Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,296 --> 00:00:52,175
LA HUMANIDAD
2
00:03:27,545 --> 00:03:28,660
Ya voy.
3
00:06:24,637 --> 00:06:25,637
De acuerdo.
4
00:06:26,529 --> 00:06:28,592
Once a�os, s�.
�S�?
5
00:06:31,775 --> 00:06:32,775
Vale.
6
00:06:39,180 --> 00:06:40,180
De acuerdo.
7
00:06:46,197 --> 00:06:47,232
�S�?
8
00:06:47,797 --> 00:06:48,866
De acuerdo.
9
00:06:58,944 --> 00:06:59,944
De acuerdo.
10
00:07:04,763 --> 00:07:05,957
Ya le llamare.
11
00:07:07,395 --> 00:07:10,482
De Winter llevamos esper�ndole
dos horas, �qu� hac�a?
12
00:07:12,297 --> 00:07:13,297
�Y bien?
13
00:07:17,822 --> 00:07:21,735
Es atroz comisario,
�c�mo se puede hacer eso?
14
00:07:22,275 --> 00:07:23,503
�C�mo se puede hacer?
15
00:07:23,695 --> 00:07:26,701
Una ni�a que ha sido asesinada
la vagina destrozada,
16
00:07:27,053 --> 00:07:28,566
�en qu� mundo vive?
17
00:07:31,082 --> 00:07:32,310
Disculpe.
18
00:08:08,416 --> 00:08:12,648
PHAFIAON DE WINTEFI (AFITISTA PINTOR)
17/11/1849 - 22/06/1924
19
00:08:13,408 --> 00:08:14,204
Un bajito.
20
00:08:14,359 --> 00:08:18,318
Si, es un bajito con gafas,
ya no le queda mucho pelo.
21
00:08:22,436 --> 00:08:24,316
No es broma, me ha hecho
proposiciones claras...
22
00:08:24,520 --> 00:08:28,935
y ma�ana me espera... porque.
23
00:08:32,093 --> 00:08:34,004
S�, s�... es una tragedia.
24
00:08:37,549 --> 00:08:40,607
- Hola, Pharaon.
- Hola, Domino, hola.
25
00:09:32,436 --> 00:09:35,616
�Has visto a ese loco?
�En pleno centro!
26
00:09:39,175 --> 00:09:40,175
�Qu� tal?
27
00:09:40,822 --> 00:09:43,541
Podr�a estar mejor,
un poco cansada.
28
00:09:44,784 --> 00:09:46,422
Y adem�s este calor.
29
00:09:50,109 --> 00:09:51,462
Estoy esperando a .Joseph.
30
00:09:55,847 --> 00:09:57,963
- �Esperamos ah�?
- S�.
31
00:10:07,180 --> 00:10:12,413
El vecino hab�a procesado patatas
y todo estaba quemado...
32
00:10:39,007 --> 00:10:42,238
�Sabes, Domino?
Es espantoso...
33
00:10:43,615 --> 00:10:47,051
Esta ma�ana hemos descubierto
el cad�ver de una ni�a...
34
00:10:49,266 --> 00:10:50,415
violada
35
00:10:54,836 --> 00:10:56,269
cubierta de sangre.
36
00:10:59,105 --> 00:11:00,857
Ha sido horrible.
37
00:11:17,309 --> 00:11:19,265
�Ves como la vida es asquerosa?
38
00:11:29,779 --> 00:11:30,779
�Qu� le pasa?
39
00:11:31,030 --> 00:11:32,429
Hola, .Joseph.
40
00:11:43,531 --> 00:11:44,531
�Qu� pasa?
41
00:11:47,979 --> 00:11:49,207
�Qu� te ocurre?
42
00:14:17,300 --> 00:14:19,968
�Por fin, vamos!
Vamos a hacer la compra.
43
00:18:50,600 --> 00:18:52,716
- Hola.
- �Otra vueltecita en bici?
44
00:18:57,157 --> 00:18:58,829
Adem�s es una buena bici.
45
00:19:00,664 --> 00:19:01,892
Buena bici.
46
00:19:02,463 --> 00:19:03,862
Si, est� bien.
47
00:19:09,540 --> 00:19:11,292
�Hace buen tiempo para ir en bici?
48
00:19:19,116 --> 00:19:20,549
Bueno, le dejo.
49
00:19:21,591 --> 00:19:22,990
- Adi�s.
Buenos d�as.
50
00:20:23,340 --> 00:20:24,489
�Qu� te pasa?
51
00:20:27,540 --> 00:20:28,609
Nada, mam�.
52
00:20:55,220 --> 00:20:56,255
�Pharaon!
53
00:20:58,816 --> 00:20:59,816
�Pharaon!
54
00:21:42,860 --> 00:21:43,895
Hola.
55
00:21:44,260 --> 00:21:45,329
Hola.
56
00:21:45,354 --> 00:21:47,072
�Qu� tal?
Muy bien.
57
00:21:48,989 --> 00:21:50,971
Vaya cara que traes.
58
00:21:53,060 --> 00:21:55,733
Esta tarde salimos a cenar,
�te vienes?
59
00:21:56,020 --> 00:21:59,979
- S�.
- Pasar� a por ti por tu casa.
60
00:22:06,100 --> 00:22:09,410
Estaba pensado yo,
�te regodeaste bien el otro d�a?
61
00:22:15,140 --> 00:22:17,051
La puerta estaba abierta.
62
00:22:17,275 --> 00:22:18,913
Lo siento, eso no se hace.
63
00:22:26,420 --> 00:22:28,172
Te dejo, hasta luego.
64
00:22:28,340 --> 00:22:31,059
- Si, vale.
�Vale? Adi�s.
65
00:22:33,160 --> 00:22:34,309
Adi�s.
66
00:23:20,500 --> 00:23:21,500
Pase.
67
00:23:26,940 --> 00:23:28,009
Perd�name.
68
00:24:06,022 --> 00:24:07,899
- Hola.
- Hola.
69
00:24:58,376 --> 00:25:00,048
Me la pone dura este coche.
70
00:25:00,454 --> 00:25:03,127
Es de locos conducir as�.
71
00:25:45,460 --> 00:25:46,460
Y el otro.
72
00:25:48,687 --> 00:25:49,881
�Qu� cabr�n!
73
00:25:50,512 --> 00:25:52,264
Ha sido un mini frenazo.
74
00:25:52,780 --> 00:25:58,013
Amiga Julie, levanta tu vaso
y sobre todo no lo derrames.
75
00:25:58,780 --> 00:26:00,455
Y ll�valo al frontibus.
76
00:26:00,480 --> 00:26:01,629
Puedes ir en bici.
77
00:26:01,881 --> 00:26:09,470
Al nasibus al mentibus, al sexibus
al ventribus y bebe, bebe, bebe.
78
00:26:12,480 --> 00:26:17,587
Es de las nuestras,
se ha bebido el vaso como las otras.
79
00:26:17,740 --> 00:26:19,219
�.Joder, que co�azo de t�os!
80
00:26:19,300 --> 00:26:24,328
Es una borracha,
solo hacer falta verle la cara.
81
00:26:27,260 --> 00:26:29,899
A ver si la de detr�s tambi�n traga.
82
00:26:30,100 --> 00:26:31,818
Pues preg�ntale c�mo se llama.
83
00:26:34,620 --> 00:26:38,898
�Vamos! �C�mo te llamas?
�Val. �C�mo te llamas?
84
00:26:40,020 --> 00:26:42,283
- Aline.
�Aline? �Aline!
85
00:26:42,660 --> 00:26:47,131
Aline amiga m�a,
c�gemela y ch�pamela.
86
00:26:47,548 --> 00:26:52,417
Aline amiga m�a,
c�gemela y ch�pamela.
87
00:26:55,380 --> 00:26:56,995
�Me est�n tocando las narices
te lo juro!
88
00:26:57,020 --> 00:27:01,810
- Amiga Aline, levanta el vaso.
- �Vamos levanta el vaso!
89
00:27:05,104 --> 00:27:12,159
Amiga Aline, levanta el vaso,
y sobre todo no lo derrames.
90
00:27:12,635 --> 00:27:17,195
Ll�valo al frontibus al nasibus,
al mentibus, al ventribus.
91
00:27:17,220 --> 00:27:23,338
Al sexibus al culbitus
y bebe, bebe, bebe.
92
00:27:24,220 --> 00:27:30,651
Es de las nuestras,
se ha bebido el vaso como las otras.
93
00:27:35,260 --> 00:27:37,455
Oye, chica, �c�mo te llamas?
94
00:27:37,620 --> 00:27:40,532
�Venga hombre! Dinos tu nombre
No mires as�.
95
00:27:41,660 --> 00:27:45,335
- Vamos, rubia, �c�mo te llamas?
- Vamos, Barbie...
96
00:27:46,260 --> 00:27:47,739
�Va chica Barbie, venga!
97
00:27:50,182 --> 00:27:51,900
Do-mi-no.
98
00:27:52,860 --> 00:27:55,772
Domino-mino, Domi Dominette.
99
00:27:55,940 --> 00:27:57,976
- Espera, �c�mo empezaba?
- Es:
100
00:27:58,060 --> 00:28:03,578
Hermano Domino, �qu� haces cuando
ves a una chica por la calle? Amen.
101
00:28:04,241 --> 00:28:09,634
La llevo a mi habitaci�n,
Domi-Domino, Domi-Dominette.
102
00:28:09,740 --> 00:28:13,653
La llevo a mi habitaci�n, Domino.
103
00:28:14,860 --> 00:28:15,929
�Callaos, joder!
104
00:28:16,671 --> 00:28:18,634
�No se puede comer tranquilo aqu�?
105
00:28:18,792 --> 00:28:20,669
�Divert�os entre vosotros
pero dejadnos en paz!
106
00:28:30,214 --> 00:28:33,135
�No te enfades!
Es todo broma.
107
00:28:40,860 --> 00:28:43,454
Joder, Joseph,
dabas miedo de verdad.
108
00:28:43,911 --> 00:28:45,390
�No se puede ni papear en paz!
109
00:28:47,211 --> 00:28:48,690
�Qu� quiere decir eso?
110
00:28:55,020 --> 00:28:56,976
�Cu�nto gilipollas, es incre�ble!
111
00:29:09,841 --> 00:29:10,841
Disculpe.
112
00:29:13,912 --> 00:29:14,912
Gracias.
113
00:29:17,546 --> 00:29:19,377
Gracias
- A usted.
114
00:31:15,730 --> 00:31:17,322
Buenos d�as, mam�
- Buenos d�as.
115
00:31:34,900 --> 00:31:37,050
- Huele mal.
Est� bien, �no?
116
00:31:38,454 --> 00:31:39,523
H�ztelas t�.
117
00:31:41,900 --> 00:31:43,219
Vaya humor por la ma�ana.
118
00:31:56,649 --> 00:31:58,526
A estas horas
ya sueles estar en el huerto.
119
00:32:02,753 --> 00:32:04,266
�Qu� haces esta tarde?
120
00:32:05,980 --> 00:32:08,892
Voy a la playa con Joseph y Domino.
121
00:32:08,980 --> 00:32:12,689
�S�?
�No te cansas de alumbrarles?
122
00:32:20,740 --> 00:32:25,011
A prop�sito, he le�do el articulo
sobre el asesinato de la ni�a,
123
00:32:25,205 --> 00:32:28,083
con una foto delos padres.
�Que desgracia!
124
00:32:37,016 --> 00:32:38,813
As� es mi trabajo.
125
00:32:51,180 --> 00:32:52,180
Hola.
126
00:32:52,620 --> 00:32:53,939
�Qu� tal la paja matutina?
127
00:32:54,020 --> 00:32:55,576
�D�jale, note ha hecho nada!
128
00:32:56,289 --> 00:32:57,802
�Te vas a tu huerto?
129
00:32:58,749 --> 00:33:00,182
�Te vienes al mar con nosotros?
130
00:33:00,790 --> 00:33:03,145
A las 11:45 h delante de mi casa.
131
00:33:03,774 --> 00:33:07,767
Vale...
Eres un imb�cil, Joseph.
132
00:33:08,175 --> 00:33:10,894
�Y t� un pesado,
hay que saber re�rse!
133
00:33:11,575 --> 00:33:14,373
Que est�s con una chica
no te obliga a fardar.
134
00:33:18,980 --> 00:33:20,538
El pobre
135
00:33:21,560 --> 00:33:24,154
perdi� a su novia, a su beb�.
136
00:36:42,599 --> 00:36:44,795
Muy bien.
�Has escogido una canci�n concreta?
137
00:36:44,820 --> 00:36:46,240
S�, la �ltima de Zazou.
138
00:36:46,265 --> 00:36:49,621
Se la dedicamos enseguida.
Un beso grande otro para mam�.
139
00:36:50,186 --> 00:36:52,528
- Gracias.
- A ti por llamar. Adi�s.
140
00:36:52,562 --> 00:36:53,562
Adi�s.
141
00:37:23,432 --> 00:37:24,467
�Perd�n!
142
00:37:26,360 --> 00:37:27,429
�Ya vale!
143
00:37:56,860 --> 00:38:00,455
Bueno, �qu� hacemos?
Yo tengo que mear.
144
00:38:00,820 --> 00:38:01,889
Mea en el mar.
145
00:39:03,540 --> 00:39:05,371
Se ve Inglaterra.
146
00:40:18,329 --> 00:40:19,398
�Huele este chocho!
147
00:40:19,476 --> 00:40:21,540
�Qu� haces?
�Eres gilipollas!
148
00:40:24,983 --> 00:40:26,336
Est�s loco.
149
00:41:09,174 --> 00:41:10,209
Genial.
150
00:41:11,820 --> 00:41:14,129
- �Has visto qu� mancha de alquitr�n?
- �D�nde?
151
00:41:15,239 --> 00:41:16,831
�Joder, vaya putada!
152
00:41:18,293 --> 00:41:19,521
�Yo no tengo?
153
00:41:20,685 --> 00:41:22,004
No, t� no.
154
00:41:27,013 --> 00:41:28,810
No te preocupes, se ir�.
155
00:41:29,774 --> 00:41:32,413
- Pero me fastidia.
- �Joder! Estoy helada.
156
00:42:02,980 --> 00:42:04,732
�Hab�is tenido buena pesca?
157
00:42:05,226 --> 00:42:07,456
�No ves
que a�n no hemos metido las redes?
158
00:42:09,079 --> 00:42:10,910
No, Pharaon, a�n no hay peces.
159
00:42:13,584 --> 00:42:14,733
�Es muy tonto!
160
00:42:15,038 --> 00:42:16,551
- �Vamos a ver el fuerte?
- S�.
161
00:42:17,635 --> 00:42:18,750
�Qu� imb�cil!
162
00:43:36,804 --> 00:43:39,876
Llegamos a lo alto
dela casamata del fuerte.
163
00:43:57,580 --> 00:43:59,810
- Ya estamos todos, �no?
- S�.
164
00:44:01,497 --> 00:44:05,615
Como ven esta casamata
tiene una b�veda anular,
165
00:44:05,953 --> 00:44:09,548
en forma de anillos,
sujetada por una columna central.
166
00:44:10,180 --> 00:44:15,379
La prolongaci�n de esta columna...
la base debajo de nosotros es una losa
167
00:44:15,460 --> 00:44:19,612
de hormig�n que los alemanes
hundieron en la �ltima guerra...
168
00:44:20,114 --> 00:44:21,114
Mundial.
169
00:44:21,194 --> 00:44:26,188
Volviendo a la b�veda anular,
ver�n tambi�n que hay una abertura
170
00:44:26,961 --> 00:44:30,510
redonda, circular, que est� detr�s
lo veremos enseguida,
171
00:44:30,841 --> 00:44:33,355
que serv�a para evacuar
el humo de los ca�ones
172
00:44:33,380 --> 00:44:37,628
porque los ca�ones de la �poca
usaban el llamado polvo negro...
173
00:44:37,790 --> 00:44:40,099
Prefiero el polvo blanco...
que hac�a mucho humo.
174
00:44:40,380 --> 00:44:44,055
- Parece que est� hecha de piedra.
- Si est� hecha de piedra,
175
00:44:44,180 --> 00:44:48,589
no se ve bien,
porque se ven las estalactitas.
176
00:44:50,065 --> 00:44:53,847
Estalactitas disculpen
- �titas!
177
00:44:54,300 --> 00:44:58,151
- Debidas a filtraciones de agua.
- �Se�or, se lo ruego, c�llese!
178
00:44:58,474 --> 00:45:00,942
- Hay gente a la que le interesa.
- �Se�ora!
179
00:45:02,116 --> 00:45:03,435
Ya le vale, vieja.
180
00:45:03,993 --> 00:45:05,062
Hala, v�monos.
181
00:45:07,132 --> 00:45:10,249
�Que brusquedad!
Una mala educaci�n incre�ble.
182
00:45:10,274 --> 00:45:12,230
- Que les den a todos.
- Gilipollas.
183
00:45:12,255 --> 00:45:14,644
�Que grosero y que triste!
184
00:46:19,099 --> 00:46:20,099
Bueno.
185
00:47:14,540 --> 00:47:17,577
- �Pharaon! �C�mo est�s?
- Bien.
186
00:47:18,180 --> 00:47:19,180
�Qu� haces por aqu�?
187
00:47:19,205 --> 00:47:21,275
He venido a pasar el d�a en el mar.
188
00:47:21,862 --> 00:47:24,899
Te presento a mis amigos
Joseph y Domino.
189
00:47:25,007 --> 00:47:26,122
Hola, hola.
190
00:47:27,100 --> 00:47:29,295
Har� siete a�os
que no nos ve�amos.
191
00:47:29,380 --> 00:47:32,417
- Si desde el servicio.
- �Sigues corriendo o.
192
00:47:32,610 --> 00:47:35,894
.Ya lo has dejado?
No tanto, me hiciste sufrir tanto.
193
00:47:37,605 --> 00:47:41,598
Es verdad que te hice sufrir.
�A qu� te dedicas ahora?
194
00:47:42,278 --> 00:47:43,631
Soy inspector de polic�a.
195
00:47:44,485 --> 00:47:48,155
- �T�?
- Ya ves, vigilo la playa en verano.
196
00:47:49,180 --> 00:47:52,695
Tengo malas noticias
sobre Jean-Louis.
197
00:47:53,067 --> 00:47:55,627
Tuvo un accidente de coche grave.
198
00:47:56,601 --> 00:48:02,233
Y se estamp� la cara
contra el cristal y adem�s.
199
00:48:02,911 --> 00:48:04,742
Tiene secuelas en el cerebro.
200
00:48:06,580 --> 00:48:08,013
�Entonces ya no le ves?
201
00:48:08,420 --> 00:48:11,890
Me lo encontr� hace tres a�os
me cont� eso.
202
00:48:12,740 --> 00:48:17,336
Hablamos algo, pero est� paralitico
y tiene problemas.
203
00:48:19,958 --> 00:48:21,357
No es f�cil para �l.
204
00:48:24,340 --> 00:48:28,413
- �Sabes si a�n trabaja o...?
- No, ya no puede trabajar.
205
00:48:29,740 --> 00:48:33,016
No s� si te acuerdas de Eric
del servicio.
206
00:48:33,632 --> 00:48:37,068
- S�.
�Lo has vuelto a ver?
207
00:48:38,700 --> 00:48:40,338
Se que viv�a por tu zona.
208
00:48:40,780 --> 00:48:44,568
Se habr� mudado
porque no me he cruzado con �l.
209
00:48:47,563 --> 00:48:51,317
Te dejo, tendr�s cosas que hacer.
210
00:48:51,565 --> 00:48:54,875
Pues s�.
Me alegro de habernos reencontrado.
211
00:48:55,300 --> 00:48:57,734
Si pasas por aqu�, no lo dudes.
212
00:48:58,163 --> 00:49:00,119
De acuerdo, adi�s
- Adi�s.
213
00:49:10,556 --> 00:49:11,909
�Qu� hace Domino?
214
00:49:42,014 --> 00:49:44,084
Ya no se ve Inglaterra
215
00:50:04,260 --> 00:50:06,933
�Se trata del cuerpo
de una ni�a de unos once a�os.
216
00:50:07,020 --> 00:50:10,854
Est� completamente desnuda
Los rastros de sangre...
217
00:50:14,500 --> 00:50:15,979
Esta hemorragia.
218
00:50:18,620 --> 00:50:21,088
No se ven m�s lesiones externas
219
00:50:22,460 --> 00:50:24,132
El cuerpo est� frio.
220
00:50:26,060 --> 00:50:28,449
En la parte anterior del t�rax
221
00:50:33,740 --> 00:50:36,049
mordeduras causadas
por un humano adulto.
222
00:50:50,235 --> 00:50:52,191
El examen ginecol�gico.
223
00:50:56,260 --> 00:50:58,979
Se encuentra esperma tambi�n
en el interior dela vagina�.
224
00:52:38,789 --> 00:52:40,825
- Hola.
- Hola.
225
00:52:49,915 --> 00:52:51,234
Pasen.
226
00:52:54,041 --> 00:52:56,475
- Buenos d�as.
- Buenos d�as, se�ora.
227
00:53:43,264 --> 00:53:44,379
Si�ntense.
228
00:53:52,500 --> 00:53:55,970
Se�or Smaghe, hemos vuelto
porque a�n tenemos algunas preguntas.
229
00:53:56,140 --> 00:53:57,892
�Se siente capaz de responder?
230
00:54:26,380 --> 00:54:28,291
Ya volveremos
- S�.
231
00:55:09,340 --> 00:55:10,534
Va a ser duro.
232
00:55:22,020 --> 00:55:24,090
Sobre todo
con Lille y Par�s presionando.
233
00:56:43,980 --> 00:56:46,540
Cada vez me hace lo mismo.
234
00:58:33,960 --> 00:58:34,960
�Qu� haces aqu�?
235
00:58:37,610 --> 00:58:39,089
- �Qu� tal?
- Bien.
236
00:58:40,323 --> 00:58:42,837
- �Un autob�s chulo!
- �Ahora te interesan los autobuses?
237
00:58:43,205 --> 00:58:45,878
- Bueno, es por la investigaci�n.
- �La ni�a?
238
00:58:46,005 --> 00:58:48,758
Los polis han venido esta ma�ana
a ver a mi jefe y a otro ch�fer.
239
00:58:50,419 --> 00:58:55,510
No es f�cil, ha venido gente de Lille
y de Par�s, pero somos pocos.
240
00:58:57,011 --> 00:58:59,047
�Buscas a ese cabr�n
debajo del autob�s?
241
00:59:01,800 --> 00:59:04,792
�Qu� autob�s llev�
a los ni�os el viernes?
242
00:59:04,960 --> 00:59:07,205
El de Jeremie, ah� al lado
�quieres verlo?
243
00:59:41,075 --> 00:59:45,068
Tendr�a que hacer todo el recorrido
�a qu� hora sale?
244
00:59:45,093 --> 00:59:46,093
A las cuatro.
245
00:59:46,363 --> 00:59:49,241
- �Y a qu� hora vuelve?
- Seis o seis y media, �te llevo?
246
00:59:49,743 --> 00:59:51,335
�No lo hace tu compa�ero?
247
00:59:51,360 --> 00:59:54,318
No, esta semana cada cual hace
su recorrido, yo hago el del colegio.
248
00:59:58,760 --> 01:00:01,115
Vale, a las cuatro
- De acuerdo.
249
01:00:01,240 --> 01:00:03,595
Hasta luego
- Adi�s.
250
01:00:22,560 --> 01:00:23,629
Bueno.
251
01:00:31,600 --> 01:00:33,989
�Qu� hizo Nad�ge
cuando baj� del autob�s?
252
01:00:42,200 --> 01:00:43,428
�No visteis a nadie?
253
01:00:44,429 --> 01:00:46,465
No, est�bamos solas.
254
01:00:52,495 --> 01:00:54,053
No hab�a nade.
255
01:00:58,109 --> 01:00:59,303
�Qu� hicisteis?
256
01:01:01,001 --> 01:01:02,275
Volvimos a casa.
257
01:01:06,410 --> 01:01:07,525
�Y Nad�ge?
258
01:01:09,899 --> 01:01:10,934
�No dijo nada?
259
01:01:23,655 --> 01:01:24,690
�Qu� hizo?
260
01:01:39,440 --> 01:01:41,192
- Buenos d�as, se�or.
- Buenos d�as.
261
01:01:41,680 --> 01:01:43,033
Buenos d�as.
262
01:01:45,083 --> 01:01:48,393
Escuche, ya est� bien,
�podemos ver ya al comisario?
263
01:01:49,358 --> 01:01:53,271
El comisario a�n tiene
algunas preguntas para sus ni�as.
264
01:01:56,752 --> 01:01:58,424
Ya est� bien.
265
01:02:07,054 --> 01:02:09,249
No se dan cuenta de que son ni�as.
266
01:02:21,469 --> 01:02:22,538
�Hab�a alguien?
267
01:02:27,080 --> 01:02:28,513
�Alguien ten�a que haber!
268
01:02:29,600 --> 01:02:30,635
Nadie.
269
01:02:35,067 --> 01:02:36,625
Al menos escucha.
270
01:02:44,384 --> 01:02:45,384
�Est�s segura?
271
01:02:51,805 --> 01:02:54,080
Los polic�as no estamos aqu�
para molestar.
272
01:02:58,443 --> 01:03:02,561
Un hombre malo ha matado a tu amiga
y nuestro trabajo es encontrarlo.
273
01:03:12,201 --> 01:03:13,680
Est� bien, pod�is iros.
274
01:03:21,440 --> 01:03:23,744
- Por fin...
- Peque�a, �qu� ha pasado?
275
01:03:23,769 --> 01:03:27,000
- Nos ha preguntado sobre Nad�ge.
- �Y por qu� lloras?
276
01:03:28,000 --> 01:03:31,788
Preguntaba todo el rato
si hab�a alguien y.
277
01:03:31,920 --> 01:03:35,879
Se�or inspector es incre�ble.
Que dejen a las chiquillas en paz.
278
01:03:36,561 --> 01:03:37,561
Nos vamos.
279
01:03:58,077 --> 01:04:01,911
No es f�cil con estas ni�as.
280
01:04:04,623 --> 01:04:06,295
Volver� a hablar con las dos.
281
01:04:09,065 --> 01:04:11,215
Ir� a verles a su casa
ser� menos duro.
282
01:04:14,625 --> 01:04:16,297
�Eran los padres los que vociferaban?
283
01:04:19,359 --> 01:04:22,157
Sepa que los cr�os es lo m�s dif�cil.
284
01:04:24,448 --> 01:04:26,837
Y as� no avanzamos nada.
285
01:04:30,292 --> 01:04:35,366
Comisario, he visto el autob�s
a las 16:30 h hago el itinerario.
286
01:05:43,906 --> 01:05:45,021
�Adi�s, Jojo!
287
01:06:02,951 --> 01:06:03,986
Los cr�os.
288
01:06:05,190 --> 01:06:06,225
�Estoy harto!
289
01:06:06,544 --> 01:06:08,421
No son m�s que ni�os.
290
01:06:36,122 --> 01:06:37,601
- Adi�s.
- Adi�s.
291
01:06:38,533 --> 01:06:40,330
- Adi�s.
- Adi�s.
292
01:06:48,822 --> 01:06:50,540
Hasta luego, Joseph.
293
01:06:51,211 --> 01:06:52,211
Hasta luego.
294
01:11:42,910 --> 01:11:44,138
Bueno, �qu�?
295
01:11:44,820 --> 01:11:48,176
He hecho el itinerario que me pidi�
con las ni�as
296
01:11:48,620 --> 01:11:52,329
y me he fijado
en que la l�nea del AVE pasa cerca.
297
01:11:54,637 --> 01:11:57,549
Quiz�s alg�n pasajero viera algo.
298
01:11:59,972 --> 01:12:01,246
�A esa velocidad?
299
01:12:03,511 --> 01:12:04,944
Bien, invest�guelo.
300
01:12:05,189 --> 01:12:06,941
Yo tengo cita con los gendarmes.
301
01:12:07,476 --> 01:12:11,355
Tendr�a que hablar con el ch�fer,
que venga ma�ana por la ma�ana.
302
01:12:12,489 --> 01:12:14,719
- Adi�s.
Adi�s, comisario.
303
01:12:49,560 --> 01:12:53,030
Hola, �qu� tal?
304
01:12:53,240 --> 01:12:54,240
Bien �y t�?
305
01:12:54,520 --> 01:12:55,873
Bien.
�S�?
306
01:13:11,728 --> 01:13:12,843
�Qu� calor hace!
307
01:13:14,960 --> 01:13:16,916
Mira, estoy toda sudada.
308
01:14:06,120 --> 01:14:08,270
�Y tu investigaci�n, avanza?
309
01:14:09,017 --> 01:14:12,168
No tengo ganas de hablar de ello.
310
01:14:38,993 --> 01:14:40,062
�Qu� quieres?
311
01:14:40,986 --> 01:14:44,740
Dile a tu compa�ero que pase
ma�ana por la ma�ana por comisaria.
312
01:14:45,023 --> 01:14:46,502
Cuando quieras te la chupo.
313
01:14:58,124 --> 01:14:59,921
�Qu� imb�cil!
314
01:15:00,637 --> 01:15:02,355
�Por qu�?
�Qu� ha hecho esta vez?
315
01:15:05,373 --> 01:15:06,852
No pongas esa cara.
316
01:15:11,328 --> 01:15:12,328
�Pharaon!
317
01:16:24,848 --> 01:16:25,848
�Mam�?
318
01:18:46,220 --> 01:18:49,417
Estoy muy contento de recibirle
Es...
319
01:18:49,580 --> 01:18:53,539
Qu� privilegio para un conservador
recibir al nieto de un pintor.
320
01:18:54,540 --> 01:18:57,816
Y me trae un cuadro apasionante
un autorretrato...
321
01:18:58,861 --> 01:19:00,260
que muestra mucho del pintor.
322
01:19:07,040 --> 01:19:09,156
Este cuadro tiene su papel.
323
01:19:09,280 --> 01:19:13,910
Enriquece la exposici�n de cuadros
religiosos o de otros retratos.
324
01:19:14,190 --> 01:19:16,863
Estoy muy contento, gracias.
325
01:19:30,680 --> 01:19:32,272
Gregory �lo cuelgas?
326
01:19:33,920 --> 01:19:35,353
Un metro veintisiete.
327
01:19:39,552 --> 01:19:42,430
As� est� bien.
�Puede subirlo?
328
01:19:42,828 --> 01:19:46,025
S�balo por la derecha,
uno o dos cent�metros.
329
01:19:48,789 --> 01:19:51,303
Es demasiado, Greg demasiado.
330
01:19:53,680 --> 01:19:56,717
As� perfecto...
V�alo conmigo.
331
01:19:57,886 --> 01:19:59,717
Est� bien, muchas gracias.
332
01:20:46,725 --> 01:20:49,364
- �El azul es muy bonito!
- �Es �nico!
333
01:21:21,060 --> 01:21:24,575
�ste es el primer retrato de ni�o
de su bisabuelo,
334
01:21:25,140 --> 01:21:29,292
pintado sin duda en el jard�n
de los Coussemaker en Bailleul.
335
01:22:25,880 --> 01:22:30,271
Amid, Gr�gory suban el cuadro
un poco, est� muy bajo.
336
01:23:18,993 --> 01:23:22,065
Mire este cuadro, �es espl�ndido!
337
01:23:25,215 --> 01:23:27,251
Disc�lpeme, tengo que volver.
338
01:23:42,981 --> 01:23:47,372
Gracias por el pr�stamo
y hasta pronto en la inauguraci�n.
339
01:24:58,380 --> 01:24:59,938
- Yo...
�T� no vas?
340
01:25:00,180 --> 01:25:02,978
Yo vuelvo esta tarde,
solo pienso en eso, ya no vivo all�.
341
01:25:03,536 --> 01:25:06,608
- De todas formas, yo no me ir�.
- Claro, los ni�os, �y t�?
342
01:25:07,359 --> 01:25:09,589
�Qu� piensas t�, Liliane?
343
01:25:10,227 --> 01:25:11,376
�Te ir�s?
344
01:25:12,444 --> 01:25:14,435
- Es delicado.
- �C�mo que delicado?
345
01:25:15,060 --> 01:25:16,334
No s� qu� hacer.
346
01:25:17,020 --> 01:25:18,373
�Te vas?
347
01:25:18,460 --> 01:25:22,089
A ti te queda poco para jubilarte
�y aun as� te ir�as?
348
01:25:22,180 --> 01:25:25,570
- A�n me falta para la jubilaci�n.
- Pero s� que vas a ir, �no?
349
01:25:26,420 --> 01:25:30,095
- Si no hay otra opci�n.
- Lo har�s sin m�, nosotras no vamos.
350
01:25:30,180 --> 01:25:32,330
- �T� no vas, Muriel?
- �Bromeas? �Y mis cr�os?
351
01:25:32,420 --> 01:25:34,888
- No.
Ni pensarlo.
352
01:25:35,253 --> 01:25:36,733
Tu marido acaba de encontrar trabajo.
353
01:25:38,280 --> 01:25:42,159
Nosotras tambi�n debemos act�an
los delegados solos no pueden.
354
01:25:43,500 --> 01:25:46,537
- Ellos no se mover�n solos...
- �No ves lo que pasa, Liliane?
355
01:26:24,750 --> 01:26:26,741
�Vio pasar el AVE por ese lugar?
356
01:26:26,829 --> 01:26:28,057
Claro, est� en mi trayecto.
357
01:26:34,640 --> 01:26:35,755
�En ese mismo lugar?
358
01:26:36,081 --> 01:26:37,958
No lo s�, no me fij�.
359
01:26:49,378 --> 01:26:50,891
Est� bien, puede irse.
360
01:27:00,060 --> 01:27:02,255
Habr� que profundizar en este asunto.
361
01:27:03,480 --> 01:27:05,835
Habr� que informarse sobre el AVE
362
01:27:06,000 --> 01:27:08,195
los pasajeros sobre la hora del crimen
363
01:27:10,212 --> 01:27:12,407
e intente ir a Inglaterra ma�ana.
364
01:29:23,150 --> 01:29:25,220
�No vendiste ya
suficiente mierda all�?
365
01:29:26,060 --> 01:29:27,778
- �Ten�as que venirte aqu�?
- S�.
366
01:29:28,260 --> 01:29:30,091
A corromper a los cr�os
- S�.
367
01:29:33,263 --> 01:29:35,823
Me parece que no sabes
lo que haces.
368
01:29:39,673 --> 01:29:41,709
- �Cu�ntos a�os tienes?
- Treinta y cuatro.
369
01:29:42,695 --> 01:29:44,208
- �Treinta y cuatro?
- S�.
370
01:29:47,213 --> 01:29:48,407
�Hace mucho que haces esto?
371
01:29:48,830 --> 01:29:49,865
Mucho.
372
01:29:52,023 --> 01:29:53,172
�Y no hay otra soluci�n?
373
01:30:11,534 --> 01:30:13,047
�Qu� te ha tra�do aqu�?
374
01:30:14,356 --> 01:30:15,356
Ya ve.
375
01:30:18,140 --> 01:30:20,859
- �Y tus padres?
No los conozco.
376
01:30:26,696 --> 01:30:29,654
- �Ves a tus hermanos?
- Est�n en Argelia.
377
01:30:31,787 --> 01:30:33,539
- �Que?
Est�n en Argelia.
378
01:31:56,526 --> 01:31:59,086
Jean, �puedes ocupar mi puesto?
379
01:32:53,394 --> 01:32:57,273
Escuchad, por favor.
Por favor...
380
01:33:00,854 --> 01:33:01,889
�Aprobada la huelga!
381
01:33:02,190 --> 01:33:07,469
�Si todos juntos, sil!
382
01:33:32,475 --> 01:33:33,475
�Qu� tal?
383
01:34:04,718 --> 01:34:07,797
Donde los ni�os van al colegio,
no hay miseria...
384
01:34:11,133 --> 01:34:12,133
�Qu� tal, Domino?
385
01:34:12,223 --> 01:34:13,542
Muy bien
- �Y?
386
01:34:13,913 --> 01:34:15,515
Ya estamos de huelga.
387
01:34:15,743 --> 01:34:17,495
No sirve de nada,
te estallar� en la cara.
388
01:34:17,919 --> 01:34:20,558
No, esta vez no.
389
01:36:19,284 --> 01:36:20,284
�Desean algo m�s?
390
01:36:20,458 --> 01:36:21,777
- No.
No, gracias
391
01:36:36,140 --> 01:36:38,051
porque ma�ana a las seis en pie.
392
01:36:38,900 --> 01:36:40,856
�Te deja el coche ella?
393
01:36:41,031 --> 01:36:44,058
Si puede nos lo deja,
si no iremos en tren.
394
01:36:44,720 --> 01:36:47,439
- �Vale?
- Sino nos lo deja, �entren?
395
01:36:47,520 --> 01:36:51,513
Si pero habr� que madrugar mucho,
a las seis en pie.
396
01:37:05,707 --> 01:37:06,742
Te quiero.
397
01:39:01,960 --> 01:39:05,316
T� ibas sentada al rev�s
as� que viste m�s...
398
01:39:05,517 --> 01:39:07,906
Seguramente vi m�s que t�.
399
01:39:08,985 --> 01:39:12,375
Creo que era...
creo que era una pareja
400
01:39:15,216 --> 01:39:17,770
quiz�s un hombre y
401
01:39:17,795 --> 01:39:19,888
y una persona joven.
402
01:39:19,913 --> 01:39:22,473
No podr�a decir si chico o chica.
403
01:39:23,566 --> 01:39:25,955
- Un hombre con su esposa o con.
- Yo...
404
01:39:26,880 --> 01:39:30,634
- El tren pas� tan r�pido.
- Pero ella era peque�a.
405
01:39:30,720 --> 01:39:33,712
Era peque�a, lo que fuera
era una persona peque�a.
406
01:39:34,140 --> 01:39:37,576
- �Un hombre y una ni�a?
- Podr�a ser un hombre y una ni�a.
407
01:39:38,354 --> 01:39:41,426
De hecho,
estoy casi seguro de que lo era.
408
01:39:42,880 --> 01:39:44,871
�Sabe eso que se siente...?
409
01:39:45,080 --> 01:39:46,479
- �T� qu� opinas?
- S�.
410
01:39:46,852 --> 01:39:48,145
- �Est�s de acuerdo?
- S�.
411
01:39:48,984 --> 01:39:50,303
Si, creo que si
412
01:39:52,086 --> 01:39:53,485
El se�or y la se�ora
413
01:39:55,441 --> 01:39:58,035
creen que vieron
414
01:39:58,360 --> 01:40:02,592
a un hombre con otra persona
probablemente una ni�a.
415
01:40:03,500 --> 01:40:06,492
Dicen que los vieron
416
01:40:06,620 --> 01:40:07,820
porque el paisaje era muy liso
417
01:40:07,980 --> 01:40:10,619
porque el paisaje era muy liso.
418
01:40:14,666 --> 01:40:16,941
Preg�nteles c�mo iban vestidos
419
01:40:18,886 --> 01:40:22,435
El inspector pregunta si vieron
c�mo iban vestidos.
420
01:40:25,560 --> 01:40:28,791
- �Qu� dir�as?
- En realidad es dif�cil.
421
01:40:28,816 --> 01:40:31,774
- Es... Todo iba tan r�pido.
- �Tan r�pido!
422
01:40:31,799 --> 01:40:35,715
A lo mejor de manera informal.
423
01:40:35,840 --> 01:40:39,435
- Quiz�s ni eso.
- Quiz�s no, no estoy segura.
424
01:40:40,440 --> 01:40:45,673
Dicen que no est�n seguros
que no lo vieron bien.
425
01:40:48,936 --> 01:40:51,325
Preg�nteles si vieron un autob�s.
426
01:40:53,022 --> 01:40:57,095
Pregunta si vieron un autob�s.
427
01:41:00,940 --> 01:41:02,498
No me acuerdo.
428
01:41:02,580 --> 01:41:07,370
Creo que tenemos que tener cuidado
el tren iba a 180 millas por hora...
429
01:41:07,975 --> 01:41:10,728
No puedo decir que lo viera.
430
01:41:12,753 --> 01:41:14,232
No pueden decirlo.
431
01:41:14,453 --> 01:41:20,050
El tren iba a 300 km/hora
y no est�n seguros.
432
01:41:21,626 --> 01:41:22,626
Bueno.
433
01:41:46,563 --> 01:41:48,422
�Se vuelve tambi�n entren?
434
01:42:08,728 --> 01:42:11,765
�Chicos, hay una pelea ah� mismo!
435
01:42:57,105 --> 01:42:59,539
- �Ya est�s aqu�?
- S�.
436
01:43:09,080 --> 01:43:11,230
- �Todo bien, peque�o?
- S�.
437
01:43:15,024 --> 01:43:18,699
Es hora de que te cortes el pelo
no lo llevas bien.
438
01:43:23,200 --> 01:43:24,200
�Qu� tal en Londres?
439
01:43:24,430 --> 01:43:25,579
6
440
01:44:26,940 --> 01:44:28,931
- Hola.
- Hola.
441
01:44:29,675 --> 01:44:32,109
- Buenas noches, Domi.
- Hola, Eliane.
442
01:44:32,708 --> 01:44:36,098
Vengo por si quieres venir
al Cosmos con nosotros.
443
01:44:36,240 --> 01:44:39,052
Entre semana no, �con qui�n vas?
444
01:44:39,250 --> 01:44:42,640
Con Joseph, unos amigos
y con una compa�era de trabajo.
445
01:44:43,460 --> 01:44:46,850
- Venga, estar� bien.
- No, estoy cansado y voy a cenar.
446
01:44:47,158 --> 01:44:49,069
Vamos, por una vez.
447
01:44:50,520 --> 01:44:53,080
- �Y el viernes?
- Si, vale.
448
01:44:53,240 --> 01:44:54,240
- �S�?
- Vale.
449
01:44:54,529 --> 01:44:56,759
Vale, adi�s
- Adi�s.
450
01:45:08,580 --> 01:45:10,491
No le falta tiempo para salir.
451
01:45:10,900 --> 01:45:13,050
Un d�a de huelga
y ya est� de fiesta.
452
01:45:15,360 --> 01:45:18,989
No van a montar un drama
por no trabajar un d�a.
453
01:45:19,240 --> 01:45:21,356
�Y t� con tu salario,
te lo puedes permitir?
454
01:45:24,980 --> 01:45:27,494
�Y por qu� viene a buscarte Domino?
Ya tiene a Joseph.
455
01:45:27,620 --> 01:45:29,099
Creo que te hace da�o.
456
01:45:29,953 --> 01:45:32,148
�Mam�, deja de jorobarme!
457
01:46:15,147 --> 01:46:16,375
�D�game?
458
01:46:22,100 --> 01:46:24,091
�No puede ir Claude?
459
01:46:28,060 --> 01:46:29,652
Vale, ir� yo.
460
01:46:31,328 --> 01:46:33,364
Si, hasta luego, gracias.
461
01:47:13,215 --> 01:47:16,287
- �No sabes por qu� luchamos o qu�?
- Sabemos que est� ah�.
462
01:47:18,319 --> 01:47:21,038
Es tonter�a esperar, no est�.
463
01:47:23,349 --> 01:47:27,103
- �Qu� pasa aqu�?
- Est�n esperando al alcalde.
464
01:47:29,792 --> 01:47:32,067
Muchachos, no vale la pena enfadarse
465
01:47:32,800 --> 01:47:34,995
El alcalde no est�, despejad el paso.
466
01:47:35,080 --> 01:47:36,832
�No somos tontos,
sabemos que est�!
467
01:47:37,223 --> 01:47:38,815
�As� que d�janos pasar ya!
468
01:47:39,140 --> 01:47:40,539
�Os digo que se ha ido!
469
01:47:40,793 --> 01:47:44,495
�Deja de joder, sabemos que est� ah�
as� que aparta y d�janos pasar!
470
01:47:49,438 --> 01:47:50,917
Toca el cambio de turno.
471
01:47:52,563 --> 01:47:54,235
Pero sabemos que est� dentro.
472
01:47:54,860 --> 01:47:57,215
- �C�lmate!
- �Deja de jodernos ya!
473
01:47:57,558 --> 01:48:00,914
No tenemos prisa,
podemos pasamos aqu� todo el d�a.
474
01:48:09,236 --> 01:48:11,192
Como polic�a eres muy imb�cil.
475
01:48:22,860 --> 01:48:24,737
�Volveremos, Pharaon!
476
01:48:25,752 --> 01:48:28,346
�Siempre igual, estamos hartos!
477
01:48:33,500 --> 01:48:34,500
Volveremos.
478
01:48:52,243 --> 01:48:53,471
�As� no se puede!
479
01:49:03,801 --> 01:49:05,439
�Tenemos un crimen y una huelga
480
01:49:08,717 --> 01:49:09,866
y no avanza nada!
481
01:49:25,500 --> 01:49:27,058
�No es lo que espero de un equipo!
482
01:49:53,435 --> 01:49:54,709
Cuando le da por gritar.
483
01:49:56,800 --> 01:49:59,678
- S�.
- No por eso ir�n mejor las cosas.
484
01:50:00,721 --> 01:50:05,272
Se me ha ocurrido algo,
podr�as ir a ver al psiqui�trico.
485
01:50:06,150 --> 01:50:08,710
All� hay locos
capaces de abusar de una ni�a.
486
01:50:09,779 --> 01:50:11,735
Mi cu�ado trabaja all�.
487
01:50:12,525 --> 01:50:15,437
Me apuntar� los datos
y luego le llamo.
488
01:50:17,770 --> 01:50:19,726
Viene alguien, te dejo.
489
01:50:20,094 --> 01:50:21,652
Hasta luego, s�.
490
01:50:44,871 --> 01:50:48,102
Vengo del ayuntamiento,
las cosas se est�n calentando.
491
01:50:57,242 --> 01:50:58,960
Se cansar�n antes que nosotros.
492
01:51:04,588 --> 01:51:06,306
Los conozco, no tienen agallas.
493
01:51:18,180 --> 01:51:21,775
Me voy a ver a los padres,
enc�rguese de la resistencia.
494
01:51:22,514 --> 01:51:23,514
Vale.
495
01:51:23,885 --> 01:51:26,001
E intente que su trabajo
tenga mejor resultado.
496
01:52:05,355 --> 01:52:06,355
Hola.
497
01:52:55,949 --> 01:52:58,224
Soy el inspector De Winter.
498
01:52:59,400 --> 01:53:01,277
Llamo de parte de Jean.
499
01:53:09,397 --> 01:53:11,035
�Est� misma tarde?
500
01:53:12,493 --> 01:53:15,212
Muy bien, gracias, hasta luego.
501
01:55:23,620 --> 01:55:26,259
Hola, soy el inspector De Winter.
502
01:55:26,654 --> 01:55:27,654
�Pase!
503
01:55:36,827 --> 01:55:38,260
Espere un segundo.
504
01:55:52,535 --> 01:55:53,535
Venga.
505
01:55:58,527 --> 01:56:00,006
Conoc�a bien a su madre.
506
01:56:15,454 --> 01:56:16,887
No se preocupe, est�n tranquilos
507
01:56:26,883 --> 01:56:31,434
que ha pulverizado el r�cord
que pose�a el argelino Morcelli,
508
01:56:31,491 --> 01:56:33,880
imponi�ndose en 3:26.
509
01:56:34,725 --> 01:56:39,879
En verano, algunos agricultores
tienen dif�cil coger vacaciones.
510
01:56:40,240 --> 01:56:43,596
Para que sus explotaciones
sigan funcionando en su ausencia,
511
01:56:43,720 --> 01:56:46,996
cada vez son m�s
los que solicitan temporeros.
512
01:56:47,080 --> 01:56:50,675
Una f�rmula que puede sorprender,
pero cada vez m�s popular.
513
01:56:50,700 --> 01:56:54,160
Emmanuel Gagnier
y Georges Minangois probaron...
514
01:57:18,700 --> 01:57:20,452
No�l, �enciendo la tele?
515
01:57:21,887 --> 01:57:23,240
�Remy!
516
01:57:24,416 --> 01:57:27,151
- �S�?
�Ha llegado el inspector!
517
01:57:28,514 --> 01:57:30,982
- Estoy en la diez.
- Vaya.
518
01:57:31,319 --> 01:57:33,034
Gracias
- La diez.
519
01:57:45,739 --> 01:57:46,739
Hola.
520
01:57:48,191 --> 01:57:51,069
Hola, inspector.
Pase, le esperaba.
521
01:57:52,010 --> 01:57:53,238
Enseguida estoy con usted.
522
01:58:00,819 --> 01:58:02,218
Debo acabar esto.
523
01:58:20,854 --> 01:58:24,449
Ya se lo he dicho a Jean,
enfermos capaces de hacer eso
524
01:58:25,693 --> 01:58:26,887
aqu� los hay.
525
01:58:30,398 --> 01:58:31,956
Todo el mundo lo sabe.
526
01:58:56,462 --> 01:58:57,736
Es extra�o, �no?
527
01:59:01,727 --> 01:59:04,446
En realidad, son unos desgraciados.
528
02:01:21,055 --> 02:01:22,158
Hola.
529
02:01:22,183 --> 02:01:23,183
- Hola.
�Qu� tal?
530
02:01:23,383 --> 02:01:24,782
Muy bien y t�
- Bien.
531
02:01:25,318 --> 02:01:26,797
Hasta luego
- Adi�s.
532
02:02:13,720 --> 02:02:15,358
�Hombre, la polic�a!
533
02:02:15,880 --> 02:02:17,916
- �Vienes a ver a Domi?
- S�.
534
02:02:19,280 --> 02:02:20,713
Est� en su cuarto.
535
02:02:37,164 --> 02:02:38,802
�No te incomoda entrar en mi cuarto?
536
02:02:40,487 --> 02:02:42,955
�Pones esa cara
por lo de esta ma�ana?
537
02:02:47,584 --> 02:02:49,734
Yo solo hacia mi trabajo.
538
02:02:52,134 --> 02:02:54,090
�Tu trabajo es insultarme
delante de todos?
539
02:02:55,917 --> 02:02:57,589
Yo no te he insultado.
540
02:02:58,022 --> 02:02:59,375
�Encima delante de todo el mundo!
541
02:03:08,170 --> 02:03:10,968
Que me desees
note da derecho a todo.
542
02:03:46,688 --> 02:03:48,406
Si quieres puedes acariciarme.
543
02:04:27,884 --> 02:04:29,954
�Joder, coge lo que te dan!
544
02:04:30,216 --> 02:04:32,855
- �As� no!
- �Pues solo me tendr�s as�!
545
02:04:33,484 --> 02:04:35,440
�Crees que no es importante?
546
02:04:35,752 --> 02:04:37,071
�No es nada!
547
02:04:37,224 --> 02:04:39,135
�No ves que es un regalo que te hago?
548
02:04:46,672 --> 02:04:48,264
�En el fondo me das pena!
549
02:06:21,447 --> 02:06:23,403
Qu� bonita eres.
550
02:08:31,820 --> 02:08:33,572
- Hola.
- Hola.
551
02:08:34,500 --> 02:08:37,060
- �Qu� tal?
- Bien, haciendo las persianas.
552
02:08:37,364 --> 02:08:39,832
Est�n cada vez m�s sucias
y ya me he hartado de hacerlo.
553
02:08:40,983 --> 02:08:42,416
Ten cuidado de no caerte.
554
02:08:47,479 --> 02:08:48,958
Quer�a decirte algo.
555
02:08:50,014 --> 02:08:51,686
�Sabes qu� Pharaon ten�a novia?
556
02:08:52,360 --> 02:08:54,078
- S�.
Y un bebe.
557
02:08:54,160 --> 02:08:55,752
- S�.
Que perdi� hace dos a�os.
558
02:08:56,290 --> 02:08:58,963
Me gustar�a que no le rondaras.
Tienes novio...
559
02:08:59,052 --> 02:09:00,167
�as� que ya vale!
560
02:09:21,947 --> 02:09:22,947
�S�?
561
02:09:28,636 --> 02:09:29,864
De acuerdo, vale.
562
02:09:34,217 --> 02:09:35,696
Ha terminado la huelga.
563
02:09:37,824 --> 02:09:39,052
�Qu� le hab�a dicho?
564
02:10:44,480 --> 02:10:46,152
Esp�reme aqu�, enseguida vuelvo.
565
02:11:14,987 --> 02:11:16,784
Hola, bonita.
566
02:11:24,785 --> 02:11:25,785
�Est�s dormida?
567
02:11:28,804 --> 02:11:30,442
Qu� hijos tan guapos.
568
02:11:39,574 --> 02:11:40,689
Eres preciosa, �sabes?
569
02:12:33,160 --> 02:12:36,596
Vamos, las dos ni�as no vieron nada
aqu� no hacemos nada.
570
02:13:04,870 --> 02:13:05,870
Hola.
571
02:13:15,088 --> 02:13:16,237
Me meto.
572
02:15:26,997 --> 02:15:29,989
- �No trabajas esta tarde?
- Si, ya me voy.
573
02:15:42,120 --> 02:15:46,079
- �Va bien la investigaci�n?
- Lille se est� encargando m�s.
574
02:15:53,991 --> 02:15:57,028
- �Sales hoy?
Si t� quieres, s�.
575
02:16:07,630 --> 02:16:10,827
- La huelga se ha terminado.
- Lo s�.
576
02:16:14,240 --> 02:16:15,912
No tenemos mucho valor.
577
02:16:16,520 --> 02:16:17,748
Es verdad.
578
02:16:34,500 --> 02:16:37,139
No me tengas en cuenta lo de ayer.
579
02:16:38,260 --> 02:16:39,260
Te aprecio mucho.
580
02:17:08,788 --> 02:17:09,788
Hola.
581
02:17:11,800 --> 02:17:14,951
- �Qu� pasa?
- Acabamos de arrestar a un tipo.
582
02:17:35,020 --> 02:17:37,614
- Oc�pese del traslado del sospechoso.
- Si, comisario.
583
02:17:38,521 --> 02:17:42,229
Me voy 10 minutos, vaya a mi despacho
y vigile al sospechoso.
584
02:17:43,097 --> 02:17:47,966
Hablar� con la juez, buscar� veh�culo
y mis hombres le llevar�n a Losses...
585
02:17:51,290 --> 02:17:53,246
Deje, yo me encargo.
586
02:18:15,060 --> 02:18:16,254
�Joseph?
587
02:18:31,580 --> 02:18:33,650
Joseph, �no ser�s t�?
588
02:18:42,150 --> 02:18:43,822
�Joder! �T�?
43118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.