All language subtitles for bolkmjqqaszxbv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,224 --> 00:01:11,400
Turistikausi ei ole viel� alkanut,
mutta Lacanaun ranta
2
00:01:11,483 --> 00:01:14,955
on jo otsikoissa.
Paikalliset ovat n�hneet
3
00:01:15,043 --> 00:01:18,419
ja kuvanneet sinihain rannan l�hell�.
4
00:01:18,570 --> 00:01:22,872
Ep�tavallinen tapaus
ei silti ole s�ik�ytt�nyt uimareita.
5
00:01:23,077 --> 00:01:25,551
Andr�e Declerck, Vincent Lenoir.
6
00:01:28,758 --> 00:01:29,973
Hemmetti.
7
00:01:37,352 --> 00:01:38,870
Uskomatonta.
8
00:01:42,261 --> 00:01:43,910
Jatkuvasti.
9
00:01:46,683 --> 00:01:48,549
S�hk�t poikki joka p�iv�.
10
00:01:58,400 --> 00:01:59,876
No niin.
11
00:02:04,130 --> 00:02:05,736
Onko siell� joku?
12
00:02:09,513 --> 00:02:11,466
Onko siell� joku?
13
00:02:15,154 --> 00:02:17,064
Onko siell� joku?
14
00:02:37,854 --> 00:02:40,762
Valmiina lipunnostoon. Nostakaa!
15
00:02:58,687 --> 00:03:05,153
Kaikille 2. maailmansodassa
Ranskan puolesta kaatuneille.
16
00:03:05,240 --> 00:03:10,796
Kokoonnumme t�n��n, lauantaina
8. toukokuuta, kunnioittamaan heit�.
17
00:03:10,882 --> 00:03:14,572
N�m� monesti nuoret miehet
kuolivat sankareina
18
00:03:14,658 --> 00:03:17,653
Ranskan vapauden ja kunnian puolesta.
19
00:03:17,740 --> 00:03:20,171
Benjamin, tulepa t�nne.
20
00:03:30,066 --> 00:03:34,536
Eesp�in lapset is�nmaan
21
00:03:34,624 --> 00:03:38,921
Kunnia on koittava!
22
00:03:39,007 --> 00:03:42,957
Meit� vastaan hirmuvallan
23
00:03:43,043 --> 00:03:46,819
Verilippu on nostettu
24
00:03:46,906 --> 00:03:50,423
Verilippu on nostettu
25
00:03:50,509 --> 00:03:54,719
Kuuletteko konnuiltamme
26
00:03:54,806 --> 00:03:58,798
Noitten julmien sotilaiden huudon?
27
00:03:58,886 --> 00:04:02,488
Jotka syliinne pyrkiv�t
28
00:04:02,574 --> 00:04:06,567
Leikkaamaan poikainne
ja kumppaneidenne kurkut
29
00:04:06,655 --> 00:04:10,647
Aseisiin, nyt kansa k�y
30
00:04:10,734 --> 00:04:13,989
Rivit suoriksi muodostakaa
31
00:04:14,076 --> 00:04:17,895
Eesp�in, eesp�in
32
00:04:17,981 --> 00:04:21,194
Ep�puhdas veri kastelkoon
33
00:04:21,280 --> 00:04:25,404
Peltojemme vaot
34
00:04:28,659 --> 00:04:31,351
Kiitos. Hyvin laulettu, Benjamin.
35
00:04:40,074 --> 00:04:45,456
Naiset ja herrat, luen nyt
kaatuneiden sankariemme nimet,
36
00:04:45,543 --> 00:04:48,017
jotka on kaiverrettu muistomerkkiin.
37
00:04:48,407 --> 00:04:50,968
Jean Ren�.
- Kuoli Ranskan puolesta.
38
00:04:51,055 --> 00:04:54,136
Andr� Puigsegur.
- Kuoli Ranskan puolesta.
39
00:04:54,309 --> 00:04:56,931
Fran�ois Feret.
- Kuoli Ranskan puolesta.
40
00:04:57,096 --> 00:04:59,829
Herv� Dervin.
- Kuoli Ranskan puolesta.
41
00:04:59,995 --> 00:05:02,647
L�on Bertin.
- Kuoli Ranskan puolesta.
42
00:05:02,730 --> 00:05:05,322
Gilbert Pruveau.
- Kuoli Ranskan puolesta.
43
00:05:05,406 --> 00:05:08,525
Hei, siin� on virhe.
- Anteeksi mit�?
44
00:05:08,609 --> 00:05:13,697
Pruveau ei ole oikein. Se kirjoitetaan
"ost", ei "eau". Se on v��rin.
45
00:05:14,250 --> 00:05:17,679
Nyt en tied�.
Onko Pruveaun lopussa "ost"?
46
00:05:20,177 --> 00:05:24,344
Jos h�n niin sanoo.
- Totta kai on. Ket� yrit�tte huijata?
47
00:05:24,432 --> 00:05:28,681
Rauhoitupa nyt.
Korjaamme sen mahdollisimman pian.
48
00:05:28,804 --> 00:05:31,799
Jos ukki olisi tiennyt,
h�n ei olisi sotaan mennytk��n.
49
00:05:34,240 --> 00:05:37,947
Typer�t juhlat!
- Nyt rauhoitutaan.
50
00:05:38,031 --> 00:05:40,114
Ala painua.
51
00:05:40,198 --> 00:05:42,760
Nyt riitt��.
- Ala menn�.
52
00:05:43,094 --> 00:05:47,579
Voit juhlia taas, kun olet rauhoittunut.
Ei t��ll� tarvita t�rkeilij�it�.
53
00:05:47,663 --> 00:05:49,225
Paskiaiset!
54
00:05:51,300 --> 00:05:53,081
Haisette viinalta!
55
00:06:50,932 --> 00:06:53,101
Hiljaa, Croquette. Mene siit�.
56
00:06:55,575 --> 00:06:56,921
Mene nyt.
57
00:06:58,657 --> 00:07:02,520
Rebecca ei ole kotona.
- Onpa, n�in ikkunasta.
58
00:07:02,606 --> 00:07:05,645
H�n lukee l�ksyj�.
- Min� autan.
59
00:07:18,926 --> 00:07:20,402
Rakastan sinua.
60
00:07:23,961 --> 00:07:26,434
Mik� on?
- Ei mik��n.
61
00:07:27,866 --> 00:07:30,584
Teddy, �l� valehtele minulle.
62
00:07:30,991 --> 00:07:33,422
Kerro nyt.
- Sin� et tullut.
63
00:07:34,116 --> 00:07:36,767
Kyll�p�s.
- Et tullut.
64
00:07:36,850 --> 00:07:39,368
Olen klitoraalinen, en vaginaalinen.
65
00:07:39,454 --> 00:07:42,449
Tiesinh�n min�!
66
00:07:42,537 --> 00:07:46,443
Mutta en ole vihainen.
Min� tulin kunnioituksesta, mutta sama se.
67
00:07:46,529 --> 00:07:48,699
Kunnioituksesta?
- Niin.
68
00:07:49,394 --> 00:07:52,736
Olen hyvin kasvatettu.
- Olet kiltti poika.
69
00:07:53,647 --> 00:07:58,596
Ei tarvitse tulla joka kerta.
Ei kaikilta tule. Se riippuu.
70
00:07:58,682 --> 00:08:02,024
Sin�h�n tied�t n�ist� kaiken.
Olet seksologi.
71
00:08:02,110 --> 00:08:05,757
En ole seksologi.
Tied�n vain sellaista, mit� sin� et.
72
00:08:05,844 --> 00:08:08,490
Se on arvoituksellinen puoleni.
- Kuten?
73
00:08:12,484 --> 00:08:14,350
Osaan arvata,
74
00:08:14,524 --> 00:08:17,735
kuinka iso pippeli pojalla on
75
00:08:18,343 --> 00:08:21,902
vain katsomalla
silmien et�isyytt� toisistaan.
76
00:08:22,987 --> 00:08:27,762
Mit� pienempi, sen isompi pippeli.
Ihan totta.
77
00:08:27,849 --> 00:08:31,190
Opit sen lukiossa.
Olisi pit�nyt k�yd�.
78
00:08:31,277 --> 00:08:34,749
Sit� ennen t�ytyy k�yd� yl�aste.
79
00:08:34,836 --> 00:08:36,141
Paskap��.
80
00:08:36,224 --> 00:08:37,918
Odota.
81
00:08:38,438 --> 00:08:40,912
Lopeta tuo!
82
00:08:41,867 --> 00:08:44,298
Tied�t, kuinka iso minulla on.
83
00:08:44,688 --> 00:08:48,291
Olet oikeasti idiootti.
- P�� kiinni ja anna suukko.
84
00:09:32,864 --> 00:09:34,601
Mit� hittoa tuo on?
85
00:09:38,723 --> 00:09:41,285
Niin, mutta sellaisia sudet ovat.
86
00:09:41,371 --> 00:09:45,712
Kuin ketut.
Voivat tappaa suupalan takia.
87
00:09:47,491 --> 00:09:50,052
Tuon mets�ss� olevan kanssa yhteens� 12.
88
00:09:50,139 --> 00:09:54,219
Oliko se kulkukoira?
- Kulkukoira. Oikeasti?
89
00:09:54,306 --> 00:09:57,734
Oliko se susi?
- Sanoin, ett� t�st� tulee draamaa.
90
00:09:57,821 --> 00:10:02,378
Ja nyt saan tiet�� t�m�n.
Ei, saatte j�ljitt�� sen.
91
00:10:02,465 --> 00:10:05,243
Muuten teen sen itse.
- Hei, min� puhun teille!
92
00:10:05,937 --> 00:10:07,630
Mit� sin� nyt haluat?
93
00:10:08,280 --> 00:10:10,929
Ala painua. T��ll� ei ole n�ht�v��.
94
00:10:11,015 --> 00:10:15,142
Olen nauhan takana.
Miksi muuten sen laitoitte?
95
00:10:15,225 --> 00:10:19,912
H�iritsit meit� jo aiemmin.
Pian joudut putkaan. Usko jo.
96
00:10:20,000 --> 00:10:23,037
Nyt riitt��.
- Oliko se susi vai ei?
97
00:10:23,514 --> 00:10:25,251
Hei, l�ski.
98
00:10:28,463 --> 00:10:32,500
Pid�t�mme sinut h�irinn�st�,
ellet ole kunnolla.
99
00:10:33,628 --> 00:10:35,929
Aikamoinen.
- H�n saisi jo lopettaa.
100
00:10:36,839 --> 00:10:38,618
Kuulkaa!
101
00:10:38,706 --> 00:10:40,833
Tarvitsemme selvityksenne.
102
00:10:40,919 --> 00:10:42,699
Kiitoksia teille.
103
00:10:48,167 --> 00:10:49,555
Oliko se susi?
104
00:10:52,378 --> 00:10:53,637
Sanokaa nyt.
105
00:10:54,679 --> 00:10:55,805
Poliisip��llikk�.
106
00:10:56,934 --> 00:10:59,625
Teddy, olet hemmetin rasittava.
107
00:11:01,014 --> 00:11:04,357
Mit� h�nen kanssaan tehd��n?
- En tied�, mutta...
108
00:11:25,058 --> 00:11:27,055
Lusikallinen Teddylle.
109
00:11:29,703 --> 00:11:31,656
Lusikallinen P�pinille.
110
00:11:38,428 --> 00:11:41,637
Olit rettel�inyt aamulla.
111
00:11:42,247 --> 00:11:45,891
En min�, vaan ne.
Muuttivat muistokirjoitusta.
112
00:11:45,979 --> 00:11:47,629
Mit� sin� puhut?
113
00:11:47,715 --> 00:11:50,930
Ne h�lm�t kirjoittivat
ukin nimen loppuun "eau".
114
00:11:51,013 --> 00:11:56,786
Tyhm�k� olet? Senkin h�lm�,
Gilbert Pruveau kirjoitetaan "eau".
115
00:11:56,873 --> 00:12:00,648
Se perhe, joka asui postitaloa vastap��t�.
116
00:12:00,736 --> 00:12:03,861
Ette te ole sukua.
Se vain kirjoitetaan toisin.
117
00:12:03,947 --> 00:12:05,293
Salamia.
118
00:12:05,900 --> 00:12:08,418
Nyt se taas alkaa.
119
00:12:08,505 --> 00:12:12,498
T�ti, se ei ole salamia. Vaan sosetta.
120
00:12:13,236 --> 00:12:16,099
Pit�� menn�, muuten my�h�styn.
121
00:12:16,187 --> 00:12:17,793
Heippa, t�ti.
122
00:12:19,138 --> 00:12:20,570
Heippa, P�pin.
123
00:12:21,612 --> 00:12:25,128
Sy�t�tk� h�net loppuun?
- Juu, totta kai.
124
00:12:33,895 --> 00:12:35,241
Hitto.
125
00:12:40,405 --> 00:12:42,054
Mit� helvetti�?
126
00:12:50,908 --> 00:12:53,079
Mik� hiivatti tuo on?
127
00:13:17,211 --> 00:13:19,033
Onko siell� joku?
128
00:13:20,725 --> 00:13:22,636
Susiko?
129
00:13:25,152 --> 00:13:26,931
Minulla on ase.
130
00:13:42,514 --> 00:13:45,681
Vannon, ett� nappaan sinut.
131
00:14:29,865 --> 00:14:31,342
Helvetin peto!
132
00:14:38,676 --> 00:14:39,804
Hitto.
133
00:14:53,389 --> 00:14:56,992
Voisit saman tien ottaa jalkater�tkin.
134
00:14:57,079 --> 00:14:59,469
Valitan, herra pormestari.
135
00:14:59,552 --> 00:15:04,457
Se ei kuulu Koh Samui -pakettiin.
Olisitte ottanut Peking-paketin.
136
00:15:04,544 --> 00:15:07,322
Lis�� Peking-paketti p��lle.
137
00:15:07,408 --> 00:15:09,145
Ei se k�y.
138
00:15:09,231 --> 00:15:12,964
Se ei ole niin helppoa.
Se pit�� varata etuk�teen.
139
00:15:13,051 --> 00:15:16,002
Ehk� ensi kerralla. Pit�isi vaihtaa levy�.
140
00:15:16,089 --> 00:15:17,868
Liian hankalaa.
141
00:15:20,385 --> 00:15:24,769
Onko ongelmia, Teddy?
- On. H�n haluaa jalkahierontaa.
142
00:15:25,811 --> 00:15:29,283
No?
- Se ei kuulu Koh Samuihin.
143
00:15:30,194 --> 00:15:32,625
Tee nyt vain kuten h�n haluaa.
144
00:15:32,712 --> 00:15:36,009
Juurihan sin� sanoit...
- Tee se.
145
00:15:40,871 --> 00:15:42,868
Osoita kiitollisuutta.
146
00:15:49,769 --> 00:15:51,071
No?
147
00:15:52,720 --> 00:15:54,152
Kiitollisuutta.
148
00:16:19,977 --> 00:16:21,279
Teddy?
149
00:16:23,797 --> 00:16:25,880
Niin, Ghislaine?
150
00:16:25,966 --> 00:16:28,396
Tule sitten k�v�isem��n.
151
00:16:32,607 --> 00:16:33,953
Ghislaine?
152
00:16:37,945 --> 00:16:39,550
T�ss�.
153
00:16:40,592 --> 00:16:43,847
Oikeasti, Ghislaine. Anna olla.
154
00:16:43,935 --> 00:16:46,583
Shiatsu ei ole minun juttuni.
155
00:16:48,796 --> 00:16:50,836
Sinulla on solmuja kaikkialla.
156
00:16:52,050 --> 00:16:54,828
Kaikki se stressi.
157
00:16:56,131 --> 00:16:59,039
Ja stressin ongelmana on,
158
00:16:59,125 --> 00:17:02,033
ett� se siirtyy asiakkaaseen.
159
00:17:03,119 --> 00:17:06,113
Ja niin asiakas on tyytym�t�n
k�sittelyn j�lkeen.
160
00:17:06,200 --> 00:17:10,279
Ja jos h�n on tyytym�t�n,
min� saan sulkea oveni.
161
00:17:12,190 --> 00:17:14,273
Mik� onkaan mainoslauseemme, Teddy?
162
00:17:15,227 --> 00:17:17,875
"J�t� kaikki huolesi t�nne."
163
00:17:17,962 --> 00:17:20,739
Sinun pit�� soveltaa sit�.
164
00:17:20,827 --> 00:17:26,208
Niin, mutta et tajua,
ett� hieronta ei ole minun juttuni.
165
00:17:26,296 --> 00:17:30,332
Ty�nv�litys l�hetti minut.
Hain paikkaa pikaruokapaikasta.
166
00:17:30,418 --> 00:17:33,716
L�hetin CV:n,
sain paikan, ja sitten ne sulkivat.
167
00:17:33,803 --> 00:17:38,101
Ja niin p��dyin t�nne.
Osaat olla aika rasittava v�lill�.
168
00:17:40,705 --> 00:17:42,397
K��nny.
- Mit�?
169
00:17:42,484 --> 00:17:44,050
K��nny.
170
00:17:44,133 --> 00:17:46,564
Pane vauhtia. Vuoroni p��ttyi.
171
00:17:51,685 --> 00:17:53,291
Mit� sin� teet?
172
00:17:53,379 --> 00:17:58,283
Min�k� rasittava?
Maksan ajoissa ja olen kiltti.
173
00:17:58,369 --> 00:18:01,234
Pid�n sinusta huolta.
- Anna olla.
174
00:18:01,712 --> 00:18:04,793
Lopeta.
- Shiatsu on hyv�. Tied�tk� sen hinnan?
175
00:18:04,880 --> 00:18:07,049
En halua, ett� kosket minuun.
176
00:18:09,697 --> 00:18:11,520
Olet niin j�nnittynyt.
177
00:18:11,606 --> 00:18:14,258
Sinun takiasi.
- Rentoudu nyt vain.
178
00:18:14,341 --> 00:18:16,424
Lopeta. Mit� sin� teet?
179
00:18:20,070 --> 00:18:23,976
Hulluko olet? Mit� sin� teet?
- Mikset suostu?
180
00:18:24,063 --> 00:18:27,882
Kielt�ydyt rakkaudesta.
- Lopeta. T�m� on seksuaalista h�irint��.
181
00:18:27,969 --> 00:18:30,270
Etk� ole kuullut #MeToosta?
182
00:18:35,478 --> 00:18:37,214
Lopeta, saatana!
183
00:18:39,340 --> 00:18:42,292
Mik� tuo on?
- Satutit minua.
184
00:18:42,380 --> 00:18:44,463
Paskoit housuun.
185
00:18:44,549 --> 00:18:46,329
Sain sinut pel�stym��n.
186
00:18:47,327 --> 00:18:49,280
Paskoit housuun.
187
00:18:50,452 --> 00:18:53,794
Enk� paskonut. Paskapuhetta.
188
00:18:53,881 --> 00:18:56,007
Ja sinulla on rumat kiharat.
189
00:18:59,262 --> 00:19:01,519
Seh�n puri kunnolla.
190
00:19:01,606 --> 00:19:05,816
N�itk�, mik� se oli?
- Sanoinhan, ett� oli pime��.
191
00:19:07,813 --> 00:19:09,939
Olen varovainen.
192
00:19:10,590 --> 00:19:13,672
En edes koskenut viel�.
- Painoit sit�.
193
00:19:14,756 --> 00:19:16,840
Anna pinsetit.
- Mit�?
194
00:19:16,926 --> 00:19:20,051
Anna pinsetit.
- Miksi?
195
00:19:20,139 --> 00:19:24,826
Poistan sielt� jotain. Rauhoitu.
- Et edes tied�, mit� teet.
196
00:19:25,955 --> 00:19:29,514
Se tekee kipe��. Hampaat yhteen.
197
00:19:30,165 --> 00:19:32,031
Hitto, P�pin.
198
00:19:33,421 --> 00:19:35,807
Sinulla on k�mpel�t sormet.
199
00:19:35,894 --> 00:19:37,456
Anna menn�.
200
00:19:37,544 --> 00:19:40,104
Aloillasi.
- En min� liiku.
201
00:19:40,190 --> 00:19:43,185
T�m� sattuu.
- Asia selv�. Anna menn� nyt.
202
00:19:51,214 --> 00:19:53,038
Jopa jotakin.
203
00:19:59,027 --> 00:20:01,761
Homppeli!
- P�pin! P�pin!
204
00:20:09,357 --> 00:20:11,440
�l� sotkeennu t�h�n.
205
00:20:11,526 --> 00:20:14,131
P�pin, mit� sin� puuhaat?
206
00:20:18,818 --> 00:20:20,338
Mit� sin� teet?
207
00:20:21,596 --> 00:20:23,679
�iti, vien sinut yl�kertaan.
208
00:20:27,932 --> 00:20:30,016
P�pin, mit� sin� n�it?
209
00:20:32,143 --> 00:20:33,879
Mene sis��n. �l� mene ulos.
210
00:20:36,961 --> 00:20:39,478
Mik� sinua vaivaa?
- Sis��n vain.
211
00:20:39,565 --> 00:20:41,387
Mit� nyt?
212
00:20:42,646 --> 00:20:44,338
Sano jotain.
213
00:20:50,675 --> 00:20:54,799
No niin. Herrat Lebref ja Pruveau.
214
00:20:55,407 --> 00:20:56,925
Lopussa "ost."
215
00:20:58,532 --> 00:21:03,436
Sanoit sen murisseen ja k�yneen p��lle.
216
00:21:03,522 --> 00:21:07,689
Mik� on t�m� se?
- En tied�, kun en n�hnyt.
217
00:21:10,251 --> 00:21:13,504
Tulitte tekem��n ilmoitusta.
218
00:21:14,417 --> 00:21:16,590
Se on etujenne mukaista.
219
00:21:16,673 --> 00:21:20,363
Ellette kerro, en voi auttaa.
220
00:21:20,449 --> 00:21:24,746
Yrit� muistaa jotain.
Mit� vain, jokin yksityiskohta.
221
00:21:36,986 --> 00:21:39,287
Me uskomme sen olleen hirvi�.
222
00:21:41,716 --> 00:21:43,713
Oikeasti, P�pin?
223
00:21:44,669 --> 00:21:48,140
Didier?
- �l� kuuntele h�nt�. Vet�� l��kkeit�.
224
00:21:48,227 --> 00:21:50,136
Didier!
225
00:21:50,223 --> 00:21:52,132
Hirvi�n hammas.
226
00:21:52,220 --> 00:21:53,782
Hemmetin idiootti.
227
00:22:14,138 --> 00:22:19,089
Kimppuusi k�vi siis hirvi�?
- Ei se mik��n hirvi� ollut.
228
00:22:19,172 --> 00:22:21,646
Herra Lebref, oliko se hirvi�?
229
00:22:22,602 --> 00:22:24,555
Saattoi olla susi.
230
00:22:24,641 --> 00:22:26,855
Ehdottomasti ei.
231
00:22:26,941 --> 00:22:29,545
Sudet eiv�t k�y ihmisen kimppuun.
232
00:22:30,805 --> 00:22:33,583
T�m� on koiran hammas, herra Lebref.
233
00:22:34,927 --> 00:22:36,794
Ei hirvi�n.
234
00:22:37,836 --> 00:22:40,482
Eik� my�sk��n suden.
235
00:22:40,570 --> 00:22:44,780
�lk�� levitelk� huhuja.
Kaikki vain pel�styv�t.
236
00:22:44,867 --> 00:22:46,516
Onko selv�?
237
00:22:46,602 --> 00:22:50,465
Olimme siell� ikuisuuden.
En tajua mit��n. Suututtaa.
238
00:22:50,552 --> 00:22:53,418
Pelk��n, ett� niin k�y uudelleen.
- Anna olla, P�pin.
239
00:22:53,502 --> 00:22:56,411
Teddy, kuuntele.
- Ei, tule nyt vain.
240
00:22:56,499 --> 00:23:01,663
Olemme jo kyl�hulluja. Hirvi�puheilla
meid�t poltetaan pian roviolla.
241
00:23:01,751 --> 00:23:03,920
Helvetti sent��n, P�pin.
242
00:23:04,658 --> 00:23:08,738
Se oli koira. Enh�n min� kuollut.
Unohdetaan koko juttu.
243
00:25:07,617 --> 00:25:10,962
Mit� sin� teet?
- Menen vain huoneeseeni.
244
00:25:11,045 --> 00:25:13,475
Siis tuolla kiv��rill�.
245
00:25:13,562 --> 00:25:17,555
Se on is�n kiv��ri.
Yrit�n korjata sen.
246
00:25:18,641 --> 00:25:21,071
Et osaa edes ampua.
247
00:25:21,158 --> 00:25:23,675
Kaikki hyvin? N�yt�t kalpealta.
248
00:25:24,933 --> 00:25:27,798
Meni t�iss� keskiy�h�n asti.
249
00:25:28,624 --> 00:25:31,751
En tarkoittanut sit�.
- Salami.
250
00:25:31,834 --> 00:25:33,440
Kyll� se paranee.
251
00:25:38,041 --> 00:25:39,690
T��ll� on joku haju.
252
00:25:42,641 --> 00:25:44,420
En min� haista.
253
00:25:47,112 --> 00:25:49,369
Mit� sin� teet?
- Sin� haiset.
254
00:25:49,457 --> 00:25:51,018
Paskat.
255
00:25:51,105 --> 00:25:55,011
Et voi haistella ihmisi�.
Nen�ss�si haisee.
256
00:25:55,098 --> 00:25:56,791
Mit� sin� sy�t?
257
00:25:57,659 --> 00:26:01,087
Syltty�.
- Yleens� sy�t suklaamuroja.
258
00:26:01,174 --> 00:26:02,998
Anna minun olla.
259
00:26:06,252 --> 00:26:09,248
Mit� sin� puuhaat?
Voit viel� tappaa jonkun.
260
00:26:09,332 --> 00:26:10,766
H�ivy.
261
00:26:15,627 --> 00:26:18,275
P�pin on seonnut, vai mit�?
262
00:26:36,503 --> 00:26:41,799
"Hyv� luoja. Kamala piina, josta
h�n luuli vapautuneensa, oli palannut.
263
00:26:41,885 --> 00:26:44,360
H�n ei voinut kiist�� sit�.
264
00:26:44,446 --> 00:26:48,353
H�n otti sakset
ja porasi ne naisen kehoon.
265
00:26:48,439 --> 00:26:53,343
N�hdess��n h�nen kehonsa, kaulansa,
niin l�mpim�n ja valkean."
266
00:26:56,122 --> 00:26:58,291
Teddy, keskittyisit nyt.
267
00:26:58,509 --> 00:27:02,372
Olen t�ysin keskittynyt.
Lasken altaan kaakeleita.
268
00:27:02,457 --> 00:27:04,368
Valmiina matkaan.
269
00:27:06,061 --> 00:27:08,318
Varo.
- Lopeta heti.
270
00:27:11,399 --> 00:27:16,007
"Joinakin hetkin� h�n tunsi
perinn�llisen vikansa niin selv�sti.
271
00:27:16,128 --> 00:27:18,905
H�n alkoi uskoa joutuvansa
maksamaan muiden puolesta.
272
00:27:19,211 --> 00:27:22,379
Juopotelleiden isien ja esi-isien,
273
00:27:22,467 --> 00:27:25,852
juoppojen sukupolvien,
joiden veren h�n oli perinyt."
274
00:27:25,939 --> 00:27:28,022
Rebe, tule t�nne.
275
00:27:31,624 --> 00:27:34,532
Asemap��llikk� kutsuu Rebeccaa.
276
00:27:37,093 --> 00:27:38,264
Mit�?
277
00:27:38,352 --> 00:27:42,084
Tiesitk�, ett� is�si on aikeissa l�hte�?
278
00:27:46,251 --> 00:27:47,509
Enk�h�n tied�.
279
00:28:26,094 --> 00:28:27,873
Haluatko nuolla minua?
280
00:28:30,174 --> 00:28:31,563
Joo.
281
00:29:18,220 --> 00:29:20,216
Tuo kutittaa.
282
00:29:20,304 --> 00:29:21,692
Anteeksi.
283
00:29:32,803 --> 00:29:35,017
Tuo sattuu. Lopeta.
284
00:29:37,143 --> 00:29:39,444
Tuo oikeasti sattuu.
285
00:29:45,997 --> 00:29:48,210
Helvetti sent��n.
- Mit� nyt?
286
00:29:48,298 --> 00:29:52,247
Johtuu kai sienist�.
On niin outo olo. Menen kotiin.
287
00:29:52,333 --> 00:29:55,243
Mit� nyt, Teddy?
- Ei mit��n.
288
00:29:55,329 --> 00:29:58,324
Minne sin� menet?
- Vatsa on kipe�.
289
00:29:58,411 --> 00:30:00,451
Mutta Teddy.
290
00:31:10,849 --> 00:31:12,628
Kieli ulos.
291
00:31:17,359 --> 00:31:19,660
Ei n�y mit��n.
292
00:31:20,484 --> 00:31:24,570
Se oli ihan karvainen eilen.
Olin py�rty�. Tosi �ll�tt�v��.
293
00:31:24,654 --> 00:31:25,726
Karvainen?
294
00:31:25,810 --> 00:31:29,120
Se v�h�n punoittaa.
En tied�, mit� olet tehnyt.
295
00:31:29,207 --> 00:31:33,244
Ajelitko kielesi?
Ei ihme, ett� punoittaa.
296
00:31:34,112 --> 00:31:36,542
Laitoitko partavaahtoakin?
297
00:31:37,194 --> 00:31:39,841
Sellainen on aika...
298
00:31:42,185 --> 00:31:43,834
Hengit� syv��n.
299
00:31:43,921 --> 00:31:46,482
Se oli karvainen, ihan tosi.
300
00:31:46,569 --> 00:31:50,910
En ole kaikkina l��k�rivuosinani
n�hnyt karvaista kielt�.
301
00:31:51,647 --> 00:31:53,513
Ent� k�teni?
302
00:31:53,599 --> 00:31:56,638
Mik� niiss� on?
- Nekin ovat karvaiset.
303
00:31:56,724 --> 00:31:59,502
Se on normaalia. Puberteetin merkki.
304
00:31:59,589 --> 00:32:01,672
Alat tulla aikuiseksi.
305
00:32:01,759 --> 00:32:05,015
Sitten karvaa tulee hartioille, selk��n,
306
00:32:05,101 --> 00:32:08,400
napaan ja nen��nkin.
307
00:32:08,486 --> 00:32:11,958
Ei ole ollut ennen.
- Se kasvaa.
308
00:32:12,653 --> 00:32:15,171
Varsinkin t�ysikuun aikaan.
309
00:32:15,257 --> 00:32:17,340
Katson verenpaineen.
310
00:32:17,992 --> 00:32:21,247
Oletko polttanut jotain?
- En ole, en.
311
00:32:21,333 --> 00:32:23,938
Varmasti?
- Joo.
312
00:32:24,025 --> 00:32:27,193
Sy�tiin tytt�yst�v�n kanssa sieni�,
mutta ei se sit� voi olla.
313
00:32:27,280 --> 00:32:30,057
Siis sieni�?
- Niin.
314
00:32:30,144 --> 00:32:33,620
Ei ihme, ett� n�it
kielell�si karvoja ja ajelit ne pois.
315
00:32:33,703 --> 00:32:36,394
On hullua sy�d� sieni�.
316
00:32:36,481 --> 00:32:39,736
Mik�s tuossa on?
- Ei mik��n.
317
00:32:40,865 --> 00:32:44,119
Koira puri mets�ss� toissap�iv�n�.
318
00:32:44,206 --> 00:32:47,809
Se pit�� desinfioida.
Ensin katson verenpaineen.
319
00:32:47,896 --> 00:32:52,410
Aiheuttaako haava oireet?
- Ei siin� ole yhteytt�.
320
00:32:53,277 --> 00:32:57,010
Oletko varma?
- Min� t��ll� l��k�ri olen.
321
00:32:57,097 --> 00:33:02,001
Jos alat ulvoa kuulle tai muutut
ihmissudeksi, voit tulla takaisin.
322
00:33:02,088 --> 00:33:04,389
Tosi hauskaa.
- Kunhan laskin leikki�.
323
00:33:05,170 --> 00:33:07,904
Kyll� l��k�reill�kin on huumoria.
324
00:33:07,992 --> 00:33:09,080
120/80.
325
00:33:09,163 --> 00:33:11,163
Se on hienoa.
326
00:33:11,246 --> 00:33:13,200
Olet huippukunnossa.
327
00:33:14,675 --> 00:33:17,886
Etusivusta tulee n�in leve�.
328
00:33:17,973 --> 00:33:19,319
90 neli�t� asuintilaa.
329
00:33:19,406 --> 00:33:24,136
Olohuone 25, makuuhuone 11,
ja isompi makuuhuone 20 neli�t�.
330
00:33:24,223 --> 00:33:26,871
Lis�ksi kylpp�ri ja suihkukoppi.
331
00:33:26,957 --> 00:33:29,779
Ja allas ja pergola takapihalla.
332
00:33:32,556 --> 00:33:34,205
Mit� sanot?
333
00:33:34,987 --> 00:33:36,592
Mik� on pergola?
334
00:33:37,591 --> 00:33:41,888
En kyll� tied�,
mutta olen kuullut sanottavan,
335
00:33:41,975 --> 00:33:46,618
ett� "nyt on hieno ilta,
sy�d��n illallista pergolassa".
336
00:33:46,705 --> 00:33:49,830
Silloin ajattelin, ett�
pit��h�n semmoinen saada.
337
00:33:52,391 --> 00:33:54,951
Tule katsomaan. Ei se mahdotonta ole.
338
00:33:55,038 --> 00:34:00,160
Min� tein t�m�n itse.
Maksetaan 30 vuotta ja se on meid�n.
339
00:34:00,246 --> 00:34:04,067
T�ss� on ulkoraja
ja t��ll� sis�ll� kotimme.
340
00:34:04,153 --> 00:34:07,799
Mutta kyll� me p�rj��mme
341
00:34:07,886 --> 00:34:11,271
minun ja sinun ty�ll�si,
kunhan saat t�it�.
342
00:34:11,358 --> 00:34:14,309
Hoidetaan se jotenkin. Ja sitten...
343
00:34:15,047 --> 00:34:17,868
Tied�n, ettei se oli j�rin suuri
344
00:34:18,606 --> 00:34:21,167
ja ett� se on aika syrj�ss�.
345
00:34:21,253 --> 00:34:22,382
Tule.
346
00:34:23,120 --> 00:34:24,596
Tule katsomaan.
347
00:34:29,847 --> 00:34:32,537
Mutta siit� tulee kotimme.
348
00:34:35,447 --> 00:34:37,008
Mit� sanot?
349
00:34:37,877 --> 00:34:40,525
Tied�tk�, mit� mietin?
- En.
350
00:34:42,043 --> 00:34:45,559
Meill� on kaverien kanssa
bileet ennen tenttej�.
351
00:34:45,645 --> 00:34:47,512
Haluatko mukaan?
352
00:34:49,421 --> 00:34:50,767
Joo.
353
00:34:52,503 --> 00:34:54,978
Mielell��n. Siisti homma.
354
00:35:02,138 --> 00:35:04,742
Paljon onnea vaan...
355
00:35:04,829 --> 00:35:06,436
Hemmetti.
356
00:35:08,952 --> 00:35:11,036
Moi, vaaleanpunainen pantteri.
357
00:35:15,419 --> 00:35:16,895
Onko varaus?
358
00:35:17,806 --> 00:35:18,936
Jep.
359
00:35:29,221 --> 00:35:31,435
Anna menn�, Teddy. Rohkaisuryyppy.
360
00:35:32,910 --> 00:35:34,950
Anna menn�, kaveri.
361
00:35:40,158 --> 00:35:41,244
Onneksi olkoon!
362
00:35:43,198 --> 00:35:44,673
Odota, odota.
363
00:35:49,837 --> 00:35:53,353
Kiitollisuus.
- Kunnioitus ja kiitollisuus.
364
00:35:54,525 --> 00:35:57,173
Lopeta jo.
- Sattuiko?
365
00:35:57,259 --> 00:35:59,690
Saitko jo tarpeeksesi?
- Joo.
366
00:35:59,777 --> 00:36:01,556
Riitt��.
367
00:36:01,643 --> 00:36:03,509
Ent� kohokohta?
368
00:36:03,595 --> 00:36:06,504
Persvako, persvako.
369
00:36:09,629 --> 00:36:12,754
Unohtakaa. Ei persvakoa.
- Miksei?
370
00:36:13,448 --> 00:36:15,271
Se ei kuulu hintaan.
371
00:36:16,790 --> 00:36:19,785
Sanoo, ettei kuulu hintaan.
- Ole sin� hiljaa.
372
00:36:19,871 --> 00:36:21,868
Valmista tuli. Voitte menn�.
373
00:36:23,214 --> 00:36:26,512
Persvako, persvako.
374
00:36:33,543 --> 00:36:35,800
No niin, persvako.
375
00:36:44,003 --> 00:36:45,782
��li�.
376
00:36:49,906 --> 00:36:53,638
T�m� ei ole liiton toimisto.
- Anteeksi, jos s�ik�ytin.
377
00:36:53,726 --> 00:36:56,156
Laittaisitko t�m�n ikkunaan?
378
00:36:56,981 --> 00:36:58,412
EI SUSILLE!
379
00:36:58,500 --> 00:36:59,802
Mit� aiotte?
380
00:36:59,888 --> 00:37:02,797
J�rjest�mme lauantaina
mielenosoituksen raatihuoneella.
381
00:37:02,883 --> 00:37:06,312
J�t�n n�m� sinulle.
Voitko jakaa niit�?
382
00:37:07,354 --> 00:37:09,133
Voin.
- Kiitos.
383
00:37:09,611 --> 00:37:11,823
Hyv�� y�t�.
- Hyv�� y�t�.
384
00:37:21,113 --> 00:37:26,841
Pikkukalat uiskentelevat
385
00:37:30,400 --> 00:37:32,787
Yht� hyvin kuin pienet
386
00:37:33,916 --> 00:37:35,955
Ett� kutittaa.
387
00:37:36,042 --> 00:37:37,692
89...
388
00:37:38,733 --> 00:37:41,250
GHISLAINEN SORMET
389
00:37:44,115 --> 00:37:45,851
Mit� h�n t��ll�?
390
00:37:46,416 --> 00:37:48,281
Teddy?
391
00:37:48,368 --> 00:37:49,975
Teddy!
392
00:37:58,741 --> 00:38:01,172
Oletko saanut kohtauksen?
393
00:40:10,987 --> 00:40:13,809
Helvetti, P�pin! Oletko ihan tyhm�?
394
00:40:13,896 --> 00:40:17,021
Mit� sin� t��ll� pime�ss�?
- Oletko seonnut?
395
00:40:17,108 --> 00:40:22,099
Olit v�h�ll� tappaa minut.
- Tyhm� olet itse. Her�tit minut.
396
00:40:23,445 --> 00:40:28,002
Ghislaine pani tekem��n inventaarion.
- Alastiko sen teitte?
397
00:40:28,088 --> 00:40:31,778
�l� sin� siit� v�lit�, homo.
- Olet kusip��.
398
00:40:33,427 --> 00:40:36,595
Kimppuuni k�ytiin, jos on pakko tiet��.
399
00:40:39,027 --> 00:40:40,936
Veiv�tk� he vaatteesi?
400
00:40:42,237 --> 00:40:46,924
Juu, n�in on.
Muutama kaveri parkkipaikalla.
401
00:40:47,836 --> 00:40:50,223
Kierittiv�tk� ne sinut savessakin?
402
00:40:54,043 --> 00:40:55,996
Joo, ne sanoivat:
403
00:40:56,083 --> 00:41:00,423
"Nyt kun olet alasti,
kierit�mme sinut savessa!"
404
00:41:00,510 --> 00:41:03,765
Ja niin he tekiv�t.
Rullasivat kuin r�isk�lett�.
405
00:41:03,852 --> 00:41:05,588
Sitten h�ipyiv�t.
406
00:41:07,367 --> 00:41:09,580
Pid�tk� minua h�lm�n�,
407
00:41:10,752 --> 00:41:12,098
kenties?
408
00:41:13,660 --> 00:41:16,048
En pid� t�st�, Teddy.
409
00:41:16,134 --> 00:41:18,781
Jokin on vialla.
- Olet sikarasittava.
410
00:41:18,869 --> 00:41:22,732
Puhut paskaa.
- Ja min� en jaksa sinua.
411
00:41:22,819 --> 00:41:26,725
Lakkaa kiusaamasta.
- Tiesinh�n min�. Se on paha.
412
00:41:29,459 --> 00:41:30,848
Paha.
413
00:41:32,627 --> 00:41:34,537
Haluatko kuulla totuuden?
414
00:41:39,051 --> 00:41:42,870
Her�sin n�in, enk� tied� mit� tapahtui.
415
00:41:43,868 --> 00:41:48,556
En muista mit��n, her�sin nakuna.
Kimppuuni ei k�yty.
416
00:41:49,641 --> 00:41:52,896
Mutta voin ihan hyvin. Hienosti.
417
00:41:54,155 --> 00:41:55,805
Niink� meinaat?
418
00:41:56,629 --> 00:41:58,972
Voin hienosti, P�pin.
419
00:41:59,060 --> 00:42:02,141
Mutta nuo haavat.
- Aivan mahtava tunne.
420
00:42:03,486 --> 00:42:05,352
Voin hienosti!
421
00:42:11,776 --> 00:42:15,204
Iltaa, kuulkaa. Tulkaa l�hemm�s.
422
00:42:15,292 --> 00:42:19,763
Tied�n, ett� aikanne on kallista.
Tanssikaa, juokaa ja pit�k�� hauskaa.
423
00:42:19,849 --> 00:42:22,974
Vain viisi minuuttia huomiostanne.
424
00:42:23,060 --> 00:42:25,275
L�hemm�s, sin� my�s.
425
00:42:29,268 --> 00:42:32,131
Kiitoksia. En pid�ttele teit� kauan.
426
00:42:32,219 --> 00:42:35,518
Olen Teddy Pruvost, olen ollut
Rebeccan kanssa kahdeksan kuukautta.
427
00:42:35,604 --> 00:42:37,990
Ja hyvin menee, kiitos.
428
00:42:39,250 --> 00:42:42,983
Olen iloinen, ett�
saan viimein tavata teid�t.
429
00:42:43,068 --> 00:42:46,714
Tied�n, ett� t�m� on alku
pitk�lle yst�vyydelle.
430
00:42:46,802 --> 00:42:50,578
Olen iloinen ja odottavainen.
431
00:42:50,664 --> 00:42:54,570
Odottavainen ja iloinen...
"Odottavainen ja iloinen." Niin se menee.
432
00:42:54,657 --> 00:42:57,088
Onnea tentteihin kaikille.
433
00:42:57,174 --> 00:43:00,039
Menette varmasti l�pi.
Ket��n ei hyl�t�.
434
00:43:00,125 --> 00:43:04,380
Muuten saatte maksaa juomat.
Mutta t�n��n min� maksan.
435
00:43:04,466 --> 00:43:08,112
Miksik�? Koska olen uusi.
Min� tarjoan t�n��n.
436
00:43:08,198 --> 00:43:11,888
Pit�k�� hauskaa,
niin n�hd��n ja jutellaan.
437
00:43:11,975 --> 00:43:14,926
Pit�k�� huolta siihen asti.
438
00:43:16,705 --> 00:43:18,963
"Odottavainen ja iloinen."
439
00:43:19,656 --> 00:43:21,132
Menoksi.
440
00:43:30,291 --> 00:43:31,941
Hyv�t yst�v�t.
441
00:43:33,154 --> 00:43:36,671
"On aika hyl�t� unelmat
ja vanhat muistot unohtaa.
442
00:43:37,408 --> 00:43:41,619
P�iv�mme rauhan
ja lapsuuden suruttomuuden.
443
00:43:41,705 --> 00:43:46,526
Syksy on tullut vaatimaan osansa,
kun el�m�n matkalle l�hdemme.
444
00:43:46,609 --> 00:43:50,429
Hedelm�puut ovat jo kukassa
ja koulu pian ohi.
445
00:43:50,516 --> 00:43:54,291
Kaupungin valojen tuikkeessa
pian kohtaamme hienoina.
446
00:43:54,379 --> 00:43:57,982
Sill� samassa veneess� istumme
maanpakoon l�htiess�mme.
447
00:43:58,980 --> 00:44:01,192
Nathan, sinusta tulee asianajaja.
448
00:44:01,322 --> 00:44:03,840
Thibault, sinusta tulee pian is�.
449
00:44:05,099 --> 00:44:09,960
Matthieu, sin� puvussasi komeilet.
Lucas, sin� oikeuden puolesta taistelet.
450
00:44:10,697 --> 00:44:13,302
Rebecca, sinusta tulee ministeri,
451
00:44:14,040 --> 00:44:16,470
ehk� jopa presidentti,
452
00:44:16,558 --> 00:44:20,941
muttei koskaan ankaraa,
sill� syd�mess�si on l�mmin liekki.
453
00:44:22,069 --> 00:44:25,802
Itsest�ni en tied�, mutta �lk�� huoliko.
454
00:44:26,582 --> 00:44:29,234
Minne menenkin, rakkaat veljet,
455
00:44:29,317 --> 00:44:32,139
syd�meni aina teille hehkuu."
456
00:44:42,642 --> 00:44:44,856
No niin, ryhm�hali.
457
00:44:46,722 --> 00:44:48,110
Suukko.
458
00:44:48,197 --> 00:44:50,236
Nyt halataan.
459
00:44:50,324 --> 00:44:51,974
Noin.
460
00:44:52,060 --> 00:44:54,360
Otetaan kuva.
- Joo, kuva.
461
00:44:57,441 --> 00:45:00,133
Miss� Teddy on?
Teddy, voitko ottaa kuvan?
462
00:45:08,510 --> 00:45:10,593
Sanokaa kiiski.
463
00:45:11,373 --> 00:45:13,196
Thibaultin kierros.
464
00:45:14,282 --> 00:45:16,886
Miksi olet t��ll�, h�lm�?
465
00:45:16,973 --> 00:45:20,098
T�m� on minun taloni. Lukee
postilaatikossa. Etk� osaa lukea?
466
00:45:21,052 --> 00:45:22,832
Rebecca kutsui minut.
467
00:45:22,919 --> 00:45:24,959
Tunnetko Rebeccan?
468
00:45:25,045 --> 00:45:28,648
Totta kai. H�n on tytt�yst�v�ni.
469
00:45:29,690 --> 00:45:31,643
Oletko h�nen kanssaan?
470
00:45:31,730 --> 00:45:33,726
H�n on poikayst�v�ni.
471
00:45:33,814 --> 00:45:37,459
Oletteko esitelleet?
Teddy, Benja. Benja, Teddy.
472
00:45:37,545 --> 00:45:40,020
Luulin toiseksi Teddyksi.
473
00:45:40,931 --> 00:45:42,623
Tunnetko tuon ��li�n?
474
00:45:42,711 --> 00:45:45,792
Olemme tunteneet kolmannelta.
475
00:45:45,878 --> 00:45:48,526
Aina samalla luokalla.
476
00:45:48,612 --> 00:45:52,128
Paitsi viidennell�.
Meid�t erotettiin, koska puhuimme liikaa.
477
00:45:53,995 --> 00:45:57,294
Tiet�isit,
ellet olisi j�tt�nyt koulua kesken.
478
00:45:57,380 --> 00:46:01,938
Talo ei ole sinun, vaan is�si.
H�n tyhjensi kaupungin kassan.
479
00:46:02,414 --> 00:46:04,411
Sinulla ei ole edes is��.
480
00:46:04,498 --> 00:46:07,666
Ja p�sil�, jonka kanssa asut
ei tyhjenn� kassoja.
481
00:46:07,753 --> 00:46:10,228
Vaan pulloja. Alkoholisti.
482
00:46:15,826 --> 00:46:18,257
Kohta tulee selv�� j�lke�.
483
00:46:18,343 --> 00:46:20,122
Teddy, senkin hylki�.
484
00:46:33,231 --> 00:46:35,227
Ladataan Facebookiin.
485
00:47:12,466 --> 00:47:17,066
Huomenna useimmilla lukiolaisilla
on ylioppilastutkinto.
486
00:47:17,153 --> 00:47:18,325
Enn�tysm��r�...
487
00:47:22,926 --> 00:47:26,051
Mit� sin� teet?
- Ruotsalaista pakettia.
488
00:47:26,138 --> 00:47:28,091
Unohditkohan jotain?
489
00:47:29,609 --> 00:47:34,514
Aprikoosinsiemen�ljy.
Kitkaa, silittely�, koputtelua, hierontaa.
490
00:47:34,602 --> 00:47:37,856
LevySkandinavian maisemia,
raidat 4, 6 ja 7.
491
00:47:37,942 --> 00:47:39,722
Ja?
- Siin� se.
492
00:47:39,810 --> 00:47:42,587
Sek� huolenpitoa ja rakkautta.
493
00:47:43,542 --> 00:47:47,361
Lis�� huolenpitoa ja rakkautta, rouva?
- Ei tarvitse.
494
00:47:47,448 --> 00:47:50,399
N�etk�? Olet koko ajan kimpussani.
495
00:47:50,486 --> 00:47:55,607
Her�sitk� v��r�ll� jalalla? Min� jatkan.
- Ole hyv�, Miss Universum 1982.
496
00:47:55,694 --> 00:47:59,948
Haittaako, jos min� jatkan, rva Casenave?
- Ei lainkaan.
497
00:48:06,024 --> 00:48:08,411
Vessanp�ntt� on tukossa.
498
00:48:08,498 --> 00:48:11,623
Avaa se, niin rauhoitut.
- Olet tosi rasittava.
499
00:48:11,709 --> 00:48:14,141
Mit�?
- Tosi rasittava!
500
00:48:30,416 --> 00:48:31,979
Noin.
501
00:48:52,725 --> 00:48:55,416
Soita ja varaa viel� yksi hieronta.
- Selv�.
502
00:48:55,502 --> 00:48:57,673
N�hd��n, rva Casenave.
503
00:48:59,669 --> 00:49:00,971
N�hd��n.
504
00:50:02,168 --> 00:50:03,470
Teddy?
505
00:50:15,536 --> 00:50:17,663
Haluan Saigonin.
506
00:50:38,974 --> 00:50:40,753
Jestas, Teddy!
507
00:50:57,419 --> 00:50:58,894
Sattuu.
508
00:53:48,294 --> 00:53:49,335
Hitto.
509
00:53:54,848 --> 00:53:56,583
Ei helvetiss�.
510
00:54:34,602 --> 00:54:36,817
Kuinka parannetaan ihmissusi
511
00:54:40,072 --> 00:54:41,374
N�m� oudot olennot...
512
00:54:50,662 --> 00:54:52,919
"Koko kuunkierron ajan
513
00:54:53,006 --> 00:54:55,176
ja y�n tullen
514
00:54:55,264 --> 00:54:57,693
kirotun keho muuttuu
515
00:54:57,780 --> 00:55:00,080
ja saalistushimo...
516
00:55:01,209 --> 00:55:03,379
...ottaa vallan.
517
00:55:03,466 --> 00:55:06,374
Aina t�ysikuun aikaan petoon iskee...
518
00:55:07,632 --> 00:55:09,847
...paro... paroksysmi.
519
00:55:10,974 --> 00:55:12,580
Mit� se tarkoittaa?
520
00:55:13,057 --> 00:55:15,965
"Kirottu muuttaa muotoaan ihmissudeksi.
521
00:55:17,572 --> 00:55:19,307
Oireita:
522
00:55:19,393 --> 00:55:22,389
Kasvava aggressiivisuus,
523
00:55:23,170 --> 00:55:24,950
kyltym�t�n ruokahalu,
524
00:55:25,817 --> 00:55:29,030
erityyppiset allergiat,
muun muassa hopealle,
525
00:55:30,158 --> 00:55:34,238
sek� alati levi�v� ruumiinkarvoitus."
526
00:55:44,524 --> 00:55:46,564
Olin salongissa kuudelta.
527
00:55:46,650 --> 00:55:50,340
Asiakkaita ei ollut,
joten siivosin yhteentoista.
528
00:55:50,427 --> 00:55:52,076
Sitten l�hdin.
529
00:55:53,118 --> 00:55:55,548
Mik� tuo haava k�sivarressasi on?
530
00:55:55,636 --> 00:55:58,673
Raavin itse�ni. Jatkuvasti.
531
00:55:59,368 --> 00:56:01,364
Kuinka h�n voi?
532
00:56:01,451 --> 00:56:03,839
H�n on sairaalassa koomassa.
533
00:56:03,925 --> 00:56:06,485
L�hetti soitti eilen kymmenelt�.
534
00:56:06,572 --> 00:56:09,350
L�ysi h�net verilammikosta.
535
00:56:09,436 --> 00:56:11,520
N�k�j��n oikeaan aikaan.
536
00:56:12,258 --> 00:56:14,775
H�n olisi voinut kuolla.
537
00:56:14,862 --> 00:56:17,162
Kielest� oli rep�isty pala.
538
00:56:17,250 --> 00:56:20,895
Teh�n olitte siell� kahden,
joten aloimme ihmetell�.
539
00:56:22,066 --> 00:56:24,237
En ved� johtop��t�ksi�,
540
00:56:24,975 --> 00:56:28,100
mutta jotkut varmasti v�itt�isiv�t
sinun olevan ep�ilty.
541
00:56:28,186 --> 00:56:31,441
P��llikk�, lampaiden kimppuun
on taas k�yty.
542
00:56:31,529 --> 00:56:33,785
Miss�?
- Col du Pertusissa.
543
00:56:34,524 --> 00:56:36,737
Se tappoi koko lauman.
544
00:56:37,821 --> 00:56:39,297
Min� tulen.
545
00:56:42,683 --> 00:56:45,764
Haluatko lounaaksi sushia vai pitsaa?
546
00:56:45,850 --> 00:56:47,414
Otetaan se my�hemmin.
547
00:56:52,014 --> 00:56:55,617
Thierry kysyy, en min�.
- No juu.
548
00:56:57,743 --> 00:56:59,523
No.
549
00:56:59,610 --> 00:57:03,472
Jos muistat jotain, ota yhteytt�.
Sinulla on numeroni.
550
00:57:35,374 --> 00:57:36,676
Rebe!
551
00:57:39,583 --> 00:57:41,232
Mik� se on?
552
00:57:44,054 --> 00:57:46,658
Koulun bingoiltaan.
553
00:57:47,238 --> 00:57:49,783
Hieno. Hyv�t v�rit.
554
00:57:50,691 --> 00:57:55,168
Halusin sen ajoissa valmiiksi.
- Tietenkin.
555
00:57:55,339 --> 00:57:57,726
Tentit meniv�t siis hyvin?
556
00:57:57,810 --> 00:57:59,546
Oikein hyvin, kiitos.
557
00:58:01,632 --> 00:58:04,199
Hammasrautasi ovat poissa.
558
00:58:04,395 --> 00:58:05,783
Niin.
559
00:58:06,058 --> 00:58:07,730
Viimeinkin.
560
00:58:08,228 --> 00:58:12,265
Pukee sinua.
Nyt hampaasi ovat suorat. Tasaiset.
561
00:58:13,523 --> 00:58:15,737
Seh�n siin� on vitsin�.
562
00:58:19,427 --> 00:58:22,378
Olen pahoillani siit� illasta. Min�...
563
00:58:22,465 --> 00:58:24,939
Luuletko, ett� kyse on siit�?
564
00:58:26,067 --> 00:58:28,541
Et saa uskoa heit�.
565
00:58:28,628 --> 00:58:31,929
Kaikki sanovat, ett� se olit sin�.
- Sin� siis uskot?
566
00:58:32,012 --> 00:58:35,224
En tied�.
T�ytyy my�nt��, ett� oudolta kuulostaa.
567
00:58:35,311 --> 00:58:39,608
Olitte siell� kahden. Et muista mit��n.
- On totta, etten muista mit��n.
568
00:58:39,695 --> 00:58:44,512
Keneksi minua oikein luulet?
Saat lopettaa sienten popsinnan.
569
00:58:49,113 --> 00:58:50,545
Tied�tk� mit�?
570
00:58:53,887 --> 00:58:57,056
Kes�n j�lkeen sin� ja min� voimme
571
00:58:58,402 --> 00:59:01,613
ajatella tulevaisuutta vakavammin.
572
00:59:01,699 --> 00:59:04,174
Koska min�...
573
00:59:07,082 --> 00:59:11,552
Hoidan hemmetin hyv�n duunin.
Varmasti. Ryhdyn kokiksi.
574
00:59:13,158 --> 00:59:16,196
Tienaan kasoittain rahaa.
575
00:59:18,758 --> 00:59:20,711
Ja sill� aikaa
576
00:59:21,578 --> 00:59:23,271
sin� voit opiskella.
577
00:59:23,357 --> 00:59:26,961
Min� rakennan talon
ja sinulle opiskeluhuoneen,
578
00:59:27,047 --> 00:59:30,997
jonka ovessa lukee isoin kirjaimin:
"Rebeccan huone. �l� tule sis��n."
579
00:59:32,602 --> 00:59:36,292
Sitten olisit hienoa, jos voisimme...
580
00:59:38,201 --> 00:59:41,500
Jos hankitaan lapsi tai vaikka kaksi.
581
00:59:41,586 --> 00:59:44,928
Mit� sit� liikaa miettii? Hankitaan kaksi.
582
00:59:45,014 --> 00:59:46,622
Se olisi upeaa.
583
00:59:46,708 --> 00:59:50,918
Opetan ne ajamaan mopoa,
pelaamaan, ja ostan niille karkkia.
584
00:59:51,005 --> 00:59:56,257
Ja sin� voit lukea niille satuja,
jotta niist� ei tule tyhmi�.
585
00:59:58,643 --> 01:00:00,250
Mit� sanot?
586
01:00:07,281 --> 01:00:08,496
Mit�?
587
01:00:18,565 --> 01:00:21,169
En tule takaisin, Teddy.
588
01:00:22,254 --> 01:00:25,596
Edess� on ainakin kymmenen vuoden opinnot.
589
01:00:26,768 --> 01:00:29,372
J��n varmaan Perpignaniin
590
01:00:29,719 --> 01:00:32,671
tai ehk� muutan Toulouseen.
591
01:00:33,192 --> 01:00:37,141
Turha takertua menneeseen.
- Mutta Rebecca...
592
01:00:37,228 --> 01:00:40,570
Se oli tosi kivaa
niin kauan kuin sit� kesti.
593
01:00:44,173 --> 01:00:48,729
Etsin duunin, teen mit� vaaditaan.
Lupaan, ettei ongelmia en�� tule.
594
01:00:48,817 --> 01:00:51,854
Ei se vain siit� ole kiinni.
- Ei ikin�.
595
01:00:51,942 --> 01:00:53,634
Se vain,
596
01:00:54,111 --> 01:00:59,146
etten rakasta sinua yht� paljon
kuin sin� minua.
597
01:01:01,273 --> 01:01:03,921
Mik� sinua vaivaa, kulta?
598
01:01:05,050 --> 01:01:07,305
En rakasta sinua en��.
599
01:01:07,392 --> 01:01:09,345
Niin se vain on.
600
01:01:10,561 --> 01:01:15,682
Se oli tosi siisti� alkuun, niinku.
Mutta olin vasta lapsi.
601
01:01:15,769 --> 01:01:18,113
Nyt olen muuttunut,
602
01:01:18,199 --> 01:01:20,153
mutta sin� et.
603
01:01:20,239 --> 01:01:22,670
Olet jumittunut.
604
01:01:22,758 --> 01:01:24,580
Kuuntelemasi musa
605
01:01:24,667 --> 01:01:27,488
on tehnyt sinusta satanistin.
606
01:01:32,957 --> 01:01:36,385
Olet ottanut julisteesi pois.
- Niin.
607
01:01:37,556 --> 01:01:39,814
Kuuntelen nyt rappia.
608
01:01:40,550 --> 01:01:42,635
Rappia?
609
01:01:42,721 --> 01:01:46,368
Menen PNL:n keikalle hein�kuussa.
Ne on tosi siistej�, oikeasti.
610
01:01:55,917 --> 01:01:57,696
Voitko menn� nyt?
611
01:02:04,120 --> 01:02:05,595
Teddy, p��st� irti.
612
01:02:05,681 --> 01:02:08,199
Rebe, ole kiltti.
- Tuo sattuu!
613
01:02:08,286 --> 01:02:09,804
P��st�.
- Ei!
614
01:02:09,891 --> 01:02:11,324
P��st� irti!
615
01:02:12,886 --> 01:02:15,056
Mit� t��ll� tapahtuu?
- H�n ei p��st� irti.
616
01:02:15,143 --> 01:02:18,876
Teddy, p��st� irti.
- Teddy, �l� ole naurettava.
617
01:02:18,963 --> 01:02:22,001
Lopeta. Mit� sin� teet?
- Sin� satutat h�nt�.
618
01:02:22,088 --> 01:02:25,257
Teddy, lopeta.
- Lopeta ja p��st� h�net.
619
01:03:01,367 --> 01:03:03,146
Kuole, kuole!
620
01:04:38,588 --> 01:04:40,106
Ole aloillasi.
621
01:05:22,337 --> 01:05:23,812
"Rebecca.
622
01:05:28,673 --> 01:05:30,930
Haluan sinun tiet�v�n,
623
01:05:31,581 --> 01:05:33,798
ett� sain sinun kanssasi
624
01:05:33,881 --> 01:05:36,182
parhaimmat muistoni.
625
01:05:38,091 --> 01:05:42,649
Olen k�ytt�ytynyt kuin typer� h�lm�.
626
01:05:42,735 --> 01:05:46,298
Mutta osaan olla my�s
627
01:05:46,381 --> 01:05:48,508
hyv� ihminen,
628
01:05:56,060 --> 01:05:59,706
koska rakastan sinua,
629
01:06:01,224 --> 01:06:05,333
ja tulen aina rakastamaan
kuolemaani saakka."
630
01:07:37,795 --> 01:07:40,442
Onko jo aika pukeutua?
631
01:07:40,529 --> 01:07:42,482
Ei v�ltt�m�tt�.
632
01:07:57,847 --> 01:08:01,232
Oletteko valmiit? Te my�h�stytte.
633
01:08:01,318 --> 01:08:04,139
Tullaan.
- Odotan autossa.
634
01:08:20,460 --> 01:08:21,935
Teddy!
635
01:09:35,154 --> 01:09:36,890
Sain sen!
636
01:09:54,642 --> 01:09:56,942
TULEVAISUUDELLE
637
01:10:46,724 --> 01:10:49,372
Antakaa suuret aplodit.
638
01:10:53,798 --> 01:10:54,927
Ja nyt,
639
01:10:55,751 --> 01:10:58,052
siirrymme seuraavaan osioon.
640
01:10:58,139 --> 01:11:01,698
Aika keskitty�.
T�ten julistan
641
01:11:01,784 --> 01:11:06,085
toisen osion koulun superbingoillasta
642
01:11:06,168 --> 01:11:08,251
virallisesti avatuksi.
643
01:12:19,692 --> 01:12:22,773
Numero 8, pit�k�� peukkuja.
644
01:12:30,021 --> 01:12:31,713
21.
645
01:12:33,015 --> 01:12:35,577
Ik�, jolloin muutetaan kotoa.
646
01:12:39,613 --> 01:12:41,132
5, 0...
647
01:12:42,260 --> 01:12:43,780
50.
648
01:12:46,253 --> 01:12:50,250
Jos voitatte t�n��n,
voi palkintona olla p�lynimuri,
649
01:12:50,333 --> 01:12:53,936
p�lynimuri Catalanyan kaupasta.
650
01:13:03,137 --> 01:13:06,218
22, kaksi pient� joutsenta.
651
01:13:08,823 --> 01:13:10,906
Nyt py�r�yt�n taas.
652
01:13:17,980 --> 01:13:19,326
4, 1.
653
01:13:20,627 --> 01:13:22,624
41.
654
01:13:22,710 --> 01:13:24,578
Bingo!
655
01:13:25,793 --> 01:13:30,698
Siell� voittaja.
Joku tulee tarkastamaan.
656
01:14:07,936 --> 01:14:09,628
Ovi, ovi.
657
01:14:26,295 --> 01:14:28,292
Toimi nyt.
658
01:14:32,588 --> 01:14:34,455
Ei ole kentt��.
659
01:15:05,054 --> 01:15:06,225
Paska.
660
01:15:07,137 --> 01:15:08,787
Saatana.
661
01:15:13,821 --> 01:15:16,164
Haloo?
- Toimiiko se?
662
01:15:16,250 --> 01:15:19,463
En kuule. Kuuletko minua? Haloo?
663
01:15:20,329 --> 01:15:22,285
Haloo?
- Haloo?
664
01:15:23,803 --> 01:15:26,191
Kuuletko minua?
- Rebecca?
665
01:15:27,622 --> 01:15:30,574
Haloo.
- Kuuluuko? Haloo?
666
01:15:33,134 --> 01:15:35,955
Mit� siell� tapahtuu?
- Olen piilossa.
667
01:15:36,042 --> 01:15:38,647
Miss� h�n on?
- En tied�.
668
01:15:38,733 --> 01:15:40,860
Olen t��ll� Benjaminin kanssa.
669
01:15:40,947 --> 01:15:42,726
Rebecca?
- Haloo?
670
01:15:44,983 --> 01:15:47,024
En kuule.
671
01:15:47,110 --> 01:15:48,976
Haloo, kuuluuko?
672
01:15:49,063 --> 01:15:50,582
Benjamin?
673
01:16:04,514 --> 01:16:06,034
Benjamin!
674
01:18:02,264 --> 01:18:04,218
Pys�hdy, pys�hdy!
675
01:20:13,339 --> 01:20:14,641
Istu.
676
01:21:19,397 --> 01:21:20,656
Teddy!
677
01:21:23,043 --> 01:21:25,994
Tule alas. Tied�mme, ett� olet siell�.
678
01:21:27,078 --> 01:21:29,293
Tule t�nne puhumaan.
679
01:21:32,678 --> 01:21:34,198
P��llikk�.
680
01:21:34,283 --> 01:21:37,323
H�n ei tule. Pit�� menn� hakemaan.
681
01:21:37,408 --> 01:21:40,360
Kuuntele...
- Tehd��n se. Pilaatte kaiken.
682
01:21:55,246 --> 01:21:57,373
Tarvitaan lis�voimia.
683
01:21:57,460 --> 01:21:59,066
Olkaa hyv�t...
684
01:22:37,954 --> 01:22:39,864
P��st�k�� sis��n.
685
01:22:42,164 --> 01:22:44,204
Raymonde, miss� h�n on?
686
01:23:04,647 --> 01:23:06,122
P��st�k�� sis��n.
687
01:23:09,073 --> 01:23:11,461
Herra Lebref, p��st�k�� meid�t sis��n.
688
01:23:27,086 --> 01:23:29,517
Menk�� sivummalle.
689
01:23:31,382 --> 01:23:32,989
P��st�k�� meid�t l�pi.
690
01:23:51,130 --> 01:23:52,953
Se on ohi.
691
01:28:41,360 --> 01:28:45,354
Tekstitys: Sami Siitojoki
50113