All language subtitles for The.Ghost_.2022.Telugu.720p.NF_.WEB-DL.DDP5_.1.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,440 --> 00:01:42,080 - Come on, come on, come on! - Hello! 2 00:01:42,240 --> 00:01:43,600 Sir, you just hit my car! 3 00:01:45,000 --> 00:01:45,800 Hey, start the car. 4 00:01:46,600 --> 00:01:48,040 Hey, start the car! 5 00:02:17,200 --> 00:02:21,040 - All okay? - Yeah! I'm just reconfirming it. 6 00:02:33,640 --> 00:02:34,920 Michael, is everything in order? 7 00:02:36,960 --> 00:02:40,080 We've tested the machine a lot of times... 8 00:02:40,480 --> 00:02:44,200 but testing the machine with you in the experiment... 9 00:02:46,240 --> 00:02:47,160 I'm a little scared. 10 00:02:52,520 --> 00:02:55,560 The resolution to all our problems lies in this experiment. 11 00:02:56,480 --> 00:02:57,720 Everything will be alright, Paul. 12 00:02:59,720 --> 00:03:00,840 Let's start! 13 00:03:24,280 --> 00:03:25,760 Mike are you okay? 14 00:03:27,320 --> 00:03:29,000 I'm going to the 2nd level. 15 00:04:00,880 --> 00:04:03,560 And... now! 16 00:04:15,720 --> 00:04:16,760 Yes! Yeah. 17 00:04:18,480 --> 00:04:20,560 Michael, we did it! 18 00:04:22,280 --> 00:04:22,920 Yes! 19 00:04:24,720 --> 00:04:25,320 Yeah! 20 00:04:33,000 --> 00:04:33,760 Michael! 21 00:04:34,280 --> 00:04:35,280 Michael! 22 00:04:54,320 --> 00:04:56,480 Hello, Hyderabad! Good morning! 23 00:04:56,640 --> 00:04:58,000 This is RJ Gautham. 24 00:04:58,280 --> 00:04:59,760 Once we wake up in the morning... 25 00:04:59,880 --> 00:05:01,840 we may have checked the climate and the weather 26 00:05:01,960 --> 00:05:05,520 and would've got ready for work appreciating it. 27 00:05:05,600 --> 00:05:07,160 Only when we step out you face the reality. 28 00:05:07,440 --> 00:05:08,680 A friend of mine cribbed to me... 29 00:05:08,800 --> 00:05:12,320 "Dude, I'm having a bad day. Seems like things are not in my favor." 30 00:05:12,720 --> 00:05:16,600 So, the topic we're going to discuss today is, Time! 31 00:05:17,040 --> 00:05:18,320 Today time is not favoring me. 32 00:05:18,480 --> 00:05:19,920 Today my time is really good. 33 00:05:20,040 --> 00:05:20,920 Everything is going in a sync. 34 00:05:21,200 --> 00:05:23,000 But today it's off sync and I'm doomed. 35 00:05:23,080 --> 00:05:24,600 Something or the other keeps bothering people. 36 00:05:24,640 --> 00:05:26,040 And we end up thinking about it 37 00:05:26,080 --> 00:05:28,600 And we all know that our deeds from the past... 38 00:05:28,840 --> 00:05:31,280 has a direct effect on our future. 39 00:05:31,400 --> 00:05:34,720 To discuss about time we have a guest on our show... 40 00:05:35,120 --> 00:05:37,880 the famous astrologer, Phanindra Sharma. 41 00:05:37,960 --> 00:05:39,880 Sir, Namaste, sir. Welcome to our show. 42 00:05:40,280 --> 00:05:41,160 Sir, please explain. 43 00:05:41,720 --> 00:05:43,080 Do the deeds from our past... 44 00:05:43,440 --> 00:05:45,680 affect our present and the future? 45 00:05:46,840 --> 00:05:48,120 That was a great question. 46 00:05:48,440 --> 00:05:49,160 Let me explain. 47 00:05:49,840 --> 00:05:54,800 People have a misconception about, Time. 48 00:05:55,200 --> 00:05:59,080 But time is relative. 49 00:05:59,880 --> 00:06:02,520 - Past, present and future... - Hey! 50 00:06:03,280 --> 00:06:04,920 - is all fiction. - You're getting a call. 51 00:06:05,320 --> 00:06:07,200 - It's 'cause... - You're getting a call. 52 00:06:07,440 --> 00:06:10,840 - life is a circle. - Hey, you're getting a call! 53 00:06:12,400 --> 00:06:14,920 Finally, the phone came to me! 54 00:06:16,280 --> 00:06:18,840 Life is similar to it. 55 00:06:18,960 --> 00:06:23,680 Everyone believes birth is the beginning of life. 56 00:06:24,200 --> 00:06:26,160 - But I don't subscribe to that belief. - Hello! 57 00:06:26,960 --> 00:06:29,000 Hey, broker. How long should I call you? 58 00:06:29,120 --> 00:06:29,720 Where are you? 59 00:06:29,800 --> 00:06:32,120 Since 10:00 a.m. I'm waiting at the site. 60 00:06:32,200 --> 00:06:33,000 Are you coming or not? 61 00:06:33,520 --> 00:06:34,800 Hello? Hello? 62 00:06:35,320 --> 00:06:37,080 Hey, broker, are you there? 63 00:06:37,920 --> 00:06:40,440 Sir-sir, I'm in the cab. On the way. 64 00:06:40,920 --> 00:06:43,240 You sound like you just woke up. 65 00:06:43,480 --> 00:06:45,800 If you're in the cab how come I don't hear the traffic? 66 00:06:46,040 --> 00:06:48,400 Sir, hold on for a minute. 67 00:06:49,600 --> 00:06:52,080 Driver, please roll down the windows. 68 00:06:57,560 --> 00:06:58,920 - Did you hear it, sir? - Yeah, I heard it. 69 00:06:59,000 --> 00:06:59,840 Earlier I didn't hear though. 70 00:06:59,920 --> 00:07:02,400 Sir, the AC was on so the driver had rolled up the windows. 71 00:07:02,480 --> 00:07:03,600 Hey, driver switch off the AC. 72 00:07:03,800 --> 00:07:05,480 Okay! Hey, broker... 73 00:07:05,760 --> 00:07:07,760 Actually, you should be waiting for me. 74 00:07:07,920 --> 00:07:09,720 Instead, I'm waiting for you. 75 00:07:09,920 --> 00:07:11,080 Get over here soon! 76 00:07:13,680 --> 00:07:16,080 Damn it, I'm fed up of people calling me a broker. 77 00:07:16,280 --> 00:07:17,800 I have a name and it's Seenu! 78 00:07:17,920 --> 00:07:19,200 Always address me as a broker. 79 00:07:19,800 --> 00:07:25,080 Hey, broker! Whisper. Can't you see I'm sleeping? 80 00:07:28,920 --> 00:07:29,880 Chaitu! 81 00:07:30,560 --> 00:07:33,680 Hey, I can't see your disgusting face early in the morning. 82 00:07:33,760 --> 00:07:35,120 You better get off from my face. 83 00:07:35,200 --> 00:07:37,680 Dude, I believe you asked me to wake you up at 10:00 a.m. right? 84 00:07:38,080 --> 00:07:40,840 That's right I believe it's time now. 85 00:07:41,200 --> 00:07:42,240 It's 11:10 a.m. now. 86 00:07:45,080 --> 00:07:46,880 Oh, damn, why did I look at your face? 87 00:07:51,280 --> 00:07:53,480 Shit! Bloody, idiot! 88 00:07:53,600 --> 00:07:55,960 I asked you to do one thing and you can't do that too. 89 00:07:56,160 --> 00:07:57,800 You're hopeless! 90 00:07:58,040 --> 00:08:01,480 I can't wake up myself and you expect me to wake you up. 91 00:08:05,280 --> 00:08:06,440 What is this? 92 00:08:07,520 --> 00:08:09,120 Oh, this is the matter. 93 00:08:09,400 --> 00:08:11,040 - What's the count now? - Which one? 94 00:08:11,160 --> 00:08:13,960 This girl. Are you going to get her or lose this one too? 95 00:08:14,080 --> 00:08:15,640 I have no idea. I'll first meet her then let you know. 96 00:08:17,520 --> 00:08:19,120 How many more are you planning to meet? 97 00:08:19,320 --> 00:08:20,600 Is there no end to it? 98 00:08:20,760 --> 00:08:22,880 Poor girls I wonder what pleases you. 99 00:08:23,680 --> 00:08:24,920 I ought to beat you. 100 00:08:25,760 --> 00:08:27,600 How does it matter? You have a cousin waiting for you. 101 00:08:27,680 --> 00:08:29,280 And that fellow has a girlfriend. Who do I have? 102 00:08:29,400 --> 00:08:30,480 There's no women in my office. 103 00:08:30,640 --> 00:08:32,680 What about Shailaja in your office? 104 00:08:33,120 --> 00:08:34,560 She put on 3 kgs. 105 00:08:35,440 --> 00:08:37,680 3kgs? Did you lift her or what? 106 00:08:38,080 --> 00:08:40,520 - Mom, yes mom. Tell me, mom. - Where are you? 107 00:08:40,760 --> 00:08:42,760 That girl's family has been waiting for you. 108 00:08:43,120 --> 00:08:44,520 - Get here soon. - I'll be there soon. 109 00:08:44,800 --> 00:08:47,160 - I'm in the cab. - He's on his way in the cab. 110 00:08:47,440 --> 00:08:49,880 - Hey, are you really in the cab? - Mom, I am... 111 00:08:50,400 --> 00:08:51,840 - Driver! - Tell me, sir. 112 00:08:52,000 --> 00:08:53,120 Can you please roll down the windows? 113 00:08:55,000 --> 00:08:56,600 Front widows or the side windows, sir? 114 00:08:56,880 --> 00:08:57,800 Bloody! 115 00:08:58,400 --> 00:08:59,680 We never change do we? 116 00:09:00,480 --> 00:09:02,200 - Yet to see boys only. - Oh, God! 117 00:09:03,240 --> 00:09:04,160 Is he still sleeping? 118 00:09:06,160 --> 00:09:07,440 Hey, Aadhi, wake up! 119 00:09:25,960 --> 00:09:28,840 - Good morning! - What are you doing over here? 120 00:09:30,640 --> 00:09:32,600 - Congrats! - What is this? 121 00:09:34,560 --> 00:09:36,320 Voice of Nation singing competition... 122 00:09:36,400 --> 00:09:38,040 is taking place for the first time all over India. 123 00:09:38,760 --> 00:09:40,960 In Hyderabad, I'm organizing the event. 124 00:09:41,520 --> 00:09:42,080 Guess what? 125 00:09:42,480 --> 00:09:44,040 You've been selected in the 1st round. 126 00:09:44,400 --> 00:09:46,040 They've called you for an audition for the 2nd level. 127 00:09:48,920 --> 00:09:49,800 What are you looking at? 128 00:09:50,520 --> 00:09:52,000 I sent your cassette to them. 129 00:10:00,680 --> 00:10:01,720 Who gave you the permission to apply? 130 00:10:03,680 --> 00:10:04,600 Whose permission do I need, Aadhi? 131 00:10:05,280 --> 00:10:06,440 Vaish, I'm not ready yet. 132 00:10:06,720 --> 00:10:08,800 How long do you plan to just sing sitting inside your room? 133 00:10:09,600 --> 00:10:11,400 This is a TV show created to gain TRP. 134 00:10:11,760 --> 00:10:12,400 It won't suit me. 135 00:10:12,640 --> 00:10:15,040 First, you stop lying and agree that you're scared. 136 00:10:15,760 --> 00:10:17,240 You're scared of performing in front of the crowd. 137 00:10:18,200 --> 00:10:22,440 Aadhi, if you try you can overcome your stage fear. 138 00:10:24,600 --> 00:10:26,240 Everyone should know that you are talented. 139 00:10:27,080 --> 00:10:28,040 And your music-- 140 00:10:32,000 --> 00:10:33,800 You're doing it. Understood? 141 00:10:47,440 --> 00:10:48,520 I wanna go mom... 142 00:10:50,160 --> 00:10:52,600 But I don't have the confidence to do so or not. 143 00:10:54,680 --> 00:10:55,560 I don't know what to do. 144 00:10:59,560 --> 00:11:01,080 For the past twenty years whatever I told you... 145 00:11:02,680 --> 00:11:04,400 you've heard me out with a smile. 146 00:11:06,760 --> 00:11:11,720 I believe that you've been listening to whatever I say. 147 00:11:24,160 --> 00:11:26,400 Erm... okay! 148 00:11:27,280 --> 00:11:29,400 Track name: Always the same! 149 00:11:29,760 --> 00:11:31,480 Two, three, four... 150 00:11:41,720 --> 00:11:46,840 ♪ Know that time is running out ♪ 151 00:12:17,320 --> 00:12:19,400 Inform me in prior if you're not going to come home in the night. 152 00:12:19,480 --> 00:12:21,920 Listen, I spoke to my colleague about your job. 153 00:12:22,080 --> 00:12:26,720 Make sure you do it right this time and settle down in life. 154 00:12:32,640 --> 00:12:34,840 Ready: One, Two, Three, Four! 155 00:12:35,400 --> 00:12:37,600 ♪ Know that time is running out ♪ 156 00:12:37,640 --> 00:12:41,320 ♪ Our life has stopped at one place ♪ 157 00:12:42,680 --> 00:12:44,720 ♪ Like running on a treadmill ♪ 158 00:12:45,480 --> 00:12:51,560 ♪ Will life rise and fall On a bumpy road? ♪ 159 00:12:52,680 --> 00:12:54,920 ♪ Ehh, go today, have fun ♪ 160 00:12:55,200 --> 00:13:04,160 ♪ Unheeded call of heart Unexpectedly left behind? ♪ 161 00:13:04,400 --> 00:13:06,720 ♪ Can it be changed? ♪ 162 00:13:09,560 --> 00:13:11,560 ♪ Is there another way? ♪ 163 00:13:15,920 --> 00:13:21,760 ♪ Where is my future bride Who stole my heart? ♪ 164 00:13:23,160 --> 00:13:25,200 ♪ Even though it's over ♪ 165 00:13:25,720 --> 00:13:27,000 - This girl? - She's short. 166 00:13:27,200 --> 00:13:28,760 - And this? - Eyes are not good. 167 00:13:28,920 --> 00:13:29,920 What about this girl? 168 00:13:30,560 --> 00:13:33,960 Can't you find a decent match for me? 169 00:13:34,400 --> 00:13:35,480 Look at this girl. 170 00:13:36,320 --> 00:13:38,960 Lakshmi... please come out. 171 00:13:39,160 --> 00:13:40,080 She's coming out. 172 00:13:40,200 --> 00:13:42,960 My daughter is not into men. 173 00:13:47,880 --> 00:13:51,640 Mom, this picture and that girl don't match. 174 00:13:52,480 --> 00:13:54,480 I think they feel the same too. 175 00:13:54,840 --> 00:13:55,640 Look over there. 176 00:13:57,520 --> 00:13:59,720 - Is this the same guy from the picture? - Show me! 177 00:14:07,480 --> 00:14:11,800 ♪ With a silent harp Dumb tune ♪ 178 00:14:12,520 --> 00:14:17,200 ♪ Who is here? When does it ring? ♪ 179 00:14:18,560 --> 00:14:23,000 ♪ A star in the sky slid across her face ♪ 180 00:14:23,640 --> 00:14:27,920 ♪ Sing today? Is it strong in your heart? ♪ 181 00:14:28,600 --> 00:14:37,440 ♪ There is no blessing And the pain cannot be relieved? ♪ 182 00:14:38,120 --> 00:14:49,280 ♪ Facing fear and succeeding Mind removed today? ♪ 183 00:14:55,640 --> 00:14:57,000 Fully furnished house, sir. 184 00:14:57,040 --> 00:14:58,440 I hope there's no scarcity of water. 185 00:14:58,680 --> 00:15:01,480 Sir, this area used to be a lake once. There's no scarcity. 186 00:15:01,560 --> 00:15:02,720 Is it so? Who told you? 187 00:15:02,840 --> 00:15:03,760 The broker said so! 188 00:15:04,160 --> 00:15:07,280 But my friend said the groundwater is less in that area. 189 00:15:07,440 --> 00:15:08,920 Are you sure about the water supply? 190 00:15:09,200 --> 00:15:10,880 If we prick with a needle will we get water too? 191 00:15:14,760 --> 00:15:16,240 Brother, I feel something is wrong with it. 192 00:15:16,320 --> 00:15:18,720 I too feel that something's wrong. 193 00:15:19,040 --> 00:15:21,080 Uncle, "I" should not be in the word. 194 00:15:22,720 --> 00:15:26,520 - Mom, they've printed Toilet for To-let. - 500 copies ready, sir. 195 00:15:27,760 --> 00:15:29,560 - Escape! - Hey... 196 00:15:31,760 --> 00:15:34,440 It's been a week since Lakshmi called me. 197 00:15:34,720 --> 00:15:38,480 She has time for tik-tok and reels but has no time to call me. 198 00:15:38,840 --> 00:15:41,960 You tell me what is this tik-tok? 199 00:15:42,040 --> 00:15:42,920 Mom... 200 00:15:44,400 --> 00:15:46,200 - ask Lakshmi to call me. - Brother... 201 00:15:47,560 --> 00:15:48,240 I've done it. 202 00:15:51,840 --> 00:15:53,440 Tear that 10th fail from that poster. 203 00:15:54,480 --> 00:15:55,640 But there's another poster under it. 204 00:15:55,880 --> 00:15:56,840 Life is unfair. 205 00:15:57,000 --> 00:16:01,120 ♪ There is no trace For so many years ♪ 206 00:16:01,960 --> 00:16:06,080 ♪ Never seen it so close ♪ 207 00:16:07,960 --> 00:16:12,480 ♪ Those are good moments Is joining not possible? ♪ 208 00:16:13,040 --> 00:16:14,560 ♪ As such a day was not there today? ♪ 209 00:16:14,640 --> 00:16:16,000 Why are you so obsessed with cleaning? 210 00:16:16,160 --> 00:16:18,040 ♪ What else is good? ♪ 211 00:16:18,400 --> 00:16:20,520 If we keep our place clean... 212 00:16:21,120 --> 00:16:22,600 our thoughts will be clean too. 213 00:16:23,520 --> 00:16:24,240 Yeah, right! 214 00:16:27,600 --> 00:16:30,920 Adhi... what is this? 215 00:16:34,560 --> 00:16:35,480 What happened, Aadhi? 216 00:16:35,520 --> 00:16:38,160 My mother gifted me that ring. 217 00:16:39,080 --> 00:16:39,840 Where is it now? 218 00:16:42,560 --> 00:16:44,120 On the day of mother's demise... 219 00:16:45,920 --> 00:16:46,920 I lost the ring too. 220 00:16:49,800 --> 00:16:50,960 - Hurry up brother! - I'll be there soon. 221 00:16:51,080 --> 00:16:52,080 I got an amazing client. 222 00:16:52,120 --> 00:16:53,760 - He's been speaking in English. - English? 223 00:16:53,880 --> 00:16:55,320 Brother, get here soon. 224 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 That's not the issue right now. 225 00:16:57,560 --> 00:16:59,240 How am I going to manage? 226 00:16:59,840 --> 00:17:01,000 Woah! 227 00:17:01,680 --> 00:17:05,600 Do you think I'd look good in a suit? 228 00:17:06,400 --> 00:17:08,920 Obviously, you'll look good. But, why do you need it? 229 00:17:14,160 --> 00:17:15,200 What's your problem? 230 00:17:15,400 --> 00:17:17,960 Instead of watching TV all day, can't you find me a good match? 231 00:17:18,080 --> 00:17:19,760 I found my match in your mother. 232 00:17:20,800 --> 00:17:21,600 Shall I? 233 00:17:24,280 --> 00:17:25,600 Don't bother. I'll find a match myself. 234 00:17:25,640 --> 00:17:26,200 Hey! 235 00:17:27,320 --> 00:17:29,480 Brother, what does Ph.D mean? 236 00:17:30,000 --> 00:17:31,560 It's just a build up to boost your ego. 237 00:17:31,840 --> 00:17:33,080 Oh, is it! 238 00:17:33,400 --> 00:17:35,400 When you get married what will be written next to your name? 239 00:17:35,520 --> 00:17:37,520 What do you expect? It'll be smeared with turmeric-- 240 00:17:37,800 --> 00:17:38,480 Turmeric? 241 00:17:41,560 --> 00:17:44,080 The girl's name is, Shruthi. She has graduated MBA. 242 00:17:44,280 --> 00:17:45,520 She's very beautiful! 243 00:17:45,800 --> 00:17:47,920 I'd heard they like our family. 244 00:17:48,160 --> 00:17:50,680 Please don't mess this up. Please, son! 245 00:17:51,520 --> 00:17:53,680 ♪ Is it the same? Always the same! ♪ 246 00:17:54,040 --> 00:17:56,560 ♪ Is it the same? Always the same! ♪ 247 00:17:56,720 --> 00:18:01,200 ♪ Didn't this life stop yesterday? ♪ 248 00:18:01,640 --> 00:18:04,120 ♪ Is it the same? Always the same! ♪ - Mom! 249 00:18:04,240 --> 00:18:07,000 ♪ Is it the same? Always the same! ♪ 250 00:18:07,320 --> 00:18:10,480 ♪ Let's see how it pans out... ♪ 251 00:18:13,720 --> 00:18:14,840 - Breakfast? - No. 252 00:18:15,120 --> 00:18:16,640 Do you want me to throw away food? 253 00:18:22,120 --> 00:18:23,880 You're well aware of your problem. 254 00:18:24,720 --> 00:18:26,480 Why do you have to play the guitar? 255 00:18:27,640 --> 00:18:29,480 When you're not capable of doing something... 256 00:18:30,320 --> 00:18:32,440 it's better to move on in life. 257 00:18:33,200 --> 00:18:34,600 That's the smart thing to do. 258 00:18:44,400 --> 00:18:47,200 - Hello. - I saw your poster on the road. 259 00:18:47,880 --> 00:18:49,080 Mr. Seenu? 260 00:18:50,200 --> 00:18:52,400 Hey, shush! 261 00:18:53,040 --> 00:18:54,520 Yeah, it's Mr. Seenu. 262 00:18:54,800 --> 00:18:56,480 I am Mr. Seenu, sir. 263 00:18:56,720 --> 00:18:57,160 That's me. 264 00:18:57,520 --> 00:18:59,440 I'm urgently looking for a house. 265 00:18:59,520 --> 00:19:02,320 It seems like you are asking for 100 rupees. 266 00:19:02,520 --> 00:19:04,000 I meant to ask... 267 00:19:04,560 --> 00:19:05,760 your name, 268 00:19:05,920 --> 00:19:07,120 what kind of house are you looking for? 269 00:19:07,320 --> 00:19:08,640 And your preferred locality? 270 00:19:09,200 --> 00:19:11,800 Well, I am, Rangi Kutta Paul. 271 00:19:12,200 --> 00:19:13,120 Guttam Paul? 272 00:19:14,840 --> 00:19:15,880 What Paul, sir? 273 00:19:16,240 --> 00:19:18,480 - I don't understand, brother. - Rangi-Kutta-Paul. 274 00:19:19,720 --> 00:19:20,560 Go ahead, Paul, sir. 275 00:19:20,920 --> 00:19:23,720 I need an individual house in the outskirts. 276 00:19:24,960 --> 00:19:26,880 - Out-Skirts? - Outskirts uh? 277 00:19:27,760 --> 00:19:28,800 Hold on a minute, Paul, sir. 278 00:19:29,240 --> 00:19:31,920 - Where's outskirts? - I don't know, brother. 279 00:19:31,960 --> 00:19:32,880 How do I find out? 280 00:19:33,160 --> 00:19:35,840 I can neither understand his name nor the area he's asking for. 281 00:19:36,800 --> 00:19:41,080 Once, when I ordered potato curry on Swiggy... 282 00:19:41,280 --> 00:19:44,000 the delivery boy said he won't deliver if it's outskirts. 283 00:19:44,120 --> 00:19:45,760 - Do you remember? - Yes, yes. 284 00:19:46,840 --> 00:19:49,560 Paul, sir. This is Mr. Seenu, speaking. 285 00:19:49,800 --> 00:19:52,120 Paul, sir, please give me 2 days time. Sir? 286 00:19:52,800 --> 00:19:53,560 What happened? 287 00:19:55,080 --> 00:19:55,920 He hung up on me. 288 00:19:56,560 --> 00:19:58,920 Brother, how come you don't know this area? 289 00:19:59,520 --> 00:20:01,200 Maybe it's near Manikonda. 290 00:20:01,520 --> 00:20:02,560 Bloody idiot! 291 00:20:02,720 --> 00:20:05,440 Outskirts means outside the city not Manikonda. 292 00:20:05,760 --> 00:20:10,440 You always do your business within these limits. 293 00:20:11,240 --> 00:20:12,080 Expand, bro! 294 00:20:14,440 --> 00:20:16,040 Paul, sir, I found a great house in the outskirts. 295 00:20:16,160 --> 00:20:17,520 I've sent you photos on whatsapp, please check. 296 00:20:17,600 --> 00:20:18,920 - Once you do-- - I like it. 297 00:20:19,720 --> 00:20:20,640 I liked it. 298 00:20:23,600 --> 00:20:24,280 Okay! 299 00:20:31,040 --> 00:20:33,840 Hey, you guys are jobless, right. 300 00:20:34,320 --> 00:20:36,480 I have a client meeting. An affluent party. 301 00:20:36,840 --> 00:20:38,240 Let's meet him and seal the deal. 302 00:20:38,440 --> 00:20:39,040 Okay? 303 00:20:52,160 --> 00:20:53,280 I'll pay commission. 304 00:21:37,520 --> 00:21:38,120 Paul... 305 00:21:41,080 --> 00:21:42,680 Rangi Kutta Paul 306 00:21:42,880 --> 00:21:45,080 Seenu! Mr. Seenu! 307 00:21:47,640 --> 00:21:50,640 - I like the house. - Super, sir! 308 00:21:51,320 --> 00:21:54,280 Sir, when will your family arrive? 309 00:21:54,520 --> 00:21:55,240 Family? 310 00:21:56,640 --> 00:21:58,760 No family. I'm single! 311 00:21:59,960 --> 00:22:01,880 Hey, Chaitu, your future. 312 00:22:02,920 --> 00:22:05,720 Sir. Paul, sir. Don't take me wrong. 313 00:22:06,680 --> 00:22:07,840 What do you do, sir? 314 00:22:08,000 --> 00:22:09,120 The landlord wants to know. 315 00:22:09,920 --> 00:22:12,120 I'm a Quantum Physicist. 316 00:22:13,880 --> 00:22:14,680 Condom? 317 00:22:15,520 --> 00:22:16,160 Con-- 318 00:22:17,560 --> 00:22:18,560 Couldn't understand is it? 319 00:22:19,640 --> 00:22:22,000 Scientist! 320 00:22:22,440 --> 00:22:23,160 Scientist uh? 321 00:22:24,080 --> 00:22:25,200 I think he'll find the cure for cancer. 322 00:22:25,680 --> 00:22:29,280 If you're a scientist why do you prefer this kind of house? 323 00:22:30,000 --> 00:22:32,320 - Why can't I? - Yeah, why can't he? 324 00:22:32,680 --> 00:22:33,400 You're right. 325 00:22:33,680 --> 00:22:36,480 Abdul Kalam, sir was a simple man but reached great heights. 326 00:22:36,560 --> 00:22:37,520 You're correct, Paul, sir. 327 00:22:38,600 --> 00:22:42,120 Sir, give your Aadhar Card and ID card to my assistant. 328 00:22:42,240 --> 00:22:43,200 He'll take care of it. 329 00:22:44,280 --> 00:22:47,400 You're a successful scientist, it goes without saying. 330 00:22:47,840 --> 00:22:49,000 My commission... 331 00:22:52,480 --> 00:22:55,440 I'll pay you more than what you usually charge. 332 00:22:55,640 --> 00:22:56,400 Thank you, sir. 333 00:22:56,440 --> 00:22:58,240 But I need a small favor from you. 334 00:23:00,760 --> 00:23:01,640 Mr. Seenu! 335 00:23:03,120 --> 00:23:04,400 You can even ask for a big favor, Paul, sir. 336 00:23:07,600 --> 00:23:08,720 There's something not right about him. 337 00:23:09,040 --> 00:23:12,080 He paid in advance and made us do the heavy lifting. 338 00:23:12,320 --> 00:23:14,640 He doesn't look like a scientist to me. Rather looks like a weird man. 339 00:23:14,960 --> 00:23:16,760 This is what happens when you watch weird films. 340 00:23:16,840 --> 00:23:18,160 - Oh, really? - He's a very good man. 341 00:23:18,400 --> 00:23:19,640 He looks perfectly like a scientist. 342 00:23:20,200 --> 00:23:22,160 - He's going to find a cure for cancer-- - Fine, don't forget our commission. 343 00:23:22,560 --> 00:23:25,280 I'll give it. Enough with the rant. 344 00:23:28,400 --> 00:23:31,640 Just look, don't mess with the client's things. 345 00:23:32,240 --> 00:23:34,120 Where is Aadhi? Hey, Aadhi? 346 00:23:35,760 --> 00:23:36,640 Aadhi, come let's go. 347 00:23:39,120 --> 00:23:41,720 Aadhi, what are you doing? 348 00:23:42,800 --> 00:23:43,400 Hey, Aadhi! 349 00:23:45,400 --> 00:23:46,520 What are you doing? 350 00:23:47,680 --> 00:23:49,560 - What are you looking at--? - It's nothing, let's go. 351 00:23:53,280 --> 00:23:55,960 It's high time you let go of the past. 352 00:23:56,200 --> 00:23:57,400 It's been twenty years. 353 00:23:59,400 --> 00:24:01,240 Only when we speak about it I realized.... 354 00:24:03,480 --> 00:24:04,960 that it's not easy to let go. 355 00:24:05,760 --> 00:24:07,400 What are you not able to forget? 356 00:24:13,720 --> 00:24:14,840 Nothing, sir. Let's go. 357 00:24:15,080 --> 00:24:16,880 What's your connection to that date? 358 00:24:18,480 --> 00:24:19,520 Sir, why do you want to know about it? 359 00:24:28,040 --> 00:24:28,720 Tell me. 360 00:24:30,320 --> 00:24:33,920 28th March, 1998 361 00:24:36,880 --> 00:24:39,880 - What happened? - My mother's birthday. 362 00:24:43,480 --> 00:24:45,240 That was the last day I saw my mother. 363 00:24:50,640 --> 00:24:52,560 - How? - Sir, don't bother-- 364 00:24:55,280 --> 00:24:58,320 On the next day, she died in an car accident. 365 00:25:03,280 --> 00:25:05,160 I need to talk to you. 366 00:25:06,960 --> 00:25:09,280 March 28th, accident... 367 00:25:13,960 --> 00:25:19,440 What I'm about to say will astonish you. 368 00:25:21,600 --> 00:25:24,480 In fact, you may not believe it. 369 00:25:25,600 --> 00:25:27,240 But you will have to believe it! 370 00:25:28,800 --> 00:25:31,440 Aadhi, do you want to travel back in time? 371 00:25:34,240 --> 00:25:36,520 Do you wish to meet your mother again? 372 00:25:39,080 --> 00:25:41,800 If I bring back your mother to life, 373 00:25:43,000 --> 00:25:44,120 would you be happy? 374 00:25:50,160 --> 00:25:50,920 I don't understand. 375 00:25:54,760 --> 00:25:57,840 I'm working on an experiment. 376 00:25:58,920 --> 00:26:02,480 To invent the time machine... 377 00:26:03,480 --> 00:26:05,600 it took me twenty years. 378 00:26:06,560 --> 00:26:07,880 Twenty years! 379 00:26:08,440 --> 00:26:12,080 The experiment is about time travel. 380 00:26:14,960 --> 00:26:18,040 I don't have the strength to do time travel. 381 00:26:22,040 --> 00:26:24,160 I want someone else to do it. 382 00:26:26,480 --> 00:26:29,040 Aadhi, believe me... 383 00:26:29,600 --> 00:26:34,280 in order to save your mother from the accident back in time... 384 00:26:34,600 --> 00:26:36,040 I'll help you with it. 385 00:26:36,240 --> 00:26:39,080 In return, I need a small favor. 386 00:26:39,320 --> 00:26:40,640 Just a small favor. 387 00:26:41,840 --> 00:26:42,760 Will you do it? 388 00:26:45,400 --> 00:26:49,760 As I'm a scientist, I don't believe in fate. 389 00:26:51,120 --> 00:26:54,000 But, Paul meeting Aadhi... 390 00:26:55,080 --> 00:26:56,760 is not a coincidence. 391 00:26:57,720 --> 00:26:58,520 Aadhi... 392 00:26:59,600 --> 00:27:02,200 people normally don't get a second chance in life. 393 00:27:02,920 --> 00:27:04,040 Think about it. 394 00:27:11,240 --> 00:27:13,320 - Hello. - Hello, sir, my client, NRI. 395 00:27:13,440 --> 00:27:16,400 - Dude, what a surprise? - I never knew it was you. 396 00:27:16,560 --> 00:27:17,880 Sir, you guys know each other? 397 00:27:18,000 --> 00:27:19,880 Yes, Seenu. I know him very well. We're college mates. 398 00:27:20,240 --> 00:27:21,320 Raghav Agasthiya! 399 00:27:21,560 --> 00:27:23,560 - Come inside. - Hey, where were you all these days? 400 00:27:23,640 --> 00:27:25,840 - It's been long. - Yeah, it's been a while. 401 00:27:27,240 --> 00:27:29,640 - How are you, son? - Yes, mom, I'm good. 402 00:27:30,000 --> 00:27:33,480 Your uncle has got his daughter, Lakshmi engaged. 403 00:27:33,560 --> 00:27:36,320 She never calls me. But you're talking about getting engaged. 404 00:27:36,560 --> 00:27:37,720 It's not with you, my son. 405 00:27:37,920 --> 00:27:39,000 She's engaged to Narayana's son. 406 00:27:39,760 --> 00:27:41,800 Her fiance is an Engineering graduate. 407 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 That's why Lakshmi was avoiding your calls. 408 00:27:44,080 --> 00:27:46,400 I warned you to study well. 409 00:27:56,120 --> 00:27:58,560 You look exactly like you do in your picture. 410 00:28:03,440 --> 00:28:04,680 How do I look? 411 00:28:06,480 --> 00:28:09,280 I think your spectacles are a bit different. 412 00:28:09,600 --> 00:28:10,560 Yeah, correct. 413 00:28:11,200 --> 00:28:12,560 How many times have I seen your picture? 414 00:28:13,960 --> 00:28:17,320 My parents like your family a lot. 415 00:28:17,720 --> 00:28:20,000 That's why I immediately wanted to meet you. 416 00:28:20,520 --> 00:28:22,000 Forget about my parents. 417 00:28:22,760 --> 00:28:23,720 Do you like me? 418 00:28:23,880 --> 00:28:27,440 Yeah. That's why I wanted to meet you. 419 00:28:28,120 --> 00:28:29,400 What do you like about me? 420 00:28:30,320 --> 00:28:31,320 Your smile. 421 00:28:32,040 --> 00:28:34,560 I really like your smile. 422 00:28:34,920 --> 00:28:37,800 No one has ever said that to me. One second, excuse me. 423 00:28:39,160 --> 00:28:40,880 - One second. - Yeah, sure. 424 00:28:42,120 --> 00:28:44,160 I'm in an urgent meeting. Shall I call you back? 425 00:28:44,320 --> 00:28:45,680 Hey, glazed doughnut! 426 00:28:46,440 --> 00:28:47,800 First, check your WhatsApp. 427 00:28:47,840 --> 00:28:50,040 - Later, continue with the meeting. - Hello, who's this? Hello? 428 00:28:53,320 --> 00:28:56,840 Chaitu. Chaitu, please take the sweets. 429 00:28:56,920 --> 00:28:58,120 C. Seetha! 430 00:29:00,920 --> 00:29:01,880 Chaitanya? 431 00:29:04,160 --> 00:29:05,000 Any problem? 432 00:29:07,480 --> 00:29:10,000 Dude, can't believe I met you. 433 00:29:10,440 --> 00:29:11,640 - One second, excuse me. - Sure. 434 00:29:12,520 --> 00:29:14,760 - Seenu, he liked the house. - That's great, sir. 435 00:29:15,040 --> 00:29:16,280 Sir, I'll be on my way once you pay my commission. 436 00:29:16,400 --> 00:29:18,160 Yeah, okay. 437 00:29:18,400 --> 00:29:19,720 - Seenu... - Okay! 438 00:29:20,200 --> 00:29:22,000 - He just got back from abroad... - I'm at my friends place... 439 00:29:22,920 --> 00:29:24,320 ...and had to spend a lot. 440 00:29:25,240 --> 00:29:27,760 - Like a friend... - Sir, are you negotiating? 441 00:29:28,680 --> 00:29:31,040 - No-No, Seenu... - All okay? 442 00:29:31,920 --> 00:29:33,240 Yeah, I hope so. 443 00:29:34,840 --> 00:29:36,720 If you can do something about your commission... 444 00:29:36,880 --> 00:29:38,000 I'm used to it now. 445 00:29:38,440 --> 00:29:41,880 Had I worn a suit and spoke impeccable English... 446 00:29:41,960 --> 00:29:44,960 and produce a invoice with GST, would that work for you, sir? 447 00:29:45,880 --> 00:29:47,880 Sir, we both do the same work. 448 00:29:48,120 --> 00:29:49,040 You know what's the difference? 449 00:29:49,320 --> 00:29:51,040 He's educated and I am not. 450 00:29:51,760 --> 00:29:53,680 I'm demanding money for the work I did. 451 00:29:54,320 --> 00:29:56,040 "Come on, he's a local guy... 452 00:29:56,200 --> 00:29:59,320 he'd be grateful no matter what we pay. 453 00:30:00,880 --> 00:30:01,960 Mr. America! 454 00:30:02,600 --> 00:30:04,840 It's not enough to speak good English... 455 00:30:04,920 --> 00:30:06,200 you need to respect people. 456 00:30:06,800 --> 00:30:08,840 To hell with your Chicago Tech! 457 00:30:15,480 --> 00:30:16,000 Aadhi! 458 00:30:24,040 --> 00:30:24,680 Are you ready? 459 00:30:25,680 --> 00:30:26,760 Amplifier, mic test! 460 00:30:27,400 --> 00:30:29,160 Hello, hello, 1, 2, 3! 461 00:30:32,040 --> 00:30:34,920 I request to you all to be seated and maintain silence. 462 00:30:35,320 --> 00:30:37,040 The auditions are about to begin. 463 00:30:40,400 --> 00:30:42,320 We would like to call the 1st contestant... 464 00:30:42,880 --> 00:30:45,400 Contestant #001 465 00:30:54,200 --> 00:30:56,280 - What's your name? - Aadhi. 466 00:30:56,400 --> 00:30:58,720 You're the 1st contestant from Hyderabad. 467 00:30:59,240 --> 00:31:00,120 Are you nervous? 468 00:31:02,400 --> 00:31:03,000 No... 469 00:31:03,920 --> 00:31:04,880 Whenever you are ready. 470 00:31:11,160 --> 00:31:11,800 Sorry! 471 00:31:12,400 --> 00:31:12,920 Sorry! 472 00:31:24,680 --> 00:31:26,280 Aadhi, sing. 473 00:31:38,400 --> 00:31:39,080 Aadhi, sing! 474 00:31:39,120 --> 00:31:42,040 - Hello! - Bro, are you going to sing or not? 475 00:31:53,120 --> 00:31:55,240 Aadhi. Aadhi, stop right there. 476 00:31:57,000 --> 00:31:59,120 Aadhi. Aadhi! 477 00:31:59,720 --> 00:32:01,200 What happened, Aadhi? Why didn't you sing? 478 00:32:02,480 --> 00:32:03,960 - I don't know. - Don't know? 479 00:32:04,280 --> 00:32:06,600 - Aadhi, you've been practicing-- - Vaish, don't say anything. 480 00:32:09,960 --> 00:32:11,240 I'm going to set aside becoming a musician. 481 00:32:12,000 --> 00:32:14,520 - And look for another job. - What other job do you know? 482 00:32:14,960 --> 00:32:16,320 You don't know anything beyond music. 483 00:32:16,560 --> 00:32:17,080 Tell me! 484 00:32:18,000 --> 00:32:20,600 Life doesn't give you a second chance. 485 00:32:21,280 --> 00:32:23,920 - Life doesn't give you 2nd chance. - Aadhi, I'm taking to you. 486 00:32:31,400 --> 00:32:32,560 Welcome, Aadhi. 487 00:32:33,480 --> 00:32:35,080 I knew you'll be back. 488 00:32:35,840 --> 00:32:37,840 Before you venture into time travel... 489 00:32:38,200 --> 00:32:39,920 you need to know a few things. 490 00:32:43,320 --> 00:32:46,040 There are many strange things in this universe... 491 00:32:46,720 --> 00:32:49,160 but science is the only definite thing you can believe in. 492 00:32:50,200 --> 00:32:52,400 I and Michael... 493 00:32:53,200 --> 00:32:55,880 Michael Roy, my partner. 494 00:32:56,440 --> 00:32:58,400 But there's an issue with Science. 495 00:32:58,600 --> 00:33:02,120 A solution to a question is another question. 496 00:33:02,520 --> 00:33:05,200 Once you arrive at a solution, there'll be another question. 497 00:33:05,640 --> 00:33:07,480 Once you crack that you're presented with another. 498 00:33:07,760 --> 00:33:09,600 There's no end to the questions. 499 00:33:09,880 --> 00:33:12,480 That's how it is. But we missed something. 500 00:33:12,640 --> 00:33:15,400 Both Michael and I... In fact, everyone... 501 00:33:15,840 --> 00:33:18,200 there's an expiry date. 502 00:33:18,480 --> 00:33:20,400 Paul we are getting old. 503 00:33:24,240 --> 00:33:28,080 In science, there are many things to be discovered... 504 00:33:28,280 --> 00:33:30,800 but the time didn't favor us. 505 00:33:31,200 --> 00:33:32,560 That's when I realized... 506 00:33:32,800 --> 00:33:34,920 time... time is our enemy! 507 00:33:35,480 --> 00:33:39,800 Since then all we thought about was time, time, time! 508 00:33:40,200 --> 00:33:41,720 In simple words... 509 00:33:42,040 --> 00:33:44,120 during that time the solution was... 510 00:33:44,600 --> 00:33:45,520 this time machine. 511 00:33:45,720 --> 00:33:47,920 - The key to immortality. - Yes! 512 00:33:48,760 --> 00:33:51,760 That's how we achieved victory over death. 513 00:33:53,400 --> 00:33:54,840 For the project funding... 514 00:33:55,400 --> 00:33:59,760 I presented our idea to Indian Science Congress Association. 515 00:34:00,160 --> 00:34:03,600 But it was rejected stating it's impossible to complete the project. 516 00:34:08,600 --> 00:34:12,120 We decided to do it ourselves and sold our entire property 517 00:34:12,800 --> 00:34:14,520 to build the time machine. 518 00:34:14,800 --> 00:34:16,440 We spent eight years! 519 00:34:17,720 --> 00:34:20,040 Nothing else was on our minds. 520 00:34:28,560 --> 00:34:31,400 In order to test the time machine we built... 521 00:34:31,960 --> 00:34:35,200 one of us had to volunteer. 522 00:34:35,920 --> 00:34:39,320 Michael! Michael, my friend. 523 00:34:40,520 --> 00:34:41,880 He chose his destiny! 524 00:34:48,440 --> 00:34:54,440 The first test was done on 28th March, 1998. 525 00:34:55,120 --> 00:34:57,400 Michael was ready to venture into time travel. 526 00:35:05,800 --> 00:35:06,720 But we failed! 527 00:35:07,080 --> 00:35:08,840 Our time machine didn't work. 528 00:35:12,440 --> 00:35:17,920 Michael... the failure turned him into an alcoholic. 529 00:35:20,120 --> 00:35:24,040 That's why, 29th March is the day you cannot forget. 530 00:35:24,640 --> 00:35:27,280 Similarly, for me it's the 28th. 531 00:35:28,600 --> 00:35:32,440 Use this time machine to travel into the past 532 00:35:32,880 --> 00:35:34,200 and save your mother. 533 00:35:34,400 --> 00:35:37,480 In return, I want you to save Michael. 534 00:35:39,400 --> 00:35:40,560 I want him back. 535 00:35:40,880 --> 00:35:42,320 Michael, should return. 536 00:35:44,000 --> 00:35:45,800 She left me. She left me for good. 537 00:35:46,120 --> 00:35:48,200 It's all because of you guys. 538 00:35:49,920 --> 00:35:52,680 Had you guys nagged me into studying, I would've been better. 539 00:35:52,920 --> 00:35:53,680 Bloody! 540 00:35:55,520 --> 00:35:57,200 You guys studied and graduated with degrees. 541 00:35:57,280 --> 00:35:58,400 But left me with nothing. 542 00:35:59,320 --> 00:36:00,240 Do you recognize her? 543 00:36:03,120 --> 00:36:06,120 - Who? - Seetha. It's pigtail, Seetha. 544 00:36:06,920 --> 00:36:08,600 She used to hangout with you all the time during school days. 545 00:36:09,440 --> 00:36:10,920 She's looks good. Why don't you get married? 546 00:36:12,000 --> 00:36:14,200 Do you recognize him? That's Santhosh. 547 00:36:14,440 --> 00:36:16,760 The guy who used to come along with me in the auto to school. 548 00:36:17,200 --> 00:36:18,680 He used to always cling on to her. 549 00:36:18,960 --> 00:36:20,480 They're getting married. 550 00:36:20,880 --> 00:36:24,160 To irritate me, he has sent the wedding card. 551 00:36:29,000 --> 00:36:31,720 Had I knew before I would've married her. 552 00:36:32,400 --> 00:36:35,240 - Hey! - Enough rambling drunk. 553 00:36:36,440 --> 00:36:37,320 What happened to you? 554 00:36:40,200 --> 00:36:43,320 Don't bother. That Paul is talking nonsense, don't pay heed to him. 555 00:36:43,560 --> 00:36:44,720 Don't believe in that nonsense. 556 00:36:45,680 --> 00:36:46,600 I need my mom. 557 00:36:48,520 --> 00:36:50,040 I couldn't be able to forget my mother. 558 00:36:51,640 --> 00:36:52,960 If someone says he can bring back my mother, 559 00:36:53,120 --> 00:36:54,320 how can I refuse it? 560 00:36:55,760 --> 00:36:57,520 I'm going to do it. I've decided. 561 00:36:59,000 --> 00:37:02,440 Hey, it might happen in English films. Not in reality. 562 00:37:03,120 --> 00:37:04,720 You wouldn't speak if you had seen the time machine. 563 00:37:06,520 --> 00:37:07,760 Life is giving me one last chance. 564 00:37:09,680 --> 00:37:10,520 I'm going to take it. 565 00:37:11,840 --> 00:37:12,720 Fine, we'll come too. 566 00:37:13,200 --> 00:37:14,240 I'm not going on a vacation. 567 00:37:15,120 --> 00:37:16,440 It may or may not work. 568 00:37:16,800 --> 00:37:18,640 Even if it works not sure what will happen next. 569 00:37:19,880 --> 00:37:22,560 I'm going to save my mother. Why do you want to come? 570 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 I too want to change my life. 571 00:37:26,240 --> 00:37:29,120 - What do you want to change? - His love life! 572 00:37:30,480 --> 00:37:31,440 His life, bro! 573 00:37:36,280 --> 00:37:37,400 Then you should help me. 574 00:37:37,720 --> 00:37:39,160 In 1998... 575 00:37:39,880 --> 00:37:41,880 this place would've been a cemetery, 576 00:37:42,640 --> 00:37:43,960 or a cinema theater, 577 00:37:44,200 --> 00:37:46,880 or a huge lake. 578 00:37:48,960 --> 00:37:51,800 It's not a good decision to keep my time machine over here. 579 00:37:53,200 --> 00:37:56,160 I... I want to safeguard my Time Machine. 580 00:37:56,600 --> 00:37:58,560 To do that I need a safer place. 581 00:37:59,560 --> 00:38:00,880 I know just the place, Paul. 582 00:38:14,320 --> 00:38:17,440 He needs the time machine to hangout with the girl. 583 00:38:17,800 --> 00:38:19,640 You're single and you wouldn't understand. 584 00:38:19,800 --> 00:38:20,560 Paul, sir... 585 00:38:21,320 --> 00:38:24,880 you please ignore him, but my problem is quite serious. 586 00:38:25,080 --> 00:38:26,880 I'm going to educate myself, Paul, sir. 587 00:38:27,000 --> 00:38:28,200 That too I'll be right beside him all along. 588 00:38:28,400 --> 00:38:30,680 Perhaps I could become successful like you. 589 00:38:30,840 --> 00:38:32,880 John Kutta Seenu, the Scientist! 590 00:38:33,960 --> 00:38:36,480 Idiot, you're a land broker. 591 00:38:36,600 --> 00:38:37,760 You can become only a science broker. 592 00:38:37,840 --> 00:38:39,400 - Shut up! - Funny guy! 593 00:38:46,200 --> 00:38:48,760 That's me, sir. I'm the handsome one in the picture. 594 00:38:48,960 --> 00:38:50,120 Now you are not... 595 00:38:51,720 --> 00:38:53,760 This house belongs to my grandfather. 596 00:38:54,320 --> 00:38:56,400 In 1996, my grandfather passed away. 597 00:38:56,520 --> 00:38:57,760 Since then no one has lived here. 598 00:38:58,120 --> 00:38:59,560 I've been maintaining this property. 599 00:38:59,680 --> 00:39:00,280 Just me. 600 00:39:01,280 --> 00:39:03,880 This house is the right place to keep the time machine. 601 00:39:10,480 --> 00:39:11,520 - Seenu. - Sir. 602 00:39:12,040 --> 00:39:13,200 Let's start it! 603 00:39:33,480 --> 00:39:34,880 Wow! 604 00:39:35,480 --> 00:39:37,560 Come on, guys. Come on, fast! 605 00:39:37,680 --> 00:39:39,160 Hey, Chaitu, close the door. 606 00:39:41,880 --> 00:39:43,520 - One month? - Yes. 607 00:39:45,840 --> 00:39:48,440 Sir, can you please tell me where are you going? 608 00:39:49,280 --> 00:39:50,560 Don't ask me where. 609 00:39:51,520 --> 00:39:52,680 But I will be back in a month. 610 00:39:53,680 --> 00:39:56,320 - Love you. - Hello? Hello? 611 00:40:00,280 --> 00:40:02,400 - Keep us alive! - Seetha! 612 00:40:06,000 --> 00:40:07,440 Come closer. Come! 613 00:40:07,800 --> 00:40:12,160 I'm sending you guys back to March 1st, 1998. 614 00:40:12,440 --> 00:40:14,240 In that time I and Michael will be present. 615 00:40:18,480 --> 00:40:22,080 On 26th March hand over this floppy and picture to me. 616 00:40:22,800 --> 00:40:26,680 If you do, I won't test the machine on the 28th. 617 00:40:26,920 --> 00:40:28,040 Why on the 26th, sir? 618 00:40:28,240 --> 00:40:30,200 Why can't we give it to you once we reach? 619 00:40:31,080 --> 00:40:32,880 During that time I was in Delhi. 620 00:40:33,440 --> 00:40:36,880 Only on the 26th I'll return to Hyderabad from Delhi. 621 00:40:37,480 --> 00:40:39,440 The address I'd be at... 622 00:40:39,520 --> 00:40:42,480 my identities, everything will be in this time machine. 623 00:40:43,520 --> 00:40:46,200 I'm warning you strictly! 624 00:40:47,480 --> 00:40:52,240 This is your only chance to change your fates. 625 00:40:53,520 --> 00:40:54,680 This is not child's play. 626 00:40:55,560 --> 00:40:56,760 Use it properly. 627 00:40:57,120 --> 00:41:02,960 I'm not sure how the consequences will affect your future. 628 00:41:03,600 --> 00:41:05,480 We have to wait and see. 629 00:41:13,160 --> 00:41:16,600 There are a few rules to follow while using this time machine. 630 00:41:16,840 --> 00:41:20,200 Rule #1: It's a to and fro device. 631 00:41:20,480 --> 00:41:23,760 Take it you're buying a return train ticket. 632 00:41:24,000 --> 00:41:26,640 You can only travel once through the time. 633 00:41:27,040 --> 00:41:31,840 No one should even suspect that you're from the future. 634 00:41:32,600 --> 00:41:33,560 And remember... 635 00:41:34,160 --> 00:41:38,720 it's enough if you scan your eyes to return. 636 00:41:57,600 --> 00:42:00,720 Hey, Seenu, what is this? 637 00:42:01,280 --> 00:42:03,120 Aadhi, what's happening? 638 00:42:04,640 --> 00:42:07,080 Hey, everything is shaking. 639 00:42:07,440 --> 00:42:10,120 I think something's happening. I'm going away. 640 00:42:13,760 --> 00:42:16,320 Paul, sir, is this okay? 641 00:42:16,920 --> 00:42:17,640 Is it working? 642 00:42:19,320 --> 00:42:21,720 Tell me, if this is okay? 643 00:42:22,240 --> 00:42:25,280 Hey, that old man can't hear us. 644 00:42:25,640 --> 00:42:28,520 He's scamming... Oh, no, what's happening? 645 00:42:28,720 --> 00:42:29,920 Hey, stop this! 646 00:42:30,640 --> 00:42:31,440 Hey, Aadhi! 647 00:42:33,840 --> 00:42:34,600 Sir! 648 00:42:36,120 --> 00:42:38,160 Paul, is this okay? 649 00:42:38,960 --> 00:42:40,680 I can't see anything. 650 00:42:41,000 --> 00:42:42,240 Can you guys see anything? 651 00:42:42,520 --> 00:42:44,080 Why is no one speaking? 652 00:42:44,320 --> 00:42:48,000 I can't see anything! I can't see anything, damn it! 653 00:42:48,440 --> 00:42:52,160 Oh, no, my head is spinning. 654 00:42:52,480 --> 00:42:53,960 Oh, no, Paul, sir-- 655 00:42:56,440 --> 00:42:58,440 Is this okay? Okay? Okay? 656 00:42:58,520 --> 00:43:01,640 - Seetha! - Remember boys. Follow the rules. 657 00:43:02,040 --> 00:43:04,280 This is the key to immortality. 658 00:43:05,200 --> 00:43:06,640 Victory over death! 659 00:43:07,800 --> 00:43:09,000 Immortality! 660 00:43:23,240 --> 00:43:24,200 Hey, Seenu... 661 00:43:24,840 --> 00:43:25,480 Aadhi! 662 00:43:28,720 --> 00:43:29,400 Oh, God! 663 00:43:57,800 --> 00:43:59,560 Hey, grandpa! 664 00:44:00,000 --> 00:44:01,640 Hey, this is my grandfather's house. 665 00:44:01,800 --> 00:44:02,840 This is my grandfather's house. 666 00:44:03,040 --> 00:44:05,320 That's my family. My grandmothers... 667 00:44:05,480 --> 00:44:06,760 - and this is my swing. - Seenu! Seenu! 668 00:44:06,960 --> 00:44:07,440 Hey! 669 00:44:07,480 --> 00:44:08,960 Seenu, hush! 670 00:44:09,320 --> 00:44:10,680 Hey, don't make any noise. 671 00:44:10,960 --> 00:44:12,520 No one should know that we're here. 672 00:44:13,200 --> 00:44:13,880 Understood? 673 00:44:14,520 --> 00:44:16,160 - Does anyone come to this house? - No one does. 674 00:44:18,080 --> 00:44:21,080 Hey! Hey, what are you doing? 675 00:44:21,160 --> 00:44:22,680 What are we doing here? Let's go. 676 00:44:22,720 --> 00:44:24,920 If anyone sees that we're here it'll raise suspicion. 677 00:44:27,600 --> 00:44:29,520 - My grandma is from royal family-- - Hey, Seenu! 678 00:44:29,640 --> 00:44:31,280 - Is there a back exit to this house? - Yes, that way. 679 00:44:32,080 --> 00:44:34,720 - Back! - My great grandfather had two wives. 680 00:44:34,960 --> 00:44:36,440 Rajava and Narsava. 681 00:44:36,680 --> 00:44:38,680 They were a fun bunch! 682 00:44:48,560 --> 00:44:50,440 Chaitu, look at the water tubs. 683 00:44:53,720 --> 00:44:55,320 Hey, shall we go out? 684 00:45:05,840 --> 00:45:08,320 Akashvaani, Hyderabad center. 685 00:45:08,760 --> 00:45:11,640 You're listening to program, Paadipantalu. 686 00:45:12,240 --> 00:45:14,400 In today's program we're going to hear... 687 00:45:40,560 --> 00:45:42,680 Who are these guys? Why are they looking weirdly? 688 00:46:04,640 --> 00:46:05,960 Same fragrance. 689 00:46:07,200 --> 00:46:08,400 It's our school! 690 00:46:09,840 --> 00:46:12,400 Even now the mention of school gives me shivers. 691 00:46:14,560 --> 00:46:16,320 Did we ever participate during the sports day? 692 00:46:16,680 --> 00:46:18,600 As far as I know, we never did. 693 00:46:19,880 --> 00:46:21,200 I know where we can find ourselves. 694 00:46:22,680 --> 00:46:26,280 Rock: Weight 260. Slash! 695 00:46:29,600 --> 00:46:33,120 Big Show: Weight 360. Slash! 696 00:46:34,240 --> 00:46:36,000 Hey, Chaitu, show me your card. 697 00:46:36,800 --> 00:46:37,920 Hey, put your card down. Come on, do it. 698 00:46:38,880 --> 00:46:41,240 - Give it to me. - Seenu, please don't do it. 699 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 What happened? 700 00:46:47,480 --> 00:46:48,400 Chaitu... 701 00:46:50,480 --> 00:46:52,600 - Who is it? - It's the watchman. 702 00:46:52,720 --> 00:46:53,800 - Come on, let's go. - Come on! 703 00:46:55,400 --> 00:46:57,840 Instead of playing on the ground on sports day... 704 00:46:58,000 --> 00:46:59,760 you boys playing cards. 705 00:47:00,120 --> 00:47:02,960 Uncle, watchman uncle, they're not poker cards. 706 00:47:03,120 --> 00:47:05,320 It's a sport for children. 707 00:47:05,680 --> 00:47:08,960 Really? This is what you call sports for children? 708 00:47:10,520 --> 00:47:11,080 Give me your bag! 709 00:47:13,680 --> 00:47:15,080 Arrogance! 710 00:47:15,720 --> 00:47:17,160 Hey, give me your bag. 711 00:47:17,520 --> 00:47:18,920 - Uncle, please don't do it. - Give me the bag! 712 00:47:19,120 --> 00:47:20,160 - Uncle! - Hey! 713 00:47:20,320 --> 00:47:22,400 - I'm scared! - What do we do now? 714 00:47:22,960 --> 00:47:23,720 Don't worry. 715 00:47:23,880 --> 00:47:25,120 Hey, get lost. Go! 716 00:47:27,760 --> 00:47:30,600 Who are you people? What brings you here? 717 00:47:31,480 --> 00:47:34,160 Parents are supposed to wait at the front gate. 718 00:47:35,160 --> 00:47:36,200 Sir-- Sir-- 719 00:47:36,440 --> 00:47:37,560 - Bag, bag, bag, bag. - Give it to me. 720 00:47:37,760 --> 00:47:38,760 - Sir! Sir! - Hold him. 721 00:47:39,080 --> 00:47:40,320 Sir, what are you doing? 722 00:47:40,840 --> 00:47:42,000 What do you guys want? 723 00:47:43,840 --> 00:47:45,200 Why did you take away the bag? 724 00:47:45,320 --> 00:47:46,560 Who are you guys? 725 00:47:46,760 --> 00:47:48,880 See, there's nothing inside my bag. 726 00:47:49,120 --> 00:47:50,400 That's why I didn't succeed in life. 727 00:47:51,000 --> 00:47:52,280 Check out my bag. 728 00:47:55,440 --> 00:47:57,000 Curd rice and lemon pickle. 729 00:47:57,760 --> 00:47:59,520 Sir, what do you want? 730 00:48:00,640 --> 00:48:01,960 - You! - Me? 731 00:48:02,080 --> 00:48:04,280 How does it matter to you what sports do we play? 732 00:48:04,320 --> 00:48:06,640 Don't you feel ashamed for bullying children? 733 00:48:07,240 --> 00:48:08,640 Don't call them children. 734 00:48:08,800 --> 00:48:10,720 If we don't stop them now... 735 00:48:11,080 --> 00:48:13,680 they'll end up doing something wrong in the future. 736 00:48:16,160 --> 00:48:18,040 Finally, he spoke something that was true. 737 00:48:22,960 --> 00:48:25,640 This is how you used to roll our ears, right? 738 00:48:25,760 --> 00:48:27,120 - Sir! - How does it feel now? 739 00:48:27,680 --> 00:48:29,240 - Do you think he'll return our bags? - Chaitu... 740 00:48:29,760 --> 00:48:31,000 - Come on, say it. - Hey, kids! 741 00:48:31,840 --> 00:48:33,560 You hired men to beat me up! 742 00:48:33,680 --> 00:48:36,440 Here you go, take your bags. 743 00:48:38,920 --> 00:48:40,960 We're looking at ourselves. 744 00:48:44,240 --> 00:48:45,120 Card! 745 00:48:45,240 --> 00:48:48,200 Look at me, the black sheep. 746 00:48:50,040 --> 00:48:51,440 We look very happy. 747 00:50:40,880 --> 00:50:45,040 ♪ I want to grow from your Love Of your lap of old days ♪ 748 00:50:45,680 --> 00:50:46,160 Mom! 749 00:50:46,200 --> 00:50:48,400 ♪ Mother ♪ 750 00:50:48,720 --> 00:50:51,600 ♪ Like an Anklet to your feet ♪ 751 00:50:51,760 --> 00:50:54,480 ♪ Mother ♪ 752 00:50:54,680 --> 00:50:57,400 ♪ My footsteps should follow you ♪ 753 00:50:57,880 --> 00:51:00,280 ♪ Mother ♪ 754 00:51:00,560 --> 00:51:03,720 ♪ Like an Anklet to your feet ♪ 755 00:51:03,880 --> 00:51:06,760 ♪ Mother ♪ 756 00:51:06,840 --> 00:51:10,040 ♪ My footsteps should follow you ♪ 757 00:51:35,800 --> 00:51:36,920 Ma, do you need any help? 758 00:51:38,760 --> 00:51:41,440 Don't bother. I live nearby. 759 00:51:49,960 --> 00:51:50,600 Shall I? 760 00:52:04,200 --> 00:52:06,640 I think I've met you before. 761 00:52:08,000 --> 00:52:09,040 I feel the same too. 762 00:52:12,720 --> 00:52:13,720 Please come in. 763 00:52:20,320 --> 00:52:22,040 - Please keep it over there. - Okay, Ma. 764 00:52:32,920 --> 00:52:35,080 Would you like to have something to drink? 765 00:52:37,240 --> 00:52:38,200 Sure! 766 00:53:10,560 --> 00:53:13,240 - Ma. - Please sit down. 767 00:53:15,080 --> 00:53:16,640 It's really hot please be careful. 768 00:53:21,520 --> 00:53:22,560 Ma, did you add sugar? 769 00:53:24,520 --> 00:53:27,280 Sorry, I always forget to add sugar. 770 00:53:27,800 --> 00:53:30,200 My son too ask me for the same. 771 00:53:30,800 --> 00:53:31,760 Just a minute. 772 00:53:38,880 --> 00:53:41,920 - Mom, snacks-- - Kutlu, are you home? 773 00:53:45,480 --> 00:53:48,080 Freshen up, I'll serve you snacks. 774 00:53:49,240 --> 00:53:51,240 Kutlu, once you're home... 775 00:53:51,320 --> 00:53:54,280 how many times should I tell you to keep your things in the right place. 776 00:53:56,720 --> 00:53:58,080 Did you say Hi to brother? 777 00:53:58,880 --> 00:54:02,280 - Hi! - Don't mind him. 778 00:54:02,880 --> 00:54:05,520 He doesn't mingle that easily with strangers. 779 00:54:06,040 --> 00:54:07,000 He's a little shy. 780 00:54:08,080 --> 00:54:10,400 I totally forgot to ask. 781 00:54:10,720 --> 00:54:11,800 What's your name? 782 00:54:16,520 --> 00:54:17,200 Aadhi! 783 00:54:17,880 --> 00:54:21,040 Aadhi? My son's name is Aadhi too. 784 00:54:22,000 --> 00:54:24,400 With love, I call him, Kutlu. 785 00:54:27,120 --> 00:54:29,240 So, what do you do for living? 786 00:54:33,680 --> 00:54:34,800 I'm a music teacher. 787 00:54:38,560 --> 00:54:39,880 Will you teach how to play guitar? 788 00:54:42,800 --> 00:54:45,280 I can even come home and offer private classes. 789 00:54:48,080 --> 00:54:50,960 Kutlu, he's a guitar teacher. 790 00:54:51,480 --> 00:54:53,200 Would you like to learn music from him? 791 00:54:55,000 --> 00:54:56,320 Now watch. He'll come out. 792 00:55:04,120 --> 00:55:06,320 Please don't say no. 793 00:55:26,600 --> 00:55:30,520 Grandpa, I'm not selling it to spend in vain... 794 00:55:30,800 --> 00:55:32,880 - it's for my education. - Bless you, my son! 795 00:55:32,920 --> 00:55:33,520 Grandpa! 796 00:55:33,720 --> 00:55:35,840 - Hey, look here! - Damn you man! 797 00:55:35,960 --> 00:55:36,680 Okay, grandpa. 798 00:55:47,560 --> 00:55:48,320 Hey, don't do it! 799 00:55:51,960 --> 00:55:55,080 What happened? Don't you guys have TV at home? 800 00:55:55,800 --> 00:55:58,840 - In fact-- - Back then, we were kids. 801 00:55:59,280 --> 00:56:01,640 It's a matter of love. You wouldn't understand. 802 00:56:01,720 --> 00:56:03,440 - Come on. Give me the money. - Here you go. 803 00:56:06,160 --> 00:56:09,000 Three, Two, One 804 00:56:15,480 --> 00:56:16,000 Raja, brother! 805 00:56:17,840 --> 00:56:19,280 You haven't changed a bit. 806 00:56:19,840 --> 00:56:20,680 Who are you? 807 00:56:21,160 --> 00:56:22,600 It's like... I am... 808 00:56:23,600 --> 00:56:25,480 I am a friend of Sudheer. 809 00:56:25,600 --> 00:56:27,080 Chaitanya. Chaitu... 810 00:56:30,640 --> 00:56:32,440 It's been long since we met. How are you? 811 00:56:33,160 --> 00:56:35,160 I am doing well. How are you? 812 00:56:35,880 --> 00:56:38,920 - I am not doing well, brother. - What happened? 813 00:56:42,920 --> 00:56:45,040 PEON WANTED 814 00:56:53,600 --> 00:56:55,480 Look, my auto is my life. 815 00:56:55,640 --> 00:56:57,880 I am letting you ride, because you're Sudheer's friend. 816 00:56:58,240 --> 00:57:00,760 I'm helping you because you asked for it. 817 00:57:00,880 --> 00:57:03,000 I am letting you know that, I can't afford to pay much. 818 00:57:04,400 --> 00:57:08,000 - Hey, I'm talking to you. - I heard you, brother. 819 00:57:12,000 --> 00:57:13,720 Seetha, get in. 820 00:57:15,520 --> 00:57:17,600 - Hi, Seetha. - Brother, who are you? 821 00:57:18,240 --> 00:57:21,240 I am... erm... his assistant. 822 00:57:21,520 --> 00:57:23,040 He himself has no work. 823 00:57:23,560 --> 00:57:25,160 Why would he need an assistant? 824 00:57:25,240 --> 00:57:27,000 Hey don't let her run her mouth. 825 00:57:27,040 --> 00:57:28,280 She'll eat you alive. 826 00:57:28,560 --> 00:57:30,280 It's 'cause of this arrogance I lost her. 827 00:57:31,400 --> 00:57:32,120 Please come, dear. 828 00:57:32,400 --> 00:57:34,040 Hey, this is your first day. 829 00:57:34,200 --> 00:57:36,200 You'll get to know everybody eventually, get in! 830 00:57:38,880 --> 00:57:41,400 Damn, what a change over! 831 00:57:43,040 --> 00:57:43,840 Time is evil. 832 00:57:45,240 --> 00:57:46,760 Hey, why are you late? 833 00:57:46,840 --> 00:57:48,400 Mom was running late. 834 00:57:48,600 --> 00:57:51,600 Why both are glaring at each other? 835 00:57:52,040 --> 00:57:54,440 Chaitu! Hey, look over here. 836 00:57:54,640 --> 00:57:56,200 Get inside. We're running late. 837 00:57:59,400 --> 00:58:02,240 I'm repeating this again. Sit away from Seetha. 838 00:58:02,640 --> 00:58:05,120 Listen, Seetha you too stay away from him. 839 00:58:05,560 --> 00:58:07,480 Hey, do you need an invitation? Get inside. 840 00:58:09,520 --> 00:58:10,800 Chaitu, please take some sweets. 841 00:58:12,120 --> 00:58:14,800 Please take it. I brought these for you. 842 00:58:15,000 --> 00:58:15,640 I don't want it. 843 00:58:15,960 --> 00:58:18,560 Please, please, please... take it. 844 00:58:19,080 --> 00:58:21,000 - I brought these for you. - I don't want. 845 00:58:21,080 --> 00:58:23,120 - Please, please, please, please... - I don't want! 846 00:58:23,440 --> 00:58:25,120 Hey, what is your problem? 847 00:58:25,480 --> 00:58:27,080 She's offering with so much love. Why don't you eat it? 848 00:58:27,200 --> 00:58:30,000 Hey, why are you yelling at him? Don't bully the kid. 849 00:58:30,400 --> 00:58:31,680 Brother, look at his arrogance. 850 00:58:31,760 --> 00:58:34,320 She's being sweet and offering him. But look at his attitude. 851 00:58:34,440 --> 00:58:35,640 I don't like that sweet. 852 00:58:37,440 --> 00:58:38,200 What sweet is it? 853 00:58:41,000 --> 00:58:42,000 It's pudding. 854 00:58:45,000 --> 00:58:47,400 Now a person will come. Give it to him. 855 00:58:47,680 --> 00:58:48,880 He'll eat it all. 856 00:58:50,600 --> 00:58:52,320 Santhosh! 857 00:59:03,640 --> 00:59:06,960 Hey, be careful. You might damage the auto. 858 00:59:07,520 --> 00:59:08,520 Sorry! 859 00:59:08,600 --> 00:59:10,440 Keep your apology to yourself and don't annoy her. 860 00:59:11,640 --> 00:59:12,120 Wow! 861 00:59:14,840 --> 00:59:15,960 Pudding! 862 00:59:22,240 --> 00:59:24,160 Do you always sit next to that girl? 863 00:59:25,440 --> 00:59:26,720 This is my spot! 864 00:59:27,600 --> 00:59:28,880 - I will sit here. - Oh, God! 865 00:59:32,040 --> 00:59:33,320 It's not like you own the seat. 866 00:59:33,600 --> 00:59:36,280 Hey, I'm trying to start the auto. 867 00:59:36,400 --> 00:59:38,120 What are you doing questioning the kid? 868 00:59:38,840 --> 00:59:39,560 Come on, help me start the auto. 869 00:59:39,720 --> 00:59:40,120 Go! 870 00:59:42,240 --> 00:59:44,080 - I'll handle him later. - It's delicious. 871 00:59:44,200 --> 00:59:45,560 - Come on! - It's easy peasy! 872 00:59:46,480 --> 00:59:48,760 In few matters, we grown ups should be strict. 873 00:59:53,200 --> 00:59:57,040 - Good morning, sir. - What period is this? 874 00:59:57,240 --> 00:59:58,240 Telugu, sir. 875 00:59:58,280 --> 00:59:59,840 - Tell me in Telugu. - Hey, Seenu, get up. 876 00:59:59,880 --> 01:00:02,040 - Sir, is looking at you. Get up! - Good morning, sir. 877 01:00:03,400 --> 01:00:05,000 Good morning, teacher! 878 01:00:09,120 --> 01:00:10,680 Sir, are you a teacher? 879 01:00:11,160 --> 01:00:12,920 Why? I don't look like a teacher? 880 01:00:13,520 --> 01:00:14,120 No! 881 01:00:16,760 --> 01:00:18,480 Mocking yourself, is it? 882 01:00:19,320 --> 01:00:21,840 You don't need to know who I am. 883 01:00:22,960 --> 01:00:26,160 Similarly, I do not need to know you people. 884 01:00:27,200 --> 01:00:31,240 It's because I know who is silent and who is noisy. 885 01:00:31,880 --> 01:00:34,480 I know who is good and who is troublesome. 886 01:00:34,960 --> 01:00:40,440 I know those who are studious and who act like studious. 887 01:00:41,840 --> 01:00:43,840 I know it all. 888 01:00:45,560 --> 01:00:47,640 Enough with the act. 889 01:00:50,760 --> 01:00:53,320 First bench! How much did you score in Telugu? 890 01:00:53,720 --> 01:00:54,560 95, sir! 891 01:00:54,640 --> 01:00:55,400 94, sir! 892 01:00:55,520 --> 01:00:56,440 92, sir! 893 01:00:56,960 --> 01:00:58,920 - How much did you score? - 50, sir. 894 01:00:59,440 --> 01:01:00,840 51, sir. 895 01:01:02,960 --> 01:01:04,800 Sir, you won't share you scores is it? 896 01:01:05,160 --> 01:01:06,600 You prefer to stay silent, is it? 897 01:01:07,040 --> 01:01:09,680 He can only tell if he scored anything at all. 898 01:01:11,240 --> 01:01:14,280 Hereafter, sir, will start scoring. 899 01:01:15,400 --> 01:01:16,760 That's why I am here. 900 01:01:17,200 --> 01:01:20,560 For the past 2 years you've been sitting at this back bench. 901 01:01:21,040 --> 01:01:22,280 It won't happen anymore. 902 01:01:22,680 --> 01:01:24,120 You'll be sitting at the front bench. 903 01:01:24,800 --> 01:01:27,960 You'll listen to the teacher. No more drama. 904 01:01:28,160 --> 01:01:29,440 You have to do it diligently. 905 01:01:29,840 --> 01:01:31,520 And succeed in life. 906 01:01:32,240 --> 01:01:32,960 Hey, Vishal! 907 01:01:33,960 --> 01:01:35,960 Anyways you're going to handle your father's business. 908 01:01:36,080 --> 01:01:36,920 Why do you need to study? 909 01:01:37,160 --> 01:01:38,240 Come here and sit. Sit-- 910 01:01:39,960 --> 01:01:40,800 Friendship? 911 01:01:41,280 --> 01:01:43,520 It's 'cause of you guys he's spoiled. 912 01:01:43,680 --> 01:01:45,000 First off, lose their friendship. 913 01:01:45,840 --> 01:01:47,440 If you don't, you'll be dependent on them when you grow up. 914 01:01:47,520 --> 01:01:49,760 Just to speak in English, you will have to beg to them. 915 01:01:50,000 --> 01:01:50,760 Bloody! 916 01:01:51,120 --> 01:01:51,760 Get in the front. 917 01:01:56,520 --> 01:01:57,880 Shed that arrogance. 918 01:01:59,320 --> 01:02:03,080 Just to speak to an NRI in English you throw so much attitude. 919 01:02:05,400 --> 01:02:06,880 Quickly take out the books. 920 01:02:07,040 --> 01:02:09,080 - If not teacher will scold us. - Yeah, I'm taking it out. 921 01:02:12,320 --> 01:02:14,800 Are you playing reed organ is it? 922 01:02:15,000 --> 01:02:18,760 You may squeeze all you want, but I know that it's empty. 923 01:02:19,440 --> 01:02:20,240 Understood? 924 01:02:20,880 --> 01:02:23,200 Good morning, teacher! 925 01:02:23,440 --> 01:02:25,680 How many times will you wish me? 926 01:02:26,000 --> 01:02:27,600 - Sir? - Who's that? Sir! 927 01:02:28,520 --> 01:02:31,440 - Who are you? - I'm the newly appointed, Peon. 928 01:02:32,000 --> 01:02:32,920 - What are you doing over here? - Peon? 929 01:02:33,080 --> 01:02:35,200 I came to trouble the kids. 930 01:02:35,280 --> 01:02:37,560 No, no... I came to control the troublesome kids. 931 01:02:37,880 --> 01:02:40,440 Okay. I'll take care of them now. You can leave. 932 01:02:42,520 --> 01:02:44,800 Go! Sit down. Sit down. 933 01:02:46,080 --> 01:02:47,760 - Please study, child. - Please go. 934 01:02:48,760 --> 01:02:49,880 Everyone sit down. 935 01:02:54,080 --> 01:02:54,640 Who are you? 936 01:02:57,480 --> 01:02:58,080 Ma... 937 01:03:01,520 --> 01:03:03,640 - Ma, music... - Aadhi, is that you? 938 01:03:04,280 --> 01:03:07,920 I had mentioned about Kutlu taking guitar lessons... 939 01:03:08,120 --> 01:03:09,120 that's his teacher. 940 01:03:10,800 --> 01:03:11,960 Please come in. 941 01:03:12,480 --> 01:03:15,040 Kutlu, Aadhi is here. 942 01:03:19,200 --> 01:03:20,560 - Hello, sir. - Hello. 943 01:03:29,000 --> 01:03:31,680 Hey, why does he need guitar lessons? 944 01:03:31,960 --> 01:03:35,600 It's because on 26th March he has a music competition. 945 01:03:35,840 --> 01:03:36,400 Thus the classes. 946 01:03:36,560 --> 01:03:38,760 22nd onwards his unit tests will begin. 947 01:03:38,840 --> 01:03:39,600 Are you aware? 948 01:03:40,040 --> 01:03:42,080 If he studies well he'll succeed in the future. 949 01:03:42,480 --> 01:03:45,760 If not, he'll be going door to door just like him... 950 01:03:45,920 --> 01:03:47,480 teaching guitar lessons. 951 01:03:48,760 --> 01:03:50,960 Nothing will go wrong by missing just one exam. 952 01:03:51,720 --> 01:03:53,280 Moreover, it's just a unit test. 953 01:03:54,600 --> 01:03:57,040 When the mother has spoken, who am I to interfere? 954 01:03:57,600 --> 01:03:59,480 Everyone sing along, Sa re ga ma pa! 955 01:04:07,400 --> 01:04:08,520 Sir, please take a seat. 956 01:04:09,480 --> 01:04:10,600 Please serve him coffee. 957 01:04:11,440 --> 01:04:13,320 Always harping on the music. 958 01:04:14,880 --> 01:04:15,760 Did you finish your homework? 959 01:04:18,440 --> 01:04:19,480 I'm sure he'd help you with it! 960 01:04:22,040 --> 01:04:24,800 - What competition? - Inter-School cultural event. 961 01:04:25,240 --> 01:04:26,400 Cultural event? 962 01:04:27,440 --> 01:04:29,520 Aadhi, here you go. 963 01:04:30,560 --> 01:04:32,720 - Thanks, Ma! - You don't have to thank me. 964 01:04:32,880 --> 01:04:36,760 Not for the coffee but for supporting your son. 965 01:04:38,640 --> 01:04:39,680 Did you hear us speak? 966 01:04:42,200 --> 01:04:45,760 Since he was a baby he was very keen on music. 967 01:04:46,160 --> 01:04:47,000 Just like me. 968 01:04:48,560 --> 01:04:50,240 He's a very good singer. 969 01:04:50,760 --> 01:04:54,080 My dream is to see him become a successful musician. 970 01:04:54,640 --> 01:04:59,480 But he's scared of singing in front of the crowd. 971 01:05:00,160 --> 01:05:01,400 That's why you are there for him. 972 01:05:02,640 --> 01:05:03,120 What do you say? 973 01:05:06,120 --> 01:05:08,920 Kutlu, take out the guitar. Shall we begin? 974 01:05:12,320 --> 01:05:13,440 I'll go first! 975 01:05:16,960 --> 01:05:18,040 This song is for you. 976 01:05:24,920 --> 01:05:26,280 I wrote this song for my mother. 977 01:05:29,960 --> 01:05:31,040 Kutlu, come over here. 978 01:05:38,160 --> 01:05:43,240 ♪ Mother, listen to me ♪ 979 01:05:43,600 --> 01:05:48,440 ♪ I am the words of your Old lullaby ♪ 980 01:05:48,920 --> 01:05:54,400 ♪ Yes Mother I am that form only ♪ 981 01:05:55,000 --> 01:05:59,920 ♪ You are the visible voice of music ♪ 982 01:06:01,520 --> 01:06:06,440 ♪ This many years I had been silent in my sleep ♪ 983 01:06:07,240 --> 01:06:12,520 ♪ Through Music, Today I woke up ♪ 984 01:06:18,520 --> 01:06:19,120 Mom! 985 01:06:20,480 --> 01:06:21,640 He sang well. 986 01:06:25,560 --> 01:06:28,200 ♪ Like an Anklet to your feet ♪ 987 01:06:28,440 --> 01:06:31,000 ♪ My footsteps should follow you ♪ 988 01:06:31,280 --> 01:06:33,920 ♪ Like the Smile on your lips ♪ 989 01:06:34,000 --> 01:06:37,480 ♪ I don’t want to grow old if I consider moving away from you. ♪ 990 01:06:37,720 --> 01:06:40,240 ♪ Forever like your Small Baby ♪ 991 01:06:40,600 --> 01:06:43,240 ♪ I should be for a lifetime ♪ 992 01:06:43,840 --> 01:06:48,120 ♪ I want to grow from your Love Of your lap of old days ♪ 993 01:06:48,480 --> 01:06:50,800 ♪ Mother ♪ 994 01:06:51,320 --> 01:06:54,080 ♪ In everything I do I am praying you ♪ 995 01:06:54,240 --> 01:06:56,720 ♪ Mother ♪ 996 01:06:57,640 --> 01:06:59,400 Aadhi, you're a very good singer. 997 01:06:59,880 --> 01:07:01,800 Did your mother like the song? 998 01:07:03,680 --> 01:07:06,640 - Did you like it, Ma? - I like it very much. 999 01:07:08,000 --> 01:07:09,040 So did my mother. 1000 01:07:10,760 --> 01:07:11,520 I'm leaving, Ma. 1001 01:07:29,880 --> 01:07:31,160 I've added sugar. 1002 01:07:36,760 --> 01:07:38,920 - Dude, listen... - Hey, we have only two days left. 1003 01:07:39,160 --> 01:07:40,720 Go ahead and change for what you came here for. 1004 01:07:42,000 --> 01:07:44,760 Since two days I'm having body ache. 1005 01:07:44,880 --> 01:07:46,560 Would you handle the rides today? 1006 01:07:47,160 --> 01:07:48,560 You chill bro I'll take care. 1007 01:07:48,920 --> 01:07:50,080 Chill? Bro? 1008 01:07:50,280 --> 01:07:50,720 I don't want. 1009 01:07:50,800 --> 01:07:52,840 Dude, first off, check what's inside the box 1010 01:07:54,240 --> 01:07:58,880 History is proof that people with different taste would never get married. 1011 01:07:59,040 --> 01:08:00,000 Glazed doughnut! 1012 01:08:05,800 --> 01:08:08,400 - You're always cleaning. - That's right we have to keep it clean. 1013 01:08:08,480 --> 01:08:11,640 Step away. If we keep our house clean our thoughts will be clean too. 1014 01:08:11,720 --> 01:08:13,680 Get lost, you keep repeating the same thing. 1015 01:08:13,840 --> 01:08:14,720 I'm fed up. 1016 01:08:23,480 --> 01:08:25,160 What is a pronoun? 1017 01:08:30,280 --> 01:08:33,280 Madam, the boy from the last bench has been checking you out. 1018 01:08:33,840 --> 01:08:34,960 - Seenu! - Teacher... 1019 01:08:35,240 --> 01:08:35,800 Teacher! 1020 01:08:37,000 --> 01:08:38,000 - Pardon? - Same to you! 1021 01:08:46,920 --> 01:08:47,960 Question paper. 1022 01:08:57,920 --> 01:08:59,120 English paper? 1023 01:09:01,160 --> 01:09:03,280 - "Five rupees. Score 100." - Let's scoot! 1024 01:09:03,520 --> 01:09:04,800 Hey, pay up! 1025 01:09:07,240 --> 01:09:09,000 - What is this? - Question paper. 1026 01:09:09,160 --> 01:09:10,200 I know that too. 1027 01:09:10,720 --> 01:09:12,400 You should've studied the question paper and scored in the exam. 1028 01:09:12,520 --> 01:09:13,400 Instead, you're doing this nonsense. 1029 01:09:13,520 --> 01:09:14,840 - I can't study. - Bloody! 1030 01:09:19,800 --> 01:09:23,840 Hey, please study well and pass the exam. 1031 01:09:24,280 --> 01:09:24,840 Please! 1032 01:09:26,320 --> 01:09:27,320 Please take my advice. 1033 01:09:28,440 --> 01:09:29,680 Come on, let's go. 1034 01:09:32,960 --> 01:09:36,400 - How does she look? - She's beautiful. 1035 01:09:37,880 --> 01:09:38,640 Who is this, brother? 1036 01:09:39,680 --> 01:09:42,120 It's that pigtail, Seetha. Once she grows up she'll look beautiful. 1037 01:09:44,280 --> 01:09:45,800 Hey, why are you laughing? 1038 01:09:47,480 --> 01:09:49,400 Okay, tell me how'd you know? 1039 01:09:49,640 --> 01:09:52,760 That's not the point. Both are the same get that into your head. 1040 01:09:55,080 --> 01:09:55,800 Comedy! 1041 01:09:57,480 --> 01:09:59,600 It's not comedy, kid. In future it'll be a tragedy! 1042 01:10:00,920 --> 01:10:01,800 Are you telling the truth? 1043 01:10:05,440 --> 01:10:05,920 No! 1044 01:10:16,040 --> 01:10:16,760 Kutlu. 1045 01:10:18,560 --> 01:10:19,400 It's okay. 1046 01:10:21,720 --> 01:10:23,880 Look at me and sing. 1047 01:10:25,520 --> 01:10:26,080 Sing! 1048 01:10:29,560 --> 01:10:34,960 ♪ To lose fear, you have to appear ♪ 1049 01:10:35,280 --> 01:10:40,760 ♪ To get my sleep, you have to tell me stories ♪ 1050 01:10:41,000 --> 01:10:45,920 ♪ When I am hungry, You should only feed me ♪ 1051 01:10:46,160 --> 01:10:51,120 ♪ Like My life is there In every single grain ♪ 1052 01:10:51,520 --> 01:10:54,240 ♪ If you are there only, I exist ♪ 1053 01:10:54,440 --> 01:10:56,880 ♪ I am a part of your form ♪ 1054 01:10:57,240 --> 01:11:02,880 ♪ What will happen to me If I don’t think of you ♪ 1055 01:11:03,000 --> 01:11:08,920 ♪ Your watchful eyes Always protect me ♪ 1056 01:11:09,400 --> 01:11:13,760 ♪ Won't I stumble and fall down, Tell Mother ♪ 1057 01:11:26,400 --> 01:11:28,600 Mr. Kutlu, did you tell mom about your love affair? 1058 01:11:29,400 --> 01:11:31,280 Hey, I'm yet to tell her who I am. And you're talking about love affair. 1059 01:11:32,080 --> 01:11:33,840 - Hey, listen-- - What love affair? 1060 01:11:34,720 --> 01:11:37,120 - Him and one girl... - Come on, dude, tell her. 1061 01:11:37,520 --> 01:11:38,600 - Tell her. - Aadhi are you in love? 1062 01:11:38,840 --> 01:11:39,440 Yes, Ma! 1063 01:11:41,160 --> 01:11:43,800 - What's her name? - Vaishnavi. 1064 01:11:44,640 --> 01:11:45,640 Vaishnavi. 1065 01:11:47,000 --> 01:11:48,240 It's a very beautiful name. 1066 01:11:49,640 --> 01:11:51,400 I want to meet her. 1067 01:11:51,960 --> 01:11:52,760 Sure! 1068 01:11:53,880 --> 01:11:55,880 - Please eat. - You may get more for us. 1069 01:11:56,200 --> 01:11:57,920 We don't get much delicious food during our time. 1070 01:12:02,640 --> 01:12:04,600 - Is everything fixed? - It's perfect, sir. 1071 01:12:04,720 --> 01:12:06,880 - Even the last time you said the same. - Dear, can I drive? 1072 01:12:07,480 --> 01:12:10,000 My dear, only now it's back from the service. 1073 01:12:10,280 --> 01:12:12,440 If I let you drive again I know what would happen. 1074 01:12:12,960 --> 01:12:15,120 Only if you let me drive I'll learn driving. 1075 01:12:15,680 --> 01:12:17,120 I just have to get a license. 1076 01:12:17,880 --> 01:12:19,200 Imagine a miracle happens... 1077 01:12:19,520 --> 01:12:20,760 you might drive properly 1078 01:12:20,920 --> 01:12:23,440 but the other person on road might not drive well. 1079 01:12:24,640 --> 01:12:25,280 No need! 1080 01:12:26,200 --> 01:12:29,320 - What about when you drive? - Unlike you I drive well. 1081 01:12:31,320 --> 01:12:32,320 Just watch... 1082 01:12:32,760 --> 01:12:36,280 one day I'm going to drive without telling you. 1083 01:12:37,200 --> 01:12:38,920 One day without my knowledge... 1084 01:12:40,000 --> 01:12:41,240 she took out the car to drive. 1085 01:12:41,600 --> 01:12:46,160 Her ill fate, the oncoming vehicle lost control... 1086 01:12:47,760 --> 01:12:49,040 and right on the spot 1087 01:12:51,440 --> 01:12:52,560 on March 29th... 1088 01:12:53,160 --> 01:12:54,480 9:00 a.m. in the morning. 1089 01:12:56,400 --> 01:12:58,960 ♪ If you are there only, I exist ♪ 1090 01:12:59,200 --> 01:13:01,720 ♪ I am a part of your form ♪ 1091 01:13:02,120 --> 01:13:07,480 ♪ What will happen to me If I don’t think of you ♪ 1092 01:13:07,840 --> 01:13:13,520 ♪ Your watchful eyes Always protect me ♪ 1093 01:13:14,120 --> 01:13:15,200 - All good? - Yes, sir. 1094 01:13:15,320 --> 01:13:17,600 - Are the brakes working? - Yes, sir. 1095 01:13:17,880 --> 01:13:18,640 - Perfect? - Yes, sir. 1096 01:13:18,920 --> 01:13:21,640 ♪ Your compassion toward me ♪ 1097 01:13:21,800 --> 01:13:24,200 ♪ And love is more than enough ♪ 1098 01:13:24,680 --> 01:13:27,400 ♪ I will always win in different ways ♪ 1099 01:13:27,560 --> 01:13:30,640 ♪ I will grow successful ♪ 1100 01:13:31,040 --> 01:13:36,720 ♪ Still I'll always remain as your baby ♪ 1101 01:13:37,120 --> 01:13:41,560 ♪ I don’t want to grow up missing you ♪ 1102 01:14:05,880 --> 01:14:07,920 Mom, you sang very well. 1103 01:14:14,080 --> 01:14:16,160 You gotta thank, brother for it. Okay? 1104 01:14:16,480 --> 01:14:17,080 Okay. 1105 01:14:17,160 --> 01:14:19,600 ♪ I want to remain your baby always ♪ 1106 01:14:19,680 --> 01:14:21,680 ♪ Forever I want to remain ♪ 1107 01:14:21,720 --> 01:14:22,480 Thanks! 1108 01:14:24,640 --> 01:14:25,680 All the best! 1109 01:14:27,480 --> 01:14:29,680 ♪ Mother ♪ 1110 01:14:30,280 --> 01:14:33,120 ♪ In everything I do I am praying you ♪ 1111 01:14:33,200 --> 01:14:35,320 ♪ Mother ♪ 1112 01:14:35,920 --> 01:14:38,760 ♪ You are the rhythm in my heart too ♪ 1113 01:14:38,880 --> 01:14:41,600 ♪ Mother ♪ 1114 01:14:42,000 --> 01:14:45,640 ♪ You are the goddess Saraswathi I worship ♪ 1115 01:14:45,760 --> 01:14:49,960 ♪ You are the Goddess Saraswati Guiding me every day ♪ 1116 01:14:56,280 --> 01:14:59,320 ♪ Mother... ♪ 1117 01:15:16,640 --> 01:15:17,600 - Mom? - Kutlu. 1118 01:15:18,080 --> 01:15:19,080 How come you're driving the car? 1119 01:15:20,000 --> 01:15:21,720 - Does dad know about it? - Shush! 1120 01:15:22,160 --> 01:15:24,000 Get inside and sit. 1121 01:15:34,600 --> 01:15:36,680 Kutlu, be strong and perform well. 1122 01:15:43,440 --> 01:15:45,960 Mom, please you too come along. 1123 01:15:48,600 --> 01:15:51,120 If you're with me. I'll sing well. 1124 01:15:51,760 --> 01:15:53,640 Even if I'm not there you'll sing well. 1125 01:15:54,040 --> 01:15:56,160 In future, what if I'm not there? 1126 01:15:57,160 --> 01:15:59,800 I can't be with you always, dear. 1127 01:16:14,480 --> 01:16:16,760 During my childhood I used to be exactly like you. 1128 01:16:17,320 --> 01:16:19,960 When no one's around I'll sing my heart out. 1129 01:16:20,520 --> 01:16:22,760 But when I have to sing in front of the people... 1130 01:16:23,000 --> 01:16:25,520 I'll be frozen and stunned! 1131 01:16:28,520 --> 01:16:33,120 That's when my mother gave me this ring. 1132 01:16:36,200 --> 01:16:37,640 After wearing this ring... 1133 01:16:38,240 --> 01:16:40,080 I never feared. 1134 01:16:40,960 --> 01:16:41,640 Mom! 1135 01:16:42,640 --> 01:16:45,080 I swear I wasn't scared. 1136 01:16:46,280 --> 01:16:47,600 You know why? 1137 01:16:49,640 --> 01:16:53,720 Because wearing it made me feel as if my mother was with me. 1138 01:16:55,520 --> 01:16:59,160 So, whenever you are afraid, keep this in mind... 1139 01:17:00,640 --> 01:17:01,960 I'll always be with you. 1140 01:17:03,440 --> 01:17:04,240 Okay? 1141 01:17:06,520 --> 01:17:07,240 Okay, mom. 1142 01:17:10,040 --> 01:17:11,000 My Prince! 1143 01:17:19,320 --> 01:17:21,680 Kutlu, all the best! 1144 01:17:22,160 --> 01:17:23,080 Love you, mom! 1145 01:17:34,320 --> 01:17:34,920 Aadhi! 1146 01:17:38,920 --> 01:17:40,560 Hey, what are you guys doing here? 1147 01:17:41,400 --> 01:17:42,520 Why aren't you at the exam? 1148 01:17:42,600 --> 01:17:45,240 It's just few minutes away from the competition to start. 1149 01:17:46,680 --> 01:17:48,760 I request the students participating in the singing competition... 1150 01:17:48,880 --> 01:17:50,320 - Excuse me, ma'am. - to please come. 1151 01:17:51,160 --> 01:17:53,080 Erm... singing competition, Aadhi Ravichandra. 1152 01:17:53,400 --> 01:17:53,920 Aadhi? 1153 01:17:54,720 --> 01:17:55,440 One second. 1154 01:17:59,080 --> 01:18:01,640 If he does not turn up in another five minutes, he can't participate. 1155 01:18:02,400 --> 01:18:04,520 - He will be here soon... - No, no, no, sorry! 1156 01:18:06,240 --> 01:18:08,720 Tell me one thing why do you like him so much? 1157 01:18:12,240 --> 01:18:13,680 There must be something. Come on, tell me. 1158 01:18:13,880 --> 01:18:15,080 When he smiles he looks good. 1159 01:18:24,960 --> 01:18:26,080 What do you like about me? 1160 01:18:26,240 --> 01:18:28,000 I really like your smile. 1161 01:18:28,200 --> 01:18:29,680 But he never smiles. 1162 01:18:34,440 --> 01:18:36,680 Somehow he should pass this exam. 1163 01:18:42,840 --> 01:18:44,640 Brother, I'm getting late for the exam. 1164 01:18:45,120 --> 01:18:46,120 What's taking him so long? 1165 01:18:52,040 --> 01:18:55,600 The singing competition is going to start in five minutes. 1166 01:18:59,600 --> 01:19:02,600 All the students are requested to go in a line. 1167 01:19:03,000 --> 01:19:03,600 Here you go. 1168 01:19:05,160 --> 01:19:05,920 Where is he? 1169 01:19:11,520 --> 01:19:12,440 Where did he go? 1170 01:19:13,880 --> 01:19:16,080 This is the first time we've bunked class. 1171 01:19:16,320 --> 01:19:17,600 Earlier, we've never bunked classes. 1172 01:19:18,080 --> 01:19:20,520 - Hey, did Chaitu come here? - No, what about Seenu? 1173 01:19:20,800 --> 01:19:21,480 He didn't come. 1174 01:19:21,640 --> 01:19:23,200 Even Kutlu didn't make it to the competition. 1175 01:19:24,040 --> 01:19:25,040 Where did they go? 1176 01:19:26,160 --> 01:19:27,720 The question is not where they went? 1177 01:19:27,880 --> 01:19:28,960 The question is where we might go? 1178 01:19:30,240 --> 01:19:32,080 I don't remember going to the competition. 1179 01:19:33,640 --> 01:19:36,080 - I had a doubt about it. But... - Doubt? 1180 01:19:38,720 --> 01:19:39,520 What are you looking at? 1181 01:19:45,720 --> 01:19:47,680 HITLER 1182 01:19:48,400 --> 01:19:49,800 Dude, Boss film is releasing today. 1183 01:19:50,480 --> 01:19:52,000 Hey, we have an exam to attend. 1184 01:19:52,160 --> 01:19:54,040 I have the competition. I'm not coming. 1185 01:19:54,200 --> 01:19:57,400 No way, Mega Star movie is releasing today! 1186 01:20:15,720 --> 01:20:16,560 Seenu! 1187 01:20:23,600 --> 01:20:24,840 Aadhi! 1188 01:20:27,840 --> 01:20:29,280 Aadhi! 1189 01:20:34,640 --> 01:20:35,480 Aadhi! 1190 01:20:53,760 --> 01:20:55,600 - Aadhi. Aadhi. - Aadhi, what happened? 1191 01:20:55,640 --> 01:20:56,840 - Aadhi... - Aadhi! 1192 01:21:09,000 --> 01:21:13,080 Brother, this year belongs to you! 1193 01:21:25,720 --> 01:21:26,880 What are you saying? 1194 01:21:36,520 --> 01:21:38,240 2019? 1195 01:22:08,120 --> 01:22:10,640 Oh, my God, how did this happen? 1196 01:22:10,720 --> 01:22:12,200 What's happening out here? 1197 01:22:13,200 --> 01:22:14,680 The kids have traveled to a different time. 1198 01:22:15,280 --> 01:22:16,680 And we're stuck in this period. 1199 01:22:16,840 --> 01:22:18,920 They're in 2019... 1200 01:22:19,000 --> 01:22:20,640 and we're in 98', damn it! 1201 01:22:20,840 --> 01:22:22,520 Nothing is going to happen now. 1202 01:22:22,840 --> 01:22:25,440 There's neither going to be Seetha nor Shruthi. 1203 01:22:25,680 --> 01:22:28,200 Everything has gone for a toss. 1204 01:22:28,480 --> 01:22:31,000 It's done. We're doomed for life. 1205 01:22:32,600 --> 01:22:35,400 Hey, Seenu, why are you smiling? What happened? 1206 01:22:35,680 --> 01:22:37,200 - I've understood it well. - What? 1207 01:22:38,240 --> 01:22:40,240 Our past is in the future. 1208 01:22:40,920 --> 01:22:42,720 And our future is in the past. 1209 01:22:43,760 --> 01:22:44,680 Wow! 1210 01:22:44,800 --> 01:22:46,720 To hell with your rhyming. 1211 01:22:46,840 --> 01:22:48,800 How did they switch on the time machine? 1212 01:22:49,040 --> 01:22:49,800 Eye scanner! 1213 01:22:52,600 --> 01:22:53,640 They need my eyes... 1214 01:22:54,560 --> 01:22:55,760 to switch on the machine. 1215 01:22:56,200 --> 01:22:57,880 That means... Kutlu? 1216 01:22:59,000 --> 01:23:00,800 But how did the kids find this address? 1217 01:23:02,640 --> 01:23:03,720 They must've suspected us. 1218 01:23:05,520 --> 01:23:09,320 Tell me, what did you do so that they suspected us? 1219 01:23:12,400 --> 01:23:13,520 It's not like... 1220 01:23:15,200 --> 01:23:16,000 you see.. 1221 01:23:18,840 --> 01:23:22,160 Hey, Seenu, why is that Peon always targeting you? 1222 01:23:22,240 --> 01:23:24,080 No idea. But I want to find out. 1223 01:23:24,520 --> 01:23:25,600 Shall we follow him? 1224 01:23:34,000 --> 01:23:36,000 Teacher, your smile is enough. I'm delighted! 1225 01:23:36,080 --> 01:23:36,880 Thank you! 1226 01:23:47,680 --> 01:23:48,200 Hey! 1227 01:23:48,600 --> 01:23:50,200 The bell and your belly look the same. 1228 01:23:58,920 --> 01:24:00,320 Vegetables! Vegetables! 1229 01:24:00,800 --> 01:24:02,280 Greens! Greens! 1230 01:24:11,960 --> 01:24:15,160 - Hey! - Isn't this grandpa's house? 1231 01:24:15,920 --> 01:24:18,000 What is he doing at your grandpa's house? 1232 01:24:18,520 --> 01:24:21,440 - Is your grandpa not home? - It's been 2 years since he died. 1233 01:24:22,000 --> 01:24:23,600 Since then no one has lived over here. 1234 01:24:24,560 --> 01:24:25,600 Now, what do we do? 1235 01:24:26,920 --> 01:24:27,920 - Seenu! - Hush! 1236 01:24:28,400 --> 01:24:29,120 - Follow me. - Seenu! 1237 01:24:29,200 --> 01:24:30,480 The great broker! 1238 01:24:30,480 --> 01:24:31,120 Hey! 1239 01:24:31,200 --> 01:24:33,200 I got everything we need. Get here soon. 1240 01:24:33,960 --> 01:24:35,280 - I'm really scared, dude. - They're inside. 1241 01:24:35,600 --> 01:24:39,320 - Hey, Seenu. Hey! Hey! - Come with me. 1242 01:24:39,480 --> 01:24:41,880 Hey, Seenu, get here soon! 1243 01:24:43,560 --> 01:24:44,440 Did you get the booze? 1244 01:24:44,680 --> 01:24:46,600 Seenu, do you remember these bottles? 1245 01:24:46,920 --> 01:24:49,000 - We used to sell empty bottles... - Hey, that's my auto driver. 1246 01:24:49,040 --> 01:24:50,640 - Yeah, you're right. - Here you go. 1247 01:24:50,840 --> 01:24:53,640 - Why do you have to drink over here too? - This fellow is impossible. 1248 01:24:53,800 --> 01:24:55,440 - Give me that. - That's Aadhi's music teacher. 1249 01:24:55,480 --> 01:24:57,840 - What's he doing here? - Kutlu, you've changed! 1250 01:24:58,600 --> 01:25:00,040 What are you doing? What's all this? 1251 01:25:00,520 --> 01:25:02,200 This is what gave us second chance in life. 1252 01:25:02,320 --> 01:25:03,480 Praying to it is the right thing to do. 1253 01:25:03,680 --> 01:25:05,400 - No matter where you are... - Seenu! 1254 01:25:05,480 --> 01:25:06,840 - you'd never change! - What is it? 1255 01:25:07,040 --> 01:25:08,960 What are they hiding under it? 1256 01:25:09,320 --> 01:25:12,200 - I met our English teacher today. - Seenu... 1257 01:25:12,280 --> 01:25:14,680 - Not just you, brother! - Hey! 1258 01:25:16,680 --> 01:25:20,040 Not sure. But they're up to something. 1259 01:25:20,160 --> 01:25:22,680 - Hey, don't say stuff like that. - What are you saying? 1260 01:25:22,720 --> 01:25:23,960 It's wrong. You'll be punished. 1261 01:25:24,200 --> 01:25:26,000 - This is not why we came here. - Let's find out. 1262 01:25:34,480 --> 01:25:35,200 Kutlu! 1263 01:25:36,840 --> 01:25:37,640 All the best! 1264 01:25:38,280 --> 01:25:39,120 Thanks, mom! 1265 01:26:02,440 --> 01:26:02,920 Aadhi! 1266 01:26:04,680 --> 01:26:06,320 Why are you guys here? 1267 01:26:07,080 --> 01:26:08,240 Didn't you guys attend the exam? 1268 01:26:09,120 --> 01:26:10,680 Hey, are you serious? 1269 01:26:10,920 --> 01:26:12,080 You're saying that my music teacher is a terrorist? 1270 01:26:12,160 --> 01:26:15,920 Yes! Your music teacher. His auto driver and our school peon. 1271 01:26:16,440 --> 01:26:17,560 They're all terrorists! 1272 01:26:18,560 --> 01:26:19,520 How do you know? 1273 01:26:20,120 --> 01:26:22,200 They're planning to do something with a strange machine in the house. 1274 01:26:22,760 --> 01:26:23,600 Machine? 1275 01:26:24,000 --> 01:26:25,200 That too, they're at my grandfather's house. 1276 01:26:25,320 --> 01:26:28,480 Before they could kidnap us, we should find out what that machine is. 1277 01:26:28,960 --> 01:26:29,920 Find out what? 1278 01:26:30,280 --> 01:26:33,760 Seenu, how come a terrorist could play guitar? 1279 01:26:33,880 --> 01:26:36,040 What would they do by kidnapping us? 1280 01:26:36,520 --> 01:26:37,120 Hey! 1281 01:26:44,480 --> 01:26:44,920 Seenu! 1282 01:26:46,000 --> 01:26:46,640 Seenu? 1283 01:26:47,240 --> 01:26:48,960 Hey, Seenu what are you doing? 1284 01:26:56,520 --> 01:26:57,080 Hey! 1285 01:26:58,520 --> 01:26:59,280 What is it? 1286 01:27:00,280 --> 01:27:00,840 Go ahead! 1287 01:27:10,240 --> 01:27:11,760 It's a huge machine! 1288 01:27:12,720 --> 01:27:13,720 Let's get out from here. 1289 01:27:14,520 --> 01:27:17,800 Hey, Seenu, what are you looking at? 1290 01:27:18,240 --> 01:27:19,920 I'm checking how to switch on the machine. 1291 01:27:20,080 --> 01:27:21,640 Why do you want to switch it on? 1292 01:27:22,000 --> 01:27:23,880 If we switch it on, we'll know what it does. 1293 01:27:24,560 --> 01:27:27,960 If we touch the red button it will switch on. 1294 01:27:28,080 --> 01:27:31,600 Hey, Seenu, what if by pressing the red button we kidnap ourselves? 1295 01:27:31,760 --> 01:27:33,320 Hey, Seenu, don't do it. 1296 01:27:33,440 --> 01:27:36,040 - How do you know so much? - I learned it from the cinema. 1297 01:27:37,680 --> 01:27:38,880 Hey, Aadhi! 1298 01:27:39,440 --> 01:27:40,280 What happened? 1299 01:27:40,680 --> 01:27:41,440 What happened? 1300 01:27:42,240 --> 01:27:42,840 Hey! 1301 01:27:43,440 --> 01:27:45,080 Hey, Seenu... 1302 01:27:45,560 --> 01:27:47,080 you have switched on the machine. 1303 01:27:50,000 --> 01:27:50,920 Machine... 1304 01:27:52,640 --> 01:27:53,240 Hey, Seenu. 1305 01:27:53,520 --> 01:27:54,160 Seenu... 1306 01:28:06,240 --> 01:28:07,280 Oh, God! 1307 01:28:17,920 --> 01:28:18,720 Oh, God! 1308 01:28:25,760 --> 01:28:26,560 Oh, God! 1309 01:28:44,040 --> 01:28:45,040 Where are we? 1310 01:28:48,720 --> 01:28:51,880 Hey, this is grandfather's house. 1311 01:28:52,720 --> 01:28:54,840 But it looks different. 1312 01:28:57,880 --> 01:29:00,080 Come on, let's go out. 1313 01:29:00,400 --> 01:29:01,800 - Over there. - ♪ It has changed ♪ 1314 01:29:03,920 --> 01:29:05,160 ♪ The whole world ♪ 1315 01:29:07,120 --> 01:29:08,320 ♪ It has changed ♪ 1316 01:29:10,480 --> 01:29:11,640 ♪ The whole world ♪ 1317 01:29:16,120 --> 01:29:21,760 ♪ They slipped into the future Due to a leg slip ♪ 1318 01:29:22,680 --> 01:29:27,880 ♪ What a time pass What time has carried ♪ 1319 01:29:28,480 --> 01:29:30,560 Hey, Aadhi, where is your house? 1320 01:29:30,720 --> 01:29:35,120 ♪ It is a coffee break only When there is no vacancy for the time ♪ 1321 01:29:35,880 --> 01:29:36,640 Watchman uncle. 1322 01:29:38,640 --> 01:29:39,600 What is it? 1323 01:29:41,000 --> 01:29:41,720 Nothing. 1324 01:29:41,880 --> 01:29:47,760 ♪ Have you crossed generations Did you see the joke? ♪ 1325 01:29:48,440 --> 01:29:53,280 ♪ I’ll give you the whole story ♪ 1326 01:29:53,680 --> 01:29:56,040 ♪ did you see that it is good? ♪ 1327 01:29:57,640 --> 01:30:00,560 ♪ Don’t play with time ♪ 1328 01:30:00,600 --> 01:30:03,800 ♪ You, I and everyone else Should bow head ♪ 1329 01:30:04,160 --> 01:30:06,960 ♪ Distances should be crossed ♪ 1330 01:30:07,040 --> 01:30:10,440 ♪ Can’t you change the fate What is written! ♪ 1331 01:30:10,480 --> 01:30:11,400 ♪ It has changed ♪ 1332 01:30:13,520 --> 01:30:14,760 ♪ The whole world ♪ 1333 01:30:16,960 --> 01:30:18,120 ♪ It has changed ♪ 1334 01:30:20,120 --> 01:30:21,480 ♪ The whole world ♪ 1335 01:30:30,680 --> 01:30:34,520 Brother, 2019 belongs to you! 1336 01:30:39,440 --> 01:30:41,040 2019? 1337 01:30:50,200 --> 01:30:52,560 Remember what Paul told us. 1338 01:30:52,880 --> 01:30:55,840 His house address and the floppy disk are inside that time machine. 1339 01:30:56,040 --> 01:30:57,520 Finding Paul's house is not important now. 1340 01:30:57,600 --> 01:30:58,640 Why should we care what happens to him? 1341 01:30:58,800 --> 01:31:00,720 First, let's find out a way to get out of this mess. 1342 01:31:02,320 --> 01:31:04,440 We have only one option left to return to our time. 1343 01:31:06,520 --> 01:31:07,920 The time machine invented by Paul. 1344 01:31:08,320 --> 01:31:11,920 You should handover this floppy and the picture on the 26th... 1345 01:31:12,680 --> 01:31:16,800 If you do, on the 28th I will shut down the machine testing. 1346 01:31:17,280 --> 01:31:19,600 On the 28th Paul will be testing the time machine with Michael. 1347 01:31:21,000 --> 01:31:22,560 Only if we find Paul... 1348 01:31:23,480 --> 01:31:24,560 we can save Michael... 1349 01:31:25,240 --> 01:31:26,400 also we can save the time machine. 1350 01:31:26,840 --> 01:31:28,960 Sounds good. But we lost Paul's address. 1351 01:31:29,080 --> 01:31:31,200 - Now what do we do? - It's easy to get an address. 1352 01:31:31,320 --> 01:31:32,080 You go ahead. 1353 01:31:33,160 --> 01:31:34,040 Do you remember the area? 1354 01:31:37,120 --> 01:31:37,960 We're done for. 1355 01:31:39,120 --> 01:31:41,520 Hey, Paul is a scientist, right? 1356 01:31:42,000 --> 01:31:43,840 If we look for him at the right place, we'll find him for sure. 1357 01:31:45,200 --> 01:31:46,680 I should looking for girls in this age... 1358 01:31:47,240 --> 01:31:49,120 but I'm looking for scientists, damn it! 1359 01:32:02,520 --> 01:32:04,680 Rangi Kutta Paul and Michael Roy. 1360 01:32:04,960 --> 01:32:05,600 That's right. 1361 01:32:07,120 --> 01:32:08,600 Give me a day's time. 1362 01:32:08,920 --> 01:32:10,920 There are old files at the university store room. 1363 01:32:11,320 --> 01:32:12,400 - I'll check and let you know. - Please, sir. 1364 01:32:12,560 --> 01:32:12,880 Okay. 1365 01:32:12,920 --> 01:32:15,560 You guys, please write down your phone number in this register. 1366 01:32:15,720 --> 01:32:18,400 - I'll inform you. - Sir, please let us know soon. 1367 01:32:18,960 --> 01:32:19,960 We're in a hurry. 1368 01:32:20,200 --> 01:32:21,440 - Once you know, please call us. - Sure. 1369 01:32:21,680 --> 01:32:22,680 Only then can we return to our time. 1370 01:32:22,760 --> 01:32:24,320 - Don't worry, we'll find him. - Even if we searched over there... 1371 01:32:24,640 --> 01:32:25,920 He will be home soon. 1372 01:32:26,600 --> 01:32:27,200 Aadhi... 1373 01:32:27,600 --> 01:32:30,840 - Seenu and Chaitu are missing too? - ...since morning, Kutlu has been missing. 1374 01:32:31,120 --> 01:32:32,280 Did you happen to see him? 1375 01:32:32,800 --> 01:32:34,880 - I'll be right there. - No, Ma. 1376 01:32:36,440 --> 01:32:37,800 No idea where he went. 1377 01:32:38,280 --> 01:32:40,760 I dropped him myself at the auditorium. 1378 01:32:40,920 --> 01:32:42,400 But they said he never made it to the competition. 1379 01:32:42,680 --> 01:32:45,280 Neither he went to school. 1380 01:32:46,120 --> 01:32:47,800 Aadhi, I'm petrified! 1381 01:32:47,920 --> 01:32:49,840 - What is it? - You're the reason for everything. 1382 01:32:50,280 --> 01:32:52,800 I told you a million times not to make him pursue music. 1383 01:32:52,880 --> 01:32:53,600 You never listened! 1384 01:32:55,000 --> 01:32:55,520 Get lost! 1385 01:32:59,440 --> 01:33:01,680 Aadhi, could you please go with him? 1386 01:33:02,080 --> 01:33:02,800 Please! 1387 01:33:04,320 --> 01:33:05,000 Okay, Ma. 1388 01:33:05,600 --> 01:33:11,320 ♪ In the heart clock, Did the pain ring? ♪ 1389 01:33:11,920 --> 01:33:17,120 ♪ Stop and hear the sound You're at war with yourself ♪ 1390 01:33:18,640 --> 01:33:24,400 ♪ If the memory of the life Is in front of the eyes ♪ 1391 01:33:25,160 --> 01:33:29,800 ♪ Wrapping the madness without saying. ♪ 1392 01:33:29,840 --> 01:33:31,040 It's all because of you. 1393 01:33:31,560 --> 01:33:34,280 You kept saying you saw it in cinema. Now see what happened. 1394 01:33:36,400 --> 01:33:36,960 Aadhi! 1395 01:33:37,200 --> 01:33:38,000 Hey, Aadhi! 1396 01:33:38,560 --> 01:33:40,800 - Hey, Aadhi... - What happened to you? 1397 01:33:41,120 --> 01:33:43,000 - Come on, say something. - I'm hungry. 1398 01:33:48,480 --> 01:33:50,480 Hey, this look like lottery tickets. 1399 01:33:52,000 --> 01:33:54,120 Hey, what does this small machine do? 1400 01:33:55,000 --> 01:33:57,480 Hey, I found money. Come on, let's go. 1401 01:33:59,600 --> 01:34:02,520 ♪ Don’t play with time ♪ 1402 01:34:02,600 --> 01:34:04,520 ♪ You, I and everyone else Should bow head ♪ 1403 01:34:04,600 --> 01:34:05,520 What do you want? 1404 01:34:06,080 --> 01:34:09,280 ♪ Distances should be crossed ♪ 1405 01:34:09,760 --> 01:34:10,400 You want that? 1406 01:34:12,240 --> 01:34:13,400 ♪ It has changed ♪ 1407 01:34:15,440 --> 01:34:16,640 ♪ The whole world ♪ 1408 01:34:18,760 --> 01:34:20,000 ♪ It has changed ♪ 1409 01:34:22,040 --> 01:34:23,200 ♪ The whole world ♪ 1410 01:34:39,200 --> 01:34:45,040 ♪ All the internal suffering Is not coming out! ♪ 1411 01:34:45,760 --> 01:34:50,640 ♪ You have been watching time Do not overdo it ♪ 1412 01:34:52,600 --> 01:34:55,400 They've given Aadhi another chance. 1413 01:34:58,680 --> 01:35:00,120 Uncle, do you know where he is? 1414 01:35:01,000 --> 01:35:02,080 Don't you know? 1415 01:35:04,840 --> 01:35:08,040 ♪ You've hidden your feelings Within you ♪ 1416 01:35:08,160 --> 01:35:10,920 ♪ Would you laugh at the top? ♪ 1417 01:35:11,240 --> 01:35:17,440 ♪ Your pain with thoughts Can’t you stop? ♪ 1418 01:35:17,960 --> 01:35:24,040 ♪ The world has seen in years, Totally changed ♪ 1419 01:35:24,440 --> 01:35:30,080 ♪ The burden of the burden in eyes Flew through the water ♪ 1420 01:35:31,600 --> 01:35:34,760 ♪ Don’t play with time ♪ 1421 01:35:35,040 --> 01:35:37,600 Hey, why do you need an assistant for auto? 1422 01:35:38,280 --> 01:35:39,040 Hey, Head Constable! 1423 01:35:39,760 --> 01:35:41,840 Until the case is resolved keep an eye on him. 1424 01:35:41,960 --> 01:35:43,920 Sir, sir, sir, I don't know anything. 1425 01:35:43,960 --> 01:35:45,960 Sir, I swear I don't know anything. 1426 01:35:46,120 --> 01:35:46,720 Sir! 1427 01:35:47,480 --> 01:35:50,480 ♪ The ways you choose Have been completely changed ♪ 1428 01:35:50,640 --> 01:35:52,120 ♪ Your hope is courage ♪ 1429 01:35:52,280 --> 01:35:54,120 ♪ Your behavior has not changed ♪ 1430 01:35:54,280 --> 01:35:56,120 ♪ Not changed at all ♪ 1431 01:35:56,560 --> 01:35:58,440 ♪ Not changed at all ♪ 1432 01:35:58,680 --> 01:36:00,000 Kutlu will soon return home. 1433 01:36:00,920 --> 01:36:03,920 When will he come back? It's been two days. 1434 01:36:07,480 --> 01:36:08,760 Don't know where he is? 1435 01:36:09,120 --> 01:36:10,320 And what he's up to? 1436 01:36:11,520 --> 01:36:14,760 - I have no clue about it. - Don't starve to death, please! 1437 01:36:17,480 --> 01:36:19,120 Do you think Kutlu must've eaten something? 1438 01:36:22,040 --> 01:36:22,640 Aadhi! 1439 01:36:23,920 --> 01:36:24,680 Come on, let's eat. 1440 01:37:02,840 --> 01:37:06,640 Even the Police are not able to find him. 1441 01:37:07,000 --> 01:37:11,640 Where's Kutlu? And no idea what happened to him? 1442 01:37:13,520 --> 01:37:16,600 I'm scared something might happen to her. 1443 01:37:18,000 --> 01:37:20,480 She has not even drank water for the past 2 days. 1444 01:37:21,080 --> 01:37:24,320 Aadhi, could you please speak to her? 1445 01:38:00,920 --> 01:38:02,200 Wow! Thanks, mom. 1446 01:38:02,320 --> 01:38:04,920 Today is my mother's birthday. 1447 01:38:07,960 --> 01:38:12,760 On every birthday I'll be the first one to wish my mother. 1448 01:38:13,680 --> 01:38:14,800 But now... 1449 01:38:17,440 --> 01:38:21,000 Our parents must be looking for us. 1450 01:38:23,440 --> 01:38:25,840 Hey, think hard! 1451 01:38:26,880 --> 01:38:32,640 That machine has transported us to 2019 from 1998. 1452 01:38:34,760 --> 01:38:36,800 If we calculate... 1453 01:38:37,240 --> 01:38:39,160 One, two... 1454 01:38:39,680 --> 01:38:41,280 - 21 years. - Correct! 1455 01:38:42,320 --> 01:38:45,440 That means our parents are here too. 1456 01:38:45,720 --> 01:38:47,720 Only difference is they're old. 1457 01:38:51,600 --> 01:38:54,600 Hey, it's like watching a movie. 1458 01:38:54,960 --> 01:38:56,920 Hey, what exactly do you guys wanna eat? 1459 01:38:57,920 --> 01:38:58,800 Fine, tell me what can I get you? 1460 01:38:58,840 --> 01:39:01,240 Brother, the dish you served us the last time, do you have it? 1461 01:39:01,880 --> 01:39:03,600 It's available. Do you have money? 1462 01:39:03,720 --> 01:39:04,640 We have money brother. 1463 01:39:04,800 --> 01:39:06,760 We're hungry. Please make it fast. 1464 01:39:06,840 --> 01:39:07,440 Hey, Aadhi. 1465 01:39:07,920 --> 01:39:08,640 Hey, Aadhi! 1466 01:39:10,120 --> 01:39:12,720 - Aadhi! - Hey! Hey, kids! 1467 01:39:13,440 --> 01:39:16,000 Hey, what are you looking at? 1468 01:39:19,160 --> 01:39:20,960 Hey, it's the music teacher. 1469 01:39:21,320 --> 01:39:22,800 Hey, he seems like he time traveled too. 1470 01:39:23,120 --> 01:39:26,160 Brother, where is this happening? 1471 01:40:44,160 --> 01:40:47,800 Ma, Kutlu, made this gift a surprise for you. 1472 01:40:48,960 --> 01:40:50,720 When Kutlu was inside my womb... 1473 01:40:51,840 --> 01:40:53,720 I used to sing this song every day. 1474 01:40:56,920 --> 01:40:58,040 Since his birth... 1475 01:40:58,640 --> 01:41:03,480 every day without listening to this song, he never goes to bed. 1476 01:41:05,280 --> 01:41:09,000 Maybe it's because of this song he took an interest in music. 1477 01:41:12,600 --> 01:41:16,240 See, he played his guitar and composed a song... 1478 01:41:17,440 --> 01:41:19,760 to surprise me on my birthday. 1479 01:41:23,560 --> 01:41:27,440 But he's not here to wish me. 1480 01:41:31,080 --> 01:41:34,000 Ma, please don't worry. 1481 01:41:35,640 --> 01:41:36,720 Nothing will happen to Kutlu. 1482 01:41:44,160 --> 01:41:48,680 Since childhood, he has never mingled with anyone. 1483 01:41:51,960 --> 01:41:53,480 If guests arrive... 1484 01:41:54,440 --> 01:41:56,520 he goes straight to his room. 1485 01:41:59,400 --> 01:42:04,160 Weddings, functions or any kind of public gathering... 1486 01:42:04,400 --> 01:42:06,560 he's never comfortable around these events. 1487 01:42:10,640 --> 01:42:11,960 All his teachers... 1488 01:42:13,600 --> 01:42:18,640 used to say that he has social anxiety problems. 1489 01:42:26,040 --> 01:42:27,800 But I never believed them. 1490 01:42:29,320 --> 01:42:31,120 But for some reason I was scared. 1491 01:42:33,760 --> 01:42:35,080 If Kutlu stays the same... 1492 01:42:35,840 --> 01:42:38,240 how's he going to face anything in his life? 1493 01:42:51,400 --> 01:42:52,520 One day... 1494 01:42:53,960 --> 01:42:56,480 I heard him... singing. 1495 01:43:00,120 --> 01:43:03,280 His song had magic. 1496 01:43:05,840 --> 01:43:10,120 For the first time I saw Kutlu very confident. 1497 01:43:13,800 --> 01:43:15,160 That's when I realized... 1498 01:43:16,480 --> 01:43:18,480 music is his strength. 1499 01:43:21,720 --> 01:43:23,280 If he pursued music... 1500 01:43:23,960 --> 01:43:27,160 I believed he'll lead a happy life. 1501 01:43:28,040 --> 01:43:33,320 That's why I kept encouraging him to pursue music. 1502 01:43:35,520 --> 01:43:40,600 Until now, not even for a day Kutlu and I have been apart. 1503 01:43:43,560 --> 01:43:45,800 Kutlu can't be without me. 1504 01:43:46,120 --> 01:43:47,520 He won't be there, Aadhi. 1505 01:43:49,920 --> 01:43:53,320 When he was going to the competition he asked me to come along. 1506 01:43:55,240 --> 01:43:57,320 I should've gone with him. 1507 01:43:58,600 --> 01:44:00,120 I made a mistake, Aadhi. 1508 01:44:00,480 --> 01:44:01,520 I made a mistake. 1509 01:44:03,040 --> 01:44:04,680 Your Kutlu didn't go anywhere, he's right in front of your eyes-- 1510 01:44:13,400 --> 01:44:14,680 I will bring him in front of you eyes. 1511 01:44:17,760 --> 01:44:18,840 I promise you, Ma. 1512 01:44:19,520 --> 01:44:21,000 Happy birthday, mom! 1513 01:44:37,960 --> 01:44:38,520 Sister! 1514 01:44:39,080 --> 01:44:40,080 Auditions on the left. 1515 01:44:42,960 --> 01:44:43,800 Congrats, man. 1516 01:44:44,400 --> 01:44:45,760 - When is the bachelor's party? - Thank you. Thank you. 1517 01:44:45,880 --> 01:44:47,600 - Don't forget to bring me a gift. - Okay. 1518 01:44:50,120 --> 01:44:52,120 Hey, this is my school uniform. 1519 01:44:52,280 --> 01:44:54,600 So, you came for auditions in your uniform. 1520 01:44:54,680 --> 01:44:57,240 Uncle, we need to meet our music teacher. 1521 01:44:57,520 --> 01:44:58,440 His name is, Aadhi. 1522 01:44:58,840 --> 01:45:01,000 I saw him in this competition. 1523 01:45:01,880 --> 01:45:04,600 Hey, it's been a month since the senior's auditions. 1524 01:45:05,080 --> 01:45:06,320 It's not possible to meet him. 1525 01:45:07,040 --> 01:45:08,480 - Why do you want to meet him? - Uncle! 1526 01:45:11,040 --> 01:45:13,600 - May I have some sweets? - Sure. 1527 01:45:14,160 --> 01:45:17,320 One, two, three, four... 1528 01:45:17,800 --> 01:45:18,680 Hey, that's enough! 1529 01:45:18,880 --> 01:45:21,920 Uncle, shall I? I just need one, uncle. 1530 01:45:23,320 --> 01:45:26,920 - Uncle, is it your birthday? - No, no, I'm getting married. 1531 01:45:27,440 --> 01:45:27,960 Oh! 1532 01:45:30,160 --> 01:45:32,720 Uncle, what about the competition? 1533 01:45:32,880 --> 01:45:33,800 Seetha! 1534 01:45:35,240 --> 01:45:35,800 Over here. 1535 01:45:55,800 --> 01:45:57,960 It's the pig tail Seetha. Both are girls are the same. 1536 01:45:58,040 --> 01:45:59,120 It's important get this in your head. 1537 01:46:00,640 --> 01:46:03,280 Hey, Seetha, look, this is our school uniform. 1538 01:46:04,400 --> 01:46:06,120 His face looks familiar, right? 1539 01:46:06,440 --> 01:46:07,760 Hey, what's your name? 1540 01:46:08,200 --> 01:46:10,040 Chaitu, is my new hairstyle looking good? 1541 01:46:10,080 --> 01:46:11,680 - Please, please, please, please... - I don't want! 1542 01:46:12,600 --> 01:46:13,320 Santhosh! 1543 01:46:19,080 --> 01:46:19,880 I'll be back. 1544 01:46:22,720 --> 01:46:23,520 Chaitu? 1545 01:46:33,720 --> 01:46:35,640 - You could've given it to me. - Hey, Chaitu! 1546 01:46:36,080 --> 01:46:37,080 Chaitu, hold on. 1547 01:46:38,720 --> 01:46:41,560 - What happened? - Chaitu, what happened? 1548 01:46:45,080 --> 01:46:46,520 I knew that sister from before. 1549 01:46:46,680 --> 01:46:47,720 What are you saying? 1550 01:46:48,200 --> 01:46:51,720 One day my auto driver showed me that sister's picture. 1551 01:46:52,120 --> 01:46:56,120 The pigtail Seetha when grows up will look exactly like her. 1552 01:46:57,320 --> 01:46:59,200 - What's her name? - Seetha. 1553 01:46:59,520 --> 01:47:01,720 - What's his name? - Santhosh. 1554 01:47:02,840 --> 01:47:05,080 Santhosh and Seetha used to travel with me in the auto. 1555 01:47:06,080 --> 01:47:06,880 They're from our school. 1556 01:47:10,760 --> 01:47:12,000 Your grandpa's house looks different. 1557 01:47:12,760 --> 01:47:13,880 And we can't find our houses. 1558 01:47:14,920 --> 01:47:17,080 Seetha and Santhosh are going to get married. 1559 01:47:17,560 --> 01:47:19,200 And that broken time machine doesn't turn on. 1560 01:47:20,640 --> 01:47:21,800 What do we do now? 1561 01:47:24,560 --> 01:47:28,520 Three school kids have been kidnapped... 1562 01:47:28,640 --> 01:47:34,000 the police suspect that the kidnappers fled to Kerala. 1563 01:47:34,880 --> 01:47:42,520 The kidnappers arrived disguised as auto driver and school peon. 1564 01:47:43,000 --> 01:47:47,160 And have kidnapped the kids by intoxicating them. 1565 01:47:47,200 --> 01:47:49,840 I think our current situation points to the prison. 1566 01:47:49,920 --> 01:47:53,120 There's a reward of 4000 rupees for the people who can find them. 1567 01:47:53,200 --> 01:47:56,680 How can someone file a case for kidnapping themselves? 1568 01:47:57,080 --> 01:47:57,840 Damn it! 1569 01:47:57,920 --> 01:48:00,480 Regardless of the situation... 1570 01:48:00,560 --> 01:48:02,560 - Why did he come here? - Hey, Aadhi. 1571 01:48:02,760 --> 01:48:03,440 Any news on Paul? 1572 01:48:03,480 --> 01:48:05,200 Why did you come? You should be with mom. 1573 01:48:05,400 --> 01:48:07,080 It's been 2 days since mom ate anything. 1574 01:48:07,400 --> 01:48:08,480 She didn't even drink water. 1575 01:48:09,960 --> 01:48:11,520 I promised to bring back Kutlu. 1576 01:48:12,120 --> 01:48:13,200 Somehow we have to find, Paul. 1577 01:48:13,440 --> 01:48:15,320 - Hey, our news is in the newspapers-- - Hey! 1578 01:48:15,400 --> 01:48:16,120 Good morning! 1579 01:48:17,920 --> 01:48:18,560 Sir... 1580 01:48:19,440 --> 01:48:21,920 Here you go! Rangi Kutta Paul's file. 1581 01:48:23,480 --> 01:48:24,720 Sir, we said it's an emergency. 1582 01:48:24,840 --> 01:48:26,640 - At least you could've called. - You could have. 1583 01:48:26,880 --> 01:48:28,080 How may I supposed to call? 1584 01:48:28,640 --> 01:48:31,640 - You gave me an international number? - International? 1585 01:48:32,720 --> 01:48:34,000 What was it? 1586 01:48:34,480 --> 01:48:36,480 - I think it said, Io or something... - Seenu Jio! 1587 01:48:37,960 --> 01:48:40,560 Sorry, in a hurry I gave this number. 1588 01:48:41,160 --> 01:48:42,800 Sir, what kind of number is this Jio? 1589 01:48:43,520 --> 01:48:45,680 Twenty years later, you will come to know about it. 1590 01:48:46,120 --> 01:48:49,160 - I really doubt he knows anything. - Delhi? 1591 01:48:49,320 --> 01:48:51,480 - Sir, what did you say? - Nothing sir. 1592 01:48:51,600 --> 01:48:53,240 - Sir, this file has his Delhi address. - Delhi? 1593 01:48:54,040 --> 01:48:56,480 This is the only file on Rangi Kutta Paul. 1594 01:48:56,840 --> 01:48:57,680 I'm sorry. 1595 01:50:16,560 --> 01:50:17,400 Where are you? 1596 01:50:18,240 --> 01:50:19,760 My legs are hurting. 1597 01:50:19,960 --> 01:50:21,320 - Mine too. - Let's rest for a while. 1598 01:50:23,240 --> 01:50:24,320 Who is this sister? 1599 01:50:45,080 --> 01:50:46,280 Sister, who are you? 1600 01:50:47,000 --> 01:50:48,840 First off, tell me, who are you guys? 1601 01:50:49,760 --> 01:50:50,560 Seenu. 1602 01:50:51,200 --> 01:50:51,920 Chaitu. 1603 01:50:52,680 --> 01:50:53,400 Aadhi. 1604 01:50:54,760 --> 01:50:55,320 Aadhi? 1605 01:50:59,920 --> 01:51:01,240 No, no, no, no, no! 1606 01:51:01,640 --> 01:51:03,000 It's just a dream. Just a dream. 1607 01:51:03,440 --> 01:51:04,040 Sister. 1608 01:51:06,400 --> 01:51:08,840 Oh, shit, shit, shit! Okay. 1609 01:51:19,240 --> 01:51:20,200 What happened, sister? 1610 01:51:21,000 --> 01:51:23,800 Hey, you please stop calling me, sister. 1611 01:51:35,520 --> 01:51:36,840 How does your mother call you? 1612 01:51:38,040 --> 01:51:38,720 Kutlu! 1613 01:51:41,880 --> 01:51:42,640 Kutlu? 1614 01:51:45,400 --> 01:51:47,960 Hello, who are you? 1615 01:51:50,000 --> 01:51:51,280 Sir, I'm talking to you. 1616 01:51:53,680 --> 01:51:55,000 What are you doing in this house? 1617 01:51:57,560 --> 01:51:58,120 Hello? 1618 01:52:01,120 --> 01:52:03,440 I should be asking you that. 1619 01:52:31,720 --> 01:52:32,560 Excuse me, sir. 1620 01:52:34,160 --> 01:52:35,280 I'm speaking to you. 1621 01:52:36,400 --> 01:52:36,960 Sir... 1622 01:52:39,120 --> 01:52:40,600 I'm talking to you. 1623 01:53:04,240 --> 01:53:06,400 Sir, is there a problem? 1624 01:53:10,600 --> 01:53:12,720 In life everyone has problems. 1625 01:53:14,240 --> 01:53:16,000 Sir, our life itself is a problem. 1626 01:53:16,840 --> 01:53:20,520 Sir, it's us who create our own problems. 1627 01:53:21,440 --> 01:53:23,840 If we're not able to get rid of problems, that lies with us too. 1628 01:53:26,000 --> 01:53:29,160 In fact... everything is over here. 1629 01:53:29,640 --> 01:53:30,960 You mean in your nutshell? 1630 01:53:33,920 --> 01:53:35,840 If there's a problem, let it be. 1631 01:53:36,760 --> 01:53:38,440 In fact, if there's no problem... 1632 01:53:38,640 --> 01:53:39,600 it would be like it was never there. 1633 01:53:41,920 --> 01:53:46,120 Sir, try to joke around to break the tension. 1634 01:53:46,680 --> 01:53:48,640 Your problems will be resolved in no time. 1635 01:53:49,880 --> 01:53:50,760 What should we do? 1636 01:53:51,320 --> 01:53:52,520 Close your eyes. 1637 01:53:53,040 --> 01:53:54,840 Keep your heart happy. 1638 01:53:55,160 --> 01:53:56,760 Clear your mind. 1639 01:53:57,040 --> 01:53:59,040 Pick a positive thought for your problem. 1640 01:53:59,680 --> 01:54:01,640 Positive thought... 1641 01:54:02,080 --> 01:54:04,440 Sir, I meant to say think about good things. 1642 01:54:04,680 --> 01:54:06,200 How can I think about good things? 1643 01:54:06,600 --> 01:54:08,600 I have no education. He lost his girl. 1644 01:54:09,640 --> 01:54:10,400 What do you say, Chaitu? 1645 01:54:11,920 --> 01:54:15,040 Fine, let me give it a try. 1646 01:54:16,320 --> 01:54:18,520 Kutlu can't be without me. 1647 01:54:19,200 --> 01:54:23,200 I'll bring him in front of your eyes. I promise! 1648 01:55:06,880 --> 01:55:07,680 Bloody... 1649 01:55:08,160 --> 01:55:09,280 Sir, one minute. 1650 01:55:09,440 --> 01:55:11,120 I wonder why they drive cars. 1651 01:55:11,320 --> 01:55:15,000 No road sense. Wait and watch what I do to you. 1652 01:55:15,200 --> 01:55:17,040 Hey, not enough that you drive a big car. 1653 01:55:17,480 --> 01:55:19,120 - You need to know how to drive. - Hey, Aadhi. 1654 01:55:19,200 --> 01:55:19,880 Step out of the car. 1655 01:55:20,080 --> 01:55:21,600 - I said step out. - Hey, where is he going? 1656 01:55:21,680 --> 01:55:25,040 Aadhi, we don't have time for this. Come back, Aadhi. 1657 01:55:25,480 --> 01:55:28,200 - I think everyone closed their eyes. - You rich men... 1658 01:55:28,560 --> 01:55:29,480 always drive off-road. 1659 01:55:29,520 --> 01:55:33,120 I'm sending you people to March 1st, 1998. 1660 01:55:33,640 --> 01:55:35,720 You'll find Michael out there and me. 1661 01:55:40,120 --> 01:55:41,280 I want him back. 1662 01:55:41,640 --> 01:55:43,040 Michael should return. 1663 01:55:43,280 --> 01:55:45,040 Hey, I said stop! 1664 01:55:45,520 --> 01:55:47,880 - Bloody.... - Hey-hey, Michael. Michael! 1665 01:55:47,920 --> 01:55:50,560 Brother, hurry up! Please follow that car. 1666 01:55:50,600 --> 01:55:52,200 Hey, that was Michael. Let's follow him. 1667 01:55:52,280 --> 01:55:54,200 - Hey, are you sure it was him? - Brother, hurry up! 1668 01:55:54,240 --> 01:55:56,040 - Hurry up! Start the vehicle. - Yeah, doing it! 1669 01:55:56,200 --> 01:55:57,480 Why did you knock him over now? 1670 01:55:57,560 --> 01:55:59,080 - Drive faster. - Brother follow him. 1671 01:55:59,160 --> 01:56:00,080 Fast! Fast! Fast! 1672 01:56:02,720 --> 01:56:03,880 Brother, please drive faster. 1673 01:56:04,160 --> 01:56:05,160 Come on keep following them. 1674 01:56:05,280 --> 01:56:07,240 - Come on drive faster. - I have a doubt. 1675 01:56:07,800 --> 01:56:09,200 Why are we chasing them? 1676 01:56:09,480 --> 01:56:11,800 Sir, he's our problem, sir. 1677 01:56:12,080 --> 01:56:13,080 Sir, come on faster. 1678 01:56:13,160 --> 01:56:14,680 - Now watch me drive. - Woah! 1679 01:56:14,800 --> 01:56:16,680 Faster, sir. That's about it. 1680 01:56:27,240 --> 01:56:28,000 Idiots! 1681 01:56:34,400 --> 01:56:35,680 Brother, drive faster. 1682 01:56:35,760 --> 01:56:37,400 - Please faster. - That's a Benz and mine's a Kenz. 1683 01:56:37,480 --> 01:56:39,120 You're great. Please drive faster. 1684 01:56:39,240 --> 01:56:40,640 Brother, please drive faster. 1685 01:56:49,520 --> 01:56:51,320 - Brother, speed up. - Brother, come on. 1686 01:56:51,400 --> 01:56:54,200 He's driving faster. Oh, God, we lost him. 1687 01:56:57,280 --> 01:56:58,320 We lost him. 1688 01:57:02,720 --> 01:57:03,480 I can't see the car. 1689 01:57:10,520 --> 01:57:11,840 Hey, he's right there. 1690 01:57:11,960 --> 01:57:13,760 - Hey, - Finally, we caught up to him. 1691 01:57:15,000 --> 01:57:16,560 - Your problem has been stopped. - Hey, there's a check-post. 1692 01:57:16,680 --> 01:57:17,480 It's the police. 1693 01:57:17,480 --> 01:57:19,720 I'll say that my father works as a clerk for the Chief Minister. 1694 01:57:19,840 --> 01:57:21,120 Why don't you say that your grandfather is a politician? 1695 01:57:21,280 --> 01:57:22,880 Sir, don't get worked up. 1696 01:57:23,000 --> 01:57:24,400 I have all the documents in order. 1697 01:57:28,280 --> 01:57:29,240 - Is everything in order? - All okay, sir. 1698 01:57:30,080 --> 01:57:31,000 Okay, sir, you can leave. 1699 01:57:31,800 --> 01:57:36,240 A car arriving behind has been following me for a very long time. 1700 01:57:37,400 --> 01:57:40,400 - Please check on them. - I'll check you can leave. 1701 01:57:43,520 --> 01:57:44,120 Keep it moving. 1702 01:57:44,200 --> 01:57:45,960 - Don't worry, sir. - Hey, get over here! 1703 01:57:46,000 --> 01:57:46,960 Police are our friends. 1704 01:57:52,600 --> 01:57:54,240 Hello, sir, how are you? 1705 01:57:55,920 --> 01:57:58,600 Passenger, sir. Why are you guys silent? Speak up! 1706 01:57:58,960 --> 01:58:01,040 - Open the boot. - Boot? 1707 01:58:02,200 --> 01:58:03,440 - Why do you want check, sir? - Hello, sir. 1708 01:58:03,600 --> 01:58:05,480 I was told that you were following the car in the front. 1709 01:58:05,520 --> 01:58:06,800 - No, sir. - No, sir, we weren't. 1710 01:58:06,880 --> 01:58:08,120 We never saw the car in the front. 1711 01:58:08,160 --> 01:58:10,440 It's just that we wanted to take a closer look... 1712 01:58:10,960 --> 01:58:15,760 Oh, is it? So, you book taxi to follow cars? 1713 01:58:15,800 --> 01:58:17,880 It's not like that, sir. 1714 01:58:18,400 --> 01:58:19,320 Step out of the car. 1715 01:58:19,480 --> 01:58:21,520 - Why sir? - Step out of the car, damn it! 1716 01:58:21,960 --> 01:58:23,560 - Where are coming from? - From Hyderabad? 1717 01:58:23,640 --> 01:58:26,680 - Do you know them? - No. They're just passengers. 1718 01:58:26,840 --> 01:58:28,600 - Why were you driving fast? - Nothing in particular. 1719 01:58:29,000 --> 01:58:29,760 This is the first time. 1720 01:58:31,800 --> 01:58:32,880 - Where are you from? - Hey! 1721 01:58:34,520 --> 01:58:36,840 - Sir? - What are you looking at? 1722 01:58:39,920 --> 01:58:41,560 - Do you know them? - What is your name? 1723 01:58:42,320 --> 01:58:43,920 - Sir, why so many questions? - Aadhi 1724 01:58:44,120 --> 01:58:45,480 - We're getting late. - I'm a music teacher. 1725 01:58:46,560 --> 01:58:48,320 Auto-- mobiles... 1726 01:58:48,400 --> 01:58:49,520 - Auto, auto... - Auto driver? 1727 01:58:49,640 --> 01:58:51,960 I do sales at automobile shop. 1728 01:58:52,000 --> 01:58:55,640 If you come into the town ask for taxi-driver, Shankar. 1729 01:58:56,480 --> 01:58:57,600 I'm very famous! 1730 01:58:57,720 --> 01:59:00,000 - He's my assistant. - My taxi is famous too. 1731 01:59:01,000 --> 01:59:02,520 Hey, listen, come over here. 1732 01:59:03,920 --> 01:59:06,000 - What happened to him? - Hey, get me water. 1733 01:59:07,480 --> 01:59:09,760 Hey, what's taking so long? Get me some water. 1734 01:59:11,800 --> 01:59:14,280 We're doomed. No one look to your right. 1735 01:59:14,480 --> 01:59:16,120 Don't worry if we speak well they'll let us go. 1736 01:59:16,600 --> 01:59:18,440 Wait and watch we're going to get whacked. 1737 01:59:18,720 --> 01:59:19,280 Who? 1738 01:59:24,000 --> 01:59:26,840 Sir, why did you drag me into this? 1739 01:59:27,280 --> 01:59:28,080 I don't know anything. 1740 01:59:28,160 --> 01:59:29,480 Do you still want to speak or stay silent? 1741 01:59:29,520 --> 01:59:30,200 I'll stay silent. 1742 01:59:31,120 --> 01:59:33,640 Sir, sir, sir! That's my assistant. 1743 01:59:33,760 --> 01:59:35,160 He's with his gang, sir. 1744 01:59:35,440 --> 01:59:36,400 Sir, it's them! 1745 01:59:36,640 --> 01:59:39,400 Sir, arrest them. They're the kidnappers you're looking for. 1746 01:59:41,640 --> 01:59:43,040 Hey, stop. Stop running. 1747 01:59:43,480 --> 01:59:45,520 Hey, hey, start the vehicle. 1748 01:59:45,640 --> 01:59:46,160 Come on! 1749 01:59:47,640 --> 01:59:49,400 Come on start the vehicle. 1750 01:59:49,520 --> 01:59:51,040 Keys! Where are the keys? 1751 01:59:54,480 --> 01:59:56,560 Here you go. Take the keys. Start the car. 1752 01:59:56,640 --> 01:59:58,760 - Come on, drive faster. - Hello! Hello! Hello! 1753 01:59:59,280 --> 02:00:01,280 - Hey, I said drive. - Control room! Control room! 1754 02:00:01,480 --> 02:00:03,920 What happened? What happened, damn it? 1755 02:00:04,920 --> 02:00:06,960 Come on, drive faster. Come on! 1756 02:00:17,440 --> 02:00:20,400 - All okay? - Yeah! I'm just reconfirming it. 1757 02:00:24,080 --> 02:00:28,000 Were these the three guys you met? 1758 02:00:31,080 --> 02:00:33,400 Hey... look at the picture. 1759 02:00:33,480 --> 02:00:36,400 Yes, uncle. This is my guitar teacher. 1760 02:00:37,600 --> 02:00:39,440 He-- he's my auto driver. 1761 02:00:41,640 --> 02:00:42,880 And he's the Peon in our school. 1762 02:00:43,800 --> 02:00:45,720 Very interesting! 1763 02:00:47,920 --> 02:00:49,480 Uncle, do you know these guys? 1764 02:00:49,840 --> 02:00:51,520 Your music teacher. 1765 02:00:51,920 --> 02:00:53,280 Your auto driver. 1766 02:00:54,240 --> 02:00:55,600 And your school Peon. 1767 02:00:59,320 --> 02:01:01,080 Do you guys know who they are? 1768 02:01:02,120 --> 02:01:03,160 Who are they, uncle? 1769 02:01:05,080 --> 02:01:06,600 It's you guys! 1770 02:01:08,400 --> 02:01:09,880 Us? 1771 02:01:11,800 --> 02:01:14,640 Kutlu, he's a guitar teacher. 1772 02:01:15,200 --> 02:01:17,680 - What's your name? - Aadhi. 1773 02:01:19,600 --> 02:01:21,200 If you don't, you'll be dependent on them when you grow up. 1774 02:01:21,320 --> 02:01:23,600 Just to speak in English, you will have to beg to them. 1775 02:01:23,960 --> 02:01:25,520 You should've studied the question paper and scored in the exam. 1776 02:01:25,640 --> 02:01:26,520 Instead you're doing this nonsense. 1777 02:01:26,640 --> 02:01:27,960 - I can't study. - Bloody! 1778 02:01:29,760 --> 02:01:32,000 Dude, first off, check what's inside the box 1779 02:01:33,440 --> 02:01:36,120 How do you know that I liked glazed doughnuts? 1780 02:01:36,480 --> 02:01:37,680 The auto driver told me. 1781 02:01:38,040 --> 02:01:39,480 I end up as an auto driver? 1782 02:01:39,840 --> 02:01:41,040 I become a music teacher? 1783 02:01:41,160 --> 02:01:42,960 - I become a Peon? - Damn it! 1784 02:01:44,800 --> 02:01:47,920 I let you use the time machine to change your fates. 1785 02:01:49,280 --> 02:01:51,280 Now, I don't know what would've happened to Michael. 1786 02:01:52,480 --> 02:01:54,160 They've messed up everything. 1787 02:01:55,680 --> 02:01:57,080 Bunch of idiots! 1788 02:01:57,800 --> 02:01:59,120 Mushrooms! 1789 02:01:59,600 --> 02:02:01,440 That's it. I'm calling the Police. 1790 02:02:04,960 --> 02:02:07,800 Just watch and understand. 1791 02:02:09,640 --> 02:02:12,120 - Time travel, is it possible? - What? 1792 02:02:13,600 --> 02:02:15,160 Are you not experiencing it? 1793 02:02:15,800 --> 02:02:16,680 Who do you think these kids are? 1794 02:02:17,560 --> 02:02:19,320 Seenu, Aadhi and Chaitu. 1795 02:02:21,200 --> 02:02:22,880 Okay, sir. What do we do now? 1796 02:02:27,160 --> 02:02:30,440 These kids should travel to the past. 1797 02:02:31,280 --> 02:02:33,000 And they should return to the present time. 1798 02:02:35,320 --> 02:02:37,680 I have no idea what went wrong. 1799 02:02:39,240 --> 02:02:40,920 I want to know what went wrong. 1800 02:03:13,400 --> 02:03:14,040 Michael! 1801 02:03:15,440 --> 02:03:17,000 That's Michael. Michael... 1802 02:03:17,120 --> 02:03:19,920 Paul, sir. Stop it, sir. Stop it. 1803 02:03:21,400 --> 02:03:24,480 Please hear me out. Please stop the machine. 1804 02:03:24,480 --> 02:03:26,120 - Switch it off! - What? 1805 02:03:26,320 --> 02:03:27,440 I said switch it off. 1806 02:03:27,960 --> 02:03:28,760 Damn it! 1807 02:03:29,680 --> 02:03:31,520 - Who are you people? - Sir, stop it. 1808 02:03:31,600 --> 02:03:33,720 - How did you get inside. Get out. - Sir, switch it off immediately. 1809 02:03:33,800 --> 02:03:35,120 - Sir, switch it off. - Get out! 1810 02:03:35,240 --> 02:03:37,520 - Sir, switch it off. - Sir, please switch off the machine. 1811 02:03:37,600 --> 02:03:39,280 Please stop this experiment. 1812 02:03:39,600 --> 02:03:41,960 - Sir, we're here to change your fate. - What the hell are you saying? 1813 02:03:42,000 --> 02:03:43,120 - Who are you people? - What hell is happening? 1814 02:03:44,960 --> 02:03:46,920 I am Seenu, that's Chaitu and he's Aadhi 1815 02:03:47,040 --> 02:03:49,080 You're Rangi Kutta Paul, you're Michael and that's time machine. 1816 02:03:49,240 --> 02:03:50,200 We know everything, sir. 1817 02:03:50,320 --> 02:03:52,080 Sir, please stop testing your time machine. 1818 02:03:52,160 --> 02:03:54,720 Remove the plug and stop the time machine. 1819 02:03:55,520 --> 02:03:57,000 Paul, it was you who sent us over here. 1820 02:03:57,160 --> 02:03:58,560 - What? - Yes, sir. It was you. 1821 02:03:58,880 --> 02:04:00,680 - I sent you guys over here? - Yes. 1822 02:04:00,960 --> 02:04:01,680 But why? 1823 02:04:02,200 --> 02:04:04,040 If you test now that time machine won't work. 1824 02:04:05,040 --> 02:04:08,720 Due to failed experiment, your friend Michael will die. 1825 02:04:08,840 --> 02:04:10,800 - Are you believing this, Paul? - Sir, it's the truth. 1826 02:04:11,520 --> 02:04:12,760 - Paul? Paul! - No! 1827 02:04:12,880 --> 02:04:16,080 Trust me. It takes twenty years for you to make this time machine work. 1828 02:04:16,840 --> 02:04:17,960 That's your future Paul! 1829 02:04:18,120 --> 02:04:20,680 Hey, Paul, stop listening to this. 1830 02:04:21,200 --> 02:04:22,280 Didn't I tell you... 1831 02:04:22,880 --> 02:04:25,560 there are people who want us dead. 1832 02:04:25,800 --> 02:04:27,960 Since morning these guys have been following me. 1833 02:04:28,240 --> 02:04:30,400 Now, they've directly come to our lab. 1834 02:04:31,240 --> 02:04:33,000 Paul, let's finish this experiment. 1835 02:04:35,760 --> 02:04:37,600 Shit! Hey, get out! 1836 02:04:37,640 --> 02:04:38,520 Sir, sir, please hear us out. 1837 02:04:38,600 --> 02:04:40,560 - Get the heck out of my lab. - Sir, we're not lying. 1838 02:04:40,720 --> 02:04:41,680 Please understand this. 1839 02:04:42,080 --> 02:04:44,600 Hey, tell him what he quoted the other day. with tea. 1840 02:04:44,960 --> 02:04:47,560 - Tea? - It ends with "T" in the end. 1841 02:04:47,880 --> 02:04:49,160 - T-T-T - Municipality? 1842 02:04:49,240 --> 02:04:51,280 - Not that-- - "Key to immortality," 1843 02:04:51,440 --> 02:04:53,440 That's right, sir. That's the one! 1844 02:04:55,760 --> 02:04:57,320 Hey, I'll handle them. You handle him. 1845 02:04:57,520 --> 02:04:58,760 Aadhi, please handle the Police. 1846 02:04:59,240 --> 02:05:00,600 Paul, there's no time. Even the Police have arrived. 1847 02:05:00,600 --> 02:05:02,040 Police? Why are they over here? 1848 02:05:02,760 --> 02:05:03,800 Police is here for us. 1849 02:05:03,880 --> 02:05:05,280 It's a different story, I'll explain later. 1850 02:05:07,000 --> 02:05:07,920 What's the proof? 1851 02:05:08,600 --> 02:05:11,440 - Paul, listen... - If I sent you here... 1852 02:05:12,120 --> 02:05:13,280 I wouldn't have done it in vain. 1853 02:05:13,640 --> 02:05:14,960 Sir, sir, please hear me out. 1854 02:05:15,040 --> 02:05:16,280 Sir, please hear me out for a moment. 1855 02:05:16,440 --> 02:05:17,720 Sir over there! 1856 02:05:18,080 --> 02:05:19,560 We lost the time machine you gave us. 1857 02:05:20,120 --> 02:05:21,640 Sir, please hear us out for a moment. 1858 02:05:23,240 --> 02:05:25,640 Sir, sir, sir, please tell them to switch off the machine. 1859 02:05:25,880 --> 02:05:29,000 Only that time machine can transport us to the future. 1860 02:05:31,440 --> 02:05:34,080 You convinced us that life is giving us a second chance. 1861 02:05:34,440 --> 02:05:35,800 This is your second chance. 1862 02:05:36,160 --> 02:05:38,720 Don't miss it. This is your only opportunity. 1863 02:05:39,680 --> 02:05:40,880 - Don't hesitate... - Sir, sir, sir... 1864 02:05:41,240 --> 02:05:42,920 - Please try to use it, Paul. - Ask them to switch it off. 1865 02:05:42,920 --> 02:05:44,240 - If you don't then it'll be in vain. - Sir... 1866 02:05:44,280 --> 02:05:46,080 - Sir, don't do it. - Hey! 1867 02:05:46,120 --> 02:05:48,080 Sir, just a moment. Please let go, sir. 1868 02:05:48,200 --> 02:05:49,320 Sir, please let go. 1869 02:05:51,240 --> 02:05:53,680 You want us to confess right? If you have guts then listen. 1870 02:05:53,760 --> 02:05:54,200 Hey! 1871 02:05:58,720 --> 02:05:59,720 We're the kids you're looking for. 1872 02:05:59,960 --> 02:06:02,120 I've waited for years, Paul. 1873 02:06:02,520 --> 02:06:03,000 Michael! 1874 02:06:03,400 --> 02:06:05,560 - I can't wait anymore! - Michael, come back. 1875 02:06:06,000 --> 02:06:07,840 Let's stop it, Michael. 1876 02:06:08,320 --> 02:06:09,400 I can't wait-- 1877 02:06:16,960 --> 02:06:18,280 I want to see my mother. 1878 02:06:20,120 --> 02:06:22,040 Uncle, please send us back right away. 1879 02:06:22,160 --> 02:06:25,000 No, no, no, no... I can't do that. I have to reboot the whole-- 1880 02:06:27,600 --> 02:06:28,240 Kids... 1881 02:06:29,120 --> 02:06:32,320 this is not a cycle that can be started by peddling. 1882 02:06:33,200 --> 02:06:37,040 Due to the mess you've created I have to change a lot of things. 1883 02:06:39,560 --> 02:06:40,800 Don't get panicked! 1884 02:06:44,760 --> 02:06:48,400 Listen, you kids can stay here today. 1885 02:06:49,240 --> 02:06:50,760 I'll send you back in the morning. 1886 02:06:56,040 --> 02:06:59,000 So, Aadhi in order to save his mother from the accident... 1887 02:06:59,440 --> 02:07:01,280 - used your time machine. - Yes, you're right. 1888 02:07:02,160 --> 02:07:04,040 These kids may have arrived here by mistake... 1889 02:07:04,160 --> 02:07:08,200 or they might've triggered it as child's play. 1890 02:07:08,320 --> 02:07:10,040 I have to send them back immediately. 1891 02:07:12,520 --> 02:07:13,880 You take care of the boys. 1892 02:07:14,400 --> 02:07:16,480 The kids' minds may not be stable at the moment. 1893 02:07:17,040 --> 02:07:18,280 So, please be careful. 1894 02:07:21,560 --> 02:07:23,200 Does my mother meet with an accident? 1895 02:07:24,560 --> 02:07:25,280 Aadhi... 1896 02:07:25,960 --> 02:07:27,720 Does my mother meet with an accident? 1897 02:07:28,720 --> 02:07:29,320 Kutlu... 1898 02:07:30,520 --> 02:07:32,720 - Aadhi! - Hey, Aadhi. 1899 02:07:33,840 --> 02:07:34,320 Kutlu! 1900 02:07:34,640 --> 02:07:35,560 Stop! 1901 02:07:36,680 --> 02:07:37,880 Hey, stop! 1902 02:07:37,960 --> 02:07:38,720 Aadhi! 1903 02:07:40,600 --> 02:07:41,120 Hey! 1904 02:07:42,160 --> 02:07:45,600 - Hey, Aadhi, open the door. - Please open the door. 1905 02:07:46,320 --> 02:07:48,880 Aadhi, please open the door. 1906 02:07:49,160 --> 02:07:50,480 Aadhi, open the door. 1907 02:07:50,600 --> 02:07:51,800 Mom! 1908 02:07:52,160 --> 02:07:54,280 Hey, Aadhi! 1909 02:07:58,880 --> 02:07:59,640 Mom... 1910 02:08:07,320 --> 02:08:08,120 Kutlu? 1911 02:08:10,040 --> 02:08:11,240 Please hear me out, Kutlu. 1912 02:08:12,880 --> 02:08:13,400 Mom... 1913 02:08:18,440 --> 02:08:19,040 Aadhi! 1914 02:08:20,040 --> 02:08:21,440 Aadhi, will save your mother. 1915 02:08:22,960 --> 02:08:24,120 Your mother will be there for you. 1916 02:08:25,280 --> 02:08:26,480 Kutlu, open the door. 1917 02:08:28,200 --> 02:08:28,880 Sister. 1918 02:08:30,520 --> 02:08:34,400 Is it true that Aadhi's mom met with an accident? 1919 02:08:53,080 --> 02:08:54,000 What is this? 1920 02:08:55,800 --> 02:08:57,280 Will we drink this stuff? 1921 02:09:12,040 --> 02:09:13,600 Sister, what's a broker? 1922 02:09:15,280 --> 02:09:16,840 Is it not a good profession? 1923 02:09:18,680 --> 02:09:21,920 Is that why brother was pressurizing me to study? 1924 02:09:23,600 --> 02:09:24,600 It's not like that. 1925 02:09:24,960 --> 02:09:25,440 Please eat. 1926 02:09:26,840 --> 02:09:30,400 If I don't speak to Seetha, I won't get married is it? 1927 02:09:32,200 --> 02:09:34,240 You will get married. Now eat. 1928 02:09:35,960 --> 02:09:37,880 Kutlu, please eat. 1929 02:09:39,000 --> 02:09:41,400 Come on, everyone eat well. 1930 02:09:56,680 --> 02:09:59,400 Do you see the ring? My mother gave it to me. 1931 02:10:00,160 --> 02:10:02,160 - Where's it now? - What happened? 1932 02:10:03,080 --> 02:10:05,760 Nothing. You guys go to sleep. Goodnight. 1933 02:10:19,720 --> 02:10:21,000 Did you notice something? 1934 02:10:22,200 --> 02:10:23,720 We are still friends with each other. 1935 02:10:24,040 --> 02:10:26,080 That's why we're still suffering. 1936 02:10:33,600 --> 02:10:36,320 Aadhi, please don't be scared. 1937 02:10:37,880 --> 02:10:39,480 I'm sure that you'll save your mother. 1938 02:10:40,560 --> 02:10:41,240 Sleep. 1939 02:10:53,680 --> 02:10:57,520 Akashvani. Date, March 29th... 1940 02:10:57,880 --> 02:11:00,840 Time: 07:45 a.m. 1941 02:11:01,480 --> 02:11:04,640 It will be presented by Seetha Mahalakshmi. 1942 02:11:05,160 --> 02:11:07,120 Headlines for today... 1943 02:11:07,640 --> 02:11:10,760 The Prime Minister... 1944 02:11:10,960 --> 02:11:13,680 We couldn't find the kids. But there was a machine. 1945 02:11:15,160 --> 02:11:16,760 As of now there's no clarity on the matter. 1946 02:11:19,400 --> 02:11:19,960 Hey! 1947 02:11:21,640 --> 02:11:22,600 Oh, God! 1948 02:11:22,680 --> 02:11:25,520 Three suspects were arrested for kidnapping three kids 1949 02:11:25,640 --> 02:11:27,680 by the Hyderabad police. 1950 02:11:27,760 --> 02:11:30,560 One of the police officer was injured too. 1951 02:11:31,040 --> 02:11:35,560 They have found about Paul and Michael experimenting with a machine. 1952 02:11:35,880 --> 02:11:36,480 Hey, Aadhi. 1953 02:11:37,760 --> 02:11:40,440 Due to the fire that broke out due to explosion... 1954 02:11:40,800 --> 02:11:43,440 - What happened? - Michael lost his life. 1955 02:11:43,760 --> 02:11:45,200 And the others were injured. 1956 02:11:45,680 --> 02:11:50,240 To investigate further, Paul has been admitted at the Govt. hospital. 1957 02:11:54,800 --> 02:11:55,640 Michael... 1958 02:11:57,520 --> 02:11:58,400 Michael... 1959 02:11:59,760 --> 02:12:01,040 The calculations... 1960 02:12:02,320 --> 02:12:03,520 Oh, Michael! 1961 02:12:06,200 --> 02:12:08,080 - Hey, Michael didn't die-- - It takes twenty years... 1962 02:12:08,520 --> 02:12:09,880 - So Michael didn’t die because of alcohol. - All the calculations... 1963 02:12:10,160 --> 02:12:12,280 You sacrificed him to test the time machine. 1964 02:12:12,600 --> 02:12:13,480 Time machine... 1965 02:12:13,680 --> 02:12:17,320 if not just like Michael, we would've died too. 1966 02:12:17,560 --> 02:12:18,280 Mom... 1967 02:12:19,440 --> 02:12:21,120 Hey, where are going? 1968 02:12:21,520 --> 02:12:23,600 Hey, in an hour mom will meet with an accident. 1969 02:12:23,760 --> 02:12:25,120 I'm still at the hospital. 1970 02:12:25,320 --> 02:12:26,640 Please understand there's police outside. 1971 02:12:26,720 --> 02:12:28,680 - Hey, I'll handle them. - Hey, Aadhi don’t-- 1972 02:12:43,400 --> 02:12:46,680 Hey, you've been committing more mistakes. 1973 02:12:46,880 --> 02:12:48,840 - Sir, we never committed a mistake. - Hey! 1974 02:12:50,000 --> 02:12:51,040 Where are the kids? 1975 02:12:51,120 --> 02:12:52,600 Sir, we are the same kids. Please understand. 1976 02:12:52,680 --> 02:12:55,000 If you repeat it again, I'm going to thrash you guys. 1977 02:12:55,040 --> 02:12:56,560 I'm holding you at knife point, scream woman. 1978 02:12:57,040 --> 02:12:59,400 - Hey! - Sir, please save me. 1979 02:12:59,520 --> 02:13:01,440 - Don't commit another mistake. - You carry on. 1980 02:13:01,520 --> 02:13:02,960 - Hey, don't do it. - Dude, you carry on. 1981 02:13:03,080 --> 02:13:05,280 Please save me. Sir, please save me. 1982 02:13:05,640 --> 02:13:06,600 Sir, please save me! 1983 02:13:09,080 --> 02:13:10,680 Did mom meet with an accident? 1984 02:13:29,760 --> 02:13:31,760 Hey, look, who are these guys? 1985 02:13:34,560 --> 02:13:37,520 - See, how they look. - They look funny. 1986 02:13:37,760 --> 02:13:38,920 They look so funny. 1987 02:13:52,120 --> 02:13:53,960 Let's go! Hold on! 1988 02:13:55,880 --> 02:13:57,040 Do you know where did Ma go? 1989 02:13:57,520 --> 02:13:59,160 She took her car and went to the police station. 1990 02:14:03,440 --> 02:14:04,080 Oh, God! 1991 02:14:05,840 --> 02:14:08,080 Sir, I can't find the kids. 1992 02:14:12,080 --> 02:14:12,640 What? 1993 02:14:19,280 --> 02:14:21,840 This place looks like a hotel. 1994 02:14:25,840 --> 02:14:26,600 Hey! 1995 02:14:34,760 --> 02:14:36,440 - Dad! - That's your father. 1996 02:14:51,560 --> 02:14:53,600 - Hey, Seenu. - It's open. Let's go inside. 1997 02:15:27,200 --> 02:15:29,520 - Brother, please take a U turn. - She lost control... 1998 02:15:30,080 --> 02:15:31,440 right on the spot... 1999 02:15:31,960 --> 02:15:34,760 on March 29th, morning, 09:00 a.m. 2000 02:16:55,480 --> 02:16:56,080 Brother, stop the vehicle. 2001 02:16:57,160 --> 02:16:58,760 Brother, stop the vehicle. Stop it! 2002 02:17:09,200 --> 02:17:11,080 - Aadhi? - Ma! 2003 02:17:11,840 --> 02:17:13,640 - Aadhi. - Ma! 2004 02:17:15,040 --> 02:17:18,000 Did you watch the news? Did you watch the news?! 2005 02:17:18,040 --> 02:17:19,520 Get to this side, Ma. 2006 02:17:19,720 --> 02:17:23,480 Aadhi, the kidnappers of Kutlu and his friends... 2007 02:17:23,600 --> 02:17:24,920 has been arrested by the Police. 2008 02:17:25,720 --> 02:17:27,080 My car is not starting. 2009 02:17:27,400 --> 02:17:28,720 The Police station is nearby. 2010 02:17:29,080 --> 02:17:31,880 - Come on, let's go. - First, let's go home. 2011 02:17:32,040 --> 02:17:33,800 - Come on, let's go, Ma. - Why? 2012 02:17:34,800 --> 02:17:35,880 Has Kutlu returned home? 2013 02:17:36,920 --> 02:17:38,280 How do I explain? 2014 02:17:38,960 --> 02:17:42,480 Aadhi, why there are scars on your face? 2015 02:17:43,400 --> 02:17:44,200 Did something happen? 2016 02:17:45,040 --> 02:17:47,400 Aadhi, did something happen to my Kutlu? 2017 02:17:47,480 --> 02:17:48,520 Ma, nothing of that sort happened. 2018 02:17:48,640 --> 02:17:49,960 Please let's go home. 2019 02:17:50,080 --> 02:17:51,240 Come on, please, let's go. 2020 02:17:51,320 --> 02:17:53,120 - Please let's go. - I won't come! 2021 02:17:54,880 --> 02:17:56,960 First, tell me what happened to Kutlu. 2022 02:17:58,560 --> 02:18:00,560 Aadhi, what happened to Kutlu? 2023 02:18:00,880 --> 02:18:02,000 Please tell me. 2024 02:18:06,480 --> 02:18:11,000 Aadhi, it's been two days since I saw my son. 2025 02:18:13,000 --> 02:18:15,880 I can't live without Kutlu. 2026 02:18:18,200 --> 02:18:21,280 Are you going to tell me? Or shall I find out myself? 2027 02:18:26,760 --> 02:18:27,760 I am your son! 2028 02:18:38,000 --> 02:18:39,040 I'm right in front of your eyes. 2029 02:18:41,680 --> 02:18:42,960 What are you saying? 2030 02:18:44,040 --> 02:18:44,840 I'm Kutlu, mom. 2031 02:18:45,680 --> 02:18:46,320 Kutlu! 2032 02:18:47,680 --> 02:18:49,960 - I don't understand. - Kutlu! 2033 02:18:51,320 --> 02:18:52,880 Like you can't live without your son, 2034 02:18:54,040 --> 02:18:55,640 I can't live without my mother. 2035 02:18:56,760 --> 02:18:58,040 I won't be able to, mom! 2036 02:19:00,200 --> 02:19:02,240 Mom, you wouldn't understand even if I tell you. 2037 02:19:02,600 --> 02:19:04,840 Moreover, I have no time. Please, let's go home. 2038 02:19:05,080 --> 02:19:06,880 Come on, mom. Please, let's go, mom. 2039 02:19:20,240 --> 02:19:21,040 Here you go! 2040 02:19:37,000 --> 02:19:39,160 Brother, come on! 2041 02:19:40,280 --> 02:19:41,160 Hurry up! 2042 02:19:42,480 --> 02:19:44,800 Have I met you before? 2043 02:19:45,160 --> 02:19:46,160 I too felt the same. 2044 02:19:48,640 --> 02:19:49,640 Ma, did you add sugar? 2045 02:19:51,280 --> 02:19:53,680 I always forget to add sugar. 2046 02:19:53,760 --> 02:19:56,000 My son too does the same. 2047 02:19:56,400 --> 02:19:58,240 - What's your name? - Aadhi, Ma. 2048 02:20:00,920 --> 02:20:02,280 I composed this song for my mother. 2049 02:20:05,480 --> 02:20:07,280 Did your mother like this song? 2050 02:20:07,520 --> 02:20:10,000 - Did you like it? - I liked it very much. 2051 02:20:11,240 --> 02:20:13,040 Your Kutlu didn't go anywhere. I'm right in front of your eyes-- 2052 02:20:18,840 --> 02:20:19,840 I'm your son! 2053 02:20:20,440 --> 02:20:21,760 I don't understand. 2054 02:20:22,120 --> 02:20:23,000 Kutlu, mom. 2055 02:20:25,560 --> 02:20:26,440 Kutlu... 2056 02:20:47,760 --> 02:20:48,640 Mom! 2057 02:21:08,560 --> 02:21:09,760 Sir! 2058 02:21:10,760 --> 02:21:11,920 Sir, watch out! 2059 02:21:29,440 --> 02:21:32,400 Mom! 2060 02:21:45,640 --> 02:21:47,600 Mom! 2061 02:21:52,600 --> 02:21:55,160 Mom! 2062 02:22:35,920 --> 02:22:37,000 Despite knowing it all, 2063 02:22:38,120 --> 02:22:39,560 we couldn't change anything from the past. 2064 02:22:42,640 --> 02:22:43,760 We made a mistake. 2065 02:22:45,720 --> 02:22:46,760 We made a huge mistake. 2066 02:22:54,080 --> 02:22:55,200 Where were you Kutlu? 2067 02:22:56,240 --> 02:22:57,440 Mother is not at home. 2068 02:22:57,960 --> 02:23:00,160 Only her photo is inside the house. 2069 02:23:04,440 --> 02:23:05,440 All these years... 2070 02:23:07,240 --> 02:23:09,440 I only spoke in front of mom's picture. 2071 02:23:12,800 --> 02:23:13,840 If you look at her... 2072 02:23:15,160 --> 02:23:16,760 she'll be smiling all the time. 2073 02:23:18,840 --> 02:23:21,440 I had a doubt, if she understood me or not. 2074 02:23:24,560 --> 02:23:25,960 I never got to explain it to her. 2075 02:23:33,240 --> 02:23:34,760 Your mom took good care of you. 2076 02:23:36,400 --> 02:23:37,880 I too will take good care of you. 2077 02:23:39,200 --> 02:23:40,120 Who are you? 2078 02:23:43,120 --> 02:23:44,120 My name is Vaishnavi. 2079 02:23:45,880 --> 02:23:46,680 I... 2080 02:23:48,880 --> 02:23:49,800 You will eventually know me. 2081 02:23:54,520 --> 02:23:55,560 Us coming over here 2082 02:23:59,160 --> 02:24:00,680 and having a good time with mom. 2083 02:24:04,000 --> 02:24:06,640 Once again to have fed by mom. 2084 02:24:10,240 --> 02:24:11,280 The song I composed. 2085 02:24:13,120 --> 02:24:14,120 And her listening to my song. 2086 02:24:18,040 --> 02:24:19,120 This didn't happen on its own. 2087 02:24:22,720 --> 02:24:24,200 But mom made it all happen... 2088 02:24:29,400 --> 02:24:30,120 ...for me! 2089 02:24:34,520 --> 02:24:36,120 She looked at me before the accident. 2090 02:24:39,600 --> 02:24:43,760 Like a picture, without blinking her eyes. 2091 02:24:46,560 --> 02:24:47,440 With that same smile... 2092 02:24:51,920 --> 02:24:55,800 for one last time, she called me, Kutlu... 2093 02:25:12,200 --> 02:25:16,120 Kids, only you three have seen the future first hand. 2094 02:25:16,320 --> 02:25:17,840 It's not because of astrology... 2095 02:25:18,160 --> 02:25:19,280 but science! 2096 02:25:19,440 --> 02:25:21,440 Use it for good. Okay! 2097 02:26:00,600 --> 02:26:03,520 - We are as in... we're you! - We know that. 2098 02:26:13,760 --> 02:26:17,200 When I get home, will I find my mother? 2099 02:26:20,560 --> 02:26:21,480 She'll be there, Kutlu. 2100 02:26:23,040 --> 02:26:24,000 Mom will be there. 2101 02:26:26,960 --> 02:26:28,440 Hereafter, for every moment... 2102 02:26:29,560 --> 02:26:30,720 mom will be with you. 2103 02:26:32,640 --> 02:26:33,440 How? 2104 02:26:34,680 --> 02:26:35,400 Music! 2105 02:26:39,960 --> 02:26:43,040 Mom, loves music, right? 2106 02:26:46,440 --> 02:26:47,720 If we embrace the music... 2107 02:26:50,400 --> 02:26:51,760 mom will be with us too. 2108 02:26:54,280 --> 02:26:55,200 Do you understand? 2109 02:27:03,720 --> 02:27:07,760 Won't we get a girl similar to Seetha? 2110 02:27:10,560 --> 02:27:12,280 - We got her! - Really? 2111 02:27:13,000 --> 02:27:13,920 How does she look? 2112 02:27:14,440 --> 02:27:15,280 Is she beautiful? 2113 02:27:15,520 --> 02:27:17,440 Height? Is she tall? 2114 02:27:17,560 --> 02:27:20,880 Hey, it's better to curb the over-expectations. 2115 02:27:22,280 --> 02:27:24,280 That's why despite trying we didn't get married. 2116 02:27:27,680 --> 02:27:30,880 Chaitu, please don't lose that smile. 2117 02:27:31,280 --> 02:27:32,480 That's our great quality. 2118 02:27:33,080 --> 02:27:35,200 We have just one life. Live it to fullest. 2119 02:27:35,960 --> 02:27:37,080 I should study is it? 2120 02:27:37,760 --> 02:27:39,960 If I study, our future will be bright. 2121 02:27:41,040 --> 02:27:41,920 Sorry! 2122 02:27:42,440 --> 02:27:45,960 Whenever you asked me study I didn't take it seriously. 2123 02:27:46,320 --> 02:27:48,320 Tomorrow onwards, I'll take books to school. 2124 02:27:48,760 --> 02:27:50,440 I'll sit at first bench. 2125 02:27:50,880 --> 02:27:52,120 I'll listen to whatever the teacher says. 2126 02:27:52,680 --> 02:27:53,520 Yea, right! 2127 02:27:55,120 --> 02:27:57,040 You can't succeed when you're not good at something. 2128 02:27:57,600 --> 02:27:59,440 You be yourself and enjoy your life. 2129 02:27:59,760 --> 02:28:00,400 Brat! 2130 02:28:01,000 --> 02:28:03,280 So, what if we're not educated. We have talent to compensate. 2131 02:28:04,120 --> 02:28:04,880 Yeah, right! 2132 02:28:05,480 --> 02:28:07,600 What talent do we have? 2133 02:28:08,520 --> 02:28:10,240 When I gave you the question paper... 2134 02:28:10,640 --> 02:28:12,200 instead of passing the exam... 2135 02:28:12,520 --> 02:28:15,240 you found an opportunity to make money of it. 2136 02:28:15,600 --> 02:28:16,760 That's the talent you posses. 2137 02:28:17,200 --> 02:28:19,800 Oh, that's a talent, is it? 2138 02:28:21,000 --> 02:28:23,880 - You mocked me earlier, didn't you? - No I didn't. 2139 02:28:23,920 --> 02:28:26,880 Bloody, brat, I knew you did. 2140 02:29:13,720 --> 02:29:14,400 Sorry. 2141 02:29:16,560 --> 02:29:17,440 Did you meet your mother? 2142 02:29:52,040 --> 02:29:55,840 Paul, you gave us a second chance that even God doesn't. 2143 02:29:56,920 --> 02:30:00,320 Once we witnessed the past we tried to change it. 2144 02:30:01,520 --> 02:30:02,680 But we couldn't. 2145 02:30:06,960 --> 02:30:09,800 Aadhi, where did you go? 2146 02:30:10,480 --> 02:30:12,880 You never said anything, I didn't know what to do. 2147 02:30:13,600 --> 02:30:14,640 That's when I realized... 2148 02:30:15,920 --> 02:30:19,560 each and every moment is precious. 2149 02:30:19,680 --> 02:30:21,800 All this while I didn't understand you. 2150 02:30:21,920 --> 02:30:25,880 I may travel once again through time. 2151 02:30:25,920 --> 02:30:27,440 It's me, sir. Real Estate broker, Seenu. 2152 02:30:27,640 --> 02:30:28,200 Okay, sir. 2153 02:30:28,240 --> 02:30:30,760 - But fate can't be changed. - Sir, I have an amazing farm house 2154 02:30:30,840 --> 02:30:32,720 2 kms down the airport. 2155 02:30:32,920 --> 02:30:34,520 Take off and landing will happen right next to the bungalow. 2156 02:30:34,760 --> 02:30:36,040 You can watch from the terrace. 2157 02:30:37,840 --> 02:30:39,960 I'm a little weak in English, sir. 2158 02:30:40,080 --> 02:30:41,600 But I'm very strong in Telugu. 2159 02:30:42,480 --> 02:30:43,320 Okay, sir, I'll be there. 2160 02:30:46,080 --> 02:30:47,800 - Hi... - What? 2161 02:30:49,240 --> 02:30:50,200 What are you here for? 2162 02:30:50,760 --> 02:30:52,000 I am... I am really sorry. 2163 02:30:53,200 --> 02:30:54,000 Just one minute. 2164 02:31:01,080 --> 02:31:04,000 Have you gone mad? Why are you smiling now? 2165 02:31:09,160 --> 02:31:12,440 You like my smile, right. That's why. 2166 02:31:13,760 --> 02:31:17,120 Shruthi, Chaitanya's family called... 2167 02:31:17,200 --> 02:31:19,200 - Shall we go inside and talk? - The boy likes you. 2168 02:31:19,240 --> 02:31:21,120 - He wants to come home and talk. - Come in. 2169 02:31:22,160 --> 02:31:22,800 Thank you. 2170 02:31:27,000 --> 02:31:27,720 Vaishnavi. 2171 02:31:31,160 --> 02:31:32,720 Mom, loved your name. 2172 02:31:38,080 --> 02:31:40,040 We would like to call the first contestant... 2173 02:31:40,520 --> 02:31:42,960 Contestant #001 2174 02:31:49,760 --> 02:31:50,400 Kutlu. 2175 02:31:53,520 --> 02:31:54,280 All the best! 2176 02:31:59,600 --> 02:32:00,960 To change the past... 2177 02:32:02,000 --> 02:32:02,720 this day 2178 02:32:03,280 --> 02:32:04,040 this minute 2179 02:32:04,600 --> 02:32:05,440 this second 2180 02:32:06,200 --> 02:32:07,880 this is the only second chance we have! 2181 02:32:08,960 --> 02:32:11,760 Each and every day we have many desires, aspirations... 2182 02:32:12,240 --> 02:32:14,080 sorrows, fears, 2183 02:32:15,240 --> 02:32:17,000 but to overcome all of it 2184 02:32:17,880 --> 02:32:19,040 we have 2185 02:32:20,240 --> 02:32:21,560 "Only One Life!" 2186 02:32:45,960 --> 02:32:51,520 ♪ To lose fear, you have to appear ♪ 2187 02:32:51,800 --> 02:32:57,120 ♪ To get my sleep, You have to tell me stories ♪ 2188 02:32:57,520 --> 02:33:02,400 ♪ When I am hungry, You should only feed me ♪ 2189 02:33:02,640 --> 02:33:07,520 ♪ Like My life is there In every single grain ♪ 2190 02:33:07,960 --> 02:33:10,840 ♪ If you are there only, I exist ♪ 2191 02:33:10,960 --> 02:33:13,440 ♪ I am a part of your form ♪ 2192 02:33:13,720 --> 02:33:19,080 ♪ What will happen to me If I don’t think of you ♪ 2193 02:33:19,480 --> 02:33:25,400 ♪ Your watchful eyes Always protect me ♪ 2194 02:33:25,880 --> 02:33:30,200 ♪ Won't I stumble and fall down, Tell Mother ♪ 2195 02:33:30,480 --> 02:33:33,120 ♪ Your compassion toward me ♪ 2196 02:33:33,440 --> 02:33:35,960 ♪ And love is more than enough ♪ 2197 02:33:36,240 --> 02:33:38,800 ♪ I will always win in different ways ♪ 2198 02:33:39,080 --> 02:33:42,640 ♪ I will grow successful ♪ 2199 02:33:42,720 --> 02:33:48,440 ♪ Still, I'll always remain your baby ♪ 2200 02:33:48,760 --> 02:33:53,040 ♪ I don’t want to grow up missing you ♪ 2201 02:34:16,840 --> 02:34:19,640 ♪ I want to remain your baby always ♪ 2202 02:34:19,880 --> 02:34:22,480 ♪ Forever I want to remain ♪ 2203 02:34:22,720 --> 02:34:25,240 ♪ I want to remain your baby always ♪ 2204 02:34:25,440 --> 02:34:27,960 ♪ Forever I want to remain ♪ 2205 02:34:28,400 --> 02:34:31,120 ♪ I want to remain your baby always ♪ 2206 02:34:31,320 --> 02:34:34,120 ♪ Forever I want to remain ♪ 2207 02:34:34,440 --> 02:34:38,800 ♪ I want to grow from your Love Of your lap of old days ♪ 2208 02:34:39,080 --> 02:34:41,320 ♪ Mother ♪ 2209 02:34:41,920 --> 02:34:44,760 ♪ In everything I do I am praying you ♪ 2210 02:34:44,880 --> 02:34:47,040 ♪ Mother ♪ 2211 02:34:47,600 --> 02:34:50,400 ♪ You are the rhythm in my heart too ♪ 2212 02:34:50,600 --> 02:34:52,560 ♪ Mother ♪ 160655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.