Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,547 --> 00:00:06,052
Mengenang Kim Sung-jin
2
00:01:17,749 --> 00:01:18,750
Nak.
3
00:01:20,334 --> 00:01:21,418
Kemarilah.
4
00:01:23,254 --> 00:01:24,547
Datanglah ke Ibu.
5
00:01:26,508 --> 00:01:27,592
Cepatlah.
6
00:01:28,885 --> 00:01:30,344
Datanglah ke Ibu.
7
00:01:38,269 --> 00:01:39,145
Datanglah ke Ibu.
8
00:01:44,359 --> 00:01:45,905
Bersama-sama!
9
00:01:45,985 --> 00:01:48,450
♪ Mari berdoa, Kawan ♪
10
00:01:48,530 --> 00:01:51,911
♪ Mari berdoa, Kawan ♪
11
00:01:51,991 --> 00:01:58,415
♪ Kita hanya hidup sekali Mari ♪
♪ nikmati hidup sepenuhnya ♪
12
00:01:59,040 --> 00:02:02,043
♪ Mari mencintai, Kawan ♪
13
00:02:04,128 --> 00:02:06,005
Pita kasetmu kusut.
14
00:02:06,881 --> 00:02:08,803
Berikan kepadaku. Biar kuperbaiki.
15
00:02:08,883 --> 00:02:11,636
Tidak, bisa kulakukan nanti.
16
00:02:13,220 --> 00:02:14,995
Belilah pemutar MP3.
17
00:02:15,075 --> 00:02:16,599
Siapa yang memakai kaset saat ini?
18
00:02:17,725 --> 00:02:19,856
Kau akan memakainya sampai mati.
19
00:02:19,936 --> 00:02:22,605
Cicipi ini. Enak sekali.
20
00:02:24,106 --> 00:02:25,362
Enak, 'kan?
21
00:02:25,442 --> 00:02:27,151
- Enak sekali.
- Benar, 'kan?
22
00:02:29,236 --> 00:02:32,452
Jadi, apa yang kau lakukan tadi malam?
23
00:02:32,532 --> 00:02:33,557
Kau tidur pulas sekali.
24
00:02:33,637 --> 00:02:34,974
Apa?
25
00:02:35,284 --> 00:02:39,626
Apa kau tidur dengan Jae-sung?
26
00:02:39,706 --> 00:02:40,957
Hei, tidak mungkin!
27
00:02:41,374 --> 00:02:42,879
Itu benar. Kau melakukannya.
28
00:02:42,959 --> 00:02:44,461
Tidak mungkin.
29
00:02:46,128 --> 00:02:47,171
Tatap mataku.
30
00:02:48,465 --> 00:02:50,261
Kau sungguh
melakukannya, seperti kelinci.
31
00:02:50,341 --> 00:02:51,804
Cukup.
32
00:02:51,884 --> 00:02:53,094
Baik, aku akan berhenti.
33
00:02:55,638 --> 00:02:57,432
Apakah enak?
34
00:02:58,433 --> 00:03:00,393
- Kau melakukannya semalaman?
- Seriuslah!
35
00:03:01,102 --> 00:03:02,690
- Aku akan berhenti, sungguh.
- Ayo...
36
00:03:02,770 --> 00:03:03,980
Takkan kuteruskan.
37
00:03:48,733 --> 00:03:51,152
Tur Hari Jadi Sanwol Fashion
38
00:03:54,989 --> 00:03:57,659
Dahulu Kala, Musim Semi
39
00:04:19,013 --> 00:04:22,019
Abaikan saja dia dan berpalinglah.
40
00:04:22,099 --> 00:04:23,810
Sikapnya sudah aneh sejak lama.
41
00:04:24,268 --> 00:04:26,103
Dasar cabul...
42
00:05:01,556 --> 00:05:03,895
Di mana kita? Apa kita sudah sampai?
43
00:05:03,975 --> 00:05:05,059
Leherku...
44
00:05:10,982 --> 00:05:12,082
Apa kita salah belok?
45
00:05:12,162 --> 00:05:13,344
Kenapa kita ada di sini?
46
00:05:26,623 --> 00:05:28,044
Kurasa kita salah tempat.
47
00:05:28,124 --> 00:05:29,125
Tak ada apa-apa di sini.
48
00:05:37,258 --> 00:05:38,718
Apa ini tempat yang benar?
49
00:06:46,703 --> 00:06:49,622
Ada sebuah bus wisata di parit.
50
00:06:50,331 --> 00:06:53,668
Beberapa mayat ditarik keluar
51
00:06:53,748 --> 00:06:56,421
dari bus wisata yang hancur.
52
00:06:57,589 --> 00:07:01,262
Semua jendela pecah.
53
00:07:01,342 --> 00:07:04,637
Tas-tas dan bagian bus berserakan.
54
00:07:05,847 --> 00:07:09,934
Ini akibat dari kecelakaan tragis.
55
00:07:11,978 --> 00:07:14,929
Bus wisatanya tak bisa dikenali
56
00:07:15,009 --> 00:07:17,775
setelah terguling sejauh
21 meter ke bawah tebing.
57
00:07:19,777 --> 00:07:24,317
Ada 36 penumpang dari Sanwol Fashion
58
00:07:24,398 --> 00:07:25,367
di bus itu.
59
00:07:27,076 --> 00:07:29,692
Bus kehilangan kendali
60
00:07:29,772 --> 00:07:33,458
saat melaju menuruni bukit terjal...
61
00:07:34,333 --> 00:07:35,251
Apa?
62
00:07:37,795 --> 00:07:39,255
Kau bangun terlalu dini.
63
00:07:41,799 --> 00:07:46,137
Jangan takut. Takkan
terjadi apa-apa padamu.
64
00:07:48,097 --> 00:07:51,851
Anak...
65
00:07:53,936 --> 00:07:56,564
di perutku...
66
00:07:58,441 --> 00:08:01,486
Aku tahu. Bayi perempuan.
67
00:08:02,820 --> 00:08:07,909
Dia akan punya saudari
dan menjadi kembar.
68
00:08:08,951 --> 00:08:10,930
Si kembar itu akan punya
69
00:08:11,296 --> 00:08:13,956
lebih banyak saudari lagi.
70
00:08:21,381 --> 00:08:23,257
Kami akan mewujudkannya.
71
00:08:26,553 --> 00:08:28,513
Apa maksudmu?
72
00:08:34,185 --> 00:08:35,102
Nona.
73
00:08:36,438 --> 00:08:38,773
Kau sungguh tak tahu siapa dirimu?
74
00:08:41,025 --> 00:08:42,944
Atau apa kau berlagak tak tahu?
75
00:08:45,447 --> 00:08:46,989
Tak apa-apa.
76
00:08:49,158 --> 00:08:51,706
Mungkin kelihatannya tidak,
77
00:08:51,786 --> 00:08:52,954
tapi kami ada di pihakmu.
78
00:10:00,229 --> 00:10:03,358
Ditulis dan disutradarai
oleh Park Hoonjung
79
00:10:09,447 --> 00:10:13,117
The Witch: Part 2 The Other One
80
00:10:13,951 --> 00:10:15,164
"Riset harus berlanjut
81
00:10:15,244 --> 00:10:16,520
Namun, perlindungan layak
82
00:10:16,599 --> 00:10:17,875
harus diberikan"
83
00:10:17,955 --> 00:10:19,209
1975, Konferensi Asilomar
84
00:10:19,289 --> 00:10:20,625
Soal DNA Rekombinan
85
00:10:30,593 --> 00:10:33,596
Masa Kini, Musim Dingin
86
00:10:38,393 --> 00:10:42,271
To-woo
87
00:16:52,308 --> 00:16:54,602
Astaga, rumahnya bagus.
88
00:17:17,500 --> 00:17:19,419
Bagus sekali.
89
00:17:32,974 --> 00:17:34,266
Apa itu?
90
00:17:35,226 --> 00:17:37,395
Di mana dia mendapatkan itu?
91
00:17:52,410 --> 00:17:56,456
Astaga. Cuaca buruk
selalu memberi efek terburuk.
92
00:18:13,473 --> 00:18:15,182
Direktur Baek.
93
00:18:16,017 --> 00:18:18,352
Pemandangannya menakjubkan
seperti yang kudengar.
94
00:18:19,186 --> 00:18:21,105
Bagaimana kau mendapatkan
tempat seperti ini?
95
00:18:23,065 --> 00:18:25,822
Seharusnya aku lebih
sering mengunjungimu.
96
00:18:25,902 --> 00:18:28,032
Maafkan kecerobohanku.
97
00:18:28,112 --> 00:18:32,286
Jabatan barumu pasti membuatmu sibuk.
98
00:18:32,367 --> 00:18:33,325
Tak apa-apa.
99
00:18:36,287 --> 00:18:38,710
Kau sudah cukup banyak melukis.
100
00:18:38,790 --> 00:18:40,917
Kau melukis semua itu, 'kan?
101
00:18:41,459 --> 00:18:43,506
Kau sebaiknya menggelar pameran solo.
102
00:18:43,586 --> 00:18:45,755
Itu terlalu bagus
untuk membusuk di sini.
103
00:18:48,425 --> 00:18:50,134
Ada insiden di Ark?
104
00:18:53,846 --> 00:18:56,182
Ya, tadi pagi.
105
00:18:58,184 --> 00:19:00,061
Kau tidak bertele-tele, ya?
106
00:19:00,770 --> 00:19:01,896
Apa ada...
107
00:19:04,231 --> 00:19:05,817
masalah di Main?
108
00:19:08,235 --> 00:19:11,030
Ya, Ark Main mengalami
beberapa masalah...
109
00:19:12,365 --> 00:19:14,241
Tidak, biar kutarik kembali.
110
00:19:16,327 --> 00:19:20,707
Masalahnya, Main terekspos sepenuhnya.
111
00:19:22,083 --> 00:19:23,810
Aku merasa tak enak
112
00:19:23,890 --> 00:19:27,884
memberimu kabar buruk
setelah kau pensiun,
113
00:19:27,964 --> 00:19:29,014
tapi dulu kau penanggung jawabnya,
114
00:19:29,095 --> 00:19:31,217
jadi kupikir kau sebaiknya tahu.
115
00:19:32,301 --> 00:19:33,511
Siapa dalangnya?
116
00:19:34,679 --> 00:19:38,936
Mungkinkah itu terkait dengan To-woo
117
00:19:39,016 --> 00:19:40,563
yang menyerbu lab Shanghai?
118
00:19:40,643 --> 00:19:43,733
Kau sudah tahu jawabannya.
119
00:19:43,813 --> 00:19:45,940
Kebiasaan burukmu belum hilang?
120
00:19:49,611 --> 00:19:52,029
Ya, itu benar.
121
00:19:52,739 --> 00:19:56,672
Para bajingan itu
menyergap lab Shanghai
122
00:19:56,752 --> 00:19:58,786
dan menghilang.
123
00:19:59,871 --> 00:20:01,122
Namun, masalahnya...
124
00:20:02,999 --> 00:20:04,917
Apa kau tidak penasaran soal itu?
125
00:20:07,379 --> 00:20:10,423
Siapa yang melepaskan To-woo?
126
00:20:11,132 --> 00:20:14,469
Serta apa tujuan asli mereka?
127
00:20:15,261 --> 00:20:16,572
Hanya sedikit yang tahu soal Ark,
128
00:20:16,652 --> 00:20:19,516
bahkan di dalam yayasan sekalipun.
129
00:20:20,349 --> 00:20:25,586
Aku hanya bisa memikirkan dua kelompok
130
00:20:25,666 --> 00:20:27,148
yang mungkin bertanggung jawab.
131
00:20:27,815 --> 00:20:30,902
Transhumanism dan Union.
132
00:20:31,736 --> 00:20:34,335
Dengan kata lain,
133
00:20:34,814 --> 00:20:37,450
pihakku atau pihakmu, benar?
134
00:20:41,663 --> 00:20:46,479
Aku yakin kau akan mendapat jawabannya
135
00:20:48,771 --> 00:20:51,309
begitu penyelidikan dimulai.
136
00:20:52,715 --> 00:20:55,346
Tidak, responsmu salah.
137
00:20:55,427 --> 00:20:58,971
Kami punya pekerjaan lebih
baik daripada menyelidiki ini.
138
00:21:00,306 --> 00:21:06,483
Kesimpulan internal kami adalah
139
00:21:06,563 --> 00:21:08,731
serangan itu dari dalam.
140
00:21:12,694 --> 00:21:14,949
- Itu artinya...
- Ya.
141
00:21:15,029 --> 00:21:18,491
Gadis itu tidak ada.
142
00:21:21,911 --> 00:21:26,335
Tidak ada? Bukan dibuang?
143
00:21:26,416 --> 00:21:29,877
Ya, dia menghilang.
144
00:21:31,921 --> 00:21:34,215
Dia berjalan keluar sendiri.
145
00:21:39,887 --> 00:21:41,138
Kita dalam masalah.
146
00:24:03,280 --> 00:24:05,286
Apa yang terjadi?
147
00:24:05,367 --> 00:24:07,658
Kau mau ke mana?
148
00:24:08,278 --> 00:24:09,078
Ingin tumpangan?
149
00:24:15,668 --> 00:24:18,505
Bukankah seharusnya kau
menjawab saat orang dewasa bertanya?
150
00:24:20,423 --> 00:24:22,675
Hei, bawa dia.
151
00:24:36,313 --> 00:24:38,358
Apa-apaan ini?
152
00:24:40,860 --> 00:24:42,111
Siapa dia?
153
00:24:43,405 --> 00:24:44,608
Aku bahkan tak mengenalnya.
154
00:24:44,688 --> 00:24:45,702
Kenapa kalian membawanya?
155
00:24:45,782 --> 00:24:48,621
Kenapa? Bukankah kau orang baik?
156
00:24:48,701 --> 00:24:49,539
Berengsek...
157
00:24:49,619 --> 00:24:52,041
Pantaskah kau
mengkhawatirkan orang lain?
158
00:24:52,121 --> 00:24:55,169
Kami mungkin harus menguburmu nanti.
159
00:24:55,249 --> 00:24:56,959
Tak boleh ada saksi.
160
00:24:57,669 --> 00:25:00,129
Kami tak asal bekerja.
161
00:25:01,673 --> 00:25:03,716
Apa yang terjadi padanya?
162
00:25:05,427 --> 00:25:08,513
Hei, apa itu darah asli?
163
00:25:10,932 --> 00:25:13,142
Kurasa ini darah, Bos.
164
00:25:14,436 --> 00:25:15,982
Siapa dia?
165
00:25:16,062 --> 00:25:18,985
Biarkan saja gadis itu pergi.
166
00:25:19,065 --> 00:25:20,277
Dia tak melihat apa-apa!
167
00:25:20,358 --> 00:25:22,485
Astaga, dia tak bisa berhenti bicara.
168
00:25:23,486 --> 00:25:25,450
Dia melihat van ini.
169
00:25:25,530 --> 00:25:27,034
Mungkin melihat pelat nomornya juga.
170
00:25:27,114 --> 00:25:29,124
Sungguh omong kosong.
171
00:25:29,205 --> 00:25:31,122
Apa kau akan melihatnya jika itu kau?
172
00:25:31,202 --> 00:25:32,374
Siapa tahu.
173
00:25:32,454 --> 00:25:34,038
41-U-0115.
174
00:25:37,500 --> 00:25:40,753
Sial, kau sungguh melihatnya?
175
00:25:41,671 --> 00:25:42,589
Lalu?
176
00:25:43,423 --> 00:25:45,177
Apa lagi yang kau lihat?
177
00:25:45,257 --> 00:25:47,304
010-7562-3905.
178
00:25:47,385 --> 00:25:49,429
Apartemen Juseok 309, nomor 701.
179
00:25:53,265 --> 00:25:55,267
Apartemen Juseok 309, Nomor 701
180
00:26:00,272 --> 00:26:02,316
Tenang, Bos. Ini mobil sewaan.
181
00:26:10,700 --> 00:26:13,703
Siapa kau? Apa kau
tinggal di dekat sini?
182
00:26:15,830 --> 00:26:17,919
Nak, dia bertanya kepadamu!
183
00:26:17,999 --> 00:26:20,167
- Apa yang kau lakukan?
- Sial.
184
00:26:21,293 --> 00:26:23,716
Berhenti bercanda dan lepaskan dia!
185
00:26:23,796 --> 00:26:26,969
Tutup mulutmu!
186
00:26:27,049 --> 00:26:28,342
Apa-apaan ini...
187
00:26:29,386 --> 00:26:31,516
Dasar begundal!
188
00:26:31,596 --> 00:26:34,394
Berhentilah melecehkan
gadis yang tak bersalah!
189
00:26:34,474 --> 00:26:39,399
Tutup mulutmu! Aku sudah muak denganmu!
190
00:26:39,479 --> 00:26:41,359
Nak, siapa kau?
191
00:26:41,439 --> 00:26:43,528
Kenapa kau bersimbah darah?
192
00:26:43,608 --> 00:26:44,987
Hei, Nak!
193
00:26:45,067 --> 00:26:46,448
Jangan bergerak!
194
00:26:46,528 --> 00:26:47,487
Lepaskan.
195
00:26:51,240 --> 00:26:53,746
Apa yang kau lakukan tadi?
196
00:26:53,826 --> 00:26:54,744
Lepaskan.
197
00:26:58,706 --> 00:27:00,962
Apa dia warga desa gila?
198
00:27:01,042 --> 00:27:03,297
Dia memang tampak gila, Bos.
199
00:27:03,378 --> 00:27:04,336
Benar, 'kan?
200
00:27:06,213 --> 00:27:09,387
Ini mirip baju rumah sakit jiwa.
201
00:27:09,467 --> 00:27:10,427
Lepaskan aku.
202
00:27:58,140 --> 00:27:59,141
Sial!
203
00:28:14,491 --> 00:28:16,659
Tidak! Jangan!
204
00:28:30,632 --> 00:28:31,633
Jangan lakukan itu.
205
00:28:34,010 --> 00:28:36,345
Kau tak perlu melakukan itu.
206
00:29:32,944 --> 00:29:34,278
Ikutlah denganku.
207
00:29:51,212 --> 00:29:52,338
Hei, Dr. Byun.
208
00:29:54,882 --> 00:29:57,218
Majulah sedikit lagi dari sana.
209
00:29:59,512 --> 00:30:02,599
Sebuah ambulans
baru saja melewati kami.
210
00:30:04,016 --> 00:30:06,853
Bukan ke arah sana. Jalan kedua.
211
00:30:08,312 --> 00:30:09,481
Ya.
212
00:30:10,147 --> 00:30:13,096
Tunggu, sepertinya aku melihatmu.
213
00:30:13,176 --> 00:30:14,486
Aku akan keluar.
214
00:30:16,821 --> 00:30:17,739
Dokter!
215
00:30:23,995 --> 00:30:25,041
Dokter Byun.
216
00:30:25,121 --> 00:30:26,623
Astaga.
217
00:30:30,292 --> 00:30:35,423
Kyung-hee, siapa yang
melakukan ini padamu?
218
00:30:36,549 --> 00:30:38,262
Apa itu Yong-du lagi?
219
00:30:38,342 --> 00:30:41,474
Kita harus pergi dari
sini. Kumohon, ayo pergi.
220
00:30:41,554 --> 00:30:42,559
Cepatlah.
221
00:30:42,639 --> 00:30:43,806
Baiklah, ayo pergi.
222
00:30:44,474 --> 00:30:45,600
Siapa itu?
223
00:30:46,142 --> 00:30:47,021
Dia...
224
00:30:47,101 --> 00:30:49,065
Dia tampak terluka parah.
225
00:30:49,145 --> 00:30:51,230
Apa? Dia berdarah.
226
00:30:51,773 --> 00:30:53,149
Tunggu sebentar...
227
00:30:56,318 --> 00:30:57,239
Lihatlah!
228
00:30:57,319 --> 00:30:58,571
- Hei!
- Astaga!
229
00:30:59,406 --> 00:31:00,284
Astaga!
230
00:31:00,365 --> 00:31:01,991
- Dokter Byun, cepatlah!
- Astaga.
231
00:31:02,992 --> 00:31:03,955
Apa yang terjadi?
232
00:31:04,035 --> 00:31:05,161
Kau baik-baik saja?
233
00:31:05,537 --> 00:31:07,830
- Ayo masukkan dia ke mobil.
- Baik.
234
00:33:33,935 --> 00:33:35,853
RS Hewan Sangmo
235
00:33:36,145 --> 00:33:37,564
Apa-apaan ini...
236
00:33:38,314 --> 00:33:40,608
- Kyung-hee.
- Ya?
237
00:33:42,109 --> 00:33:43,277
Bagaimana kabarmu?
238
00:33:45,779 --> 00:33:46,864
Kau baik-baik saja?
239
00:33:47,574 --> 00:33:49,282
Ya, aku baik-baik saja.
240
00:33:50,368 --> 00:33:51,410
Omong-omong,
241
00:33:53,079 --> 00:33:56,415
Yong-du berengsek itu kini
terang-terangan menganiayamu?
242
00:33:57,290 --> 00:33:59,755
Dia pasti sangat putus asa.
243
00:33:59,836 --> 00:34:01,319
Dia membunuh ayahmu,
244
00:34:01,400 --> 00:34:03,672
tapi belum bisa
mengambil alih tanahnya.
245
00:34:04,673 --> 00:34:06,887
Pembangunan resor akan segera dimulai.
246
00:34:06,968 --> 00:34:12,640
Bagaimana dia bisa menjelaskannya
kepada investor dan anak buahnya?
247
00:34:13,557 --> 00:34:14,933
Bagaimana kabar anak itu?
248
00:34:16,184 --> 00:34:18,186
Dia?
249
00:34:19,397 --> 00:34:20,814
Dia...
250
00:34:21,649 --> 00:34:22,859
Jadi...
251
00:34:24,693 --> 00:34:30,073
Ada yang sangat aneh
252
00:34:31,242 --> 00:34:35,954
dan tidak terlalu...
253
00:34:37,080 --> 00:34:37,999
Apa?
254
00:34:39,751 --> 00:34:42,128
Bukan apa-apa. Dia akan baik-baik saja.
255
00:34:43,211 --> 00:34:45,926
Aku mungkin tampak meragukan,
256
00:34:46,007 --> 00:34:49,263
tapi aku dokter ilegal terbaik
pada masa jayaku dulu.
257
00:34:49,342 --> 00:34:54,015
Aku menyelamatkan ayahmu
berulang kali pada masa jayaku.
258
00:34:55,517 --> 00:35:01,229
Namun, bukankah kita
sebaiknya menghubungi polisi?
259
00:35:02,399 --> 00:35:04,608
Lukanya sungguh parah.
260
00:35:07,110 --> 00:35:11,157
Dia pasti punya cerita.
261
00:35:17,539 --> 00:35:21,587
Itu sebabnya rasanya tidak
pantas untuk melaporkannya.
262
00:35:21,668 --> 00:35:23,381
Kurasa begitu.
263
00:35:23,461 --> 00:35:26,630
Tak ada gunanya kita
terlibat dengan polisi.
264
00:35:27,756 --> 00:35:30,593
Kita bahkan tak bisa
menjelaskan apa yang terjadi.
265
00:35:33,637 --> 00:35:38,059
Dia akan tinggal bersamaku
sampai situasi mereda.
266
00:35:41,187 --> 00:35:42,439
Terserah kau saja.
267
00:37:06,480 --> 00:37:07,777
Ketua! Kau baik-baik saja?
268
00:37:07,856 --> 00:37:08,944
Apa itu suara tembakan?
269
00:37:09,025 --> 00:37:11,944
Si berengsek itu...
270
00:37:14,822 --> 00:37:17,491
Berapa kali harus kubilang?
271
00:37:18,116 --> 00:37:19,997
Aku bisa jelas mendengarmu
dengan penerima ini,
272
00:37:20,077 --> 00:37:21,037
jadi kau tak perlu berteriak!
273
00:37:24,373 --> 00:37:27,046
Aku baru saja selesai merokok.
274
00:37:27,125 --> 00:37:28,795
Kirim kru pembersihan.
275
00:37:46,729 --> 00:37:49,607
Di Suatu Tempat Di Asia Tengah
276
00:38:14,716 --> 00:38:15,595
Ayo, Ketua!
277
00:38:15,674 --> 00:38:17,430
Apa kau akan melakukan ini setiap saat?
278
00:38:17,510 --> 00:38:19,022
Jika terus bersikeras masuk sendirian,
279
00:38:19,101 --> 00:38:20,140
kau bisa mati!
280
00:38:20,221 --> 00:38:21,517
Apa kau ingin mati?
281
00:38:21,598 --> 00:38:22,935
Kau seharusnya menungguku!
282
00:38:23,015 --> 00:38:24,892
Kau berniat terus seperti
ini tanpa bala bantuan?
283
00:38:26,184 --> 00:38:27,979
Maka kau sebaiknya bergegas!
284
00:38:28,562 --> 00:38:31,193
Aku harus menyelesaikannya
sebelum anggota gereja muncul.
285
00:38:31,273 --> 00:38:33,779
Apa? Ketua, kaulah yang
mengatur waktu pertemuannya!
286
00:38:33,860 --> 00:38:36,529
Ya, diam dan jalanlah saja.
287
00:38:37,405 --> 00:38:39,869
Si bodoh ini sangat berisik...
288
00:38:39,948 --> 00:38:40,911
Apa katamu?
289
00:38:40,992 --> 00:38:42,580
Apa kau menghinaku?
290
00:38:42,660 --> 00:38:43,789
Kenapa memakai bahasa Korea?
291
00:38:43,870 --> 00:38:46,376
Apa salahnya jika orang
Korea berbahasa Korea?
292
00:38:46,455 --> 00:38:49,417
Itu bukan apa-apa. Kau
hanya sangat berisik.
293
00:38:53,921 --> 00:38:55,801
Kau masih membawa buku
catatan itu ke mana-mana?
294
00:38:55,882 --> 00:38:57,509
Ke mana iPad yang kuberikan kepadamu?
295
00:38:59,677 --> 00:39:01,015
Aku kuno.
296
00:39:01,094 --> 00:39:02,600
Aku tak perlu yang terbaru dan terbaik.
297
00:39:02,680 --> 00:39:03,510
Maka kembalikan iPad itu!
298
00:39:03,591 --> 00:39:04,727
Kau bahkan tak menggunakannya!
299
00:39:04,807 --> 00:39:06,061
Itu model terbaru.
300
00:39:06,142 --> 00:39:08,019
Astaga, kau pelit sekali.
301
00:39:08,520 --> 00:39:10,441
Jangan ambil yang sudah kau beri.
302
00:39:10,522 --> 00:39:12,192
Aku menggunakannya. Sungguh!
303
00:39:12,273 --> 00:39:12,943
Untuk apa?
304
00:39:13,023 --> 00:39:14,901
Aku belum pernah melihatmu
menggunakannya sekali pun!
305
00:39:15,568 --> 00:39:17,615
Untuk menonton Netflix sebelum tidur!
306
00:39:17,695 --> 00:39:18,991
Netflix?
307
00:39:19,071 --> 00:39:20,872
Aku membayar mahal untuk itu!
308
00:39:21,177 --> 00:39:22,491
Sungguh mubazir!
309
00:39:22,825 --> 00:39:25,537
Terserah. Yang penting itu digunakan!
310
00:39:26,745 --> 00:39:28,164
Diam dan jalanlah saja.
311
00:39:33,210 --> 00:39:35,215
Berengsek!
312
00:39:35,296 --> 00:39:36,300
Kau sengaja melakukannya!
313
00:39:36,380 --> 00:39:37,301
'Berengsek'?
314
00:39:37,381 --> 00:39:38,260
Itu umpatan, 'kan?
315
00:39:38,340 --> 00:39:39,554
Sumpah serapah?
316
00:39:39,633 --> 00:39:40,930
Ya, itu umpatan, Berengsek!
317
00:39:41,009 --> 00:39:42,390
Umpatan lagi!
318
00:39:42,470 --> 00:39:43,599
Untuk sekali ini, diamlah!
319
00:39:43,680 --> 00:39:45,432
Kau ahli mengumpat.
320
00:42:04,362 --> 00:42:05,278
Sial...
321
00:43:42,376 --> 00:43:44,170
Langit Penuh Bintang Di
Festival Kembang Api Jeju
322
00:43:48,215 --> 00:43:49,132
Jeju
323
00:44:06,443 --> 00:44:09,407
Hei, sudah kubilang jangan
minum langsung dari botol!
324
00:44:09,487 --> 00:44:10,863
Apa gunanya gelas?
325
00:44:13,199 --> 00:44:15,158
Itu untuk minum alkohol.
326
00:44:17,829 --> 00:44:19,372
Dasar bodoh...
327
00:44:19,997 --> 00:44:21,540
Apa yang terjadi padamu?
328
00:44:24,292 --> 00:44:25,462
Apa karena Yong-du lagi?
329
00:44:31,550 --> 00:44:34,849
Tak apa-apa...
330
00:44:34,928 --> 00:44:36,892
Dia adikku.
331
00:44:36,973 --> 00:44:39,100
Saudara kandung. Tak apa-apa.
332
00:44:40,308 --> 00:44:41,394
Kumohon...
333
00:44:44,647 --> 00:44:47,233
Lepaskan aku, Bodoh.
334
00:44:47,900 --> 00:44:49,067
Kau pasti baik-baik saja.
335
00:44:51,194 --> 00:44:52,195
Siapa dia?
336
00:44:56,242 --> 00:45:00,287
Temanku. Dia akan tinggal
bersama kita sebentar.
337
00:45:01,914 --> 00:45:05,588
Kau baru saja kembali ke
Korea, tapi sudah punya teman?
338
00:45:05,668 --> 00:45:07,670
Tak kusangka kau sepopuler itu.
339
00:45:09,588 --> 00:45:11,007
Sangat populer.
340
00:45:20,057 --> 00:45:21,893
Hei! Kau sudah makan malam?
341
00:45:23,895 --> 00:45:25,103
Aku akan membuat makan malam!
342
00:45:28,525 --> 00:45:30,151
Dia lancang sekali...
343
00:45:36,365 --> 00:45:38,241
Aku akan mulai memasak.
344
00:46:00,222 --> 00:46:02,475
Ada apa? Tidak nafsu makan?
345
00:46:04,101 --> 00:46:06,441
Bukan begitu, ini karena masakanmu.
346
00:46:06,520 --> 00:46:09,068
Dasar berengsek...
347
00:46:09,147 --> 00:46:11,070
Kalau begitu, jangan
makan makananku, Bodoh!
348
00:46:11,149 --> 00:46:13,902
Kau tak keberatan
memakannya hingga habis!
349
00:46:15,613 --> 00:46:18,657
Hanya demi bertahan
hidup, bukan karena rasanya.
350
00:46:19,241 --> 00:46:21,453
Aku sudah muak denganmu!
351
00:46:22,870 --> 00:46:24,249
Sakit!
352
00:46:24,330 --> 00:46:26,669
Aku memukulmu agar kau kesakitan!
353
00:46:26,749 --> 00:46:29,964
Kau berlagak sok pintar
padaku. Aku sudah muak!
354
00:46:30,043 --> 00:46:31,507
Sakit! Hentikan!
355
00:46:31,588 --> 00:46:33,175
- Hentikan!
- Hentikan apa?
356
00:46:33,255 --> 00:46:35,257
Tak bolehkah aku berkata
masakanmu tidak enak?
357
00:46:35,758 --> 00:46:38,845
Belilah makan malam beku di pasar!
358
00:46:39,721 --> 00:46:41,222
Dengarlah ocehan anak kurang ajar ini.
359
00:46:42,390 --> 00:46:45,563
Akan kuberi kau pelajaran,
dasar tak tahu berterima kasih.
360
00:46:45,643 --> 00:46:47,648
Jangan coba-coba
bersikap sok pintar padaku!
361
00:46:47,729 --> 00:46:49,942
- Hentikan. Apa yang kau lakukan?
- Lepaskan!
362
00:46:50,022 --> 00:46:51,193
- Jangan pukul aku.
- Lepaskan!
363
00:46:51,273 --> 00:46:52,359
Cukup!
364
00:46:57,905 --> 00:47:01,871
Apa kau baru saja mendorongku?
365
00:47:01,950 --> 00:47:05,207
Kau menyerang kakakmu?
366
00:47:05,287 --> 00:47:07,167
Kau membuatku marah.
367
00:47:07,248 --> 00:47:08,127
Apa?
368
00:47:08,206 --> 00:47:10,004
Kau kabur tiba-tiba,
369
00:47:10,083 --> 00:47:11,569
baru kembali usai Ayah meninggal,
370
00:47:11,649 --> 00:47:13,173
dan berpura-pura menjadi kakak?
371
00:47:13,254 --> 00:47:15,635
- Apa?
- Kau itu lelucon, paham?
372
00:47:15,714 --> 00:47:17,762
Kau bilang kau meninggalkan
rumah karena benci di sini.
373
00:47:17,841 --> 00:47:20,014
Kau tak pernah mau melihat Ayah lagi!
374
00:47:20,093 --> 00:47:21,849
Namun, kau kembali untuk
melindungi tanah Ayah?
375
00:47:21,929 --> 00:47:24,018
Sejak kapan kau begitu menyukainya?
376
00:47:24,097 --> 00:47:25,933
Sejak kapan ini rumahmu?
377
00:47:32,565 --> 00:47:33,482
Astaga...
378
00:48:14,231 --> 00:48:15,820
Ini...
379
00:48:15,899 --> 00:48:18,448
Ini kamarku saat masih kecil.
380
00:48:18,527 --> 00:48:19,821
Pakailah kamar ini untuk sementara.
381
00:48:42,175 --> 00:48:45,388
Kurasa ini mungkin cocok untukmu.
382
00:48:46,723 --> 00:48:48,516
Cobalah.
383
00:48:49,433 --> 00:48:50,852
Tidurlah yang nyenyak.
384
00:48:56,524 --> 00:48:57,525
Beristirahatlah.
385
00:48:58,316 --> 00:49:00,944
Beri tahu aku jika butuh sesuatu.
386
00:49:04,907 --> 00:49:08,911
Satu lagi...
387
00:49:11,122 --> 00:49:13,582
Aku belum berterima kasih.
388
00:49:15,543 --> 00:49:18,796
Terima kasih. Aku masih hidup karenamu.
389
00:49:36,229 --> 00:49:40,818
Beristirahatlah. Ya, silakan.
390
00:50:11,558 --> 00:50:15,311
Penugasan subjek
adalah Ark 1 Datum Point.
391
00:50:16,938 --> 00:50:19,441
Untuk memudahkan,
kami memanggilnya ADP.
392
00:50:20,358 --> 00:50:22,225
Dia referensi
393
00:50:22,340 --> 00:50:24,362
untuk eksperimen yang
berjalan selama 40 tahun lebih.
394
00:50:40,211 --> 00:50:44,176
Model sempurna yang sangat ingin dibuat
395
00:50:44,256 --> 00:50:45,508
oleh saudariku dan Transhumanism.
396
00:50:47,385 --> 00:50:49,401
Mereka berhasil menemukan
397
00:50:49,481 --> 00:50:51,848
inang yang sempurna.
398
00:50:53,682 --> 00:50:56,171
Mereka mengekstrak embrio
399
00:50:56,251 --> 00:50:57,436
dan berusaha mengklonakannya.
400
00:51:01,148 --> 00:51:02,775
Dia salah satu klonanya.
401
00:51:12,034 --> 00:51:15,833
Apa keberadaan Koo
Ja-yoon masih belum diketahui?
402
00:51:15,913 --> 00:51:17,932
Dia terlihat bulan lalu di lab Shanghai
403
00:51:18,763 --> 00:51:21,544
setelah pergi dari sini.
404
00:51:22,711 --> 00:51:26,424
Jadi, kau kehilangan dia
setelah dia datang kemari sendiri.
405
00:51:27,258 --> 00:51:28,967
Aku sebenarnya cukup terkejut.
406
00:51:33,139 --> 00:51:37,100
Dia jauh lebih kuat daripada dugaanku.
407
00:51:39,728 --> 00:51:43,903
Namun, dia terluka parah di sini,
408
00:51:43,982 --> 00:51:45,693
jadi dia pasti sulit bergerak
untuk sementara waktu.
409
00:51:47,361 --> 00:51:50,197
Dia pun punya kelemahan.
410
00:51:51,824 --> 00:51:54,414
Selama dia bergantung pada obat-obatan,
411
00:51:54,493 --> 00:51:56,791
dia tak akan membahayakan kita.
412
00:51:56,870 --> 00:51:59,165
Namun, anak ini berbeda?
413
00:52:02,626 --> 00:52:05,046
Tak tahu seperti apa
dia saat besar nanti?
414
00:52:08,340 --> 00:52:10,593
Makhluk-makhluk ini
tak boleh berkeliaran.
415
00:52:12,679 --> 00:52:14,346
Mereka harus disingkirkan.
416
00:52:20,769 --> 00:52:24,523
Jika kantor pusat tahu,
417
00:52:24,604 --> 00:52:26,859
tamatlah riwayat kita.
418
00:52:28,194 --> 00:52:29,548
Mereka akan membedah
419
00:52:29,629 --> 00:52:30,863
dan bereksperimen pada kita.
420
00:52:33,741 --> 00:52:35,784
Aku paham maksudmu.
421
00:52:37,704 --> 00:52:40,122
Anggap saja utangku
10 tahun lalu sudah lunas.
422
00:52:41,289 --> 00:52:42,584
Aku pergi dulu.
423
00:52:45,127 --> 00:52:46,485
Kami menanam cip
424
00:52:47,127 --> 00:52:50,970
di otak semua anak Ark.
425
00:52:51,049 --> 00:52:52,322
Ini juga mencatat aktivitas otak
426
00:52:52,403 --> 00:52:53,721
dan lokasi mereka.
427
00:52:55,096 --> 00:52:56,805
Ini akan membantumu melacaknya.
428
00:53:01,685 --> 00:53:03,858
Ini terlihat rusak.
429
00:53:03,937 --> 00:53:05,272
Bagaimana cara menggunakannya?
430
00:53:05,814 --> 00:53:07,190
Kau tahu cara menggunakan ini?
431
00:53:08,442 --> 00:53:09,822
Apa?
432
00:53:09,902 --> 00:53:11,483
Kau bisa melubanginya.
433
00:53:11,840 --> 00:53:14,698
Berhenti menjilatinya,
dasar gelandangan.
434
00:53:23,457 --> 00:53:25,921
Ketua, kau sungguh berpikir
kita harus melakukan ini?
435
00:53:26,002 --> 00:53:27,256
Maksudku,
436
00:53:27,335 --> 00:53:28,783
'operasi tidak resmi'
437
00:53:28,863 --> 00:53:30,839
saat anggota kita sudah berkurang?
438
00:53:31,508 --> 00:53:35,469
Selain itu, sepertinya itu
adalah aset utama perusahaan.
439
00:53:35,803 --> 00:53:37,683
- Kau takut?
- Tidak!
440
00:53:37,764 --> 00:53:38,726
Pulanglah saja.
441
00:53:38,806 --> 00:53:40,006
Aku hanya bertanya-tanya.
442
00:53:40,086 --> 00:53:41,224
Ketua, apa kau tak khawatir?
443
00:53:42,018 --> 00:53:43,686
Kau dengar ucapan Baek tadi.
444
00:53:44,311 --> 00:53:47,276
Aku tahu kemampuan orang-orang Ark itu.
445
00:53:47,356 --> 00:53:48,857
Aku ada di sana sepuluh tahun lalu.
446
00:53:50,609 --> 00:53:52,072
Mereka monster buas...
447
00:53:52,153 --> 00:53:53,323
Namun, serius, Ketua...
448
00:53:53,405 --> 00:53:54,781
Ya, diamlah.
449
00:53:56,408 --> 00:53:58,200
Orang-orang itu mulai mendekatiku.
450
00:54:00,828 --> 00:54:02,375
Sudah kuduga!
451
00:54:02,455 --> 00:54:03,323
Mereka sudah mengikuti kita
452
00:54:03,404 --> 00:54:04,334
sejak kita tiba di Korea.
453
00:54:04,416 --> 00:54:05,503
Lantas?
454
00:54:05,583 --> 00:54:07,209
- Hajar mereka!
- Tunggu.
455
00:54:42,620 --> 00:54:43,537
Ada apa?
456
00:55:21,700 --> 00:55:23,201
Menurutmu, mereka agen lokal?
457
00:55:31,710 --> 00:55:33,630
Mari tenang dulu!
458
00:55:34,296 --> 00:55:35,801
Kami tak mencari masalah.
459
00:55:35,882 --> 00:55:37,803
Kami bahkan tak tahu
kalian bekerja di sini.
460
00:55:37,884 --> 00:55:40,014
Tak bisakah kita semua akur saja?
461
00:55:40,093 --> 00:55:41,098
Lihatlah!
462
00:55:41,178 --> 00:55:43,390
Halo. Senang bertemu kalian!
463
00:55:46,934 --> 00:55:47,851
Sungguh?
464
00:55:57,028 --> 00:55:58,780
Itu bukan sapaan yang sangat ramah.
465
00:55:59,447 --> 00:56:00,782
Apa ini sungguh diperlukan?
466
00:56:02,283 --> 00:56:03,742
Astaga, baiklah.
467
00:56:26,348 --> 00:56:28,059
Ayolah, Tuan-tuan!
468
00:57:15,607 --> 00:57:17,487
Jaketku kotor.
469
00:57:17,567 --> 00:57:18,696
Pergilah.
470
00:57:18,776 --> 00:57:22,489
Beri tahu bosmu aku ingin bertemu.
471
00:57:23,573 --> 00:57:26,245
Punya ongkos bus?
Ada halte bus di sana.
472
00:57:26,325 --> 00:57:27,243
Naikilah.
473
00:57:39,130 --> 00:57:41,633
Apa lagi sekarang? Katakan saja.
474
00:57:45,177 --> 00:57:48,431
Ketua, kau kenal bos mereka?
475
00:57:49,599 --> 00:57:50,725
Sangat kenal.
476
00:57:52,977 --> 00:57:54,771
Asumsiku dia mantan bosmu?
477
00:57:57,231 --> 00:57:58,232
Ya.
478
00:57:59,275 --> 00:58:00,568
Itu sepuluh tahun lalu.
479
00:58:02,069 --> 00:58:04,075
Sepertinya kalian punya cerita.
480
00:58:04,155 --> 00:58:05,573
Itu melegakan, 'kan?
481
00:58:06,408 --> 00:58:07,992
Ya, melegakan...
482
00:58:10,703 --> 00:58:12,600
Apa? Kenapa kau bilang begitu?
483
00:58:12,680 --> 00:58:15,503
Apa? Entahlah. Kenapa?
484
00:58:15,583 --> 00:58:17,168
Bukankah kau homo?
485
00:58:17,752 --> 00:58:18,836
Ya.
486
00:58:21,047 --> 00:58:23,550
Tunggu, jadi apa itu berarti aku...
487
00:58:24,341 --> 00:58:25,304
Apa, Berengsek?
488
00:58:25,385 --> 00:58:26,511
'Berengsek'?
489
00:58:26,761 --> 00:58:28,725
Kau mengumpatiku lagi!
490
00:58:28,805 --> 00:58:31,603
Astaga! Begitu banyak
umpatan dalam bahasa Korea!
491
00:58:31,683 --> 00:58:33,020
Apa kau mengejekku?
492
00:58:33,100 --> 00:58:34,647
- Aku?
- Ya, kau.
493
00:58:34,727 --> 00:58:36,399
Tidak pernah!
494
00:58:36,479 --> 00:58:38,731
Suasana hatimu hanya
sedang buruk, Ketua.
495
00:58:44,904 --> 00:58:47,198
Kita mau ke mana, Ketua?
496
00:58:48,616 --> 00:58:50,117
Mari kita urus ini dulu.
497
00:58:50,535 --> 00:58:52,495
Teruslah berputar sampai
kita mendapat sinyal.
498
00:58:53,621 --> 00:58:56,544
Primitif sekali!
499
00:58:56,624 --> 00:58:58,838
Kau tahu sebesar apa pulau ini?
500
00:58:58,918 --> 00:59:00,382
Tidak? Biar kuberi tahu.
501
00:59:00,462 --> 00:59:03,676
Luasnya 1.833,2 km persegi!
502
00:59:03,756 --> 00:59:06,384
Bagai jarum di dalam tumpukan jerami!!
503
00:59:08,219 --> 00:59:09,679
Ketua! Apa kau mendengarkan...
504
00:59:52,304 --> 00:59:53,390
Nak...
505
00:59:54,641 --> 00:59:55,933
Datanglah ke Ibu.
506
00:59:59,228 --> 01:00:00,355
Cepatlah.
507
01:00:01,856 --> 01:00:03,232
Datanglah ke Ibu.
508
01:01:52,216 --> 01:01:54,176
Aku mencium bau kotoran sapi...
509
01:01:55,219 --> 01:01:57,221
Kita harus meratakan tempat ini.
510
01:02:02,435 --> 01:02:04,937
Apa itu kau, Kyung-hee?
511
01:02:07,273 --> 01:02:10,655
Lama tak bertemu. Ini Paman Yong-du.
512
01:02:10,735 --> 01:02:11,944
Ingat aku?
513
01:02:15,197 --> 01:02:17,534
Jangan maju lagi.
514
01:02:20,453 --> 01:02:21,371
Apa?
515
01:02:22,329 --> 01:02:26,083
Bukankah itu senapan
berburu tua milik ayahmu?
516
01:02:26,834 --> 01:02:29,215
Itu seharusnya
disimpan di kantor polisi.
517
01:02:29,295 --> 01:02:32,924
Ilegal jika menyimpannya di rumah.
518
01:02:33,966 --> 01:02:36,135
Dulu kau tinggal di Amerika, 'kan?
519
01:02:36,803 --> 01:02:42,517
Amerika, negeri senjata api.
520
01:02:43,768 --> 01:02:49,065
Namun, kenapa kau
membuat keributan sendiri?
521
01:02:49,482 --> 01:02:51,779
Apa maksudmu?
522
01:02:51,859 --> 01:02:53,778
Jangan berlagak bodoh.
523
01:02:54,612 --> 01:02:56,854
Empat anak buahku lumpuh
524
01:02:56,934 --> 01:02:58,366
dan mungkin hanya
bertahan satu atau dua hari.
525
01:02:59,241 --> 01:03:06,499
Aku nyaris tak bisa cegah
mereka melaporkanmu ke polisi.
526
01:03:08,167 --> 01:03:11,424
Kau dan aku bukanlah orang asing.
527
01:03:11,504 --> 01:03:14,176
Masalah keluarga harus
diselesaikan sendiri.
528
01:03:14,256 --> 01:03:16,929
Orang luar tak boleh ikut campur.
529
01:03:17,009 --> 01:03:19,095
Itu tidak benar.
530
01:03:21,222 --> 01:03:30,940
Ayahmu yang hebat
tidak mengajarimu itu, ya?
531
01:03:36,153 --> 01:03:39,115
Baiklah.
532
01:03:56,048 --> 01:03:59,343
Karena kita membahas topik ini,
533
01:04:00,720 --> 01:04:03,225
mari mengobrol secara terbuka.
534
01:04:03,305 --> 01:04:05,645
Soal apa? Tak ada yang bisa kukatakan.
535
01:04:05,725 --> 01:04:08,352
Penampilanmu sungguh cocok.
536
01:04:09,771 --> 01:04:11,192
Diam.
537
01:04:11,272 --> 01:04:14,233
Kau pernah menembak seseorang?
538
01:04:22,283 --> 01:04:23,200
Maju.
539
01:04:25,244 --> 01:04:28,998
Mundur! Kuperingatkan kalian!
540
01:04:32,627 --> 01:04:33,878
Astaga!
541
01:04:35,963 --> 01:04:38,132
- Lepaskan aku!
- Jangan bergerak.
542
01:04:38,758 --> 01:04:41,389
Lepaskan aku!
543
01:04:41,469 --> 01:04:42,390
Kau mengagetkanku!
544
01:04:42,470 --> 01:04:43,680
Dasar Berengsek!
545
01:04:44,681 --> 01:04:45,768
Aku akan membunuhmu!
546
01:04:45,848 --> 01:04:47,437
Siapa ini?
547
01:04:47,517 --> 01:04:48,855
- Anak kurang ajar...
- Dae-gil!
548
01:04:48,935 --> 01:04:51,062
- Siapa kau?
- Enyahlah!
549
01:04:51,938 --> 01:04:55,400
Jangan pukul adikku, Berengsek!
550
01:04:57,151 --> 01:04:59,404
- Apa kau bermain bisbol?
- Jangan sakiti dia!
551
01:05:00,447 --> 01:05:02,198
Jangan coba-coba menyentuhnya!
552
01:05:08,079 --> 01:05:09,414
Tak ada orang di dalam, Bos.
553
01:05:10,122 --> 01:05:11,874
Apa? Tak ada siapa-siapa?
554
01:05:18,548 --> 01:05:21,676
Kyung-hee-ku sayang menganggapku bodoh.
555
01:05:23,010 --> 01:05:24,245
Kau macam-macam dengan anak buahku
556
01:05:24,325 --> 01:05:25,725
padahal kau hanya punya senapan ini?
557
01:05:25,805 --> 01:05:29,308
Apa maksudmu?
558
01:05:30,017 --> 01:05:32,520
Baiklah.
559
01:05:33,813 --> 01:05:36,338
Akan kulupakan perbuatanmu
560
01:05:36,587 --> 01:05:39,280
kepada anak buahku demi ayahmu.
561
01:05:39,361 --> 01:05:41,153
Itu semua sudah berlalu, 'kan?
562
01:05:42,405 --> 01:05:45,324
Jadi, mari kita tanda
tangani surat-suratnya.
563
01:05:45,825 --> 01:05:49,704
Lagi pula, apa yang bisa
kau lakukan dengan tanah ini?
564
01:05:50,497 --> 01:05:52,415
Beternak sapi dan domba?
565
01:05:52,957 --> 01:05:54,917
Aku bukan memintamu
menyerahkannya begitu saja.
566
01:05:55,084 --> 01:05:56,005
Perjanjian Transfer
Kepemilikan Properti
567
01:05:56,085 --> 01:05:57,590
Kami akan membayar
melebihi harga pasar.
568
01:05:57,670 --> 01:06:00,760
Ambil uangnya dan pergilah ke Seoul.
569
01:06:00,840 --> 01:06:04,511
Pergilah berbelanja dan
berkencan dengan beberapa pria.
570
01:06:05,428 --> 01:06:07,597
Hidup bahagia selamanya dengan adikmu.
571
01:06:09,181 --> 01:06:10,425
Tanpa orang tuamu,
572
01:06:10,505 --> 01:06:12,814
kau harus merawatnya.
573
01:06:12,894 --> 01:06:16,984
Mati saja kau. Aku takkan
menjualnya kepadamu.
574
01:06:17,064 --> 01:06:18,445
Sudah kukatakan berulang kali!
575
01:06:18,525 --> 01:06:20,151
Aku sungguh muak berbicara.
576
01:06:21,361 --> 01:06:23,235
Jika aku berusaha
sekeras ini untuk berbicara,
577
01:06:23,315 --> 01:06:26,240
tunjukkan sopan santunmu.
578
01:06:26,699 --> 01:06:28,580
Kenapa kau begitu berani?
579
01:06:28,660 --> 01:06:30,283
Ayahmu sudah meninggal.
580
01:06:30,364 --> 01:06:32,204
Apa kau menyangkal kenyataan?
581
01:06:33,330 --> 01:06:36,167
Aku tahu ayahku sudah meninggal.
582
01:06:37,919 --> 01:06:39,462
Kau membunuhnya.
583
01:06:40,171 --> 01:06:43,215
Kau membunuh ayahku, Berengsek!
584
01:06:48,345 --> 01:06:51,352
Mulutmu sungguh menyebalkan.
585
01:06:51,433 --> 01:06:53,688
Bungkam mulutnya.
586
01:06:53,768 --> 01:06:55,520
Dia perlu diberi pelajaran.
587
01:06:56,103 --> 01:06:59,816
Kita hanya perlu jarinya
untuk mengecap kontraknya.
588
01:07:02,276 --> 01:07:03,736
Jangan lakukan itu, Berengsek!
589
01:07:04,070 --> 01:07:05,572
Sial! Lepaskan aku!
590
01:07:06,113 --> 01:07:07,532
Jangan pukul dia, Berengsek!
591
01:07:09,033 --> 01:07:10,660
- Bajingan.
- Dae-gil...
592
01:07:11,953 --> 01:07:13,958
Tidak, berhenti! Dasar berengsek!
593
01:07:14,038 --> 01:07:16,252
- Bangun, Berengsek.
- Kemarilah!
594
01:07:16,332 --> 01:07:18,876
- Bangunlah!
- Dasar bodoh.
595
01:07:19,419 --> 01:07:22,672
- Ayo!
- Berengsek!
596
01:07:26,050 --> 01:07:27,259
Bangunlah!
597
01:07:28,094 --> 01:07:31,055
Apa kau perlu dipukuli agar paham?
598
01:07:32,348 --> 01:07:34,016
Orang dewasa berbicara denganmu.
599
01:07:34,809 --> 01:07:36,478
Kau melihat ke mana?
600
01:07:38,855 --> 01:07:40,440
Astaga!
601
01:07:44,026 --> 01:07:45,365
Ada apa dengannya?
602
01:07:45,445 --> 01:07:47,909
Hei! Di atas sana berbahaya!
603
01:07:47,989 --> 01:07:49,201
Turunlah!
604
01:07:49,281 --> 01:07:51,283
Kau akan menyakiti dirimu!
605
01:07:52,410 --> 01:07:53,998
Bagaimana dia bisa sampai di atas sana?
606
01:07:54,078 --> 01:07:56,414
Kenapa anak milenial begitu berani?
607
01:07:58,958 --> 01:08:00,797
Hei!
608
01:08:00,877 --> 01:08:03,925
Kau bisa jatuh dan melukai dirimu!
609
01:08:04,005 --> 01:08:05,468
Ada apa dengannya?
610
01:08:05,548 --> 01:08:07,679
Bujuk dia turun!
611
01:08:07,759 --> 01:08:09,514
Hai! Turunlah!
612
01:08:09,594 --> 01:08:10,637
Astaga!
613
01:08:24,275 --> 01:08:26,736
Apa dia dari sirkus?
614
01:08:44,086 --> 01:08:45,212
Apa maumu?
615
01:09:07,569 --> 01:09:09,028
Sial!
616
01:09:11,322 --> 01:09:13,533
Kalian melihat itu? Bagaimana bisa...
617
01:09:16,661 --> 01:09:18,916
Apa kalian datang hanya untuk menonton?
618
01:09:18,996 --> 01:09:20,873
Lakukan sesuatu, Bodoh!
619
01:09:21,165 --> 01:09:22,083
Hei!
620
01:09:28,715 --> 01:09:30,299
Sial, mundur!
621
01:09:32,343 --> 01:09:34,637
Mundurlah. Berhenti!
622
01:09:35,346 --> 01:09:37,264
Mundur!
623
01:09:53,280 --> 01:09:57,118
Pergi... Kembalilah...
624
01:09:59,912 --> 01:10:02,331
Pergilah!
625
01:10:07,962 --> 01:10:10,297
Pergilah!
626
01:10:11,633 --> 01:10:12,967
Astaga...
627
01:10:20,558 --> 01:10:21,643
Berhenti!
628
01:10:21,934 --> 01:10:23,895
Cukup.
629
01:10:27,273 --> 01:10:28,566
Aku baik-baik saja sekarang.
630
01:10:29,567 --> 01:10:31,068
Jadi, tolong berhenti.
631
01:10:36,991 --> 01:10:38,200
Pergilah dari sini.
632
01:10:38,951 --> 01:10:42,038
Jangan pernah kembali, paham?
633
01:10:46,125 --> 01:10:47,627
Sadarlah!
634
01:10:48,210 --> 01:10:50,129
Bawa anak buahmu ke IGD!
635
01:10:51,506 --> 01:10:53,383
Sadarlah, Bodoh!
636
01:10:56,343 --> 01:10:59,722
Ya, aku akan sadar.
637
01:11:00,682 --> 01:11:01,724
Berengsek...
638
01:11:41,097 --> 01:11:44,141
Apakah sakit? Kau baik-baik saja?
639
01:11:46,227 --> 01:11:47,186
Kyung-hee.
640
01:11:48,980 --> 01:11:50,314
Makhluk apa dia?
641
01:11:51,941 --> 01:11:54,318
Apa yang kulihat tadi?
642
01:11:57,405 --> 01:11:59,240
Tenanglah.
643
01:12:02,118 --> 01:12:03,998
Aku tidak begitu tahu...
644
01:12:04,078 --> 01:12:06,376
Astaga.
645
01:12:06,456 --> 01:12:07,374
Apa?
646
01:12:09,000 --> 01:12:10,793
Mungkinkah dia alien?
647
01:12:11,878 --> 01:12:15,760
Itu akan sangat gila.
648
01:12:15,840 --> 01:12:19,138
Ini seperti adegan dari film.
649
01:12:19,218 --> 01:12:20,932
Bagaimana kau bisa mengenalnya?
650
01:12:21,012 --> 01:12:24,310
Ini luar biasa.
651
01:12:24,391 --> 01:12:26,396
Berapa lama dia akan
tinggal bersama kita?
652
01:12:26,476 --> 01:12:28,440
Boleh aku bicara dengannya?
653
01:12:28,520 --> 01:12:29,811
Membuat kanal YouTube?
654
01:12:29,891 --> 01:12:30,980
Kita akan dapat banyak uang.
655
01:12:33,107 --> 01:12:34,779
Apa yang kau lakukan?
656
01:12:34,859 --> 01:12:36,947
Kau sungguh baik-baik saja?
657
01:12:37,027 --> 01:12:39,033
Mereka memukulimu cukup parah.
658
01:12:39,113 --> 01:12:40,448
Itu menyakitkan.
659
01:12:41,741 --> 01:12:43,329
Kau melihat berapa jari?
660
01:12:43,410 --> 01:12:45,790
Singkirkan itu dari wajahku.
661
01:12:45,870 --> 01:12:47,329
Jawab aku, Berengsek.
662
01:12:48,289 --> 01:12:54,298
Kak, bisakah kau memperkenalkanku
secara resmi kepadanya?
663
01:12:54,379 --> 01:12:57,093
Kita harus berteman dengan
gadis-gadis sepertinya.
664
01:12:57,173 --> 01:12:59,884
Dia sangat luar biasa.
665
01:14:43,320 --> 01:14:45,660
Lihatlah ada siapa di sini.
666
01:14:45,740 --> 01:14:47,300
Sersan Cho rupanya.
667
01:14:47,844 --> 01:14:49,163
Lama tak berjumpa.
668
01:14:49,243 --> 01:14:52,580
Ini cukup meyakinkan.
669
01:14:53,581 --> 01:14:54,881
Kukira kau mengkremasi mereka
670
01:14:54,961 --> 01:14:56,668
dan membuang abunya.
671
01:14:57,710 --> 01:15:00,758
Setidaknya kau punya
sedikit hati nurani.
672
01:15:00,838 --> 01:15:04,136
Bukankah kau bilang kau beriman?
673
01:15:04,216 --> 01:15:06,055
Ya, aku terlahir religius.
674
01:15:06,135 --> 01:15:08,433
Hal-hal seperti itu tidak
boleh dibuang sembarangan.
675
01:15:08,513 --> 01:15:10,015
Itu berbahaya bagi lingkungan.
676
01:15:10,095 --> 01:15:11,223
Kita harus mencintai alam.
677
01:15:13,893 --> 01:15:15,712
Kau masih tampak baik.
678
01:15:17,037 --> 01:15:18,651
Kulitmu bagus.
679
01:15:18,731 --> 01:15:23,361
Seperti yang kau tahu,
intinya adalah genetik.
680
01:15:25,405 --> 01:15:26,864
Kau juga masih keren.
681
01:15:27,865 --> 01:15:29,867
Mata pemberontakmu pun masih sama.
682
01:15:30,660 --> 01:15:32,829
Hentikan omong kosong itu.
683
01:15:33,371 --> 01:15:37,959
Apa? Baiklah, kalau begitu.
684
01:15:39,001 --> 01:15:41,463
Mari kita bahas yang lain.
685
01:15:45,883 --> 01:15:48,139
Kenapa kau tiba-tiba
kembali terlibat hal ini?
686
01:15:48,219 --> 01:15:51,350
Kukira kau tak akan pernah peduli.
687
01:15:51,431 --> 01:15:53,310
Kau sudah tahu jawabannya.
688
01:15:53,391 --> 01:15:55,036
Aku tahu Baek meneleponmu,
689
01:15:55,115 --> 01:15:56,603
tapi kenapa?
690
01:15:58,521 --> 01:16:01,524
Apa karena targetnya?
691
01:16:02,900 --> 01:16:06,443
Baek seharusnya tidak ikut campur.
692
01:16:06,523 --> 01:16:07,950
Apa yang dia rencanakan?
693
01:16:08,030 --> 01:16:09,532
Apa dia bersalah atas sesuatu?
694
01:16:11,993 --> 01:16:16,664
Apa dia mencurigaiku?
695
01:16:20,167 --> 01:16:23,883
Itu konyol.
696
01:16:23,963 --> 01:16:26,633
Kenapa penyihir itu berburu penyihir?
697
01:16:28,968 --> 01:16:33,810
Baek adalah orang terakhir
yang dikunjungi Koo, 'kan?
698
01:16:33,890 --> 01:16:36,771
Lalu dia menghilang tanpa jejak.
699
01:16:36,851 --> 01:16:37,897
Bukan itu saja.
700
01:16:37,977 --> 01:16:40,393
Koo menyerbu Hofn, Glasgow, Bangkok,
701
01:16:40,474 --> 01:16:42,819
dan bahkan lab Shanghai
702
01:16:42,899 --> 01:16:45,237
sebelum datang ke Jeju.
703
01:16:45,317 --> 01:16:48,366
Spesimen penting dan To-woo diambil.
704
01:16:48,446 --> 01:16:50,076
Kali ini adalah Ark.
705
01:16:50,156 --> 01:16:52,867
Beraninya dia mencurigai kami?
706
01:16:58,289 --> 01:17:00,670
Kau sebaiknya tidak ikut campur.
707
01:17:00,750 --> 01:17:02,877
Tak ada untungnya bagimu
jika terlibat dengannya.
708
01:17:03,586 --> 01:17:08,177
Aku tak memedulikan aksi
para petinggi di balik layar.
709
01:17:08,257 --> 01:17:09,471
Akan kulakukan yang aku mau,
710
01:17:09,551 --> 01:17:11,055
jadi jangan halangi aku.
711
01:17:11,135 --> 01:17:13,099
Jika kau terus membuntuti kami,
712
01:17:13,179 --> 01:17:16,683
aku tak akan diam saja, Mayor.
713
01:17:18,184 --> 01:17:20,019
Dasar kurang ajar.
714
01:17:20,520 --> 01:17:22,814
Tak perlu mengancam.
715
01:17:23,523 --> 01:17:26,696
Mari jangan bertemu lagi.
716
01:17:26,776 --> 01:17:29,657
Mari berpisah untuk selamanya kali ini.
717
01:17:29,737 --> 01:17:31,948
Cho Hyun! Hei!
718
01:17:35,452 --> 01:17:37,280
Sudah sepuluh tahun kita tak bertemu.
719
01:17:38,191 --> 01:17:39,414
Kau akan pergi begitu saja?
720
01:17:43,918 --> 01:17:46,497
Atau apa?
721
01:17:47,140 --> 01:17:48,673
Haruskah kita bernostalgia?
722
01:17:49,632 --> 01:17:50,553
Tidak.
723
01:17:50,633 --> 01:17:52,614
Pergilah. Semoga selamat sampai tujuan.
724
01:17:52,694 --> 01:17:53,761
Suruh dia memindahkan mobilnya.
725
01:17:57,474 --> 01:17:59,350
Perangainya itu...
726
01:18:02,729 --> 01:18:04,313
Sial...
727
01:18:38,848 --> 01:18:40,141
Hampir sampai?
728
01:18:41,476 --> 01:18:42,727
Benar, 'kan?
729
01:18:44,604 --> 01:18:48,941
Ya, tinggal sedikit lagi.
730
01:18:51,944 --> 01:18:55,031
Pulau ini lebih besar
daripada yang aku kira.
731
01:18:56,032 --> 01:18:58,242
Aku sangat bosan.
732
01:19:01,454 --> 01:19:03,793
Kau sebaiknya menonton ini juga.
733
01:19:03,873 --> 01:19:07,380
TV Korea lucu sekali.
734
01:19:07,460 --> 01:19:09,379
Enyahlah.
735
01:19:09,879 --> 01:19:12,339
Bagaimana bisa kau
menontonnya seharian?
736
01:19:12,757 --> 01:19:16,473
Jangan asal bicara.
737
01:19:16,553 --> 01:19:18,537
Akan kurobek mulutmu lagi.
738
01:19:18,961 --> 01:19:21,057
Aku akan merobek mulutmu lagi.
739
01:19:33,653 --> 01:19:35,488
Aku bercanda.
740
01:19:35,780 --> 01:19:37,615
Kami tak bertengkar lagi.
741
01:19:41,160 --> 01:19:42,161
Bertarunglah.
742
01:19:51,087 --> 01:19:54,716
Bertarunglah. Mari kita
lihat siapa yang menang.
743
01:19:56,718 --> 01:19:58,386
Jangan seperti itu.
744
01:19:58,845 --> 01:20:01,138
Kami bertengkar saat masih kecil.
745
01:20:03,766 --> 01:20:05,309
Namun, itu permainan anak-anak.
746
01:20:07,353 --> 01:20:08,396
Benar, 'kan?
747
01:20:10,189 --> 01:20:11,190
Bertarunglah sungguhan.
748
01:20:18,490 --> 01:20:20,450
Gadis yang sebelumnya itu.
749
01:20:24,454 --> 01:20:28,124
Kita jelas menghancurkan kepalanya
750
01:20:28,750 --> 01:20:31,297
dan menembak tengkoraknya dua kali,
751
01:20:31,378 --> 01:20:33,380
tapi bagaimana dia masih hidup?
752
01:20:34,255 --> 01:20:36,729
Dia seharusnya sudah mati
753
01:20:37,559 --> 01:20:39,594
pada saat itu, 'kan?
754
01:20:40,637 --> 01:20:41,679
Benar.
755
01:20:43,598 --> 01:20:45,562
Apa aku membuat kesalahan?
756
01:20:45,642 --> 01:20:47,021
Apa itu yang kau pikirkan?
757
01:20:47,101 --> 01:20:48,898
Tentu saja tidak.
758
01:20:48,978 --> 01:20:50,938
Mana mungkin kau membuat kesalahan?
759
01:20:52,106 --> 01:20:53,775
Maksudku adalah...
760
01:20:54,942 --> 01:20:56,318
aku tidak menyiratkan bahwa...
761
01:21:15,254 --> 01:21:16,798
Kau manis.
762
01:21:17,632 --> 01:21:21,636
Itulah yang membuatmu tetap hidup.
763
01:21:26,933 --> 01:21:28,184
Kau benar.
764
01:21:29,602 --> 01:21:32,063
Seharusnya kupenggal kepalanya.
765
01:21:39,821 --> 01:21:40,825
RS Hewan Sangmo
766
01:21:40,905 --> 01:21:41,864
Diamlah.
767
01:21:43,991 --> 01:21:45,827
Mari makan.
768
01:21:46,619 --> 01:21:50,623
Anjing Pintar, apa itu enak?
769
01:21:51,040 --> 01:21:56,007
Ayo. Kau menjatuhkan beberapa.
770
01:21:56,087 --> 01:21:57,714
Lihat siapa itu...
771
01:22:10,101 --> 01:22:11,978
Apa-apaan ini?
772
01:22:16,483 --> 01:22:17,525
Sial.
773
01:22:43,134 --> 01:22:44,301
Bawa dia kemari.
774
01:22:48,640 --> 01:22:52,268
Pak Tua, kau masih merawat hewan?
775
01:22:53,352 --> 01:22:55,271
Itu penganiayaan hewan.
776
01:22:56,022 --> 01:22:59,077
Sudah kubilang akan
kupotong pergelangan tanganmu
777
01:22:59,157 --> 01:23:01,197
jika melakukan praktik ilegal lagi.
778
01:23:01,277 --> 01:23:03,405
Tidak. Percayalah padaku.
779
01:23:04,155 --> 01:23:09,038
Aku hanya memeriksa anjing, kucing,
780
01:23:09,118 --> 01:23:11,499
dan meresepkan obat-obatan...
781
01:23:11,579 --> 01:23:15,753
Kau tahu aku tak bisa
melakukan operasi...
782
01:23:15,833 --> 01:23:16,751
Sungguh?
783
01:23:19,336 --> 01:23:21,923
Kalau begitu, itu tidak berguna?
784
01:23:28,638 --> 01:23:29,639
Yong-du!
785
01:23:30,557 --> 01:23:32,434
Maksudku, Tuan Cho!
786
01:23:33,476 --> 01:23:35,227
Ada apa denganmu?
787
01:23:36,228 --> 01:23:40,817
Aku tak melakukan operasi apa pun!
788
01:23:42,109 --> 01:23:43,820
Diam, Pak Tua.
789
01:23:44,987 --> 01:23:49,283
Kurasa ada hal yang ingin
kau katakan kepadaku.
790
01:23:49,867 --> 01:23:51,578
Soal apa?
791
01:23:53,496 --> 01:23:56,217
Tentang gadis
792
01:23:56,610 --> 01:23:57,917
yang Kyung-hee jaga.
793
01:24:00,086 --> 01:24:06,217
Aku yakin kau punya
cerita soal dia, 'kan?
794
01:24:28,823 --> 01:24:30,620
Dia gadis yang dicari itu, 'kan?
795
01:24:30,700 --> 01:24:32,705
Ya, Bos. Aku yakin begitu.
796
01:24:32,785 --> 01:24:35,124
Siapa kliennya? Kau
sudah menghubungi mereka?
797
01:24:35,204 --> 01:24:37,289
Ya, Bos, aku menerima pesan mereka.
798
01:24:42,462 --> 01:24:45,301
Ini makin menarik.
799
01:24:45,382 --> 01:24:46,841
Aku sangat bersemangat.
800
01:25:02,440 --> 01:25:05,655
Lihatlah, ini namanya 'YouTube', paham?
801
01:25:05,735 --> 01:25:09,451
Mereka mengunggah
video mereka sedang makan.
802
01:25:09,531 --> 01:25:10,743
Mereka banyak sekali.
803
01:25:10,823 --> 01:25:12,649
Namun, saat orang-orang
menonton mereka,
804
01:25:12,729 --> 01:25:13,705
saat banyak orang menonton,
805
01:25:13,785 --> 01:25:18,540
akan ada iklan pada
videonya, dan itu berarti uang.
806
01:25:19,165 --> 01:25:20,795
Banyak pelanggan berarti
807
01:25:20,875 --> 01:25:24,629
ribuan dolar sebulan...
808
01:25:27,632 --> 01:25:31,222
Apa kau mendengarkan? Benar, 'kan?
809
01:25:31,302 --> 01:25:32,610
Intinya,
810
01:25:33,140 --> 01:25:35,685
mereka mendapat uang
sebanyak itu hanya dengan makan,
811
01:25:35,765 --> 01:25:38,980
tapi jika kau membalik
mobil seperti sebelumnya,
812
01:25:39,060 --> 01:25:42,024
kita akan sukses!
813
01:25:42,104 --> 01:25:43,565
Apa ini?
814
01:25:45,149 --> 01:25:48,365
Apa? Ini? Mi pedas?
815
01:25:48,445 --> 01:25:49,487
Apa itu enak?
816
01:25:50,572 --> 01:25:53,408
Tentu, itu enak.
817
01:25:54,409 --> 01:25:55,660
Kita bisa memakannya?
818
01:25:57,286 --> 01:25:59,539
Tentu, mari kita beli.
819
01:26:00,331 --> 01:26:03,505
Kau menyimak apa yang aku katakan, ya?
820
01:26:03,585 --> 01:26:04,881
Apa ini?
821
01:26:04,961 --> 01:26:07,258
Corn dog?
822
01:26:07,338 --> 01:26:08,385
Itu piza.
823
01:26:08,465 --> 01:26:09,382
Apa itu enak?
824
01:26:10,508 --> 01:26:12,051
Ya...
825
01:26:13,135 --> 01:26:15,808
Apa kau mendengarkan ucapanku?
826
01:26:15,888 --> 01:26:17,351
Apa kita makan ini juga?
827
01:26:17,432 --> 01:26:18,950
Aku akan membelikanmu
corn dog sebentar lagi
828
01:26:19,154 --> 01:26:20,938
dan memesan piza nanti!
829
01:26:21,018 --> 01:26:22,940
Apa kau mendengarkanku?
830
01:26:23,020 --> 01:26:24,066
Apa ini?
831
01:26:24,146 --> 01:26:27,404
Apa hanya makanan
yang bisa kau pikirkan?
832
01:26:27,484 --> 01:26:29,155
Sadarlah!
833
01:26:29,235 --> 01:26:30,573
Lupakan. Sudah cukup.
834
01:26:30,653 --> 01:26:33,906
Lupakan. Jangan lakukan itu.
835
01:27:04,353 --> 01:27:06,401
Silakan cicipi bubur abalon ini.
836
01:27:06,481 --> 01:27:08,358
Kami sedang obral.
837
01:27:15,615 --> 01:27:17,199
Cicipi sampel ini.
838
01:27:18,618 --> 01:27:20,202
Itu panas. Makanlah perlahan.
839
01:27:35,217 --> 01:27:36,553
Kau pasti lapar.
840
01:27:50,149 --> 01:27:51,810
Semua orang menyukai Spam.
841
01:27:51,890 --> 01:27:53,778
Cobalah sepotong.
842
01:27:58,282 --> 01:27:59,871
Itu panas sekali.
843
01:27:59,951 --> 01:28:00,910
Permisi...
844
01:28:11,379 --> 01:28:12,296
Ada lagi?
845
01:28:21,723 --> 01:28:22,724
Hei!
846
01:28:26,728 --> 01:28:28,813
Hei! Sial!
847
01:28:30,064 --> 01:28:31,190
Ayo!
848
01:28:38,740 --> 01:28:39,907
Hei, Dr. Byun.
849
01:28:48,625 --> 01:28:50,418
Maaf, ini akan segera siap.
850
01:28:53,630 --> 01:28:55,593
Kau sungguh memalukan.
Berhentilah makan.
851
01:28:55,673 --> 01:28:57,592
Apa ada alien di perutmu?
852
01:28:58,885 --> 01:29:00,848
Mereka bilang aku boleh memakannya.
853
01:29:00,928 --> 01:29:02,055
Tetap saja, itu ada batasannya.
854
01:29:02,134 --> 01:29:04,015
Apa kau akan mengambil
alih Bumi dengan makan?
855
01:29:04,974 --> 01:29:06,934
Ke mana Kyung-hee pergi?
856
01:29:07,769 --> 01:29:08,895
Astaga...
857
01:29:09,812 --> 01:29:12,148
Hei, berhenti!
858
01:29:20,448 --> 01:29:23,826
Aku ada di klinik Dr. Byun.
859
01:29:24,744 --> 01:29:26,708
Entah bagaimana, dia terluka.
860
01:29:26,788 --> 01:29:28,456
Maaf, aku sedang terburu-buru.
861
01:29:29,081 --> 01:29:33,044
Buat sendiri makan malamnya.
Aku akan segera pulang.
862
01:29:47,809 --> 01:29:49,185
Kau mau air putih?
863
01:30:05,284 --> 01:30:09,288
Lagi pula, aku tak membutuhkannya.
864
01:30:10,457 --> 01:30:13,742
Namun, mereka bilang
itu akan dipasang kembali,
865
01:30:13,822 --> 01:30:15,002
jadi itu yang penting.
866
01:30:18,631 --> 01:30:22,594
Kyung-hee, gadis itu...
867
01:30:25,555 --> 01:30:26,693
Biarkan dia pergi.
868
01:30:27,647 --> 01:30:29,392
Kurasa kau harus menjauhinya.
869
01:30:30,768 --> 01:30:32,685
Sebelum Yong-du berbuat jahat lagi,
870
01:30:33,268 --> 01:30:35,109
biarkan dia pergi,
871
01:30:35,189 --> 01:30:36,765
dan biarkan Yong-du
mengambil tanah dan rumahmu.
872
01:30:37,198 --> 01:30:38,234
Paham?
873
01:30:42,113 --> 01:30:45,992
Pergilah. Dae-gil pasti sudah menunggu.
874
01:31:18,566 --> 01:31:20,485
- Apa-apaan ini...
- Hai.
875
01:31:23,237 --> 01:31:24,742
Siapa kalian?
876
01:31:24,822 --> 01:31:26,658
Tak perlu terkejut.
877
01:31:27,909 --> 01:31:29,243
Kita perlu bicara.
878
01:31:30,662 --> 01:31:33,998
Apa kau menyimak ucapanku tadi?
879
01:31:34,624 --> 01:31:35,974
Dia terbang,
880
01:31:36,054 --> 01:31:37,419
melempar mobil, dan sebagainya.
881
01:31:38,294 --> 01:31:41,381
Itu hanya satu gadis.
882
01:31:42,173 --> 01:31:44,741
Apa? Entahlah.
883
01:31:44,821 --> 01:31:47,429
Tujuh belas? Atau mungkin 18 tahun?
884
01:31:48,345 --> 01:31:50,685
Untuk apa kau perlu tahu usianya?
885
01:31:50,765 --> 01:31:52,642
Kau bukan ingin berkencan!
886
01:31:54,727 --> 01:31:58,940
Hanya satu gadis. Itu saja!
887
01:32:03,152 --> 01:32:06,614
Lupakan saja. Aku
butuh beberapa senapan...
888
01:32:13,746 --> 01:32:14,747
Halo?
889
01:32:17,459 --> 01:32:18,418
Kau masih di sana?
890
01:32:34,976 --> 01:32:36,728
Itu ponsel baru...
891
01:32:39,397 --> 01:32:40,482
Tutup pintunya.
892
01:33:07,425 --> 01:33:11,223
Siapa kalian?
893
01:33:11,303 --> 01:33:14,641
Apa maksudmu? Kau
yang menghubungi kami.
894
01:33:15,808 --> 01:33:16,913
Tunggu.
895
01:33:18,358 --> 01:33:21,606
Kau orang yang ingin
menemukan gadis itu?
896
01:33:23,400 --> 01:33:24,817
Tempat ini kumuh, tapi duduklah.
897
01:33:41,626 --> 01:33:43,920
Astaga...
898
01:33:54,472 --> 01:33:57,058
Bisa kita mengobrol?
899
01:33:58,435 --> 01:34:01,604
Di mana gadis itu sekarang?
900
01:34:05,567 --> 01:34:06,908
Jika aku memberitahumu,
901
01:34:07,728 --> 01:34:09,824
kau akan membunuhku juga, 'kan?
902
01:34:09,904 --> 01:34:10,822
Tidak.
903
01:34:11,280 --> 01:34:12,865
- Tidak?
- Tidak.
904
01:34:14,617 --> 01:34:16,285
Aku akan membunuhmu
meskipun kau tak memberi tahu.
905
01:34:19,581 --> 01:34:22,106
Namun, jika kau memberitahuku,
906
01:34:22,446 --> 01:34:24,794
aku tak akan menyiksamu
sebelum membunuhmu.
907
01:34:25,920 --> 01:34:31,178
Biasanya, aku mengambil
organ seperti pria itu
908
01:34:31,258 --> 01:34:35,057
dan menunjukkannya
kepada masing-masing kalian
909
01:34:35,137 --> 01:34:37,139
sebelum membunuh kalian.
910
01:34:37,807 --> 01:34:39,559
Kau tak pernah melihat jantungmu?
911
01:34:41,143 --> 01:34:42,186
Benar, 'kan?
912
01:34:42,854 --> 01:34:44,939
Tidak pernah.
913
01:34:47,066 --> 01:34:49,433
Aku bukan ahli bedah jantung.
914
01:34:49,513 --> 01:34:52,700
Aku tak perlu melihat itu.
915
01:34:52,780 --> 01:34:56,451
Mentalku lemah.
916
01:35:00,913 --> 01:35:06,464
Namun, kurasa aku cukup berguna.
917
01:35:06,544 --> 01:35:08,337
Kurasa aku mungkin
bisa menjadi aset bagimu.
918
01:35:10,089 --> 01:35:12,344
Akan sangat disayangkan
jika membunuhku begitu saja.
919
01:35:12,425 --> 01:35:14,469
Aku bisa berguna.
920
01:35:15,344 --> 01:35:18,309
Jika kita berbicara,
921
01:35:18,390 --> 01:35:23,853
aku yakin kita bisa
mencapai kesepakatan, ya?
922
01:35:26,313 --> 01:35:27,565
Maka bicaralah.
923
01:35:29,150 --> 01:35:30,502
Jika aku menyukaimu,
924
01:35:31,079 --> 01:35:32,445
aku akan memberimu hadiah.
925
01:35:37,492 --> 01:35:39,789
Ini, lihatlah.
926
01:35:39,869 --> 01:35:41,454
Kau pernah melihat ini?
927
01:35:42,121 --> 01:35:43,009
Koo Ja-yoon adalah seorang peserta
928
01:35:43,089 --> 01:35:44,752
di sebuah kontes menyanyi
929
01:35:44,832 --> 01:35:47,672
dan menjadi populer karena triknya.
930
01:35:47,752 --> 01:35:49,924
Kurasa kau tak cocok untuk YouTube.
931
01:35:50,004 --> 01:35:52,635
Mari ikut acara kompetisi sepertinya.
932
01:35:52,715 --> 01:35:55,763
Jika ikut,
933
01:35:55,843 --> 01:35:57,429
kau akan langsung
menjadi bintang seperti Koo.
934
01:35:58,471 --> 01:36:00,977
Kau harus membayar makananmu.
935
01:36:01,057 --> 01:36:03,104
Kau banyak makan, 'kan?
936
01:36:03,184 --> 01:36:05,231
Namun, aku belum pernah bernyanyi.
937
01:36:05,311 --> 01:36:08,234
Itu tidak penting.
938
01:36:08,314 --> 01:36:11,613
Kita bisa berlatih di karaoke
selama beberapa hari.
939
01:36:11,693 --> 01:36:14,407
Kau tahu trik apa saja
selain mematahkan tulang,
940
01:36:14,487 --> 01:36:18,828
membalik mobil, dan
hal-hal gila lainnya?
941
01:36:18,908 --> 01:36:21,744
Sesuatu yang ringan seperti miliknya.
942
01:36:22,912 --> 01:36:24,789
Bisakah kau melakukan sesuatu?
943
01:36:25,790 --> 01:36:27,336
Aku akan memesankanmu piza.
944
01:36:27,417 --> 01:36:28,963
Berbeda dari yang kau makan tadi.
945
01:36:29,043 --> 01:36:30,712
- Ukuran besar.
- Besar?
946
01:36:31,796 --> 01:36:33,381
Boleh aku minta lauk ayam juga?
947
01:36:34,298 --> 01:36:36,342
- Spageti juga.
- Spageti?
948
01:36:51,941 --> 01:36:53,526
Itu bakatmu?
949
01:36:58,114 --> 01:37:01,788
Jangan menyeringai seperti itu...
950
01:37:01,868 --> 01:37:03,285
Jika tersenyum seperti itu...
951
01:37:05,079 --> 01:37:08,791
Apa-apaan ini? Kau manis juga...
952
01:37:12,420 --> 01:37:16,260
Tunggu, berhenti.
Jangan tersenyum lagi.
953
01:37:16,340 --> 01:37:17,550
Hentikan itu.
954
01:37:18,760 --> 01:37:24,974
Jangan lakukan itu. Punya yang lain?
955
01:37:47,455 --> 01:37:50,332
Apa kau mempermainkanku?
956
01:37:51,876 --> 01:37:55,633
Bisakah kau memamerkannya dengan benar?
957
01:37:55,713 --> 01:37:58,135
Ayolah. Biar kulihat kemampuanmu.
958
01:37:58,215 --> 01:38:00,635
Tunjukkan kepadaku.
959
01:38:08,935 --> 01:38:09,894
Sungguh?
960
01:38:10,937 --> 01:38:14,106
Astaga! Itu luar biasa!
961
01:38:14,816 --> 01:38:18,361
Ini menakjubkan!
962
01:38:18,945 --> 01:38:22,239
Bagaimana kau melakukannya?
963
01:38:22,824 --> 01:38:27,248
Tunggu, jangan yang itu.
Jangan tarik antenanya.
964
01:38:27,328 --> 01:38:28,625
Aku perlu TV-ku.
965
01:38:28,705 --> 01:38:30,540
Hei, turunkan itu.
966
01:38:33,960 --> 01:38:37,839
Itu gila. Sungguh menakjubkan.
967
01:38:39,090 --> 01:38:40,049
Lihatlah.
968
01:38:41,175 --> 01:38:43,177
Apa kau menarik komet itu turun juga?
969
01:38:44,011 --> 01:38:46,308
Apa kau gila?
970
01:38:46,389 --> 01:38:48,600
Tidak?
971
01:38:50,893 --> 01:38:54,651
Di mana kau belajar
berbicara seperti itu?
972
01:38:54,731 --> 01:38:56,273
Kau mahir melakukannya.
973
01:39:29,807 --> 01:39:30,853
Jadi, jika ini dia...
974
01:39:30,933 --> 01:39:32,810
Apa yang kau tonton sejak tadi?
975
01:39:49,577 --> 01:39:51,829
Dia monster yang bisa
berubah kapan saja.
976
01:39:53,039 --> 01:39:56,253
Jika tak mau adikmu terbunuh,
977
01:39:56,333 --> 01:39:58,252
simak baik-baik ucapanku.
978
01:40:11,641 --> 01:40:13,187
Setel penghitung waktumu.
979
01:40:13,267 --> 01:40:15,562
Kembang api akan
memberi kita sekitar 30 menit.
980
01:40:16,521 --> 01:40:18,109
Jika tidak selesai tepat waktu,
981
01:40:18,189 --> 01:40:20,027
polisi dan warga sipil akan terlibat.
982
01:40:20,107 --> 01:40:21,821
Itu akan menjadi sangat berantakan.
983
01:40:21,901 --> 01:40:22,819
Ayo bergerak!
984
01:40:23,986 --> 01:40:24,866
Namun, Ketua!
985
01:40:24,946 --> 01:40:27,201
Tidakkah kau merasa aneh
gadis itu membawa adiknya keluar
986
01:40:27,281 --> 01:40:28,408
pada tengah malam?
987
01:40:29,325 --> 01:40:31,038
Bagaimana jika dia tahu
mereka melarikan diri?
988
01:40:31,118 --> 01:40:32,299
Semoga tidak.
989
01:40:32,380 --> 01:40:33,538
Setidaknya untuk beberapa menit.
990
01:40:36,708 --> 01:40:37,834
Kenapa kau tidak pergi?
991
01:40:38,543 --> 01:40:39,672
Aku bala bantuanmu!
992
01:40:39,752 --> 01:40:40,878
Apa-apaan ini?
993
01:40:41,337 --> 01:40:42,842
Membantu siapa?
994
01:40:42,922 --> 01:40:44,006
Pergilah saja.
995
01:40:44,841 --> 01:40:45,758
Ketua!
996
01:40:46,718 --> 01:40:47,635
Ketua!
997
01:40:48,010 --> 01:40:49,178
Ketua! Tunggu!
998
01:41:18,207 --> 01:41:19,959
Langit Penuh Bintang Di
Festival Kembang Api Jeju
999
01:41:36,809 --> 01:41:38,064
Kurasa mereka mencurigai kita, Ketua.
1000
01:41:38,144 --> 01:41:41,192
Astaga, jangan bernapas di telingaku!
1001
01:41:41,272 --> 01:41:43,107
Sudah kubilang jangan
pernah lakukan itu, Bodoh.
1002
01:41:43,941 --> 01:41:45,568
Mengumpat lagi.
1003
01:41:46,444 --> 01:41:47,529
Dasar ahli mengumpat.
1004
01:41:48,530 --> 01:41:52,492
Aku bisa saja membunuhmu.
1005
01:41:53,826 --> 01:41:55,373
Ada festival kembang api!
1006
01:41:55,453 --> 01:41:56,958
Itu digelar malam ini.
1007
01:41:57,038 --> 01:41:59,461
Pukul berapa ini?
Sudah hampir waktunya.
1008
01:41:59,541 --> 01:42:01,501
Ayo keluar dan cari tempat duduk.
1009
01:42:05,505 --> 01:42:06,426
Kembang api?
1010
01:42:06,506 --> 01:42:08,177
Itu sungguh indah.
1011
01:42:08,257 --> 01:42:09,846
Kau tak memilikinya di planetmu?
1012
01:42:09,926 --> 01:42:11,556
Ayo pergi melihatnya.
1013
01:42:11,636 --> 01:42:13,349
Itu sungguh luar biasa.
1014
01:42:13,430 --> 01:42:15,306
- Kau ikut?
- Dae-gil!
1015
01:42:16,933 --> 01:42:17,892
Apa?
1016
01:42:18,350 --> 01:42:19,436
Lepaskan...
1017
01:42:22,229 --> 01:42:23,109
tangannya.
1018
01:42:23,189 --> 01:42:24,902
Sebentar lagi, bersiaplah.
1019
01:42:24,982 --> 01:42:27,610
Amankan jarak dan tembak
begitu melihat mereka.
1020
01:42:28,403 --> 01:42:29,320
Ya, Kapten!
1021
01:42:34,283 --> 01:42:36,369
Ada apa?
1022
01:42:37,119 --> 01:42:38,625
Larilah.
1023
01:42:38,705 --> 01:42:40,081
Apa maksudmu?
1024
01:42:41,290 --> 01:42:42,249
Maaf.
1025
01:42:44,544 --> 01:42:45,920
Kau harus bergegas!
1026
01:42:50,174 --> 01:42:51,718
Sial...
1027
01:42:56,848 --> 01:42:58,433
Siapa mereka?
1028
01:43:25,460 --> 01:43:26,881
Ketua, di belakang.
1029
01:43:26,961 --> 01:43:29,130
Mereka To-woo dari lab Shanghai, 'kan?
1030
01:43:38,139 --> 01:43:39,436
Apa kau serius?
1031
01:43:39,516 --> 01:43:41,604
Sudah kubilang jangan kembali!
1032
01:43:41,684 --> 01:43:46,776
Kyung-hee kita tersayang
muncul dengan senapannya lagi.
1033
01:43:46,856 --> 01:43:48,400
Namun, kami juga membawanya hari ini.
1034
01:43:48,691 --> 01:43:49,946
Bagaimana status di dalam?
1035
01:43:50,026 --> 01:43:51,489
Dia menuju ke atap.
1036
01:43:51,569 --> 01:43:52,990
Namun, ada anak laki-laki bersamanya.
1037
01:43:53,070 --> 01:43:54,364
Sial...
1038
01:43:55,573 --> 01:43:56,574
Amankan.
1039
01:43:57,950 --> 01:43:58,951
Cepatlah!
1040
01:43:59,494 --> 01:44:01,624
Lihat itu? Di sana.
1041
01:44:01,704 --> 01:44:03,250
Kau bisa sampai ke jalan besar di sana.
1042
01:44:03,330 --> 01:44:05,503
Kau bisa berlari lurus ke sana, 'kan?
1043
01:44:05,583 --> 01:44:06,629
Pergilah!
1044
01:44:06,709 --> 01:44:08,670
Aku harus kembali ke kakakku.
1045
01:44:10,713 --> 01:44:14,929
Hei, apa kau akan kembali?
1046
01:44:15,009 --> 01:44:17,223
Kembalilah saat keadaan membaik.
1047
01:44:17,303 --> 01:44:19,517
Kita harus pergi berkaraoke
dan akan kupesankan kau piza.
1048
01:44:19,597 --> 01:44:21,433
Mari bertemu kembali.
1049
01:44:27,313 --> 01:44:28,481
Di mana gadis itu?
1050
01:44:29,941 --> 01:44:31,738
Siapa? Gadis apa?
1051
01:44:31,818 --> 01:44:33,815
Lihatlah dia berbohong.
1052
01:44:33,895 --> 01:44:37,198
- Apa?
- Lupakan, matilah saja kau.
1053
01:44:40,493 --> 01:44:41,703
Kyung-hee!
1054
01:44:42,620 --> 01:44:43,538
Kena kau.
1055
01:45:05,017 --> 01:45:10,189
Kyung-hee! Kakak!
1056
01:45:10,607 --> 01:45:12,319
Kyung-hee!
1057
01:45:12,400 --> 01:45:14,280
Kyung-hee! Tidak!
1058
01:45:14,361 --> 01:45:16,112
Kumohon! Tidak!
1059
01:45:19,949 --> 01:45:20,867
Lihat sesuatu?
1060
01:45:21,200 --> 01:45:22,664
Tidak, Ketua, nihil.
1061
01:45:22,744 --> 01:45:24,328
Mungkin kita mengenainya
dengan dua serangan pertama tadi?
1062
01:45:25,913 --> 01:45:27,919
- Lihat sesuatu di sana?
- Tidak ada.
1063
01:45:27,999 --> 01:45:29,336
- Namun...
- Ada apa?
1064
01:45:29,417 --> 01:45:30,710
Aku melihat yang lain.
1065
01:47:07,139 --> 01:47:08,603
Kyung-hee, tidak...
1066
01:47:08,683 --> 01:47:12,482
Aku sangat muak dengan keluargamu.
1067
01:47:12,562 --> 01:47:13,941
Ayah dan putra sama saja.
1068
01:47:14,021 --> 01:47:17,278
Apa kau begitu putus asa
untuk mempermainkanku?
1069
01:47:17,359 --> 01:47:20,737
Yong-du, berengsek kau!
1070
01:47:21,446 --> 01:47:25,453
Akan kubunuh kau dengan
kedua tanganku, Berengsek.
1071
01:47:25,533 --> 01:47:29,245
Kenapa? Apa perbuatanku salah?
1072
01:47:30,622 --> 01:47:32,540
Aku membunuh ayahmu?
1073
01:47:33,249 --> 01:47:35,752
Kau tahu kenapa dia meninggal?
1074
01:47:36,753 --> 01:47:39,464
Dia meninggal saat mencoba membunuhku.
1075
01:47:41,549 --> 01:47:44,386
Kuberi dia 15 tahun kesetiaanku!
1076
01:47:46,596 --> 01:47:48,693
Tahukah kau aku mendapatkan tanah ini
1077
01:47:48,773 --> 01:47:50,144
dengan tangan kosong?
1078
01:47:50,224 --> 01:47:51,350
Tidak tahu?
1079
01:47:54,020 --> 01:47:58,775
Entah apa yang kukatakan
kepada seorang anak.
1080
01:47:59,442 --> 01:48:01,193
Matilah kau bersama kakakmu.
1081
01:48:03,655 --> 01:48:05,368
Hei, Begundal.
1082
01:48:05,448 --> 01:48:07,620
Enyahlah selagi kuminta baik-baik.
1083
01:48:07,700 --> 01:48:09,619
Ini bukan pertarungan kalian.
1084
01:48:10,453 --> 01:48:12,542
Sungguh?
1085
01:48:12,622 --> 01:48:13,790
Seperti itu saja?
1086
01:48:14,416 --> 01:48:16,793
Kau tak boleh asal
memerintah orang lain.
1087
01:48:17,460 --> 01:48:19,211
Kenapa kau merusak
kesenangan orang lain?
1088
01:48:54,956 --> 01:48:57,003
Sial, Ketua! Kau lihat itu?
1089
01:48:57,083 --> 01:48:58,337
Itu kekuatan yang luar biasa!
1090
01:48:58,418 --> 01:48:59,502
Tembak saja!
1091
01:50:21,292 --> 01:50:22,919
Sial...
1092
01:50:25,337 --> 01:50:26,756
Berengsek kau...
1093
01:50:39,811 --> 01:50:40,853
Sial...
1094
01:50:46,317 --> 01:50:47,318
Hei.
1095
01:50:48,611 --> 01:50:50,908
Pergi dari sini!
1096
01:50:50,988 --> 01:50:53,366
Jangan coba-coba pergi...
1097
01:50:54,116 --> 01:50:56,411
Berhenti macam-macam
dan matilah saja kau!
1098
01:51:01,374 --> 01:51:04,043
Sial, Ketua, jangan lagi!
1099
01:51:06,754 --> 01:51:08,385
Ini baru.
1100
01:51:08,465 --> 01:51:10,261
Sial.
1101
01:51:10,341 --> 01:51:12,889
Persetan denganmu dan
omong kosong bala bantuanmu.
1102
01:51:12,969 --> 01:51:14,053
Enyahlah!
1103
01:51:14,846 --> 01:51:16,931
Ketua, kubeli ini beberapa hari lalu.
1104
01:51:24,188 --> 01:51:25,398
Hei...
1105
01:53:34,527 --> 01:53:37,697
Jadi, kau orangnya.
1106
01:53:40,742 --> 01:53:41,921
Aneh.
1107
01:53:43,369 --> 01:53:46,456
Kami jelas meledakkan
kepalamu di Ark saat itu.
1108
01:53:47,874 --> 01:53:49,501
Bagaimana kau bisa selamat?
1109
01:53:56,173 --> 01:54:00,637
Aku akan memenggalmu saja kali ini.
1110
01:54:29,541 --> 01:54:31,418
Ketua! Bagaimana keadaan mereka?
1111
01:54:37,131 --> 01:54:38,257
Ketua, apa yang kau lakukan?
1112
01:54:38,925 --> 01:54:39,967
Ketua! Dia warga sipil!
1113
01:54:41,010 --> 01:54:41,928
Berengsek!
1114
01:55:55,460 --> 01:55:56,423
Kau beruntung.
1115
01:55:56,503 --> 01:55:57,840
Dia tersentak.
1116
01:55:57,920 --> 01:55:59,506
Aku melihatnya.
1117
01:56:00,840 --> 01:56:02,216
Apa kau mengompol?
1118
01:56:09,682 --> 01:56:12,435
Sial! Dasar monster sialan...
1119
01:56:16,939 --> 01:56:18,608
Dia terlihat seperti
Union. Dia lumayan juga.
1120
01:56:19,066 --> 01:56:21,155
Apa dia berbeda dari agen lokal?
1121
01:56:21,235 --> 01:56:24,280
Tetap saja, dia ras yang lebih rendah.
1122
01:56:58,773 --> 01:57:00,403
Selalu membawa cadangan.
1123
01:57:00,483 --> 01:57:01,984
Berengsek!
1124
01:57:26,133 --> 01:57:27,134
Sial kau.
1125
01:57:30,012 --> 01:57:31,601
Itu memang menyakitkan,
1126
01:57:31,681 --> 01:57:34,767
tapi apa kau pikir ini akan mempan?
1127
01:58:21,689 --> 01:58:22,940
Apa ini?
1128
01:58:25,276 --> 01:58:28,696
Dia menghantui kita, 'kan?
1129
01:58:50,217 --> 01:58:51,553
Astaga...
1130
01:58:54,305 --> 01:58:55,848
Kau sungguh hidup?
1131
01:58:56,558 --> 01:58:59,310
Aku masih tak mengerti.
1132
01:59:00,019 --> 01:59:03,565
1045, dia tak terlihat sekuat itu.
1133
01:59:05,066 --> 01:59:06,693
Apa istimewanya
1134
01:59:07,569 --> 01:59:09,028
yang satu ini?
1135
01:59:43,480 --> 01:59:47,900
Itu menyakitkan!
1136
02:01:35,216 --> 02:01:36,551
Dasar monster!
1137
02:03:41,843 --> 02:03:44,178
Kau rupanya! Kau datang!
1138
02:03:58,651 --> 02:04:02,739
Lama tak berjumpa. Apa kabar?
1139
02:04:15,418 --> 02:04:19,381
Kalian berdua saling kenal?
1140
02:04:21,424 --> 02:04:23,009
Sangat kenal.
1141
02:04:24,218 --> 02:04:25,387
Bagaimana bisa?
1142
02:04:27,096 --> 02:04:31,476
Dia diisolasi sejak lahir di Ark Main.
1143
02:04:33,686 --> 02:04:34,937
Dia adikku.
1144
02:04:36,105 --> 02:04:38,119
Aku menyuruhmu memancingnya keluar,
1145
02:04:38,718 --> 02:04:40,237
bukan membunuhnya.
1146
02:04:40,317 --> 02:04:41,235
Ja-yoon, aku...
1147
02:04:59,962 --> 02:05:02,507
Orang-orang ini?
1148
02:05:04,258 --> 02:05:06,177
Kukirim mereka untuk menemukanmu.
1149
02:05:06,761 --> 02:05:08,345
Mereka dari Shanghai.
1150
02:05:13,393 --> 02:05:15,690
Aku terluka saat itu
1151
02:05:15,770 --> 02:05:17,039
dan tak mampu melawanmu
1152
02:05:17,119 --> 02:05:18,898
andai kau berubah.
1153
02:05:19,941 --> 02:05:21,526
Jadi, kuminta bantuan mereka.
1154
02:05:23,445 --> 02:05:28,536
Pada awalnya, aku tak yakin itu kau.
1155
02:05:28,616 --> 02:05:31,243
Kau membiarkan mereka
hampir membunuhmu.
1156
02:05:34,789 --> 02:05:37,041
Mustahil adikku akan membiarkan mereka.
1157
02:05:38,334 --> 02:05:41,253
Jadi, aku pergi karena
mengira kau bukan adikku.
1158
02:05:45,467 --> 02:05:49,762
Namun, aku merasakanmu di sini.
1159
02:05:52,765 --> 02:05:56,310
Semuanya terlalu tiba-tiba
dan canggung, 'kan?
1160
02:05:57,520 --> 02:05:59,701
Kita bersama
1161
02:05:59,781 --> 02:06:01,068
di perut ibu kita,
1162
02:06:01,148 --> 02:06:03,150
tapi terpisah sejak lahir.
1163
02:06:05,194 --> 02:06:08,114
Kau mengeluarkanku dari Ark?
1164
02:06:09,574 --> 02:06:10,575
Ya.
1165
02:06:11,033 --> 02:06:12,076
Kenapa?
1166
02:06:12,577 --> 02:06:13,911
Aku butuh kau.
1167
02:06:16,873 --> 02:06:18,541
Kau juga membutuhkanku.
1168
02:06:19,792 --> 02:06:21,503
Lantas kenapa?
1169
02:06:24,797 --> 02:06:26,716
Untuk bertemu Ibu...
1170
02:06:29,260 --> 02:06:34,849
Seseorang bilang kau terhubung
dengan alam bawah sadar Ibu.
1171
02:06:35,767 --> 02:06:37,644
Kudengar Ibu mencarimu.
1172
02:06:38,936 --> 02:06:40,438
Dia tak pernah mencariku.
1173
02:06:51,908 --> 02:06:53,368
Ikutlah denganku.
1174
02:07:06,005 --> 02:07:09,341
Jangan terlalu dingin pada kakakmu.
1175
02:07:27,610 --> 02:07:31,280
Apa kau terluka?
1176
02:07:32,407 --> 02:07:34,867
Apa kau bahkan tahu
seperti apa rasanya terluka?
1177
02:07:35,452 --> 02:07:36,911
Aku ingin menghidupkan mereka kembali.
1178
02:07:39,456 --> 02:07:40,582
Itu mungkin.
1179
02:07:41,583 --> 02:07:44,377
Namun, tidak keduanya.
1180
02:07:45,920 --> 02:07:47,171
Pilihlah.
1181
02:07:48,381 --> 02:07:49,821
Siapa pun yang kau pilih,
1182
02:07:50,091 --> 02:07:52,760
mereka tak bisa kembali
menjadi manusia normal.
1183
02:07:53,553 --> 02:07:54,846
Kau tak keberatan dengan itu?
1184
02:08:21,539 --> 02:08:24,792
Mungkin lebih baik
mati sebagai manusia.
1185
02:09:05,500 --> 02:09:07,334
Ayo pergi bertemu Ibu.
1186
02:10:16,696 --> 02:10:19,949
Kedua gadis itu akhirnya bertemu.
1187
02:10:22,577 --> 02:10:25,079
Mereka akan segera
datang mencari ibu mereka.
1188
02:10:31,085 --> 02:10:35,339
Bagaimana? Apa terlihat mirip?
1189
02:10:40,302 --> 02:10:45,182
Haruskah kita bersiap-siap juga?
1190
02:11:09,874 --> 02:11:13,002
The Witch: Part 2 The Other One
1191
02:14:28,197 --> 02:14:31,200
Sial, aku hampir mati
karena menahan napas!
1192
02:14:33,870 --> 02:14:35,249
Mereka sudah pergi.
1193
02:14:35,329 --> 02:14:36,456
Mereka sudah pergi.
1194
02:14:38,833 --> 02:14:39,751
Ketua!
1195
02:14:41,252 --> 02:14:42,629
Ketua, mereka sudah pergi!
1196
02:14:44,964 --> 02:14:46,549
Ketua, mereka sudah pergi!
1197
02:14:49,343 --> 02:14:50,261
Ketua!
1198
02:14:52,430 --> 02:14:54,056
Ketua!
1199
02:14:57,560 --> 02:14:59,061
Ketua!
1200
02:14:59,896 --> 02:15:00,983
Ketua! Bangunlah!
1201
02:15:01,063 --> 02:15:02,649
Ketua! Kau bisa dengar aku?
1202
02:15:03,149 --> 02:15:04,066
Ketua!
1203
02:15:04,734 --> 02:15:07,198
Apa yang harus
kulakukan tanpamu, Ketua?
1204
02:15:07,278 --> 02:15:08,195
Astaga.
1205
02:15:09,364 --> 02:15:11,574
Maka kau yang menjadi ketua.
1206
02:15:14,326 --> 02:15:16,162
Kau berisik lagi.
1207
02:15:16,746 --> 02:15:19,081
Monster-monster itu bisa
kembali karena mendengarmu.
1208
02:15:26,548 --> 02:15:27,677
Kurasa mereka membawa anak-anak itu.
1209
02:15:27,757 --> 02:15:28,841
Berengsek...
1210
02:15:29,967 --> 02:15:31,598
Apa yang kau lakukan?
1211
02:15:31,678 --> 02:15:32,804
Bantu aku berdiri!
1212
02:15:39,727 --> 02:15:40,607
Ayo bergerak.
1213
02:15:40,687 --> 02:15:42,104
Kita harus mengejar mereka.
1214
02:15:42,689 --> 02:15:44,732
Hei, berikan ponselmu.
1215
02:16:13,010 --> 02:16:14,679
Kau menghafal nomorku?
1216
02:16:15,888 --> 02:16:19,851
Apa? Kukira kau tak mau melihatku lagi.
1217
02:16:20,435 --> 02:16:22,228
Sejak kapan kau ada di atas sana?
1218
02:16:23,020 --> 02:16:25,022
Itu bukan urusanmu.
Apa yang kau inginkan?
1219
02:16:26,065 --> 02:16:30,322
Aku memang tak pernah
ingin melihatmu lagi,
1220
02:16:30,403 --> 02:16:31,821
tapi situasinya telah berubah.
1221
02:16:32,697 --> 02:16:34,198
Bisakah kau membantu kami?
1222
02:16:34,866 --> 02:16:36,589
Untuk apa aku membantumu?
1223
02:16:36,669 --> 02:16:37,914
Kau mencurigaiku.
1224
02:16:37,994 --> 02:16:40,455
Kau picik sekali.
1225
02:16:41,288 --> 02:16:43,920
Haruskah kau rewel sekarang?
1226
02:16:44,000 --> 02:16:45,880
Kita harus meluruskan semuanya.
1227
02:16:45,960 --> 02:16:47,549
Lantas apa?
1228
02:16:47,629 --> 02:16:49,717
Sial!
1229
02:16:49,797 --> 02:16:52,178
Tak ada waktu untuk bermain-main!
1230
02:16:52,258 --> 02:16:54,427
Kita harus mengejar mereka!
1231
02:16:55,928 --> 02:16:57,099
Ponselku...
1232
02:16:57,179 --> 02:16:59,306
Astaga, ini baru. Sial.
1233
02:17:04,562 --> 02:17:05,730
Jangan khawatir.
1234
02:17:06,898 --> 02:17:09,901
Aku sudah tahu tujuan mereka.
81415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.