All language subtitles for The.Witch.Part.2.The.Other.One.2022.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-tG1R0 - ID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,547 --> 00:00:06,052 Mengenang Kim Sung-jin 2 00:01:17,749 --> 00:01:18,750 Nak. 3 00:01:20,334 --> 00:01:21,418 Kemarilah. 4 00:01:23,254 --> 00:01:24,547 Datanglah ke Ibu. 5 00:01:26,508 --> 00:01:27,592 Cepatlah. 6 00:01:28,885 --> 00:01:30,344 Datanglah ke Ibu. 7 00:01:38,269 --> 00:01:39,145 Datanglah ke Ibu. 8 00:01:44,359 --> 00:01:45,905 Bersama-sama! 9 00:01:45,985 --> 00:01:48,450 ♪ Mari berdoa, Kawan ♪ 10 00:01:48,530 --> 00:01:51,911 ♪ Mari berdoa, Kawan ♪ 11 00:01:51,991 --> 00:01:58,415 ♪ Kita hanya hidup sekali Mari ♪ ♪ nikmati hidup sepenuhnya ♪ 12 00:01:59,040 --> 00:02:02,043 ♪ Mari mencintai, Kawan ♪ 13 00:02:04,128 --> 00:02:06,005 Pita kasetmu kusut. 14 00:02:06,881 --> 00:02:08,803 Berikan kepadaku. Biar kuperbaiki. 15 00:02:08,883 --> 00:02:11,636 Tidak, bisa kulakukan nanti. 16 00:02:13,220 --> 00:02:14,995 Belilah pemutar MP3. 17 00:02:15,075 --> 00:02:16,599 Siapa yang memakai kaset saat ini? 18 00:02:17,725 --> 00:02:19,856 Kau akan memakainya sampai mati. 19 00:02:19,936 --> 00:02:22,605 Cicipi ini. Enak sekali. 20 00:02:24,106 --> 00:02:25,362 Enak, 'kan? 21 00:02:25,442 --> 00:02:27,151 - Enak sekali. - Benar, 'kan? 22 00:02:29,236 --> 00:02:32,452 Jadi, apa yang kau lakukan tadi malam? 23 00:02:32,532 --> 00:02:33,557 Kau tidur pulas sekali. 24 00:02:33,637 --> 00:02:34,974 Apa? 25 00:02:35,284 --> 00:02:39,626 Apa kau tidur dengan Jae-sung? 26 00:02:39,706 --> 00:02:40,957 Hei, tidak mungkin! 27 00:02:41,374 --> 00:02:42,879 Itu benar. Kau melakukannya. 28 00:02:42,959 --> 00:02:44,461 Tidak mungkin. 29 00:02:46,128 --> 00:02:47,171 Tatap mataku. 30 00:02:48,465 --> 00:02:50,261 Kau sungguh melakukannya, seperti kelinci. 31 00:02:50,341 --> 00:02:51,804 Cukup. 32 00:02:51,884 --> 00:02:53,094 Baik, aku akan berhenti. 33 00:02:55,638 --> 00:02:57,432 Apakah enak? 34 00:02:58,433 --> 00:03:00,393 - Kau melakukannya semalaman? - Seriuslah! 35 00:03:01,102 --> 00:03:02,690 - Aku akan berhenti, sungguh. - Ayo... 36 00:03:02,770 --> 00:03:03,980 Takkan kuteruskan. 37 00:03:48,733 --> 00:03:51,152 Tur Hari Jadi Sanwol Fashion 38 00:03:54,989 --> 00:03:57,659 Dahulu Kala, Musim Semi 39 00:04:19,013 --> 00:04:22,019 Abaikan saja dia dan berpalinglah. 40 00:04:22,099 --> 00:04:23,810 Sikapnya sudah aneh sejak lama. 41 00:04:24,268 --> 00:04:26,103 Dasar cabul... 42 00:05:01,556 --> 00:05:03,895 Di mana kita? Apa kita sudah sampai? 43 00:05:03,975 --> 00:05:05,059 Leherku... 44 00:05:10,982 --> 00:05:12,082 Apa kita salah belok? 45 00:05:12,162 --> 00:05:13,344 Kenapa kita ada di sini? 46 00:05:26,623 --> 00:05:28,044 Kurasa kita salah tempat. 47 00:05:28,124 --> 00:05:29,125 Tak ada apa-apa di sini. 48 00:05:37,258 --> 00:05:38,718 Apa ini tempat yang benar? 49 00:06:46,703 --> 00:06:49,622 Ada sebuah bus wisata di parit. 50 00:06:50,331 --> 00:06:53,668 Beberapa mayat ditarik keluar 51 00:06:53,748 --> 00:06:56,421 dari bus wisata yang hancur. 52 00:06:57,589 --> 00:07:01,262 Semua jendela pecah. 53 00:07:01,342 --> 00:07:04,637 Tas-tas dan bagian bus berserakan. 54 00:07:05,847 --> 00:07:09,934 Ini akibat dari kecelakaan tragis. 55 00:07:11,978 --> 00:07:14,929 Bus wisatanya tak bisa dikenali 56 00:07:15,009 --> 00:07:17,775 setelah terguling sejauh 21 meter ke bawah tebing. 57 00:07:19,777 --> 00:07:24,317 Ada 36 penumpang dari Sanwol Fashion 58 00:07:24,398 --> 00:07:25,367 di bus itu. 59 00:07:27,076 --> 00:07:29,692 Bus kehilangan kendali 60 00:07:29,772 --> 00:07:33,458 saat melaju menuruni bukit terjal... 61 00:07:34,333 --> 00:07:35,251 Apa? 62 00:07:37,795 --> 00:07:39,255 Kau bangun terlalu dini. 63 00:07:41,799 --> 00:07:46,137 Jangan takut. Takkan terjadi apa-apa padamu. 64 00:07:48,097 --> 00:07:51,851 Anak... 65 00:07:53,936 --> 00:07:56,564 di perutku... 66 00:07:58,441 --> 00:08:01,486 Aku tahu. Bayi perempuan. 67 00:08:02,820 --> 00:08:07,909 Dia akan punya saudari dan menjadi kembar. 68 00:08:08,951 --> 00:08:10,930 Si kembar itu akan punya 69 00:08:11,296 --> 00:08:13,956 lebih banyak saudari lagi. 70 00:08:21,381 --> 00:08:23,257 Kami akan mewujudkannya. 71 00:08:26,553 --> 00:08:28,513 Apa maksudmu? 72 00:08:34,185 --> 00:08:35,102 Nona. 73 00:08:36,438 --> 00:08:38,773 Kau sungguh tak tahu siapa dirimu? 74 00:08:41,025 --> 00:08:42,944 Atau apa kau berlagak tak tahu? 75 00:08:45,447 --> 00:08:46,989 Tak apa-apa. 76 00:08:49,158 --> 00:08:51,706 Mungkin kelihatannya tidak, 77 00:08:51,786 --> 00:08:52,954 tapi kami ada di pihakmu. 78 00:10:00,229 --> 00:10:03,358 Ditulis dan disutradarai oleh Park Hoonjung 79 00:10:09,447 --> 00:10:13,117 The Witch: Part 2 The Other One 80 00:10:13,951 --> 00:10:15,164 "Riset harus berlanjut 81 00:10:15,244 --> 00:10:16,520 Namun, perlindungan layak 82 00:10:16,599 --> 00:10:17,875 harus diberikan" 83 00:10:17,955 --> 00:10:19,209 1975, Konferensi Asilomar 84 00:10:19,289 --> 00:10:20,625 Soal DNA Rekombinan 85 00:10:30,593 --> 00:10:33,596 Masa Kini, Musim Dingin 86 00:10:38,393 --> 00:10:42,271 To-woo 87 00:16:52,308 --> 00:16:54,602 Astaga, rumahnya bagus. 88 00:17:17,500 --> 00:17:19,419 Bagus sekali. 89 00:17:32,974 --> 00:17:34,266 Apa itu? 90 00:17:35,226 --> 00:17:37,395 Di mana dia mendapatkan itu? 91 00:17:52,410 --> 00:17:56,456 Astaga. Cuaca buruk selalu memberi efek terburuk. 92 00:18:13,473 --> 00:18:15,182 Direktur Baek. 93 00:18:16,017 --> 00:18:18,352 Pemandangannya menakjubkan seperti yang kudengar. 94 00:18:19,186 --> 00:18:21,105 Bagaimana kau mendapatkan tempat seperti ini? 95 00:18:23,065 --> 00:18:25,822 Seharusnya aku lebih sering mengunjungimu. 96 00:18:25,902 --> 00:18:28,032 Maafkan kecerobohanku. 97 00:18:28,112 --> 00:18:32,286 Jabatan barumu pasti membuatmu sibuk. 98 00:18:32,367 --> 00:18:33,325 Tak apa-apa. 99 00:18:36,287 --> 00:18:38,710 Kau sudah cukup banyak melukis. 100 00:18:38,790 --> 00:18:40,917 Kau melukis semua itu, 'kan? 101 00:18:41,459 --> 00:18:43,506 Kau sebaiknya menggelar pameran solo. 102 00:18:43,586 --> 00:18:45,755 Itu terlalu bagus untuk membusuk di sini. 103 00:18:48,425 --> 00:18:50,134 Ada insiden di Ark? 104 00:18:53,846 --> 00:18:56,182 Ya, tadi pagi. 105 00:18:58,184 --> 00:19:00,061 Kau tidak bertele-tele, ya? 106 00:19:00,770 --> 00:19:01,896 Apa ada... 107 00:19:04,231 --> 00:19:05,817 masalah di Main? 108 00:19:08,235 --> 00:19:11,030 Ya, Ark Main mengalami beberapa masalah... 109 00:19:12,365 --> 00:19:14,241 Tidak, biar kutarik kembali. 110 00:19:16,327 --> 00:19:20,707 Masalahnya, Main terekspos sepenuhnya. 111 00:19:22,083 --> 00:19:23,810 Aku merasa tak enak 112 00:19:23,890 --> 00:19:27,884 memberimu kabar buruk setelah kau pensiun, 113 00:19:27,964 --> 00:19:29,014 tapi dulu kau penanggung jawabnya, 114 00:19:29,095 --> 00:19:31,217 jadi kupikir kau sebaiknya tahu. 115 00:19:32,301 --> 00:19:33,511 Siapa dalangnya? 116 00:19:34,679 --> 00:19:38,936 Mungkinkah itu terkait dengan To-woo 117 00:19:39,016 --> 00:19:40,563 yang menyerbu lab Shanghai? 118 00:19:40,643 --> 00:19:43,733 Kau sudah tahu jawabannya. 119 00:19:43,813 --> 00:19:45,940 Kebiasaan burukmu belum hilang? 120 00:19:49,611 --> 00:19:52,029 Ya, itu benar. 121 00:19:52,739 --> 00:19:56,672 Para bajingan itu menyergap lab Shanghai 122 00:19:56,752 --> 00:19:58,786 dan menghilang. 123 00:19:59,871 --> 00:20:01,122 Namun, masalahnya... 124 00:20:02,999 --> 00:20:04,917 Apa kau tidak penasaran soal itu? 125 00:20:07,379 --> 00:20:10,423 Siapa yang melepaskan To-woo? 126 00:20:11,132 --> 00:20:14,469 Serta apa tujuan asli mereka? 127 00:20:15,261 --> 00:20:16,572 Hanya sedikit yang tahu soal Ark, 128 00:20:16,652 --> 00:20:19,516 bahkan di dalam yayasan sekalipun. 129 00:20:20,349 --> 00:20:25,586 Aku hanya bisa memikirkan dua kelompok 130 00:20:25,666 --> 00:20:27,148 yang mungkin bertanggung jawab. 131 00:20:27,815 --> 00:20:30,902 Transhumanism dan Union. 132 00:20:31,736 --> 00:20:34,335 Dengan kata lain, 133 00:20:34,814 --> 00:20:37,450 pihakku atau pihakmu, benar? 134 00:20:41,663 --> 00:20:46,479 Aku yakin kau akan mendapat jawabannya 135 00:20:48,771 --> 00:20:51,309 begitu penyelidikan dimulai. 136 00:20:52,715 --> 00:20:55,346 Tidak, responsmu salah. 137 00:20:55,427 --> 00:20:58,971 Kami punya pekerjaan lebih baik daripada menyelidiki ini. 138 00:21:00,306 --> 00:21:06,483 Kesimpulan internal kami adalah 139 00:21:06,563 --> 00:21:08,731 serangan itu dari dalam. 140 00:21:12,694 --> 00:21:14,949 - Itu artinya... - Ya. 141 00:21:15,029 --> 00:21:18,491 Gadis itu tidak ada. 142 00:21:21,911 --> 00:21:26,335 Tidak ada? Bukan dibuang? 143 00:21:26,416 --> 00:21:29,877 Ya, dia menghilang. 144 00:21:31,921 --> 00:21:34,215 Dia berjalan keluar sendiri. 145 00:21:39,887 --> 00:21:41,138 Kita dalam masalah. 146 00:24:03,280 --> 00:24:05,286 Apa yang terjadi? 147 00:24:05,367 --> 00:24:07,658 Kau mau ke mana? 148 00:24:08,278 --> 00:24:09,078 Ingin tumpangan? 149 00:24:15,668 --> 00:24:18,505 Bukankah seharusnya kau menjawab saat orang dewasa bertanya? 150 00:24:20,423 --> 00:24:22,675 Hei, bawa dia. 151 00:24:36,313 --> 00:24:38,358 Apa-apaan ini? 152 00:24:40,860 --> 00:24:42,111 Siapa dia? 153 00:24:43,405 --> 00:24:44,608 Aku bahkan tak mengenalnya. 154 00:24:44,688 --> 00:24:45,702 Kenapa kalian membawanya? 155 00:24:45,782 --> 00:24:48,621 Kenapa? Bukankah kau orang baik? 156 00:24:48,701 --> 00:24:49,539 Berengsek... 157 00:24:49,619 --> 00:24:52,041 Pantaskah kau mengkhawatirkan orang lain? 158 00:24:52,121 --> 00:24:55,169 Kami mungkin harus menguburmu nanti. 159 00:24:55,249 --> 00:24:56,959 Tak boleh ada saksi. 160 00:24:57,669 --> 00:25:00,129 Kami tak asal bekerja. 161 00:25:01,673 --> 00:25:03,716 Apa yang terjadi padanya? 162 00:25:05,427 --> 00:25:08,513 Hei, apa itu darah asli? 163 00:25:10,932 --> 00:25:13,142 Kurasa ini darah, Bos. 164 00:25:14,436 --> 00:25:15,982 Siapa dia? 165 00:25:16,062 --> 00:25:18,985 Biarkan saja gadis itu pergi. 166 00:25:19,065 --> 00:25:20,277 Dia tak melihat apa-apa! 167 00:25:20,358 --> 00:25:22,485 Astaga, dia tak bisa berhenti bicara. 168 00:25:23,486 --> 00:25:25,450 Dia melihat van ini. 169 00:25:25,530 --> 00:25:27,034 Mungkin melihat pelat nomornya juga. 170 00:25:27,114 --> 00:25:29,124 Sungguh omong kosong. 171 00:25:29,205 --> 00:25:31,122 Apa kau akan melihatnya jika itu kau? 172 00:25:31,202 --> 00:25:32,374 Siapa tahu. 173 00:25:32,454 --> 00:25:34,038 41-U-0115. 174 00:25:37,500 --> 00:25:40,753 Sial, kau sungguh melihatnya? 175 00:25:41,671 --> 00:25:42,589 Lalu? 176 00:25:43,423 --> 00:25:45,177 Apa lagi yang kau lihat? 177 00:25:45,257 --> 00:25:47,304 010-7562-3905. 178 00:25:47,385 --> 00:25:49,429 Apartemen Juseok 309, nomor 701. 179 00:25:53,265 --> 00:25:55,267 Apartemen Juseok 309, Nomor 701 180 00:26:00,272 --> 00:26:02,316 Tenang, Bos. Ini mobil sewaan. 181 00:26:10,700 --> 00:26:13,703 Siapa kau? Apa kau tinggal di dekat sini? 182 00:26:15,830 --> 00:26:17,919 Nak, dia bertanya kepadamu! 183 00:26:17,999 --> 00:26:20,167 - Apa yang kau lakukan? - Sial. 184 00:26:21,293 --> 00:26:23,716 Berhenti bercanda dan lepaskan dia! 185 00:26:23,796 --> 00:26:26,969 Tutup mulutmu! 186 00:26:27,049 --> 00:26:28,342 Apa-apaan ini... 187 00:26:29,386 --> 00:26:31,516 Dasar begundal! 188 00:26:31,596 --> 00:26:34,394 Berhentilah melecehkan gadis yang tak bersalah! 189 00:26:34,474 --> 00:26:39,399 Tutup mulutmu! Aku sudah muak denganmu! 190 00:26:39,479 --> 00:26:41,359 Nak, siapa kau? 191 00:26:41,439 --> 00:26:43,528 Kenapa kau bersimbah darah? 192 00:26:43,608 --> 00:26:44,987 Hei, Nak! 193 00:26:45,067 --> 00:26:46,448 Jangan bergerak! 194 00:26:46,528 --> 00:26:47,487 Lepaskan. 195 00:26:51,240 --> 00:26:53,746 Apa yang kau lakukan tadi? 196 00:26:53,826 --> 00:26:54,744 Lepaskan. 197 00:26:58,706 --> 00:27:00,962 Apa dia warga desa gila? 198 00:27:01,042 --> 00:27:03,297 Dia memang tampak gila, Bos. 199 00:27:03,378 --> 00:27:04,336 Benar, 'kan? 200 00:27:06,213 --> 00:27:09,387 Ini mirip baju rumah sakit jiwa. 201 00:27:09,467 --> 00:27:10,427 Lepaskan aku. 202 00:27:58,140 --> 00:27:59,141 Sial! 203 00:28:14,491 --> 00:28:16,659 Tidak! Jangan! 204 00:28:30,632 --> 00:28:31,633 Jangan lakukan itu. 205 00:28:34,010 --> 00:28:36,345 Kau tak perlu melakukan itu. 206 00:29:32,944 --> 00:29:34,278 Ikutlah denganku. 207 00:29:51,212 --> 00:29:52,338 Hei, Dr. Byun. 208 00:29:54,882 --> 00:29:57,218 Majulah sedikit lagi dari sana. 209 00:29:59,512 --> 00:30:02,599 Sebuah ambulans baru saja melewati kami. 210 00:30:04,016 --> 00:30:06,853 Bukan ke arah sana. Jalan kedua. 211 00:30:08,312 --> 00:30:09,481 Ya. 212 00:30:10,147 --> 00:30:13,096 Tunggu, sepertinya aku melihatmu. 213 00:30:13,176 --> 00:30:14,486 Aku akan keluar. 214 00:30:16,821 --> 00:30:17,739 Dokter! 215 00:30:23,995 --> 00:30:25,041 Dokter Byun. 216 00:30:25,121 --> 00:30:26,623 Astaga. 217 00:30:30,292 --> 00:30:35,423 Kyung-hee, siapa yang melakukan ini padamu? 218 00:30:36,549 --> 00:30:38,262 Apa itu Yong-du lagi? 219 00:30:38,342 --> 00:30:41,474 Kita harus pergi dari sini. Kumohon, ayo pergi. 220 00:30:41,554 --> 00:30:42,559 Cepatlah. 221 00:30:42,639 --> 00:30:43,806 Baiklah, ayo pergi. 222 00:30:44,474 --> 00:30:45,600 Siapa itu? 223 00:30:46,142 --> 00:30:47,021 Dia... 224 00:30:47,101 --> 00:30:49,065 Dia tampak terluka parah. 225 00:30:49,145 --> 00:30:51,230 Apa? Dia berdarah. 226 00:30:51,773 --> 00:30:53,149 Tunggu sebentar... 227 00:30:56,318 --> 00:30:57,239 Lihatlah! 228 00:30:57,319 --> 00:30:58,571 - Hei! - Astaga! 229 00:30:59,406 --> 00:31:00,284 Astaga! 230 00:31:00,365 --> 00:31:01,991 - Dokter Byun, cepatlah! - Astaga. 231 00:31:02,992 --> 00:31:03,955 Apa yang terjadi? 232 00:31:04,035 --> 00:31:05,161 Kau baik-baik saja? 233 00:31:05,537 --> 00:31:07,830 - Ayo masukkan dia ke mobil. - Baik. 234 00:33:33,935 --> 00:33:35,853 RS Hewan Sangmo 235 00:33:36,145 --> 00:33:37,564 Apa-apaan ini... 236 00:33:38,314 --> 00:33:40,608 - Kyung-hee. - Ya? 237 00:33:42,109 --> 00:33:43,277 Bagaimana kabarmu? 238 00:33:45,779 --> 00:33:46,864 Kau baik-baik saja? 239 00:33:47,574 --> 00:33:49,282 Ya, aku baik-baik saja. 240 00:33:50,368 --> 00:33:51,410 Omong-omong, 241 00:33:53,079 --> 00:33:56,415 Yong-du berengsek itu kini terang-terangan menganiayamu? 242 00:33:57,290 --> 00:33:59,755 Dia pasti sangat putus asa. 243 00:33:59,836 --> 00:34:01,319 Dia membunuh ayahmu, 244 00:34:01,400 --> 00:34:03,672 tapi belum bisa mengambil alih tanahnya. 245 00:34:04,673 --> 00:34:06,887 Pembangunan resor akan segera dimulai. 246 00:34:06,968 --> 00:34:12,640 Bagaimana dia bisa menjelaskannya kepada investor dan anak buahnya? 247 00:34:13,557 --> 00:34:14,933 Bagaimana kabar anak itu? 248 00:34:16,184 --> 00:34:18,186 Dia? 249 00:34:19,397 --> 00:34:20,814 Dia... 250 00:34:21,649 --> 00:34:22,859 Jadi... 251 00:34:24,693 --> 00:34:30,073 Ada yang sangat aneh 252 00:34:31,242 --> 00:34:35,954 dan tidak terlalu... 253 00:34:37,080 --> 00:34:37,999 Apa? 254 00:34:39,751 --> 00:34:42,128 Bukan apa-apa. Dia akan baik-baik saja. 255 00:34:43,211 --> 00:34:45,926 Aku mungkin tampak meragukan, 256 00:34:46,007 --> 00:34:49,263 tapi aku dokter ilegal terbaik pada masa jayaku dulu. 257 00:34:49,342 --> 00:34:54,015 Aku menyelamatkan ayahmu berulang kali pada masa jayaku. 258 00:34:55,517 --> 00:35:01,229 Namun, bukankah kita sebaiknya menghubungi polisi? 259 00:35:02,399 --> 00:35:04,608 Lukanya sungguh parah. 260 00:35:07,110 --> 00:35:11,157 Dia pasti punya cerita. 261 00:35:17,539 --> 00:35:21,587 Itu sebabnya rasanya tidak pantas untuk melaporkannya. 262 00:35:21,668 --> 00:35:23,381 Kurasa begitu. 263 00:35:23,461 --> 00:35:26,630 Tak ada gunanya kita terlibat dengan polisi. 264 00:35:27,756 --> 00:35:30,593 Kita bahkan tak bisa menjelaskan apa yang terjadi. 265 00:35:33,637 --> 00:35:38,059 Dia akan tinggal bersamaku sampai situasi mereda. 266 00:35:41,187 --> 00:35:42,439 Terserah kau saja. 267 00:37:06,480 --> 00:37:07,777 Ketua! Kau baik-baik saja? 268 00:37:07,856 --> 00:37:08,944 Apa itu suara tembakan? 269 00:37:09,025 --> 00:37:11,944 Si berengsek itu... 270 00:37:14,822 --> 00:37:17,491 Berapa kali harus kubilang? 271 00:37:18,116 --> 00:37:19,997 Aku bisa jelas mendengarmu dengan penerima ini, 272 00:37:20,077 --> 00:37:21,037 jadi kau tak perlu berteriak! 273 00:37:24,373 --> 00:37:27,046 Aku baru saja selesai merokok. 274 00:37:27,125 --> 00:37:28,795 Kirim kru pembersihan. 275 00:37:46,729 --> 00:37:49,607 Di Suatu Tempat Di Asia Tengah 276 00:38:14,716 --> 00:38:15,595 Ayo, Ketua! 277 00:38:15,674 --> 00:38:17,430 Apa kau akan melakukan ini setiap saat? 278 00:38:17,510 --> 00:38:19,022 Jika terus bersikeras masuk sendirian, 279 00:38:19,101 --> 00:38:20,140 kau bisa mati! 280 00:38:20,221 --> 00:38:21,517 Apa kau ingin mati? 281 00:38:21,598 --> 00:38:22,935 Kau seharusnya menungguku! 282 00:38:23,015 --> 00:38:24,892 Kau berniat terus seperti ini tanpa bala bantuan? 283 00:38:26,184 --> 00:38:27,979 Maka kau sebaiknya bergegas! 284 00:38:28,562 --> 00:38:31,193 Aku harus menyelesaikannya sebelum anggota gereja muncul. 285 00:38:31,273 --> 00:38:33,779 Apa? Ketua, kaulah yang mengatur waktu pertemuannya! 286 00:38:33,860 --> 00:38:36,529 Ya, diam dan jalanlah saja. 287 00:38:37,405 --> 00:38:39,869 Si bodoh ini sangat berisik... 288 00:38:39,948 --> 00:38:40,911 Apa katamu? 289 00:38:40,992 --> 00:38:42,580 Apa kau menghinaku? 290 00:38:42,660 --> 00:38:43,789 Kenapa memakai bahasa Korea? 291 00:38:43,870 --> 00:38:46,376 Apa salahnya jika orang Korea berbahasa Korea? 292 00:38:46,455 --> 00:38:49,417 Itu bukan apa-apa. Kau hanya sangat berisik. 293 00:38:53,921 --> 00:38:55,801 Kau masih membawa buku catatan itu ke mana-mana? 294 00:38:55,882 --> 00:38:57,509 Ke mana iPad yang kuberikan kepadamu? 295 00:38:59,677 --> 00:39:01,015 Aku kuno. 296 00:39:01,094 --> 00:39:02,600 Aku tak perlu yang terbaru dan terbaik. 297 00:39:02,680 --> 00:39:03,510 Maka kembalikan iPad itu! 298 00:39:03,591 --> 00:39:04,727 Kau bahkan tak menggunakannya! 299 00:39:04,807 --> 00:39:06,061 Itu model terbaru. 300 00:39:06,142 --> 00:39:08,019 Astaga, kau pelit sekali. 301 00:39:08,520 --> 00:39:10,441 Jangan ambil yang sudah kau beri. 302 00:39:10,522 --> 00:39:12,192 Aku menggunakannya. Sungguh! 303 00:39:12,273 --> 00:39:12,943 Untuk apa? 304 00:39:13,023 --> 00:39:14,901 Aku belum pernah melihatmu menggunakannya sekali pun! 305 00:39:15,568 --> 00:39:17,615 Untuk menonton Netflix sebelum tidur! 306 00:39:17,695 --> 00:39:18,991 Netflix? 307 00:39:19,071 --> 00:39:20,872 Aku membayar mahal untuk itu! 308 00:39:21,177 --> 00:39:22,491 Sungguh mubazir! 309 00:39:22,825 --> 00:39:25,537 Terserah. Yang penting itu digunakan! 310 00:39:26,745 --> 00:39:28,164 Diam dan jalanlah saja. 311 00:39:33,210 --> 00:39:35,215 Berengsek! 312 00:39:35,296 --> 00:39:36,300 Kau sengaja melakukannya! 313 00:39:36,380 --> 00:39:37,301 'Berengsek'? 314 00:39:37,381 --> 00:39:38,260 Itu umpatan, 'kan? 315 00:39:38,340 --> 00:39:39,554 Sumpah serapah? 316 00:39:39,633 --> 00:39:40,930 Ya, itu umpatan, Berengsek! 317 00:39:41,009 --> 00:39:42,390 Umpatan lagi! 318 00:39:42,470 --> 00:39:43,599 Untuk sekali ini, diamlah! 319 00:39:43,680 --> 00:39:45,432 Kau ahli mengumpat. 320 00:42:04,362 --> 00:42:05,278 Sial... 321 00:43:42,376 --> 00:43:44,170 Langit Penuh Bintang Di Festival Kembang Api Jeju 322 00:43:48,215 --> 00:43:49,132 Jeju 323 00:44:06,443 --> 00:44:09,407 Hei, sudah kubilang jangan minum langsung dari botol! 324 00:44:09,487 --> 00:44:10,863 Apa gunanya gelas? 325 00:44:13,199 --> 00:44:15,158 Itu untuk minum alkohol. 326 00:44:17,829 --> 00:44:19,372 Dasar bodoh... 327 00:44:19,997 --> 00:44:21,540 Apa yang terjadi padamu? 328 00:44:24,292 --> 00:44:25,462 Apa karena Yong-du lagi? 329 00:44:31,550 --> 00:44:34,849 Tak apa-apa... 330 00:44:34,928 --> 00:44:36,892 Dia adikku. 331 00:44:36,973 --> 00:44:39,100 Saudara kandung. Tak apa-apa. 332 00:44:40,308 --> 00:44:41,394 Kumohon... 333 00:44:44,647 --> 00:44:47,233 Lepaskan aku, Bodoh. 334 00:44:47,900 --> 00:44:49,067 Kau pasti baik-baik saja. 335 00:44:51,194 --> 00:44:52,195 Siapa dia? 336 00:44:56,242 --> 00:45:00,287 Temanku. Dia akan tinggal bersama kita sebentar. 337 00:45:01,914 --> 00:45:05,588 Kau baru saja kembali ke Korea, tapi sudah punya teman? 338 00:45:05,668 --> 00:45:07,670 Tak kusangka kau sepopuler itu. 339 00:45:09,588 --> 00:45:11,007 Sangat populer. 340 00:45:20,057 --> 00:45:21,893 Hei! Kau sudah makan malam? 341 00:45:23,895 --> 00:45:25,103 Aku akan membuat makan malam! 342 00:45:28,525 --> 00:45:30,151 Dia lancang sekali... 343 00:45:36,365 --> 00:45:38,241 Aku akan mulai memasak. 344 00:46:00,222 --> 00:46:02,475 Ada apa? Tidak nafsu makan? 345 00:46:04,101 --> 00:46:06,441 Bukan begitu, ini karena masakanmu. 346 00:46:06,520 --> 00:46:09,068 Dasar berengsek... 347 00:46:09,147 --> 00:46:11,070 Kalau begitu, jangan makan makananku, Bodoh! 348 00:46:11,149 --> 00:46:13,902 Kau tak keberatan memakannya hingga habis! 349 00:46:15,613 --> 00:46:18,657 Hanya demi bertahan hidup, bukan karena rasanya. 350 00:46:19,241 --> 00:46:21,453 Aku sudah muak denganmu! 351 00:46:22,870 --> 00:46:24,249 Sakit! 352 00:46:24,330 --> 00:46:26,669 Aku memukulmu agar kau kesakitan! 353 00:46:26,749 --> 00:46:29,964 Kau berlagak sok pintar padaku. Aku sudah muak! 354 00:46:30,043 --> 00:46:31,507 Sakit! Hentikan! 355 00:46:31,588 --> 00:46:33,175 - Hentikan! - Hentikan apa? 356 00:46:33,255 --> 00:46:35,257 Tak bolehkah aku berkata masakanmu tidak enak? 357 00:46:35,758 --> 00:46:38,845 Belilah makan malam beku di pasar! 358 00:46:39,721 --> 00:46:41,222 Dengarlah ocehan anak kurang ajar ini. 359 00:46:42,390 --> 00:46:45,563 Akan kuberi kau pelajaran, dasar tak tahu berterima kasih. 360 00:46:45,643 --> 00:46:47,648 Jangan coba-coba bersikap sok pintar padaku! 361 00:46:47,729 --> 00:46:49,942 - Hentikan. Apa yang kau lakukan? - Lepaskan! 362 00:46:50,022 --> 00:46:51,193 - Jangan pukul aku. - Lepaskan! 363 00:46:51,273 --> 00:46:52,359 Cukup! 364 00:46:57,905 --> 00:47:01,871 Apa kau baru saja mendorongku? 365 00:47:01,950 --> 00:47:05,207 Kau menyerang kakakmu? 366 00:47:05,287 --> 00:47:07,167 Kau membuatku marah. 367 00:47:07,248 --> 00:47:08,127 Apa? 368 00:47:08,206 --> 00:47:10,004 Kau kabur tiba-tiba, 369 00:47:10,083 --> 00:47:11,569 baru kembali usai Ayah meninggal, 370 00:47:11,649 --> 00:47:13,173 dan berpura-pura menjadi kakak? 371 00:47:13,254 --> 00:47:15,635 - Apa? - Kau itu lelucon, paham? 372 00:47:15,714 --> 00:47:17,762 Kau bilang kau meninggalkan rumah karena benci di sini. 373 00:47:17,841 --> 00:47:20,014 Kau tak pernah mau melihat Ayah lagi! 374 00:47:20,093 --> 00:47:21,849 Namun, kau kembali untuk melindungi tanah Ayah? 375 00:47:21,929 --> 00:47:24,018 Sejak kapan kau begitu menyukainya? 376 00:47:24,097 --> 00:47:25,933 Sejak kapan ini rumahmu? 377 00:47:32,565 --> 00:47:33,482 Astaga... 378 00:48:14,231 --> 00:48:15,820 Ini... 379 00:48:15,899 --> 00:48:18,448 Ini kamarku saat masih kecil. 380 00:48:18,527 --> 00:48:19,821 Pakailah kamar ini untuk sementara. 381 00:48:42,175 --> 00:48:45,388 Kurasa ini mungkin cocok untukmu. 382 00:48:46,723 --> 00:48:48,516 Cobalah. 383 00:48:49,433 --> 00:48:50,852 Tidurlah yang nyenyak. 384 00:48:56,524 --> 00:48:57,525 Beristirahatlah. 385 00:48:58,316 --> 00:49:00,944 Beri tahu aku jika butuh sesuatu. 386 00:49:04,907 --> 00:49:08,911 Satu lagi... 387 00:49:11,122 --> 00:49:13,582 Aku belum berterima kasih. 388 00:49:15,543 --> 00:49:18,796 Terima kasih. Aku masih hidup karenamu. 389 00:49:36,229 --> 00:49:40,818 Beristirahatlah. Ya, silakan. 390 00:50:11,558 --> 00:50:15,311 Penugasan subjek adalah Ark 1 Datum Point. 391 00:50:16,938 --> 00:50:19,441 Untuk memudahkan, kami memanggilnya ADP. 392 00:50:20,358 --> 00:50:22,225 Dia referensi 393 00:50:22,340 --> 00:50:24,362 untuk eksperimen yang berjalan selama 40 tahun lebih. 394 00:50:40,211 --> 00:50:44,176 Model sempurna yang sangat ingin dibuat 395 00:50:44,256 --> 00:50:45,508 oleh saudariku dan Transhumanism. 396 00:50:47,385 --> 00:50:49,401 Mereka berhasil menemukan 397 00:50:49,481 --> 00:50:51,848 inang yang sempurna. 398 00:50:53,682 --> 00:50:56,171 Mereka mengekstrak embrio 399 00:50:56,251 --> 00:50:57,436 dan berusaha mengklonakannya. 400 00:51:01,148 --> 00:51:02,775 Dia salah satu klonanya. 401 00:51:12,034 --> 00:51:15,833 Apa keberadaan Koo Ja-yoon masih belum diketahui? 402 00:51:15,913 --> 00:51:17,932 Dia terlihat bulan lalu di lab Shanghai 403 00:51:18,763 --> 00:51:21,544 setelah pergi dari sini. 404 00:51:22,711 --> 00:51:26,424 Jadi, kau kehilangan dia setelah dia datang kemari sendiri. 405 00:51:27,258 --> 00:51:28,967 Aku sebenarnya cukup terkejut. 406 00:51:33,139 --> 00:51:37,100 Dia jauh lebih kuat daripada dugaanku. 407 00:51:39,728 --> 00:51:43,903 Namun, dia terluka parah di sini, 408 00:51:43,982 --> 00:51:45,693 jadi dia pasti sulit bergerak untuk sementara waktu. 409 00:51:47,361 --> 00:51:50,197 Dia pun punya kelemahan. 410 00:51:51,824 --> 00:51:54,414 Selama dia bergantung pada obat-obatan, 411 00:51:54,493 --> 00:51:56,791 dia tak akan membahayakan kita. 412 00:51:56,870 --> 00:51:59,165 Namun, anak ini berbeda? 413 00:52:02,626 --> 00:52:05,046 Tak tahu seperti apa dia saat besar nanti? 414 00:52:08,340 --> 00:52:10,593 Makhluk-makhluk ini tak boleh berkeliaran. 415 00:52:12,679 --> 00:52:14,346 Mereka harus disingkirkan. 416 00:52:20,769 --> 00:52:24,523 Jika kantor pusat tahu, 417 00:52:24,604 --> 00:52:26,859 tamatlah riwayat kita. 418 00:52:28,194 --> 00:52:29,548 Mereka akan membedah 419 00:52:29,629 --> 00:52:30,863 dan bereksperimen pada kita. 420 00:52:33,741 --> 00:52:35,784 Aku paham maksudmu. 421 00:52:37,704 --> 00:52:40,122 Anggap saja utangku 10 tahun lalu sudah lunas. 422 00:52:41,289 --> 00:52:42,584 Aku pergi dulu. 423 00:52:45,127 --> 00:52:46,485 Kami menanam cip 424 00:52:47,127 --> 00:52:50,970 di otak semua anak Ark. 425 00:52:51,049 --> 00:52:52,322 Ini juga mencatat aktivitas otak 426 00:52:52,403 --> 00:52:53,721 dan lokasi mereka. 427 00:52:55,096 --> 00:52:56,805 Ini akan membantumu melacaknya. 428 00:53:01,685 --> 00:53:03,858 Ini terlihat rusak. 429 00:53:03,937 --> 00:53:05,272 Bagaimana cara menggunakannya? 430 00:53:05,814 --> 00:53:07,190 Kau tahu cara menggunakan ini? 431 00:53:08,442 --> 00:53:09,822 Apa? 432 00:53:09,902 --> 00:53:11,483 Kau bisa melubanginya. 433 00:53:11,840 --> 00:53:14,698 Berhenti menjilatinya, dasar gelandangan. 434 00:53:23,457 --> 00:53:25,921 Ketua, kau sungguh berpikir kita harus melakukan ini? 435 00:53:26,002 --> 00:53:27,256 Maksudku, 436 00:53:27,335 --> 00:53:28,783 'operasi tidak resmi' 437 00:53:28,863 --> 00:53:30,839 saat anggota kita sudah berkurang? 438 00:53:31,508 --> 00:53:35,469 Selain itu, sepertinya itu adalah aset utama perusahaan. 439 00:53:35,803 --> 00:53:37,683 - Kau takut? - Tidak! 440 00:53:37,764 --> 00:53:38,726 Pulanglah saja. 441 00:53:38,806 --> 00:53:40,006 Aku hanya bertanya-tanya. 442 00:53:40,086 --> 00:53:41,224 Ketua, apa kau tak khawatir? 443 00:53:42,018 --> 00:53:43,686 Kau dengar ucapan Baek tadi. 444 00:53:44,311 --> 00:53:47,276 Aku tahu kemampuan orang-orang Ark itu. 445 00:53:47,356 --> 00:53:48,857 Aku ada di sana sepuluh tahun lalu. 446 00:53:50,609 --> 00:53:52,072 Mereka monster buas... 447 00:53:52,153 --> 00:53:53,323 Namun, serius, Ketua... 448 00:53:53,405 --> 00:53:54,781 Ya, diamlah. 449 00:53:56,408 --> 00:53:58,200 Orang-orang itu mulai mendekatiku. 450 00:54:00,828 --> 00:54:02,375 Sudah kuduga! 451 00:54:02,455 --> 00:54:03,323 Mereka sudah mengikuti kita 452 00:54:03,404 --> 00:54:04,334 sejak kita tiba di Korea. 453 00:54:04,416 --> 00:54:05,503 Lantas? 454 00:54:05,583 --> 00:54:07,209 - Hajar mereka! - Tunggu. 455 00:54:42,620 --> 00:54:43,537 Ada apa? 456 00:55:21,700 --> 00:55:23,201 Menurutmu, mereka agen lokal? 457 00:55:31,710 --> 00:55:33,630 Mari tenang dulu! 458 00:55:34,296 --> 00:55:35,801 Kami tak mencari masalah. 459 00:55:35,882 --> 00:55:37,803 Kami bahkan tak tahu kalian bekerja di sini. 460 00:55:37,884 --> 00:55:40,014 Tak bisakah kita semua akur saja? 461 00:55:40,093 --> 00:55:41,098 Lihatlah! 462 00:55:41,178 --> 00:55:43,390 Halo. Senang bertemu kalian! 463 00:55:46,934 --> 00:55:47,851 Sungguh? 464 00:55:57,028 --> 00:55:58,780 Itu bukan sapaan yang sangat ramah. 465 00:55:59,447 --> 00:56:00,782 Apa ini sungguh diperlukan? 466 00:56:02,283 --> 00:56:03,742 Astaga, baiklah. 467 00:56:26,348 --> 00:56:28,059 Ayolah, Tuan-tuan! 468 00:57:15,607 --> 00:57:17,487 Jaketku kotor. 469 00:57:17,567 --> 00:57:18,696 Pergilah. 470 00:57:18,776 --> 00:57:22,489 Beri tahu bosmu aku ingin bertemu. 471 00:57:23,573 --> 00:57:26,245 Punya ongkos bus? Ada halte bus di sana. 472 00:57:26,325 --> 00:57:27,243 Naikilah. 473 00:57:39,130 --> 00:57:41,633 Apa lagi sekarang? Katakan saja. 474 00:57:45,177 --> 00:57:48,431 Ketua, kau kenal bos mereka? 475 00:57:49,599 --> 00:57:50,725 Sangat kenal. 476 00:57:52,977 --> 00:57:54,771 Asumsiku dia mantan bosmu? 477 00:57:57,231 --> 00:57:58,232 Ya. 478 00:57:59,275 --> 00:58:00,568 Itu sepuluh tahun lalu. 479 00:58:02,069 --> 00:58:04,075 Sepertinya kalian punya cerita. 480 00:58:04,155 --> 00:58:05,573 Itu melegakan, 'kan? 481 00:58:06,408 --> 00:58:07,992 Ya, melegakan... 482 00:58:10,703 --> 00:58:12,600 Apa? Kenapa kau bilang begitu? 483 00:58:12,680 --> 00:58:15,503 Apa? Entahlah. Kenapa? 484 00:58:15,583 --> 00:58:17,168 Bukankah kau homo? 485 00:58:17,752 --> 00:58:18,836 Ya. 486 00:58:21,047 --> 00:58:23,550 Tunggu, jadi apa itu berarti aku... 487 00:58:24,341 --> 00:58:25,304 Apa, Berengsek? 488 00:58:25,385 --> 00:58:26,511 'Berengsek'? 489 00:58:26,761 --> 00:58:28,725 Kau mengumpatiku lagi! 490 00:58:28,805 --> 00:58:31,603 Astaga! Begitu banyak umpatan dalam bahasa Korea! 491 00:58:31,683 --> 00:58:33,020 Apa kau mengejekku? 492 00:58:33,100 --> 00:58:34,647 - Aku? - Ya, kau. 493 00:58:34,727 --> 00:58:36,399 Tidak pernah! 494 00:58:36,479 --> 00:58:38,731 Suasana hatimu hanya sedang buruk, Ketua. 495 00:58:44,904 --> 00:58:47,198 Kita mau ke mana, Ketua? 496 00:58:48,616 --> 00:58:50,117 Mari kita urus ini dulu. 497 00:58:50,535 --> 00:58:52,495 Teruslah berputar sampai kita mendapat sinyal. 498 00:58:53,621 --> 00:58:56,544 Primitif sekali! 499 00:58:56,624 --> 00:58:58,838 Kau tahu sebesar apa pulau ini? 500 00:58:58,918 --> 00:59:00,382 Tidak? Biar kuberi tahu. 501 00:59:00,462 --> 00:59:03,676 Luasnya 1.833,2 km persegi! 502 00:59:03,756 --> 00:59:06,384 Bagai jarum di dalam tumpukan jerami!! 503 00:59:08,219 --> 00:59:09,679 Ketua! Apa kau mendengarkan... 504 00:59:52,304 --> 00:59:53,390 Nak... 505 00:59:54,641 --> 00:59:55,933 Datanglah ke Ibu. 506 00:59:59,228 --> 01:00:00,355 Cepatlah. 507 01:00:01,856 --> 01:00:03,232 Datanglah ke Ibu. 508 01:01:52,216 --> 01:01:54,176 Aku mencium bau kotoran sapi... 509 01:01:55,219 --> 01:01:57,221 Kita harus meratakan tempat ini. 510 01:02:02,435 --> 01:02:04,937 Apa itu kau, Kyung-hee? 511 01:02:07,273 --> 01:02:10,655 Lama tak bertemu. Ini Paman Yong-du. 512 01:02:10,735 --> 01:02:11,944 Ingat aku? 513 01:02:15,197 --> 01:02:17,534 Jangan maju lagi. 514 01:02:20,453 --> 01:02:21,371 Apa? 515 01:02:22,329 --> 01:02:26,083 Bukankah itu senapan berburu tua milik ayahmu? 516 01:02:26,834 --> 01:02:29,215 Itu seharusnya disimpan di kantor polisi. 517 01:02:29,295 --> 01:02:32,924 Ilegal jika menyimpannya di rumah. 518 01:02:33,966 --> 01:02:36,135 Dulu kau tinggal di Amerika, 'kan? 519 01:02:36,803 --> 01:02:42,517 Amerika, negeri senjata api. 520 01:02:43,768 --> 01:02:49,065 Namun, kenapa kau membuat keributan sendiri? 521 01:02:49,482 --> 01:02:51,779 Apa maksudmu? 522 01:02:51,859 --> 01:02:53,778 Jangan berlagak bodoh. 523 01:02:54,612 --> 01:02:56,854 Empat anak buahku lumpuh 524 01:02:56,934 --> 01:02:58,366 dan mungkin hanya bertahan satu atau dua hari. 525 01:02:59,241 --> 01:03:06,499 Aku nyaris tak bisa cegah mereka melaporkanmu ke polisi. 526 01:03:08,167 --> 01:03:11,424 Kau dan aku bukanlah orang asing. 527 01:03:11,504 --> 01:03:14,176 Masalah keluarga harus diselesaikan sendiri. 528 01:03:14,256 --> 01:03:16,929 Orang luar tak boleh ikut campur. 529 01:03:17,009 --> 01:03:19,095 Itu tidak benar. 530 01:03:21,222 --> 01:03:30,940 Ayahmu yang hebat tidak mengajarimu itu, ya? 531 01:03:36,153 --> 01:03:39,115 Baiklah. 532 01:03:56,048 --> 01:03:59,343 Karena kita membahas topik ini, 533 01:04:00,720 --> 01:04:03,225 mari mengobrol secara terbuka. 534 01:04:03,305 --> 01:04:05,645 Soal apa? Tak ada yang bisa kukatakan. 535 01:04:05,725 --> 01:04:08,352 Penampilanmu sungguh cocok. 536 01:04:09,771 --> 01:04:11,192 Diam. 537 01:04:11,272 --> 01:04:14,233 Kau pernah menembak seseorang? 538 01:04:22,283 --> 01:04:23,200 Maju. 539 01:04:25,244 --> 01:04:28,998 Mundur! Kuperingatkan kalian! 540 01:04:32,627 --> 01:04:33,878 Astaga! 541 01:04:35,963 --> 01:04:38,132 - Lepaskan aku! - Jangan bergerak. 542 01:04:38,758 --> 01:04:41,389 Lepaskan aku! 543 01:04:41,469 --> 01:04:42,390 Kau mengagetkanku! 544 01:04:42,470 --> 01:04:43,680 Dasar Berengsek! 545 01:04:44,681 --> 01:04:45,768 Aku akan membunuhmu! 546 01:04:45,848 --> 01:04:47,437 Siapa ini? 547 01:04:47,517 --> 01:04:48,855 - Anak kurang ajar... - Dae-gil! 548 01:04:48,935 --> 01:04:51,062 - Siapa kau? - Enyahlah! 549 01:04:51,938 --> 01:04:55,400 Jangan pukul adikku, Berengsek! 550 01:04:57,151 --> 01:04:59,404 - Apa kau bermain bisbol? - Jangan sakiti dia! 551 01:05:00,447 --> 01:05:02,198 Jangan coba-coba menyentuhnya! 552 01:05:08,079 --> 01:05:09,414 Tak ada orang di dalam, Bos. 553 01:05:10,122 --> 01:05:11,874 Apa? Tak ada siapa-siapa? 554 01:05:18,548 --> 01:05:21,676 Kyung-hee-ku sayang menganggapku bodoh. 555 01:05:23,010 --> 01:05:24,245 Kau macam-macam dengan anak buahku 556 01:05:24,325 --> 01:05:25,725 padahal kau hanya punya senapan ini? 557 01:05:25,805 --> 01:05:29,308 Apa maksudmu? 558 01:05:30,017 --> 01:05:32,520 Baiklah. 559 01:05:33,813 --> 01:05:36,338 Akan kulupakan perbuatanmu 560 01:05:36,587 --> 01:05:39,280 kepada anak buahku demi ayahmu. 561 01:05:39,361 --> 01:05:41,153 Itu semua sudah berlalu, 'kan? 562 01:05:42,405 --> 01:05:45,324 Jadi, mari kita tanda tangani surat-suratnya. 563 01:05:45,825 --> 01:05:49,704 Lagi pula, apa yang bisa kau lakukan dengan tanah ini? 564 01:05:50,497 --> 01:05:52,415 Beternak sapi dan domba? 565 01:05:52,957 --> 01:05:54,917 Aku bukan memintamu menyerahkannya begitu saja. 566 01:05:55,084 --> 01:05:56,005 Perjanjian Transfer Kepemilikan Properti 567 01:05:56,085 --> 01:05:57,590 Kami akan membayar melebihi harga pasar. 568 01:05:57,670 --> 01:06:00,760 Ambil uangnya dan pergilah ke Seoul. 569 01:06:00,840 --> 01:06:04,511 Pergilah berbelanja dan berkencan dengan beberapa pria. 570 01:06:05,428 --> 01:06:07,597 Hidup bahagia selamanya dengan adikmu. 571 01:06:09,181 --> 01:06:10,425 Tanpa orang tuamu, 572 01:06:10,505 --> 01:06:12,814 kau harus merawatnya. 573 01:06:12,894 --> 01:06:16,984 Mati saja kau. Aku takkan menjualnya kepadamu. 574 01:06:17,064 --> 01:06:18,445 Sudah kukatakan berulang kali! 575 01:06:18,525 --> 01:06:20,151 Aku sungguh muak berbicara. 576 01:06:21,361 --> 01:06:23,235 Jika aku berusaha sekeras ini untuk berbicara, 577 01:06:23,315 --> 01:06:26,240 tunjukkan sopan santunmu. 578 01:06:26,699 --> 01:06:28,580 Kenapa kau begitu berani? 579 01:06:28,660 --> 01:06:30,283 Ayahmu sudah meninggal. 580 01:06:30,364 --> 01:06:32,204 Apa kau menyangkal kenyataan? 581 01:06:33,330 --> 01:06:36,167 Aku tahu ayahku sudah meninggal. 582 01:06:37,919 --> 01:06:39,462 Kau membunuhnya. 583 01:06:40,171 --> 01:06:43,215 Kau membunuh ayahku, Berengsek! 584 01:06:48,345 --> 01:06:51,352 Mulutmu sungguh menyebalkan. 585 01:06:51,433 --> 01:06:53,688 Bungkam mulutnya. 586 01:06:53,768 --> 01:06:55,520 Dia perlu diberi pelajaran. 587 01:06:56,103 --> 01:06:59,816 Kita hanya perlu jarinya untuk mengecap kontraknya. 588 01:07:02,276 --> 01:07:03,736 Jangan lakukan itu, Berengsek! 589 01:07:04,070 --> 01:07:05,572 Sial! Lepaskan aku! 590 01:07:06,113 --> 01:07:07,532 Jangan pukul dia, Berengsek! 591 01:07:09,033 --> 01:07:10,660 - Bajingan. - Dae-gil... 592 01:07:11,953 --> 01:07:13,958 Tidak, berhenti! Dasar berengsek! 593 01:07:14,038 --> 01:07:16,252 - Bangun, Berengsek. - Kemarilah! 594 01:07:16,332 --> 01:07:18,876 - Bangunlah! - Dasar bodoh. 595 01:07:19,419 --> 01:07:22,672 - Ayo! - Berengsek! 596 01:07:26,050 --> 01:07:27,259 Bangunlah! 597 01:07:28,094 --> 01:07:31,055 Apa kau perlu dipukuli agar paham? 598 01:07:32,348 --> 01:07:34,016 Orang dewasa berbicara denganmu. 599 01:07:34,809 --> 01:07:36,478 Kau melihat ke mana? 600 01:07:38,855 --> 01:07:40,440 Astaga! 601 01:07:44,026 --> 01:07:45,365 Ada apa dengannya? 602 01:07:45,445 --> 01:07:47,909 Hei! Di atas sana berbahaya! 603 01:07:47,989 --> 01:07:49,201 Turunlah! 604 01:07:49,281 --> 01:07:51,283 Kau akan menyakiti dirimu! 605 01:07:52,410 --> 01:07:53,998 Bagaimana dia bisa sampai di atas sana? 606 01:07:54,078 --> 01:07:56,414 Kenapa anak milenial begitu berani? 607 01:07:58,958 --> 01:08:00,797 Hei! 608 01:08:00,877 --> 01:08:03,925 Kau bisa jatuh dan melukai dirimu! 609 01:08:04,005 --> 01:08:05,468 Ada apa dengannya? 610 01:08:05,548 --> 01:08:07,679 Bujuk dia turun! 611 01:08:07,759 --> 01:08:09,514 Hai! Turunlah! 612 01:08:09,594 --> 01:08:10,637 Astaga! 613 01:08:24,275 --> 01:08:26,736 Apa dia dari sirkus? 614 01:08:44,086 --> 01:08:45,212 Apa maumu? 615 01:09:07,569 --> 01:09:09,028 Sial! 616 01:09:11,322 --> 01:09:13,533 Kalian melihat itu? Bagaimana bisa... 617 01:09:16,661 --> 01:09:18,916 Apa kalian datang hanya untuk menonton? 618 01:09:18,996 --> 01:09:20,873 Lakukan sesuatu, Bodoh! 619 01:09:21,165 --> 01:09:22,083 Hei! 620 01:09:28,715 --> 01:09:30,299 Sial, mundur! 621 01:09:32,343 --> 01:09:34,637 Mundurlah. Berhenti! 622 01:09:35,346 --> 01:09:37,264 Mundur! 623 01:09:53,280 --> 01:09:57,118 Pergi... Kembalilah... 624 01:09:59,912 --> 01:10:02,331 Pergilah! 625 01:10:07,962 --> 01:10:10,297 Pergilah! 626 01:10:11,633 --> 01:10:12,967 Astaga... 627 01:10:20,558 --> 01:10:21,643 Berhenti! 628 01:10:21,934 --> 01:10:23,895 Cukup. 629 01:10:27,273 --> 01:10:28,566 Aku baik-baik saja sekarang. 630 01:10:29,567 --> 01:10:31,068 Jadi, tolong berhenti. 631 01:10:36,991 --> 01:10:38,200 Pergilah dari sini. 632 01:10:38,951 --> 01:10:42,038 Jangan pernah kembali, paham? 633 01:10:46,125 --> 01:10:47,627 Sadarlah! 634 01:10:48,210 --> 01:10:50,129 Bawa anak buahmu ke IGD! 635 01:10:51,506 --> 01:10:53,383 Sadarlah, Bodoh! 636 01:10:56,343 --> 01:10:59,722 Ya, aku akan sadar. 637 01:11:00,682 --> 01:11:01,724 Berengsek... 638 01:11:41,097 --> 01:11:44,141 Apakah sakit? Kau baik-baik saja? 639 01:11:46,227 --> 01:11:47,186 Kyung-hee. 640 01:11:48,980 --> 01:11:50,314 Makhluk apa dia? 641 01:11:51,941 --> 01:11:54,318 Apa yang kulihat tadi? 642 01:11:57,405 --> 01:11:59,240 Tenanglah. 643 01:12:02,118 --> 01:12:03,998 Aku tidak begitu tahu... 644 01:12:04,078 --> 01:12:06,376 Astaga. 645 01:12:06,456 --> 01:12:07,374 Apa? 646 01:12:09,000 --> 01:12:10,793 Mungkinkah dia alien? 647 01:12:11,878 --> 01:12:15,760 Itu akan sangat gila. 648 01:12:15,840 --> 01:12:19,138 Ini seperti adegan dari film. 649 01:12:19,218 --> 01:12:20,932 Bagaimana kau bisa mengenalnya? 650 01:12:21,012 --> 01:12:24,310 Ini luar biasa. 651 01:12:24,391 --> 01:12:26,396 Berapa lama dia akan tinggal bersama kita? 652 01:12:26,476 --> 01:12:28,440 Boleh aku bicara dengannya? 653 01:12:28,520 --> 01:12:29,811 Membuat kanal YouTube? 654 01:12:29,891 --> 01:12:30,980 Kita akan dapat banyak uang. 655 01:12:33,107 --> 01:12:34,779 Apa yang kau lakukan? 656 01:12:34,859 --> 01:12:36,947 Kau sungguh baik-baik saja? 657 01:12:37,027 --> 01:12:39,033 Mereka memukulimu cukup parah. 658 01:12:39,113 --> 01:12:40,448 Itu menyakitkan. 659 01:12:41,741 --> 01:12:43,329 Kau melihat berapa jari? 660 01:12:43,410 --> 01:12:45,790 Singkirkan itu dari wajahku. 661 01:12:45,870 --> 01:12:47,329 Jawab aku, Berengsek. 662 01:12:48,289 --> 01:12:54,298 Kak, bisakah kau memperkenalkanku secara resmi kepadanya? 663 01:12:54,379 --> 01:12:57,093 Kita harus berteman dengan gadis-gadis sepertinya. 664 01:12:57,173 --> 01:12:59,884 Dia sangat luar biasa. 665 01:14:43,320 --> 01:14:45,660 Lihatlah ada siapa di sini. 666 01:14:45,740 --> 01:14:47,300 Sersan Cho rupanya. 667 01:14:47,844 --> 01:14:49,163 Lama tak berjumpa. 668 01:14:49,243 --> 01:14:52,580 Ini cukup meyakinkan. 669 01:14:53,581 --> 01:14:54,881 Kukira kau mengkremasi mereka 670 01:14:54,961 --> 01:14:56,668 dan membuang abunya. 671 01:14:57,710 --> 01:15:00,758 Setidaknya kau punya sedikit hati nurani. 672 01:15:00,838 --> 01:15:04,136 Bukankah kau bilang kau beriman? 673 01:15:04,216 --> 01:15:06,055 Ya, aku terlahir religius. 674 01:15:06,135 --> 01:15:08,433 Hal-hal seperti itu tidak boleh dibuang sembarangan. 675 01:15:08,513 --> 01:15:10,015 Itu berbahaya bagi lingkungan. 676 01:15:10,095 --> 01:15:11,223 Kita harus mencintai alam. 677 01:15:13,893 --> 01:15:15,712 Kau masih tampak baik. 678 01:15:17,037 --> 01:15:18,651 Kulitmu bagus. 679 01:15:18,731 --> 01:15:23,361 Seperti yang kau tahu, intinya adalah genetik. 680 01:15:25,405 --> 01:15:26,864 Kau juga masih keren. 681 01:15:27,865 --> 01:15:29,867 Mata pemberontakmu pun masih sama. 682 01:15:30,660 --> 01:15:32,829 Hentikan omong kosong itu. 683 01:15:33,371 --> 01:15:37,959 Apa? Baiklah, kalau begitu. 684 01:15:39,001 --> 01:15:41,463 Mari kita bahas yang lain. 685 01:15:45,883 --> 01:15:48,139 Kenapa kau tiba-tiba kembali terlibat hal ini? 686 01:15:48,219 --> 01:15:51,350 Kukira kau tak akan pernah peduli. 687 01:15:51,431 --> 01:15:53,310 Kau sudah tahu jawabannya. 688 01:15:53,391 --> 01:15:55,036 Aku tahu Baek meneleponmu, 689 01:15:55,115 --> 01:15:56,603 tapi kenapa? 690 01:15:58,521 --> 01:16:01,524 Apa karena targetnya? 691 01:16:02,900 --> 01:16:06,443 Baek seharusnya tidak ikut campur. 692 01:16:06,523 --> 01:16:07,950 Apa yang dia rencanakan? 693 01:16:08,030 --> 01:16:09,532 Apa dia bersalah atas sesuatu? 694 01:16:11,993 --> 01:16:16,664 Apa dia mencurigaiku? 695 01:16:20,167 --> 01:16:23,883 Itu konyol. 696 01:16:23,963 --> 01:16:26,633 Kenapa penyihir itu berburu penyihir? 697 01:16:28,968 --> 01:16:33,810 Baek adalah orang terakhir yang dikunjungi Koo, 'kan? 698 01:16:33,890 --> 01:16:36,771 Lalu dia menghilang tanpa jejak. 699 01:16:36,851 --> 01:16:37,897 Bukan itu saja. 700 01:16:37,977 --> 01:16:40,393 Koo menyerbu Hofn, Glasgow, Bangkok, 701 01:16:40,474 --> 01:16:42,819 dan bahkan lab Shanghai 702 01:16:42,899 --> 01:16:45,237 sebelum datang ke Jeju. 703 01:16:45,317 --> 01:16:48,366 Spesimen penting dan To-woo diambil. 704 01:16:48,446 --> 01:16:50,076 Kali ini adalah Ark. 705 01:16:50,156 --> 01:16:52,867 Beraninya dia mencurigai kami? 706 01:16:58,289 --> 01:17:00,670 Kau sebaiknya tidak ikut campur. 707 01:17:00,750 --> 01:17:02,877 Tak ada untungnya bagimu jika terlibat dengannya. 708 01:17:03,586 --> 01:17:08,177 Aku tak memedulikan aksi para petinggi di balik layar. 709 01:17:08,257 --> 01:17:09,471 Akan kulakukan yang aku mau, 710 01:17:09,551 --> 01:17:11,055 jadi jangan halangi aku. 711 01:17:11,135 --> 01:17:13,099 Jika kau terus membuntuti kami, 712 01:17:13,179 --> 01:17:16,683 aku tak akan diam saja, Mayor. 713 01:17:18,184 --> 01:17:20,019 Dasar kurang ajar. 714 01:17:20,520 --> 01:17:22,814 Tak perlu mengancam. 715 01:17:23,523 --> 01:17:26,696 Mari jangan bertemu lagi. 716 01:17:26,776 --> 01:17:29,657 Mari berpisah untuk selamanya kali ini. 717 01:17:29,737 --> 01:17:31,948 Cho Hyun! Hei! 718 01:17:35,452 --> 01:17:37,280 Sudah sepuluh tahun kita tak bertemu. 719 01:17:38,191 --> 01:17:39,414 Kau akan pergi begitu saja? 720 01:17:43,918 --> 01:17:46,497 Atau apa? 721 01:17:47,140 --> 01:17:48,673 Haruskah kita bernostalgia? 722 01:17:49,632 --> 01:17:50,553 Tidak. 723 01:17:50,633 --> 01:17:52,614 Pergilah. Semoga selamat sampai tujuan. 724 01:17:52,694 --> 01:17:53,761 Suruh dia memindahkan mobilnya. 725 01:17:57,474 --> 01:17:59,350 Perangainya itu... 726 01:18:02,729 --> 01:18:04,313 Sial... 727 01:18:38,848 --> 01:18:40,141 Hampir sampai? 728 01:18:41,476 --> 01:18:42,727 Benar, 'kan? 729 01:18:44,604 --> 01:18:48,941 Ya, tinggal sedikit lagi. 730 01:18:51,944 --> 01:18:55,031 Pulau ini lebih besar daripada yang aku kira. 731 01:18:56,032 --> 01:18:58,242 Aku sangat bosan. 732 01:19:01,454 --> 01:19:03,793 Kau sebaiknya menonton ini juga. 733 01:19:03,873 --> 01:19:07,380 TV Korea lucu sekali. 734 01:19:07,460 --> 01:19:09,379 Enyahlah. 735 01:19:09,879 --> 01:19:12,339 Bagaimana bisa kau menontonnya seharian? 736 01:19:12,757 --> 01:19:16,473 Jangan asal bicara. 737 01:19:16,553 --> 01:19:18,537 Akan kurobek mulutmu lagi. 738 01:19:18,961 --> 01:19:21,057 Aku akan merobek mulutmu lagi. 739 01:19:33,653 --> 01:19:35,488 Aku bercanda. 740 01:19:35,780 --> 01:19:37,615 Kami tak bertengkar lagi. 741 01:19:41,160 --> 01:19:42,161 Bertarunglah. 742 01:19:51,087 --> 01:19:54,716 Bertarunglah. Mari kita lihat siapa yang menang. 743 01:19:56,718 --> 01:19:58,386 Jangan seperti itu. 744 01:19:58,845 --> 01:20:01,138 Kami bertengkar saat masih kecil. 745 01:20:03,766 --> 01:20:05,309 Namun, itu permainan anak-anak. 746 01:20:07,353 --> 01:20:08,396 Benar, 'kan? 747 01:20:10,189 --> 01:20:11,190 Bertarunglah sungguhan. 748 01:20:18,490 --> 01:20:20,450 Gadis yang sebelumnya itu. 749 01:20:24,454 --> 01:20:28,124 Kita jelas menghancurkan kepalanya 750 01:20:28,750 --> 01:20:31,297 dan menembak tengkoraknya dua kali, 751 01:20:31,378 --> 01:20:33,380 tapi bagaimana dia masih hidup? 752 01:20:34,255 --> 01:20:36,729 Dia seharusnya sudah mati 753 01:20:37,559 --> 01:20:39,594 pada saat itu, 'kan? 754 01:20:40,637 --> 01:20:41,679 Benar. 755 01:20:43,598 --> 01:20:45,562 Apa aku membuat kesalahan? 756 01:20:45,642 --> 01:20:47,021 Apa itu yang kau pikirkan? 757 01:20:47,101 --> 01:20:48,898 Tentu saja tidak. 758 01:20:48,978 --> 01:20:50,938 Mana mungkin kau membuat kesalahan? 759 01:20:52,106 --> 01:20:53,775 Maksudku adalah... 760 01:20:54,942 --> 01:20:56,318 aku tidak menyiratkan bahwa... 761 01:21:15,254 --> 01:21:16,798 Kau manis. 762 01:21:17,632 --> 01:21:21,636 Itulah yang membuatmu tetap hidup. 763 01:21:26,933 --> 01:21:28,184 Kau benar. 764 01:21:29,602 --> 01:21:32,063 Seharusnya kupenggal kepalanya. 765 01:21:39,821 --> 01:21:40,825 RS Hewan Sangmo 766 01:21:40,905 --> 01:21:41,864 Diamlah. 767 01:21:43,991 --> 01:21:45,827 Mari makan. 768 01:21:46,619 --> 01:21:50,623 Anjing Pintar, apa itu enak? 769 01:21:51,040 --> 01:21:56,007 Ayo. Kau menjatuhkan beberapa. 770 01:21:56,087 --> 01:21:57,714 Lihat siapa itu... 771 01:22:10,101 --> 01:22:11,978 Apa-apaan ini? 772 01:22:16,483 --> 01:22:17,525 Sial. 773 01:22:43,134 --> 01:22:44,301 Bawa dia kemari. 774 01:22:48,640 --> 01:22:52,268 Pak Tua, kau masih merawat hewan? 775 01:22:53,352 --> 01:22:55,271 Itu penganiayaan hewan. 776 01:22:56,022 --> 01:22:59,077 Sudah kubilang akan kupotong pergelangan tanganmu 777 01:22:59,157 --> 01:23:01,197 jika melakukan praktik ilegal lagi. 778 01:23:01,277 --> 01:23:03,405 Tidak. Percayalah padaku. 779 01:23:04,155 --> 01:23:09,038 Aku hanya memeriksa anjing, kucing, 780 01:23:09,118 --> 01:23:11,499 dan meresepkan obat-obatan... 781 01:23:11,579 --> 01:23:15,753 Kau tahu aku tak bisa melakukan operasi... 782 01:23:15,833 --> 01:23:16,751 Sungguh? 783 01:23:19,336 --> 01:23:21,923 Kalau begitu, itu tidak berguna? 784 01:23:28,638 --> 01:23:29,639 Yong-du! 785 01:23:30,557 --> 01:23:32,434 Maksudku, Tuan Cho! 786 01:23:33,476 --> 01:23:35,227 Ada apa denganmu? 787 01:23:36,228 --> 01:23:40,817 Aku tak melakukan operasi apa pun! 788 01:23:42,109 --> 01:23:43,820 Diam, Pak Tua. 789 01:23:44,987 --> 01:23:49,283 Kurasa ada hal yang ingin kau katakan kepadaku. 790 01:23:49,867 --> 01:23:51,578 Soal apa? 791 01:23:53,496 --> 01:23:56,217 Tentang gadis 792 01:23:56,610 --> 01:23:57,917 yang Kyung-hee jaga. 793 01:24:00,086 --> 01:24:06,217 Aku yakin kau punya cerita soal dia, 'kan? 794 01:24:28,823 --> 01:24:30,620 Dia gadis yang dicari itu, 'kan? 795 01:24:30,700 --> 01:24:32,705 Ya, Bos. Aku yakin begitu. 796 01:24:32,785 --> 01:24:35,124 Siapa kliennya? Kau sudah menghubungi mereka? 797 01:24:35,204 --> 01:24:37,289 Ya, Bos, aku menerima pesan mereka. 798 01:24:42,462 --> 01:24:45,301 Ini makin menarik. 799 01:24:45,382 --> 01:24:46,841 Aku sangat bersemangat. 800 01:25:02,440 --> 01:25:05,655 Lihatlah, ini namanya 'YouTube', paham? 801 01:25:05,735 --> 01:25:09,451 Mereka mengunggah video mereka sedang makan. 802 01:25:09,531 --> 01:25:10,743 Mereka banyak sekali. 803 01:25:10,823 --> 01:25:12,649 Namun, saat orang-orang menonton mereka, 804 01:25:12,729 --> 01:25:13,705 saat banyak orang menonton, 805 01:25:13,785 --> 01:25:18,540 akan ada iklan pada videonya, dan itu berarti uang. 806 01:25:19,165 --> 01:25:20,795 Banyak pelanggan berarti 807 01:25:20,875 --> 01:25:24,629 ribuan dolar sebulan... 808 01:25:27,632 --> 01:25:31,222 Apa kau mendengarkan? Benar, 'kan? 809 01:25:31,302 --> 01:25:32,610 Intinya, 810 01:25:33,140 --> 01:25:35,685 mereka mendapat uang sebanyak itu hanya dengan makan, 811 01:25:35,765 --> 01:25:38,980 tapi jika kau membalik mobil seperti sebelumnya, 812 01:25:39,060 --> 01:25:42,024 kita akan sukses! 813 01:25:42,104 --> 01:25:43,565 Apa ini? 814 01:25:45,149 --> 01:25:48,365 Apa? Ini? Mi pedas? 815 01:25:48,445 --> 01:25:49,487 Apa itu enak? 816 01:25:50,572 --> 01:25:53,408 Tentu, itu enak. 817 01:25:54,409 --> 01:25:55,660 Kita bisa memakannya? 818 01:25:57,286 --> 01:25:59,539 Tentu, mari kita beli. 819 01:26:00,331 --> 01:26:03,505 Kau menyimak apa yang aku katakan, ya? 820 01:26:03,585 --> 01:26:04,881 Apa ini? 821 01:26:04,961 --> 01:26:07,258 Corn dog? 822 01:26:07,338 --> 01:26:08,385 Itu piza. 823 01:26:08,465 --> 01:26:09,382 Apa itu enak? 824 01:26:10,508 --> 01:26:12,051 Ya... 825 01:26:13,135 --> 01:26:15,808 Apa kau mendengarkan ucapanku? 826 01:26:15,888 --> 01:26:17,351 Apa kita makan ini juga? 827 01:26:17,432 --> 01:26:18,950 Aku akan membelikanmu corn dog sebentar lagi 828 01:26:19,154 --> 01:26:20,938 dan memesan piza nanti! 829 01:26:21,018 --> 01:26:22,940 Apa kau mendengarkanku? 830 01:26:23,020 --> 01:26:24,066 Apa ini? 831 01:26:24,146 --> 01:26:27,404 Apa hanya makanan yang bisa kau pikirkan? 832 01:26:27,484 --> 01:26:29,155 Sadarlah! 833 01:26:29,235 --> 01:26:30,573 Lupakan. Sudah cukup. 834 01:26:30,653 --> 01:26:33,906 Lupakan. Jangan lakukan itu. 835 01:27:04,353 --> 01:27:06,401 Silakan cicipi bubur abalon ini. 836 01:27:06,481 --> 01:27:08,358 Kami sedang obral. 837 01:27:15,615 --> 01:27:17,199 Cicipi sampel ini. 838 01:27:18,618 --> 01:27:20,202 Itu panas. Makanlah perlahan. 839 01:27:35,217 --> 01:27:36,553 Kau pasti lapar. 840 01:27:50,149 --> 01:27:51,810 Semua orang menyukai Spam. 841 01:27:51,890 --> 01:27:53,778 Cobalah sepotong. 842 01:27:58,282 --> 01:27:59,871 Itu panas sekali. 843 01:27:59,951 --> 01:28:00,910 Permisi... 844 01:28:11,379 --> 01:28:12,296 Ada lagi? 845 01:28:21,723 --> 01:28:22,724 Hei! 846 01:28:26,728 --> 01:28:28,813 Hei! Sial! 847 01:28:30,064 --> 01:28:31,190 Ayo! 848 01:28:38,740 --> 01:28:39,907 Hei, Dr. Byun. 849 01:28:48,625 --> 01:28:50,418 Maaf, ini akan segera siap. 850 01:28:53,630 --> 01:28:55,593 Kau sungguh memalukan. Berhentilah makan. 851 01:28:55,673 --> 01:28:57,592 Apa ada alien di perutmu? 852 01:28:58,885 --> 01:29:00,848 Mereka bilang aku boleh memakannya. 853 01:29:00,928 --> 01:29:02,055 Tetap saja, itu ada batasannya. 854 01:29:02,134 --> 01:29:04,015 Apa kau akan mengambil alih Bumi dengan makan? 855 01:29:04,974 --> 01:29:06,934 Ke mana Kyung-hee pergi? 856 01:29:07,769 --> 01:29:08,895 Astaga... 857 01:29:09,812 --> 01:29:12,148 Hei, berhenti! 858 01:29:20,448 --> 01:29:23,826 Aku ada di klinik Dr. Byun. 859 01:29:24,744 --> 01:29:26,708 Entah bagaimana, dia terluka. 860 01:29:26,788 --> 01:29:28,456 Maaf, aku sedang terburu-buru. 861 01:29:29,081 --> 01:29:33,044 Buat sendiri makan malamnya. Aku akan segera pulang. 862 01:29:47,809 --> 01:29:49,185 Kau mau air putih? 863 01:30:05,284 --> 01:30:09,288 Lagi pula, aku tak membutuhkannya. 864 01:30:10,457 --> 01:30:13,742 Namun, mereka bilang itu akan dipasang kembali, 865 01:30:13,822 --> 01:30:15,002 jadi itu yang penting. 866 01:30:18,631 --> 01:30:22,594 Kyung-hee, gadis itu... 867 01:30:25,555 --> 01:30:26,693 Biarkan dia pergi. 868 01:30:27,647 --> 01:30:29,392 Kurasa kau harus menjauhinya. 869 01:30:30,768 --> 01:30:32,685 Sebelum Yong-du berbuat jahat lagi, 870 01:30:33,268 --> 01:30:35,109 biarkan dia pergi, 871 01:30:35,189 --> 01:30:36,765 dan biarkan Yong-du mengambil tanah dan rumahmu. 872 01:30:37,198 --> 01:30:38,234 Paham? 873 01:30:42,113 --> 01:30:45,992 Pergilah. Dae-gil pasti sudah menunggu. 874 01:31:18,566 --> 01:31:20,485 - Apa-apaan ini... - Hai. 875 01:31:23,237 --> 01:31:24,742 Siapa kalian? 876 01:31:24,822 --> 01:31:26,658 Tak perlu terkejut. 877 01:31:27,909 --> 01:31:29,243 Kita perlu bicara. 878 01:31:30,662 --> 01:31:33,998 Apa kau menyimak ucapanku tadi? 879 01:31:34,624 --> 01:31:35,974 Dia terbang, 880 01:31:36,054 --> 01:31:37,419 melempar mobil, dan sebagainya. 881 01:31:38,294 --> 01:31:41,381 Itu hanya satu gadis. 882 01:31:42,173 --> 01:31:44,741 Apa? Entahlah. 883 01:31:44,821 --> 01:31:47,429 Tujuh belas? Atau mungkin 18 tahun? 884 01:31:48,345 --> 01:31:50,685 Untuk apa kau perlu tahu usianya? 885 01:31:50,765 --> 01:31:52,642 Kau bukan ingin berkencan! 886 01:31:54,727 --> 01:31:58,940 Hanya satu gadis. Itu saja! 887 01:32:03,152 --> 01:32:06,614 Lupakan saja. Aku butuh beberapa senapan... 888 01:32:13,746 --> 01:32:14,747 Halo? 889 01:32:17,459 --> 01:32:18,418 Kau masih di sana? 890 01:32:34,976 --> 01:32:36,728 Itu ponsel baru... 891 01:32:39,397 --> 01:32:40,482 Tutup pintunya. 892 01:33:07,425 --> 01:33:11,223 Siapa kalian? 893 01:33:11,303 --> 01:33:14,641 Apa maksudmu? Kau yang menghubungi kami. 894 01:33:15,808 --> 01:33:16,913 Tunggu. 895 01:33:18,358 --> 01:33:21,606 Kau orang yang ingin menemukan gadis itu? 896 01:33:23,400 --> 01:33:24,817 Tempat ini kumuh, tapi duduklah. 897 01:33:41,626 --> 01:33:43,920 Astaga... 898 01:33:54,472 --> 01:33:57,058 Bisa kita mengobrol? 899 01:33:58,435 --> 01:34:01,604 Di mana gadis itu sekarang? 900 01:34:05,567 --> 01:34:06,908 Jika aku memberitahumu, 901 01:34:07,728 --> 01:34:09,824 kau akan membunuhku juga, 'kan? 902 01:34:09,904 --> 01:34:10,822 Tidak. 903 01:34:11,280 --> 01:34:12,865 - Tidak? - Tidak. 904 01:34:14,617 --> 01:34:16,285 Aku akan membunuhmu meskipun kau tak memberi tahu. 905 01:34:19,581 --> 01:34:22,106 Namun, jika kau memberitahuku, 906 01:34:22,446 --> 01:34:24,794 aku tak akan menyiksamu sebelum membunuhmu. 907 01:34:25,920 --> 01:34:31,178 Biasanya, aku mengambil organ seperti pria itu 908 01:34:31,258 --> 01:34:35,057 dan menunjukkannya kepada masing-masing kalian 909 01:34:35,137 --> 01:34:37,139 sebelum membunuh kalian. 910 01:34:37,807 --> 01:34:39,559 Kau tak pernah melihat jantungmu? 911 01:34:41,143 --> 01:34:42,186 Benar, 'kan? 912 01:34:42,854 --> 01:34:44,939 Tidak pernah. 913 01:34:47,066 --> 01:34:49,433 Aku bukan ahli bedah jantung. 914 01:34:49,513 --> 01:34:52,700 Aku tak perlu melihat itu. 915 01:34:52,780 --> 01:34:56,451 Mentalku lemah. 916 01:35:00,913 --> 01:35:06,464 Namun, kurasa aku cukup berguna. 917 01:35:06,544 --> 01:35:08,337 Kurasa aku mungkin bisa menjadi aset bagimu. 918 01:35:10,089 --> 01:35:12,344 Akan sangat disayangkan jika membunuhku begitu saja. 919 01:35:12,425 --> 01:35:14,469 Aku bisa berguna. 920 01:35:15,344 --> 01:35:18,309 Jika kita berbicara, 921 01:35:18,390 --> 01:35:23,853 aku yakin kita bisa mencapai kesepakatan, ya? 922 01:35:26,313 --> 01:35:27,565 Maka bicaralah. 923 01:35:29,150 --> 01:35:30,502 Jika aku menyukaimu, 924 01:35:31,079 --> 01:35:32,445 aku akan memberimu hadiah. 925 01:35:37,492 --> 01:35:39,789 Ini, lihatlah. 926 01:35:39,869 --> 01:35:41,454 Kau pernah melihat ini? 927 01:35:42,121 --> 01:35:43,009 Koo Ja-yoon adalah seorang peserta 928 01:35:43,089 --> 01:35:44,752 di sebuah kontes menyanyi 929 01:35:44,832 --> 01:35:47,672 dan menjadi populer karena triknya. 930 01:35:47,752 --> 01:35:49,924 Kurasa kau tak cocok untuk YouTube. 931 01:35:50,004 --> 01:35:52,635 Mari ikut acara kompetisi sepertinya. 932 01:35:52,715 --> 01:35:55,763 Jika ikut, 933 01:35:55,843 --> 01:35:57,429 kau akan langsung menjadi bintang seperti Koo. 934 01:35:58,471 --> 01:36:00,977 Kau harus membayar makananmu. 935 01:36:01,057 --> 01:36:03,104 Kau banyak makan, 'kan? 936 01:36:03,184 --> 01:36:05,231 Namun, aku belum pernah bernyanyi. 937 01:36:05,311 --> 01:36:08,234 Itu tidak penting. 938 01:36:08,314 --> 01:36:11,613 Kita bisa berlatih di karaoke selama beberapa hari. 939 01:36:11,693 --> 01:36:14,407 Kau tahu trik apa saja selain mematahkan tulang, 940 01:36:14,487 --> 01:36:18,828 membalik mobil, dan hal-hal gila lainnya? 941 01:36:18,908 --> 01:36:21,744 Sesuatu yang ringan seperti miliknya. 942 01:36:22,912 --> 01:36:24,789 Bisakah kau melakukan sesuatu? 943 01:36:25,790 --> 01:36:27,336 Aku akan memesankanmu piza. 944 01:36:27,417 --> 01:36:28,963 Berbeda dari yang kau makan tadi. 945 01:36:29,043 --> 01:36:30,712 - Ukuran besar. - Besar? 946 01:36:31,796 --> 01:36:33,381 Boleh aku minta lauk ayam juga? 947 01:36:34,298 --> 01:36:36,342 - Spageti juga. - Spageti? 948 01:36:51,941 --> 01:36:53,526 Itu bakatmu? 949 01:36:58,114 --> 01:37:01,788 Jangan menyeringai seperti itu... 950 01:37:01,868 --> 01:37:03,285 Jika tersenyum seperti itu... 951 01:37:05,079 --> 01:37:08,791 Apa-apaan ini? Kau manis juga... 952 01:37:12,420 --> 01:37:16,260 Tunggu, berhenti. Jangan tersenyum lagi. 953 01:37:16,340 --> 01:37:17,550 Hentikan itu. 954 01:37:18,760 --> 01:37:24,974 Jangan lakukan itu. Punya yang lain? 955 01:37:47,455 --> 01:37:50,332 Apa kau mempermainkanku? 956 01:37:51,876 --> 01:37:55,633 Bisakah kau memamerkannya dengan benar? 957 01:37:55,713 --> 01:37:58,135 Ayolah. Biar kulihat kemampuanmu. 958 01:37:58,215 --> 01:38:00,635 Tunjukkan kepadaku. 959 01:38:08,935 --> 01:38:09,894 Sungguh? 960 01:38:10,937 --> 01:38:14,106 Astaga! Itu luar biasa! 961 01:38:14,816 --> 01:38:18,361 Ini menakjubkan! 962 01:38:18,945 --> 01:38:22,239 Bagaimana kau melakukannya? 963 01:38:22,824 --> 01:38:27,248 Tunggu, jangan yang itu. Jangan tarik antenanya. 964 01:38:27,328 --> 01:38:28,625 Aku perlu TV-ku. 965 01:38:28,705 --> 01:38:30,540 Hei, turunkan itu. 966 01:38:33,960 --> 01:38:37,839 Itu gila. Sungguh menakjubkan. 967 01:38:39,090 --> 01:38:40,049 Lihatlah. 968 01:38:41,175 --> 01:38:43,177 Apa kau menarik komet itu turun juga? 969 01:38:44,011 --> 01:38:46,308 Apa kau gila? 970 01:38:46,389 --> 01:38:48,600 Tidak? 971 01:38:50,893 --> 01:38:54,651 Di mana kau belajar berbicara seperti itu? 972 01:38:54,731 --> 01:38:56,273 Kau mahir melakukannya. 973 01:39:29,807 --> 01:39:30,853 Jadi, jika ini dia... 974 01:39:30,933 --> 01:39:32,810 Apa yang kau tonton sejak tadi? 975 01:39:49,577 --> 01:39:51,829 Dia monster yang bisa berubah kapan saja. 976 01:39:53,039 --> 01:39:56,253 Jika tak mau adikmu terbunuh, 977 01:39:56,333 --> 01:39:58,252 simak baik-baik ucapanku. 978 01:40:11,641 --> 01:40:13,187 Setel penghitung waktumu. 979 01:40:13,267 --> 01:40:15,562 Kembang api akan memberi kita sekitar 30 menit. 980 01:40:16,521 --> 01:40:18,109 Jika tidak selesai tepat waktu, 981 01:40:18,189 --> 01:40:20,027 polisi dan warga sipil akan terlibat. 982 01:40:20,107 --> 01:40:21,821 Itu akan menjadi sangat berantakan. 983 01:40:21,901 --> 01:40:22,819 Ayo bergerak! 984 01:40:23,986 --> 01:40:24,866 Namun, Ketua! 985 01:40:24,946 --> 01:40:27,201 Tidakkah kau merasa aneh gadis itu membawa adiknya keluar 986 01:40:27,281 --> 01:40:28,408 pada tengah malam? 987 01:40:29,325 --> 01:40:31,038 Bagaimana jika dia tahu mereka melarikan diri? 988 01:40:31,118 --> 01:40:32,299 Semoga tidak. 989 01:40:32,380 --> 01:40:33,538 Setidaknya untuk beberapa menit. 990 01:40:36,708 --> 01:40:37,834 Kenapa kau tidak pergi? 991 01:40:38,543 --> 01:40:39,672 Aku bala bantuanmu! 992 01:40:39,752 --> 01:40:40,878 Apa-apaan ini? 993 01:40:41,337 --> 01:40:42,842 Membantu siapa? 994 01:40:42,922 --> 01:40:44,006 Pergilah saja. 995 01:40:44,841 --> 01:40:45,758 Ketua! 996 01:40:46,718 --> 01:40:47,635 Ketua! 997 01:40:48,010 --> 01:40:49,178 Ketua! Tunggu! 998 01:41:18,207 --> 01:41:19,959 Langit Penuh Bintang Di Festival Kembang Api Jeju 999 01:41:36,809 --> 01:41:38,064 Kurasa mereka mencurigai kita, Ketua. 1000 01:41:38,144 --> 01:41:41,192 Astaga, jangan bernapas di telingaku! 1001 01:41:41,272 --> 01:41:43,107 Sudah kubilang jangan pernah lakukan itu, Bodoh. 1002 01:41:43,941 --> 01:41:45,568 Mengumpat lagi. 1003 01:41:46,444 --> 01:41:47,529 Dasar ahli mengumpat. 1004 01:41:48,530 --> 01:41:52,492 Aku bisa saja membunuhmu. 1005 01:41:53,826 --> 01:41:55,373 Ada festival kembang api! 1006 01:41:55,453 --> 01:41:56,958 Itu digelar malam ini. 1007 01:41:57,038 --> 01:41:59,461 Pukul berapa ini? Sudah hampir waktunya. 1008 01:41:59,541 --> 01:42:01,501 Ayo keluar dan cari tempat duduk. 1009 01:42:05,505 --> 01:42:06,426 Kembang api? 1010 01:42:06,506 --> 01:42:08,177 Itu sungguh indah. 1011 01:42:08,257 --> 01:42:09,846 Kau tak memilikinya di planetmu? 1012 01:42:09,926 --> 01:42:11,556 Ayo pergi melihatnya. 1013 01:42:11,636 --> 01:42:13,349 Itu sungguh luar biasa. 1014 01:42:13,430 --> 01:42:15,306 - Kau ikut? - Dae-gil! 1015 01:42:16,933 --> 01:42:17,892 Apa? 1016 01:42:18,350 --> 01:42:19,436 Lepaskan... 1017 01:42:22,229 --> 01:42:23,109 tangannya. 1018 01:42:23,189 --> 01:42:24,902 Sebentar lagi, bersiaplah. 1019 01:42:24,982 --> 01:42:27,610 Amankan jarak dan tembak begitu melihat mereka. 1020 01:42:28,403 --> 01:42:29,320 Ya, Kapten! 1021 01:42:34,283 --> 01:42:36,369 Ada apa? 1022 01:42:37,119 --> 01:42:38,625 Larilah. 1023 01:42:38,705 --> 01:42:40,081 Apa maksudmu? 1024 01:42:41,290 --> 01:42:42,249 Maaf. 1025 01:42:44,544 --> 01:42:45,920 Kau harus bergegas! 1026 01:42:50,174 --> 01:42:51,718 Sial... 1027 01:42:56,848 --> 01:42:58,433 Siapa mereka? 1028 01:43:25,460 --> 01:43:26,881 Ketua, di belakang. 1029 01:43:26,961 --> 01:43:29,130 Mereka To-woo dari lab Shanghai, 'kan? 1030 01:43:38,139 --> 01:43:39,436 Apa kau serius? 1031 01:43:39,516 --> 01:43:41,604 Sudah kubilang jangan kembali! 1032 01:43:41,684 --> 01:43:46,776 Kyung-hee kita tersayang muncul dengan senapannya lagi. 1033 01:43:46,856 --> 01:43:48,400 Namun, kami juga membawanya hari ini. 1034 01:43:48,691 --> 01:43:49,946 Bagaimana status di dalam? 1035 01:43:50,026 --> 01:43:51,489 Dia menuju ke atap. 1036 01:43:51,569 --> 01:43:52,990 Namun, ada anak laki-laki bersamanya. 1037 01:43:53,070 --> 01:43:54,364 Sial... 1038 01:43:55,573 --> 01:43:56,574 Amankan. 1039 01:43:57,950 --> 01:43:58,951 Cepatlah! 1040 01:43:59,494 --> 01:44:01,624 Lihat itu? Di sana. 1041 01:44:01,704 --> 01:44:03,250 Kau bisa sampai ke jalan besar di sana. 1042 01:44:03,330 --> 01:44:05,503 Kau bisa berlari lurus ke sana, 'kan? 1043 01:44:05,583 --> 01:44:06,629 Pergilah! 1044 01:44:06,709 --> 01:44:08,670 Aku harus kembali ke kakakku. 1045 01:44:10,713 --> 01:44:14,929 Hei, apa kau akan kembali? 1046 01:44:15,009 --> 01:44:17,223 Kembalilah saat keadaan membaik. 1047 01:44:17,303 --> 01:44:19,517 Kita harus pergi berkaraoke dan akan kupesankan kau piza. 1048 01:44:19,597 --> 01:44:21,433 Mari bertemu kembali. 1049 01:44:27,313 --> 01:44:28,481 Di mana gadis itu? 1050 01:44:29,941 --> 01:44:31,738 Siapa? Gadis apa? 1051 01:44:31,818 --> 01:44:33,815 Lihatlah dia berbohong. 1052 01:44:33,895 --> 01:44:37,198 - Apa? - Lupakan, matilah saja kau. 1053 01:44:40,493 --> 01:44:41,703 Kyung-hee! 1054 01:44:42,620 --> 01:44:43,538 Kena kau. 1055 01:45:05,017 --> 01:45:10,189 Kyung-hee! Kakak! 1056 01:45:10,607 --> 01:45:12,319 Kyung-hee! 1057 01:45:12,400 --> 01:45:14,280 Kyung-hee! Tidak! 1058 01:45:14,361 --> 01:45:16,112 Kumohon! Tidak! 1059 01:45:19,949 --> 01:45:20,867 Lihat sesuatu? 1060 01:45:21,200 --> 01:45:22,664 Tidak, Ketua, nihil. 1061 01:45:22,744 --> 01:45:24,328 Mungkin kita mengenainya dengan dua serangan pertama tadi? 1062 01:45:25,913 --> 01:45:27,919 - Lihat sesuatu di sana? - Tidak ada. 1063 01:45:27,999 --> 01:45:29,336 - Namun... - Ada apa? 1064 01:45:29,417 --> 01:45:30,710 Aku melihat yang lain. 1065 01:47:07,139 --> 01:47:08,603 Kyung-hee, tidak... 1066 01:47:08,683 --> 01:47:12,482 Aku sangat muak dengan keluargamu. 1067 01:47:12,562 --> 01:47:13,941 Ayah dan putra sama saja. 1068 01:47:14,021 --> 01:47:17,278 Apa kau begitu putus asa untuk mempermainkanku? 1069 01:47:17,359 --> 01:47:20,737 Yong-du, berengsek kau! 1070 01:47:21,446 --> 01:47:25,453 Akan kubunuh kau dengan kedua tanganku, Berengsek. 1071 01:47:25,533 --> 01:47:29,245 Kenapa? Apa perbuatanku salah? 1072 01:47:30,622 --> 01:47:32,540 Aku membunuh ayahmu? 1073 01:47:33,249 --> 01:47:35,752 Kau tahu kenapa dia meninggal? 1074 01:47:36,753 --> 01:47:39,464 Dia meninggal saat mencoba membunuhku. 1075 01:47:41,549 --> 01:47:44,386 Kuberi dia 15 tahun kesetiaanku! 1076 01:47:46,596 --> 01:47:48,693 Tahukah kau aku mendapatkan tanah ini 1077 01:47:48,773 --> 01:47:50,144 dengan tangan kosong? 1078 01:47:50,224 --> 01:47:51,350 Tidak tahu? 1079 01:47:54,020 --> 01:47:58,775 Entah apa yang kukatakan kepada seorang anak. 1080 01:47:59,442 --> 01:48:01,193 Matilah kau bersama kakakmu. 1081 01:48:03,655 --> 01:48:05,368 Hei, Begundal. 1082 01:48:05,448 --> 01:48:07,620 Enyahlah selagi kuminta baik-baik. 1083 01:48:07,700 --> 01:48:09,619 Ini bukan pertarungan kalian. 1084 01:48:10,453 --> 01:48:12,542 Sungguh? 1085 01:48:12,622 --> 01:48:13,790 Seperti itu saja? 1086 01:48:14,416 --> 01:48:16,793 Kau tak boleh asal memerintah orang lain. 1087 01:48:17,460 --> 01:48:19,211 Kenapa kau merusak kesenangan orang lain? 1088 01:48:54,956 --> 01:48:57,003 Sial, Ketua! Kau lihat itu? 1089 01:48:57,083 --> 01:48:58,337 Itu kekuatan yang luar biasa! 1090 01:48:58,418 --> 01:48:59,502 Tembak saja! 1091 01:50:21,292 --> 01:50:22,919 Sial... 1092 01:50:25,337 --> 01:50:26,756 Berengsek kau... 1093 01:50:39,811 --> 01:50:40,853 Sial... 1094 01:50:46,317 --> 01:50:47,318 Hei. 1095 01:50:48,611 --> 01:50:50,908 Pergi dari sini! 1096 01:50:50,988 --> 01:50:53,366 Jangan coba-coba pergi... 1097 01:50:54,116 --> 01:50:56,411 Berhenti macam-macam dan matilah saja kau! 1098 01:51:01,374 --> 01:51:04,043 Sial, Ketua, jangan lagi! 1099 01:51:06,754 --> 01:51:08,385 Ini baru. 1100 01:51:08,465 --> 01:51:10,261 Sial. 1101 01:51:10,341 --> 01:51:12,889 Persetan denganmu dan omong kosong bala bantuanmu. 1102 01:51:12,969 --> 01:51:14,053 Enyahlah! 1103 01:51:14,846 --> 01:51:16,931 Ketua, kubeli ini beberapa hari lalu. 1104 01:51:24,188 --> 01:51:25,398 Hei... 1105 01:53:34,527 --> 01:53:37,697 Jadi, kau orangnya. 1106 01:53:40,742 --> 01:53:41,921 Aneh. 1107 01:53:43,369 --> 01:53:46,456 Kami jelas meledakkan kepalamu di Ark saat itu. 1108 01:53:47,874 --> 01:53:49,501 Bagaimana kau bisa selamat? 1109 01:53:56,173 --> 01:54:00,637 Aku akan memenggalmu saja kali ini. 1110 01:54:29,541 --> 01:54:31,418 Ketua! Bagaimana keadaan mereka? 1111 01:54:37,131 --> 01:54:38,257 Ketua, apa yang kau lakukan? 1112 01:54:38,925 --> 01:54:39,967 Ketua! Dia warga sipil! 1113 01:54:41,010 --> 01:54:41,928 Berengsek! 1114 01:55:55,460 --> 01:55:56,423 Kau beruntung. 1115 01:55:56,503 --> 01:55:57,840 Dia tersentak. 1116 01:55:57,920 --> 01:55:59,506 Aku melihatnya. 1117 01:56:00,840 --> 01:56:02,216 Apa kau mengompol? 1118 01:56:09,682 --> 01:56:12,435 Sial! Dasar monster sialan... 1119 01:56:16,939 --> 01:56:18,608 Dia terlihat seperti Union. Dia lumayan juga. 1120 01:56:19,066 --> 01:56:21,155 Apa dia berbeda dari agen lokal? 1121 01:56:21,235 --> 01:56:24,280 Tetap saja, dia ras yang lebih rendah. 1122 01:56:58,773 --> 01:57:00,403 Selalu membawa cadangan. 1123 01:57:00,483 --> 01:57:01,984 Berengsek! 1124 01:57:26,133 --> 01:57:27,134 Sial kau. 1125 01:57:30,012 --> 01:57:31,601 Itu memang menyakitkan, 1126 01:57:31,681 --> 01:57:34,767 tapi apa kau pikir ini akan mempan? 1127 01:58:21,689 --> 01:58:22,940 Apa ini? 1128 01:58:25,276 --> 01:58:28,696 Dia menghantui kita, 'kan? 1129 01:58:50,217 --> 01:58:51,553 Astaga... 1130 01:58:54,305 --> 01:58:55,848 Kau sungguh hidup? 1131 01:58:56,558 --> 01:58:59,310 Aku masih tak mengerti. 1132 01:59:00,019 --> 01:59:03,565 1045, dia tak terlihat sekuat itu. 1133 01:59:05,066 --> 01:59:06,693 Apa istimewanya 1134 01:59:07,569 --> 01:59:09,028 yang satu ini? 1135 01:59:43,480 --> 01:59:47,900 Itu menyakitkan! 1136 02:01:35,216 --> 02:01:36,551 Dasar monster! 1137 02:03:41,843 --> 02:03:44,178 Kau rupanya! Kau datang! 1138 02:03:58,651 --> 02:04:02,739 Lama tak berjumpa. Apa kabar? 1139 02:04:15,418 --> 02:04:19,381 Kalian berdua saling kenal? 1140 02:04:21,424 --> 02:04:23,009 Sangat kenal. 1141 02:04:24,218 --> 02:04:25,387 Bagaimana bisa? 1142 02:04:27,096 --> 02:04:31,476 Dia diisolasi sejak lahir di Ark Main. 1143 02:04:33,686 --> 02:04:34,937 Dia adikku. 1144 02:04:36,105 --> 02:04:38,119 Aku menyuruhmu memancingnya keluar, 1145 02:04:38,718 --> 02:04:40,237 bukan membunuhnya. 1146 02:04:40,317 --> 02:04:41,235 Ja-yoon, aku... 1147 02:04:59,962 --> 02:05:02,507 Orang-orang ini? 1148 02:05:04,258 --> 02:05:06,177 Kukirim mereka untuk menemukanmu. 1149 02:05:06,761 --> 02:05:08,345 Mereka dari Shanghai. 1150 02:05:13,393 --> 02:05:15,690 Aku terluka saat itu 1151 02:05:15,770 --> 02:05:17,039 dan tak mampu melawanmu 1152 02:05:17,119 --> 02:05:18,898 andai kau berubah. 1153 02:05:19,941 --> 02:05:21,526 Jadi, kuminta bantuan mereka. 1154 02:05:23,445 --> 02:05:28,536 Pada awalnya, aku tak yakin itu kau. 1155 02:05:28,616 --> 02:05:31,243 Kau membiarkan mereka hampir membunuhmu. 1156 02:05:34,789 --> 02:05:37,041 Mustahil adikku akan membiarkan mereka. 1157 02:05:38,334 --> 02:05:41,253 Jadi, aku pergi karena mengira kau bukan adikku. 1158 02:05:45,467 --> 02:05:49,762 Namun, aku merasakanmu di sini. 1159 02:05:52,765 --> 02:05:56,310 Semuanya terlalu tiba-tiba dan canggung, 'kan? 1160 02:05:57,520 --> 02:05:59,701 Kita bersama 1161 02:05:59,781 --> 02:06:01,068 di perut ibu kita, 1162 02:06:01,148 --> 02:06:03,150 tapi terpisah sejak lahir. 1163 02:06:05,194 --> 02:06:08,114 Kau mengeluarkanku dari Ark? 1164 02:06:09,574 --> 02:06:10,575 Ya. 1165 02:06:11,033 --> 02:06:12,076 Kenapa? 1166 02:06:12,577 --> 02:06:13,911 Aku butuh kau. 1167 02:06:16,873 --> 02:06:18,541 Kau juga membutuhkanku. 1168 02:06:19,792 --> 02:06:21,503 Lantas kenapa? 1169 02:06:24,797 --> 02:06:26,716 Untuk bertemu Ibu... 1170 02:06:29,260 --> 02:06:34,849 Seseorang bilang kau terhubung dengan alam bawah sadar Ibu. 1171 02:06:35,767 --> 02:06:37,644 Kudengar Ibu mencarimu. 1172 02:06:38,936 --> 02:06:40,438 Dia tak pernah mencariku. 1173 02:06:51,908 --> 02:06:53,368 Ikutlah denganku. 1174 02:07:06,005 --> 02:07:09,341 Jangan terlalu dingin pada kakakmu. 1175 02:07:27,610 --> 02:07:31,280 Apa kau terluka? 1176 02:07:32,407 --> 02:07:34,867 Apa kau bahkan tahu seperti apa rasanya terluka? 1177 02:07:35,452 --> 02:07:36,911 Aku ingin menghidupkan mereka kembali. 1178 02:07:39,456 --> 02:07:40,582 Itu mungkin. 1179 02:07:41,583 --> 02:07:44,377 Namun, tidak keduanya. 1180 02:07:45,920 --> 02:07:47,171 Pilihlah. 1181 02:07:48,381 --> 02:07:49,821 Siapa pun yang kau pilih, 1182 02:07:50,091 --> 02:07:52,760 mereka tak bisa kembali menjadi manusia normal. 1183 02:07:53,553 --> 02:07:54,846 Kau tak keberatan dengan itu? 1184 02:08:21,539 --> 02:08:24,792 Mungkin lebih baik mati sebagai manusia. 1185 02:09:05,500 --> 02:09:07,334 Ayo pergi bertemu Ibu. 1186 02:10:16,696 --> 02:10:19,949 Kedua gadis itu akhirnya bertemu. 1187 02:10:22,577 --> 02:10:25,079 Mereka akan segera datang mencari ibu mereka. 1188 02:10:31,085 --> 02:10:35,339 Bagaimana? Apa terlihat mirip? 1189 02:10:40,302 --> 02:10:45,182 Haruskah kita bersiap-siap juga? 1190 02:11:09,874 --> 02:11:13,002 The Witch: Part 2 The Other One 1191 02:14:28,197 --> 02:14:31,200 Sial, aku hampir mati karena menahan napas! 1192 02:14:33,870 --> 02:14:35,249 Mereka sudah pergi. 1193 02:14:35,329 --> 02:14:36,456 Mereka sudah pergi. 1194 02:14:38,833 --> 02:14:39,751 Ketua! 1195 02:14:41,252 --> 02:14:42,629 Ketua, mereka sudah pergi! 1196 02:14:44,964 --> 02:14:46,549 Ketua, mereka sudah pergi! 1197 02:14:49,343 --> 02:14:50,261 Ketua! 1198 02:14:52,430 --> 02:14:54,056 Ketua! 1199 02:14:57,560 --> 02:14:59,061 Ketua! 1200 02:14:59,896 --> 02:15:00,983 Ketua! Bangunlah! 1201 02:15:01,063 --> 02:15:02,649 Ketua! Kau bisa dengar aku? 1202 02:15:03,149 --> 02:15:04,066 Ketua! 1203 02:15:04,734 --> 02:15:07,198 Apa yang harus kulakukan tanpamu, Ketua? 1204 02:15:07,278 --> 02:15:08,195 Astaga. 1205 02:15:09,364 --> 02:15:11,574 Maka kau yang menjadi ketua. 1206 02:15:14,326 --> 02:15:16,162 Kau berisik lagi. 1207 02:15:16,746 --> 02:15:19,081 Monster-monster itu bisa kembali karena mendengarmu. 1208 02:15:26,548 --> 02:15:27,677 Kurasa mereka membawa anak-anak itu. 1209 02:15:27,757 --> 02:15:28,841 Berengsek... 1210 02:15:29,967 --> 02:15:31,598 Apa yang kau lakukan? 1211 02:15:31,678 --> 02:15:32,804 Bantu aku berdiri! 1212 02:15:39,727 --> 02:15:40,607 Ayo bergerak. 1213 02:15:40,687 --> 02:15:42,104 Kita harus mengejar mereka. 1214 02:15:42,689 --> 02:15:44,732 Hei, berikan ponselmu. 1215 02:16:13,010 --> 02:16:14,679 Kau menghafal nomorku? 1216 02:16:15,888 --> 02:16:19,851 Apa? Kukira kau tak mau melihatku lagi. 1217 02:16:20,435 --> 02:16:22,228 Sejak kapan kau ada di atas sana? 1218 02:16:23,020 --> 02:16:25,022 Itu bukan urusanmu. Apa yang kau inginkan? 1219 02:16:26,065 --> 02:16:30,322 Aku memang tak pernah ingin melihatmu lagi, 1220 02:16:30,403 --> 02:16:31,821 tapi situasinya telah berubah. 1221 02:16:32,697 --> 02:16:34,198 Bisakah kau membantu kami? 1222 02:16:34,866 --> 02:16:36,589 Untuk apa aku membantumu? 1223 02:16:36,669 --> 02:16:37,914 Kau mencurigaiku. 1224 02:16:37,994 --> 02:16:40,455 Kau picik sekali. 1225 02:16:41,288 --> 02:16:43,920 Haruskah kau rewel sekarang? 1226 02:16:44,000 --> 02:16:45,880 Kita harus meluruskan semuanya. 1227 02:16:45,960 --> 02:16:47,549 Lantas apa? 1228 02:16:47,629 --> 02:16:49,717 Sial! 1229 02:16:49,797 --> 02:16:52,178 Tak ada waktu untuk bermain-main! 1230 02:16:52,258 --> 02:16:54,427 Kita harus mengejar mereka! 1231 02:16:55,928 --> 02:16:57,099 Ponselku... 1232 02:16:57,179 --> 02:16:59,306 Astaga, ini baru. Sial. 1233 02:17:04,562 --> 02:17:05,730 Jangan khawatir. 1234 02:17:06,898 --> 02:17:09,901 Aku sudah tahu tujuan mereka. 81415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.