Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:09,320
ADAM:
Yeah, yeah, long time no speak.
2
00:00:09,360 --> 00:00:11,960
Five years? Don't think
it's been quite that long.
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,120
Well, look, I just wanted
to let you know
4
00:00:14,160 --> 00:00:15,760
that it's my engagement party
tomorrow...
5
00:00:15,800 --> 00:00:16,840
(KNOCK ON DOOR)
6
00:00:16,880 --> 00:00:18,040
Come.
7
00:00:18,080 --> 00:00:19,520
- Hey.
- No, no, no, no, no.
8
00:00:19,560 --> 00:00:21,120
You're top of the list, yeah.
9
00:00:21,160 --> 00:00:23,560
It's...it's been a very
last-minute thing.
10
00:00:23,600 --> 00:00:28,080
Oh, OK, well, look,
let's catch up in...
11
00:00:28,120 --> 00:00:32,240
...in another five years,
yeah. (LAUGHS) Funny.
12
00:00:33,360 --> 00:00:34,640
OK.
13
00:00:36,600 --> 00:00:38,920
Erm...Mr Farrell?
14
00:00:38,960 --> 00:00:42,160
Yeah, sorry, er, my...
my wife's just parking.
15
00:00:42,200 --> 00:00:43,360
So, the blood tests didn't
show up
16
00:00:43,400 --> 00:00:44,680
any reason why you're
struggling...
17
00:00:44,720 --> 00:00:45,800
- Right.
- ...to get pregnant.
18
00:00:45,840 --> 00:00:49,320
Look, probably nothing,
but it's been
19
00:00:49,360 --> 00:00:53,040
stinging a little when I've,
er, peed past couple of days.
20
00:00:53,080 --> 00:00:56,320
Why don't you pop to the loo...
21
00:00:56,360 --> 00:00:58,400
...get me a sample?
22
00:01:00,400 --> 00:01:04,640
It's tomorrow night, erm,
it would be great to see you.
23
00:01:04,680 --> 00:01:07,120
Oh, and Lucy's invited
too, obviously.
24
00:01:07,160 --> 00:01:08,640
Oh, my God.
25
00:01:08,680 --> 00:01:11,160
Did they refund
the honeymoon after that?
26
00:01:11,200 --> 00:01:12,360
(KNOCK ON DOOR)
27
00:01:12,400 --> 00:01:16,160
Look, Artie, I have to run but
you take care of yourself, OK?
28
00:01:17,320 --> 00:01:18,480
Come.
29
00:01:24,320 --> 00:01:29,000
Right, I, erm, clearly
should've been more specific.
30
00:01:29,040 --> 00:01:30,960
Could you please get me
a urine sam...?
31
00:01:31,000 --> 00:01:32,920
Oh, shit!
32
00:02:01,200 --> 00:02:02,280
Urgh!
33
00:02:04,280 --> 00:02:05,400
Oh!
34
00:02:06,400 --> 00:02:07,480
Urgh!
35
00:02:09,520 --> 00:02:10,720
(BABY CRIES IN DISTANCE)
36
00:02:16,920 --> 00:02:20,160
Oh, bit of early morning DIY?
37
00:02:22,040 --> 00:02:23,160
Something like that.
38
00:02:23,200 --> 00:02:27,040
Should come to ours after -
there's a flatpack wardrobe
39
00:02:27,080 --> 00:02:29,720
Mick's been ignoring
for nine months.
40
00:02:29,760 --> 00:02:30,920
Mm-hm.
41
00:02:32,480 --> 00:02:35,440
Are you here four hours early
or eight hours late?
42
00:02:35,480 --> 00:02:38,040
Can you just say something
helpful or fuck off, please?
43
00:02:39,480 --> 00:02:41,200
Right you are, Doctor.
44
00:02:41,240 --> 00:02:43,480
Sorry, I just need to...
45
00:02:45,640 --> 00:02:46,760
It's my exam tomorrow.
46
00:02:46,800 --> 00:02:48,720
All right, sweetheart.
47
00:02:49,800 --> 00:02:51,280
Don't know how I'm gonna get
through it,
48
00:02:51,320 --> 00:02:52,320
to be honest with you.
49
00:02:53,600 --> 00:02:56,120
Maybe just get some sleep.
50
00:03:03,400 --> 00:03:05,440
HARRY: Mum's looking forward
to seeing you again.
51
00:03:05,480 --> 00:03:09,040
First doctor in the family. I
mean, she's got an uncle called
52
00:03:09,080 --> 00:03:12,240
Dr Bones, but I think that's
just a nickname from prison.
53
00:03:14,240 --> 00:03:16,240
- Christ.
- It's our engagement
54
00:03:16,280 --> 00:03:19,520
party tonight, do you wanna
get a bit more engaged?
55
00:03:23,480 --> 00:03:24,800
I am.
56
00:03:26,160 --> 00:03:28,600
I am. I can't wait.
57
00:03:28,640 --> 00:03:32,480
I know it's mostly my lot
coming, but they're great fun.
58
00:03:32,520 --> 00:03:34,840
You could've invited
more people.
59
00:03:34,880 --> 00:03:37,080
No, I've got loads of people
coming.
60
00:03:37,120 --> 00:03:40,720
Yeah, there's Mum, Dad, Greg,
there's the uni lot,
61
00:03:40,760 --> 00:03:42,400
there's a few maybes, but...
62
00:03:42,440 --> 00:03:44,400
Will I get to meet anyone
from work?
63
00:03:45,880 --> 00:03:49,560
Erm, they don't really...
they don't know really
64
00:03:49,600 --> 00:03:51,440
that I'm, um...
65
00:03:51,480 --> 00:03:53,600
...engaged.
66
00:03:53,640 --> 00:03:55,000
- Oh.
- Yeah.
67
00:03:55,040 --> 00:03:57,160
I mean, the main gang do,
obviously.
68
00:03:57,200 --> 00:03:59,160
Yeah, they're,
they're all coming.
69
00:03:59,200 --> 00:04:00,280
And how big's this "gang",
then?
70
00:04:00,320 --> 00:04:03,760
We're talking the Yakuza,
right, not The Famous Five?
71
00:04:03,800 --> 00:04:05,440
There's Shruti and Tracy and...
72
00:04:07,120 --> 00:04:09,760
...Julian and, yeah, loads of
people.
73
00:04:09,800 --> 00:04:11,080
Well, it'll be good
to meet them finally.
74
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
Yeah. (CLEARS THROAT)
75
00:04:37,800 --> 00:04:39,000
(RINGING TONE)
76
00:04:40,280 --> 00:04:43,120
Thank you for calling the
Medical Protection Union.
77
00:04:43,160 --> 00:04:46,280
To speak to a medico-legal
adviser about a new case,
78
00:04:46,320 --> 00:04:47,960
please press one.
79
00:04:48,000 --> 00:04:52,800
If you have received a letter
from the GMC, please press one.
80
00:04:52,840 --> 00:04:55,320
Our office hours are 9:30am...
81
00:04:55,360 --> 00:04:56,680
- Oh, shit.
- ...until 4:30pm.
82
00:04:56,720 --> 00:04:59,080
Press five to leave a message.
83
00:05:00,320 --> 00:05:03,120
Hi, erm, I don't really know
what's going on - a complaint
84
00:05:03,160 --> 00:05:04,680
about me was dropped, but now
I've been sent...
85
00:05:04,720 --> 00:05:05,840
Press five to leave a message.
86
00:05:05,880 --> 00:05:07,360
- Oh.
- (BEEP)
87
00:05:19,800 --> 00:05:22,160
- Argh! Come on!
- Yeah.
88
00:05:22,200 --> 00:05:23,840
Blocks pornography, I'm afraid.
89
00:05:23,880 --> 00:05:25,200
I wasn't looking up
pornography.
90
00:05:25,240 --> 00:05:26,400
It's political correctness
gone mad.
91
00:05:26,440 --> 00:05:29,240
I'm trying to print out some
past papers, but it's blocked
92
00:05:29,280 --> 00:05:31,560
the Royal College of Obstetrics
and Gynaecology website.
93
00:05:34,760 --> 00:05:36,120
Come on, not at work, Shruts.
94
00:05:36,160 --> 00:05:38,160
- I really wasn't.
- Ooh!
95
00:05:38,200 --> 00:05:41,080
That's such a nice bag,
where's that from?
96
00:05:41,120 --> 00:05:42,160
What do you need?
97
00:05:42,200 --> 00:05:43,680
Aren't I allowed to be just
nice?
98
00:05:44,880 --> 00:05:48,000
Anyway, erm,
I was wondering if, erm,
99
00:05:48,040 --> 00:05:49,600
any of you might be free
this evening -
100
00:05:49,640 --> 00:05:50,720
it's my engagement party.
101
00:05:50,760 --> 00:05:53,400
- Ooh!
- You're engaged?
102
00:05:53,440 --> 00:05:56,920
Yeah, thought I'd do it
that way round.
103
00:05:56,960 --> 00:05:59,560
Pollard Road, 7pm.
104
00:06:00,920 --> 00:06:02,960
There's, er, free wine?
105
00:06:03,000 --> 00:06:04,240
What kind of wine?
106
00:06:04,280 --> 00:06:05,280
House?
107
00:06:05,320 --> 00:06:07,280
Whose house?
108
00:06:07,320 --> 00:06:08,280
Tracy?
109
00:06:08,320 --> 00:06:11,400
Adam, darling, it's my only
night off in two weeks,
110
00:06:11,440 --> 00:06:12,800
and I won't be spending it
with you.
111
00:06:12,840 --> 00:06:14,760
No offence.
112
00:06:14,800 --> 00:06:16,120
(PAGERS BEEP)
113
00:06:16,160 --> 00:06:17,800
No-one gonna get those?
114
00:06:20,440 --> 00:06:24,080
Gynae registrar on call,
senior reg, and obstetric SHO.
115
00:06:24,120 --> 00:06:28,240
SHRUTI: Er, that is you, you,
and Pippa.
116
00:06:28,280 --> 00:06:32,000
Pippa's off sick this week,
so have fun.
117
00:06:32,040 --> 00:06:34,440
It would really mean a lot
to me if you could make it.
118
00:06:34,480 --> 00:06:35,800
Which I can't.
119
00:06:35,840 --> 00:06:38,160
I'll put you down as "maybe".
120
00:06:38,200 --> 00:06:40,120
I can do some posters if you're
that desperate for numbers.
121
00:06:40,160 --> 00:06:42,080
I'm not desperate for numbers.
122
00:06:42,120 --> 00:06:43,320
Of course you're not.
123
00:06:43,360 --> 00:06:46,480
- Shruts?
- I've got my exam tomorrow.
124
00:06:46,520 --> 00:06:48,280
You know, there's actually
very good evidence
125
00:06:48,320 --> 00:06:50,240
that people perform better
under exam conditions
126
00:06:50,280 --> 00:06:51,680
if they socialise
the night before.
127
00:06:51,720 --> 00:06:54,440
Something to do
with, er, serotonin, I think.
128
00:06:55,680 --> 00:06:57,080
No, Adam, I can't.
129
00:06:57,120 --> 00:06:58,440
Come on, it's one night off.
130
00:06:58,480 --> 00:06:59,720
(SHOUTS)
Adam, I've got my exams!
131
00:07:03,840 --> 00:07:07,120
Sorry. That came out louder
than expected.
132
00:07:11,720 --> 00:07:14,520
Shruts, have you had...
have you had a letter?
133
00:07:14,560 --> 00:07:15,720
Er, no.
134
00:07:15,760 --> 00:07:19,040
I've had another complaint
and it's a GMC one.
135
00:07:19,080 --> 00:07:21,120
Oh, shit. What about?
136
00:07:21,160 --> 00:07:23,200
My handwriting.
What do you fucking think?
137
00:07:23,240 --> 00:07:24,760
Why would Erika complain again?
138
00:07:24,800 --> 00:07:26,560
She hasn't. It's anonymous.
139
00:07:26,600 --> 00:07:27,920
Anonymous?
140
00:07:29,880 --> 00:07:31,360
Do you think I'll get one?
141
00:07:31,400 --> 00:07:32,920
Well, try not to be
too jealous.
142
00:07:32,960 --> 00:07:36,200
Well, I guess you are the one
who sent her home early,
143
00:07:36,240 --> 00:07:38,440
and then falsified the notes.
144
00:07:38,480 --> 00:07:39,560
All right, Judge Judy.
145
00:07:40,600 --> 00:07:41,600
(LIFT DINGS)
146
00:07:44,400 --> 00:07:45,600
Thank you.
147
00:07:45,640 --> 00:07:48,040
Hey, how's it going?
148
00:07:48,080 --> 00:07:49,080
Fine.
149
00:07:49,120 --> 00:07:51,440
Er, we never
rescheduled that drink,
150
00:07:51,480 --> 00:07:54,280
if you've got any time in
the next couple of years?
151
00:07:54,320 --> 00:07:55,680
Oh, I've got my exam tomorrow.
152
00:07:55,720 --> 00:07:57,000
Good luck.
153
00:07:57,040 --> 00:07:59,720
Well, after that, maybe?
154
00:07:59,760 --> 00:08:02,200
- Um, resits.
- Oh.
155
00:08:03,520 --> 00:08:05,080
Well, good luck with the exam.
156
00:08:05,120 --> 00:08:06,560
Thanks.
157
00:08:06,600 --> 00:08:07,920
Said that already, haven't I?
158
00:08:20,400 --> 00:08:21,960
Shruti!
159
00:08:22,000 --> 00:08:23,440
On duty!
160
00:08:28,120 --> 00:08:29,960
Still working here, then?
161
00:08:30,000 --> 00:08:32,920
- Yeah, I guess so.
- Knew you would.
162
00:08:32,960 --> 00:08:34,840
See, you've just gotta
not let it get to you.
163
00:08:34,880 --> 00:08:37,160
Put up the old shields.
164
00:08:37,200 --> 00:08:38,840
Stiff upper labia, right?
165
00:08:41,120 --> 00:08:42,960
- Yeah, exactly.
- When's the exam?
166
00:08:43,000 --> 00:08:44,160
Tomorrow.
167
00:08:48,280 --> 00:08:49,520
"True or false?
168
00:08:49,560 --> 00:08:51,600
"Chromaffin cells are
innervated
169
00:08:51,640 --> 00:08:54,320
"by preganglionic
sympathetic fibres
170
00:08:54,360 --> 00:08:56,840
"and derived from
the mesoderm."
171
00:08:58,840 --> 00:09:00,040
Er, true.
172
00:09:00,080 --> 00:09:02,080
See? You'll be fine.
173
00:09:03,520 --> 00:09:04,720
I mean, it's false.
174
00:09:04,760 --> 00:09:06,680
They come from neuroectoderm,
don't they?
175
00:09:06,720 --> 00:09:08,680
How else are they gonna
release catecholamines?
176
00:09:11,080 --> 00:09:15,440
Right, if I see a hundred
patients and you see a hundred,
177
00:09:15,480 --> 00:09:19,480
that's gotta be, what,
quarter of 'em?
178
00:09:20,800 --> 00:09:23,040
# At first I was afraid.... #
179
00:09:23,080 --> 00:09:24,800
Please leave your message
after the tone.
180
00:09:24,840 --> 00:09:25,840
# I was petrified... #
181
00:09:25,880 --> 00:09:27,160
Oh, hello, my name's Adam Kay.
182
00:09:27,200 --> 00:09:28,400
I've left a couple
of messages already.
183
00:09:28,440 --> 00:09:29,520
# Kept thinking I could
never.... #
184
00:09:29,560 --> 00:09:32,760
Will you shut up?
Sorry, not you, obviously.
185
00:09:32,800 --> 00:09:36,400
- # At first I was afraid... #
- My number is 07700 900 768.
186
00:09:36,440 --> 00:09:37,960
Hopefully speak to you soon.
187
00:09:38,000 --> 00:09:39,680
# I kept thinking
I could never... #
188
00:09:44,120 --> 00:09:45,240
Layla Deacon?
189
00:09:45,280 --> 00:09:48,720
Hi, I'm Adam,
I'm one of the doctors here.
190
00:09:48,760 --> 00:09:51,160
Am I right in thinking
you've had some bleeding,
191
00:09:51,200 --> 00:09:54,040
and it's, erm,
not like a period?
192
00:09:57,000 --> 00:09:59,120
Are you happy to tell me more
about it?
193
00:10:00,680 --> 00:10:01,880
Nothing you say goes beyond
194
00:10:01,920 --> 00:10:05,360
these three walls and
disgusting curtain. (LAUGHS)
195
00:10:07,080 --> 00:10:08,200
When did it start?
196
00:10:09,640 --> 00:10:11,800
How much blood is there?
197
00:10:12,880 --> 00:10:14,640
Has it happened before?
198
00:10:17,000 --> 00:10:18,760
It's like being a fucking vet.
199
00:10:18,800 --> 00:10:22,600
Erm, do you mind
if I have a quick look?
200
00:10:22,640 --> 00:10:24,040
I'll get a nurse to join us.
201
00:10:25,880 --> 00:10:28,560
Can I get a chaperone in here
for a second?
202
00:10:30,680 --> 00:10:33,200
Right. If you slip
your bottom half off,
203
00:10:33,240 --> 00:10:35,080
I'll be as quick as I can.
204
00:10:38,680 --> 00:10:42,320
Erm, feet together,
flop your knees to the side.
205
00:11:02,240 --> 00:11:03,240
Holy shit.
206
00:11:03,280 --> 00:11:04,800
Holy shit.
207
00:11:04,840 --> 00:11:06,120
LIZ: Sorry.
208
00:11:06,160 --> 00:11:08,400
ADAM: Erm...Layla,
209
00:11:08,440 --> 00:11:10,360
will you promise
to answer me honestly
210
00:11:10,400 --> 00:11:12,400
if I ask you a really difficult
question?
211
00:11:15,240 --> 00:11:16,840
Did somebody do this to you?
212
00:11:20,160 --> 00:11:21,360
You promise?
213
00:11:25,280 --> 00:11:27,840
Was it...
was it an accident or...?
214
00:11:27,880 --> 00:11:29,480
I just didn't know it would
bleed so much.
215
00:11:30,640 --> 00:11:32,200
Just when you think you've seen
everything,
216
00:11:32,240 --> 00:11:34,200
someone gives their vulva
a short back and sides.
217
00:11:35,560 --> 00:11:37,600
Fuck knows what I'm meant
to do.
218
00:11:37,640 --> 00:11:41,680
Right, Sister's going to clean
you up and put a swab on
219
00:11:41,720 --> 00:11:43,200
to stop the bleeding.
220
00:11:43,240 --> 00:11:44,680
Are you in much pain?
221
00:11:44,720 --> 00:11:46,720
What do you think?
222
00:11:46,760 --> 00:11:49,240
Let's get some good-going
pain relief.
223
00:11:49,280 --> 00:11:52,160
We're going to look after you,
don't worry.
224
00:11:52,200 --> 00:11:54,120
I'm gonna speak to a colleague.
225
00:11:54,160 --> 00:11:56,160
I'll be back in ten minutes
to sort everything out.
226
00:11:56,200 --> 00:11:57,200
(PHONE BUZZES)
227
00:11:57,240 --> 00:11:58,840
How long do you think?
228
00:11:58,880 --> 00:12:00,040
You're gonna be fine.
229
00:12:01,240 --> 00:12:04,360
Mind your backs.
That's it, thank you.
230
00:12:04,400 --> 00:12:05,840
Hello?
231
00:12:05,880 --> 00:12:07,280
Dr Kay?
232
00:12:07,320 --> 00:12:10,760
It's Nina from the Medical
Protection Union.
233
00:12:10,800 --> 00:12:13,520
Yes, yes, thank you so much
for calling me back.
234
00:12:13,560 --> 00:12:16,400
So, just listening through
your six voicemails,
235
00:12:16,440 --> 00:12:17,440
I think it sounds like
236
00:12:17,480 --> 00:12:19,600
an internal complaint
has escalated,
237
00:12:19,640 --> 00:12:22,480
but don't worry
because the vast majority
238
00:12:22,520 --> 00:12:23,520
go away on their own.
239
00:12:23,560 --> 00:12:25,120
They generally don't go to
tribunal, let alone
240
00:12:25,160 --> 00:12:27,080
- become strike-off bad.
- OK.
241
00:12:27,120 --> 00:12:31,280
Great. Um, there was something
that I didn't mention.
242
00:12:31,320 --> 00:12:34,680
I may have written
in the notes
243
00:12:34,720 --> 00:12:38,640
that my consultant told me to
send the patient home
244
00:12:38,680 --> 00:12:40,960
when he didn't exactly.
245
00:12:42,320 --> 00:12:43,640
Right.
246
00:12:43,680 --> 00:12:45,080
There was an internal
247
00:12:45,120 --> 00:12:47,440
hospital complaint,
which I, er...
248
00:12:49,000 --> 00:12:51,880
...slightly leant on
the patient to drop.
249
00:12:51,920 --> 00:12:53,320
I see.
250
00:12:53,360 --> 00:12:55,200
How worried should I be?
251
00:12:55,240 --> 00:12:58,200
Am I gonna lose my job?
Is it...is it strike-off bad?
252
00:12:58,240 --> 00:13:00,600
We tend not to use
terms like that.
253
00:13:00,640 --> 00:13:02,840
You literally used
that exact term.
254
00:13:02,880 --> 00:13:04,360
Try not to get het up, please,
Dr Kay.
255
00:13:04,400 --> 00:13:05,400
I'm just trying to help.
256
00:13:05,440 --> 00:13:08,360
Next step will be
to get you sat down
257
00:13:08,400 --> 00:13:09,840
with a lawyer quite urgently.
258
00:13:09,880 --> 00:13:11,080
Am I right to presume
259
00:13:11,120 --> 00:13:13,440
the patient is
the complainant again?
260
00:13:13,480 --> 00:13:16,400
On the letter, it says that
the complainant is anonymous.
261
00:13:16,440 --> 00:13:18,880
Anonymous normally suggests
it's a colleague.
262
00:13:22,280 --> 00:13:23,520
A colleague?
263
00:13:23,560 --> 00:13:25,440
It means someone you work with.
264
00:13:26,880 --> 00:13:28,280
Dr Kay?
265
00:13:29,440 --> 00:13:30,800
Dr Kay?
266
00:13:46,040 --> 00:13:47,640
Ah, Doctor.
267
00:13:47,680 --> 00:13:48,840
What's the, er...
268
00:13:48,880 --> 00:13:50,560
What's the dress code
for tonight?
269
00:13:50,600 --> 00:13:52,360
The poster didn't say,
only I didn't, erm...
270
00:13:52,400 --> 00:13:55,520
Who's the consultant
on call today?
271
00:13:55,560 --> 00:13:58,080
Mr Bignall.
It's just that Ria mentioned...
272
00:13:58,120 --> 00:13:59,560
I need to speak to him about
a patient.
273
00:13:59,600 --> 00:14:01,400
He went to labour ward
about ten minutes ago.
274
00:14:01,440 --> 00:14:04,120
Oh, oh. Can you quickly see
a patient for me?
275
00:14:04,160 --> 00:14:05,480
I'm really worried about her.
276
00:14:05,520 --> 00:14:11,080
She hasn't passed urine
for over 12 hours.
277
00:14:11,120 --> 00:14:12,200
Nor have I.
278
00:14:12,240 --> 00:14:13,880
Doctor?
279
00:14:13,920 --> 00:14:15,480
What bed's she in?
280
00:14:15,520 --> 00:14:16,840
Side Room Four.
281
00:14:18,040 --> 00:14:19,840
(SIGHS) God, I wish there were
two of me today.
282
00:14:21,000 --> 00:14:22,240
ADAM: No-one else does.
283
00:14:24,080 --> 00:14:27,560
Oi, oi, who ordered
the strippagram?
284
00:14:27,600 --> 00:14:29,120
Who ordered the cunt?
285
00:14:29,160 --> 00:14:31,360
Good morning. Matilda, is it?
286
00:14:31,400 --> 00:14:32,560
Only on the weekends.
287
00:14:35,160 --> 00:14:37,880
So, apparently your catheter's
288
00:14:37,920 --> 00:14:39,640
not been putting out
any urine overnight.
289
00:14:39,680 --> 00:14:41,000
Is he taking the piss?
290
00:14:41,040 --> 00:14:42,840
Are you taking the piss, mate?
291
00:14:42,880 --> 00:14:44,320
(PAGER BEEPS)
292
00:14:45,960 --> 00:14:47,880
- You drinking much?
- Nah.
293
00:14:47,920 --> 00:14:49,160
Cocktails in here are shit.
294
00:14:50,680 --> 00:14:52,960
I drank a jug of water
overnight like they told me to.
295
00:14:53,000 --> 00:14:54,800
Do you mind if I have
a gentle feel of your tummy?
296
00:14:54,840 --> 00:14:56,320
I thought you'd never ask.
297
00:14:56,360 --> 00:14:57,880
God, what's wrong with
this prick?
298
00:15:00,840 --> 00:15:01,920
I didn't mean that.
299
00:15:01,960 --> 00:15:03,280
I meant to say that to you.
300
00:15:03,320 --> 00:15:04,360
Er, sorry.
301
00:15:04,400 --> 00:15:05,880
(MATILDA GROANS)
302
00:15:07,200 --> 00:15:09,160
OK, your bladder's
really quite distended.
303
00:15:09,200 --> 00:15:10,760
I'm gonna get one of the
midwives to flush it through
304
00:15:10,800 --> 00:15:12,680
and, if that doesn't do
anything, we'll book in
305
00:15:12,720 --> 00:15:14,760
an ultrasound to check there's
nothing going on inside.
306
00:15:14,800 --> 00:15:16,840
Did something go wrong
at the Caesarean?
307
00:15:16,880 --> 00:15:18,320
It better not have done.
308
00:15:18,360 --> 00:15:19,640
Who's the prick now?
309
00:15:19,680 --> 00:15:21,320
- Rob.
- Well, hopefully nothing,
310
00:15:21,360 --> 00:15:22,720
but we just need to,
you know...
311
00:15:24,960 --> 00:15:27,200
Right, your catheter tube's
trapped under the wheel
312
00:15:27,240 --> 00:15:28,600
of your bed.
313
00:15:30,280 --> 00:15:31,560
(MATILDA EXHALES)
314
00:15:40,760 --> 00:15:42,280
Have you seen Mr Bignall?
315
00:15:42,320 --> 00:15:43,320
No.
316
00:15:43,360 --> 00:15:46,080
- Fuck.
- Can I help?
317
00:15:46,120 --> 00:15:47,120
You cannot.
318
00:15:57,280 --> 00:15:59,320
What would you do
in this situation?
319
00:15:59,360 --> 00:16:00,920
So you do want my help?
320
00:16:00,960 --> 00:16:02,760
I've got a 19-year-old
in A&E who's...
321
00:16:04,840 --> 00:16:06,560
...cut her left labia
half off.
322
00:16:07,800 --> 00:16:09,960
Oh. Shit.
323
00:16:11,480 --> 00:16:12,520
Abuse?
324
00:16:14,080 --> 00:16:15,440
Oversew the edges
325
00:16:15,480 --> 00:16:17,480
and do as little as you can
to stop it bleeding.
326
00:16:17,520 --> 00:16:18,920
And what then?
327
00:16:18,960 --> 00:16:20,240
See the next patient?
328
00:16:20,280 --> 00:16:23,200
And then probably come back to
me for help with that as well.
329
00:16:23,240 --> 00:16:24,920
Shouldn't I refer her to psych?
330
00:16:24,960 --> 00:16:28,320
Is she presenting a danger
to her own life or to others?
331
00:16:29,480 --> 00:16:31,120
- No.
- Does she need admission?
332
00:16:33,240 --> 00:16:34,560
No.
333
00:16:34,600 --> 00:16:35,600
It sounds pretty basic.
334
00:16:36,680 --> 00:16:39,440
Didn't they retrain you
after your incident?
335
00:16:41,120 --> 00:16:42,200
It was you.
336
00:16:42,240 --> 00:16:43,600
What, that cut her vulva off?
337
00:16:43,640 --> 00:16:47,120
You complained about me
to the GMC.
338
00:16:47,160 --> 00:16:48,640
The GMC?
339
00:16:49,880 --> 00:16:51,560
I wouldn't wish that on
my worst enemy.
340
00:16:51,600 --> 00:16:54,160
And you're not quite there yet.
341
00:16:56,640 --> 00:16:58,920
Sorry, I'm just...
342
00:16:58,960 --> 00:17:00,040
No, I'm...
343
00:17:00,080 --> 00:17:02,160
I mean, I'm sorry you're having
to go through all this.
344
00:17:04,080 --> 00:17:06,600
Um, speak to psych about
the patient,
345
00:17:06,640 --> 00:17:07,800
but I wouldn't hold my breath.
346
00:17:08,840 --> 00:17:09,880
- I know it's hard...
- (PAGER BEEPS)
347
00:17:09,920 --> 00:17:11,640
...but you can't let this stuff
get to you.
348
00:17:11,680 --> 00:17:12,760
ADAM: Oh, God's sake.
349
00:17:12,800 --> 00:17:16,280
At least you can
drown your sorrows later.
350
00:17:18,360 --> 00:17:19,960
Like it says - all welcome.
351
00:17:22,440 --> 00:17:24,240
Huh, I'd be delighted.
352
00:17:30,240 --> 00:17:31,400
(KNOCK ON DOOR)
353
00:17:40,640 --> 00:17:42,640
SHRUTI:
So, as you know, very sadly,
354
00:17:42,680 --> 00:17:45,000
that last go of IVF
didn't work.
355
00:17:45,040 --> 00:17:47,360
And because that was
your third attempt,
356
00:17:47,400 --> 00:17:51,520
that means,
unfortunately, according to...
357
00:17:51,560 --> 00:17:54,160
We can still have
another go, right?
358
00:17:54,200 --> 00:17:58,280
I'm... I'm very sorry to say
that, as per our guidelines,
359
00:17:58,320 --> 00:18:00,720
three rounds is all you're
eligible for.
360
00:18:00,760 --> 00:18:02,800
It can't be.
361
00:18:02,840 --> 00:18:03,840
I'm really sorry.
362
00:18:04,920 --> 00:18:07,600
Um, some...some people
try again privately,
363
00:18:07,640 --> 00:18:08,960
if they can find the money.
364
00:18:10,200 --> 00:18:13,360
MS HOUGHTON: Roll up!
Roll up! Who's up next, then?
365
00:18:17,280 --> 00:18:18,920
Or you could just not bother.
366
00:18:21,640 --> 00:18:23,320
I'm sorry?
367
00:18:23,360 --> 00:18:24,600
Look, to be honest,
at your age,
368
00:18:24,640 --> 00:18:26,880
with the number
of eggs that we've managed
369
00:18:26,920 --> 00:18:28,400
to harvest on your last cycles,
370
00:18:28,440 --> 00:18:31,240
plus the level of the AMH
hormones that you've got,
371
00:18:31,280 --> 00:18:34,160
you've got about a 1% chance
of success.
372
00:18:36,720 --> 00:18:38,000
1%?
373
00:18:38,040 --> 00:18:39,840
Absolute maximum.
374
00:18:39,880 --> 00:18:43,240
Why's no-one told us this
before?
375
00:18:43,280 --> 00:18:44,760
I'm telling you now.
376
00:18:48,480 --> 00:18:49,560
Look, why don't you go home,
377
00:18:49,600 --> 00:18:53,520
regroup, think about things
like egg donation, adoption?
378
00:18:53,560 --> 00:18:56,800
But, honestly, you're not
having a baby with IVF.
379
00:18:59,000 --> 00:19:02,320
Thanks, Doctor.
I appreciate your honesty.
380
00:19:20,240 --> 00:19:21,240
(PHONE BUZZES)
381
00:19:25,320 --> 00:19:26,360
Yes?
382
00:19:26,400 --> 00:19:29,280
Hey, handsome fiance.
What are you up to?
383
00:19:29,320 --> 00:19:31,200
Working.
It's what I do during the day.
384
00:19:31,240 --> 00:19:33,080
- Champagne, sir?
- Ah, thanks.
385
00:19:33,120 --> 00:19:34,520
It's not, it's prosecco, but...
386
00:19:34,560 --> 00:19:35,640
HARRY'S MUM: Hi, Adam.
387
00:19:35,680 --> 00:19:36,960
- HARRY: Mum says hi.
- Hi...
388
00:19:37,000 --> 00:19:38,040
...Pauline.
389
00:19:38,080 --> 00:19:39,560
He says hi back.
390
00:19:39,600 --> 00:19:41,680
Er, the place is looking great.
391
00:19:41,720 --> 00:19:43,480
You'd never know there was
a wake here three hours ago.
392
00:19:43,520 --> 00:19:44,800
- (HARRY LAUGHS)
- Christ.
393
00:19:44,840 --> 00:19:47,280
Ah, don't worry,
we've made it look really nice.
394
00:19:47,320 --> 00:19:49,400
The photos look amazing.
395
00:19:49,440 --> 00:19:50,880
I've put up that cute one of
you and your mum.
396
00:19:50,920 --> 00:19:52,400
I didn't think she showed up
in photos.
397
00:19:52,440 --> 00:19:54,280
Oh, I didn't tell you about
the balloons.
398
00:19:54,320 --> 00:19:55,360
You remember the ones
399
00:19:55,400 --> 00:19:57,160
you really liked at
Hannah's wedding?
400
00:19:57,200 --> 00:19:58,240
No.
401
00:20:03,040 --> 00:20:04,120
You all right?
402
00:20:04,160 --> 00:20:05,600
I just had to deal with
a teenager
403
00:20:05,640 --> 00:20:06,800
who cut her own labia off.
404
00:20:06,840 --> 00:20:08,680
Jesus, Adam. I'm really sorry.
405
00:20:08,720 --> 00:20:11,240
- That must have been...
- I'd better go.
406
00:20:11,280 --> 00:20:12,640
I'll see you this evening.
407
00:20:14,080 --> 00:20:15,640
You're getting struck off,
mate.
408
00:20:15,680 --> 00:20:16,720
What?
409
00:20:16,760 --> 00:20:18,040
You dropped your card, mate.
410
00:20:34,680 --> 00:20:36,080
That sore?
411
00:20:37,120 --> 00:20:39,280
Much less sore than my go.
412
00:20:43,360 --> 00:20:45,360
Does it look OK?
413
00:20:45,400 --> 00:20:47,760
I've seen doctors do
worse labiaplasties,
414
00:20:47,800 --> 00:20:50,320
but, you know, I'm sure it
looked fine before.
415
00:20:52,280 --> 00:20:54,800
Other side looks...normal.
416
00:20:54,840 --> 00:20:57,040
Well, no, it doesn't.
417
00:20:57,080 --> 00:21:01,600
It looks nothing like
it's meant to.
418
00:21:01,640 --> 00:21:03,520
Who told you what it's meant
to look like?
419
00:21:03,560 --> 00:21:06,440
Well, you just see it on,
like...
420
00:21:08,760 --> 00:21:09,760
...I dunno.
421
00:21:11,120 --> 00:21:13,880
Don't want to make
any assumptions but...
422
00:21:14,880 --> 00:21:18,280
...but I've probably seen a lot
more vulvas than you have.
423
00:21:18,320 --> 00:21:20,400
At work, I hope.
424
00:21:24,960 --> 00:21:26,440
Have you, um...
425
00:21:28,280 --> 00:21:30,440
...talked to anyone about this?
426
00:21:30,480 --> 00:21:34,480
Yeah, I actually texted
everyone a picture.
427
00:21:34,520 --> 00:21:36,400
Oh, cool, same here.
428
00:21:40,520 --> 00:21:43,920
How would you feel if I, um...
429
00:21:43,960 --> 00:21:45,160
...brought a colleague over
430
00:21:45,200 --> 00:21:47,720
who knows much more
about this stuff than I do?
431
00:21:49,360 --> 00:21:51,800
Just for a quick chat?
432
00:21:52,880 --> 00:21:54,560
Might be helpful.
433
00:21:56,560 --> 00:21:58,200
OK.
434
00:22:04,000 --> 00:22:05,280
I'll be ten minutes.
435
00:22:16,360 --> 00:22:17,360
(PAGER BEEPS)
436
00:22:18,360 --> 00:22:19,720
I'm just here!
437
00:22:19,760 --> 00:22:20,920
Who's bleeping me?
438
00:22:20,960 --> 00:22:22,200
Time to turn on the charm.
439
00:22:25,800 --> 00:22:26,920
Sorry to bother you.
440
00:22:26,960 --> 00:22:29,120
Are you on call
for psychiatry today?
441
00:22:29,160 --> 00:22:31,240
No, I just stole their bleep.
442
00:22:31,280 --> 00:22:34,360
(LAUGHS) Adam Kay,
obs and gynae.
443
00:22:34,400 --> 00:22:36,840
You just introducing yourself
to every department?
444
00:22:36,880 --> 00:22:39,680
This is the person who stops
people killing themselves?
445
00:22:39,720 --> 00:22:42,760
Um, could you possibly review
a patient for me?
446
00:22:42,800 --> 00:22:44,880
19 years old, just performed
447
00:22:44,920 --> 00:22:46,640
some cosmetic surgery
on her vulva.
448
00:22:46,680 --> 00:22:48,400
I've got a woman who tried to
jump off a bridge this morning,
449
00:22:48,440 --> 00:22:51,680
a student in frank psychosis,
what's this one?
450
00:22:51,720 --> 00:22:53,520
Another suicide attempt.
451
00:22:53,560 --> 00:22:55,560
Please,
even if it's just a minute.
452
00:22:55,600 --> 00:22:56,800
There's only one of me,
I just can't.
453
00:22:56,840 --> 00:22:57,840
Well, what am I meant to
tell her?
454
00:22:57,880 --> 00:22:58,960
Tell her to see her GP
455
00:22:59,000 --> 00:23:01,240
for referral to community
mental health.
456
00:23:01,280 --> 00:23:02,760
It's just not an emergency.
457
00:23:02,800 --> 00:23:04,720
Since when did we only
fucking see
458
00:23:04,760 --> 00:23:06,000
life and death emergencies
in this place?
459
00:23:06,040 --> 00:23:08,480
You losing your shit at me
isn't going to magic up
460
00:23:08,520 --> 00:23:09,760
any more doctors.
461
00:23:09,800 --> 00:23:13,640
Sorry, sorry.
I've had a real day of it.
462
00:23:13,680 --> 00:23:16,520
I will see her
when I get two seconds.
463
00:23:16,560 --> 00:23:18,960
Thank you. I owe you.
464
00:23:29,160 --> 00:23:31,080
(KNOCK ON DOOR)
465
00:23:34,080 --> 00:23:35,920
(KNOCK ON DOOR)
466
00:23:42,360 --> 00:23:44,200
(KNOCK ON DOOR)
467
00:23:47,760 --> 00:23:48,760
Come in.
468
00:24:03,800 --> 00:24:05,160
Wipe up.
469
00:24:05,200 --> 00:24:07,840
So, how does he look?
470
00:24:07,880 --> 00:24:10,120
She's decided
it's gonna be a boy.
471
00:24:10,160 --> 00:24:11,280
Course it's a boy,
472
00:24:11,320 --> 00:24:13,400
giving us all this trouble
getting pregnant.
473
00:24:15,920 --> 00:24:17,200
Guys, just take a seat for me.
474
00:24:17,240 --> 00:24:19,360
That's never a good sign,
is it?
475
00:24:19,400 --> 00:24:20,600
Something the matter?
476
00:24:20,640 --> 00:24:22,000
Just take a seat for me.
477
00:24:24,200 --> 00:24:26,200
MS HOUGHTON:
Right, next customer!
478
00:24:29,080 --> 00:24:30,120
Um...
479
00:24:31,480 --> 00:24:34,320
...now, I can't find
a heartbeat,
480
00:24:34,360 --> 00:24:37,360
which means that your baby
is no longer alive.
481
00:24:37,400 --> 00:24:40,160
Um, your options are to wait,
482
00:24:40,200 --> 00:24:42,000
er, see if the body passes it
naturally,
483
00:24:42,040 --> 00:24:45,720
we can give you some medicines
to speed things along or, er,
484
00:24:45,760 --> 00:24:49,000
we can book you in for an
operation. Do you understand?
485
00:24:50,680 --> 00:24:53,480
Er, could...
could this be a mistake?
486
00:24:53,520 --> 00:24:55,720
No, I'm afraid it's
unmistakable.
487
00:24:55,760 --> 00:24:57,240
- (SOBS UNCONTROLLABLY)
- I can show you
488
00:24:57,280 --> 00:24:58,520
the heart on the scanner
489
00:24:58,560 --> 00:25:00,520
if you like,
but it's not moving.
490
00:25:00,560 --> 00:25:03,480
Um, in terms of which option
you'd like to go ahead with...
491
00:25:03,520 --> 00:25:05,560
(SOBS) My baby.
492
00:25:05,600 --> 00:25:07,800
Well, it might be easier
not to think of it as a baby,
493
00:25:07,840 --> 00:25:09,520
it's just a bunch of cells.
494
00:25:10,600 --> 00:25:12,480
A bunch of cells?
495
00:25:14,000 --> 00:25:15,760
No.
496
00:25:15,800 --> 00:25:16,920
Sorry.
497
00:25:18,440 --> 00:25:21,840
Sorry, erm, that...
No, that's...that's...
498
00:25:21,880 --> 00:25:22,960
That's not what I meant,
that wasn't...
499
00:25:23,000 --> 00:25:26,040
No, we need to talk to
another doctor now!
500
00:25:28,960 --> 00:25:30,560
MS HOUGHTON:
Look, you're gonna get home
501
00:25:30,600 --> 00:25:32,400
and this afternoon's
just gonna be a big blur.
502
00:25:32,440 --> 00:25:35,280
All right?
So, here, take this leaflet.
503
00:25:35,320 --> 00:25:37,560
Right? It goes through
everything I've said.
504
00:25:37,600 --> 00:25:38,880
It's really good, actually.
505
00:25:38,920 --> 00:25:41,720
I mean, I wrote it,
so I would say it's good.
506
00:25:42,920 --> 00:25:44,560
Thanks so much, Doctor.
507
00:25:44,600 --> 00:25:47,720
Listen, there's no hurry
to make a decision,
508
00:25:47,760 --> 00:25:50,720
OK? You just get in touch
whenever
509
00:25:50,760 --> 00:25:53,600
and we'll book you in for
the tablets or the operation.
510
00:25:53,640 --> 00:25:55,400
Actually, you know what?
511
00:25:58,560 --> 00:26:00,360
This is my mobile number.
512
00:26:00,400 --> 00:26:02,480
Give me a call directly
and I'll sort it.
513
00:26:04,120 --> 00:26:05,520
- Thank you, Doctor.
- Thanks again.
514
00:26:07,240 --> 00:26:10,760
And I am really sorry again
for what she said earlier.
515
00:26:10,800 --> 00:26:14,280
She's very junior, but that
falls absolutely miles
516
00:26:14,320 --> 00:26:16,960
short of what I expect
from my doctors.
517
00:26:17,000 --> 00:26:18,640
I'm really disappointed in her.
518
00:26:21,480 --> 00:26:23,360
Thank you.
519
00:26:25,400 --> 00:26:26,600
OK.
520
00:26:38,400 --> 00:26:40,360
It's all sorted.
521
00:26:40,400 --> 00:26:41,480
These things happen, mate.
522
00:26:41,520 --> 00:26:43,000
- Don't stress it.
- OK.
523
00:26:47,440 --> 00:26:48,520
(PAGER BEEPS)
524
00:26:48,560 --> 00:26:52,200
# Kept thinking I could never
live without you
525
00:26:52,240 --> 00:26:53,600
# By my side... #
526
00:26:54,800 --> 00:26:56,160
Oh, sorry.
527
00:26:59,960 --> 00:27:01,560
Thank you so much
for seeing her.
528
00:27:01,600 --> 00:27:02,600
I didn't.
529
00:27:02,640 --> 00:27:04,920
She discharged herself
half an hour after you left.
530
00:27:04,960 --> 00:27:06,000
Shit.
531
00:27:06,040 --> 00:27:07,920
What do we do now?
532
00:27:09,040 --> 00:27:10,480
Nothing.
533
00:27:12,400 --> 00:27:13,720
(PAGER BEEPS)
534
00:27:17,920 --> 00:27:19,160
(MUFFLED CHATTER)
535
00:27:27,400 --> 00:27:28,640
(CHATTER STOPS)
536
00:27:31,440 --> 00:27:33,320
- (SCREAMING)
- (TROLLEY CLATTERS)
537
00:27:33,360 --> 00:27:34,440
(CHATTER RESUMES)
538
00:27:36,560 --> 00:27:37,640
(PAGER BEEPS)
539
00:27:39,560 --> 00:27:41,360
What now?
540
00:27:41,400 --> 00:27:42,520
Adam, thank God you're here.
541
00:27:42,560 --> 00:27:45,600
There's three patients
I need you to see.
542
00:27:45,640 --> 00:27:47,360
Which one's the most urgent?
Oh, God.
543
00:27:47,400 --> 00:27:50,200
(ECHOES) Thank God you're here.
D'you want your consultant in?
544
00:27:50,240 --> 00:27:51,320
It was you.
545
00:27:51,360 --> 00:27:52,640
It was me?
546
00:27:52,680 --> 00:27:55,040
- You complained.
- Adam, are you OK?
547
00:27:55,080 --> 00:27:57,280
Let's get you into a chair,
shall we?
548
00:28:03,680 --> 00:28:04,960
Can you move your arm?
549
00:28:06,200 --> 00:28:07,920
I think you've had a stroke.
550
00:28:07,960 --> 00:28:09,320
I haven't had a stroke.
I'm fine.
551
00:28:12,600 --> 00:28:13,920
I just...
I didn't eat my breakfast.
552
00:28:13,960 --> 00:28:16,680
I'll make you a wee slice
of toast, love.
553
00:28:21,400 --> 00:28:22,640
Keep an eye on him.
554
00:28:22,680 --> 00:28:25,880
I think he's had a wee stroke.
555
00:28:51,400 --> 00:28:53,040
Oh, hi. (CLEARS THROAT)
556
00:28:53,080 --> 00:28:54,480
You can go straight through.
557
00:28:54,520 --> 00:28:55,680
What time do you finish?
558
00:28:56,920 --> 00:28:58,120
Oh, er, right.
559
00:28:58,160 --> 00:29:00,600
Er, in about an hour.
560
00:29:00,640 --> 00:29:02,160
OK, I will see you
at the Working Men's Club
561
00:29:02,200 --> 00:29:03,200
on Pollard Road for seven.
562
00:29:03,240 --> 00:29:05,560
You having a big pre-exams
party, or...?
563
00:29:07,160 --> 00:29:08,480
Is that a no?
564
00:29:08,520 --> 00:29:11,720
No. It's a yes, obviously.
565
00:29:17,760 --> 00:29:19,600
- All right?
- One of those days.
566
00:29:19,640 --> 00:29:21,800
Aren't they all?
Good luck tomorrow.
567
00:29:21,840 --> 00:29:23,480
You'll nail it.
568
00:29:23,520 --> 00:29:26,200
You can wish me luck properly
at the party.
569
00:29:26,240 --> 00:29:27,880
Are you coming?
570
00:29:27,920 --> 00:29:30,120
Yeah, why not?
571
00:29:32,680 --> 00:29:34,960
Well, I'm not paying for your
resits if they breathalyse you.
572
00:29:38,280 --> 00:29:39,560
Looks like there are fewer
tubes.
573
00:29:41,440 --> 00:29:43,240
That's gotta be a good thing,
right?
574
00:29:43,280 --> 00:29:45,040
Unless one's fallen out -
that would be...
575
00:29:46,920 --> 00:29:48,040
...that would be a bad thing.
576
00:29:50,240 --> 00:29:51,600
Anyway, hopefully, you'll...
577
00:29:53,680 --> 00:29:55,760
...you'll be out of here
before too long.
578
00:29:58,280 --> 00:30:00,960
As it turns out, I'll probably
beat you out of here...
579
00:30:02,320 --> 00:30:03,480
...because some total...
580
00:30:05,320 --> 00:30:06,440
...colleague...
581
00:30:08,240 --> 00:30:09,440
...is trying to get me
struck off.
582
00:30:10,680 --> 00:30:13,240
I give my life to this shithole
and this is...
583
00:30:14,920 --> 00:30:15,920
(SIGHS)
584
00:30:19,680 --> 00:30:21,000
You don't think I deserve it,
do you?
585
00:30:26,400 --> 00:30:30,640
I'm sorry Emma can't make it
tonight, she just...
586
00:30:30,680 --> 00:30:31,800
Didn't wanna come?
587
00:30:31,840 --> 00:30:34,000
No, it's not that.
588
00:30:34,040 --> 00:30:36,520
Well, yeah,
it is that, slightly.
589
00:30:36,560 --> 00:30:38,080
So, have you sorted a date,
then?
590
00:30:38,120 --> 00:30:40,320
Make sure it doesn't clash
with my wedding.
591
00:30:40,360 --> 00:30:42,040
Of course, I'll need you there.
592
00:30:42,080 --> 00:30:44,760
How do you fancy
being my best man?
593
00:30:44,800 --> 00:30:46,680
Oh, wow.
594
00:30:46,720 --> 00:30:49,040
That's really kind.
595
00:30:49,080 --> 00:30:50,680
So kind.
596
00:30:51,960 --> 00:30:53,920
Properly kind.
597
00:30:53,960 --> 00:30:56,320
- Don't feel like you have to.
- I don't feel like I have to.
598
00:30:56,360 --> 00:30:58,400
- Obviously, I would, but...
- (PARTY MUSIC)
599
00:30:58,440 --> 00:30:59,520
This feels very much
600
00:30:59,560 --> 00:31:01,600
- like a no.
- No, I just...
601
00:31:01,640 --> 00:31:03,360
I wasn't gonna do this
today, clearly.
602
00:31:03,400 --> 00:31:05,520
What, you shat yourself
in the IMAX again?
603
00:31:05,560 --> 00:31:07,280
No, I've...I've been thinking.
604
00:31:08,680 --> 00:31:10,920
I'm going to have to relieve
you of best man duties.
605
00:31:13,640 --> 00:31:18,600
Right, you're demoting me
to just man?
606
00:31:18,640 --> 00:31:21,840
Not just man.
You're a man who I love.
607
00:31:24,200 --> 00:31:25,520
But I need the day
to run smoothly,
608
00:31:25,560 --> 00:31:26,840
and I know what
your job's like.
609
00:31:28,080 --> 00:31:29,400
I always get there in the end.
610
00:31:29,440 --> 00:31:30,800
You always get there
at the end.
611
00:31:30,840 --> 00:31:33,080
Look, and if there's some
big emergency,
612
00:31:33,120 --> 00:31:35,080
are you honestly telling me
you'd leave it behind?
613
00:31:38,560 --> 00:31:40,320
Course you wouldn't.
614
00:31:51,400 --> 00:31:53,960
There you are.
615
00:31:54,000 --> 00:31:55,720
- Hey.
- Adam tells me
616
00:31:55,760 --> 00:31:57,760
you organised this
all by yourself.
617
00:31:57,800 --> 00:32:00,000
- Extraordinary.
- Ah.
618
00:32:00,040 --> 00:32:03,280
Thank you. Adam was too busy
saving babies.
619
00:32:03,320 --> 00:32:06,200
Expect you'll get used
to doing things on your own.
620
00:32:06,240 --> 00:32:07,640
I will?
621
00:32:07,680 --> 00:32:08,960
You'll have to.
622
00:32:09,000 --> 00:32:10,920
You'll think it's just
a junior doctor thing,
623
00:32:10,960 --> 00:32:13,200
but it gets worse and worse,
believe me.
624
00:32:13,240 --> 00:32:15,280
Still, marriage is all about
625
00:32:15,320 --> 00:32:17,520
taking someone on as they are,
isn't it?
626
00:32:17,560 --> 00:32:19,760
Which of us is perfect?
627
00:32:21,160 --> 00:32:24,720
I, for example, have eczema.
628
00:32:24,760 --> 00:32:26,560
He's perfect for me.
629
00:32:28,400 --> 00:32:30,640
That's all that matters,
really, isn't it?
630
00:32:42,400 --> 00:32:43,600
Look who it is.
631
00:32:47,120 --> 00:32:48,800
- You all right?
- Yeah.
632
00:32:48,840 --> 00:32:50,440
- I'm fine.
- You sure?
633
00:32:52,600 --> 00:32:54,200
No, I'm not.
634
00:32:54,240 --> 00:32:56,560
Greg's just dumped me
as his best man,
635
00:32:56,600 --> 00:32:58,840
and there's been a complaint
about me, a bad one,
636
00:32:58,880 --> 00:33:02,160
to the GMC,
and a baby's very ill,
637
00:33:02,200 --> 00:33:03,240
and I lied in the notes
638
00:33:03,280 --> 00:33:05,480
and I really don't know
what's gonna happen.
639
00:33:05,520 --> 00:33:06,960
What the fuck, Adam?
640
00:33:07,000 --> 00:33:10,640
It'll be fine.
They're getting me a lawyer.
641
00:33:10,680 --> 00:33:11,760
How could you let that happen?
642
00:33:11,800 --> 00:33:13,160
I thought you were good
at your job.
643
00:33:13,200 --> 00:33:15,240
That's exactly why
I didn't tell you.
644
00:33:15,280 --> 00:33:16,200
You're just an embarrassment,
aren't you?
645
00:33:16,240 --> 00:33:17,560
Shut up!
646
00:33:17,600 --> 00:33:20,360
- Adam?
- Sorry, I was miles away.
647
00:33:20,400 --> 00:33:23,280
Erm, yep, I'm...
I'm fine, thanks.
648
00:33:24,960 --> 00:33:26,280
- Relax.
- Mm-hm.
649
00:33:26,320 --> 00:33:27,360
It's gonna be fun.
650
00:33:27,400 --> 00:33:29,600
It is fun.
Everyone's having a nice time.
651
00:33:29,640 --> 00:33:31,000
- Everyone?
- Yep.
652
00:33:31,040 --> 00:33:33,200
Your mum's had
a glass of wine.
653
00:33:33,240 --> 00:33:35,280
We found her one made
of actual glass.
654
00:33:35,320 --> 00:33:36,760
Oh, fancy.
655
00:33:36,800 --> 00:33:39,600
Then she did a quick DJ set,
mostly ambient house,
656
00:33:39,640 --> 00:33:41,560
but she chucked in
a bit of hard NRG.
657
00:33:41,600 --> 00:33:44,360
- (BOTH LAUGH)
- OK, it was more ghetto house.
658
00:33:45,520 --> 00:33:47,680
Does your dad ever talk?
659
00:33:47,720 --> 00:33:51,040
Yeah, sometimes, it just takes
him a few hours to power up.
660
00:33:51,080 --> 00:33:52,400
Like a beard trimmer.
661
00:33:54,280 --> 00:33:55,880
Oh, I was just talking to
Pawel, what an angel.
662
00:33:55,920 --> 00:33:56,960
Pawel?
663
00:33:57,000 --> 00:33:58,600
Yeah, one of your work friends,
a porter, I think?
664
00:33:58,640 --> 00:34:03,480
Yes, sorry, er, we tend to use
nicknames at work.
665
00:34:03,520 --> 00:34:05,520
Oh, yeah, what is it, then?
666
00:34:05,560 --> 00:34:08,000
Pav? Pav...Pavpav.
667
00:34:08,040 --> 00:34:09,880
Wow, creative.
668
00:34:09,920 --> 00:34:11,560
Right, come say hi to Mum.
669
00:34:11,600 --> 00:34:13,480
She's already started
a conga line.
670
00:34:13,520 --> 00:34:15,560
I'm gonna just get
a quick drink.
671
00:34:15,600 --> 00:34:17,520
Yeah. I'll be...
672
00:34:17,560 --> 00:34:19,280
- Hello!
- Hey!
673
00:34:19,320 --> 00:34:20,480
(LAUGHTER)
674
00:34:20,520 --> 00:34:23,320
Thanks so much for
coming, guys.
675
00:34:23,360 --> 00:34:25,480
It's all right. It's the first
night out we've had in years.
676
00:34:25,520 --> 00:34:27,960
We dragged her along.
She never gets out.
677
00:34:28,000 --> 00:34:30,640
Didn't wanna miss out on
any gossip, more like.
678
00:34:30,680 --> 00:34:32,960
- Hmm!
- Ah!
679
00:34:33,000 --> 00:34:34,760
And also for
the free booze,
680
00:34:34,800 --> 00:34:35,920
- obviously.
- Sláinte.
681
00:34:35,960 --> 00:34:37,040
Yeah, thanks.
682
00:34:37,080 --> 00:34:38,880
Hey, Harry's great, fair play.
683
00:34:38,920 --> 00:34:41,400
If I was 20 years younger,
and he was single...
684
00:34:42,600 --> 00:34:43,720
...and straight.
685
00:34:43,760 --> 00:34:45,720
Quite a few barriers there,
really, Trace.
686
00:34:45,760 --> 00:34:47,120
You should mention
the gay thing at work.
687
00:34:47,160 --> 00:34:48,200
People might warm to you more.
688
00:34:51,720 --> 00:34:53,680
OK, catch you...
catch you later.
689
00:34:55,680 --> 00:34:58,920
A glass of your least shit
white wine, please.
690
00:34:58,960 --> 00:35:01,520
This is charming.
691
00:35:01,560 --> 00:35:04,600
So much carpet.
692
00:35:04,640 --> 00:35:07,320
It's good of you to have it
in a place like this,
693
00:35:07,360 --> 00:35:10,200
avoids Harry and his friends
feeling out of place.
694
00:35:12,560 --> 00:35:13,720
How are you, Dad?
695
00:35:15,000 --> 00:35:17,480
- Traffic OK?
- Took us an age to get here.
696
00:35:17,520 --> 00:35:19,160
And to think people
actually come
697
00:35:19,200 --> 00:35:21,280
to this part of town
voluntarily!
698
00:35:21,320 --> 00:35:23,400
Well, Harry's mum's come
all the way from Ireland.
699
00:35:23,440 --> 00:35:26,520
Mmm, only sausage rolls waiting
at the end of her journey.
700
00:35:27,720 --> 00:35:30,040
Still, it's probably what
they eat there.
701
00:35:30,080 --> 00:35:33,400
Harry subjected me to her
earlier.
702
00:35:33,440 --> 00:35:35,320
Fun, isn't she?
703
00:35:44,760 --> 00:35:46,600
Oh, hang on, lost soul to
retrieve, two secs.
704
00:35:47,680 --> 00:35:49,000
Hey. Welcome.
705
00:35:49,040 --> 00:35:52,400
Hey, mate. I'm looking for
the groom or the bride.
706
00:35:52,440 --> 00:35:56,640
You found her straight away.
Hey, I'm Harry, Adam's fiance.
707
00:35:57,960 --> 00:36:00,080
Course. Sorry, I didn't, erm...
708
00:36:00,120 --> 00:36:03,280
I didn't,
but now you mention it.
709
00:36:03,320 --> 00:36:04,440
Er, terrific to meet you.
710
00:36:04,480 --> 00:36:08,120
I'm Julian,
one of Adam's work, um, people.
711
00:36:08,160 --> 00:36:09,880
- I love your coat.
- Ah, cheers.
712
00:36:09,920 --> 00:36:12,920
No-one makes a trench
quite like Burberry, do they?
713
00:36:12,960 --> 00:36:14,480
I'd have guessed
that you were gay.
714
00:36:16,480 --> 00:36:17,480
So, tell me, do you...?
715
00:36:17,520 --> 00:36:20,040
Oh, I'm so sorry,
I just have a work...
716
00:36:20,080 --> 00:36:21,760
...a work thing, just very...
717
00:36:23,200 --> 00:36:24,640
Erm, Harry doesn't know.
718
00:36:24,680 --> 00:36:27,680
That you're gay? Hey,
you really ought to tell him.
719
00:36:27,720 --> 00:36:29,200
No, about the GMC complaint.
720
00:36:29,240 --> 00:36:30,520
You didn't mention that,
did you?
721
00:36:30,560 --> 00:36:32,320
No, no, no, course not.
722
00:36:32,360 --> 00:36:35,360
Look, if you ever wanna talk
about the GMC thing, I'm...
723
00:36:36,680 --> 00:36:38,640
This is for you.
A little something.
724
00:36:38,680 --> 00:36:42,120
Oh, erm...
That's very kind. Thank you.
725
00:36:43,880 --> 00:36:45,640
Gin and tonic for you.
726
00:36:45,680 --> 00:36:48,040
- Thank you.
- Soda water.
727
00:36:48,080 --> 00:36:50,320
Cos you know what they say
about surgeons?
728
00:36:50,360 --> 00:36:52,960
That they shouldn't get pissed
on a weekday?
729
00:36:53,000 --> 00:36:55,280
No, we're good with our hands.
730
00:36:55,320 --> 00:36:56,920
Er... (LAUGHS)
731
00:37:01,720 --> 00:37:03,600
- Ohh!
- Shall we find you a cab?
732
00:37:05,560 --> 00:37:07,640
You're the one who keeps
asking me for a drink.
733
00:37:07,680 --> 00:37:10,520
Come on. Up.
734
00:37:11,880 --> 00:37:14,360
(BEN CHUCKLES)
735
00:37:14,400 --> 00:37:17,160
Adam... Adam.
Adam, have you met Ben?
736
00:37:17,200 --> 00:37:18,280
Yeah.
737
00:37:18,320 --> 00:37:19,880
You work up on neonatal ward,
don't you?
738
00:37:19,920 --> 00:37:22,040
Oh, yeah, of course,
he hates you.
739
00:37:22,080 --> 00:37:23,280
What? No.
740
00:37:23,320 --> 00:37:24,560
I don't...I don't hate you,
I...
741
00:37:24,600 --> 00:37:26,440
I'm joking. I'm joking.
742
00:37:26,480 --> 00:37:29,080
I guess...I guess
other people hate you more.
743
00:37:30,360 --> 00:37:31,600
(WHISPERS) GMC.
744
00:37:32,640 --> 00:37:34,120
Oh, my God...
745
00:37:35,840 --> 00:37:37,000
It was you.
746
00:37:37,040 --> 00:37:38,160
Oh, come on,
747
00:37:38,200 --> 00:37:40,520
like you've never been sick
in an ashtray.
748
00:37:40,560 --> 00:37:41,760
How could you?
749
00:37:42,960 --> 00:37:45,040
After everything
we've been through,
750
00:37:45,080 --> 00:37:46,080
- everything I've...
- What?
751
00:37:47,840 --> 00:37:49,480
- What do you mean?
- What do I mean?
752
00:37:49,520 --> 00:37:52,720
Putting in a fucking complaint
about me.
753
00:37:52,760 --> 00:37:54,560
Everyone having fun?
754
00:37:54,600 --> 00:37:56,720
Yeah, Shruti's having
a great time
755
00:37:56,760 --> 00:37:58,400
trying to get me struck off
the register.
756
00:37:58,440 --> 00:38:00,000
Adam,
now's probably not the time.
757
00:38:00,040 --> 00:38:01,440
Mm. You're quite right.
758
00:38:01,480 --> 00:38:03,120
What should we do, then,
Shruti?
759
00:38:03,160 --> 00:38:04,720
should we put something
in the, uh, diary?
760
00:38:04,760 --> 00:38:07,520
Yeah, should we do it before
or after I lose my fucking job?
761
00:38:07,560 --> 00:38:09,400
Don't embarrass yourself.
762
00:38:09,440 --> 00:38:11,080
I knew you were
a terrible doctor.
763
00:38:11,120 --> 00:38:12,120
I didn't know
764
00:38:12,160 --> 00:38:13,560
that you're a terrible person
as well.
765
00:38:13,600 --> 00:38:14,560
Probably, I should be impressed
766
00:38:14,600 --> 00:38:15,720
that you managed
to fill in the fucking form.
767
00:38:15,760 --> 00:38:16,880
Stop it.
768
00:38:16,920 --> 00:38:19,200
- She didn't do it.
- Spare me.
769
00:38:19,240 --> 00:38:20,560
I did.
770
00:38:23,880 --> 00:38:25,160
Yeah, I shouldn't have come.
771
00:38:29,720 --> 00:38:30,880
Adam, you wanna say hi to Mum?
772
00:38:30,920 --> 00:38:32,000
Not particularly.
773
00:38:34,680 --> 00:38:36,000
He's so funny.
774
00:38:37,360 --> 00:38:39,320
He doesn't mean it.
775
00:38:39,360 --> 00:38:41,080
He's been having
a hard time recently.
776
00:38:41,120 --> 00:38:43,840
Sorry, I'm Shruti,
I work with him.
777
00:38:43,880 --> 00:38:45,720
Is this about
that old lady that died?
778
00:38:45,760 --> 00:38:47,720
No, err,
the complaint's come back.
779
00:38:47,760 --> 00:38:50,240
Yeah, he's gonna get
struck off, probably.
780
00:38:50,280 --> 00:38:52,720
Sorry, you don't have
an ashtray, do you?
781
00:39:03,200 --> 00:39:04,760
I thought you were on my side.
782
00:39:04,800 --> 00:39:07,440
D'you know
whose side I'm on, Adam?
783
00:39:07,480 --> 00:39:08,720
The patients'.
784
00:39:08,760 --> 00:39:11,920
Not yours, not anybody else's.
The patients'.
785
00:39:11,960 --> 00:39:13,280
So am I.
786
00:39:13,320 --> 00:39:14,680
- Really?
- Yes.
787
00:39:14,720 --> 00:39:16,440
You refused to call
your consultant,
788
00:39:16,480 --> 00:39:18,920
even though you knew you were
out of your depth with Erika.
789
00:39:18,960 --> 00:39:20,720
How could I let that
go unnoticed?
790
00:39:21,880 --> 00:39:23,000
Easily!
791
00:39:23,040 --> 00:39:24,880
This is my career,
792
00:39:24,920 --> 00:39:27,480
not a playground
for your personal vendettas.
793
00:39:27,520 --> 00:39:29,520
This isn't personal!
794
00:39:29,560 --> 00:39:33,320
You assaulted your patients,
that's what that is.
795
00:39:33,360 --> 00:39:36,080
If you cut
someone's tattoo - assault.
796
00:39:36,120 --> 00:39:39,280
Taking personal phone calls
during deliveries?
797
00:39:39,320 --> 00:39:41,600
And disconnecting
the emergency alarms?
798
00:39:41,640 --> 00:39:42,640
You're a liability.
799
00:39:42,680 --> 00:39:44,920
And what about bullying Erika
800
00:39:44,960 --> 00:39:47,080
into dropping
her perfectly valid complaint?
801
00:39:47,120 --> 00:39:50,880
That was the cherry on the top
of the whole cake of shit.
802
00:39:50,920 --> 00:39:54,360
It's...it's pride
and it's dishonesty,
803
00:39:54,400 --> 00:39:57,040
it's arrogance
and it's entitlement.
804
00:39:58,120 --> 00:39:59,240
You think that you are
805
00:39:59,280 --> 00:40:01,040
the cleverest person
in the room.
806
00:40:01,080 --> 00:40:03,040
And that makes you dangerous.
807
00:40:04,480 --> 00:40:07,360
How can I trust you
with my patients?
808
00:40:08,520 --> 00:40:10,280
You didn't leave me
with any choice.
809
00:40:23,360 --> 00:40:24,920
What's your address, Shruts?
810
00:40:24,960 --> 00:40:26,400
For God's sake.
811
00:40:26,440 --> 00:40:28,560
Do you wanna try leaving me
alone for five minutes?
812
00:40:29,680 --> 00:40:30,760
Get your leg in there.
813
00:40:30,800 --> 00:40:32,600
- Not gonna be sick, is she?
- She'll be all right, mate.
814
00:40:32,640 --> 00:40:34,720
Here's your bag, love.
815
00:40:38,920 --> 00:40:40,880
(LOUD CHATTER)
816
00:41:05,800 --> 00:41:08,040
(BEEPING)
817
00:41:12,320 --> 00:41:13,480
There he is.
818
00:41:13,520 --> 00:41:15,760
I thought
you'd gone back to work.
819
00:41:15,800 --> 00:41:17,760
Ladies and gentlemen,
820
00:41:17,800 --> 00:41:19,240
I'm sure you can all agree
821
00:41:19,280 --> 00:41:23,160
that Adam and Harry are
totally made for each other.
822
00:41:23,200 --> 00:41:25,120
CROWD: Hear, hear!
823
00:41:25,160 --> 00:41:26,600
Why don't we hand over to Adam,
824
00:41:26,640 --> 00:41:28,440
who I'm sure wants
to say a few words?
825
00:41:28,480 --> 00:41:30,520
- I really don't!
- In which case,
826
00:41:30,560 --> 00:41:31,960
I'll just carry on
827
00:41:32,000 --> 00:41:35,080
and tell the story of the time
Adam vomjaculated.
828
00:41:35,120 --> 00:41:36,800
(GROANING)
829
00:41:36,840 --> 00:41:37,920
For those of you
not in the know,
830
00:41:37,960 --> 00:41:39,960
- vomjaculation is...
- OK.
831
00:41:40,000 --> 00:41:42,920
(CHEERING)
832
00:41:51,280 --> 00:41:54,120
Well, I'll be really quick.
833
00:42:06,320 --> 00:42:08,480
I don't know why it's me
doing this speech,
834
00:42:08,520 --> 00:42:09,560
I know about four of you.
835
00:42:09,600 --> 00:42:11,640
Anyway, um...
836
00:42:11,680 --> 00:42:15,400
When I first met Harry
in a shit bar...
837
00:42:16,840 --> 00:42:18,000
...um, who'd have...
838
00:42:21,560 --> 00:42:23,840
...who would have thought
that, two years later,
839
00:42:23,880 --> 00:42:27,000
I'd be standing here
in a somehow worse bar?
840
00:42:27,040 --> 00:42:29,040
(TRICKLE OF LAUGHTER)
841
00:42:32,240 --> 00:42:35,960
But Harry is, err, very, erm...
842
00:42:40,600 --> 00:42:42,200
...kind and...
843
00:42:42,240 --> 00:42:43,640
(SIGHS)
844
00:42:44,600 --> 00:42:46,040
...tolerant.
845
00:42:48,440 --> 00:42:51,040
I was going to say that, err,
846
00:42:51,080 --> 00:42:53,240
my relationship's
the only thing in my life
847
00:42:53,280 --> 00:42:54,480
that's not totally fucked up.
848
00:42:58,520 --> 00:42:59,960
But now I'm not quite sure...
849
00:43:01,360 --> 00:43:02,760
...how true that is.
850
00:43:07,600 --> 00:43:08,880
Anyway,
851
00:43:08,920 --> 00:43:10,640
erm, nice to meet you.
852
00:43:11,960 --> 00:43:13,480
Cheers.
853
00:43:27,480 --> 00:43:30,400
You just gonna sit there
in silence, then?
854
00:43:30,440 --> 00:43:31,880
What d'you want me to say?
855
00:43:34,960 --> 00:43:36,720
Sorry for humiliating me?
856
00:43:39,640 --> 00:43:41,360
Sorry for lying to me
for months?
857
00:43:45,080 --> 00:43:47,200
Sorry for what you said
to my poor mum?
858
00:43:47,240 --> 00:43:49,400
Been writing minutes, have you?
859
00:43:56,200 --> 00:43:58,280
I put in so much effort, Adam.
860
00:43:58,320 --> 00:44:00,560
It was a couple of balloons
and a big cardboard H.
861
00:44:04,680 --> 00:44:05,680
I...
862
00:44:07,680 --> 00:44:09,680
...never complain about
a single thing that you do.
863
00:44:09,720 --> 00:44:10,960
What's this, then?
864
00:44:11,000 --> 00:44:12,360
Adam, please, just...
865
00:44:13,720 --> 00:44:14,760
You don't...
866
00:44:17,320 --> 00:44:19,800
...give anything back,
you lie and lie and lie.
867
00:44:21,880 --> 00:44:23,080
You're so shut off.
868
00:44:24,280 --> 00:44:25,800
(SIGHS)
869
00:44:32,920 --> 00:44:34,040
How we gonna make this work?
870
00:44:40,560 --> 00:44:42,480
Well, we're probably not,
are we?
871
00:44:46,120 --> 00:44:48,320
It's the next road on the left.
58199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.