All language subtitles for This is Going to Hurt 1x05 (1080p)(hevc)(x265)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:09,320 ADAM: Yeah, yeah, long time no speak. 2 00:00:09,360 --> 00:00:11,960 Five years? Don't think it's been quite that long. 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,120 Well, look, I just wanted to let you know 4 00:00:14,160 --> 00:00:15,760 that it's my engagement party tomorrow... 5 00:00:15,800 --> 00:00:16,840 (KNOCK ON DOOR) 6 00:00:16,880 --> 00:00:18,040 Come. 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,520 - Hey. - No, no, no, no, no. 8 00:00:19,560 --> 00:00:21,120 You're top of the list, yeah. 9 00:00:21,160 --> 00:00:23,560 It's...it's been a very last-minute thing. 10 00:00:23,600 --> 00:00:28,080 Oh, OK, well, look, let's catch up in... 11 00:00:28,120 --> 00:00:32,240 ...in another five years, yeah. (LAUGHS) Funny. 12 00:00:33,360 --> 00:00:34,640 OK. 13 00:00:36,600 --> 00:00:38,920 Erm...Mr Farrell? 14 00:00:38,960 --> 00:00:42,160 Yeah, sorry, er, my... my wife's just parking. 15 00:00:42,200 --> 00:00:43,360 So, the blood tests didn't show up 16 00:00:43,400 --> 00:00:44,680 any reason why you're struggling... 17 00:00:44,720 --> 00:00:45,800 - Right. - ...to get pregnant. 18 00:00:45,840 --> 00:00:49,320 Look, probably nothing, but it's been 19 00:00:49,360 --> 00:00:53,040 stinging a little when I've, er, peed past couple of days. 20 00:00:53,080 --> 00:00:56,320 Why don't you pop to the loo... 21 00:00:56,360 --> 00:00:58,400 ...get me a sample? 22 00:01:00,400 --> 00:01:04,640 It's tomorrow night, erm, it would be great to see you. 23 00:01:04,680 --> 00:01:07,120 Oh, and Lucy's invited too, obviously. 24 00:01:07,160 --> 00:01:08,640 Oh, my God. 25 00:01:08,680 --> 00:01:11,160 Did they refund the honeymoon after that? 26 00:01:11,200 --> 00:01:12,360 (KNOCK ON DOOR) 27 00:01:12,400 --> 00:01:16,160 Look, Artie, I have to run but you take care of yourself, OK? 28 00:01:17,320 --> 00:01:18,480 Come. 29 00:01:24,320 --> 00:01:29,000 Right, I, erm, clearly should've been more specific. 30 00:01:29,040 --> 00:01:30,960 Could you please get me a urine sam...? 31 00:01:31,000 --> 00:01:32,920 Oh, shit! 32 00:02:01,200 --> 00:02:02,280 Urgh! 33 00:02:04,280 --> 00:02:05,400 Oh! 34 00:02:06,400 --> 00:02:07,480 Urgh! 35 00:02:09,520 --> 00:02:10,720 (BABY CRIES IN DISTANCE) 36 00:02:16,920 --> 00:02:20,160 Oh, bit of early morning DIY? 37 00:02:22,040 --> 00:02:23,160 Something like that. 38 00:02:23,200 --> 00:02:27,040 Should come to ours after - there's a flatpack wardrobe 39 00:02:27,080 --> 00:02:29,720 Mick's been ignoring for nine months. 40 00:02:29,760 --> 00:02:30,920 Mm-hm. 41 00:02:32,480 --> 00:02:35,440 Are you here four hours early or eight hours late? 42 00:02:35,480 --> 00:02:38,040 Can you just say something helpful or fuck off, please? 43 00:02:39,480 --> 00:02:41,200 Right you are, Doctor. 44 00:02:41,240 --> 00:02:43,480 Sorry, I just need to... 45 00:02:45,640 --> 00:02:46,760 It's my exam tomorrow. 46 00:02:46,800 --> 00:02:48,720 All right, sweetheart. 47 00:02:49,800 --> 00:02:51,280 Don't know how I'm gonna get through it, 48 00:02:51,320 --> 00:02:52,320 to be honest with you. 49 00:02:53,600 --> 00:02:56,120 Maybe just get some sleep. 50 00:03:03,400 --> 00:03:05,440 HARRY: Mum's looking forward to seeing you again. 51 00:03:05,480 --> 00:03:09,040 First doctor in the family. I mean, she's got an uncle called 52 00:03:09,080 --> 00:03:12,240 Dr Bones, but I think that's just a nickname from prison. 53 00:03:14,240 --> 00:03:16,240 - Christ. - It's our engagement 54 00:03:16,280 --> 00:03:19,520 party tonight, do you wanna get a bit more engaged? 55 00:03:23,480 --> 00:03:24,800 I am. 56 00:03:26,160 --> 00:03:28,600 I am. I can't wait. 57 00:03:28,640 --> 00:03:32,480 I know it's mostly my lot coming, but they're great fun. 58 00:03:32,520 --> 00:03:34,840 You could've invited more people. 59 00:03:34,880 --> 00:03:37,080 No, I've got loads of people coming. 60 00:03:37,120 --> 00:03:40,720 Yeah, there's Mum, Dad, Greg, there's the uni lot, 61 00:03:40,760 --> 00:03:42,400 there's a few maybes, but... 62 00:03:42,440 --> 00:03:44,400 Will I get to meet anyone from work? 63 00:03:45,880 --> 00:03:49,560 Erm, they don't really... they don't know really 64 00:03:49,600 --> 00:03:51,440 that I'm, um... 65 00:03:51,480 --> 00:03:53,600 ...engaged. 66 00:03:53,640 --> 00:03:55,000 - Oh. - Yeah. 67 00:03:55,040 --> 00:03:57,160 I mean, the main gang do, obviously. 68 00:03:57,200 --> 00:03:59,160 Yeah, they're, they're all coming. 69 00:03:59,200 --> 00:04:00,280 And how big's this "gang", then? 70 00:04:00,320 --> 00:04:03,760 We're talking the Yakuza, right, not The Famous Five? 71 00:04:03,800 --> 00:04:05,440 There's Shruti and Tracy and... 72 00:04:07,120 --> 00:04:09,760 ...Julian and, yeah, loads of people. 73 00:04:09,800 --> 00:04:11,080 Well, it'll be good to meet them finally. 74 00:04:11,120 --> 00:04:12,120 Yeah. (CLEARS THROAT) 75 00:04:37,800 --> 00:04:39,000 (RINGING TONE) 76 00:04:40,280 --> 00:04:43,120 Thank you for calling the Medical Protection Union. 77 00:04:43,160 --> 00:04:46,280 To speak to a medico-legal adviser about a new case, 78 00:04:46,320 --> 00:04:47,960 please press one. 79 00:04:48,000 --> 00:04:52,800 If you have received a letter from the GMC, please press one. 80 00:04:52,840 --> 00:04:55,320 Our office hours are 9:30am... 81 00:04:55,360 --> 00:04:56,680 - Oh, shit. - ...until 4:30pm. 82 00:04:56,720 --> 00:04:59,080 Press five to leave a message. 83 00:05:00,320 --> 00:05:03,120 Hi, erm, I don't really know what's going on - a complaint 84 00:05:03,160 --> 00:05:04,680 about me was dropped, but now I've been sent... 85 00:05:04,720 --> 00:05:05,840 Press five to leave a message. 86 00:05:05,880 --> 00:05:07,360 - Oh. - (BEEP) 87 00:05:19,800 --> 00:05:22,160 - Argh! Come on! - Yeah. 88 00:05:22,200 --> 00:05:23,840 Blocks pornography, I'm afraid. 89 00:05:23,880 --> 00:05:25,200 I wasn't looking up pornography. 90 00:05:25,240 --> 00:05:26,400 It's political correctness gone mad. 91 00:05:26,440 --> 00:05:29,240 I'm trying to print out some past papers, but it's blocked 92 00:05:29,280 --> 00:05:31,560 the Royal College of Obstetrics and Gynaecology website. 93 00:05:34,760 --> 00:05:36,120 Come on, not at work, Shruts. 94 00:05:36,160 --> 00:05:38,160 - I really wasn't. - Ooh! 95 00:05:38,200 --> 00:05:41,080 That's such a nice bag, where's that from? 96 00:05:41,120 --> 00:05:42,160 What do you need? 97 00:05:42,200 --> 00:05:43,680 Aren't I allowed to be just nice? 98 00:05:44,880 --> 00:05:48,000 Anyway, erm, I was wondering if, erm, 99 00:05:48,040 --> 00:05:49,600 any of you might be free this evening - 100 00:05:49,640 --> 00:05:50,720 it's my engagement party. 101 00:05:50,760 --> 00:05:53,400 - Ooh! - You're engaged? 102 00:05:53,440 --> 00:05:56,920 Yeah, thought I'd do it that way round. 103 00:05:56,960 --> 00:05:59,560 Pollard Road, 7pm. 104 00:06:00,920 --> 00:06:02,960 There's, er, free wine? 105 00:06:03,000 --> 00:06:04,240 What kind of wine? 106 00:06:04,280 --> 00:06:05,280 House? 107 00:06:05,320 --> 00:06:07,280 Whose house? 108 00:06:07,320 --> 00:06:08,280 Tracy? 109 00:06:08,320 --> 00:06:11,400 Adam, darling, it's my only night off in two weeks, 110 00:06:11,440 --> 00:06:12,800 and I won't be spending it with you. 111 00:06:12,840 --> 00:06:14,760 No offence. 112 00:06:14,800 --> 00:06:16,120 (PAGERS BEEP) 113 00:06:16,160 --> 00:06:17,800 No-one gonna get those? 114 00:06:20,440 --> 00:06:24,080 Gynae registrar on call, senior reg, and obstetric SHO. 115 00:06:24,120 --> 00:06:28,240 SHRUTI: Er, that is you, you, and Pippa. 116 00:06:28,280 --> 00:06:32,000 Pippa's off sick this week, so have fun. 117 00:06:32,040 --> 00:06:34,440 It would really mean a lot to me if you could make it. 118 00:06:34,480 --> 00:06:35,800 Which I can't. 119 00:06:35,840 --> 00:06:38,160 I'll put you down as "maybe". 120 00:06:38,200 --> 00:06:40,120 I can do some posters if you're that desperate for numbers. 121 00:06:40,160 --> 00:06:42,080 I'm not desperate for numbers. 122 00:06:42,120 --> 00:06:43,320 Of course you're not. 123 00:06:43,360 --> 00:06:46,480 - Shruts? - I've got my exam tomorrow. 124 00:06:46,520 --> 00:06:48,280 You know, there's actually very good evidence 125 00:06:48,320 --> 00:06:50,240 that people perform better under exam conditions 126 00:06:50,280 --> 00:06:51,680 if they socialise the night before. 127 00:06:51,720 --> 00:06:54,440 Something to do with, er, serotonin, I think. 128 00:06:55,680 --> 00:06:57,080 No, Adam, I can't. 129 00:06:57,120 --> 00:06:58,440 Come on, it's one night off. 130 00:06:58,480 --> 00:06:59,720 (SHOUTS) Adam, I've got my exams! 131 00:07:03,840 --> 00:07:07,120 Sorry. That came out louder than expected. 132 00:07:11,720 --> 00:07:14,520 Shruts, have you had... have you had a letter? 133 00:07:14,560 --> 00:07:15,720 Er, no. 134 00:07:15,760 --> 00:07:19,040 I've had another complaint and it's a GMC one. 135 00:07:19,080 --> 00:07:21,120 Oh, shit. What about? 136 00:07:21,160 --> 00:07:23,200 My handwriting. What do you fucking think? 137 00:07:23,240 --> 00:07:24,760 Why would Erika complain again? 138 00:07:24,800 --> 00:07:26,560 She hasn't. It's anonymous. 139 00:07:26,600 --> 00:07:27,920 Anonymous? 140 00:07:29,880 --> 00:07:31,360 Do you think I'll get one? 141 00:07:31,400 --> 00:07:32,920 Well, try not to be too jealous. 142 00:07:32,960 --> 00:07:36,200 Well, I guess you are the one who sent her home early, 143 00:07:36,240 --> 00:07:38,440 and then falsified the notes. 144 00:07:38,480 --> 00:07:39,560 All right, Judge Judy. 145 00:07:40,600 --> 00:07:41,600 (LIFT DINGS) 146 00:07:44,400 --> 00:07:45,600 Thank you. 147 00:07:45,640 --> 00:07:48,040 Hey, how's it going? 148 00:07:48,080 --> 00:07:49,080 Fine. 149 00:07:49,120 --> 00:07:51,440 Er, we never rescheduled that drink, 150 00:07:51,480 --> 00:07:54,280 if you've got any time in the next couple of years? 151 00:07:54,320 --> 00:07:55,680 Oh, I've got my exam tomorrow. 152 00:07:55,720 --> 00:07:57,000 Good luck. 153 00:07:57,040 --> 00:07:59,720 Well, after that, maybe? 154 00:07:59,760 --> 00:08:02,200 - Um, resits. - Oh. 155 00:08:03,520 --> 00:08:05,080 Well, good luck with the exam. 156 00:08:05,120 --> 00:08:06,560 Thanks. 157 00:08:06,600 --> 00:08:07,920 Said that already, haven't I? 158 00:08:20,400 --> 00:08:21,960 Shruti! 159 00:08:22,000 --> 00:08:23,440 On duty! 160 00:08:28,120 --> 00:08:29,960 Still working here, then? 161 00:08:30,000 --> 00:08:32,920 - Yeah, I guess so. - Knew you would. 162 00:08:32,960 --> 00:08:34,840 See, you've just gotta not let it get to you. 163 00:08:34,880 --> 00:08:37,160 Put up the old shields. 164 00:08:37,200 --> 00:08:38,840 Stiff upper labia, right? 165 00:08:41,120 --> 00:08:42,960 - Yeah, exactly. - When's the exam? 166 00:08:43,000 --> 00:08:44,160 Tomorrow. 167 00:08:48,280 --> 00:08:49,520 "True or false? 168 00:08:49,560 --> 00:08:51,600 "Chromaffin cells are innervated 169 00:08:51,640 --> 00:08:54,320 "by preganglionic sympathetic fibres 170 00:08:54,360 --> 00:08:56,840 "and derived from the mesoderm." 171 00:08:58,840 --> 00:09:00,040 Er, true. 172 00:09:00,080 --> 00:09:02,080 See? You'll be fine. 173 00:09:03,520 --> 00:09:04,720 I mean, it's false. 174 00:09:04,760 --> 00:09:06,680 They come from neuroectoderm, don't they? 175 00:09:06,720 --> 00:09:08,680 How else are they gonna release catecholamines? 176 00:09:11,080 --> 00:09:15,440 Right, if I see a hundred patients and you see a hundred, 177 00:09:15,480 --> 00:09:19,480 that's gotta be, what, quarter of 'em? 178 00:09:20,800 --> 00:09:23,040 # At first I was afraid.... # 179 00:09:23,080 --> 00:09:24,800 Please leave your message after the tone. 180 00:09:24,840 --> 00:09:25,840 # I was petrified... # 181 00:09:25,880 --> 00:09:27,160 Oh, hello, my name's Adam Kay. 182 00:09:27,200 --> 00:09:28,400 I've left a couple of messages already. 183 00:09:28,440 --> 00:09:29,520 # Kept thinking I could never.... # 184 00:09:29,560 --> 00:09:32,760 Will you shut up? Sorry, not you, obviously. 185 00:09:32,800 --> 00:09:36,400 - # At first I was afraid... # - My number is 07700 900 768. 186 00:09:36,440 --> 00:09:37,960 Hopefully speak to you soon. 187 00:09:38,000 --> 00:09:39,680 # I kept thinking I could never... # 188 00:09:44,120 --> 00:09:45,240 Layla Deacon? 189 00:09:45,280 --> 00:09:48,720 Hi, I'm Adam, I'm one of the doctors here. 190 00:09:48,760 --> 00:09:51,160 Am I right in thinking you've had some bleeding, 191 00:09:51,200 --> 00:09:54,040 and it's, erm, not like a period? 192 00:09:57,000 --> 00:09:59,120 Are you happy to tell me more about it? 193 00:10:00,680 --> 00:10:01,880 Nothing you say goes beyond 194 00:10:01,920 --> 00:10:05,360 these three walls and disgusting curtain. (LAUGHS) 195 00:10:07,080 --> 00:10:08,200 When did it start? 196 00:10:09,640 --> 00:10:11,800 How much blood is there? 197 00:10:12,880 --> 00:10:14,640 Has it happened before? 198 00:10:17,000 --> 00:10:18,760 It's like being a fucking vet. 199 00:10:18,800 --> 00:10:22,600 Erm, do you mind if I have a quick look? 200 00:10:22,640 --> 00:10:24,040 I'll get a nurse to join us. 201 00:10:25,880 --> 00:10:28,560 Can I get a chaperone in here for a second? 202 00:10:30,680 --> 00:10:33,200 Right. If you slip your bottom half off, 203 00:10:33,240 --> 00:10:35,080 I'll be as quick as I can. 204 00:10:38,680 --> 00:10:42,320 Erm, feet together, flop your knees to the side. 205 00:11:02,240 --> 00:11:03,240 Holy shit. 206 00:11:03,280 --> 00:11:04,800 Holy shit. 207 00:11:04,840 --> 00:11:06,120 LIZ: Sorry. 208 00:11:06,160 --> 00:11:08,400 ADAM: Erm...Layla, 209 00:11:08,440 --> 00:11:10,360 will you promise to answer me honestly 210 00:11:10,400 --> 00:11:12,400 if I ask you a really difficult question? 211 00:11:15,240 --> 00:11:16,840 Did somebody do this to you? 212 00:11:20,160 --> 00:11:21,360 You promise? 213 00:11:25,280 --> 00:11:27,840 Was it... was it an accident or...? 214 00:11:27,880 --> 00:11:29,480 I just didn't know it would bleed so much. 215 00:11:30,640 --> 00:11:32,200 Just when you think you've seen everything, 216 00:11:32,240 --> 00:11:34,200 someone gives their vulva a short back and sides. 217 00:11:35,560 --> 00:11:37,600 Fuck knows what I'm meant to do. 218 00:11:37,640 --> 00:11:41,680 Right, Sister's going to clean you up and put a swab on 219 00:11:41,720 --> 00:11:43,200 to stop the bleeding. 220 00:11:43,240 --> 00:11:44,680 Are you in much pain? 221 00:11:44,720 --> 00:11:46,720 What do you think? 222 00:11:46,760 --> 00:11:49,240 Let's get some good-going pain relief. 223 00:11:49,280 --> 00:11:52,160 We're going to look after you, don't worry. 224 00:11:52,200 --> 00:11:54,120 I'm gonna speak to a colleague. 225 00:11:54,160 --> 00:11:56,160 I'll be back in ten minutes to sort everything out. 226 00:11:56,200 --> 00:11:57,200 (PHONE BUZZES) 227 00:11:57,240 --> 00:11:58,840 How long do you think? 228 00:11:58,880 --> 00:12:00,040 You're gonna be fine. 229 00:12:01,240 --> 00:12:04,360 Mind your backs. That's it, thank you. 230 00:12:04,400 --> 00:12:05,840 Hello? 231 00:12:05,880 --> 00:12:07,280 Dr Kay? 232 00:12:07,320 --> 00:12:10,760 It's Nina from the Medical Protection Union. 233 00:12:10,800 --> 00:12:13,520 Yes, yes, thank you so much for calling me back. 234 00:12:13,560 --> 00:12:16,400 So, just listening through your six voicemails, 235 00:12:16,440 --> 00:12:17,440 I think it sounds like 236 00:12:17,480 --> 00:12:19,600 an internal complaint has escalated, 237 00:12:19,640 --> 00:12:22,480 but don't worry because the vast majority 238 00:12:22,520 --> 00:12:23,520 go away on their own. 239 00:12:23,560 --> 00:12:25,120 They generally don't go to tribunal, let alone 240 00:12:25,160 --> 00:12:27,080 - become strike-off bad. - OK. 241 00:12:27,120 --> 00:12:31,280 Great. Um, there was something that I didn't mention. 242 00:12:31,320 --> 00:12:34,680 I may have written in the notes 243 00:12:34,720 --> 00:12:38,640 that my consultant told me to send the patient home 244 00:12:38,680 --> 00:12:40,960 when he didn't exactly. 245 00:12:42,320 --> 00:12:43,640 Right. 246 00:12:43,680 --> 00:12:45,080 There was an internal 247 00:12:45,120 --> 00:12:47,440 hospital complaint, which I, er... 248 00:12:49,000 --> 00:12:51,880 ...slightly leant on the patient to drop. 249 00:12:51,920 --> 00:12:53,320 I see. 250 00:12:53,360 --> 00:12:55,200 How worried should I be? 251 00:12:55,240 --> 00:12:58,200 Am I gonna lose my job? Is it...is it strike-off bad? 252 00:12:58,240 --> 00:13:00,600 We tend not to use terms like that. 253 00:13:00,640 --> 00:13:02,840 You literally used that exact term. 254 00:13:02,880 --> 00:13:04,360 Try not to get het up, please, Dr Kay. 255 00:13:04,400 --> 00:13:05,400 I'm just trying to help. 256 00:13:05,440 --> 00:13:08,360 Next step will be to get you sat down 257 00:13:08,400 --> 00:13:09,840 with a lawyer quite urgently. 258 00:13:09,880 --> 00:13:11,080 Am I right to presume 259 00:13:11,120 --> 00:13:13,440 the patient is the complainant again? 260 00:13:13,480 --> 00:13:16,400 On the letter, it says that the complainant is anonymous. 261 00:13:16,440 --> 00:13:18,880 Anonymous normally suggests it's a colleague. 262 00:13:22,280 --> 00:13:23,520 A colleague? 263 00:13:23,560 --> 00:13:25,440 It means someone you work with. 264 00:13:26,880 --> 00:13:28,280 Dr Kay? 265 00:13:29,440 --> 00:13:30,800 Dr Kay? 266 00:13:46,040 --> 00:13:47,640 Ah, Doctor. 267 00:13:47,680 --> 00:13:48,840 What's the, er... 268 00:13:48,880 --> 00:13:50,560 What's the dress code for tonight? 269 00:13:50,600 --> 00:13:52,360 The poster didn't say, only I didn't, erm... 270 00:13:52,400 --> 00:13:55,520 Who's the consultant on call today? 271 00:13:55,560 --> 00:13:58,080 Mr Bignall. It's just that Ria mentioned... 272 00:13:58,120 --> 00:13:59,560 I need to speak to him about a patient. 273 00:13:59,600 --> 00:14:01,400 He went to labour ward about ten minutes ago. 274 00:14:01,440 --> 00:14:04,120 Oh, oh. Can you quickly see a patient for me? 275 00:14:04,160 --> 00:14:05,480 I'm really worried about her. 276 00:14:05,520 --> 00:14:11,080 She hasn't passed urine for over 12 hours. 277 00:14:11,120 --> 00:14:12,200 Nor have I. 278 00:14:12,240 --> 00:14:13,880 Doctor? 279 00:14:13,920 --> 00:14:15,480 What bed's she in? 280 00:14:15,520 --> 00:14:16,840 Side Room Four. 281 00:14:18,040 --> 00:14:19,840 (SIGHS) God, I wish there were two of me today. 282 00:14:21,000 --> 00:14:22,240 ADAM: No-one else does. 283 00:14:24,080 --> 00:14:27,560 Oi, oi, who ordered the strippagram? 284 00:14:27,600 --> 00:14:29,120 Who ordered the cunt? 285 00:14:29,160 --> 00:14:31,360 Good morning. Matilda, is it? 286 00:14:31,400 --> 00:14:32,560 Only on the weekends. 287 00:14:35,160 --> 00:14:37,880 So, apparently your catheter's 288 00:14:37,920 --> 00:14:39,640 not been putting out any urine overnight. 289 00:14:39,680 --> 00:14:41,000 Is he taking the piss? 290 00:14:41,040 --> 00:14:42,840 Are you taking the piss, mate? 291 00:14:42,880 --> 00:14:44,320 (PAGER BEEPS) 292 00:14:45,960 --> 00:14:47,880 - You drinking much? - Nah. 293 00:14:47,920 --> 00:14:49,160 Cocktails in here are shit. 294 00:14:50,680 --> 00:14:52,960 I drank a jug of water overnight like they told me to. 295 00:14:53,000 --> 00:14:54,800 Do you mind if I have a gentle feel of your tummy? 296 00:14:54,840 --> 00:14:56,320 I thought you'd never ask. 297 00:14:56,360 --> 00:14:57,880 God, what's wrong with this prick? 298 00:15:00,840 --> 00:15:01,920 I didn't mean that. 299 00:15:01,960 --> 00:15:03,280 I meant to say that to you. 300 00:15:03,320 --> 00:15:04,360 Er, sorry. 301 00:15:04,400 --> 00:15:05,880 (MATILDA GROANS) 302 00:15:07,200 --> 00:15:09,160 OK, your bladder's really quite distended. 303 00:15:09,200 --> 00:15:10,760 I'm gonna get one of the midwives to flush it through 304 00:15:10,800 --> 00:15:12,680 and, if that doesn't do anything, we'll book in 305 00:15:12,720 --> 00:15:14,760 an ultrasound to check there's nothing going on inside. 306 00:15:14,800 --> 00:15:16,840 Did something go wrong at the Caesarean? 307 00:15:16,880 --> 00:15:18,320 It better not have done. 308 00:15:18,360 --> 00:15:19,640 Who's the prick now? 309 00:15:19,680 --> 00:15:21,320 - Rob. - Well, hopefully nothing, 310 00:15:21,360 --> 00:15:22,720 but we just need to, you know... 311 00:15:24,960 --> 00:15:27,200 Right, your catheter tube's trapped under the wheel 312 00:15:27,240 --> 00:15:28,600 of your bed. 313 00:15:30,280 --> 00:15:31,560 (MATILDA EXHALES) 314 00:15:40,760 --> 00:15:42,280 Have you seen Mr Bignall? 315 00:15:42,320 --> 00:15:43,320 No. 316 00:15:43,360 --> 00:15:46,080 - Fuck. - Can I help? 317 00:15:46,120 --> 00:15:47,120 You cannot. 318 00:15:57,280 --> 00:15:59,320 What would you do in this situation? 319 00:15:59,360 --> 00:16:00,920 So you do want my help? 320 00:16:00,960 --> 00:16:02,760 I've got a 19-year-old in A&E who's... 321 00:16:04,840 --> 00:16:06,560 ...cut her left labia half off. 322 00:16:07,800 --> 00:16:09,960 Oh. Shit. 323 00:16:11,480 --> 00:16:12,520 Abuse? 324 00:16:14,080 --> 00:16:15,440 Oversew the edges 325 00:16:15,480 --> 00:16:17,480 and do as little as you can to stop it bleeding. 326 00:16:17,520 --> 00:16:18,920 And what then? 327 00:16:18,960 --> 00:16:20,240 See the next patient? 328 00:16:20,280 --> 00:16:23,200 And then probably come back to me for help with that as well. 329 00:16:23,240 --> 00:16:24,920 Shouldn't I refer her to psych? 330 00:16:24,960 --> 00:16:28,320 Is she presenting a danger to her own life or to others? 331 00:16:29,480 --> 00:16:31,120 - No. - Does she need admission? 332 00:16:33,240 --> 00:16:34,560 No. 333 00:16:34,600 --> 00:16:35,600 It sounds pretty basic. 334 00:16:36,680 --> 00:16:39,440 Didn't they retrain you after your incident? 335 00:16:41,120 --> 00:16:42,200 It was you. 336 00:16:42,240 --> 00:16:43,600 What, that cut her vulva off? 337 00:16:43,640 --> 00:16:47,120 You complained about me to the GMC. 338 00:16:47,160 --> 00:16:48,640 The GMC? 339 00:16:49,880 --> 00:16:51,560 I wouldn't wish that on my worst enemy. 340 00:16:51,600 --> 00:16:54,160 And you're not quite there yet. 341 00:16:56,640 --> 00:16:58,920 Sorry, I'm just... 342 00:16:58,960 --> 00:17:00,040 No, I'm... 343 00:17:00,080 --> 00:17:02,160 I mean, I'm sorry you're having to go through all this. 344 00:17:04,080 --> 00:17:06,600 Um, speak to psych about the patient, 345 00:17:06,640 --> 00:17:07,800 but I wouldn't hold my breath. 346 00:17:08,840 --> 00:17:09,880 - I know it's hard... - (PAGER BEEPS) 347 00:17:09,920 --> 00:17:11,640 ...but you can't let this stuff get to you. 348 00:17:11,680 --> 00:17:12,760 ADAM: Oh, God's sake. 349 00:17:12,800 --> 00:17:16,280 At least you can drown your sorrows later. 350 00:17:18,360 --> 00:17:19,960 Like it says - all welcome. 351 00:17:22,440 --> 00:17:24,240 Huh, I'd be delighted. 352 00:17:30,240 --> 00:17:31,400 (KNOCK ON DOOR) 353 00:17:40,640 --> 00:17:42,640 SHRUTI: So, as you know, very sadly, 354 00:17:42,680 --> 00:17:45,000 that last go of IVF didn't work. 355 00:17:45,040 --> 00:17:47,360 And because that was your third attempt, 356 00:17:47,400 --> 00:17:51,520 that means, unfortunately, according to... 357 00:17:51,560 --> 00:17:54,160 We can still have another go, right? 358 00:17:54,200 --> 00:17:58,280 I'm... I'm very sorry to say that, as per our guidelines, 359 00:17:58,320 --> 00:18:00,720 three rounds is all you're eligible for. 360 00:18:00,760 --> 00:18:02,800 It can't be. 361 00:18:02,840 --> 00:18:03,840 I'm really sorry. 362 00:18:04,920 --> 00:18:07,600 Um, some...some people try again privately, 363 00:18:07,640 --> 00:18:08,960 if they can find the money. 364 00:18:10,200 --> 00:18:13,360 MS HOUGHTON: Roll up! Roll up! Who's up next, then? 365 00:18:17,280 --> 00:18:18,920 Or you could just not bother. 366 00:18:21,640 --> 00:18:23,320 I'm sorry? 367 00:18:23,360 --> 00:18:24,600 Look, to be honest, at your age, 368 00:18:24,640 --> 00:18:26,880 with the number of eggs that we've managed 369 00:18:26,920 --> 00:18:28,400 to harvest on your last cycles, 370 00:18:28,440 --> 00:18:31,240 plus the level of the AMH hormones that you've got, 371 00:18:31,280 --> 00:18:34,160 you've got about a 1% chance of success. 372 00:18:36,720 --> 00:18:38,000 1%? 373 00:18:38,040 --> 00:18:39,840 Absolute maximum. 374 00:18:39,880 --> 00:18:43,240 Why's no-one told us this before? 375 00:18:43,280 --> 00:18:44,760 I'm telling you now. 376 00:18:48,480 --> 00:18:49,560 Look, why don't you go home, 377 00:18:49,600 --> 00:18:53,520 regroup, think about things like egg donation, adoption? 378 00:18:53,560 --> 00:18:56,800 But, honestly, you're not having a baby with IVF. 379 00:18:59,000 --> 00:19:02,320 Thanks, Doctor. I appreciate your honesty. 380 00:19:20,240 --> 00:19:21,240 (PHONE BUZZES) 381 00:19:25,320 --> 00:19:26,360 Yes? 382 00:19:26,400 --> 00:19:29,280 Hey, handsome fiance. What are you up to? 383 00:19:29,320 --> 00:19:31,200 Working. It's what I do during the day. 384 00:19:31,240 --> 00:19:33,080 - Champagne, sir? - Ah, thanks. 385 00:19:33,120 --> 00:19:34,520 It's not, it's prosecco, but... 386 00:19:34,560 --> 00:19:35,640 HARRY'S MUM: Hi, Adam. 387 00:19:35,680 --> 00:19:36,960 - HARRY: Mum says hi. - Hi... 388 00:19:37,000 --> 00:19:38,040 ...Pauline. 389 00:19:38,080 --> 00:19:39,560 He says hi back. 390 00:19:39,600 --> 00:19:41,680 Er, the place is looking great. 391 00:19:41,720 --> 00:19:43,480 You'd never know there was a wake here three hours ago. 392 00:19:43,520 --> 00:19:44,800 - (HARRY LAUGHS) - Christ. 393 00:19:44,840 --> 00:19:47,280 Ah, don't worry, we've made it look really nice. 394 00:19:47,320 --> 00:19:49,400 The photos look amazing. 395 00:19:49,440 --> 00:19:50,880 I've put up that cute one of you and your mum. 396 00:19:50,920 --> 00:19:52,400 I didn't think she showed up in photos. 397 00:19:52,440 --> 00:19:54,280 Oh, I didn't tell you about the balloons. 398 00:19:54,320 --> 00:19:55,360 You remember the ones 399 00:19:55,400 --> 00:19:57,160 you really liked at Hannah's wedding? 400 00:19:57,200 --> 00:19:58,240 No. 401 00:20:03,040 --> 00:20:04,120 You all right? 402 00:20:04,160 --> 00:20:05,600 I just had to deal with a teenager 403 00:20:05,640 --> 00:20:06,800 who cut her own labia off. 404 00:20:06,840 --> 00:20:08,680 Jesus, Adam. I'm really sorry. 405 00:20:08,720 --> 00:20:11,240 - That must have been... - I'd better go. 406 00:20:11,280 --> 00:20:12,640 I'll see you this evening. 407 00:20:14,080 --> 00:20:15,640 You're getting struck off, mate. 408 00:20:15,680 --> 00:20:16,720 What? 409 00:20:16,760 --> 00:20:18,040 You dropped your card, mate. 410 00:20:34,680 --> 00:20:36,080 That sore? 411 00:20:37,120 --> 00:20:39,280 Much less sore than my go. 412 00:20:43,360 --> 00:20:45,360 Does it look OK? 413 00:20:45,400 --> 00:20:47,760 I've seen doctors do worse labiaplasties, 414 00:20:47,800 --> 00:20:50,320 but, you know, I'm sure it looked fine before. 415 00:20:52,280 --> 00:20:54,800 Other side looks...normal. 416 00:20:54,840 --> 00:20:57,040 Well, no, it doesn't. 417 00:20:57,080 --> 00:21:01,600 It looks nothing like it's meant to. 418 00:21:01,640 --> 00:21:03,520 Who told you what it's meant to look like? 419 00:21:03,560 --> 00:21:06,440 Well, you just see it on, like... 420 00:21:08,760 --> 00:21:09,760 ...I dunno. 421 00:21:11,120 --> 00:21:13,880 Don't want to make any assumptions but... 422 00:21:14,880 --> 00:21:18,280 ...but I've probably seen a lot more vulvas than you have. 423 00:21:18,320 --> 00:21:20,400 At work, I hope. 424 00:21:24,960 --> 00:21:26,440 Have you, um... 425 00:21:28,280 --> 00:21:30,440 ...talked to anyone about this? 426 00:21:30,480 --> 00:21:34,480 Yeah, I actually texted everyone a picture. 427 00:21:34,520 --> 00:21:36,400 Oh, cool, same here. 428 00:21:40,520 --> 00:21:43,920 How would you feel if I, um... 429 00:21:43,960 --> 00:21:45,160 ...brought a colleague over 430 00:21:45,200 --> 00:21:47,720 who knows much more about this stuff than I do? 431 00:21:49,360 --> 00:21:51,800 Just for a quick chat? 432 00:21:52,880 --> 00:21:54,560 Might be helpful. 433 00:21:56,560 --> 00:21:58,200 OK. 434 00:22:04,000 --> 00:22:05,280 I'll be ten minutes. 435 00:22:16,360 --> 00:22:17,360 (PAGER BEEPS) 436 00:22:18,360 --> 00:22:19,720 I'm just here! 437 00:22:19,760 --> 00:22:20,920 Who's bleeping me? 438 00:22:20,960 --> 00:22:22,200 Time to turn on the charm. 439 00:22:25,800 --> 00:22:26,920 Sorry to bother you. 440 00:22:26,960 --> 00:22:29,120 Are you on call for psychiatry today? 441 00:22:29,160 --> 00:22:31,240 No, I just stole their bleep. 442 00:22:31,280 --> 00:22:34,360 (LAUGHS) Adam Kay, obs and gynae. 443 00:22:34,400 --> 00:22:36,840 You just introducing yourself to every department? 444 00:22:36,880 --> 00:22:39,680 This is the person who stops people killing themselves? 445 00:22:39,720 --> 00:22:42,760 Um, could you possibly review a patient for me? 446 00:22:42,800 --> 00:22:44,880 19 years old, just performed 447 00:22:44,920 --> 00:22:46,640 some cosmetic surgery on her vulva. 448 00:22:46,680 --> 00:22:48,400 I've got a woman who tried to jump off a bridge this morning, 449 00:22:48,440 --> 00:22:51,680 a student in frank psychosis, what's this one? 450 00:22:51,720 --> 00:22:53,520 Another suicide attempt. 451 00:22:53,560 --> 00:22:55,560 Please, even if it's just a minute. 452 00:22:55,600 --> 00:22:56,800 There's only one of me, I just can't. 453 00:22:56,840 --> 00:22:57,840 Well, what am I meant to tell her? 454 00:22:57,880 --> 00:22:58,960 Tell her to see her GP 455 00:22:59,000 --> 00:23:01,240 for referral to community mental health. 456 00:23:01,280 --> 00:23:02,760 It's just not an emergency. 457 00:23:02,800 --> 00:23:04,720 Since when did we only fucking see 458 00:23:04,760 --> 00:23:06,000 life and death emergencies in this place? 459 00:23:06,040 --> 00:23:08,480 You losing your shit at me isn't going to magic up 460 00:23:08,520 --> 00:23:09,760 any more doctors. 461 00:23:09,800 --> 00:23:13,640 Sorry, sorry. I've had a real day of it. 462 00:23:13,680 --> 00:23:16,520 I will see her when I get two seconds. 463 00:23:16,560 --> 00:23:18,960 Thank you. I owe you. 464 00:23:29,160 --> 00:23:31,080 (KNOCK ON DOOR) 465 00:23:34,080 --> 00:23:35,920 (KNOCK ON DOOR) 466 00:23:42,360 --> 00:23:44,200 (KNOCK ON DOOR) 467 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 Come in. 468 00:24:03,800 --> 00:24:05,160 Wipe up. 469 00:24:05,200 --> 00:24:07,840 So, how does he look? 470 00:24:07,880 --> 00:24:10,120 She's decided it's gonna be a boy. 471 00:24:10,160 --> 00:24:11,280 Course it's a boy, 472 00:24:11,320 --> 00:24:13,400 giving us all this trouble getting pregnant. 473 00:24:15,920 --> 00:24:17,200 Guys, just take a seat for me. 474 00:24:17,240 --> 00:24:19,360 That's never a good sign, is it? 475 00:24:19,400 --> 00:24:20,600 Something the matter? 476 00:24:20,640 --> 00:24:22,000 Just take a seat for me. 477 00:24:24,200 --> 00:24:26,200 MS HOUGHTON: Right, next customer! 478 00:24:29,080 --> 00:24:30,120 Um... 479 00:24:31,480 --> 00:24:34,320 ...now, I can't find a heartbeat, 480 00:24:34,360 --> 00:24:37,360 which means that your baby is no longer alive. 481 00:24:37,400 --> 00:24:40,160 Um, your options are to wait, 482 00:24:40,200 --> 00:24:42,000 er, see if the body passes it naturally, 483 00:24:42,040 --> 00:24:45,720 we can give you some medicines to speed things along or, er, 484 00:24:45,760 --> 00:24:49,000 we can book you in for an operation. Do you understand? 485 00:24:50,680 --> 00:24:53,480 Er, could... could this be a mistake? 486 00:24:53,520 --> 00:24:55,720 No, I'm afraid it's unmistakable. 487 00:24:55,760 --> 00:24:57,240 - (SOBS UNCONTROLLABLY) - I can show you 488 00:24:57,280 --> 00:24:58,520 the heart on the scanner 489 00:24:58,560 --> 00:25:00,520 if you like, but it's not moving. 490 00:25:00,560 --> 00:25:03,480 Um, in terms of which option you'd like to go ahead with... 491 00:25:03,520 --> 00:25:05,560 (SOBS) My baby. 492 00:25:05,600 --> 00:25:07,800 Well, it might be easier not to think of it as a baby, 493 00:25:07,840 --> 00:25:09,520 it's just a bunch of cells. 494 00:25:10,600 --> 00:25:12,480 A bunch of cells? 495 00:25:14,000 --> 00:25:15,760 No. 496 00:25:15,800 --> 00:25:16,920 Sorry. 497 00:25:18,440 --> 00:25:21,840 Sorry, erm, that... No, that's...that's... 498 00:25:21,880 --> 00:25:22,960 That's not what I meant, that wasn't... 499 00:25:23,000 --> 00:25:26,040 No, we need to talk to another doctor now! 500 00:25:28,960 --> 00:25:30,560 MS HOUGHTON: Look, you're gonna get home 501 00:25:30,600 --> 00:25:32,400 and this afternoon's just gonna be a big blur. 502 00:25:32,440 --> 00:25:35,280 All right? So, here, take this leaflet. 503 00:25:35,320 --> 00:25:37,560 Right? It goes through everything I've said. 504 00:25:37,600 --> 00:25:38,880 It's really good, actually. 505 00:25:38,920 --> 00:25:41,720 I mean, I wrote it, so I would say it's good. 506 00:25:42,920 --> 00:25:44,560 Thanks so much, Doctor. 507 00:25:44,600 --> 00:25:47,720 Listen, there's no hurry to make a decision, 508 00:25:47,760 --> 00:25:50,720 OK? You just get in touch whenever 509 00:25:50,760 --> 00:25:53,600 and we'll book you in for the tablets or the operation. 510 00:25:53,640 --> 00:25:55,400 Actually, you know what? 511 00:25:58,560 --> 00:26:00,360 This is my mobile number. 512 00:26:00,400 --> 00:26:02,480 Give me a call directly and I'll sort it. 513 00:26:04,120 --> 00:26:05,520 - Thank you, Doctor. - Thanks again. 514 00:26:07,240 --> 00:26:10,760 And I am really sorry again for what she said earlier. 515 00:26:10,800 --> 00:26:14,280 She's very junior, but that falls absolutely miles 516 00:26:14,320 --> 00:26:16,960 short of what I expect from my doctors. 517 00:26:17,000 --> 00:26:18,640 I'm really disappointed in her. 518 00:26:21,480 --> 00:26:23,360 Thank you. 519 00:26:25,400 --> 00:26:26,600 OK. 520 00:26:38,400 --> 00:26:40,360 It's all sorted. 521 00:26:40,400 --> 00:26:41,480 These things happen, mate. 522 00:26:41,520 --> 00:26:43,000 - Don't stress it. - OK. 523 00:26:47,440 --> 00:26:48,520 (PAGER BEEPS) 524 00:26:48,560 --> 00:26:52,200 # Kept thinking I could never live without you 525 00:26:52,240 --> 00:26:53,600 # By my side... # 526 00:26:54,800 --> 00:26:56,160 Oh, sorry. 527 00:26:59,960 --> 00:27:01,560 Thank you so much for seeing her. 528 00:27:01,600 --> 00:27:02,600 I didn't. 529 00:27:02,640 --> 00:27:04,920 She discharged herself half an hour after you left. 530 00:27:04,960 --> 00:27:06,000 Shit. 531 00:27:06,040 --> 00:27:07,920 What do we do now? 532 00:27:09,040 --> 00:27:10,480 Nothing. 533 00:27:12,400 --> 00:27:13,720 (PAGER BEEPS) 534 00:27:17,920 --> 00:27:19,160 (MUFFLED CHATTER) 535 00:27:27,400 --> 00:27:28,640 (CHATTER STOPS) 536 00:27:31,440 --> 00:27:33,320 - (SCREAMING) - (TROLLEY CLATTERS) 537 00:27:33,360 --> 00:27:34,440 (CHATTER RESUMES) 538 00:27:36,560 --> 00:27:37,640 (PAGER BEEPS) 539 00:27:39,560 --> 00:27:41,360 What now? 540 00:27:41,400 --> 00:27:42,520 Adam, thank God you're here. 541 00:27:42,560 --> 00:27:45,600 There's three patients I need you to see. 542 00:27:45,640 --> 00:27:47,360 Which one's the most urgent? Oh, God. 543 00:27:47,400 --> 00:27:50,200 (ECHOES) Thank God you're here. D'you want your consultant in? 544 00:27:50,240 --> 00:27:51,320 It was you. 545 00:27:51,360 --> 00:27:52,640 It was me? 546 00:27:52,680 --> 00:27:55,040 - You complained. - Adam, are you OK? 547 00:27:55,080 --> 00:27:57,280 Let's get you into a chair, shall we? 548 00:28:03,680 --> 00:28:04,960 Can you move your arm? 549 00:28:06,200 --> 00:28:07,920 I think you've had a stroke. 550 00:28:07,960 --> 00:28:09,320 I haven't had a stroke. I'm fine. 551 00:28:12,600 --> 00:28:13,920 I just... I didn't eat my breakfast. 552 00:28:13,960 --> 00:28:16,680 I'll make you a wee slice of toast, love. 553 00:28:21,400 --> 00:28:22,640 Keep an eye on him. 554 00:28:22,680 --> 00:28:25,880 I think he's had a wee stroke. 555 00:28:51,400 --> 00:28:53,040 Oh, hi. (CLEARS THROAT) 556 00:28:53,080 --> 00:28:54,480 You can go straight through. 557 00:28:54,520 --> 00:28:55,680 What time do you finish? 558 00:28:56,920 --> 00:28:58,120 Oh, er, right. 559 00:28:58,160 --> 00:29:00,600 Er, in about an hour. 560 00:29:00,640 --> 00:29:02,160 OK, I will see you at the Working Men's Club 561 00:29:02,200 --> 00:29:03,200 on Pollard Road for seven. 562 00:29:03,240 --> 00:29:05,560 You having a big pre-exams party, or...? 563 00:29:07,160 --> 00:29:08,480 Is that a no? 564 00:29:08,520 --> 00:29:11,720 No. It's a yes, obviously. 565 00:29:17,760 --> 00:29:19,600 - All right? - One of those days. 566 00:29:19,640 --> 00:29:21,800 Aren't they all? Good luck tomorrow. 567 00:29:21,840 --> 00:29:23,480 You'll nail it. 568 00:29:23,520 --> 00:29:26,200 You can wish me luck properly at the party. 569 00:29:26,240 --> 00:29:27,880 Are you coming? 570 00:29:27,920 --> 00:29:30,120 Yeah, why not? 571 00:29:32,680 --> 00:29:34,960 Well, I'm not paying for your resits if they breathalyse you. 572 00:29:38,280 --> 00:29:39,560 Looks like there are fewer tubes. 573 00:29:41,440 --> 00:29:43,240 That's gotta be a good thing, right? 574 00:29:43,280 --> 00:29:45,040 Unless one's fallen out - that would be... 575 00:29:46,920 --> 00:29:48,040 ...that would be a bad thing. 576 00:29:50,240 --> 00:29:51,600 Anyway, hopefully, you'll... 577 00:29:53,680 --> 00:29:55,760 ...you'll be out of here before too long. 578 00:29:58,280 --> 00:30:00,960 As it turns out, I'll probably beat you out of here... 579 00:30:02,320 --> 00:30:03,480 ...because some total... 580 00:30:05,320 --> 00:30:06,440 ...colleague... 581 00:30:08,240 --> 00:30:09,440 ...is trying to get me struck off. 582 00:30:10,680 --> 00:30:13,240 I give my life to this shithole and this is... 583 00:30:14,920 --> 00:30:15,920 (SIGHS) 584 00:30:19,680 --> 00:30:21,000 You don't think I deserve it, do you? 585 00:30:26,400 --> 00:30:30,640 I'm sorry Emma can't make it tonight, she just... 586 00:30:30,680 --> 00:30:31,800 Didn't wanna come? 587 00:30:31,840 --> 00:30:34,000 No, it's not that. 588 00:30:34,040 --> 00:30:36,520 Well, yeah, it is that, slightly. 589 00:30:36,560 --> 00:30:38,080 So, have you sorted a date, then? 590 00:30:38,120 --> 00:30:40,320 Make sure it doesn't clash with my wedding. 591 00:30:40,360 --> 00:30:42,040 Of course, I'll need you there. 592 00:30:42,080 --> 00:30:44,760 How do you fancy being my best man? 593 00:30:44,800 --> 00:30:46,680 Oh, wow. 594 00:30:46,720 --> 00:30:49,040 That's really kind. 595 00:30:49,080 --> 00:30:50,680 So kind. 596 00:30:51,960 --> 00:30:53,920 Properly kind. 597 00:30:53,960 --> 00:30:56,320 - Don't feel like you have to. - I don't feel like I have to. 598 00:30:56,360 --> 00:30:58,400 - Obviously, I would, but... - (PARTY MUSIC) 599 00:30:58,440 --> 00:30:59,520 This feels very much 600 00:30:59,560 --> 00:31:01,600 - like a no. - No, I just... 601 00:31:01,640 --> 00:31:03,360 I wasn't gonna do this today, clearly. 602 00:31:03,400 --> 00:31:05,520 What, you shat yourself in the IMAX again? 603 00:31:05,560 --> 00:31:07,280 No, I've...I've been thinking. 604 00:31:08,680 --> 00:31:10,920 I'm going to have to relieve you of best man duties. 605 00:31:13,640 --> 00:31:18,600 Right, you're demoting me to just man? 606 00:31:18,640 --> 00:31:21,840 Not just man. You're a man who I love. 607 00:31:24,200 --> 00:31:25,520 But I need the day to run smoothly, 608 00:31:25,560 --> 00:31:26,840 and I know what your job's like. 609 00:31:28,080 --> 00:31:29,400 I always get there in the end. 610 00:31:29,440 --> 00:31:30,800 You always get there at the end. 611 00:31:30,840 --> 00:31:33,080 Look, and if there's some big emergency, 612 00:31:33,120 --> 00:31:35,080 are you honestly telling me you'd leave it behind? 613 00:31:38,560 --> 00:31:40,320 Course you wouldn't. 614 00:31:51,400 --> 00:31:53,960 There you are. 615 00:31:54,000 --> 00:31:55,720 - Hey. - Adam tells me 616 00:31:55,760 --> 00:31:57,760 you organised this all by yourself. 617 00:31:57,800 --> 00:32:00,000 - Extraordinary. - Ah. 618 00:32:00,040 --> 00:32:03,280 Thank you. Adam was too busy saving babies. 619 00:32:03,320 --> 00:32:06,200 Expect you'll get used to doing things on your own. 620 00:32:06,240 --> 00:32:07,640 I will? 621 00:32:07,680 --> 00:32:08,960 You'll have to. 622 00:32:09,000 --> 00:32:10,920 You'll think it's just a junior doctor thing, 623 00:32:10,960 --> 00:32:13,200 but it gets worse and worse, believe me. 624 00:32:13,240 --> 00:32:15,280 Still, marriage is all about 625 00:32:15,320 --> 00:32:17,520 taking someone on as they are, isn't it? 626 00:32:17,560 --> 00:32:19,760 Which of us is perfect? 627 00:32:21,160 --> 00:32:24,720 I, for example, have eczema. 628 00:32:24,760 --> 00:32:26,560 He's perfect for me. 629 00:32:28,400 --> 00:32:30,640 That's all that matters, really, isn't it? 630 00:32:42,400 --> 00:32:43,600 Look who it is. 631 00:32:47,120 --> 00:32:48,800 - You all right? - Yeah. 632 00:32:48,840 --> 00:32:50,440 - I'm fine. - You sure? 633 00:32:52,600 --> 00:32:54,200 No, I'm not. 634 00:32:54,240 --> 00:32:56,560 Greg's just dumped me as his best man, 635 00:32:56,600 --> 00:32:58,840 and there's been a complaint about me, a bad one, 636 00:32:58,880 --> 00:33:02,160 to the GMC, and a baby's very ill, 637 00:33:02,200 --> 00:33:03,240 and I lied in the notes 638 00:33:03,280 --> 00:33:05,480 and I really don't know what's gonna happen. 639 00:33:05,520 --> 00:33:06,960 What the fuck, Adam? 640 00:33:07,000 --> 00:33:10,640 It'll be fine. They're getting me a lawyer. 641 00:33:10,680 --> 00:33:11,760 How could you let that happen? 642 00:33:11,800 --> 00:33:13,160 I thought you were good at your job. 643 00:33:13,200 --> 00:33:15,240 That's exactly why I didn't tell you. 644 00:33:15,280 --> 00:33:16,200 You're just an embarrassment, aren't you? 645 00:33:16,240 --> 00:33:17,560 Shut up! 646 00:33:17,600 --> 00:33:20,360 - Adam? - Sorry, I was miles away. 647 00:33:20,400 --> 00:33:23,280 Erm, yep, I'm... I'm fine, thanks. 648 00:33:24,960 --> 00:33:26,280 - Relax. - Mm-hm. 649 00:33:26,320 --> 00:33:27,360 It's gonna be fun. 650 00:33:27,400 --> 00:33:29,600 It is fun. Everyone's having a nice time. 651 00:33:29,640 --> 00:33:31,000 - Everyone? - Yep. 652 00:33:31,040 --> 00:33:33,200 Your mum's had a glass of wine. 653 00:33:33,240 --> 00:33:35,280 We found her one made of actual glass. 654 00:33:35,320 --> 00:33:36,760 Oh, fancy. 655 00:33:36,800 --> 00:33:39,600 Then she did a quick DJ set, mostly ambient house, 656 00:33:39,640 --> 00:33:41,560 but she chucked in a bit of hard NRG. 657 00:33:41,600 --> 00:33:44,360 - (BOTH LAUGH) - OK, it was more ghetto house. 658 00:33:45,520 --> 00:33:47,680 Does your dad ever talk? 659 00:33:47,720 --> 00:33:51,040 Yeah, sometimes, it just takes him a few hours to power up. 660 00:33:51,080 --> 00:33:52,400 Like a beard trimmer. 661 00:33:54,280 --> 00:33:55,880 Oh, I was just talking to Pawel, what an angel. 662 00:33:55,920 --> 00:33:56,960 Pawel? 663 00:33:57,000 --> 00:33:58,600 Yeah, one of your work friends, a porter, I think? 664 00:33:58,640 --> 00:34:03,480 Yes, sorry, er, we tend to use nicknames at work. 665 00:34:03,520 --> 00:34:05,520 Oh, yeah, what is it, then? 666 00:34:05,560 --> 00:34:08,000 Pav? Pav...Pavpav. 667 00:34:08,040 --> 00:34:09,880 Wow, creative. 668 00:34:09,920 --> 00:34:11,560 Right, come say hi to Mum. 669 00:34:11,600 --> 00:34:13,480 She's already started a conga line. 670 00:34:13,520 --> 00:34:15,560 I'm gonna just get a quick drink. 671 00:34:15,600 --> 00:34:17,520 Yeah. I'll be... 672 00:34:17,560 --> 00:34:19,280 - Hello! - Hey! 673 00:34:19,320 --> 00:34:20,480 (LAUGHTER) 674 00:34:20,520 --> 00:34:23,320 Thanks so much for coming, guys. 675 00:34:23,360 --> 00:34:25,480 It's all right. It's the first night out we've had in years. 676 00:34:25,520 --> 00:34:27,960 We dragged her along. She never gets out. 677 00:34:28,000 --> 00:34:30,640 Didn't wanna miss out on any gossip, more like. 678 00:34:30,680 --> 00:34:32,960 - Hmm! - Ah! 679 00:34:33,000 --> 00:34:34,760 And also for the free booze, 680 00:34:34,800 --> 00:34:35,920 - obviously. - Sláinte. 681 00:34:35,960 --> 00:34:37,040 Yeah, thanks. 682 00:34:37,080 --> 00:34:38,880 Hey, Harry's great, fair play. 683 00:34:38,920 --> 00:34:41,400 If I was 20 years younger, and he was single... 684 00:34:42,600 --> 00:34:43,720 ...and straight. 685 00:34:43,760 --> 00:34:45,720 Quite a few barriers there, really, Trace. 686 00:34:45,760 --> 00:34:47,120 You should mention the gay thing at work. 687 00:34:47,160 --> 00:34:48,200 People might warm to you more. 688 00:34:51,720 --> 00:34:53,680 OK, catch you... catch you later. 689 00:34:55,680 --> 00:34:58,920 A glass of your least shit white wine, please. 690 00:34:58,960 --> 00:35:01,520 This is charming. 691 00:35:01,560 --> 00:35:04,600 So much carpet. 692 00:35:04,640 --> 00:35:07,320 It's good of you to have it in a place like this, 693 00:35:07,360 --> 00:35:10,200 avoids Harry and his friends feeling out of place. 694 00:35:12,560 --> 00:35:13,720 How are you, Dad? 695 00:35:15,000 --> 00:35:17,480 - Traffic OK? - Took us an age to get here. 696 00:35:17,520 --> 00:35:19,160 And to think people actually come 697 00:35:19,200 --> 00:35:21,280 to this part of town voluntarily! 698 00:35:21,320 --> 00:35:23,400 Well, Harry's mum's come all the way from Ireland. 699 00:35:23,440 --> 00:35:26,520 Mmm, only sausage rolls waiting at the end of her journey. 700 00:35:27,720 --> 00:35:30,040 Still, it's probably what they eat there. 701 00:35:30,080 --> 00:35:33,400 Harry subjected me to her earlier. 702 00:35:33,440 --> 00:35:35,320 Fun, isn't she? 703 00:35:44,760 --> 00:35:46,600 Oh, hang on, lost soul to retrieve, two secs. 704 00:35:47,680 --> 00:35:49,000 Hey. Welcome. 705 00:35:49,040 --> 00:35:52,400 Hey, mate. I'm looking for the groom or the bride. 706 00:35:52,440 --> 00:35:56,640 You found her straight away. Hey, I'm Harry, Adam's fiance. 707 00:35:57,960 --> 00:36:00,080 Course. Sorry, I didn't, erm... 708 00:36:00,120 --> 00:36:03,280 I didn't, but now you mention it. 709 00:36:03,320 --> 00:36:04,440 Er, terrific to meet you. 710 00:36:04,480 --> 00:36:08,120 I'm Julian, one of Adam's work, um, people. 711 00:36:08,160 --> 00:36:09,880 - I love your coat. - Ah, cheers. 712 00:36:09,920 --> 00:36:12,920 No-one makes a trench quite like Burberry, do they? 713 00:36:12,960 --> 00:36:14,480 I'd have guessed that you were gay. 714 00:36:16,480 --> 00:36:17,480 So, tell me, do you...? 715 00:36:17,520 --> 00:36:20,040 Oh, I'm so sorry, I just have a work... 716 00:36:20,080 --> 00:36:21,760 ...a work thing, just very... 717 00:36:23,200 --> 00:36:24,640 Erm, Harry doesn't know. 718 00:36:24,680 --> 00:36:27,680 That you're gay? Hey, you really ought to tell him. 719 00:36:27,720 --> 00:36:29,200 No, about the GMC complaint. 720 00:36:29,240 --> 00:36:30,520 You didn't mention that, did you? 721 00:36:30,560 --> 00:36:32,320 No, no, no, course not. 722 00:36:32,360 --> 00:36:35,360 Look, if you ever wanna talk about the GMC thing, I'm... 723 00:36:36,680 --> 00:36:38,640 This is for you. A little something. 724 00:36:38,680 --> 00:36:42,120 Oh, erm... That's very kind. Thank you. 725 00:36:43,880 --> 00:36:45,640 Gin and tonic for you. 726 00:36:45,680 --> 00:36:48,040 - Thank you. - Soda water. 727 00:36:48,080 --> 00:36:50,320 Cos you know what they say about surgeons? 728 00:36:50,360 --> 00:36:52,960 That they shouldn't get pissed on a weekday? 729 00:36:53,000 --> 00:36:55,280 No, we're good with our hands. 730 00:36:55,320 --> 00:36:56,920 Er... (LAUGHS) 731 00:37:01,720 --> 00:37:03,600 - Ohh! - Shall we find you a cab? 732 00:37:05,560 --> 00:37:07,640 You're the one who keeps asking me for a drink. 733 00:37:07,680 --> 00:37:10,520 Come on. Up. 734 00:37:11,880 --> 00:37:14,360 (BEN CHUCKLES) 735 00:37:14,400 --> 00:37:17,160 Adam... Adam. Adam, have you met Ben? 736 00:37:17,200 --> 00:37:18,280 Yeah. 737 00:37:18,320 --> 00:37:19,880 You work up on neonatal ward, don't you? 738 00:37:19,920 --> 00:37:22,040 Oh, yeah, of course, he hates you. 739 00:37:22,080 --> 00:37:23,280 What? No. 740 00:37:23,320 --> 00:37:24,560 I don't...I don't hate you, I... 741 00:37:24,600 --> 00:37:26,440 I'm joking. I'm joking. 742 00:37:26,480 --> 00:37:29,080 I guess...I guess other people hate you more. 743 00:37:30,360 --> 00:37:31,600 (WHISPERS) GMC. 744 00:37:32,640 --> 00:37:34,120 Oh, my God... 745 00:37:35,840 --> 00:37:37,000 It was you. 746 00:37:37,040 --> 00:37:38,160 Oh, come on, 747 00:37:38,200 --> 00:37:40,520 like you've never been sick in an ashtray. 748 00:37:40,560 --> 00:37:41,760 How could you? 749 00:37:42,960 --> 00:37:45,040 After everything we've been through, 750 00:37:45,080 --> 00:37:46,080 - everything I've... - What? 751 00:37:47,840 --> 00:37:49,480 - What do you mean? - What do I mean? 752 00:37:49,520 --> 00:37:52,720 Putting in a fucking complaint about me. 753 00:37:52,760 --> 00:37:54,560 Everyone having fun? 754 00:37:54,600 --> 00:37:56,720 Yeah, Shruti's having a great time 755 00:37:56,760 --> 00:37:58,400 trying to get me struck off the register. 756 00:37:58,440 --> 00:38:00,000 Adam, now's probably not the time. 757 00:38:00,040 --> 00:38:01,440 Mm. You're quite right. 758 00:38:01,480 --> 00:38:03,120 What should we do, then, Shruti? 759 00:38:03,160 --> 00:38:04,720 should we put something in the, uh, diary? 760 00:38:04,760 --> 00:38:07,520 Yeah, should we do it before or after I lose my fucking job? 761 00:38:07,560 --> 00:38:09,400 Don't embarrass yourself. 762 00:38:09,440 --> 00:38:11,080 I knew you were a terrible doctor. 763 00:38:11,120 --> 00:38:12,120 I didn't know 764 00:38:12,160 --> 00:38:13,560 that you're a terrible person as well. 765 00:38:13,600 --> 00:38:14,560 Probably, I should be impressed 766 00:38:14,600 --> 00:38:15,720 that you managed to fill in the fucking form. 767 00:38:15,760 --> 00:38:16,880 Stop it. 768 00:38:16,920 --> 00:38:19,200 - She didn't do it. - Spare me. 769 00:38:19,240 --> 00:38:20,560 I did. 770 00:38:23,880 --> 00:38:25,160 Yeah, I shouldn't have come. 771 00:38:29,720 --> 00:38:30,880 Adam, you wanna say hi to Mum? 772 00:38:30,920 --> 00:38:32,000 Not particularly. 773 00:38:34,680 --> 00:38:36,000 He's so funny. 774 00:38:37,360 --> 00:38:39,320 He doesn't mean it. 775 00:38:39,360 --> 00:38:41,080 He's been having a hard time recently. 776 00:38:41,120 --> 00:38:43,840 Sorry, I'm Shruti, I work with him. 777 00:38:43,880 --> 00:38:45,720 Is this about that old lady that died? 778 00:38:45,760 --> 00:38:47,720 No, err, the complaint's come back. 779 00:38:47,760 --> 00:38:50,240 Yeah, he's gonna get struck off, probably. 780 00:38:50,280 --> 00:38:52,720 Sorry, you don't have an ashtray, do you? 781 00:39:03,200 --> 00:39:04,760 I thought you were on my side. 782 00:39:04,800 --> 00:39:07,440 D'you know whose side I'm on, Adam? 783 00:39:07,480 --> 00:39:08,720 The patients'. 784 00:39:08,760 --> 00:39:11,920 Not yours, not anybody else's. The patients'. 785 00:39:11,960 --> 00:39:13,280 So am I. 786 00:39:13,320 --> 00:39:14,680 - Really? - Yes. 787 00:39:14,720 --> 00:39:16,440 You refused to call your consultant, 788 00:39:16,480 --> 00:39:18,920 even though you knew you were out of your depth with Erika. 789 00:39:18,960 --> 00:39:20,720 How could I let that go unnoticed? 790 00:39:21,880 --> 00:39:23,000 Easily! 791 00:39:23,040 --> 00:39:24,880 This is my career, 792 00:39:24,920 --> 00:39:27,480 not a playground for your personal vendettas. 793 00:39:27,520 --> 00:39:29,520 This isn't personal! 794 00:39:29,560 --> 00:39:33,320 You assaulted your patients, that's what that is. 795 00:39:33,360 --> 00:39:36,080 If you cut someone's tattoo - assault. 796 00:39:36,120 --> 00:39:39,280 Taking personal phone calls during deliveries? 797 00:39:39,320 --> 00:39:41,600 And disconnecting the emergency alarms? 798 00:39:41,640 --> 00:39:42,640 You're a liability. 799 00:39:42,680 --> 00:39:44,920 And what about bullying Erika 800 00:39:44,960 --> 00:39:47,080 into dropping her perfectly valid complaint? 801 00:39:47,120 --> 00:39:50,880 That was the cherry on the top of the whole cake of shit. 802 00:39:50,920 --> 00:39:54,360 It's...it's pride and it's dishonesty, 803 00:39:54,400 --> 00:39:57,040 it's arrogance and it's entitlement. 804 00:39:58,120 --> 00:39:59,240 You think that you are 805 00:39:59,280 --> 00:40:01,040 the cleverest person in the room. 806 00:40:01,080 --> 00:40:03,040 And that makes you dangerous. 807 00:40:04,480 --> 00:40:07,360 How can I trust you with my patients? 808 00:40:08,520 --> 00:40:10,280 You didn't leave me with any choice. 809 00:40:23,360 --> 00:40:24,920 What's your address, Shruts? 810 00:40:24,960 --> 00:40:26,400 For God's sake. 811 00:40:26,440 --> 00:40:28,560 Do you wanna try leaving me alone for five minutes? 812 00:40:29,680 --> 00:40:30,760 Get your leg in there. 813 00:40:30,800 --> 00:40:32,600 - Not gonna be sick, is she? - She'll be all right, mate. 814 00:40:32,640 --> 00:40:34,720 Here's your bag, love. 815 00:40:38,920 --> 00:40:40,880 (LOUD CHATTER) 816 00:41:05,800 --> 00:41:08,040 (BEEPING) 817 00:41:12,320 --> 00:41:13,480 There he is. 818 00:41:13,520 --> 00:41:15,760 I thought you'd gone back to work. 819 00:41:15,800 --> 00:41:17,760 Ladies and gentlemen, 820 00:41:17,800 --> 00:41:19,240 I'm sure you can all agree 821 00:41:19,280 --> 00:41:23,160 that Adam and Harry are totally made for each other. 822 00:41:23,200 --> 00:41:25,120 CROWD: Hear, hear! 823 00:41:25,160 --> 00:41:26,600 Why don't we hand over to Adam, 824 00:41:26,640 --> 00:41:28,440 who I'm sure wants to say a few words? 825 00:41:28,480 --> 00:41:30,520 - I really don't! - In which case, 826 00:41:30,560 --> 00:41:31,960 I'll just carry on 827 00:41:32,000 --> 00:41:35,080 and tell the story of the time Adam vomjaculated. 828 00:41:35,120 --> 00:41:36,800 (GROANING) 829 00:41:36,840 --> 00:41:37,920 For those of you not in the know, 830 00:41:37,960 --> 00:41:39,960 - vomjaculation is... - OK. 831 00:41:40,000 --> 00:41:42,920 (CHEERING) 832 00:41:51,280 --> 00:41:54,120 Well, I'll be really quick. 833 00:42:06,320 --> 00:42:08,480 I don't know why it's me doing this speech, 834 00:42:08,520 --> 00:42:09,560 I know about four of you. 835 00:42:09,600 --> 00:42:11,640 Anyway, um... 836 00:42:11,680 --> 00:42:15,400 When I first met Harry in a shit bar... 837 00:42:16,840 --> 00:42:18,000 ...um, who'd have... 838 00:42:21,560 --> 00:42:23,840 ...who would have thought that, two years later, 839 00:42:23,880 --> 00:42:27,000 I'd be standing here in a somehow worse bar? 840 00:42:27,040 --> 00:42:29,040 (TRICKLE OF LAUGHTER) 841 00:42:32,240 --> 00:42:35,960 But Harry is, err, very, erm... 842 00:42:40,600 --> 00:42:42,200 ...kind and... 843 00:42:42,240 --> 00:42:43,640 (SIGHS) 844 00:42:44,600 --> 00:42:46,040 ...tolerant. 845 00:42:48,440 --> 00:42:51,040 I was going to say that, err, 846 00:42:51,080 --> 00:42:53,240 my relationship's the only thing in my life 847 00:42:53,280 --> 00:42:54,480 that's not totally fucked up. 848 00:42:58,520 --> 00:42:59,960 But now I'm not quite sure... 849 00:43:01,360 --> 00:43:02,760 ...how true that is. 850 00:43:07,600 --> 00:43:08,880 Anyway, 851 00:43:08,920 --> 00:43:10,640 erm, nice to meet you. 852 00:43:11,960 --> 00:43:13,480 Cheers. 853 00:43:27,480 --> 00:43:30,400 You just gonna sit there in silence, then? 854 00:43:30,440 --> 00:43:31,880 What d'you want me to say? 855 00:43:34,960 --> 00:43:36,720 Sorry for humiliating me? 856 00:43:39,640 --> 00:43:41,360 Sorry for lying to me for months? 857 00:43:45,080 --> 00:43:47,200 Sorry for what you said to my poor mum? 858 00:43:47,240 --> 00:43:49,400 Been writing minutes, have you? 859 00:43:56,200 --> 00:43:58,280 I put in so much effort, Adam. 860 00:43:58,320 --> 00:44:00,560 It was a couple of balloons and a big cardboard H. 861 00:44:04,680 --> 00:44:05,680 I... 862 00:44:07,680 --> 00:44:09,680 ...never complain about a single thing that you do. 863 00:44:09,720 --> 00:44:10,960 What's this, then? 864 00:44:11,000 --> 00:44:12,360 Adam, please, just... 865 00:44:13,720 --> 00:44:14,760 You don't... 866 00:44:17,320 --> 00:44:19,800 ...give anything back, you lie and lie and lie. 867 00:44:21,880 --> 00:44:23,080 You're so shut off. 868 00:44:24,280 --> 00:44:25,800 (SIGHS) 869 00:44:32,920 --> 00:44:34,040 How we gonna make this work? 870 00:44:40,560 --> 00:44:42,480 Well, we're probably not, are we? 871 00:44:46,120 --> 00:44:48,320 It's the next road on the left. 58199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.