All language subtitles for bolkmjqqaszxbv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,224 --> 00:01:11,400 Turistikausi ei ole viel� alkanut, mutta Lacanaun ranta 2 00:01:11,483 --> 00:01:14,955 on jo otsikoissa. Paikalliset ovat n�hneet 3 00:01:15,043 --> 00:01:18,419 ja kuvanneet sinihain rannan l�hell�. 4 00:01:18,570 --> 00:01:22,872 Ep�tavallinen tapaus ei silti ole s�ik�ytt�nyt uimareita. 5 00:01:23,077 --> 00:01:25,551 Andr�e Declerck, Vincent Lenoir. 6 00:01:28,758 --> 00:01:29,973 Hemmetti. 7 00:01:37,352 --> 00:01:38,870 Uskomatonta. 8 00:01:42,261 --> 00:01:43,910 Jatkuvasti. 9 00:01:46,683 --> 00:01:48,549 S�hk�t poikki joka p�iv�. 10 00:01:58,400 --> 00:01:59,876 No niin. 11 00:02:04,130 --> 00:02:05,736 Onko siell� joku? 12 00:02:09,513 --> 00:02:11,466 Onko siell� joku? 13 00:02:15,154 --> 00:02:17,064 Onko siell� joku? 14 00:02:37,854 --> 00:02:40,762 Valmiina lipunnostoon. Nostakaa! 15 00:02:58,687 --> 00:03:05,153 Kaikille 2. maailmansodassa Ranskan puolesta kaatuneille. 16 00:03:05,240 --> 00:03:10,796 Kokoonnumme t�n��n, lauantaina 8. toukokuuta, kunnioittamaan heit�. 17 00:03:10,882 --> 00:03:14,572 N�m� monesti nuoret miehet kuolivat sankareina 18 00:03:14,658 --> 00:03:17,653 Ranskan vapauden ja kunnian puolesta. 19 00:03:17,740 --> 00:03:20,171 Benjamin, tulepa t�nne. 20 00:03:30,066 --> 00:03:34,536 Eesp�in lapset is�nmaan 21 00:03:34,624 --> 00:03:38,921 Kunnia on koittava! 22 00:03:39,007 --> 00:03:42,957 Meit� vastaan hirmuvallan 23 00:03:43,043 --> 00:03:46,819 Verilippu on nostettu 24 00:03:46,906 --> 00:03:50,423 Verilippu on nostettu 25 00:03:50,509 --> 00:03:54,719 Kuuletteko konnuiltamme 26 00:03:54,806 --> 00:03:58,798 Noitten julmien sotilaiden huudon? 27 00:03:58,886 --> 00:04:02,488 Jotka syliinne pyrkiv�t 28 00:04:02,574 --> 00:04:06,567 Leikkaamaan poikainne ja kumppaneidenne kurkut 29 00:04:06,655 --> 00:04:10,647 Aseisiin, nyt kansa k�y 30 00:04:10,734 --> 00:04:13,989 Rivit suoriksi muodostakaa 31 00:04:14,076 --> 00:04:17,895 Eesp�in, eesp�in 32 00:04:17,981 --> 00:04:21,194 Ep�puhdas veri kastelkoon 33 00:04:21,280 --> 00:04:25,404 Peltojemme vaot 34 00:04:28,659 --> 00:04:31,351 Kiitos. Hyvin laulettu, Benjamin. 35 00:04:40,074 --> 00:04:45,456 Naiset ja herrat, luen nyt kaatuneiden sankariemme nimet, 36 00:04:45,543 --> 00:04:48,017 jotka on kaiverrettu muistomerkkiin. 37 00:04:48,407 --> 00:04:50,968 Jean Ren�. - Kuoli Ranskan puolesta. 38 00:04:51,055 --> 00:04:54,136 Andr� Puigsegur. - Kuoli Ranskan puolesta. 39 00:04:54,309 --> 00:04:56,931 Fran�ois Feret. - Kuoli Ranskan puolesta. 40 00:04:57,096 --> 00:04:59,829 Herv� Dervin. - Kuoli Ranskan puolesta. 41 00:04:59,995 --> 00:05:02,647 L�on Bertin. - Kuoli Ranskan puolesta. 42 00:05:02,730 --> 00:05:05,322 Gilbert Pruveau. - Kuoli Ranskan puolesta. 43 00:05:05,406 --> 00:05:08,525 Hei, siin� on virhe. - Anteeksi mit�? 44 00:05:08,609 --> 00:05:13,697 Pruveau ei ole oikein. Se kirjoitetaan "ost", ei "eau". Se on v��rin. 45 00:05:14,250 --> 00:05:17,679 Nyt en tied�. Onko Pruveaun lopussa "ost"? 46 00:05:20,177 --> 00:05:24,344 Jos h�n niin sanoo. - Totta kai on. Ket� yrit�tte huijata? 47 00:05:24,432 --> 00:05:28,681 Rauhoitupa nyt. Korjaamme sen mahdollisimman pian. 48 00:05:28,804 --> 00:05:31,799 Jos ukki olisi tiennyt, h�n ei olisi sotaan mennytk��n. 49 00:05:34,240 --> 00:05:37,947 Typer�t juhlat! - Nyt rauhoitutaan. 50 00:05:38,031 --> 00:05:40,114 Ala painua. 51 00:05:40,198 --> 00:05:42,760 Nyt riitt��. - Ala menn�. 52 00:05:43,094 --> 00:05:47,579 Voit juhlia taas, kun olet rauhoittunut. Ei t��ll� tarvita t�rkeilij�it�. 53 00:05:47,663 --> 00:05:49,225 Paskiaiset! 54 00:05:51,300 --> 00:05:53,081 Haisette viinalta! 55 00:06:50,932 --> 00:06:53,101 Hiljaa, Croquette. Mene siit�. 56 00:06:55,575 --> 00:06:56,921 Mene nyt. 57 00:06:58,657 --> 00:07:02,520 Rebecca ei ole kotona. - Onpa, n�in ikkunasta. 58 00:07:02,606 --> 00:07:05,645 H�n lukee l�ksyj�. - Min� autan. 59 00:07:18,926 --> 00:07:20,402 Rakastan sinua. 60 00:07:23,961 --> 00:07:26,434 Mik� on? - Ei mik��n. 61 00:07:27,866 --> 00:07:30,584 Teddy, �l� valehtele minulle. 62 00:07:30,991 --> 00:07:33,422 Kerro nyt. - Sin� et tullut. 63 00:07:34,116 --> 00:07:36,767 Kyll�p�s. - Et tullut. 64 00:07:36,850 --> 00:07:39,368 Olen klitoraalinen, en vaginaalinen. 65 00:07:39,454 --> 00:07:42,449 Tiesinh�n min�! 66 00:07:42,537 --> 00:07:46,443 Mutta en ole vihainen. Min� tulin kunnioituksesta, mutta sama se. 67 00:07:46,529 --> 00:07:48,699 Kunnioituksesta? - Niin. 68 00:07:49,394 --> 00:07:52,736 Olen hyvin kasvatettu. - Olet kiltti poika. 69 00:07:53,647 --> 00:07:58,596 Ei tarvitse tulla joka kerta. Ei kaikilta tule. Se riippuu. 70 00:07:58,682 --> 00:08:02,024 Sin�h�n tied�t n�ist� kaiken. Olet seksologi. 71 00:08:02,110 --> 00:08:05,757 En ole seksologi. Tied�n vain sellaista, mit� sin� et. 72 00:08:05,844 --> 00:08:08,490 Se on arvoituksellinen puoleni. - Kuten? 73 00:08:12,484 --> 00:08:14,350 Osaan arvata, 74 00:08:14,524 --> 00:08:17,735 kuinka iso pippeli pojalla on 75 00:08:18,343 --> 00:08:21,902 vain katsomalla silmien et�isyytt� toisistaan. 76 00:08:22,987 --> 00:08:27,762 Mit� pienempi, sen isompi pippeli. Ihan totta. 77 00:08:27,849 --> 00:08:31,190 Opit sen lukiossa. Olisi pit�nyt k�yd�. 78 00:08:31,277 --> 00:08:34,749 Sit� ennen t�ytyy k�yd� yl�aste. 79 00:08:34,836 --> 00:08:36,141 Paskap��. 80 00:08:36,224 --> 00:08:37,918 Odota. 81 00:08:38,438 --> 00:08:40,912 Lopeta tuo! 82 00:08:41,867 --> 00:08:44,298 Tied�t, kuinka iso minulla on. 83 00:08:44,688 --> 00:08:48,291 Olet oikeasti idiootti. - P�� kiinni ja anna suukko. 84 00:09:32,864 --> 00:09:34,601 Mit� hittoa tuo on? 85 00:09:38,723 --> 00:09:41,285 Niin, mutta sellaisia sudet ovat. 86 00:09:41,371 --> 00:09:45,712 Kuin ketut. Voivat tappaa suupalan takia. 87 00:09:47,491 --> 00:09:50,052 Tuon mets�ss� olevan kanssa yhteens� 12. 88 00:09:50,139 --> 00:09:54,219 Oliko se kulkukoira? - Kulkukoira. Oikeasti? 89 00:09:54,306 --> 00:09:57,734 Oliko se susi? - Sanoin, ett� t�st� tulee draamaa. 90 00:09:57,821 --> 00:10:02,378 Ja nyt saan tiet�� t�m�n. Ei, saatte j�ljitt�� sen. 91 00:10:02,465 --> 00:10:05,243 Muuten teen sen itse. - Hei, min� puhun teille! 92 00:10:05,937 --> 00:10:07,630 Mit� sin� nyt haluat? 93 00:10:08,280 --> 00:10:10,929 Ala painua. T��ll� ei ole n�ht�v��. 94 00:10:11,015 --> 00:10:15,142 Olen nauhan takana. Miksi muuten sen laitoitte? 95 00:10:15,225 --> 00:10:19,912 H�iritsit meit� jo aiemmin. Pian joudut putkaan. Usko jo. 96 00:10:20,000 --> 00:10:23,037 Nyt riitt��. - Oliko se susi vai ei? 97 00:10:23,514 --> 00:10:25,251 Hei, l�ski. 98 00:10:28,463 --> 00:10:32,500 Pid�t�mme sinut h�irinn�st�, ellet ole kunnolla. 99 00:10:33,628 --> 00:10:35,929 Aikamoinen. - H�n saisi jo lopettaa. 100 00:10:36,839 --> 00:10:38,618 Kuulkaa! 101 00:10:38,706 --> 00:10:40,833 Tarvitsemme selvityksenne. 102 00:10:40,919 --> 00:10:42,699 Kiitoksia teille. 103 00:10:48,167 --> 00:10:49,555 Oliko se susi? 104 00:10:52,378 --> 00:10:53,637 Sanokaa nyt. 105 00:10:54,679 --> 00:10:55,805 Poliisip��llikk�. 106 00:10:56,934 --> 00:10:59,625 Teddy, olet hemmetin rasittava. 107 00:11:01,014 --> 00:11:04,357 Mit� h�nen kanssaan tehd��n? - En tied�, mutta... 108 00:11:25,058 --> 00:11:27,055 Lusikallinen Teddylle. 109 00:11:29,703 --> 00:11:31,656 Lusikallinen P�pinille. 110 00:11:38,428 --> 00:11:41,637 Olit rettel�inyt aamulla. 111 00:11:42,247 --> 00:11:45,891 En min�, vaan ne. Muuttivat muistokirjoitusta. 112 00:11:45,979 --> 00:11:47,629 Mit� sin� puhut? 113 00:11:47,715 --> 00:11:50,930 Ne h�lm�t kirjoittivat ukin nimen loppuun "eau". 114 00:11:51,013 --> 00:11:56,786 Tyhm�k� olet? Senkin h�lm�, Gilbert Pruveau kirjoitetaan "eau". 115 00:11:56,873 --> 00:12:00,648 Se perhe, joka asui postitaloa vastap��t�. 116 00:12:00,736 --> 00:12:03,861 Ette te ole sukua. Se vain kirjoitetaan toisin. 117 00:12:03,947 --> 00:12:05,293 Salamia. 118 00:12:05,900 --> 00:12:08,418 Nyt se taas alkaa. 119 00:12:08,505 --> 00:12:12,498 T�ti, se ei ole salamia. Vaan sosetta. 120 00:12:13,236 --> 00:12:16,099 Pit�� menn�, muuten my�h�styn. 121 00:12:16,187 --> 00:12:17,793 Heippa, t�ti. 122 00:12:19,138 --> 00:12:20,570 Heippa, P�pin. 123 00:12:21,612 --> 00:12:25,128 Sy�t�tk� h�net loppuun? - Juu, totta kai. 124 00:12:33,895 --> 00:12:35,241 Hitto. 125 00:12:40,405 --> 00:12:42,054 Mit� helvetti�? 126 00:12:50,908 --> 00:12:53,079 Mik� hiivatti tuo on? 127 00:13:17,211 --> 00:13:19,033 Onko siell� joku? 128 00:13:20,725 --> 00:13:22,636 Susiko? 129 00:13:25,152 --> 00:13:26,931 Minulla on ase. 130 00:13:42,514 --> 00:13:45,681 Vannon, ett� nappaan sinut. 131 00:14:29,865 --> 00:14:31,342 Helvetin peto! 132 00:14:38,676 --> 00:14:39,804 Hitto. 133 00:14:53,389 --> 00:14:56,992 Voisit saman tien ottaa jalkater�tkin. 134 00:14:57,079 --> 00:14:59,469 Valitan, herra pormestari. 135 00:14:59,552 --> 00:15:04,457 Se ei kuulu Koh Samui -pakettiin. Olisitte ottanut Peking-paketin. 136 00:15:04,544 --> 00:15:07,322 Lis�� Peking-paketti p��lle. 137 00:15:07,408 --> 00:15:09,145 Ei se k�y. 138 00:15:09,231 --> 00:15:12,964 Se ei ole niin helppoa. Se pit�� varata etuk�teen. 139 00:15:13,051 --> 00:15:16,002 Ehk� ensi kerralla. Pit�isi vaihtaa levy�. 140 00:15:16,089 --> 00:15:17,868 Liian hankalaa. 141 00:15:20,385 --> 00:15:24,769 Onko ongelmia, Teddy? - On. H�n haluaa jalkahierontaa. 142 00:15:25,811 --> 00:15:29,283 No? - Se ei kuulu Koh Samuihin. 143 00:15:30,194 --> 00:15:32,625 Tee nyt vain kuten h�n haluaa. 144 00:15:32,712 --> 00:15:36,009 Juurihan sin� sanoit... - Tee se. 145 00:15:40,871 --> 00:15:42,868 Osoita kiitollisuutta. 146 00:15:49,769 --> 00:15:51,071 No? 147 00:15:52,720 --> 00:15:54,152 Kiitollisuutta. 148 00:16:19,977 --> 00:16:21,279 Teddy? 149 00:16:23,797 --> 00:16:25,880 Niin, Ghislaine? 150 00:16:25,966 --> 00:16:28,396 Tule sitten k�v�isem��n. 151 00:16:32,607 --> 00:16:33,953 Ghislaine? 152 00:16:37,945 --> 00:16:39,550 T�ss�. 153 00:16:40,592 --> 00:16:43,847 Oikeasti, Ghislaine. Anna olla. 154 00:16:43,935 --> 00:16:46,583 Shiatsu ei ole minun juttuni. 155 00:16:48,796 --> 00:16:50,836 Sinulla on solmuja kaikkialla. 156 00:16:52,050 --> 00:16:54,828 Kaikki se stressi. 157 00:16:56,131 --> 00:16:59,039 Ja stressin ongelmana on, 158 00:16:59,125 --> 00:17:02,033 ett� se siirtyy asiakkaaseen. 159 00:17:03,119 --> 00:17:06,113 Ja niin asiakas on tyytym�t�n k�sittelyn j�lkeen. 160 00:17:06,200 --> 00:17:10,279 Ja jos h�n on tyytym�t�n, min� saan sulkea oveni. 161 00:17:12,190 --> 00:17:14,273 Mik� onkaan mainoslauseemme, Teddy? 162 00:17:15,227 --> 00:17:17,875 "J�t� kaikki huolesi t�nne." 163 00:17:17,962 --> 00:17:20,739 Sinun pit�� soveltaa sit�. 164 00:17:20,827 --> 00:17:26,208 Niin, mutta et tajua, ett� hieronta ei ole minun juttuni. 165 00:17:26,296 --> 00:17:30,332 Ty�nv�litys l�hetti minut. Hain paikkaa pikaruokapaikasta. 166 00:17:30,418 --> 00:17:33,716 L�hetin CV:n, sain paikan, ja sitten ne sulkivat. 167 00:17:33,803 --> 00:17:38,101 Ja niin p��dyin t�nne. Osaat olla aika rasittava v�lill�. 168 00:17:40,705 --> 00:17:42,397 K��nny. - Mit�? 169 00:17:42,484 --> 00:17:44,050 K��nny. 170 00:17:44,133 --> 00:17:46,564 Pane vauhtia. Vuoroni p��ttyi. 171 00:17:51,685 --> 00:17:53,291 Mit� sin� teet? 172 00:17:53,379 --> 00:17:58,283 Min�k� rasittava? Maksan ajoissa ja olen kiltti. 173 00:17:58,369 --> 00:18:01,234 Pid�n sinusta huolta. - Anna olla. 174 00:18:01,712 --> 00:18:04,793 Lopeta. - Shiatsu on hyv�. Tied�tk� sen hinnan? 175 00:18:04,880 --> 00:18:07,049 En halua, ett� kosket minuun. 176 00:18:09,697 --> 00:18:11,520 Olet niin j�nnittynyt. 177 00:18:11,606 --> 00:18:14,258 Sinun takiasi. - Rentoudu nyt vain. 178 00:18:14,341 --> 00:18:16,424 Lopeta. Mit� sin� teet? 179 00:18:20,070 --> 00:18:23,976 Hulluko olet? Mit� sin� teet? - Mikset suostu? 180 00:18:24,063 --> 00:18:27,882 Kielt�ydyt rakkaudesta. - Lopeta. T�m� on seksuaalista h�irint��. 181 00:18:27,969 --> 00:18:30,270 Etk� ole kuullut #MeToosta? 182 00:18:35,478 --> 00:18:37,214 Lopeta, saatana! 183 00:18:39,340 --> 00:18:42,292 Mik� tuo on? - Satutit minua. 184 00:18:42,380 --> 00:18:44,463 Paskoit housuun. 185 00:18:44,549 --> 00:18:46,329 Sain sinut pel�stym��n. 186 00:18:47,327 --> 00:18:49,280 Paskoit housuun. 187 00:18:50,452 --> 00:18:53,794 Enk� paskonut. Paskapuhetta. 188 00:18:53,881 --> 00:18:56,007 Ja sinulla on rumat kiharat. 189 00:18:59,262 --> 00:19:01,519 Seh�n puri kunnolla. 190 00:19:01,606 --> 00:19:05,816 N�itk�, mik� se oli? - Sanoinhan, ett� oli pime��. 191 00:19:07,813 --> 00:19:09,939 Olen varovainen. 192 00:19:10,590 --> 00:19:13,672 En edes koskenut viel�. - Painoit sit�. 193 00:19:14,756 --> 00:19:16,840 Anna pinsetit. - Mit�? 194 00:19:16,926 --> 00:19:20,051 Anna pinsetit. - Miksi? 195 00:19:20,139 --> 00:19:24,826 Poistan sielt� jotain. Rauhoitu. - Et edes tied�, mit� teet. 196 00:19:25,955 --> 00:19:29,514 Se tekee kipe��. Hampaat yhteen. 197 00:19:30,165 --> 00:19:32,031 Hitto, P�pin. 198 00:19:33,421 --> 00:19:35,807 Sinulla on k�mpel�t sormet. 199 00:19:35,894 --> 00:19:37,456 Anna menn�. 200 00:19:37,544 --> 00:19:40,104 Aloillasi. - En min� liiku. 201 00:19:40,190 --> 00:19:43,185 T�m� sattuu. - Asia selv�. Anna menn� nyt. 202 00:19:51,214 --> 00:19:53,038 Jopa jotakin. 203 00:19:59,027 --> 00:20:01,761 Homppeli! - P�pin! P�pin! 204 00:20:09,357 --> 00:20:11,440 �l� sotkeennu t�h�n. 205 00:20:11,526 --> 00:20:14,131 P�pin, mit� sin� puuhaat? 206 00:20:18,818 --> 00:20:20,338 Mit� sin� teet? 207 00:20:21,596 --> 00:20:23,679 �iti, vien sinut yl�kertaan. 208 00:20:27,932 --> 00:20:30,016 P�pin, mit� sin� n�it? 209 00:20:32,143 --> 00:20:33,879 Mene sis��n. �l� mene ulos. 210 00:20:36,961 --> 00:20:39,478 Mik� sinua vaivaa? - Sis��n vain. 211 00:20:39,565 --> 00:20:41,387 Mit� nyt? 212 00:20:42,646 --> 00:20:44,338 Sano jotain. 213 00:20:50,675 --> 00:20:54,799 No niin. Herrat Lebref ja Pruveau. 214 00:20:55,407 --> 00:20:56,925 Lopussa "ost." 215 00:20:58,532 --> 00:21:03,436 Sanoit sen murisseen ja k�yneen p��lle. 216 00:21:03,522 --> 00:21:07,689 Mik� on t�m� se? - En tied�, kun en n�hnyt. 217 00:21:10,251 --> 00:21:13,504 Tulitte tekem��n ilmoitusta. 218 00:21:14,417 --> 00:21:16,590 Se on etujenne mukaista. 219 00:21:16,673 --> 00:21:20,363 Ellette kerro, en voi auttaa. 220 00:21:20,449 --> 00:21:24,746 Yrit� muistaa jotain. Mit� vain, jokin yksityiskohta. 221 00:21:36,986 --> 00:21:39,287 Me uskomme sen olleen hirvi�. 222 00:21:41,716 --> 00:21:43,713 Oikeasti, P�pin? 223 00:21:44,669 --> 00:21:48,140 Didier? - �l� kuuntele h�nt�. Vet�� l��kkeit�. 224 00:21:48,227 --> 00:21:50,136 Didier! 225 00:21:50,223 --> 00:21:52,132 Hirvi�n hammas. 226 00:21:52,220 --> 00:21:53,782 Hemmetin idiootti. 227 00:22:14,138 --> 00:22:19,089 Kimppuusi k�vi siis hirvi�? - Ei se mik��n hirvi� ollut. 228 00:22:19,172 --> 00:22:21,646 Herra Lebref, oliko se hirvi�? 229 00:22:22,602 --> 00:22:24,555 Saattoi olla susi. 230 00:22:24,641 --> 00:22:26,855 Ehdottomasti ei. 231 00:22:26,941 --> 00:22:29,545 Sudet eiv�t k�y ihmisen kimppuun. 232 00:22:30,805 --> 00:22:33,583 T�m� on koiran hammas, herra Lebref. 233 00:22:34,927 --> 00:22:36,794 Ei hirvi�n. 234 00:22:37,836 --> 00:22:40,482 Eik� my�sk��n suden. 235 00:22:40,570 --> 00:22:44,780 �lk�� levitelk� huhuja. Kaikki vain pel�styv�t. 236 00:22:44,867 --> 00:22:46,516 Onko selv�? 237 00:22:46,602 --> 00:22:50,465 Olimme siell� ikuisuuden. En tajua mit��n. Suututtaa. 238 00:22:50,552 --> 00:22:53,418 Pelk��n, ett� niin k�y uudelleen. - Anna olla, P�pin. 239 00:22:53,502 --> 00:22:56,411 Teddy, kuuntele. - Ei, tule nyt vain. 240 00:22:56,499 --> 00:23:01,663 Olemme jo kyl�hulluja. Hirvi�puheilla meid�t poltetaan pian roviolla. 241 00:23:01,751 --> 00:23:03,920 Helvetti sent��n, P�pin. 242 00:23:04,658 --> 00:23:08,738 Se oli koira. Enh�n min� kuollut. Unohdetaan koko juttu. 243 00:25:07,617 --> 00:25:10,962 Mit� sin� teet? - Menen vain huoneeseeni. 244 00:25:11,045 --> 00:25:13,475 Siis tuolla kiv��rill�. 245 00:25:13,562 --> 00:25:17,555 Se on is�n kiv��ri. Yrit�n korjata sen. 246 00:25:18,641 --> 00:25:21,071 Et osaa edes ampua. 247 00:25:21,158 --> 00:25:23,675 Kaikki hyvin? N�yt�t kalpealta. 248 00:25:24,933 --> 00:25:27,798 Meni t�iss� keskiy�h�n asti. 249 00:25:28,624 --> 00:25:31,751 En tarkoittanut sit�. - Salami. 250 00:25:31,834 --> 00:25:33,440 Kyll� se paranee. 251 00:25:38,041 --> 00:25:39,690 T��ll� on joku haju. 252 00:25:42,641 --> 00:25:44,420 En min� haista. 253 00:25:47,112 --> 00:25:49,369 Mit� sin� teet? - Sin� haiset. 254 00:25:49,457 --> 00:25:51,018 Paskat. 255 00:25:51,105 --> 00:25:55,011 Et voi haistella ihmisi�. Nen�ss�si haisee. 256 00:25:55,098 --> 00:25:56,791 Mit� sin� sy�t? 257 00:25:57,659 --> 00:26:01,087 Syltty�. - Yleens� sy�t suklaamuroja. 258 00:26:01,174 --> 00:26:02,998 Anna minun olla. 259 00:26:06,252 --> 00:26:09,248 Mit� sin� puuhaat? Voit viel� tappaa jonkun. 260 00:26:09,332 --> 00:26:10,766 H�ivy. 261 00:26:15,627 --> 00:26:18,275 P�pin on seonnut, vai mit�? 262 00:26:36,503 --> 00:26:41,799 "Hyv� luoja. Kamala piina, josta h�n luuli vapautuneensa, oli palannut. 263 00:26:41,885 --> 00:26:44,360 H�n ei voinut kiist�� sit�. 264 00:26:44,446 --> 00:26:48,353 H�n otti sakset ja porasi ne naisen kehoon. 265 00:26:48,439 --> 00:26:53,343 N�hdess��n h�nen kehonsa, kaulansa, niin l�mpim�n ja valkean." 266 00:26:56,122 --> 00:26:58,291 Teddy, keskittyisit nyt. 267 00:26:58,509 --> 00:27:02,372 Olen t�ysin keskittynyt. Lasken altaan kaakeleita. 268 00:27:02,457 --> 00:27:04,368 Valmiina matkaan. 269 00:27:06,061 --> 00:27:08,318 Varo. - Lopeta heti. 270 00:27:11,399 --> 00:27:16,007 "Joinakin hetkin� h�n tunsi perinn�llisen vikansa niin selv�sti. 271 00:27:16,128 --> 00:27:18,905 H�n alkoi uskoa joutuvansa maksamaan muiden puolesta. 272 00:27:19,211 --> 00:27:22,379 Juopotelleiden isien ja esi-isien, 273 00:27:22,467 --> 00:27:25,852 juoppojen sukupolvien, joiden veren h�n oli perinyt." 274 00:27:25,939 --> 00:27:28,022 Rebe, tule t�nne. 275 00:27:31,624 --> 00:27:34,532 Asemap��llikk� kutsuu Rebeccaa. 276 00:27:37,093 --> 00:27:38,264 Mit�? 277 00:27:38,352 --> 00:27:42,084 Tiesitk�, ett� is�si on aikeissa l�hte�? 278 00:27:46,251 --> 00:27:47,509 Enk�h�n tied�. 279 00:28:26,094 --> 00:28:27,873 Haluatko nuolla minua? 280 00:28:30,174 --> 00:28:31,563 Joo. 281 00:29:18,220 --> 00:29:20,216 Tuo kutittaa. 282 00:29:20,304 --> 00:29:21,692 Anteeksi. 283 00:29:32,803 --> 00:29:35,017 Tuo sattuu. Lopeta. 284 00:29:37,143 --> 00:29:39,444 Tuo oikeasti sattuu. 285 00:29:45,997 --> 00:29:48,210 Helvetti sent��n. - Mit� nyt? 286 00:29:48,298 --> 00:29:52,247 Johtuu kai sienist�. On niin outo olo. Menen kotiin. 287 00:29:52,333 --> 00:29:55,243 Mit� nyt, Teddy? - Ei mit��n. 288 00:29:55,329 --> 00:29:58,324 Minne sin� menet? - Vatsa on kipe�. 289 00:29:58,411 --> 00:30:00,451 Mutta Teddy. 290 00:31:10,849 --> 00:31:12,628 Kieli ulos. 291 00:31:17,359 --> 00:31:19,660 Ei n�y mit��n. 292 00:31:20,484 --> 00:31:24,570 Se oli ihan karvainen eilen. Olin py�rty�. Tosi �ll�tt�v��. 293 00:31:24,654 --> 00:31:25,726 Karvainen? 294 00:31:25,810 --> 00:31:29,120 Se v�h�n punoittaa. En tied�, mit� olet tehnyt. 295 00:31:29,207 --> 00:31:33,244 Ajelitko kielesi? Ei ihme, ett� punoittaa. 296 00:31:34,112 --> 00:31:36,542 Laitoitko partavaahtoakin? 297 00:31:37,194 --> 00:31:39,841 Sellainen on aika... 298 00:31:42,185 --> 00:31:43,834 Hengit� syv��n. 299 00:31:43,921 --> 00:31:46,482 Se oli karvainen, ihan tosi. 300 00:31:46,569 --> 00:31:50,910 En ole kaikkina l��k�rivuosinani n�hnyt karvaista kielt�. 301 00:31:51,647 --> 00:31:53,513 Ent� k�teni? 302 00:31:53,599 --> 00:31:56,638 Mik� niiss� on? - Nekin ovat karvaiset. 303 00:31:56,724 --> 00:31:59,502 Se on normaalia. Puberteetin merkki. 304 00:31:59,589 --> 00:32:01,672 Alat tulla aikuiseksi. 305 00:32:01,759 --> 00:32:05,015 Sitten karvaa tulee hartioille, selk��n, 306 00:32:05,101 --> 00:32:08,400 napaan ja nen��nkin. 307 00:32:08,486 --> 00:32:11,958 Ei ole ollut ennen. - Se kasvaa. 308 00:32:12,653 --> 00:32:15,171 Varsinkin t�ysikuun aikaan. 309 00:32:15,257 --> 00:32:17,340 Katson verenpaineen. 310 00:32:17,992 --> 00:32:21,247 Oletko polttanut jotain? - En ole, en. 311 00:32:21,333 --> 00:32:23,938 Varmasti? - Joo. 312 00:32:24,025 --> 00:32:27,193 Sy�tiin tytt�yst�v�n kanssa sieni�, mutta ei se sit� voi olla. 313 00:32:27,280 --> 00:32:30,057 Siis sieni�? - Niin. 314 00:32:30,144 --> 00:32:33,620 Ei ihme, ett� n�it kielell�si karvoja ja ajelit ne pois. 315 00:32:33,703 --> 00:32:36,394 On hullua sy�d� sieni�. 316 00:32:36,481 --> 00:32:39,736 Mik�s tuossa on? - Ei mik��n. 317 00:32:40,865 --> 00:32:44,119 Koira puri mets�ss� toissap�iv�n�. 318 00:32:44,206 --> 00:32:47,809 Se pit�� desinfioida. Ensin katson verenpaineen. 319 00:32:47,896 --> 00:32:52,410 Aiheuttaako haava oireet? - Ei siin� ole yhteytt�. 320 00:32:53,277 --> 00:32:57,010 Oletko varma? - Min� t��ll� l��k�ri olen. 321 00:32:57,097 --> 00:33:02,001 Jos alat ulvoa kuulle tai muutut ihmissudeksi, voit tulla takaisin. 322 00:33:02,088 --> 00:33:04,389 Tosi hauskaa. - Kunhan laskin leikki�. 323 00:33:05,170 --> 00:33:07,904 Kyll� l��k�reill�kin on huumoria. 324 00:33:07,992 --> 00:33:09,080 120/80. 325 00:33:09,163 --> 00:33:11,163 Se on hienoa. 326 00:33:11,246 --> 00:33:13,200 Olet huippukunnossa. 327 00:33:14,675 --> 00:33:17,886 Etusivusta tulee n�in leve�. 328 00:33:17,973 --> 00:33:19,319 90 neli�t� asuintilaa. 329 00:33:19,406 --> 00:33:24,136 Olohuone 25, makuuhuone 11, ja isompi makuuhuone 20 neli�t�. 330 00:33:24,223 --> 00:33:26,871 Lis�ksi kylpp�ri ja suihkukoppi. 331 00:33:26,957 --> 00:33:29,779 Ja allas ja pergola takapihalla. 332 00:33:32,556 --> 00:33:34,205 Mit� sanot? 333 00:33:34,987 --> 00:33:36,592 Mik� on pergola? 334 00:33:37,591 --> 00:33:41,888 En kyll� tied�, mutta olen kuullut sanottavan, 335 00:33:41,975 --> 00:33:46,618 ett� "nyt on hieno ilta, sy�d��n illallista pergolassa". 336 00:33:46,705 --> 00:33:49,830 Silloin ajattelin, ett� pit��h�n semmoinen saada. 337 00:33:52,391 --> 00:33:54,951 Tule katsomaan. Ei se mahdotonta ole. 338 00:33:55,038 --> 00:34:00,160 Min� tein t�m�n itse. Maksetaan 30 vuotta ja se on meid�n. 339 00:34:00,246 --> 00:34:04,067 T�ss� on ulkoraja ja t��ll� sis�ll� kotimme. 340 00:34:04,153 --> 00:34:07,799 Mutta kyll� me p�rj��mme 341 00:34:07,886 --> 00:34:11,271 minun ja sinun ty�ll�si, kunhan saat t�it�. 342 00:34:11,358 --> 00:34:14,309 Hoidetaan se jotenkin. Ja sitten... 343 00:34:15,047 --> 00:34:17,868 Tied�n, ettei se oli j�rin suuri 344 00:34:18,606 --> 00:34:21,167 ja ett� se on aika syrj�ss�. 345 00:34:21,253 --> 00:34:22,382 Tule. 346 00:34:23,120 --> 00:34:24,596 Tule katsomaan. 347 00:34:29,847 --> 00:34:32,537 Mutta siit� tulee kotimme. 348 00:34:35,447 --> 00:34:37,008 Mit� sanot? 349 00:34:37,877 --> 00:34:40,525 Tied�tk�, mit� mietin? - En. 350 00:34:42,043 --> 00:34:45,559 Meill� on kaverien kanssa bileet ennen tenttej�. 351 00:34:45,645 --> 00:34:47,512 Haluatko mukaan? 352 00:34:49,421 --> 00:34:50,767 Joo. 353 00:34:52,503 --> 00:34:54,978 Mielell��n. Siisti homma. 354 00:35:02,138 --> 00:35:04,742 Paljon onnea vaan... 355 00:35:04,829 --> 00:35:06,436 Hemmetti. 356 00:35:08,952 --> 00:35:11,036 Moi, vaaleanpunainen pantteri. 357 00:35:15,419 --> 00:35:16,895 Onko varaus? 358 00:35:17,806 --> 00:35:18,936 Jep. 359 00:35:29,221 --> 00:35:31,435 Anna menn�, Teddy. Rohkaisuryyppy. 360 00:35:32,910 --> 00:35:34,950 Anna menn�, kaveri. 361 00:35:40,158 --> 00:35:41,244 Onneksi olkoon! 362 00:35:43,198 --> 00:35:44,673 Odota, odota. 363 00:35:49,837 --> 00:35:53,353 Kiitollisuus. - Kunnioitus ja kiitollisuus. 364 00:35:54,525 --> 00:35:57,173 Lopeta jo. - Sattuiko? 365 00:35:57,259 --> 00:35:59,690 Saitko jo tarpeeksesi? - Joo. 366 00:35:59,777 --> 00:36:01,556 Riitt��. 367 00:36:01,643 --> 00:36:03,509 Ent� kohokohta? 368 00:36:03,595 --> 00:36:06,504 Persvako, persvako. 369 00:36:09,629 --> 00:36:12,754 Unohtakaa. Ei persvakoa. - Miksei? 370 00:36:13,448 --> 00:36:15,271 Se ei kuulu hintaan. 371 00:36:16,790 --> 00:36:19,785 Sanoo, ettei kuulu hintaan. - Ole sin� hiljaa. 372 00:36:19,871 --> 00:36:21,868 Valmista tuli. Voitte menn�. 373 00:36:23,214 --> 00:36:26,512 Persvako, persvako. 374 00:36:33,543 --> 00:36:35,800 No niin, persvako. 375 00:36:44,003 --> 00:36:45,782 ��li�. 376 00:36:49,906 --> 00:36:53,638 T�m� ei ole liiton toimisto. - Anteeksi, jos s�ik�ytin. 377 00:36:53,726 --> 00:36:56,156 Laittaisitko t�m�n ikkunaan? 378 00:36:56,981 --> 00:36:58,412 EI SUSILLE! 379 00:36:58,500 --> 00:36:59,802 Mit� aiotte? 380 00:36:59,888 --> 00:37:02,797 J�rjest�mme lauantaina mielenosoituksen raatihuoneella. 381 00:37:02,883 --> 00:37:06,312 J�t�n n�m� sinulle. Voitko jakaa niit�? 382 00:37:07,354 --> 00:37:09,133 Voin. - Kiitos. 383 00:37:09,611 --> 00:37:11,823 Hyv�� y�t�. - Hyv�� y�t�. 384 00:37:21,113 --> 00:37:26,841 Pikkukalat uiskentelevat 385 00:37:30,400 --> 00:37:32,787 Yht� hyvin kuin pienet 386 00:37:33,916 --> 00:37:35,955 Ett� kutittaa. 387 00:37:36,042 --> 00:37:37,692 89... 388 00:37:38,733 --> 00:37:41,250 GHISLAINEN SORMET 389 00:37:44,115 --> 00:37:45,851 Mit� h�n t��ll�? 390 00:37:46,416 --> 00:37:48,281 Teddy? 391 00:37:48,368 --> 00:37:49,975 Teddy! 392 00:37:58,741 --> 00:38:01,172 Oletko saanut kohtauksen? 393 00:40:10,987 --> 00:40:13,809 Helvetti, P�pin! Oletko ihan tyhm�? 394 00:40:13,896 --> 00:40:17,021 Mit� sin� t��ll� pime�ss�? - Oletko seonnut? 395 00:40:17,108 --> 00:40:22,099 Olit v�h�ll� tappaa minut. - Tyhm� olet itse. Her�tit minut. 396 00:40:23,445 --> 00:40:28,002 Ghislaine pani tekem��n inventaarion. - Alastiko sen teitte? 397 00:40:28,088 --> 00:40:31,778 �l� sin� siit� v�lit�, homo. - Olet kusip��. 398 00:40:33,427 --> 00:40:36,595 Kimppuuni k�ytiin, jos on pakko tiet��. 399 00:40:39,027 --> 00:40:40,936 Veiv�tk� he vaatteesi? 400 00:40:42,237 --> 00:40:46,924 Juu, n�in on. Muutama kaveri parkkipaikalla. 401 00:40:47,836 --> 00:40:50,223 Kierittiv�tk� ne sinut savessakin? 402 00:40:54,043 --> 00:40:55,996 Joo, ne sanoivat: 403 00:40:56,083 --> 00:41:00,423 "Nyt kun olet alasti, kierit�mme sinut savessa!" 404 00:41:00,510 --> 00:41:03,765 Ja niin he tekiv�t. Rullasivat kuin r�isk�lett�. 405 00:41:03,852 --> 00:41:05,588 Sitten h�ipyiv�t. 406 00:41:07,367 --> 00:41:09,580 Pid�tk� minua h�lm�n�, 407 00:41:10,752 --> 00:41:12,098 kenties? 408 00:41:13,660 --> 00:41:16,048 En pid� t�st�, Teddy. 409 00:41:16,134 --> 00:41:18,781 Jokin on vialla. - Olet sikarasittava. 410 00:41:18,869 --> 00:41:22,732 Puhut paskaa. - Ja min� en jaksa sinua. 411 00:41:22,819 --> 00:41:26,725 Lakkaa kiusaamasta. - Tiesinh�n min�. Se on paha. 412 00:41:29,459 --> 00:41:30,848 Paha. 413 00:41:32,627 --> 00:41:34,537 Haluatko kuulla totuuden? 414 00:41:39,051 --> 00:41:42,870 Her�sin n�in, enk� tied� mit� tapahtui. 415 00:41:43,868 --> 00:41:48,556 En muista mit��n, her�sin nakuna. Kimppuuni ei k�yty. 416 00:41:49,641 --> 00:41:52,896 Mutta voin ihan hyvin. Hienosti. 417 00:41:54,155 --> 00:41:55,805 Niink� meinaat? 418 00:41:56,629 --> 00:41:58,972 Voin hienosti, P�pin. 419 00:41:59,060 --> 00:42:02,141 Mutta nuo haavat. - Aivan mahtava tunne. 420 00:42:03,486 --> 00:42:05,352 Voin hienosti! 421 00:42:11,776 --> 00:42:15,204 Iltaa, kuulkaa. Tulkaa l�hemm�s. 422 00:42:15,292 --> 00:42:19,763 Tied�n, ett� aikanne on kallista. Tanssikaa, juokaa ja pit�k�� hauskaa. 423 00:42:19,849 --> 00:42:22,974 Vain viisi minuuttia huomiostanne. 424 00:42:23,060 --> 00:42:25,275 L�hemm�s, sin� my�s. 425 00:42:29,268 --> 00:42:32,131 Kiitoksia. En pid�ttele teit� kauan. 426 00:42:32,219 --> 00:42:35,518 Olen Teddy Pruvost, olen ollut Rebeccan kanssa kahdeksan kuukautta. 427 00:42:35,604 --> 00:42:37,990 Ja hyvin menee, kiitos. 428 00:42:39,250 --> 00:42:42,983 Olen iloinen, ett� saan viimein tavata teid�t. 429 00:42:43,068 --> 00:42:46,714 Tied�n, ett� t�m� on alku pitk�lle yst�vyydelle. 430 00:42:46,802 --> 00:42:50,578 Olen iloinen ja odottavainen. 431 00:42:50,664 --> 00:42:54,570 Odottavainen ja iloinen... "Odottavainen ja iloinen." Niin se menee. 432 00:42:54,657 --> 00:42:57,088 Onnea tentteihin kaikille. 433 00:42:57,174 --> 00:43:00,039 Menette varmasti l�pi. Ket��n ei hyl�t�. 434 00:43:00,125 --> 00:43:04,380 Muuten saatte maksaa juomat. Mutta t�n��n min� maksan. 435 00:43:04,466 --> 00:43:08,112 Miksik�? Koska olen uusi. Min� tarjoan t�n��n. 436 00:43:08,198 --> 00:43:11,888 Pit�k�� hauskaa, niin n�hd��n ja jutellaan. 437 00:43:11,975 --> 00:43:14,926 Pit�k�� huolta siihen asti. 438 00:43:16,705 --> 00:43:18,963 "Odottavainen ja iloinen." 439 00:43:19,656 --> 00:43:21,132 Menoksi. 440 00:43:30,291 --> 00:43:31,941 Hyv�t yst�v�t. 441 00:43:33,154 --> 00:43:36,671 "On aika hyl�t� unelmat ja vanhat muistot unohtaa. 442 00:43:37,408 --> 00:43:41,619 P�iv�mme rauhan ja lapsuuden suruttomuuden. 443 00:43:41,705 --> 00:43:46,526 Syksy on tullut vaatimaan osansa, kun el�m�n matkalle l�hdemme. 444 00:43:46,609 --> 00:43:50,429 Hedelm�puut ovat jo kukassa ja koulu pian ohi. 445 00:43:50,516 --> 00:43:54,291 Kaupungin valojen tuikkeessa pian kohtaamme hienoina. 446 00:43:54,379 --> 00:43:57,982 Sill� samassa veneess� istumme maanpakoon l�htiess�mme. 447 00:43:58,980 --> 00:44:01,192 Nathan, sinusta tulee asianajaja. 448 00:44:01,322 --> 00:44:03,840 Thibault, sinusta tulee pian is�. 449 00:44:05,099 --> 00:44:09,960 Matthieu, sin� puvussasi komeilet. Lucas, sin� oikeuden puolesta taistelet. 450 00:44:10,697 --> 00:44:13,302 Rebecca, sinusta tulee ministeri, 451 00:44:14,040 --> 00:44:16,470 ehk� jopa presidentti, 452 00:44:16,558 --> 00:44:20,941 muttei koskaan ankaraa, sill� syd�mess�si on l�mmin liekki. 453 00:44:22,069 --> 00:44:25,802 Itsest�ni en tied�, mutta �lk�� huoliko. 454 00:44:26,582 --> 00:44:29,234 Minne menenkin, rakkaat veljet, 455 00:44:29,317 --> 00:44:32,139 syd�meni aina teille hehkuu." 456 00:44:42,642 --> 00:44:44,856 No niin, ryhm�hali. 457 00:44:46,722 --> 00:44:48,110 Suukko. 458 00:44:48,197 --> 00:44:50,236 Nyt halataan. 459 00:44:50,324 --> 00:44:51,974 Noin. 460 00:44:52,060 --> 00:44:54,360 Otetaan kuva. - Joo, kuva. 461 00:44:57,441 --> 00:45:00,133 Miss� Teddy on? Teddy, voitko ottaa kuvan? 462 00:45:08,510 --> 00:45:10,593 Sanokaa kiiski. 463 00:45:11,373 --> 00:45:13,196 Thibaultin kierros. 464 00:45:14,282 --> 00:45:16,886 Miksi olet t��ll�, h�lm�? 465 00:45:16,973 --> 00:45:20,098 T�m� on minun taloni. Lukee postilaatikossa. Etk� osaa lukea? 466 00:45:21,052 --> 00:45:22,832 Rebecca kutsui minut. 467 00:45:22,919 --> 00:45:24,959 Tunnetko Rebeccan? 468 00:45:25,045 --> 00:45:28,648 Totta kai. H�n on tytt�yst�v�ni. 469 00:45:29,690 --> 00:45:31,643 Oletko h�nen kanssaan? 470 00:45:31,730 --> 00:45:33,726 H�n on poikayst�v�ni. 471 00:45:33,814 --> 00:45:37,459 Oletteko esitelleet? Teddy, Benja. Benja, Teddy. 472 00:45:37,545 --> 00:45:40,020 Luulin toiseksi Teddyksi. 473 00:45:40,931 --> 00:45:42,623 Tunnetko tuon ��li�n? 474 00:45:42,711 --> 00:45:45,792 Olemme tunteneet kolmannelta. 475 00:45:45,878 --> 00:45:48,526 Aina samalla luokalla. 476 00:45:48,612 --> 00:45:52,128 Paitsi viidennell�. Meid�t erotettiin, koska puhuimme liikaa. 477 00:45:53,995 --> 00:45:57,294 Tiet�isit, ellet olisi j�tt�nyt koulua kesken. 478 00:45:57,380 --> 00:46:01,938 Talo ei ole sinun, vaan is�si. H�n tyhjensi kaupungin kassan. 479 00:46:02,414 --> 00:46:04,411 Sinulla ei ole edes is��. 480 00:46:04,498 --> 00:46:07,666 Ja p�sil�, jonka kanssa asut ei tyhjenn� kassoja. 481 00:46:07,753 --> 00:46:10,228 Vaan pulloja. Alkoholisti. 482 00:46:15,826 --> 00:46:18,257 Kohta tulee selv�� j�lke�. 483 00:46:18,343 --> 00:46:20,122 Teddy, senkin hylki�. 484 00:46:33,231 --> 00:46:35,227 Ladataan Facebookiin. 485 00:47:12,466 --> 00:47:17,066 Huomenna useimmilla lukiolaisilla on ylioppilastutkinto. 486 00:47:17,153 --> 00:47:18,325 Enn�tysm��r�... 487 00:47:22,926 --> 00:47:26,051 Mit� sin� teet? - Ruotsalaista pakettia. 488 00:47:26,138 --> 00:47:28,091 Unohditkohan jotain? 489 00:47:29,609 --> 00:47:34,514 Aprikoosinsiemen�ljy. Kitkaa, silittely�, koputtelua, hierontaa. 490 00:47:34,602 --> 00:47:37,856 LevySkandinavian maisemia, raidat 4, 6 ja 7. 491 00:47:37,942 --> 00:47:39,722 Ja? - Siin� se. 492 00:47:39,810 --> 00:47:42,587 Sek� huolenpitoa ja rakkautta. 493 00:47:43,542 --> 00:47:47,361 Lis�� huolenpitoa ja rakkautta, rouva? - Ei tarvitse. 494 00:47:47,448 --> 00:47:50,399 N�etk�? Olet koko ajan kimpussani. 495 00:47:50,486 --> 00:47:55,607 Her�sitk� v��r�ll� jalalla? Min� jatkan. - Ole hyv�, Miss Universum 1982. 496 00:47:55,694 --> 00:47:59,948 Haittaako, jos min� jatkan, rva Casenave? - Ei lainkaan. 497 00:48:06,024 --> 00:48:08,411 Vessanp�ntt� on tukossa. 498 00:48:08,498 --> 00:48:11,623 Avaa se, niin rauhoitut. - Olet tosi rasittava. 499 00:48:11,709 --> 00:48:14,141 Mit�? - Tosi rasittava! 500 00:48:30,416 --> 00:48:31,979 Noin. 501 00:48:52,725 --> 00:48:55,416 Soita ja varaa viel� yksi hieronta. - Selv�. 502 00:48:55,502 --> 00:48:57,673 N�hd��n, rva Casenave. 503 00:48:59,669 --> 00:49:00,971 N�hd��n. 504 00:50:02,168 --> 00:50:03,470 Teddy? 505 00:50:15,536 --> 00:50:17,663 Haluan Saigonin. 506 00:50:38,974 --> 00:50:40,753 Jestas, Teddy! 507 00:50:57,419 --> 00:50:58,894 Sattuu. 508 00:53:48,294 --> 00:53:49,335 Hitto. 509 00:53:54,848 --> 00:53:56,583 Ei helvetiss�. 510 00:54:34,602 --> 00:54:36,817 Kuinka parannetaan ihmissusi 511 00:54:40,072 --> 00:54:41,374 N�m� oudot olennot... 512 00:54:50,662 --> 00:54:52,919 "Koko kuunkierron ajan 513 00:54:53,006 --> 00:54:55,176 ja y�n tullen 514 00:54:55,264 --> 00:54:57,693 kirotun keho muuttuu 515 00:54:57,780 --> 00:55:00,080 ja saalistushimo... 516 00:55:01,209 --> 00:55:03,379 ...ottaa vallan. 517 00:55:03,466 --> 00:55:06,374 Aina t�ysikuun aikaan petoon iskee... 518 00:55:07,632 --> 00:55:09,847 ...paro... paroksysmi. 519 00:55:10,974 --> 00:55:12,580 Mit� se tarkoittaa? 520 00:55:13,057 --> 00:55:15,965 "Kirottu muuttaa muotoaan ihmissudeksi. 521 00:55:17,572 --> 00:55:19,307 Oireita: 522 00:55:19,393 --> 00:55:22,389 Kasvava aggressiivisuus, 523 00:55:23,170 --> 00:55:24,950 kyltym�t�n ruokahalu, 524 00:55:25,817 --> 00:55:29,030 erityyppiset allergiat, muun muassa hopealle, 525 00:55:30,158 --> 00:55:34,238 sek� alati levi�v� ruumiinkarvoitus." 526 00:55:44,524 --> 00:55:46,564 Olin salongissa kuudelta. 527 00:55:46,650 --> 00:55:50,340 Asiakkaita ei ollut, joten siivosin yhteentoista. 528 00:55:50,427 --> 00:55:52,076 Sitten l�hdin. 529 00:55:53,118 --> 00:55:55,548 Mik� tuo haava k�sivarressasi on? 530 00:55:55,636 --> 00:55:58,673 Raavin itse�ni. Jatkuvasti. 531 00:55:59,368 --> 00:56:01,364 Kuinka h�n voi? 532 00:56:01,451 --> 00:56:03,839 H�n on sairaalassa koomassa. 533 00:56:03,925 --> 00:56:06,485 L�hetti soitti eilen kymmenelt�. 534 00:56:06,572 --> 00:56:09,350 L�ysi h�net verilammikosta. 535 00:56:09,436 --> 00:56:11,520 N�k�j��n oikeaan aikaan. 536 00:56:12,258 --> 00:56:14,775 H�n olisi voinut kuolla. 537 00:56:14,862 --> 00:56:17,162 Kielest� oli rep�isty pala. 538 00:56:17,250 --> 00:56:20,895 Teh�n olitte siell� kahden, joten aloimme ihmetell�. 539 00:56:22,066 --> 00:56:24,237 En ved� johtop��t�ksi�, 540 00:56:24,975 --> 00:56:28,100 mutta jotkut varmasti v�itt�isiv�t sinun olevan ep�ilty. 541 00:56:28,186 --> 00:56:31,441 P��llikk�, lampaiden kimppuun on taas k�yty. 542 00:56:31,529 --> 00:56:33,785 Miss�? - Col du Pertusissa. 543 00:56:34,524 --> 00:56:36,737 Se tappoi koko lauman. 544 00:56:37,821 --> 00:56:39,297 Min� tulen. 545 00:56:42,683 --> 00:56:45,764 Haluatko lounaaksi sushia vai pitsaa? 546 00:56:45,850 --> 00:56:47,414 Otetaan se my�hemmin. 547 00:56:52,014 --> 00:56:55,617 Thierry kysyy, en min�. - No juu. 548 00:56:57,743 --> 00:56:59,523 No. 549 00:56:59,610 --> 00:57:03,472 Jos muistat jotain, ota yhteytt�. Sinulla on numeroni. 550 00:57:35,374 --> 00:57:36,676 Rebe! 551 00:57:39,583 --> 00:57:41,232 Mik� se on? 552 00:57:44,054 --> 00:57:46,658 Koulun bingoiltaan. 553 00:57:47,238 --> 00:57:49,783 Hieno. Hyv�t v�rit. 554 00:57:50,691 --> 00:57:55,168 Halusin sen ajoissa valmiiksi. - Tietenkin. 555 00:57:55,339 --> 00:57:57,726 Tentit meniv�t siis hyvin? 556 00:57:57,810 --> 00:57:59,546 Oikein hyvin, kiitos. 557 00:58:01,632 --> 00:58:04,199 Hammasrautasi ovat poissa. 558 00:58:04,395 --> 00:58:05,783 Niin. 559 00:58:06,058 --> 00:58:07,730 Viimeinkin. 560 00:58:08,228 --> 00:58:12,265 Pukee sinua. Nyt hampaasi ovat suorat. Tasaiset. 561 00:58:13,523 --> 00:58:15,737 Seh�n siin� on vitsin�. 562 00:58:19,427 --> 00:58:22,378 Olen pahoillani siit� illasta. Min�... 563 00:58:22,465 --> 00:58:24,939 Luuletko, ett� kyse on siit�? 564 00:58:26,067 --> 00:58:28,541 Et saa uskoa heit�. 565 00:58:28,628 --> 00:58:31,929 Kaikki sanovat, ett� se olit sin�. - Sin� siis uskot? 566 00:58:32,012 --> 00:58:35,224 En tied�. T�ytyy my�nt��, ett� oudolta kuulostaa. 567 00:58:35,311 --> 00:58:39,608 Olitte siell� kahden. Et muista mit��n. - On totta, etten muista mit��n. 568 00:58:39,695 --> 00:58:44,512 Keneksi minua oikein luulet? Saat lopettaa sienten popsinnan. 569 00:58:49,113 --> 00:58:50,545 Tied�tk� mit�? 570 00:58:53,887 --> 00:58:57,056 Kes�n j�lkeen sin� ja min� voimme 571 00:58:58,402 --> 00:59:01,613 ajatella tulevaisuutta vakavammin. 572 00:59:01,699 --> 00:59:04,174 Koska min�... 573 00:59:07,082 --> 00:59:11,552 Hoidan hemmetin hyv�n duunin. Varmasti. Ryhdyn kokiksi. 574 00:59:13,158 --> 00:59:16,196 Tienaan kasoittain rahaa. 575 00:59:18,758 --> 00:59:20,711 Ja sill� aikaa 576 00:59:21,578 --> 00:59:23,271 sin� voit opiskella. 577 00:59:23,357 --> 00:59:26,961 Min� rakennan talon ja sinulle opiskeluhuoneen, 578 00:59:27,047 --> 00:59:30,997 jonka ovessa lukee isoin kirjaimin: "Rebeccan huone. �l� tule sis��n." 579 00:59:32,602 --> 00:59:36,292 Sitten olisit hienoa, jos voisimme... 580 00:59:38,201 --> 00:59:41,500 Jos hankitaan lapsi tai vaikka kaksi. 581 00:59:41,586 --> 00:59:44,928 Mit� sit� liikaa miettii? Hankitaan kaksi. 582 00:59:45,014 --> 00:59:46,622 Se olisi upeaa. 583 00:59:46,708 --> 00:59:50,918 Opetan ne ajamaan mopoa, pelaamaan, ja ostan niille karkkia. 584 00:59:51,005 --> 00:59:56,257 Ja sin� voit lukea niille satuja, jotta niist� ei tule tyhmi�. 585 00:59:58,643 --> 01:00:00,250 Mit� sanot? 586 01:00:07,281 --> 01:00:08,496 Mit�? 587 01:00:18,565 --> 01:00:21,169 En tule takaisin, Teddy. 588 01:00:22,254 --> 01:00:25,596 Edess� on ainakin kymmenen vuoden opinnot. 589 01:00:26,768 --> 01:00:29,372 J��n varmaan Perpignaniin 590 01:00:29,719 --> 01:00:32,671 tai ehk� muutan Toulouseen. 591 01:00:33,192 --> 01:00:37,141 Turha takertua menneeseen. - Mutta Rebecca... 592 01:00:37,228 --> 01:00:40,570 Se oli tosi kivaa niin kauan kuin sit� kesti. 593 01:00:44,173 --> 01:00:48,729 Etsin duunin, teen mit� vaaditaan. Lupaan, ettei ongelmia en�� tule. 594 01:00:48,817 --> 01:00:51,854 Ei se vain siit� ole kiinni. - Ei ikin�. 595 01:00:51,942 --> 01:00:53,634 Se vain, 596 01:00:54,111 --> 01:00:59,146 etten rakasta sinua yht� paljon kuin sin� minua. 597 01:01:01,273 --> 01:01:03,921 Mik� sinua vaivaa, kulta? 598 01:01:05,050 --> 01:01:07,305 En rakasta sinua en��. 599 01:01:07,392 --> 01:01:09,345 Niin se vain on. 600 01:01:10,561 --> 01:01:15,682 Se oli tosi siisti� alkuun, niinku. Mutta olin vasta lapsi. 601 01:01:15,769 --> 01:01:18,113 Nyt olen muuttunut, 602 01:01:18,199 --> 01:01:20,153 mutta sin� et. 603 01:01:20,239 --> 01:01:22,670 Olet jumittunut. 604 01:01:22,758 --> 01:01:24,580 Kuuntelemasi musa 605 01:01:24,667 --> 01:01:27,488 on tehnyt sinusta satanistin. 606 01:01:32,957 --> 01:01:36,385 Olet ottanut julisteesi pois. - Niin. 607 01:01:37,556 --> 01:01:39,814 Kuuntelen nyt rappia. 608 01:01:40,550 --> 01:01:42,635 Rappia? 609 01:01:42,721 --> 01:01:46,368 Menen PNL:n keikalle hein�kuussa. Ne on tosi siistej�, oikeasti. 610 01:01:55,917 --> 01:01:57,696 Voitko menn� nyt? 611 01:02:04,120 --> 01:02:05,595 Teddy, p��st� irti. 612 01:02:05,681 --> 01:02:08,199 Rebe, ole kiltti. - Tuo sattuu! 613 01:02:08,286 --> 01:02:09,804 P��st�. - Ei! 614 01:02:09,891 --> 01:02:11,324 P��st� irti! 615 01:02:12,886 --> 01:02:15,056 Mit� t��ll� tapahtuu? - H�n ei p��st� irti. 616 01:02:15,143 --> 01:02:18,876 Teddy, p��st� irti. - Teddy, �l� ole naurettava. 617 01:02:18,963 --> 01:02:22,001 Lopeta. Mit� sin� teet? - Sin� satutat h�nt�. 618 01:02:22,088 --> 01:02:25,257 Teddy, lopeta. - Lopeta ja p��st� h�net. 619 01:03:01,367 --> 01:03:03,146 Kuole, kuole! 620 01:04:38,588 --> 01:04:40,106 Ole aloillasi. 621 01:05:22,337 --> 01:05:23,812 "Rebecca. 622 01:05:28,673 --> 01:05:30,930 Haluan sinun tiet�v�n, 623 01:05:31,581 --> 01:05:33,798 ett� sain sinun kanssasi 624 01:05:33,881 --> 01:05:36,182 parhaimmat muistoni. 625 01:05:38,091 --> 01:05:42,649 Olen k�ytt�ytynyt kuin typer� h�lm�. 626 01:05:42,735 --> 01:05:46,298 Mutta osaan olla my�s 627 01:05:46,381 --> 01:05:48,508 hyv� ihminen, 628 01:05:56,060 --> 01:05:59,706 koska rakastan sinua, 629 01:06:01,224 --> 01:06:05,333 ja tulen aina rakastamaan kuolemaani saakka." 630 01:07:37,795 --> 01:07:40,442 Onko jo aika pukeutua? 631 01:07:40,529 --> 01:07:42,482 Ei v�ltt�m�tt�. 632 01:07:57,847 --> 01:08:01,232 Oletteko valmiit? Te my�h�stytte. 633 01:08:01,318 --> 01:08:04,139 Tullaan. - Odotan autossa. 634 01:08:20,460 --> 01:08:21,935 Teddy! 635 01:09:35,154 --> 01:09:36,890 Sain sen! 636 01:09:54,642 --> 01:09:56,942 TULEVAISUUDELLE 637 01:10:46,724 --> 01:10:49,372 Antakaa suuret aplodit. 638 01:10:53,798 --> 01:10:54,927 Ja nyt, 639 01:10:55,751 --> 01:10:58,052 siirrymme seuraavaan osioon. 640 01:10:58,139 --> 01:11:01,698 Aika keskitty�. T�ten julistan 641 01:11:01,784 --> 01:11:06,085 toisen osion koulun superbingoillasta 642 01:11:06,168 --> 01:11:08,251 virallisesti avatuksi. 643 01:12:19,692 --> 01:12:22,773 Numero 8, pit�k�� peukkuja. 644 01:12:30,021 --> 01:12:31,713 21. 645 01:12:33,015 --> 01:12:35,577 Ik�, jolloin muutetaan kotoa. 646 01:12:39,613 --> 01:12:41,132 5, 0... 647 01:12:42,260 --> 01:12:43,780 50. 648 01:12:46,253 --> 01:12:50,250 Jos voitatte t�n��n, voi palkintona olla p�lynimuri, 649 01:12:50,333 --> 01:12:53,936 p�lynimuri Catalanyan kaupasta. 650 01:13:03,137 --> 01:13:06,218 22, kaksi pient� joutsenta. 651 01:13:08,823 --> 01:13:10,906 Nyt py�r�yt�n taas. 652 01:13:17,980 --> 01:13:19,326 4, 1. 653 01:13:20,627 --> 01:13:22,624 41. 654 01:13:22,710 --> 01:13:24,578 Bingo! 655 01:13:25,793 --> 01:13:30,698 Siell� voittaja. Joku tulee tarkastamaan. 656 01:14:07,936 --> 01:14:09,628 Ovi, ovi. 657 01:14:26,295 --> 01:14:28,292 Toimi nyt. 658 01:14:32,588 --> 01:14:34,455 Ei ole kentt��. 659 01:15:05,054 --> 01:15:06,225 Paska. 660 01:15:07,137 --> 01:15:08,787 Saatana. 661 01:15:13,821 --> 01:15:16,164 Haloo? - Toimiiko se? 662 01:15:16,250 --> 01:15:19,463 En kuule. Kuuletko minua? Haloo? 663 01:15:20,329 --> 01:15:22,285 Haloo? - Haloo? 664 01:15:23,803 --> 01:15:26,191 Kuuletko minua? - Rebecca? 665 01:15:27,622 --> 01:15:30,574 Haloo. - Kuuluuko? Haloo? 666 01:15:33,134 --> 01:15:35,955 Mit� siell� tapahtuu? - Olen piilossa. 667 01:15:36,042 --> 01:15:38,647 Miss� h�n on? - En tied�. 668 01:15:38,733 --> 01:15:40,860 Olen t��ll� Benjaminin kanssa. 669 01:15:40,947 --> 01:15:42,726 Rebecca? - Haloo? 670 01:15:44,983 --> 01:15:47,024 En kuule. 671 01:15:47,110 --> 01:15:48,976 Haloo, kuuluuko? 672 01:15:49,063 --> 01:15:50,582 Benjamin? 673 01:16:04,514 --> 01:16:06,034 Benjamin! 674 01:18:02,264 --> 01:18:04,218 Pys�hdy, pys�hdy! 675 01:20:13,339 --> 01:20:14,641 Istu. 676 01:21:19,397 --> 01:21:20,656 Teddy! 677 01:21:23,043 --> 01:21:25,994 Tule alas. Tied�mme, ett� olet siell�. 678 01:21:27,078 --> 01:21:29,293 Tule t�nne puhumaan. 679 01:21:32,678 --> 01:21:34,198 P��llikk�. 680 01:21:34,283 --> 01:21:37,323 H�n ei tule. Pit�� menn� hakemaan. 681 01:21:37,408 --> 01:21:40,360 Kuuntele... - Tehd��n se. Pilaatte kaiken. 682 01:21:55,246 --> 01:21:57,373 Tarvitaan lis�voimia. 683 01:21:57,460 --> 01:21:59,066 Olkaa hyv�t... 684 01:22:37,954 --> 01:22:39,864 P��st�k�� sis��n. 685 01:22:42,164 --> 01:22:44,204 Raymonde, miss� h�n on? 686 01:23:04,647 --> 01:23:06,122 P��st�k�� sis��n. 687 01:23:09,073 --> 01:23:11,461 Herra Lebref, p��st�k�� meid�t sis��n. 688 01:23:27,086 --> 01:23:29,517 Menk�� sivummalle. 689 01:23:31,382 --> 01:23:32,989 P��st�k�� meid�t l�pi. 690 01:23:51,130 --> 01:23:52,953 Se on ohi. 691 01:28:41,360 --> 01:28:45,354 Tekstitys: Sami Siitojoki 50113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.