Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,380 --> 00:00:21,700
Many hotels and restaurants are involved
and one is the Djurgårdskällaren.
2
00:00:23,060 --> 00:00:30,860
We're here to talk about the debt
you have with Ragnarsson... it must be paid.
3
00:00:31,460 --> 00:00:34,180
I wanna marry you.
- I can't.
4
00:00:34,180 --> 00:00:36,140
I thought you loved me.
5
00:00:36,140 --> 00:00:41,860
You want me to shake Mr. Löwander a bit?
- I wanna try something else first.
6
00:00:41,870 --> 00:00:45,060
Are you Suzanne?
- Yes.
7
00:00:45,060 --> 00:00:48,640
I believe you can help us.
8
00:00:51,400 --> 00:00:56,660
We'll pay you back at reasonable interests
and we'll keep buying from you.
9
00:00:58,340 --> 00:01:01,580
We can't see each other anymore.
- You're a coward!
10
00:01:01,580 --> 00:01:05,100
I can't risk losing Uno!
11
00:01:05,100 --> 00:01:09,120
Are you still up for a movie?
- Of course.
12
00:01:09,120 --> 00:01:11,700
What do you wanna see?
13
00:01:12,060 --> 00:01:19,620
I'm looking for a woman, Suzanne Goldstein.
- And you are...?
14
00:01:19,620 --> 00:01:20,620
I'm her husband.
15
00:01:20,620 --> 00:01:27,860
One whiff and they'll shut us down.
- A coffee with Grand Marnier in it.
16
00:01:27,860 --> 00:01:29,600
I'll see what I can do.
17
00:01:29,600 --> 00:01:34,260
Your liquor license will be withdrawn
effective immediately.
18
00:01:34,940 --> 00:01:38,140
CLOSED UNTIL FURTHER NOTICE
19
00:01:53,400 --> 00:01:59,380
Our Chef "poissonnier" just quit.
- Can't blame him, he's got wife and kids.
20
00:01:59,380 --> 00:02:04,300
That's one long meeting.
- Let's hope they come up with something.
21
00:02:04,740 --> 00:02:08,740
Goodbye, take care.
- You too.
22
00:02:19,580 --> 00:02:24,940
Majken too?
- She's going back home to Örnsköldsvik.
23
00:02:24,990 --> 00:02:29,460
Have you been looking for another job too?
- No.
24
00:02:29,460 --> 00:02:32,860
I didn't even tell mom what happened.
25
00:02:32,860 --> 00:02:37,580
You don't want her to worry
but she'll hear about it eventually.
26
00:02:37,580 --> 00:02:40,060
I know.
27
00:02:40,160 --> 00:02:44,060
She can't wait to meet you.
28
00:02:44,160 --> 00:02:47,300
Me?
- Yes.
29
00:02:48,460 --> 00:02:52,060
You talked to her about me?
- Yes.
30
00:02:52,820 --> 00:02:59,260
What did you tell her?
- That you keep bugging me all day long.
31
00:02:59,390 --> 00:03:04,620
Also that I miss your voice
when I'm home.
32
00:03:20,940 --> 00:03:24,220
Who would have thought...
33
00:03:26,180 --> 00:03:31,940
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
34
00:04:11,620 --> 00:04:16,300
EPISODE 6
- REOPENING -
35
00:04:17,140 --> 00:04:21,180
Peter and I have been working on an idea.
36
00:04:21,180 --> 00:04:26,940
We're gonna let people think
closing was our own choice.
37
00:04:26,940 --> 00:04:32,100
No one will ever believe that.
- We can't afford to go on like this.
38
00:04:32,100 --> 00:04:35,620
Everything will be different
when we reopen.
39
00:04:35,620 --> 00:04:40,300
The idea is inspired by the French bistro.
40
00:04:40,300 --> 00:04:46,540
Much less formal
but with still excellent food and service.
41
00:04:51,460 --> 00:04:55,660
"D-K Club"... what is that?
- DK Club.
42
00:04:55,660 --> 00:04:59,060
Music and dancing every night.
43
00:04:59,060 --> 00:05:04,380
That's exactly what young people in Stockholm
are looking for.
44
00:05:04,740 --> 00:05:09,540
Plus, for the inauguration, Alice Jo.
45
00:05:10,220 --> 00:05:15,660
Alice Jo...?
- Mom... everyone's talking about her!
46
00:05:15,660 --> 00:05:19,220
She just got back from her American tour.
47
00:05:19,220 --> 00:05:24,650
Sounds expensive, can we afford this?
- Yes, if everyone helps.
48
00:05:24,650 --> 00:05:31,820
Agnes and her friends will help us for free.
- Of course, we'll also need liquid assets.
49
00:05:31,920 --> 00:05:36,620
How about a mortgage on the summer house?
50
00:05:37,820 --> 00:05:42,740
Mom, we'll have to close down for good...
51
00:05:43,420 --> 00:05:47,460
I'll talk to the bank.
- Thanks.
52
00:05:50,700 --> 00:05:53,540
A flyer from the Union?
53
00:05:53,640 --> 00:05:55,620
From the Union.
54
00:05:55,770 --> 00:05:59,980
Have you joined the Union?
- I don't think anyone has.
55
00:05:59,980 --> 00:06:03,660
We heard the restaurant closed down.
- It's just temporary.
56
00:06:03,660 --> 00:06:08,620
That's what they say
but what if they won't reopen?
57
00:06:08,620 --> 00:06:14,140
All Union members have unemployment indemnity.
58
00:06:14,140 --> 00:06:17,540
We have a staff meeting today,
let's see what they say.
59
00:06:17,540 --> 00:06:21,860
For all members, the Union itself
negotiates with employers.
60
00:06:21,990 --> 00:06:24,180
I have to go now.
61
00:06:24,180 --> 00:06:28,380
What's your name?
- Margareta, but everyone calls me Maggan.
62
00:06:28,380 --> 00:06:32,740
Ursula.
Come see us one of these days.
63
00:06:40,340 --> 00:06:42,300
Good morning.
64
00:06:51,500 --> 00:06:54,900
Get rid of that thing.
- Why?
65
00:06:54,900 --> 00:07:00,240
"Union" is a curse word here,
the Director would be furious.
66
00:07:00,240 --> 00:07:04,100
We're about the only ones not in the Union.
67
00:07:04,100 --> 00:07:08,340
The Djurgårdskällaren has always taken care
of its own employees.
68
00:07:08,340 --> 00:07:10,300
Is that so?
69
00:07:10,300 --> 00:07:15,460
These are special circumstances,
the Löwanders themselves are also affected.
70
00:07:15,460 --> 00:07:20,140
The Union wants to help workers,
not to contrast the Löwanders.
71
00:07:20,140 --> 00:07:25,260
Take my advice... get rid of that
and get ready.
72
00:07:25,260 --> 00:07:29,540
The meeting is at 9,
try not to be late.
73
00:07:32,620 --> 00:07:37,180
First of all, we thank you for your patience.
74
00:07:37,180 --> 00:07:46,100
The last days have been very agitated
but you stuck it out and we appreciate that.
75
00:07:46,660 --> 00:07:52,980
Now some good news:
the Djurgårdskällaren will reopen.
76
00:07:52,980 --> 00:08:00,660
There will be changes though.
A new restaurant with a new menu...
77
00:08:00,660 --> 00:08:07,780
...and for a while you'll be asked
to do jobs that are not usually yours.
78
00:08:07,780 --> 00:08:13,460
We might need you to paint a wall
or go pick up the new menus, for example.
79
00:08:15,100 --> 00:08:18,380
Yes?
- What about the pay?
80
00:08:18,380 --> 00:08:26,580
Waiters live mostly out of tips.
- We can't afford extra payments, unfortunately.
81
00:08:26,580 --> 00:08:31,140
Who stays will get the normal pay,
minus tips.
82
00:08:31,140 --> 00:08:35,340
But we understand if someone
would decide to quit.
83
00:08:35,340 --> 00:08:41,540
Together, we'll make the Djurgårdskällaren
the best restaurant in Stockholm. Thank you.
84
00:08:48,540 --> 00:08:51,900
Are you mixing French with Swedish?
85
00:08:51,900 --> 00:08:56,200
You want me to put chopped liver
on my Tournedos Rossini?
86
00:08:56,200 --> 00:09:01,340
You'll think of something.
- Come on, innovating is fun!
87
00:09:01,700 --> 00:09:10,340
The cold buffet will remain one of our strong points
but I want it simplified.
88
00:09:10,340 --> 00:09:13,540
Food will be served as it is.
89
00:09:13,540 --> 00:09:20,820
No artistic solutions, no redundant toppings,
no rose-shaped radishes. Ok?
90
00:09:21,580 --> 00:09:26,100
Bring me a new menu by the end of the week.
91
00:09:32,100 --> 00:09:36,740
He wants to teach me to cook.
- What's wrong with my radish?
92
00:09:36,740 --> 00:09:42,400
We lost our fish Chef
and we have no time to replace him,
93
00:09:42,400 --> 00:09:46,880
therefore we'll focus on meat and cold dishes.
94
00:09:46,880 --> 00:09:49,700
Excuse me, Chef.
- Yes, Calle?
95
00:09:49,700 --> 00:09:52,940
Maybe I could help with that.
96
00:09:52,940 --> 00:09:58,900
Are you a fish Chef?
- I was his assistant back at the Hasselbacken.
97
00:09:58,900 --> 00:10:03,740
I also helped here.
- He's very good.
98
00:10:07,940 --> 00:10:14,900
Can you do without him?
- We'll be extra busy but we'll manage.
99
00:10:17,620 --> 00:10:22,610
Alright then, until we get a new poissonnier.
- Thanks for your trust, Chef.
100
00:10:22,610 --> 00:10:29,940
Ok... Calle and Holger,
I want at least 4 new recipes from you, understood?
101
00:10:29,970 --> 00:10:33,220
Yes, Chef.
- Good.
102
00:10:33,220 --> 00:10:37,180
Holger, we can work together,
I got some ideas...
103
00:10:37,180 --> 00:10:44,340
Now listen... you're only here temporarily,
so don't get too comfortable.
104
00:10:49,880 --> 00:10:52,060
Don't mind him.
105
00:10:52,060 --> 00:10:57,020
What have I done to him?
- You've just moved into the main kitchen.
106
00:10:57,020 --> 00:11:01,300
I can't believe he accepted,
now I must create something amazing!
107
00:11:01,300 --> 00:11:04,940
Will you help me?
- Of course.
108
00:11:08,440 --> 00:11:12,700
I made a deal with Ragnarsson,
you don't have to worry about those pictures anymore.
109
00:11:12,700 --> 00:11:16,320
I only have to worry about the restaurant then.
- We have a plan.
110
00:11:16,320 --> 00:11:21,540
The liquor license must be the first concern
of any restaurant manager.
111
00:11:21,540 --> 00:11:24,950
We lost it because of your old habits.
112
00:11:24,950 --> 00:11:29,220
Soon I'll be out and you'll be free
to return to your studies.
113
00:11:29,220 --> 00:11:36,340
When are you getting out?
- In days, my lawyer is negotiating with the Procurator.
114
00:11:40,820 --> 00:11:48,230
Anything else I should know?
- Well... we're making a few adjustments.
115
00:11:48,230 --> 00:11:50,780
Like what?
116
00:11:51,620 --> 00:11:55,740
Nothing big, just some remodeling.
117
00:11:55,740 --> 00:11:59,740
We're about tradition and quality
and so we must remain.
118
00:11:59,740 --> 00:12:03,740
Of course, only a bit more up-to-date.
119
00:12:03,840 --> 00:12:09,140
We'll discuss it when I get out,
it's still MY restaurant.
120
00:13:01,380 --> 00:13:06,100
Alice, can we have your autograph?
- Of course.
121
00:13:08,260 --> 00:13:10,220
Thank you very much.
122
00:13:11,480 --> 00:13:15,380
Alice, I'd like to talk to you
about a club I'm opening.
123
00:13:15,380 --> 00:13:20,300
You'll have to speak with my manager.
- It'll only take a minute.
124
00:13:20,300 --> 00:13:24,620
You're quite pushy, Miss...?
- Löwander, Nina Löwander.
125
00:13:24,620 --> 00:13:29,420
I heard that name before.
- I organize jazz nights at my family's restaurant...
126
00:13:29,420 --> 00:13:32,020
Alice, I love you!
127
00:13:32,660 --> 00:13:36,900
I have friends who played there.
- We're about to reopen...
128
00:13:36,900 --> 00:13:43,740
...and we wanna do something in the style of the Stork Club.
- Stork Club! That's a fantastic place!
129
00:13:43,740 --> 00:13:47,660
Many bands would like to come
and play on the inauguration...
130
00:13:47,660 --> 00:13:52,460
...but we want it to be truly... exceptional.
131
00:13:52,670 --> 00:13:56,100
I'd like someone really high level.
132
00:13:56,860 --> 00:14:03,100
What do you think?
- It's interesting, I'll have my manager get in touch with you.
133
00:14:14,430 --> 00:14:18,060
This is the appeal...
134
00:14:19,740 --> 00:14:24,900
...and this is the request for the new license.
135
00:14:30,120 --> 00:14:35,000
You know the requirements
for issuing a license, right?
136
00:14:35,000 --> 00:14:36,380
Of course.
137
00:14:36,380 --> 00:14:43,380
We require a clean record... and if I'm not mistaking,
your Director is still detained by the police.
138
00:14:43,380 --> 00:14:47,170
There is no sentence,
he'll be released soon.
139
00:14:47,170 --> 00:14:53,050
He's not denying any involvement though,
he'll be charged with something eventually.
140
00:14:53,580 --> 00:14:56,460
No license.
141
00:15:04,380 --> 00:15:08,940
Alice Jo said yes,
I just have to speak with her manager.
142
00:15:08,940 --> 00:15:10,860
Great.
143
00:15:10,860 --> 00:15:14,500
What's wrong?
- We didn't get it.
144
00:15:14,500 --> 00:15:19,300
What...?
Do we have to cancel everything?
145
00:15:19,300 --> 00:15:22,220
No, we go on as planned.
146
00:15:22,220 --> 00:15:26,820
What are we gonna serve?
Milk and root beer?
147
00:15:26,820 --> 00:15:29,660
I'll think of something.
148
00:15:29,660 --> 00:15:33,160
Don't tell the staff... or mom.
149
00:15:33,160 --> 00:15:36,180
God forbid... dammit, Peter!
150
00:15:37,640 --> 00:15:43,150
Here's our architect!
- We're gonna need all the help we can find!
151
00:15:43,150 --> 00:15:45,180
Here they are.
- Great.
152
00:15:45,180 --> 00:15:49,220
All upstairs!
- Welcome.
153
00:15:50,540 --> 00:15:54,100
Can you take my place at the meeting?
I got something to do.
154
00:15:54,100 --> 00:15:59,780
Who am I supposed to meet?
- Erik Rehnskiöld, a wine salesman.
155
00:15:59,780 --> 00:16:03,980
Alright.
- Watch out, he loves young women...
156
00:16:03,980 --> 00:16:08,820
Sweet... how old is he?
- Almost 80.
157
00:16:08,820 --> 00:16:11,700
I think I can handle him.
158
00:16:30,380 --> 00:16:33,020
Are you leaving?
159
00:16:33,020 --> 00:16:38,260
Thanks, I'd never had done it without you.
- Are you staying?
160
00:16:38,260 --> 00:16:41,380
Just a bit longer.
161
00:16:42,980 --> 00:16:45,060
Here.
162
00:16:45,500 --> 00:16:49,700
What is it?
- Something for weariness.
163
00:16:49,700 --> 00:16:54,340
Is it dangerous?
- Everyone in University is using them.
164
00:16:54,340 --> 00:16:56,580
See you tomorrow.
- Ok.
165
00:16:56,580 --> 00:16:59,780
Bye.
- Bye, thanks.
166
00:17:06,540 --> 00:17:07,940
No?!
167
00:17:07,940 --> 00:17:12,930
I'm sorry, Mrs. Löwander,
but the house has already been mortgaged.
168
00:17:12,990 --> 00:17:17,580
Who did it?
And when?
169
00:17:18,540 --> 00:17:27,420
The mortgage contract has been signed in 1938
by your dead husband.
170
00:17:27,520 --> 00:17:34,900
The house is mine! It has belonged
to my family for three generations!
171
00:17:34,900 --> 00:17:40,580
This is the decision your husband took.
- You can't do this!
172
00:17:40,680 --> 00:17:46,660
I'm very sorry, Mrs. Löwander.
- I'm the one who's very sorry!
173
00:17:48,300 --> 00:17:55,060
After the US tour, everyone wants her...
and the price goes up.
174
00:17:55,260 --> 00:17:59,620
We're just opening,
our budget is limited.
175
00:17:59,620 --> 00:18:07,580
Alice likes you and wants to play here
but you have plenty of competition.
176
00:18:14,060 --> 00:18:19,780
Alright then.
- Good, half now and half before the show.
177
00:18:19,780 --> 00:18:25,340
I don't have that cash on me,
can I come by later?
178
00:18:25,440 --> 00:18:27,540
Ok.
179
00:18:31,540 --> 00:18:35,700
Mom, have you spoken to the bank?
180
00:18:35,700 --> 00:18:40,580
Yes, it's all settled.
- Good, 'cause I gotta pay Alice Jo upfront.
181
00:18:40,580 --> 00:18:45,420
It's more than I thought
but it's gonna be worth it.
182
00:18:45,420 --> 00:18:48,940
I don't have it right now,
the accountant was ill.
183
00:18:48,940 --> 00:18:53,380
There's gotta be someone else,
I need the money now.
184
00:18:53,380 --> 00:18:57,100
You'll have it tomorrow.
- Good.
185
00:18:57,200 --> 00:19:02,300
I gotta go now, I have an appointment
with a reporter from the Vecko-Journalen.
186
00:19:29,620 --> 00:19:35,060
Good.
You've been practicing, I can hear it.
187
00:19:35,380 --> 00:19:39,420
You're very good.
Continue.
188
00:20:13,820 --> 00:20:16,460
Go on.
189
00:20:42,690 --> 00:20:45,740
Who is it?
190
00:20:46,220 --> 00:20:50,300
Suzanne? I'm Philippe.
191
00:20:50,700 --> 00:20:53,580
Philippe??
192
00:21:04,700 --> 00:21:07,900
It's impossible!
193
00:21:22,380 --> 00:21:25,860
This will be the restaurant.
194
00:21:25,860 --> 00:21:29,820
Simple dishes... you know.
195
00:21:29,820 --> 00:21:37,420
This will be the dance floor.
- The restaurant has been involved in a huge scandal,
196
00:21:37,420 --> 00:21:44,720
what do you think of it?
- I try to look forward, the DK Club is an example.
197
00:21:44,720 --> 00:21:50,940
Isn't this a hard task for a young woman like you?
198
00:21:51,700 --> 00:21:58,220
I don't see why I couldn't run a business
just as good as my brothers would.
199
00:21:58,220 --> 00:22:03,500
Alice Jo will play the inauguration.
- Alice Jo? Can I print that?
200
00:22:03,500 --> 00:22:07,980
Of course, thanks for coming.
- Thanks.
201
00:22:20,720 --> 00:22:24,260
Looking for someone?
- Are you Nina Löwander?
202
00:22:24,260 --> 00:22:25,860
Yes.
203
00:22:25,860 --> 00:22:31,940
Hello. Erik Rehnskiöld.
- Ah... hello.
204
00:22:32,940 --> 00:22:36,140
I bet you were expecting my uncle.
- Yes.
205
00:22:36,140 --> 00:22:38,740
Unfortunately he's sick.
206
00:22:38,940 --> 00:22:41,140
I'm sorry.
207
00:22:43,060 --> 00:22:48,260
What's going on here?
- We're opening a club.
208
00:22:48,260 --> 00:22:53,060
Just what the city needed,
people will drink good wine here.
209
00:22:53,060 --> 00:23:01,100
In the restaurant, says my brother.
- I just got back from Bordeaux, I brought back some great wine.
210
00:23:01,100 --> 00:23:08,100
If you come to our cellar,
I guarantee you'll become a huge wine lover.
211
00:23:08,100 --> 00:23:12,980
How about tonight?
- Sorry, I'm busy tonight.
212
00:23:13,700 --> 00:23:16,500
Maybe some other time.
- Alright.
213
00:23:16,500 --> 00:23:22,180
Nice meeting you, Miss Löwander.
- You can call me Nina.
214
00:24:27,940 --> 00:24:32,540
What the hell is going on here...?
Roos, what are you doing?
215
00:24:32,540 --> 00:24:39,020
Changing the furniture.
- No, no, no... everyone stop now!
216
00:24:43,700 --> 00:24:46,020
What is it?
217
00:24:46,020 --> 00:24:49,460
Keep working, we don't have much time!
218
00:24:49,460 --> 00:24:51,960
Hi.
- Hi.
219
00:24:51,960 --> 00:24:54,650
How can you accept it, Mom?
220
00:24:54,650 --> 00:25:03,300
They're destroying what you and dad built!
- Don't be so dramatic, it's just new furniture.
221
00:25:03,300 --> 00:25:07,140
I refuse to accept this,
I'm still the Director!
222
00:25:07,140 --> 00:25:14,500
Of course you are,
the restaurant needs you and your expertise.
223
00:25:14,500 --> 00:25:19,500
But...?
- But Peter and Nina must be free to try out their ideas...
224
00:25:19,500 --> 00:25:22,580
...and they have my full support.
225
00:25:22,580 --> 00:25:27,220
And I shall be some kind of puppet?
Forget it!
226
00:25:27,220 --> 00:25:31,100
Have you got the license back?
- Soon.
227
00:25:31,100 --> 00:25:35,460
Don't forget there's my name on it.
228
00:25:41,100 --> 00:25:45,100
Problems with the license?
- No.
229
00:25:45,100 --> 00:25:51,100
Peter is such a hypocrite,
he had his eyes on the restaurant from the beginning.
230
00:25:51,100 --> 00:25:56,700
He says he's doing it for the good
of the restaurant and mom is buying it.
231
00:25:56,700 --> 00:26:02,060
Don't give up, you're the Director.
- It's just a fancy title.
232
00:26:02,060 --> 00:26:07,060
The staff will be on your side.
What about Roos and Chef Backe?
233
00:26:07,060 --> 00:26:10,580
They won't go against mom.
234
00:26:10,580 --> 00:26:15,460
You can bring Helga to your side
but you gotta be there, defend your place.
235
00:26:15,460 --> 00:26:22,380
In mom's eyes, Peter is never wrong.
She even accepted Suzanne!
236
00:26:22,780 --> 00:26:26,340
About Suzanne... I heard something.
237
00:26:26,440 --> 00:26:30,300
She gives piano lessons to the son
of a friend of mine.
238
00:26:30,300 --> 00:26:35,740
It seems a man showed up at her door
and she was so shocked she passed out.
239
00:26:35,740 --> 00:26:38,340
Passed out?
240
00:26:38,340 --> 00:26:44,220
It must have been very unpleasant for the kid,
he doesn't wanna go back.
241
00:27:28,500 --> 00:27:32,540
A table for 6 at 8.
242
00:27:32,940 --> 00:27:35,860
Very good, welcome.
243
00:27:43,380 --> 00:27:46,140
Djurgårdskällaren, good evening.
244
00:27:46,140 --> 00:27:50,740
Sorry, the 24th we're booked up.
245
00:28:03,620 --> 00:28:06,100
What's this?
246
00:28:07,740 --> 00:28:12,260
Soup, Chef.
- I can see that... what kind of soup?
247
00:28:12,260 --> 00:28:17,580
Bouillabaisse.
- I see... you're cooking French now.
248
00:28:17,580 --> 00:28:19,980
Yes, Chef.
249
00:28:25,620 --> 00:28:30,100
Have you ever been to Marseille, Calle?
- Where?
250
00:28:30,200 --> 00:28:35,260
Marseille, in France,
where they invented Bouillabaisse.
251
00:28:35,260 --> 00:28:37,820
No, Chef.
252
00:28:37,820 --> 00:28:45,620
Have you ever had Bouillabaisse?
- No, Chef... but I've read dozens of recipes.
253
00:28:47,860 --> 00:28:53,900
I was expecting more, from both of you.
You can go.
254
00:29:02,700 --> 00:29:08,340
We're both wasting time, Mr. Löwander.
The Djurgårdskällaren won't get the license back.
255
00:29:08,340 --> 00:29:12,780
This request is not for Djurgårdskällaren.
- For what then?
256
00:29:12,780 --> 00:29:15,900
Restaurant DK.
257
00:29:16,420 --> 00:29:21,140
I have no record, my name is clean.
258
00:29:21,700 --> 00:29:25,260
Have you got enough experience?
259
00:29:25,260 --> 00:29:31,100
I grew up in a restaurant and
I've surrounded myself with very competent people.
260
00:29:31,100 --> 00:29:35,060
I'll talk with my colleagues.
- How long will it take?
261
00:29:35,060 --> 00:29:38,420
We'll discuss it in our next meeting.
- When will that be?
262
00:29:38,420 --> 00:29:43,020
Next Thursday afternoon.
- But we open the following day.
263
00:29:43,020 --> 00:29:47,420
Then you'll have to postpone the opening.
264
00:29:55,380 --> 00:30:01,460
Mom, look at the obscenities on the walls,
what would dad say?
265
00:30:01,460 --> 00:30:06,940
I've seen much worse in Berlin in the 20's,
when your father and I lived there.
266
00:30:06,940 --> 00:30:08,940
Actually...
267
00:30:11,100 --> 00:30:17,420
I think this part here
is not very well drawn.
268
00:30:18,340 --> 00:30:22,900
Could you define the contours
a little bit better?
269
00:30:22,940 --> 00:30:27,660
So... shall we try the new menu?
- I'll be right there.
270
00:30:27,660 --> 00:30:30,940
Where are you going?
- I have an appointment.
271
00:30:30,990 --> 00:30:35,620
I need the maximum discretion.
- You can count on me.
272
00:30:35,620 --> 00:30:41,940
You must keep an eye on my brother's fiancee.
- The girl who plays the piano?
273
00:30:41,940 --> 00:30:45,460
Exactly, watch her close.
- Why?
274
00:30:45,460 --> 00:30:48,340
Because I ask you to do it!
275
00:30:48,340 --> 00:30:54,580
I wanna know who she meets.
Don't let anyone see you, especially my brother.
276
00:30:54,580 --> 00:30:57,320
Bring me something good
and you'll double this.
277
00:30:57,320 --> 00:31:01,860
I'll tell Backe you're running errands for me.
278
00:31:08,780 --> 00:31:10,340
Good.
279
00:31:14,820 --> 00:31:17,620
Thank you, good job.
280
00:31:17,620 --> 00:31:20,900
Cold dishes too, Ethel,
many good recipes.
281
00:31:20,900 --> 00:31:25,600
The shellfish cocktail is amazing.
- Thank you.
282
00:31:25,700 --> 00:31:31,060
Meat dishes are good as usual.
- I think the filet is the best.
283
00:31:31,060 --> 00:31:36,260
I'm very interested in the fish dishes.
284
00:31:36,460 --> 00:31:39,900
What's your opinion, Backe?
285
00:31:40,380 --> 00:31:45,940
Our fish Chef is new,
we can always replace him.
286
00:31:45,940 --> 00:31:50,100
No way! That soup is one of the best
I've ever had!
287
00:31:50,100 --> 00:31:52,300
I agree, it was excellent.
288
00:31:52,300 --> 00:31:58,340
We'd like the meat dishes to be that innovative too.
- True.
289
00:31:58,440 --> 00:32:03,380
Can you call the fish Chef in?
- I'll get him.
290
00:32:04,380 --> 00:32:09,460
This was great.
- The one with asparagus as well.
291
00:32:14,000 --> 00:32:17,940
Here's our fish Chef.
292
00:32:33,200 --> 00:32:35,500
Thanks, Inger.
293
00:32:37,380 --> 00:32:42,860
Look at here!
A double page article on you and the DK Club!
294
00:32:42,860 --> 00:32:50,700
"The Djurgårdskällaren's new generation
wants to bring American night life in Stockholm."
295
00:32:50,700 --> 00:32:52,900
Let me see.
296
00:32:53,820 --> 00:32:59,500
And right there is Alice Jo,
it couldn't be any better!
297
00:32:59,700 --> 00:33:06,020
I don't really get her music
but it seems everybody else likes it.
298
00:33:10,900 --> 00:33:13,380
There you go.
299
00:33:16,540 --> 00:33:21,540
Now you can deal with her manager.
- Thanks, mom.
300
00:33:41,300 --> 00:33:46,020
Can you put me in contact
with the Jewish Association? Thanks.
301
00:34:23,300 --> 00:34:26,140
You were dead.
302
00:34:27,180 --> 00:34:32,940
I saw them shooting you.
- But I survived.
303
00:34:33,860 --> 00:34:35,820
Yes.
304
00:34:36,660 --> 00:34:42,000
I thought I'd lost all of you,
it was unbearable.
305
00:34:42,000 --> 00:34:46,180
Together we'll overcome the pain.
306
00:34:46,780 --> 00:34:51,660
Let's go back to Paris
and start over again.
307
00:34:51,770 --> 00:34:54,380
Start over?
308
00:34:56,780 --> 00:35:00,220
I don't know what to say.
309
00:35:01,140 --> 00:35:06,540
I already started over.
- With the man you're living with?
310
00:35:07,500 --> 00:35:12,620
Does he know about you and me?
About Sarah and Jérome?
311
00:35:12,620 --> 00:35:17,140
Stop it!
- Suzanne, come back with me!
312
00:35:17,140 --> 00:35:22,880
No... I can't come back,
I don't have the nerve...
313
00:35:22,880 --> 00:35:25,820
I'll help you!
- I...
314
00:35:25,820 --> 00:35:32,540
Please, don't go... I need you.
315
00:35:36,220 --> 00:35:40,540
I'm sorry, Philippe... I really am...
316
00:35:41,780 --> 00:35:44,820
...but I can't.
317
00:35:56,420 --> 00:36:03,220
Here's the contract, ready to be signed,
and here's the money.
318
00:36:03,220 --> 00:36:09,860
Are you booked up?
- The phone never stopped ringing, we even have a waiting list.
319
00:36:09,860 --> 00:36:14,740
Are you familiar with economic terms?
- Yes.
320
00:36:14,740 --> 00:36:23,380
"Supply and demand"... and how the two things
are strictly connected?
321
00:36:23,740 --> 00:36:29,440
Of course, but...
- Your restaurant will have a full house thanks to Alice,
322
00:36:29,440 --> 00:36:35,660
I think it's fair she gets paid accordingly.
323
00:36:35,660 --> 00:36:39,300
We agreed on the price,
there's nothing to discuss.
324
00:36:39,300 --> 00:36:43,740
You said you have a waiting list thanks to Alice.
325
00:36:43,740 --> 00:36:48,700
So the demand has increased,
while the supply has not.
326
00:36:48,700 --> 00:36:53,380
What if suddenly there's no supply at all?
327
00:36:53,380 --> 00:36:56,420
You can't change the price now.
328
00:36:56,420 --> 00:37:01,340
I want double.
- It's impossible!
329
00:37:01,940 --> 00:37:05,660
This is what we agreed on.
330
00:37:09,040 --> 00:37:13,380
Then we have nothing else to talk about.
331
00:37:14,820 --> 00:37:18,900
Is there any way to contact him?
332
00:37:21,540 --> 00:37:29,580
My restaurant opens tomorrow,
I need to know whether I have a license or not!
333
00:37:46,620 --> 00:37:50,780
Ready to taste some great wine?
334
00:37:50,780 --> 00:37:55,340
I completely forgot!
I'm too busy I'm afraid.
335
00:37:55,340 --> 00:37:57,860
I understand.
336
00:37:57,990 --> 00:38:03,860
I'm sure Peter can taste it.
- We'll do it some other time.
337
00:38:03,860 --> 00:38:09,620
To tell the truth,
I came back to see you.
338
00:38:09,620 --> 00:38:14,180
Me?
- Don't act surprised... can I help you in any way?
339
00:38:14,180 --> 00:38:19,660
You sing?
- Often and for everyone else's displeasure.
340
00:38:20,220 --> 00:38:24,840
Alice Jo's manager raised the price
and I can't afford it anymore.
341
00:38:24,840 --> 00:38:30,700
Nobody will show up.
- They will show up, you know why?
342
00:38:30,700 --> 00:38:34,180
They wanna see you.
343
00:38:35,340 --> 00:38:40,740
You think it's a coincidence
I came here instead of my uncle.
344
00:38:41,940 --> 00:38:48,380
Things will work out, Nina,
and in the meantime... how about some wine?
345
00:38:52,520 --> 00:38:55,820
Let's see...
- Do we have to drink 'em all?
346
00:38:55,820 --> 00:39:01,460
If you want...
let's start with a Chateau Mouton Rothschild.
347
00:39:01,680 --> 00:39:05,380
Nothing's better than this.
348
00:39:15,180 --> 00:39:18,020
I gotta go.
349
00:39:18,460 --> 00:39:22,380
Holger, put away the meat
before it goes bad.
350
00:39:22,380 --> 00:39:27,800
I'm almost done, Chef.
- Calle, help him out with the meat.
351
00:39:27,800 --> 00:39:31,780
Yes, chef.
- I'm off now.
352
00:39:41,180 --> 00:39:43,660
Leave it.
353
00:39:43,660 --> 00:39:46,980
We're quicker together.
- I handle my station.
354
00:39:46,980 --> 00:39:52,700
The Chef asked me to.
- I don't want your help! Are you deaf?
355
00:39:54,660 --> 00:39:57,580
Sonja, are you ready?
356
00:40:11,000 --> 00:40:11,940
So?
357
00:40:12,300 --> 00:40:16,460
Something interesting happened today.
358
00:40:16,460 --> 00:40:22,020
She usually stays home
but today she went out and met someone.
359
00:40:22,020 --> 00:40:24,780
Who?
- A man.
360
00:40:24,780 --> 00:40:28,540
They looked like they were close,
they were holding hands.
361
00:40:28,540 --> 00:40:34,940
Did you hear what they said?
- No but she seemed sad.
362
00:40:35,420 --> 00:40:38,860
Can I have my money now?
363
00:40:39,300 --> 00:40:43,700
Good job, keep watching her.
364
00:40:46,220 --> 00:40:50,820
Hi, darling.
Sorry I'm late... again.
365
00:40:51,220 --> 00:40:55,540
I called you but you didn't answer.
- I went out.
366
00:40:57,140 --> 00:41:00,220
What a shitty day!
367
00:41:00,220 --> 00:41:04,700
Still no word about the license.
368
00:41:04,900 --> 00:41:09,980
Full house plus the waiting list
and we have no license.
369
00:41:09,980 --> 00:41:13,780
It'll be the flop of the century.
370
00:41:16,140 --> 00:41:19,980
Sorry... I only talk about myself.
371
00:41:20,700 --> 00:41:25,180
How are you?
How was your day?
372
00:41:25,180 --> 00:41:29,940
Not so good.
Listen...
373
00:41:31,700 --> 00:41:35,740
There's something I gotta tell you.
374
00:41:39,940 --> 00:41:43,340
Aren't you feeling well?
375
00:41:47,100 --> 00:41:52,140
No... I think I'm coming down with something.
376
00:41:52,140 --> 00:41:56,460
Maybe one of the kids passed it on to me.
377
00:41:58,540 --> 00:42:05,700
I don't think I'll be able to play tomorrow.
- Don't worry, just get better.
378
00:42:08,900 --> 00:42:12,620
Go to sleep,
I'll join you later.
379
00:42:14,020 --> 00:42:18,020
I love you.
- I love you too.
380
00:42:24,340 --> 00:42:27,300
Goodnight.
- Night.
381
00:42:46,780 --> 00:42:48,500
Morning.
382
00:42:53,580 --> 00:42:54,980
What is it?
383
00:42:54,980 --> 00:42:59,580
The meat has been left out of the fridge,
we gotta throw it.
384
00:42:59,580 --> 00:43:06,100
Holger says you went out with a girl
instead of helping him.
385
00:43:06,200 --> 00:43:09,460
He didn't want me to help at all.
386
00:43:09,460 --> 00:43:14,380
In fact he sent me away,
he's the one who left the meat out.
387
00:43:14,380 --> 00:43:20,260
Why would I do that?
- Because you want me to go back to cold dishes.
388
00:43:20,260 --> 00:43:29,220
Keep in mind that you're a temp here,
you'll be back to anchovies and herring tails.
389
00:43:29,940 --> 00:43:34,900
Who's in charge here?
- You are, Chef.
390
00:43:35,210 --> 00:43:39,500
You trust my judgement, Holger?
- Of course, Chef.
391
00:43:39,500 --> 00:43:44,460
Yet you say I was wrong putting him here.
- I didn't mean that...
392
00:43:44,460 --> 00:43:51,460
You just said that Calle shouldn't be in the place
where I put him myself.
393
00:43:51,460 --> 00:43:56,140
That's not what I...
- Sorry, I can't hear you.
394
00:43:56,190 --> 00:43:58,500
No, Chef.
395
00:44:00,300 --> 00:44:03,020
Miss?
- Yes, Chef?
396
00:44:03,020 --> 00:44:07,540
Did you leave with Calle last night?
397
00:44:07,540 --> 00:44:09,780
Yes, Chef.
- Then it's true.
398
00:44:09,780 --> 00:44:16,100
It's not... Calle wanted to help
but Holger wouldn't let him.
399
00:44:16,100 --> 00:44:22,020
I can explain...
- You are right... my judgement was questionable.
400
00:44:22,020 --> 00:44:26,940
Get your pay, minus the meat you left to rot...
401
00:44:26,940 --> 00:44:35,820
...and if I ever see you in here again,
I'll put you in the soup pot myself, get lost!
402
00:44:40,380 --> 00:44:47,380
We open in 8 hours and we have to replace
4 or 5 dishes... any suggestions?
403
00:44:47,860 --> 00:44:52,500
We have plenty of shellfish and shrimp.
404
00:44:54,060 --> 00:44:59,460
We also have plenty of potatoes and onions, right?
- That's right.
405
00:44:59,660 --> 00:45:02,220
Then I have an idea.
406
00:45:08,300 --> 00:45:10,540
Hi.
- Alice!
407
00:45:10,540 --> 00:45:15,780
Do you already have a band for tonight?
I'd love to do something myself.
408
00:45:15,780 --> 00:45:19,600
I'd also love to,
but your manager asked for too much.
409
00:45:19,600 --> 00:45:22,340
Ex-manager, I just fired him.
410
00:45:22,340 --> 00:45:28,020
Good for you!
- So... how about you pay me with dinner and Champagne?
411
00:45:28,020 --> 00:45:33,020
It's a deal!
- What you mean he didn't show up? Where is he?
412
00:45:33,020 --> 00:45:38,180
Director Göransson is never late,
I don't know where he might be.
413
00:45:38,580 --> 00:45:43,260
You wanna leave a message?
- Tell him to call me right away!
414
00:45:43,780 --> 00:45:45,460
Shit!
415
00:46:00,620 --> 00:46:04,300
How's going?
- Good... all good.
416
00:46:04,400 --> 00:46:07,000
Doesn't look like.
417
00:46:07,100 --> 00:46:10,720
I'm fine, just a bit nervous.
418
00:46:10,720 --> 00:46:15,420
Does mom know you didn't get the license?
419
00:46:17,980 --> 00:46:22,140
I knew that was all an act.
420
00:46:38,320 --> 00:46:39,900
Gustaf!
- Hi, mom.
421
00:46:39,900 --> 00:46:43,540
You look very pleased.
Where's Peter?
422
00:46:43,540 --> 00:46:46,300
He's coming.
423
00:46:52,620 --> 00:46:58,220
Peter!
- Is there something you wanna tell us?
424
00:47:00,110 --> 00:47:04,540
Yes...
- He didn't get the liquor license.
425
00:47:04,540 --> 00:47:09,780
Peter... that can't be true!
- Mom, I...
426
00:47:09,780 --> 00:47:12,700
Excuse me, Mr. Löwander.
427
00:47:20,140 --> 00:47:23,870
Inspector Göransson!
- Mr. Löwander, nice to see you.
428
00:47:23,870 --> 00:47:27,580
She's my sister, Nina Löwander.
This is Inspector Göransson.
429
00:47:27,580 --> 00:47:34,700
Nice to meet you, do we have a license then?
- Yes... and no.
430
00:47:35,060 --> 00:47:36,700
What you mean?
431
00:47:36,700 --> 00:47:41,780
You'll have the license
but the document you gave me was expired.
432
00:47:41,780 --> 00:47:45,060
I need a valid ID.
- Can I bring it tomorrow?
433
00:47:45,060 --> 00:47:49,700
Of course, however you can't serve alcohol tonight.
- But we're about to open!
434
00:47:49,700 --> 00:47:52,820
Rules are rules.
435
00:47:54,580 --> 00:47:59,740
Can't you make an exception?
You know I'm Peter Löwander.
436
00:47:59,740 --> 00:48:03,780
I need a confirmation.
- How can I persuade you?
437
00:48:03,780 --> 00:48:07,060
You can bring me a valid document.
- For God's sake...
438
00:48:07,060 --> 00:48:10,380
I've done more than enough
just coming here.
439
00:48:10,380 --> 00:48:16,500
I thought you kept a valid document
here at the restaurant but I was wrong.
440
00:48:16,530 --> 00:48:19,020
Goodbye.
441
00:48:25,690 --> 00:48:29,020
Inspector, this is Alice Jo.
- Nice to meet you.
442
00:48:29,020 --> 00:48:35,020
She's gonna perform here tonight.
- I know, I'm a big fan myself.
443
00:48:35,020 --> 00:48:42,740
In fact, I plan to see the show.
- Without license there will be no show.
444
00:48:42,740 --> 00:48:46,900
Miss Jo can't possibly perform in an empty club.
445
00:49:19,080 --> 00:49:20,780
Pancakes ready!
446
00:49:22,520 --> 00:49:24,460
Two pancakes!
447
00:50:02,000 --> 00:50:06,620
Erik, you came.
- Finally I see the host of the evening.
448
00:50:11,020 --> 00:50:13,380
What a night.
449
00:50:14,140 --> 00:50:19,060
Alice Jo... how did you do it?
- I can do everything, didn't you know?
450
00:50:19,060 --> 00:50:25,100
Thanks to you, I'm also a wine expert now.
- I thought so.
451
00:50:25,200 --> 00:50:29,660
Will you come to dinner with me sometime?
452
00:50:33,360 --> 00:50:36,580
Is that a yes?
- Yes.
453
00:50:36,780 --> 00:50:42,820
Miss Löwander, can I take a photo
of you and your fiancee?
454
00:50:44,100 --> 00:50:48,180
He's not my fiancee
but take the picture anyway.
455
00:51:17,330 --> 00:51:22,140
Director, your back!
That's good news!
456
00:51:22,140 --> 00:51:28,040
Finally a friendly face!
I want you to know we missed you.
457
00:51:28,040 --> 00:51:32,300
The same goes for me,
it's a pleasure to see you again.
458
00:51:32,300 --> 00:51:36,860
The renovation is my brother's idea,
I'm sorry if you feel uncomfortable.
459
00:51:36,860 --> 00:51:39,940
Renovation?
Where?
460
00:51:39,940 --> 00:51:44,540
We're just sorry we don't have our usual table.
461
00:51:44,540 --> 00:51:47,100
I'll take care of that right away.
462
00:51:47,100 --> 00:51:52,500
A little renovation isn't a bad thing,
we like this table.
463
00:51:52,500 --> 00:52:00,900
Was it you the model for these drawings?
- No... enjoy your dinner.
464
00:52:10,360 --> 00:52:13,220
Sorry...
- Idiot!
465
00:52:13,660 --> 00:52:17,700
Clean up and tell Roos
how many glasses you broke.
466
00:52:17,770 --> 00:52:21,380
They're coming out of your pay.
467
00:52:26,100 --> 00:52:31,620
He bumped into me!
He can't make me pay!
468
00:52:31,690 --> 00:52:35,460
It's just not fair.
469
00:52:39,560 --> 00:52:46,100
Well... congratulations,
everything you touch becomes gold.
470
00:52:46,100 --> 00:52:51,300
I didn't do it alone.
- Don't be so modest.
471
00:52:51,500 --> 00:52:54,220
Thank you, goodnight.
472
00:52:54,330 --> 00:52:59,120
It was time for a change.
The rest was just hard work.
473
00:52:59,120 --> 00:53:03,380
We're all here except Suzanne,
where is she?
474
00:53:03,380 --> 00:53:08,780
She's not well.
- I'm sorry, I hope she'll get better.
475
00:53:09,660 --> 00:53:14,260
Is there anyone taking care of her
right now?
476
00:53:14,620 --> 00:53:16,940
She's alone?
477
00:53:16,940 --> 00:53:21,740
If you work too long,
someone will take her away from you.
478
00:53:21,740 --> 00:53:26,140
We are fine, don't worry about it.
479
00:53:26,140 --> 00:53:30,580
Glad to hear that, you're very lucky.
480
00:54:44,860 --> 00:54:48,560
Hi.
- Maggan, hi!
481
00:54:48,560 --> 00:54:53,860
Am I disturbing? I can come back...
- No way! Come in!
482
00:54:53,860 --> 00:54:59,860
Guys, this is Maggan.
She works at the Djurgårdskällaren.
483
00:54:59,990 --> 00:55:05,420
We've been trying to recruit someone
from that restaurant for very long.
484
00:55:05,520 --> 00:55:08,340
Hang your coat there.
485
00:55:24,380 --> 00:55:28,020
You can go home.
- Thanks.
486
00:55:44,740 --> 00:55:50,340
How did you get in?
- I know the owners... the secret is not leaving.
487
00:55:50,340 --> 00:55:55,020
Sorry, kitchen is closed.
- But I'm so hungry!
488
00:55:55,020 --> 00:56:01,860
Maybe I can make an exception... how about pancakes?
- Sounds great.
489
00:56:02,180 --> 00:56:08,220
They're on the menu now, everyone loves them.
- I heard.
490
00:56:08,320 --> 00:56:13,100
Look, I had it delivered right off the press.
491
00:56:15,060 --> 00:56:21,700
"Nina Löwander, Queen of Night Life,
created a place for all those who like to party."
492
00:56:21,700 --> 00:56:27,960
"With elegance and a touch of London, Paris and New York,
now thanks to her, Stockholm seems a bit larger."
493
00:56:27,960 --> 00:56:31,620
Congratulations, I knew you would make it.
494
00:56:31,620 --> 00:56:36,060
Thanks but I was talking about this.
495
00:56:36,780 --> 00:56:40,980
"The menu consists of simple
but tasty dishes."
496
00:56:40,980 --> 00:56:51,140
"I personally recommend the crunchy pancakes
with caviar, onion and sour cream."
497
00:56:52,100 --> 00:56:57,220
It's your first review, you gotta keep it.
- Thanks.
498
00:57:02,180 --> 00:57:04,420
There you are!
499
00:57:05,020 --> 00:57:07,260
Hi.
500
00:57:07,260 --> 00:57:09,820
Erik Rehnskiöld.
- Carl Svensson.
501
00:57:09,820 --> 00:57:14,820
Nice to meet you. Shall we go?
- Yes.
502
00:57:14,990 --> 00:57:18,220
Goodnight.
- Goodnight.
503
00:57:41,100 --> 00:57:46,940
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
40757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.