All language subtitles for Vår.Tid.Är.Nu.S01E06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,380 --> 00:00:21,700 Many hotels and restaurants are involved and one is the Djurgårdskällaren. 2 00:00:23,060 --> 00:00:30,860 We're here to talk about the debt you have with Ragnarsson... it must be paid. 3 00:00:31,460 --> 00:00:34,180 I wanna marry you. - I can't. 4 00:00:34,180 --> 00:00:36,140 I thought you loved me. 5 00:00:36,140 --> 00:00:41,860 You want me to shake Mr. Löwander a bit? - I wanna try something else first. 6 00:00:41,870 --> 00:00:45,060 Are you Suzanne? - Yes. 7 00:00:45,060 --> 00:00:48,640 I believe you can help us. 8 00:00:51,400 --> 00:00:56,660 We'll pay you back at reasonable interests and we'll keep buying from you. 9 00:00:58,340 --> 00:01:01,580 We can't see each other anymore. - You're a coward! 10 00:01:01,580 --> 00:01:05,100 I can't risk losing Uno! 11 00:01:05,100 --> 00:01:09,120 Are you still up for a movie? - Of course. 12 00:01:09,120 --> 00:01:11,700 What do you wanna see? 13 00:01:12,060 --> 00:01:19,620 I'm looking for a woman, Suzanne Goldstein. - And you are...? 14 00:01:19,620 --> 00:01:20,620 I'm her husband. 15 00:01:20,620 --> 00:01:27,860 One whiff and they'll shut us down. - A coffee with Grand Marnier in it. 16 00:01:27,860 --> 00:01:29,600 I'll see what I can do. 17 00:01:29,600 --> 00:01:34,260 Your liquor license will be withdrawn effective immediately. 18 00:01:34,940 --> 00:01:38,140 CLOSED UNTIL FURTHER NOTICE 19 00:01:53,400 --> 00:01:59,380 Our Chef "poissonnier" just quit. - Can't blame him, he's got wife and kids. 20 00:01:59,380 --> 00:02:04,300 That's one long meeting. - Let's hope they come up with something. 21 00:02:04,740 --> 00:02:08,740 Goodbye, take care. - You too. 22 00:02:19,580 --> 00:02:24,940 Majken too? - She's going back home to Örnsköldsvik. 23 00:02:24,990 --> 00:02:29,460 Have you been looking for another job too? - No. 24 00:02:29,460 --> 00:02:32,860 I didn't even tell mom what happened. 25 00:02:32,860 --> 00:02:37,580 You don't want her to worry but she'll hear about it eventually. 26 00:02:37,580 --> 00:02:40,060 I know. 27 00:02:40,160 --> 00:02:44,060 She can't wait to meet you. 28 00:02:44,160 --> 00:02:47,300 Me? - Yes. 29 00:02:48,460 --> 00:02:52,060 You talked to her about me? - Yes. 30 00:02:52,820 --> 00:02:59,260 What did you tell her? - That you keep bugging me all day long. 31 00:02:59,390 --> 00:03:04,620 Also that I miss your voice when I'm home. 32 00:03:20,940 --> 00:03:24,220 Who would have thought... 33 00:03:26,180 --> 00:03:31,940 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO 34 00:04:11,620 --> 00:04:16,300 EPISODE 6 - REOPENING - 35 00:04:17,140 --> 00:04:21,180 Peter and I have been working on an idea. 36 00:04:21,180 --> 00:04:26,940 We're gonna let people think closing was our own choice. 37 00:04:26,940 --> 00:04:32,100 No one will ever believe that. - We can't afford to go on like this. 38 00:04:32,100 --> 00:04:35,620 Everything will be different when we reopen. 39 00:04:35,620 --> 00:04:40,300 The idea is inspired by the French bistro. 40 00:04:40,300 --> 00:04:46,540 Much less formal but with still excellent food and service. 41 00:04:51,460 --> 00:04:55,660 "D-K Club"... what is that? - DK Club. 42 00:04:55,660 --> 00:04:59,060 Music and dancing every night. 43 00:04:59,060 --> 00:05:04,380 That's exactly what young people in Stockholm are looking for. 44 00:05:04,740 --> 00:05:09,540 Plus, for the inauguration, Alice Jo. 45 00:05:10,220 --> 00:05:15,660 Alice Jo...? - Mom... everyone's talking about her! 46 00:05:15,660 --> 00:05:19,220 She just got back from her American tour. 47 00:05:19,220 --> 00:05:24,650 Sounds expensive, can we afford this? - Yes, if everyone helps. 48 00:05:24,650 --> 00:05:31,820 Agnes and her friends will help us for free. - Of course, we'll also need liquid assets. 49 00:05:31,920 --> 00:05:36,620 How about a mortgage on the summer house? 50 00:05:37,820 --> 00:05:42,740 Mom, we'll have to close down for good... 51 00:05:43,420 --> 00:05:47,460 I'll talk to the bank. - Thanks. 52 00:05:50,700 --> 00:05:53,540 A flyer from the Union? 53 00:05:53,640 --> 00:05:55,620 From the Union. 54 00:05:55,770 --> 00:05:59,980 Have you joined the Union? - I don't think anyone has. 55 00:05:59,980 --> 00:06:03,660 We heard the restaurant closed down. - It's just temporary. 56 00:06:03,660 --> 00:06:08,620 That's what they say but what if they won't reopen? 57 00:06:08,620 --> 00:06:14,140 All Union members have unemployment indemnity. 58 00:06:14,140 --> 00:06:17,540 We have a staff meeting today, let's see what they say. 59 00:06:17,540 --> 00:06:21,860 For all members, the Union itself negotiates with employers. 60 00:06:21,990 --> 00:06:24,180 I have to go now. 61 00:06:24,180 --> 00:06:28,380 What's your name? - Margareta, but everyone calls me Maggan. 62 00:06:28,380 --> 00:06:32,740 Ursula. Come see us one of these days. 63 00:06:40,340 --> 00:06:42,300 Good morning. 64 00:06:51,500 --> 00:06:54,900 Get rid of that thing. - Why? 65 00:06:54,900 --> 00:07:00,240 "Union" is a curse word here, the Director would be furious. 66 00:07:00,240 --> 00:07:04,100 We're about the only ones not in the Union. 67 00:07:04,100 --> 00:07:08,340 The Djurgårdskällaren has always taken care of its own employees. 68 00:07:08,340 --> 00:07:10,300 Is that so? 69 00:07:10,300 --> 00:07:15,460 These are special circumstances, the Löwanders themselves are also affected. 70 00:07:15,460 --> 00:07:20,140 The Union wants to help workers, not to contrast the Löwanders. 71 00:07:20,140 --> 00:07:25,260 Take my advice... get rid of that and get ready. 72 00:07:25,260 --> 00:07:29,540 The meeting is at 9, try not to be late. 73 00:07:32,620 --> 00:07:37,180 First of all, we thank you for your patience. 74 00:07:37,180 --> 00:07:46,100 The last days have been very agitated but you stuck it out and we appreciate that. 75 00:07:46,660 --> 00:07:52,980 Now some good news: the Djurgårdskällaren will reopen. 76 00:07:52,980 --> 00:08:00,660 There will be changes though. A new restaurant with a new menu... 77 00:08:00,660 --> 00:08:07,780 ...and for a while you'll be asked to do jobs that are not usually yours. 78 00:08:07,780 --> 00:08:13,460 We might need you to paint a wall or go pick up the new menus, for example. 79 00:08:15,100 --> 00:08:18,380 Yes? - What about the pay? 80 00:08:18,380 --> 00:08:26,580 Waiters live mostly out of tips. - We can't afford extra payments, unfortunately. 81 00:08:26,580 --> 00:08:31,140 Who stays will get the normal pay, minus tips. 82 00:08:31,140 --> 00:08:35,340 But we understand if someone would decide to quit. 83 00:08:35,340 --> 00:08:41,540 Together, we'll make the Djurgårdskällaren the best restaurant in Stockholm. Thank you. 84 00:08:48,540 --> 00:08:51,900 Are you mixing French with Swedish? 85 00:08:51,900 --> 00:08:56,200 You want me to put chopped liver on my Tournedos Rossini? 86 00:08:56,200 --> 00:09:01,340 You'll think of something. - Come on, innovating is fun! 87 00:09:01,700 --> 00:09:10,340 The cold buffet will remain one of our strong points but I want it simplified. 88 00:09:10,340 --> 00:09:13,540 Food will be served as it is. 89 00:09:13,540 --> 00:09:20,820 No artistic solutions, no redundant toppings, no rose-shaped radishes. Ok? 90 00:09:21,580 --> 00:09:26,100 Bring me a new menu by the end of the week. 91 00:09:32,100 --> 00:09:36,740 He wants to teach me to cook. - What's wrong with my radish? 92 00:09:36,740 --> 00:09:42,400 We lost our fish Chef and we have no time to replace him, 93 00:09:42,400 --> 00:09:46,880 therefore we'll focus on meat and cold dishes. 94 00:09:46,880 --> 00:09:49,700 Excuse me, Chef. - Yes, Calle? 95 00:09:49,700 --> 00:09:52,940 Maybe I could help with that. 96 00:09:52,940 --> 00:09:58,900 Are you a fish Chef? - I was his assistant back at the Hasselbacken. 97 00:09:58,900 --> 00:10:03,740 I also helped here. - He's very good. 98 00:10:07,940 --> 00:10:14,900 Can you do without him? - We'll be extra busy but we'll manage. 99 00:10:17,620 --> 00:10:22,610 Alright then, until we get a new poissonnier. - Thanks for your trust, Chef. 100 00:10:22,610 --> 00:10:29,940 Ok... Calle and Holger, I want at least 4 new recipes from you, understood? 101 00:10:29,970 --> 00:10:33,220 Yes, Chef. - Good. 102 00:10:33,220 --> 00:10:37,180 Holger, we can work together, I got some ideas... 103 00:10:37,180 --> 00:10:44,340 Now listen... you're only here temporarily, so don't get too comfortable. 104 00:10:49,880 --> 00:10:52,060 Don't mind him. 105 00:10:52,060 --> 00:10:57,020 What have I done to him? - You've just moved into the main kitchen. 106 00:10:57,020 --> 00:11:01,300 I can't believe he accepted, now I must create something amazing! 107 00:11:01,300 --> 00:11:04,940 Will you help me? - Of course. 108 00:11:08,440 --> 00:11:12,700 I made a deal with Ragnarsson, you don't have to worry about those pictures anymore. 109 00:11:12,700 --> 00:11:16,320 I only have to worry about the restaurant then. - We have a plan. 110 00:11:16,320 --> 00:11:21,540 The liquor license must be the first concern of any restaurant manager. 111 00:11:21,540 --> 00:11:24,950 We lost it because of your old habits. 112 00:11:24,950 --> 00:11:29,220 Soon I'll be out and you'll be free to return to your studies. 113 00:11:29,220 --> 00:11:36,340 When are you getting out? - In days, my lawyer is negotiating with the Procurator. 114 00:11:40,820 --> 00:11:48,230 Anything else I should know? - Well... we're making a few adjustments. 115 00:11:48,230 --> 00:11:50,780 Like what? 116 00:11:51,620 --> 00:11:55,740 Nothing big, just some remodeling. 117 00:11:55,740 --> 00:11:59,740 We're about tradition and quality and so we must remain. 118 00:11:59,740 --> 00:12:03,740 Of course, only a bit more up-to-date. 119 00:12:03,840 --> 00:12:09,140 We'll discuss it when I get out, it's still MY restaurant. 120 00:13:01,380 --> 00:13:06,100 Alice, can we have your autograph? - Of course. 121 00:13:08,260 --> 00:13:10,220 Thank you very much. 122 00:13:11,480 --> 00:13:15,380 Alice, I'd like to talk to you about a club I'm opening. 123 00:13:15,380 --> 00:13:20,300 You'll have to speak with my manager. - It'll only take a minute. 124 00:13:20,300 --> 00:13:24,620 You're quite pushy, Miss...? - Löwander, Nina Löwander. 125 00:13:24,620 --> 00:13:29,420 I heard that name before. - I organize jazz nights at my family's restaurant... 126 00:13:29,420 --> 00:13:32,020 Alice, I love you! 127 00:13:32,660 --> 00:13:36,900 I have friends who played there. - We're about to reopen... 128 00:13:36,900 --> 00:13:43,740 ...and we wanna do something in the style of the Stork Club. - Stork Club! That's a fantastic place! 129 00:13:43,740 --> 00:13:47,660 Many bands would like to come and play on the inauguration... 130 00:13:47,660 --> 00:13:52,460 ...but we want it to be truly... exceptional. 131 00:13:52,670 --> 00:13:56,100 I'd like someone really high level. 132 00:13:56,860 --> 00:14:03,100 What do you think? - It's interesting, I'll have my manager get in touch with you. 133 00:14:14,430 --> 00:14:18,060 This is the appeal... 134 00:14:19,740 --> 00:14:24,900 ...and this is the request for the new license. 135 00:14:30,120 --> 00:14:35,000 You know the requirements for issuing a license, right? 136 00:14:35,000 --> 00:14:36,380 Of course. 137 00:14:36,380 --> 00:14:43,380 We require a clean record... and if I'm not mistaking, your Director is still detained by the police. 138 00:14:43,380 --> 00:14:47,170 There is no sentence, he'll be released soon. 139 00:14:47,170 --> 00:14:53,050 He's not denying any involvement though, he'll be charged with something eventually. 140 00:14:53,580 --> 00:14:56,460 No license. 141 00:15:04,380 --> 00:15:08,940 Alice Jo said yes, I just have to speak with her manager. 142 00:15:08,940 --> 00:15:10,860 Great. 143 00:15:10,860 --> 00:15:14,500 What's wrong? - We didn't get it. 144 00:15:14,500 --> 00:15:19,300 What...? Do we have to cancel everything? 145 00:15:19,300 --> 00:15:22,220 No, we go on as planned. 146 00:15:22,220 --> 00:15:26,820 What are we gonna serve? Milk and root beer? 147 00:15:26,820 --> 00:15:29,660 I'll think of something. 148 00:15:29,660 --> 00:15:33,160 Don't tell the staff... or mom. 149 00:15:33,160 --> 00:15:36,180 God forbid... dammit, Peter! 150 00:15:37,640 --> 00:15:43,150 Here's our architect! - We're gonna need all the help we can find! 151 00:15:43,150 --> 00:15:45,180 Here they are. - Great. 152 00:15:45,180 --> 00:15:49,220 All upstairs! - Welcome. 153 00:15:50,540 --> 00:15:54,100 Can you take my place at the meeting? I got something to do. 154 00:15:54,100 --> 00:15:59,780 Who am I supposed to meet? - Erik Rehnskiöld, a wine salesman. 155 00:15:59,780 --> 00:16:03,980 Alright. - Watch out, he loves young women... 156 00:16:03,980 --> 00:16:08,820 Sweet... how old is he? - Almost 80. 157 00:16:08,820 --> 00:16:11,700 I think I can handle him. 158 00:16:30,380 --> 00:16:33,020 Are you leaving? 159 00:16:33,020 --> 00:16:38,260 Thanks, I'd never had done it without you. - Are you staying? 160 00:16:38,260 --> 00:16:41,380 Just a bit longer. 161 00:16:42,980 --> 00:16:45,060 Here. 162 00:16:45,500 --> 00:16:49,700 What is it? - Something for weariness. 163 00:16:49,700 --> 00:16:54,340 Is it dangerous? - Everyone in University is using them. 164 00:16:54,340 --> 00:16:56,580 See you tomorrow. - Ok. 165 00:16:56,580 --> 00:16:59,780 Bye. - Bye, thanks. 166 00:17:06,540 --> 00:17:07,940 No?! 167 00:17:07,940 --> 00:17:12,930 I'm sorry, Mrs. Löwander, but the house has already been mortgaged. 168 00:17:12,990 --> 00:17:17,580 Who did it? And when? 169 00:17:18,540 --> 00:17:27,420 The mortgage contract has been signed in 1938 by your dead husband. 170 00:17:27,520 --> 00:17:34,900 The house is mine! It has belonged to my family for three generations! 171 00:17:34,900 --> 00:17:40,580 This is the decision your husband took. - You can't do this! 172 00:17:40,680 --> 00:17:46,660 I'm very sorry, Mrs. Löwander. - I'm the one who's very sorry! 173 00:17:48,300 --> 00:17:55,060 After the US tour, everyone wants her... and the price goes up. 174 00:17:55,260 --> 00:17:59,620 We're just opening, our budget is limited. 175 00:17:59,620 --> 00:18:07,580 Alice likes you and wants to play here but you have plenty of competition. 176 00:18:14,060 --> 00:18:19,780 Alright then. - Good, half now and half before the show. 177 00:18:19,780 --> 00:18:25,340 I don't have that cash on me, can I come by later? 178 00:18:25,440 --> 00:18:27,540 Ok. 179 00:18:31,540 --> 00:18:35,700 Mom, have you spoken to the bank? 180 00:18:35,700 --> 00:18:40,580 Yes, it's all settled. - Good, 'cause I gotta pay Alice Jo upfront. 181 00:18:40,580 --> 00:18:45,420 It's more than I thought but it's gonna be worth it. 182 00:18:45,420 --> 00:18:48,940 I don't have it right now, the accountant was ill. 183 00:18:48,940 --> 00:18:53,380 There's gotta be someone else, I need the money now. 184 00:18:53,380 --> 00:18:57,100 You'll have it tomorrow. - Good. 185 00:18:57,200 --> 00:19:02,300 I gotta go now, I have an appointment with a reporter from the Vecko-Journalen. 186 00:19:29,620 --> 00:19:35,060 Good. You've been practicing, I can hear it. 187 00:19:35,380 --> 00:19:39,420 You're very good. Continue. 188 00:20:13,820 --> 00:20:16,460 Go on. 189 00:20:42,690 --> 00:20:45,740 Who is it? 190 00:20:46,220 --> 00:20:50,300 Suzanne? I'm Philippe. 191 00:20:50,700 --> 00:20:53,580 Philippe?? 192 00:21:04,700 --> 00:21:07,900 It's impossible! 193 00:21:22,380 --> 00:21:25,860 This will be the restaurant. 194 00:21:25,860 --> 00:21:29,820 Simple dishes... you know. 195 00:21:29,820 --> 00:21:37,420 This will be the dance floor. - The restaurant has been involved in a huge scandal, 196 00:21:37,420 --> 00:21:44,720 what do you think of it? - I try to look forward, the DK Club is an example. 197 00:21:44,720 --> 00:21:50,940 Isn't this a hard task for a young woman like you? 198 00:21:51,700 --> 00:21:58,220 I don't see why I couldn't run a business just as good as my brothers would. 199 00:21:58,220 --> 00:22:03,500 Alice Jo will play the inauguration. - Alice Jo? Can I print that? 200 00:22:03,500 --> 00:22:07,980 Of course, thanks for coming. - Thanks. 201 00:22:20,720 --> 00:22:24,260 Looking for someone? - Are you Nina Löwander? 202 00:22:24,260 --> 00:22:25,860 Yes. 203 00:22:25,860 --> 00:22:31,940 Hello. Erik Rehnskiöld. - Ah... hello. 204 00:22:32,940 --> 00:22:36,140 I bet you were expecting my uncle. - Yes. 205 00:22:36,140 --> 00:22:38,740 Unfortunately he's sick. 206 00:22:38,940 --> 00:22:41,140 I'm sorry. 207 00:22:43,060 --> 00:22:48,260 What's going on here? - We're opening a club. 208 00:22:48,260 --> 00:22:53,060 Just what the city needed, people will drink good wine here. 209 00:22:53,060 --> 00:23:01,100 In the restaurant, says my brother. - I just got back from Bordeaux, I brought back some great wine. 210 00:23:01,100 --> 00:23:08,100 If you come to our cellar, I guarantee you'll become a huge wine lover. 211 00:23:08,100 --> 00:23:12,980 How about tonight? - Sorry, I'm busy tonight. 212 00:23:13,700 --> 00:23:16,500 Maybe some other time. - Alright. 213 00:23:16,500 --> 00:23:22,180 Nice meeting you, Miss Löwander. - You can call me Nina. 214 00:24:27,940 --> 00:24:32,540 What the hell is going on here...? Roos, what are you doing? 215 00:24:32,540 --> 00:24:39,020 Changing the furniture. - No, no, no... everyone stop now! 216 00:24:43,700 --> 00:24:46,020 What is it? 217 00:24:46,020 --> 00:24:49,460 Keep working, we don't have much time! 218 00:24:49,460 --> 00:24:51,960 Hi. - Hi. 219 00:24:51,960 --> 00:24:54,650 How can you accept it, Mom? 220 00:24:54,650 --> 00:25:03,300 They're destroying what you and dad built! - Don't be so dramatic, it's just new furniture. 221 00:25:03,300 --> 00:25:07,140 I refuse to accept this, I'm still the Director! 222 00:25:07,140 --> 00:25:14,500 Of course you are, the restaurant needs you and your expertise. 223 00:25:14,500 --> 00:25:19,500 But...? - But Peter and Nina must be free to try out their ideas... 224 00:25:19,500 --> 00:25:22,580 ...and they have my full support. 225 00:25:22,580 --> 00:25:27,220 And I shall be some kind of puppet? Forget it! 226 00:25:27,220 --> 00:25:31,100 Have you got the license back? - Soon. 227 00:25:31,100 --> 00:25:35,460 Don't forget there's my name on it. 228 00:25:41,100 --> 00:25:45,100 Problems with the license? - No. 229 00:25:45,100 --> 00:25:51,100 Peter is such a hypocrite, he had his eyes on the restaurant from the beginning. 230 00:25:51,100 --> 00:25:56,700 He says he's doing it for the good of the restaurant and mom is buying it. 231 00:25:56,700 --> 00:26:02,060 Don't give up, you're the Director. - It's just a fancy title. 232 00:26:02,060 --> 00:26:07,060 The staff will be on your side. What about Roos and Chef Backe? 233 00:26:07,060 --> 00:26:10,580 They won't go against mom. 234 00:26:10,580 --> 00:26:15,460 You can bring Helga to your side but you gotta be there, defend your place. 235 00:26:15,460 --> 00:26:22,380 In mom's eyes, Peter is never wrong. She even accepted Suzanne! 236 00:26:22,780 --> 00:26:26,340 About Suzanne... I heard something. 237 00:26:26,440 --> 00:26:30,300 She gives piano lessons to the son of a friend of mine. 238 00:26:30,300 --> 00:26:35,740 It seems a man showed up at her door and she was so shocked she passed out. 239 00:26:35,740 --> 00:26:38,340 Passed out? 240 00:26:38,340 --> 00:26:44,220 It must have been very unpleasant for the kid, he doesn't wanna go back. 241 00:27:28,500 --> 00:27:32,540 A table for 6 at 8. 242 00:27:32,940 --> 00:27:35,860 Very good, welcome. 243 00:27:43,380 --> 00:27:46,140 Djurgårdskällaren, good evening. 244 00:27:46,140 --> 00:27:50,740 Sorry, the 24th we're booked up. 245 00:28:03,620 --> 00:28:06,100 What's this? 246 00:28:07,740 --> 00:28:12,260 Soup, Chef. - I can see that... what kind of soup? 247 00:28:12,260 --> 00:28:17,580 Bouillabaisse. - I see... you're cooking French now. 248 00:28:17,580 --> 00:28:19,980 Yes, Chef. 249 00:28:25,620 --> 00:28:30,100 Have you ever been to Marseille, Calle? - Where? 250 00:28:30,200 --> 00:28:35,260 Marseille, in France, where they invented Bouillabaisse. 251 00:28:35,260 --> 00:28:37,820 No, Chef. 252 00:28:37,820 --> 00:28:45,620 Have you ever had Bouillabaisse? - No, Chef... but I've read dozens of recipes. 253 00:28:47,860 --> 00:28:53,900 I was expecting more, from both of you. You can go. 254 00:29:02,700 --> 00:29:08,340 We're both wasting time, Mr. Löwander. The Djurgårdskällaren won't get the license back. 255 00:29:08,340 --> 00:29:12,780 This request is not for Djurgårdskällaren. - For what then? 256 00:29:12,780 --> 00:29:15,900 Restaurant DK. 257 00:29:16,420 --> 00:29:21,140 I have no record, my name is clean. 258 00:29:21,700 --> 00:29:25,260 Have you got enough experience? 259 00:29:25,260 --> 00:29:31,100 I grew up in a restaurant and I've surrounded myself with very competent people. 260 00:29:31,100 --> 00:29:35,060 I'll talk with my colleagues. - How long will it take? 261 00:29:35,060 --> 00:29:38,420 We'll discuss it in our next meeting. - When will that be? 262 00:29:38,420 --> 00:29:43,020 Next Thursday afternoon. - But we open the following day. 263 00:29:43,020 --> 00:29:47,420 Then you'll have to postpone the opening. 264 00:29:55,380 --> 00:30:01,460 Mom, look at the obscenities on the walls, what would dad say? 265 00:30:01,460 --> 00:30:06,940 I've seen much worse in Berlin in the 20's, when your father and I lived there. 266 00:30:06,940 --> 00:30:08,940 Actually... 267 00:30:11,100 --> 00:30:17,420 I think this part here is not very well drawn. 268 00:30:18,340 --> 00:30:22,900 Could you define the contours a little bit better? 269 00:30:22,940 --> 00:30:27,660 So... shall we try the new menu? - I'll be right there. 270 00:30:27,660 --> 00:30:30,940 Where are you going? - I have an appointment. 271 00:30:30,990 --> 00:30:35,620 I need the maximum discretion. - You can count on me. 272 00:30:35,620 --> 00:30:41,940 You must keep an eye on my brother's fiancee. - The girl who plays the piano? 273 00:30:41,940 --> 00:30:45,460 Exactly, watch her close. - Why? 274 00:30:45,460 --> 00:30:48,340 Because I ask you to do it! 275 00:30:48,340 --> 00:30:54,580 I wanna know who she meets. Don't let anyone see you, especially my brother. 276 00:30:54,580 --> 00:30:57,320 Bring me something good and you'll double this. 277 00:30:57,320 --> 00:31:01,860 I'll tell Backe you're running errands for me. 278 00:31:08,780 --> 00:31:10,340 Good. 279 00:31:14,820 --> 00:31:17,620 Thank you, good job. 280 00:31:17,620 --> 00:31:20,900 Cold dishes too, Ethel, many good recipes. 281 00:31:20,900 --> 00:31:25,600 The shellfish cocktail is amazing. - Thank you. 282 00:31:25,700 --> 00:31:31,060 Meat dishes are good as usual. - I think the filet is the best. 283 00:31:31,060 --> 00:31:36,260 I'm very interested in the fish dishes. 284 00:31:36,460 --> 00:31:39,900 What's your opinion, Backe? 285 00:31:40,380 --> 00:31:45,940 Our fish Chef is new, we can always replace him. 286 00:31:45,940 --> 00:31:50,100 No way! That soup is one of the best I've ever had! 287 00:31:50,100 --> 00:31:52,300 I agree, it was excellent. 288 00:31:52,300 --> 00:31:58,340 We'd like the meat dishes to be that innovative too. - True. 289 00:31:58,440 --> 00:32:03,380 Can you call the fish Chef in? - I'll get him. 290 00:32:04,380 --> 00:32:09,460 This was great. - The one with asparagus as well. 291 00:32:14,000 --> 00:32:17,940 Here's our fish Chef. 292 00:32:33,200 --> 00:32:35,500 Thanks, Inger. 293 00:32:37,380 --> 00:32:42,860 Look at here! A double page article on you and the DK Club! 294 00:32:42,860 --> 00:32:50,700 "The Djurgårdskällaren's new generation wants to bring American night life in Stockholm." 295 00:32:50,700 --> 00:32:52,900 Let me see. 296 00:32:53,820 --> 00:32:59,500 And right there is Alice Jo, it couldn't be any better! 297 00:32:59,700 --> 00:33:06,020 I don't really get her music but it seems everybody else likes it. 298 00:33:10,900 --> 00:33:13,380 There you go. 299 00:33:16,540 --> 00:33:21,540 Now you can deal with her manager. - Thanks, mom. 300 00:33:41,300 --> 00:33:46,020 Can you put me in contact with the Jewish Association? Thanks. 301 00:34:23,300 --> 00:34:26,140 You were dead. 302 00:34:27,180 --> 00:34:32,940 I saw them shooting you. - But I survived. 303 00:34:33,860 --> 00:34:35,820 Yes. 304 00:34:36,660 --> 00:34:42,000 I thought I'd lost all of you, it was unbearable. 305 00:34:42,000 --> 00:34:46,180 Together we'll overcome the pain. 306 00:34:46,780 --> 00:34:51,660 Let's go back to Paris and start over again. 307 00:34:51,770 --> 00:34:54,380 Start over? 308 00:34:56,780 --> 00:35:00,220 I don't know what to say. 309 00:35:01,140 --> 00:35:06,540 I already started over. - With the man you're living with? 310 00:35:07,500 --> 00:35:12,620 Does he know about you and me? About Sarah and Jérome? 311 00:35:12,620 --> 00:35:17,140 Stop it! - Suzanne, come back with me! 312 00:35:17,140 --> 00:35:22,880 No... I can't come back, I don't have the nerve... 313 00:35:22,880 --> 00:35:25,820 I'll help you! - I... 314 00:35:25,820 --> 00:35:32,540 Please, don't go... I need you. 315 00:35:36,220 --> 00:35:40,540 I'm sorry, Philippe... I really am... 316 00:35:41,780 --> 00:35:44,820 ...but I can't. 317 00:35:56,420 --> 00:36:03,220 Here's the contract, ready to be signed, and here's the money. 318 00:36:03,220 --> 00:36:09,860 Are you booked up? - The phone never stopped ringing, we even have a waiting list. 319 00:36:09,860 --> 00:36:14,740 Are you familiar with economic terms? - Yes. 320 00:36:14,740 --> 00:36:23,380 "Supply and demand"... and how the two things are strictly connected? 321 00:36:23,740 --> 00:36:29,440 Of course, but... - Your restaurant will have a full house thanks to Alice, 322 00:36:29,440 --> 00:36:35,660 I think it's fair she gets paid accordingly. 323 00:36:35,660 --> 00:36:39,300 We agreed on the price, there's nothing to discuss. 324 00:36:39,300 --> 00:36:43,740 You said you have a waiting list thanks to Alice. 325 00:36:43,740 --> 00:36:48,700 So the demand has increased, while the supply has not. 326 00:36:48,700 --> 00:36:53,380 What if suddenly there's no supply at all? 327 00:36:53,380 --> 00:36:56,420 You can't change the price now. 328 00:36:56,420 --> 00:37:01,340 I want double. - It's impossible! 329 00:37:01,940 --> 00:37:05,660 This is what we agreed on. 330 00:37:09,040 --> 00:37:13,380 Then we have nothing else to talk about. 331 00:37:14,820 --> 00:37:18,900 Is there any way to contact him? 332 00:37:21,540 --> 00:37:29,580 My restaurant opens tomorrow, I need to know whether I have a license or not! 333 00:37:46,620 --> 00:37:50,780 Ready to taste some great wine? 334 00:37:50,780 --> 00:37:55,340 I completely forgot! I'm too busy I'm afraid. 335 00:37:55,340 --> 00:37:57,860 I understand. 336 00:37:57,990 --> 00:38:03,860 I'm sure Peter can taste it. - We'll do it some other time. 337 00:38:03,860 --> 00:38:09,620 To tell the truth, I came back to see you. 338 00:38:09,620 --> 00:38:14,180 Me? - Don't act surprised... can I help you in any way? 339 00:38:14,180 --> 00:38:19,660 You sing? - Often and for everyone else's displeasure. 340 00:38:20,220 --> 00:38:24,840 Alice Jo's manager raised the price and I can't afford it anymore. 341 00:38:24,840 --> 00:38:30,700 Nobody will show up. - They will show up, you know why? 342 00:38:30,700 --> 00:38:34,180 They wanna see you. 343 00:38:35,340 --> 00:38:40,740 You think it's a coincidence I came here instead of my uncle. 344 00:38:41,940 --> 00:38:48,380 Things will work out, Nina, and in the meantime... how about some wine? 345 00:38:52,520 --> 00:38:55,820 Let's see... - Do we have to drink 'em all? 346 00:38:55,820 --> 00:39:01,460 If you want... let's start with a Chateau Mouton Rothschild. 347 00:39:01,680 --> 00:39:05,380 Nothing's better than this. 348 00:39:15,180 --> 00:39:18,020 I gotta go. 349 00:39:18,460 --> 00:39:22,380 Holger, put away the meat before it goes bad. 350 00:39:22,380 --> 00:39:27,800 I'm almost done, Chef. - Calle, help him out with the meat. 351 00:39:27,800 --> 00:39:31,780 Yes, chef. - I'm off now. 352 00:39:41,180 --> 00:39:43,660 Leave it. 353 00:39:43,660 --> 00:39:46,980 We're quicker together. - I handle my station. 354 00:39:46,980 --> 00:39:52,700 The Chef asked me to. - I don't want your help! Are you deaf? 355 00:39:54,660 --> 00:39:57,580 Sonja, are you ready? 356 00:40:11,000 --> 00:40:11,940 So? 357 00:40:12,300 --> 00:40:16,460 Something interesting happened today. 358 00:40:16,460 --> 00:40:22,020 She usually stays home but today she went out and met someone. 359 00:40:22,020 --> 00:40:24,780 Who? - A man. 360 00:40:24,780 --> 00:40:28,540 They looked like they were close, they were holding hands. 361 00:40:28,540 --> 00:40:34,940 Did you hear what they said? - No but she seemed sad. 362 00:40:35,420 --> 00:40:38,860 Can I have my money now? 363 00:40:39,300 --> 00:40:43,700 Good job, keep watching her. 364 00:40:46,220 --> 00:40:50,820 Hi, darling. Sorry I'm late... again. 365 00:40:51,220 --> 00:40:55,540 I called you but you didn't answer. - I went out. 366 00:40:57,140 --> 00:41:00,220 What a shitty day! 367 00:41:00,220 --> 00:41:04,700 Still no word about the license. 368 00:41:04,900 --> 00:41:09,980 Full house plus the waiting list and we have no license. 369 00:41:09,980 --> 00:41:13,780 It'll be the flop of the century. 370 00:41:16,140 --> 00:41:19,980 Sorry... I only talk about myself. 371 00:41:20,700 --> 00:41:25,180 How are you? How was your day? 372 00:41:25,180 --> 00:41:29,940 Not so good. Listen... 373 00:41:31,700 --> 00:41:35,740 There's something I gotta tell you. 374 00:41:39,940 --> 00:41:43,340 Aren't you feeling well? 375 00:41:47,100 --> 00:41:52,140 No... I think I'm coming down with something. 376 00:41:52,140 --> 00:41:56,460 Maybe one of the kids passed it on to me. 377 00:41:58,540 --> 00:42:05,700 I don't think I'll be able to play tomorrow. - Don't worry, just get better. 378 00:42:08,900 --> 00:42:12,620 Go to sleep, I'll join you later. 379 00:42:14,020 --> 00:42:18,020 I love you. - I love you too. 380 00:42:24,340 --> 00:42:27,300 Goodnight. - Night. 381 00:42:46,780 --> 00:42:48,500 Morning. 382 00:42:53,580 --> 00:42:54,980 What is it? 383 00:42:54,980 --> 00:42:59,580 The meat has been left out of the fridge, we gotta throw it. 384 00:42:59,580 --> 00:43:06,100 Holger says you went out with a girl instead of helping him. 385 00:43:06,200 --> 00:43:09,460 He didn't want me to help at all. 386 00:43:09,460 --> 00:43:14,380 In fact he sent me away, he's the one who left the meat out. 387 00:43:14,380 --> 00:43:20,260 Why would I do that? - Because you want me to go back to cold dishes. 388 00:43:20,260 --> 00:43:29,220 Keep in mind that you're a temp here, you'll be back to anchovies and herring tails. 389 00:43:29,940 --> 00:43:34,900 Who's in charge here? - You are, Chef. 390 00:43:35,210 --> 00:43:39,500 You trust my judgement, Holger? - Of course, Chef. 391 00:43:39,500 --> 00:43:44,460 Yet you say I was wrong putting him here. - I didn't mean that... 392 00:43:44,460 --> 00:43:51,460 You just said that Calle shouldn't be in the place where I put him myself. 393 00:43:51,460 --> 00:43:56,140 That's not what I... - Sorry, I can't hear you. 394 00:43:56,190 --> 00:43:58,500 No, Chef. 395 00:44:00,300 --> 00:44:03,020 Miss? - Yes, Chef? 396 00:44:03,020 --> 00:44:07,540 Did you leave with Calle last night? 397 00:44:07,540 --> 00:44:09,780 Yes, Chef. - Then it's true. 398 00:44:09,780 --> 00:44:16,100 It's not... Calle wanted to help but Holger wouldn't let him. 399 00:44:16,100 --> 00:44:22,020 I can explain... - You are right... my judgement was questionable. 400 00:44:22,020 --> 00:44:26,940 Get your pay, minus the meat you left to rot... 401 00:44:26,940 --> 00:44:35,820 ...and if I ever see you in here again, I'll put you in the soup pot myself, get lost! 402 00:44:40,380 --> 00:44:47,380 We open in 8 hours and we have to replace 4 or 5 dishes... any suggestions? 403 00:44:47,860 --> 00:44:52,500 We have plenty of shellfish and shrimp. 404 00:44:54,060 --> 00:44:59,460 We also have plenty of potatoes and onions, right? - That's right. 405 00:44:59,660 --> 00:45:02,220 Then I have an idea. 406 00:45:08,300 --> 00:45:10,540 Hi. - Alice! 407 00:45:10,540 --> 00:45:15,780 Do you already have a band for tonight? I'd love to do something myself. 408 00:45:15,780 --> 00:45:19,600 I'd also love to, but your manager asked for too much. 409 00:45:19,600 --> 00:45:22,340 Ex-manager, I just fired him. 410 00:45:22,340 --> 00:45:28,020 Good for you! - So... how about you pay me with dinner and Champagne? 411 00:45:28,020 --> 00:45:33,020 It's a deal! - What you mean he didn't show up? Where is he? 412 00:45:33,020 --> 00:45:38,180 Director Göransson is never late, I don't know where he might be. 413 00:45:38,580 --> 00:45:43,260 You wanna leave a message? - Tell him to call me right away! 414 00:45:43,780 --> 00:45:45,460 Shit! 415 00:46:00,620 --> 00:46:04,300 How's going? - Good... all good. 416 00:46:04,400 --> 00:46:07,000 Doesn't look like. 417 00:46:07,100 --> 00:46:10,720 I'm fine, just a bit nervous. 418 00:46:10,720 --> 00:46:15,420 Does mom know you didn't get the license? 419 00:46:17,980 --> 00:46:22,140 I knew that was all an act. 420 00:46:38,320 --> 00:46:39,900 Gustaf! - Hi, mom. 421 00:46:39,900 --> 00:46:43,540 You look very pleased. Where's Peter? 422 00:46:43,540 --> 00:46:46,300 He's coming. 423 00:46:52,620 --> 00:46:58,220 Peter! - Is there something you wanna tell us? 424 00:47:00,110 --> 00:47:04,540 Yes... - He didn't get the liquor license. 425 00:47:04,540 --> 00:47:09,780 Peter... that can't be true! - Mom, I... 426 00:47:09,780 --> 00:47:12,700 Excuse me, Mr. Löwander. 427 00:47:20,140 --> 00:47:23,870 Inspector Göransson! - Mr. Löwander, nice to see you. 428 00:47:23,870 --> 00:47:27,580 She's my sister, Nina Löwander. This is Inspector Göransson. 429 00:47:27,580 --> 00:47:34,700 Nice to meet you, do we have a license then? - Yes... and no. 430 00:47:35,060 --> 00:47:36,700 What you mean? 431 00:47:36,700 --> 00:47:41,780 You'll have the license but the document you gave me was expired. 432 00:47:41,780 --> 00:47:45,060 I need a valid ID. - Can I bring it tomorrow? 433 00:47:45,060 --> 00:47:49,700 Of course, however you can't serve alcohol tonight. - But we're about to open! 434 00:47:49,700 --> 00:47:52,820 Rules are rules. 435 00:47:54,580 --> 00:47:59,740 Can't you make an exception? You know I'm Peter Löwander. 436 00:47:59,740 --> 00:48:03,780 I need a confirmation. - How can I persuade you? 437 00:48:03,780 --> 00:48:07,060 You can bring me a valid document. - For God's sake... 438 00:48:07,060 --> 00:48:10,380 I've done more than enough just coming here. 439 00:48:10,380 --> 00:48:16,500 I thought you kept a valid document here at the restaurant but I was wrong. 440 00:48:16,530 --> 00:48:19,020 Goodbye. 441 00:48:25,690 --> 00:48:29,020 Inspector, this is Alice Jo. - Nice to meet you. 442 00:48:29,020 --> 00:48:35,020 She's gonna perform here tonight. - I know, I'm a big fan myself. 443 00:48:35,020 --> 00:48:42,740 In fact, I plan to see the show. - Without license there will be no show. 444 00:48:42,740 --> 00:48:46,900 Miss Jo can't possibly perform in an empty club. 445 00:49:19,080 --> 00:49:20,780 Pancakes ready! 446 00:49:22,520 --> 00:49:24,460 Two pancakes! 447 00:50:02,000 --> 00:50:06,620 Erik, you came. - Finally I see the host of the evening. 448 00:50:11,020 --> 00:50:13,380 What a night. 449 00:50:14,140 --> 00:50:19,060 Alice Jo... how did you do it? - I can do everything, didn't you know? 450 00:50:19,060 --> 00:50:25,100 Thanks to you, I'm also a wine expert now. - I thought so. 451 00:50:25,200 --> 00:50:29,660 Will you come to dinner with me sometime? 452 00:50:33,360 --> 00:50:36,580 Is that a yes? - Yes. 453 00:50:36,780 --> 00:50:42,820 Miss Löwander, can I take a photo of you and your fiancee? 454 00:50:44,100 --> 00:50:48,180 He's not my fiancee but take the picture anyway. 455 00:51:17,330 --> 00:51:22,140 Director, your back! That's good news! 456 00:51:22,140 --> 00:51:28,040 Finally a friendly face! I want you to know we missed you. 457 00:51:28,040 --> 00:51:32,300 The same goes for me, it's a pleasure to see you again. 458 00:51:32,300 --> 00:51:36,860 The renovation is my brother's idea, I'm sorry if you feel uncomfortable. 459 00:51:36,860 --> 00:51:39,940 Renovation? Where? 460 00:51:39,940 --> 00:51:44,540 We're just sorry we don't have our usual table. 461 00:51:44,540 --> 00:51:47,100 I'll take care of that right away. 462 00:51:47,100 --> 00:51:52,500 A little renovation isn't a bad thing, we like this table. 463 00:51:52,500 --> 00:52:00,900 Was it you the model for these drawings? - No... enjoy your dinner. 464 00:52:10,360 --> 00:52:13,220 Sorry... - Idiot! 465 00:52:13,660 --> 00:52:17,700 Clean up and tell Roos how many glasses you broke. 466 00:52:17,770 --> 00:52:21,380 They're coming out of your pay. 467 00:52:26,100 --> 00:52:31,620 He bumped into me! He can't make me pay! 468 00:52:31,690 --> 00:52:35,460 It's just not fair. 469 00:52:39,560 --> 00:52:46,100 Well... congratulations, everything you touch becomes gold. 470 00:52:46,100 --> 00:52:51,300 I didn't do it alone. - Don't be so modest. 471 00:52:51,500 --> 00:52:54,220 Thank you, goodnight. 472 00:52:54,330 --> 00:52:59,120 It was time for a change. The rest was just hard work. 473 00:52:59,120 --> 00:53:03,380 We're all here except Suzanne, where is she? 474 00:53:03,380 --> 00:53:08,780 She's not well. - I'm sorry, I hope she'll get better. 475 00:53:09,660 --> 00:53:14,260 Is there anyone taking care of her right now? 476 00:53:14,620 --> 00:53:16,940 She's alone? 477 00:53:16,940 --> 00:53:21,740 If you work too long, someone will take her away from you. 478 00:53:21,740 --> 00:53:26,140 We are fine, don't worry about it. 479 00:53:26,140 --> 00:53:30,580 Glad to hear that, you're very lucky. 480 00:54:44,860 --> 00:54:48,560 Hi. - Maggan, hi! 481 00:54:48,560 --> 00:54:53,860 Am I disturbing? I can come back... - No way! Come in! 482 00:54:53,860 --> 00:54:59,860 Guys, this is Maggan. She works at the Djurgårdskällaren. 483 00:54:59,990 --> 00:55:05,420 We've been trying to recruit someone from that restaurant for very long. 484 00:55:05,520 --> 00:55:08,340 Hang your coat there. 485 00:55:24,380 --> 00:55:28,020 You can go home. - Thanks. 486 00:55:44,740 --> 00:55:50,340 How did you get in? - I know the owners... the secret is not leaving. 487 00:55:50,340 --> 00:55:55,020 Sorry, kitchen is closed. - But I'm so hungry! 488 00:55:55,020 --> 00:56:01,860 Maybe I can make an exception... how about pancakes? - Sounds great. 489 00:56:02,180 --> 00:56:08,220 They're on the menu now, everyone loves them. - I heard. 490 00:56:08,320 --> 00:56:13,100 Look, I had it delivered right off the press. 491 00:56:15,060 --> 00:56:21,700 "Nina Löwander, Queen of Night Life, created a place for all those who like to party." 492 00:56:21,700 --> 00:56:27,960 "With elegance and a touch of London, Paris and New York, now thanks to her, Stockholm seems a bit larger." 493 00:56:27,960 --> 00:56:31,620 Congratulations, I knew you would make it. 494 00:56:31,620 --> 00:56:36,060 Thanks but I was talking about this. 495 00:56:36,780 --> 00:56:40,980 "The menu consists of simple but tasty dishes." 496 00:56:40,980 --> 00:56:51,140 "I personally recommend the crunchy pancakes with caviar, onion and sour cream." 497 00:56:52,100 --> 00:56:57,220 It's your first review, you gotta keep it. - Thanks. 498 00:57:02,180 --> 00:57:04,420 There you are! 499 00:57:05,020 --> 00:57:07,260 Hi. 500 00:57:07,260 --> 00:57:09,820 Erik Rehnskiöld. - Carl Svensson. 501 00:57:09,820 --> 00:57:14,820 Nice to meet you. Shall we go? - Yes. 502 00:57:14,990 --> 00:57:18,220 Goodnight. - Goodnight. 503 00:57:41,100 --> 00:57:46,940 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO 40757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.