All language subtitles for The.Blacklist.S04E16.720p.WEB-DL.2CH.x265.[@SeriesLand4U]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,311 --> 00:00:11,677 (DOOR UNLOCKS) 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:20,588 --> 00:00:24,456 Oh, my God, don't do that! (LAUGHING) 4 00:00:24,458 --> 00:00:25,657 What? 5 00:00:25,659 --> 00:00:26,959 This? 6 00:00:27,395 --> 00:00:32,164 No, that's fine. I mean, how did you get in? 7 00:00:32,166 --> 00:00:34,833 You left the front door unlocked, silly. 8 00:00:34,835 --> 00:00:36,035 I did? Mmm-hmm. 9 00:00:36,037 --> 00:00:38,137 I swear I locked it. Wait... 10 00:00:38,139 --> 00:00:40,706 I know I locked it. Really? 11 00:00:40,708 --> 00:00:41,407 You're... 12 00:00:41,409 --> 00:00:42,741 Hold on. You're so paranoid. 13 00:00:42,743 --> 00:00:44,743 Just... I'll be right back. 14 00:00:44,745 --> 00:00:46,011 (SCOFFS) 15 00:01:07,935 --> 00:01:09,768 (MUFFLED SCREAMING) 16 00:01:10,304 --> 00:01:11,737 (CLATTERING) 17 00:01:12,706 --> 00:01:14,139 Aram? 18 00:01:18,279 --> 00:01:19,745 Aram? 19 00:01:24,085 --> 00:01:25,651 Aram, are you okay? 20 00:01:25,653 --> 00:01:27,653 (MUFFLED GRUNTING) 21 00:01:28,956 --> 00:01:30,789 Oh, my God! 22 00:01:31,992 --> 00:01:33,459 Be still. 23 00:01:34,728 --> 00:01:36,695 Don't make a sound. 24 00:01:46,006 --> 00:01:48,107 (INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO) 25 00:01:48,109 --> 00:01:50,275 What happened? Where's Aram? 26 00:01:50,277 --> 00:01:51,477 We're still piecing it together. 27 00:01:51,479 --> 00:01:56,014 Got a 911 call, neighbors reported pounding on the walls. 28 00:01:56,016 --> 00:01:56,315 Pounding? 29 00:01:56,317 --> 00:01:59,384 Yeah, we found her bound and gagged in the closet. 30 00:01:59,753 --> 00:02:01,386 Found who? 31 00:02:06,193 --> 00:02:08,060 What have you done with him? Whoa, whoa, whoa! 32 00:02:08,062 --> 00:02:09,728 Is she nuts? RESSLER: Easy. 33 00:02:09,730 --> 00:02:12,564 She's not a suspect here. She's a victim. 34 00:02:12,566 --> 00:02:14,500 One of the victims. 35 00:02:14,502 --> 00:02:17,102 They were together. Here. 36 00:02:17,771 --> 00:02:20,038 Tell me everything you've dug up on Dembe Zuma 37 00:02:20,040 --> 00:02:21,140 since he vanished. 38 00:02:21,142 --> 00:02:22,174 Why? What's happened? 39 00:02:22,176 --> 00:02:24,276 His movements, actions, intent. 40 00:02:24,278 --> 00:02:26,378 You've been hunting Dembe for over a month. 41 00:02:26,380 --> 00:02:27,880 I want to know everything you've found, 42 00:02:27,882 --> 00:02:29,748 because now Agent Mojtabai is in danger, 43 00:02:29,750 --> 00:02:32,451 and from what I can tell, you're no closer to finding Dembe. 44 00:02:32,453 --> 00:02:36,321 Aram? He was abducted by Dembe last night. 45 00:02:37,391 --> 00:02:38,991 SAMAR: Can you describe what happened? 46 00:02:38,993 --> 00:02:40,225 Not really. I was in the shower. 47 00:02:40,227 --> 00:02:44,029 You were in the shower when Dembe came into the apartment? 48 00:02:44,031 --> 00:02:45,330 I think so. 49 00:02:45,332 --> 00:02:46,265 Where was Aram? 50 00:02:46,267 --> 00:02:47,466 In the shower with me. 51 00:02:47,468 --> 00:02:49,301 He thought that he'd left the front door unlocked 52 00:02:49,303 --> 00:02:52,171 and he went to check, and that's when it happened. 53 00:02:52,173 --> 00:02:55,040 Dembe has taken a calculated risk 54 00:02:55,042 --> 00:02:56,408 abducting Agent Mojtabai. 55 00:02:56,410 --> 00:02:59,978 He wouldn't have done that to harm him, but to use him. 56 00:02:59,980 --> 00:03:02,948 For the time being, Aram is perfectly safe. 57 00:03:02,950 --> 00:03:04,583 You'll forgive me if I don't take comfort 58 00:03:04,585 --> 00:03:07,052 in any of your assurances about Dembe, 59 00:03:07,054 --> 00:03:09,288 a man you've so profoundly misjudged. 60 00:03:09,290 --> 00:03:12,024 Are you closer to finding him or not? 61 00:03:12,259 --> 00:03:13,525 I am now. 62 00:03:13,527 --> 00:03:18,530 Aram's abduction presents a rare opportunity. 63 00:03:18,899 --> 00:03:20,265 How so? 64 00:03:20,534 --> 00:03:23,168 Few can fully comprehend 65 00:03:23,170 --> 00:03:27,072 the fierce tenacity of a man like Dembe Zuma. 66 00:03:27,074 --> 00:03:29,608 I taught Dembe everything I knew 67 00:03:29,610 --> 00:03:33,011 regarding the tactics of evasion and survival. 68 00:03:33,013 --> 00:03:33,378 And now... 69 00:03:33,380 --> 00:03:38,050 Despite dedicating every resource at my disposal to finding him, 70 00:03:38,052 --> 00:03:41,220 he has completely eluded detection. 71 00:03:41,222 --> 00:03:43,822 Dembe's timing is impeccable. 72 00:03:43,824 --> 00:03:46,959 His most deadly attribute, his patience. 73 00:03:46,961 --> 00:03:51,129 Which is why Aram's abduction presents two trails, 74 00:03:51,131 --> 00:03:54,166 and clearly two very motivated parties to follow them. 75 00:03:54,168 --> 00:03:58,303 You focus on locating Aram and leave me free to find Dembe. 76 00:03:58,305 --> 00:04:02,040 With any luck, we'll meet where the paths converge. 77 00:04:02,042 --> 00:04:02,808 COOPER: No chance. 78 00:04:02,810 --> 00:04:05,444 I've let you play it your way and Aram paid the price. 79 00:04:05,446 --> 00:04:08,981 Agent Keen goes with you and she reports to me. 80 00:04:12,186 --> 00:04:13,952 ELISE: It's a KeyHunter. 81 00:04:13,954 --> 00:04:15,520 Aram has one just like it. 82 00:04:15,522 --> 00:04:16,088 What does it do? 83 00:04:16,090 --> 00:04:18,624 You attach it to things that you don't want to lose. 84 00:04:18,626 --> 00:04:20,859 Car keys, laptops, pets... 85 00:04:20,861 --> 00:04:21,960 GPS? ELISE: No. 86 00:04:21,962 --> 00:04:23,462 It uses cell phones as a location array. 87 00:04:23,464 --> 00:04:27,032 Once you activate it, it transmits a signal that is relayed 88 00:04:27,034 --> 00:04:29,167 by any live cellular device in its proximity. 89 00:04:29,169 --> 00:04:30,736 Aram's keys weren't in his apartment. 90 00:04:30,738 --> 00:04:33,338 Right, which means he probably still has them with him. 91 00:04:33,340 --> 00:04:35,274 And if he does, we've got a shot. 92 00:04:35,276 --> 00:04:38,777 'Cause I can activate that using Aram's workstation here. 93 00:04:40,114 --> 00:04:41,346 LIZ: Where are we going? 94 00:04:41,348 --> 00:04:43,949 To find the Sanctum Corporation. 95 00:04:44,118 --> 00:04:44,449 A refuge. 96 00:04:44,451 --> 00:04:48,620 An enterprise that specializes in relocating criminals 97 00:04:48,622 --> 00:04:50,656 who are on the verge of being arrested 98 00:04:50,658 --> 00:04:53,492 or being dispatched by an adversary. 99 00:04:53,494 --> 00:04:55,761 An underground rail road for miscreants. 100 00:04:55,763 --> 00:05:00,465 You think that's how Dembe disappeared? He hired them? 101 00:05:00,701 --> 00:05:01,266 Not for himself. 102 00:05:01,268 --> 00:05:04,536 Last year Matias Solomon used Dembe's family 103 00:05:04,538 --> 00:05:06,738 as leverage against him to get to me. 104 00:05:06,740 --> 00:05:10,642 Afterward, I told him to hide his daughter and granddaughter. 105 00:05:10,644 --> 00:05:11,410 Why couldn't you hide them? 106 00:05:11,412 --> 00:05:14,479 I wanted Dembe to pick a vendor I knew nothing about. 107 00:05:14,481 --> 00:05:17,783 To keep his family as far from my world as possible. 108 00:05:17,785 --> 00:05:19,184 He did as I instructed so well, 109 00:05:19,186 --> 00:05:23,322 in fact, I haven't been able to identify the vendor he contracted. 110 00:05:23,324 --> 00:05:25,324 Sanctum is the last on my list. 111 00:05:25,326 --> 00:05:28,093 Where is this Sanctum Corporation? 112 00:05:28,095 --> 00:05:29,361 (SCOFFS) 113 00:05:29,630 --> 00:05:31,163 I have no idea. 114 00:05:31,165 --> 00:05:35,100 But I've tracked down someone who's used them. Richard Fickman. 115 00:05:35,102 --> 00:05:37,636 A fence known for moving uncut diamonds. 116 00:05:37,638 --> 00:05:43,008 Disappeared after botching a shipment for a Yakuza oyabun. 117 00:05:43,010 --> 00:05:45,043 We share a podiatrist. Chatty fellow. 118 00:05:45,045 --> 00:05:50,549 Apparently Sanctum set him up selling discount men's suits. 119 00:06:02,129 --> 00:06:04,096 Looks like whoever he was hiding from 120 00:06:04,098 --> 00:06:05,630 finally caught up with him. 121 00:06:05,632 --> 00:06:07,733 REDDINGTON: I don't believe in coincidence. 122 00:06:08,535 --> 00:06:11,436 Someone wants to obstruct my path. 123 00:06:16,877 --> 00:06:18,577 REDDINGTON: Baz. Phone! 124 00:06:23,183 --> 00:06:25,117 (DIALING) 125 00:06:26,620 --> 00:06:29,821 Glen. I need an appointment. 126 00:06:31,024 --> 00:06:32,257 Today. 127 00:06:39,366 --> 00:06:40,632 (GRUNTS) 128 00:06:42,903 --> 00:06:44,302 (GROANS) 129 00:06:51,111 --> 00:06:53,111 Fickman's dead. It's done. 130 00:06:53,113 --> 00:06:55,013 WOMAN: Then we're done. 131 00:07:01,755 --> 00:07:03,188 (SIGHS) 132 00:07:06,860 --> 00:07:08,326 (UNZIPS) 133 00:07:16,003 --> 00:07:18,170 (BEES BUZZING) 134 00:07:46,834 --> 00:07:50,402 Dembe, please. Please, don't... Move! 135 00:08:03,350 --> 00:08:05,984 Okay... (STUTTERS) What is this? 136 00:08:11,458 --> 00:08:15,794 Raymond's. He has lockers like this all around the globe. 137 00:08:19,566 --> 00:08:23,702 You want me to hack it so you can steal from Mr. Reddington. 138 00:08:24,938 --> 00:08:26,137 No. 139 00:08:29,843 --> 00:08:31,510 I'm not gonna do that. 140 00:08:34,781 --> 00:08:36,481 (KEYPAD BEEPING) 141 00:08:43,824 --> 00:08:47,025 I did not bring you here to steal from Raymond. 142 00:08:47,027 --> 00:08:50,662 I brought you here to find out who already did. 143 00:08:51,632 --> 00:08:53,732 You're trying to help him? 144 00:08:53,867 --> 00:08:54,132 Uh... 145 00:08:54,134 --> 00:08:58,270 Then why not just tell him? He thinks you poisoned him. 146 00:08:58,272 --> 00:09:02,340 Yes, I handed him the drink that nearly killed him. 147 00:09:02,342 --> 00:09:04,209 But I did not poison it. 148 00:09:04,211 --> 00:09:05,443 So tell him. 149 00:09:05,445 --> 00:09:07,078 Not without proof. 150 00:09:09,883 --> 00:09:10,882 That's why you're here. 151 00:09:10,884 --> 00:09:13,685 You think whoever accessed this locker is the person 152 00:09:13,687 --> 00:09:15,453 who tried to kill Mr. Reddington? 153 00:09:15,455 --> 00:09:17,088 Yes. 154 00:09:18,292 --> 00:09:19,791 Okay... Fine. 155 00:09:20,994 --> 00:09:23,728 Okay, okay... These scanners usually use a syslog-d. 156 00:09:23,730 --> 00:09:27,532 That's a program that stores a list of previous users. 157 00:09:27,534 --> 00:09:30,335 I'll try to access that log, but. 158 00:09:30,337 --> 00:09:33,171 I, uh, really don't think we should be doing this 159 00:09:33,173 --> 00:09:35,373 behind Mr. Reddington's back. 160 00:09:37,110 --> 00:09:41,313 Do you really to still point that at me? I'm gonna help. 161 00:09:43,784 --> 00:09:44,182 Absolutely not. 162 00:09:44,184 --> 00:09:46,818 We just collared her three months ago for hacking our system, 163 00:09:46,820 --> 00:09:48,353 and now you want to let her do it again? 164 00:09:48,355 --> 00:09:49,788 She doesn't want to hack our system. 165 00:09:49,790 --> 00:09:51,022 She wants to hack Aram's password 166 00:09:51,024 --> 00:09:52,624 in order to activate the KeyHunter. 167 00:09:52,626 --> 00:09:55,961 I can't believe I'm the one saying this, but she is on our side. 168 00:09:55,963 --> 00:09:59,965 And right now, she is the only chance we have at finding him. 169 00:10:05,138 --> 00:10:05,870 Agent Navabi. 170 00:10:05,872 --> 00:10:09,474 Sit on her and don't blink, you understand? 171 00:10:10,577 --> 00:10:14,646 Come on, Aram. Password only has 44 bits of entropy... 172 00:10:15,082 --> 00:10:16,514 Too easy. 173 00:10:17,484 --> 00:10:19,284 Got it. You found him? 174 00:10:19,286 --> 00:10:21,720 Not until someone with a live cell phone or tablet 175 00:10:21,722 --> 00:10:24,456 happens to come into range of the KeyHunter. 176 00:10:24,458 --> 00:10:26,224 What can we do in the meantime? 177 00:10:26,226 --> 00:10:27,659 We could be mature and 178 00:10:27,661 --> 00:10:31,363 talk about the fact that we're both into the same guy. 179 00:10:31,698 --> 00:10:35,934 Or, you know, we could just stew in silence about it. 180 00:10:37,804 --> 00:10:38,903 (DOOR OPENS) 181 00:10:38,905 --> 00:10:42,073 GLEN: So, Dembe finally went off the deep end, huh? 182 00:10:42,075 --> 00:10:43,208 Can't say I'm surprised, 183 00:10:43,210 --> 00:10:44,676 what with the whole package, you know, 184 00:10:44,678 --> 00:10:48,113 strong silent type, all stoic with the eyes 185 00:10:48,115 --> 00:10:49,681 and the phony African accent. 186 00:10:49,683 --> 00:10:52,884 I, for one, never bought it. Good riddance, you ask me. 187 00:10:52,886 --> 00:10:55,654 Besides, I didn't want to say anything before, 188 00:10:55,656 --> 00:10:59,557 but a big black fella waiting on you hand and foot? 189 00:10:59,559 --> 00:11:03,328 Very Edgar Rice Burroughs. 190 00:11:05,499 --> 00:11:07,198 I'm in no mood, Glen. 191 00:11:07,200 --> 00:11:09,501 Did you access the footage I asked for? 192 00:11:09,503 --> 00:11:13,171 Yeah, I rolled back the DOT camera you called about. 193 00:11:13,173 --> 00:11:15,840 Those cameras are live feeds. You can't rewind them. 194 00:11:15,842 --> 00:11:19,544 Maybe you can't rewind them, toots, but I've got a team of Hindus 195 00:11:19,546 --> 00:11:21,413 running a server farm in Adams-Morgan 196 00:11:21,415 --> 00:11:25,283 recording every second of every traffic cam in this burg. 197 00:11:25,285 --> 00:11:28,053 You'd be surprised how often that comes in handy. 198 00:11:28,055 --> 00:11:32,357 Only one other car was at that warehouse before you guys showed up. 199 00:11:32,359 --> 00:11:37,095 Registered to Chuck Shaw. Info's all there. 200 00:11:40,200 --> 00:11:42,333 (LABORED BREATHING) 201 00:11:47,040 --> 00:11:48,640 (GUN COCKS) 202 00:11:50,877 --> 00:11:53,144 Good afternoon, Chuck. Yo. 203 00:11:54,715 --> 00:11:56,347 Who the hell are you? 204 00:11:56,349 --> 00:11:59,117 Someone with a schedule that leaves demonstrably 205 00:11:59,119 --> 00:12:01,052 less time to hit the gym than you. 206 00:12:01,054 --> 00:12:02,487 Let's see if it's been worth it. 207 00:12:02,489 --> 00:12:03,388 What do you want? 208 00:12:03,390 --> 00:12:05,390 Richard Fickman. He's dead. 209 00:12:05,392 --> 00:12:08,493 That's unfortunate. Who put you up to it? 210 00:12:09,663 --> 00:12:11,262 (GRUNTING) 211 00:12:12,399 --> 00:12:13,765 It wasn't my idea. 212 00:12:13,767 --> 00:12:15,633 Was it the Sanctum Corporation? 213 00:12:15,635 --> 00:12:16,768 What is Sanctum? 214 00:12:16,770 --> 00:12:18,369 How did you find him? 215 00:12:18,939 --> 00:12:21,773 (STRAINING) Over there. The folder. 216 00:12:23,343 --> 00:12:28,246 It's a full dossier on Fickman. His movements, past addresses. 217 00:12:28,348 --> 00:12:30,148 Who hired you to kill him? 218 00:12:30,150 --> 00:12:32,350 (GRUNTING AND GROANING) 219 00:12:33,587 --> 00:12:35,754 We made a deal. Who? 220 00:12:35,756 --> 00:12:38,690 Dr. Sofia Gallup. 221 00:12:38,959 --> 00:12:40,225 (CHOKES) 222 00:12:40,560 --> 00:12:41,860 (GROANS) 223 00:12:41,862 --> 00:12:43,928 (COUGHING) 224 00:12:45,599 --> 00:12:47,065 Please go on. 225 00:12:48,468 --> 00:12:49,067 I was locked up. 226 00:12:49,069 --> 00:12:52,804 (HUFFS) She was my therapist. She got me paroled. 227 00:12:52,806 --> 00:12:56,141 Dr. Gallup said all I had to do was kill a guy she wanted dead. 228 00:12:56,143 --> 00:12:59,611 She gave me that folder when I was leavin' Otisville. 229 00:12:59,613 --> 00:13:00,912 She must have given you a way 230 00:13:00,914 --> 00:13:04,182 to contact her to confirm the job was done. 231 00:13:04,184 --> 00:13:05,583 A burner. 232 00:13:05,819 --> 00:13:07,118 I destroyed it. 233 00:13:07,120 --> 00:13:09,888 We're done here. Wait a minute. He's a murderer. 234 00:13:09,890 --> 00:13:12,791 We don't have time for this. Baz. 235 00:13:12,793 --> 00:13:14,092 (DIALING) 236 00:13:15,095 --> 00:13:16,528 (WEIGHTS CLATTER) 237 00:13:17,230 --> 00:13:18,563 Yeah, this is Agent Elizabeth Keen. 238 00:13:18,565 --> 00:13:22,433 I got a case for DCPD. I'm gonna give you an address. 239 00:13:22,435 --> 00:13:27,005 I did it, okay? Here's the data you wanted, but... 240 00:13:27,007 --> 00:13:29,073 Who was it? I don't know. 241 00:13:29,075 --> 00:13:31,609 This scanner uses proprietary encryption. 242 00:13:31,611 --> 00:13:32,911 I'm sorry, but it would take me days 243 00:13:32,913 --> 00:13:34,078 to crack this and figure out 244 00:13:34,080 --> 00:13:36,881 who accessed this locker. 245 00:13:36,883 --> 00:13:38,416 I'm so sorry. 246 00:13:44,958 --> 00:13:46,457 You can go. 247 00:13:47,260 --> 00:13:49,694 I can go. Just like that? 248 00:13:51,665 --> 00:13:53,331 Please forgive me. 249 00:14:09,816 --> 00:14:14,619 Well, uh, there might be one way to get past the proprietary encryption. 250 00:14:16,990 --> 00:14:20,191 Are you really trying to help Mr. Reddington? 251 00:14:21,261 --> 00:14:23,995 I have three people in my life. 252 00:14:24,497 --> 00:14:29,567 My daughter, my granddaughter and Raymond. 253 00:14:32,472 --> 00:14:34,138 I have an idea. 254 00:14:38,178 --> 00:14:39,143 LIZ: Thank you. 255 00:14:39,145 --> 00:14:40,746 The Bureau of Prisons confirmed. 256 00:14:40,747 --> 00:14:42,480 Dr. Sofia Gallup consults for them. 257 00:14:42,482 --> 00:14:44,148 She covers the entire northeast. 258 00:14:44,150 --> 00:14:47,018 No home office is listed and her license 259 00:14:47,020 --> 00:14:47,886 is registered at a PO box. 260 00:14:47,888 --> 00:14:51,689 How about the last parolee for whom the good doctor testified? 261 00:14:51,691 --> 00:14:55,126 A felon named Dennis Cauley. 262 00:14:56,596 --> 00:14:58,129 REDDINGTON: And he was released? 263 00:14:58,131 --> 00:15:00,372 LIZ: To an address in Richmond. 264 00:15:19,819 --> 00:15:25,156 This looks like a dossier on Dr. Gallup's next victim. Alex Sato. 265 00:15:26,226 --> 00:15:30,561 REDDINGTON: Except his name isn't Alex Sato, it's Daniel Nakamoto, 266 00:15:30,563 --> 00:15:33,064 a master forger of antiquities. 267 00:15:33,066 --> 00:15:36,935 Thirteen years ago, he was paid a pile of money 268 00:15:36,937 --> 00:15:39,604 for a cuneiform tablet by the boss 269 00:15:39,606 --> 00:15:40,605 of the Sacriponti crime family. 270 00:15:40,607 --> 00:15:44,309 Daniel claimed the tablet was part of the Sippar library. 271 00:15:44,311 --> 00:15:44,943 What Daniel didn't know, 272 00:15:44,945 --> 00:15:49,047 and what Mr. Sacriponti was rather upset to learn, was that 273 00:15:49,049 --> 00:15:51,783 two weeks earlier, looters had broken into. 274 00:15:51,785 --> 00:15:53,885 Iraq's museum of antiquities 275 00:15:53,887 --> 00:15:56,287 and destroyed the entire collection. Oops. 276 00:15:56,289 --> 00:15:58,756 Daniel Nakamoto disappeared shortly after. 277 00:15:58,758 --> 00:16:02,593 So the Sanctum Corporation helped him vanish. 278 00:16:02,595 --> 00:16:04,429 And now they want him dead. 279 00:16:04,431 --> 00:16:05,863 Why? I don't know. 280 00:16:05,865 --> 00:16:07,865 But if Sanctum helped him disappear, 281 00:16:07,867 --> 00:16:09,367 only they can make him reappear. 282 00:16:09,369 --> 00:16:11,836 And Dr. Gallup? How is she connected? 283 00:16:11,838 --> 00:16:13,171 REDDINGTON: I have no idea. 284 00:16:13,173 --> 00:16:16,607 But she certainly understands the dynamics of leverage. 285 00:16:16,609 --> 00:16:20,144 She gives these prisoners freedom in exchange for murder. 286 00:16:20,146 --> 00:16:23,715 I'm sure many of them would feel it's a small price to pay. 287 00:16:23,717 --> 00:16:27,385 LIZ: This guy's been tracking Nakamoto, tracing his movements. 288 00:16:27,387 --> 00:16:28,219 REDDINGTON: Circling his prey. 289 00:16:28,221 --> 00:16:32,890 Looks like Nakamoto is at the Gabor Museum every afternoon. 290 00:16:43,436 --> 00:16:45,236 Afternoon, Daniel. 291 00:16:46,673 --> 00:16:50,174 I think you've mistaken me for someone else. 292 00:16:50,176 --> 00:16:52,377 Oh, I assure you I have not. 293 00:16:52,379 --> 00:16:56,347 In fact, I'm something of a fan of your work. 294 00:16:56,349 --> 00:17:00,351 I saw a Xuande Ming urn you fabricated 295 00:17:00,353 --> 00:17:04,088 fetch quite a price at the King family's final auction. 296 00:17:04,090 --> 00:17:07,959 It was near-perfect. (INHALES THROUGH TEETH) 297 00:17:08,061 --> 00:17:09,627 Raymond Reddington? 298 00:17:09,629 --> 00:17:11,062 Now that we're speaking plainly, 299 00:17:11,064 --> 00:17:13,398 I'm afraid your cover has been blown. 300 00:17:13,400 --> 00:17:16,868 I suppose that's fairly obvious at this point, 301 00:17:16,870 --> 00:17:19,537 but nonetheless, I'm here to tell you 302 00:17:19,539 --> 00:17:22,473 that an assassin is coming to kill you. 303 00:17:24,310 --> 00:17:25,810 No sign of Cauley. 304 00:17:25,812 --> 00:17:27,879 Why would he pick such a crowded place? 305 00:17:27,881 --> 00:17:29,080 It's like a prison yard. 306 00:17:29,082 --> 00:17:31,115 The Sanctum Corporation has given you up. 307 00:17:31,117 --> 00:17:35,453 But I'm willing to help you vanish again, in exchange for... 308 00:17:35,455 --> 00:17:36,621 You're lying. 309 00:17:36,623 --> 00:17:40,992 There is no way Sanctum could betray me. 310 00:17:40,994 --> 00:17:42,427 Impossible. 311 00:17:46,533 --> 00:17:48,032 Baz, I've got eyes on him. 312 00:17:48,034 --> 00:17:50,134 Bald. Brown leather jacket. 313 00:17:50,136 --> 00:17:53,438 Baz, tell me you see him. He's getting close. 314 00:17:54,441 --> 00:17:58,076 I'm warning you, Daniel, your life is in grave danger. 315 00:17:58,078 --> 00:18:02,580 If you're right and the Sanctum Corporation has failed me, 316 00:18:02,582 --> 00:18:05,283 then no one can keep me safe. 317 00:18:05,385 --> 00:18:07,051 Not even you. 318 00:18:11,558 --> 00:18:13,458 (DANIEL GASPS) (SCREAMING) 319 00:18:14,294 --> 00:18:15,660 FBI! 320 00:18:19,566 --> 00:18:21,232 Hands on your head. 321 00:18:23,803 --> 00:18:24,602 DANIEL: What do you wanna know? 322 00:18:24,604 --> 00:18:28,406 Everything you can tell me about the Sanctum Corporation. 323 00:18:28,408 --> 00:18:31,142 It was run by Tony and Maria Lopez. 324 00:18:31,144 --> 00:18:34,846 They owned a honey company in Ohio. 325 00:18:34,848 --> 00:18:37,448 They used bee colonies around the world 326 00:18:37,450 --> 00:18:40,051 as safe houses and way stations. 327 00:18:40,053 --> 00:18:42,453 But when I said it wasn't possible 328 00:18:42,455 --> 00:18:44,989 for them to give me up, I meant it. 329 00:18:44,991 --> 00:18:48,860 The Lopezes died months ago. 330 00:18:50,396 --> 00:18:51,696 Thank you, Daniel. 331 00:18:51,698 --> 00:18:54,565 I suggest you return home and pack your things. 332 00:18:54,567 --> 00:18:56,167 I'll be in touch. 333 00:19:02,442 --> 00:19:02,807 (SIGHS) 334 00:19:02,809 --> 00:19:07,311 Glen, I need information on a deceased couple. 335 00:19:07,313 --> 00:19:10,648 Tony and Maria Lopez of Ohio. 336 00:19:10,650 --> 00:19:12,016 They were apiarists. 337 00:19:12,018 --> 00:19:13,518 GLEN: What? Ape fairies? 338 00:19:13,520 --> 00:19:15,786 Apiarists. Bees. 339 00:19:15,788 --> 00:19:19,123 ELISE: When I first met Aram, oh, he was so uptight. 340 00:19:19,125 --> 00:19:21,058 I mean, with the strict Muslim upbringing 341 00:19:21,060 --> 00:19:23,327 with a healthy dose of Jewish guilt. 342 00:19:23,329 --> 00:19:27,165 He hadn't had a sip of alcohol until he was post-grad at MIT. 343 00:19:27,167 --> 00:19:29,527 He really needed to cut loose. 344 00:19:29,802 --> 00:19:31,002 And you helped him. 345 00:19:31,004 --> 00:19:36,240 You say that like I'm some sort of enabler or something. 346 00:19:36,242 --> 00:19:39,043 Yeah, okay. Fine. I enable him to have fun. 347 00:19:39,045 --> 00:19:41,546 I enable him to blow off steam. 348 00:19:41,548 --> 00:19:43,014 I enable him to laugh. 349 00:19:43,016 --> 00:19:44,215 Do you have a problem with that? 350 00:19:44,217 --> 00:19:48,519 I do if it interferes with the work that he does here. 351 00:19:48,888 --> 00:19:50,221 Right. 352 00:19:51,958 --> 00:19:52,890 What's that supposed to mean? 353 00:19:52,892 --> 00:19:55,359 You know exactly what that's supposed to mean. 354 00:19:55,361 --> 00:19:58,930 You're upset because I know Aram. 355 00:19:59,666 --> 00:20:01,232 And you don't. 356 00:20:01,634 --> 00:20:03,568 (COMPUTER BEEPS) 357 00:20:05,471 --> 00:20:05,971 Got him. 358 00:20:05,972 --> 00:20:08,873 RBM Digital Security. Bureau data site. 359 00:20:08,875 --> 00:20:11,075 Agents Mojtabai and Zuma, FBI. 360 00:20:11,077 --> 00:20:13,578 We got a warrant to run a confiscated device 361 00:20:13,580 --> 00:20:14,412 through your proprietary decryption. 362 00:20:14,414 --> 00:20:16,914 We don't allow access to this facility for outside requests. 363 00:20:16,916 --> 00:20:20,985 Yeah, we're on a time crunch. It's a matter of national security. 364 00:20:21,354 --> 00:20:23,387 (SIGHS) The warrant. 365 00:20:23,389 --> 00:20:25,556 Zuma, give the man the warrant. 366 00:20:29,295 --> 00:20:32,363 Don't tell me you didn't grab it off the desk. 367 00:20:32,365 --> 00:20:33,464 Oh, Zuma, you're killing me. 368 00:20:33,466 --> 00:20:35,866 I'm sorry. Oh, you're sorry? He's sorry. 369 00:20:35,868 --> 00:20:38,102 Sorry, sir. Sorry, sir. 370 00:20:38,104 --> 00:20:40,371 That's right, that's right. Okay. 371 00:20:40,373 --> 00:20:42,073 You got somewhere we can sit and call this in? 372 00:20:42,075 --> 00:20:45,009 Court should be able to messenger a new one ASAP. 373 00:20:54,621 --> 00:20:56,954 Oh, this is, uh... This is great. 374 00:20:56,956 --> 00:21:00,324 An agent will have a warrant here in no time. 375 00:21:00,326 --> 00:21:01,892 Thank you. Thank you so much. 376 00:21:01,894 --> 00:21:05,496 All right. Okay, that bought us maybe, like, 15 minutes. 377 00:21:05,498 --> 00:21:10,201 If I'm lucky, I can find the encryption key 378 00:21:10,503 --> 00:21:12,770 before he gets back. 379 00:21:12,772 --> 00:21:15,139 Thank you, Aram. Well, it's... 380 00:21:15,275 --> 00:21:16,974 For Mr. Reddington. 381 00:21:18,077 --> 00:21:19,410 Right? 382 00:21:20,513 --> 00:21:23,881 Right. Okay. All right, here we go. 383 00:21:26,853 --> 00:21:28,619 (HONKING) 384 00:21:31,557 --> 00:21:32,623 REDDINGTON: You gotta be kidding me. 385 00:21:32,625 --> 00:21:36,227 You're the one in such a damn rush. Get in. 386 00:21:42,702 --> 00:21:46,037 This lacks even a modicum of discretion. 387 00:21:47,540 --> 00:21:48,172 GLEN: We can speak freely. 388 00:21:48,174 --> 00:21:51,042 Senora Vazquez doesn't know a lick of English. 389 00:21:51,044 --> 00:21:53,311 (SPEAKING SPANISH) 390 00:21:53,313 --> 00:21:54,345 What did you find? 391 00:21:54,347 --> 00:21:56,781 The Lopezes ran Sanctum for decades. 392 00:21:56,783 --> 00:21:59,317 Nine months ago they got burnt to a crisp. 393 00:21:59,319 --> 00:22:00,685 Fire started in the middle of the night. 394 00:22:00,687 --> 00:22:03,688 Police report says arson, no suspects though. 395 00:22:03,690 --> 00:22:05,256 (TIRES SCREECH) 396 00:22:05,992 --> 00:22:09,427 It's a car, sweet cheeks, not a roller coaster. 397 00:22:09,429 --> 00:22:11,595 They had a daughter named Vanessa. 398 00:22:11,597 --> 00:22:13,130 Apple fell far from the tree. 399 00:22:13,132 --> 00:22:15,032 She was on the up and up. A therapist. 400 00:22:15,034 --> 00:22:16,434 A therapist? Like Dr. Gallup. 401 00:22:16,436 --> 00:22:19,103 Gallup and Lopez could be one and the same. 402 00:22:19,105 --> 00:22:20,037 GLEN: I don't know no Gallup. 403 00:22:20,039 --> 00:22:21,706 But Vanessa was there during the fire. 404 00:22:21,708 --> 00:22:23,708 Got burnt pretty bad, but survived. 405 00:22:23,710 --> 00:22:26,177 Says here all the Lopez family bee farms 406 00:22:26,179 --> 00:22:27,578 were foreclosed by the bank. 407 00:22:27,580 --> 00:22:29,046 All but the one that burned down. 408 00:22:29,048 --> 00:22:31,315 It's still owned by Vanessa Lopez. 409 00:22:31,317 --> 00:22:33,150 Then that's where we're headed. 410 00:22:33,152 --> 00:22:35,386 (SPEAKING SPANISH) 411 00:22:38,291 --> 00:22:40,558 (BRAKES SQUEAL) (GRUNTS) 412 00:22:40,560 --> 00:22:41,859 (CHUCKLES) 413 00:22:42,495 --> 00:22:44,495 (SPEAKING SPANISH) 414 00:22:48,201 --> 00:22:49,667 Gracias. 415 00:22:50,436 --> 00:22:52,670 ARAM: Okay, about 10 seconds. 416 00:22:52,672 --> 00:22:54,271 Samar and Ressler are here. 417 00:22:54,273 --> 00:22:55,639 Hurry. 418 00:22:55,641 --> 00:22:57,341 Downloading... 419 00:22:57,343 --> 00:22:59,076 All right. Here we are. 420 00:22:59,979 --> 00:23:02,012 Kathryn Nemec. 421 00:23:03,216 --> 00:23:05,549 Who's Kathryn Nemec? 422 00:23:05,752 --> 00:23:08,519 Whoa, is this bad? This seems bad. 423 00:23:09,122 --> 00:23:11,188 I cannot go back yet. 424 00:23:11,591 --> 00:23:12,990 I need proof. 425 00:23:12,992 --> 00:23:15,359 There is one last thing I must do. 426 00:23:15,561 --> 00:23:17,027 Okay. Uh, go. You better go. 427 00:23:17,029 --> 00:23:21,098 Do what you got to do to help Mr. Reddington, but do it fast. 428 00:23:22,969 --> 00:23:24,468 Locking down. 429 00:23:26,406 --> 00:23:28,172 Aram, open the door. 430 00:23:28,174 --> 00:23:29,640 I'm sorry. Uh, I can't. 431 00:23:29,642 --> 00:23:31,208 Can't or won't? 432 00:23:35,581 --> 00:23:37,448 (DOOR UNLOCKS) 433 00:23:40,019 --> 00:23:41,719 RESSLER: Dembe, stop! 434 00:23:49,929 --> 00:23:52,463 Gotta get open that door. Yes, okay. 435 00:23:58,771 --> 00:24:00,171 Closing now! 436 00:24:01,407 --> 00:24:03,741 Dembe, don't make me shoot you! 437 00:24:03,743 --> 00:24:05,209 I didn't do anything. 438 00:24:05,211 --> 00:24:06,744 Then come in. Prove it! 439 00:24:06,746 --> 00:24:08,312 That's my plan. 440 00:24:08,514 --> 00:24:10,247 But I need the proof. 441 00:24:10,716 --> 00:24:12,082 Dembe! 442 00:24:12,552 --> 00:24:14,685 No, no. Ressler, no. 443 00:24:15,288 --> 00:24:17,221 (CIRCUIT BREAKS) 444 00:24:20,226 --> 00:24:22,026 (DOOR CLOSES) 445 00:24:28,534 --> 00:24:30,334 (BEES BUZZING) 446 00:24:43,015 --> 00:24:44,515 Fascinating. 447 00:24:46,719 --> 00:24:48,652 I hope you don't mind me diving right in. 448 00:24:48,654 --> 00:24:50,688 I've been looking for you for quite a while, 449 00:24:50,690 --> 00:24:52,389 and time is of the essence. 450 00:24:57,497 --> 00:24:58,896 COOPER: What were you thinking? 451 00:24:58,898 --> 00:25:01,432 He needed my help. You didn't have to help him escape. 452 00:25:01,434 --> 00:25:03,167 If he's on the level, we all could've helped. 453 00:25:03,169 --> 00:25:04,535 We're on the Reddington task force. 454 00:25:04,537 --> 00:25:07,104 And the one person Dembe can't get near right now 455 00:25:07,106 --> 00:25:08,138 is Mr. Reddington. 456 00:25:08,140 --> 00:25:09,707 I don't believe Reddington would ever hurt Dembe. 457 00:25:09,709 --> 00:25:10,841 He might if he felt Dembe betrayed him. 458 00:25:10,843 --> 00:25:13,744 I don't think Dembe did, but everything is pointing towards that. 459 00:25:13,746 --> 00:25:16,680 So, there's no telling what Mr. Reddington might do. 460 00:25:16,682 --> 00:25:18,415 Did you find anything that would exonerate Dembe? 461 00:25:18,417 --> 00:25:20,885 Honestly, I don't know. We found a name. 462 00:25:20,887 --> 00:25:21,685 Kathryn Nemec. 463 00:25:21,687 --> 00:25:24,255 Run her down and find out what you can. 464 00:25:24,857 --> 00:25:25,589 And, Aram... 465 00:25:25,591 --> 00:25:26,557 You better be right about Dembe, 466 00:25:26,559 --> 00:25:29,560 because whatever happens next is on you. 467 00:25:32,832 --> 00:25:34,331 (DOOR OPENS) 468 00:25:36,369 --> 00:25:39,069 Hey. Are you okay? Were you hurt? 469 00:25:39,071 --> 00:25:40,204 No. You? 470 00:25:40,206 --> 00:25:41,438 No. 471 00:25:48,581 --> 00:25:51,282 I can't leave right now. Can we talk later? 472 00:25:51,284 --> 00:25:53,817 Of course. I'll walk you out. 473 00:25:56,222 --> 00:25:57,855 (BEES BUZZING) 474 00:25:59,358 --> 00:25:59,924 It's hypnotic. 475 00:25:59,926 --> 00:26:01,358 I suppose it was only a matter of time 476 00:26:01,360 --> 00:26:03,961 before one of you figured it out and showed up. 477 00:26:03,963 --> 00:26:05,529 You knew I'd get to you eventually. 478 00:26:05,531 --> 00:26:07,631 I'm not one of your parents' clients. 479 00:26:07,633 --> 00:26:10,167 But we do know what you're doing to them. 480 00:26:10,169 --> 00:26:12,636 Richard Fickman. Daniel Nakamoto. 481 00:26:12,638 --> 00:26:15,172 We know you made deals with some of your prison 482 00:26:15,174 --> 00:26:16,340 therapy patients. 483 00:26:16,342 --> 00:26:18,409 We just don't know why. 484 00:26:19,979 --> 00:26:21,178 When I was a child, 485 00:26:21,180 --> 00:26:25,249 this place was the backbone of our honey business. 486 00:26:25,351 --> 00:26:27,952 My father knew a guy that needed a hideout, 487 00:26:27,954 --> 00:26:29,553 and he helped. 488 00:26:29,555 --> 00:26:31,722 And then another one showed up. 489 00:26:31,958 --> 00:26:32,656 And another one. 490 00:26:32,658 --> 00:26:34,091 And soon my parents were making more money 491 00:26:34,093 --> 00:26:38,128 from their Sanctum Corporation than they were from the bees. 492 00:26:38,397 --> 00:26:39,530 The fortune my parents made 493 00:26:39,532 --> 00:26:42,900 hiding criminals was in a Vulcan safe in our basement. 494 00:26:42,902 --> 00:26:44,768 The only people that knew that were the criminals 495 00:26:44,770 --> 00:26:45,903 that passed through. 496 00:26:45,905 --> 00:26:48,672 Someone came back and tried to steal the money. 497 00:26:48,674 --> 00:26:51,709 But while cutting through the lock with an acetylene torch, 498 00:26:51,711 --> 00:26:53,944 they set the house on fire. 499 00:26:54,413 --> 00:26:56,914 I was the only one that survived. 500 00:27:09,595 --> 00:27:11,328 (BEE SMOKER PUFFING) 501 00:27:13,866 --> 00:27:16,000 Apitherapy is the only thing I've found effective 502 00:27:16,002 --> 00:27:17,635 in fighting the infection. 503 00:27:17,637 --> 00:27:20,170 Pheromones from the queen attract the swarm, 504 00:27:20,172 --> 00:27:23,674 and their stings and enzymes heal the scars. 505 00:27:23,676 --> 00:27:27,678 You have no idea which client did this, so you're killing them all. 506 00:27:27,680 --> 00:27:28,846 If their file is in my parents' ledger, 507 00:27:28,848 --> 00:27:31,649 they deserve punishment for one thing or the other. 508 00:27:31,651 --> 00:27:35,085 There's an entry in that ledger I need to see. 509 00:27:35,087 --> 00:27:38,288 For your sake, I hope it's not crossed off. 510 00:27:52,905 --> 00:27:53,504 Kathryn Nemec is missing? 511 00:27:53,506 --> 00:27:56,940 Yeah, she disappeared in 1991. Just dropped off the grid. 512 00:27:56,942 --> 00:27:59,777 Lived at a few addresses in the Midwest in her 30s. 513 00:27:59,779 --> 00:28:02,813 Worked at an exclusive domestic staffing agency. 514 00:28:02,815 --> 00:28:05,082 But then, one day, she's just gone. 515 00:28:05,184 --> 00:28:05,916 And there is no more records. 516 00:28:05,918 --> 00:28:09,586 You say this Nemec, she's the one who's attacking Reddington? 517 00:28:09,588 --> 00:28:10,921 Dembe seemed to think so. 518 00:28:10,923 --> 00:28:12,656 But she's been missing for 25 years. 519 00:28:12,658 --> 00:28:13,590 Yeah, I cannot explain it, 520 00:28:13,592 --> 00:28:17,227 but had you seen Dembe's face when he saw her name... 521 00:28:17,229 --> 00:28:18,328 (SIGHS) 522 00:28:18,330 --> 00:28:20,431 It was like he'd seen a ghost. 523 00:28:21,067 --> 00:28:24,268 Cooper's sending a team to pick up Dr. Gallup. 524 00:28:25,871 --> 00:28:27,604 He says Aram is safe. 525 00:28:27,606 --> 00:28:30,441 Aram insists Dembe is innocent. 526 00:28:32,211 --> 00:28:34,278 I need to be the judge of that. 527 00:28:34,280 --> 00:28:36,113 He's not the one hurting you. 528 00:28:36,115 --> 00:28:37,915 He was using Aram to find that person. 529 00:28:37,917 --> 00:28:41,552 People run when they're scared and when they're guilty. 530 00:28:41,554 --> 00:28:43,253 You can afford to hope for the best. 531 00:28:43,255 --> 00:28:48,092 But to survive in my world, I assume the worst. 532 00:28:48,094 --> 00:28:48,525 (DOOR OPENS) 533 00:28:48,527 --> 00:28:52,362 ISABELLA: Mr. Reddington, how did you find me? 534 00:28:52,364 --> 00:28:53,964 Hello, Isabella. 535 00:28:54,867 --> 00:28:57,034 I'm sorry. Please come in. 536 00:28:57,036 --> 00:28:58,736 (CHILD GIGGLING) 537 00:29:02,775 --> 00:29:04,641 ISABELLA: Please sit. 538 00:29:08,247 --> 00:29:09,487 Mummy. 539 00:29:16,355 --> 00:29:19,356 I need to speak with your father, Isabella. 540 00:29:19,358 --> 00:29:20,591 Speak with him? 541 00:29:20,593 --> 00:29:22,874 What do you mean? Where is he? 542 00:29:23,295 --> 00:29:25,262 REDDINGTON: I don't know. 543 00:29:25,264 --> 00:29:27,064 Is he safe? 544 00:29:28,400 --> 00:29:29,533 We don't know. 545 00:29:29,535 --> 00:29:32,936 But something's happened. REDDINGTON: I hope not. 546 00:29:33,205 --> 00:29:35,739 But I won't know until I find him. 547 00:29:36,675 --> 00:29:39,143 ISABELLA: Does he want you to find him? 548 00:29:40,346 --> 00:29:42,980 He does not. But I have to. 549 00:29:42,982 --> 00:29:46,416 And I must insist on your help to do so. 550 00:29:53,759 --> 00:29:56,226 Sometimes he sends me packages. 551 00:29:56,228 --> 00:29:59,363 Pre-paid cellphones with one number saved. 552 00:29:59,665 --> 00:30:01,398 For emergencies. 553 00:30:04,003 --> 00:30:07,938 When my father told me he moved us here to protect us, 554 00:30:07,940 --> 00:30:11,575 I never dreamed he meant to keep us safe from you. 555 00:30:11,811 --> 00:30:13,443 He didn't. 556 00:30:15,347 --> 00:30:16,980 (DIALING) 557 00:30:23,389 --> 00:30:25,189 (CELL PHONE RINGING) 558 00:30:28,460 --> 00:30:29,827 Are you okay, Isabella? 559 00:30:29,829 --> 00:30:31,395 Yes. She's okay. 560 00:30:31,864 --> 00:30:33,730 What are you doing there, Raymond? 561 00:30:33,732 --> 00:30:35,332 Trying to find you. 562 00:30:35,334 --> 00:30:36,934 Isabella and Elle? 563 00:30:36,936 --> 00:30:38,936 They're perfectly safe. 564 00:30:41,340 --> 00:30:42,372 What are you doing, Dembe? 565 00:30:42,374 --> 00:30:44,708 Because everything you seem to be doing 566 00:30:44,710 --> 00:30:46,510 is making you look guilty. 567 00:30:46,512 --> 00:30:47,678 We're both guilty, Raymond. 568 00:30:47,680 --> 00:30:50,380 I came here to see for myself. She's not here. 569 00:30:50,382 --> 00:30:52,883 Who's not... What are you saying? 570 00:30:52,885 --> 00:30:55,385 (ARROW WHOOSHES) (GROANS) 571 00:30:56,222 --> 00:30:57,521 Dembe? 572 00:30:59,825 --> 00:31:01,225 Dembe? 573 00:31:01,694 --> 00:31:02,960 Dembe? 574 00:31:34,059 --> 00:31:35,259 I know who you are. 575 00:31:35,261 --> 00:31:38,821 You and that fella in the hat brought Kate out here. 576 00:31:39,765 --> 00:31:41,965 Two men against an unarmed woman. 577 00:31:41,967 --> 00:31:47,037 That was cowardly, and you still couldn't get the job done. 578 00:31:47,473 --> 00:31:50,007 You didn't know she survived, did you? 579 00:31:50,342 --> 00:31:53,543 Ol' Kate flat out refused to die. 580 00:31:55,281 --> 00:31:58,315 She warned me about you. The muscle. 581 00:31:58,317 --> 00:32:00,317 Said the man in the hat never goes anywhere 582 00:32:00,319 --> 00:32:02,419 without you by his side. 583 00:32:02,421 --> 00:32:05,055 Kate told me you'd be back. (GROANS) 584 00:32:05,591 --> 00:32:07,324 I've been waiting. 585 00:32:07,326 --> 00:32:10,360 I'm gonna kill you both for what you did to her. 586 00:32:10,596 --> 00:32:15,332 Now, where is your slick-suited friend? 587 00:32:17,503 --> 00:32:19,036 (DEMBE MUMBLES) 588 00:32:19,638 --> 00:32:20,871 What? 589 00:32:21,774 --> 00:32:23,240 (SCREAMS) 590 00:32:23,976 --> 00:32:25,709 (GROANING) 591 00:32:29,682 --> 00:32:31,581 (PHONE RINGING) 592 00:32:34,253 --> 00:32:34,685 Agent Mojtabai. 593 00:32:34,687 --> 00:32:36,920 REDDINGTON: What did you and Dembe find, Aram? 594 00:32:36,922 --> 00:32:37,521 Mr. Reddington... 595 00:32:37,523 --> 00:32:40,424 I spoke to him. He began to tell me something, 596 00:32:40,426 --> 00:32:42,159 but he was attacked. 597 00:32:42,161 --> 00:32:42,626 Attacked? 598 00:32:42,628 --> 00:32:44,561 What's going on? What is he talking about? 599 00:32:44,563 --> 00:32:44,962 I don't know. 600 00:32:44,964 --> 00:32:49,232 The person he thinks is coming for me. It may be a woman. 601 00:32:49,234 --> 00:32:50,534 Is Dembe gonna be okay? 602 00:32:50,536 --> 00:32:52,169 He released you. Why? 603 00:32:52,171 --> 00:32:53,937 Did you discover something? 604 00:32:53,939 --> 00:32:56,673 We did. We found a name. Kathryn Nemec. 605 00:32:58,711 --> 00:32:59,876 (STUTTERS) Say that again. 606 00:32:59,878 --> 00:33:01,345 Kathryn, uh... Nemec. 607 00:33:01,347 --> 00:33:04,781 But she's been missing since 1991. (DISCONNECTS CALL) 608 00:33:05,684 --> 00:33:08,485 What? Please, tell me. Is he okay? 609 00:33:08,487 --> 00:33:10,587 Reddington, what's going on? 610 00:33:10,589 --> 00:33:12,923 What's happened to Dembe? 611 00:33:17,196 --> 00:33:18,595 I'll find him. 612 00:33:19,965 --> 00:33:21,331 I'll find him. 613 00:33:31,643 --> 00:33:33,577 (BEEPING AND DIALING) 614 00:33:36,849 --> 00:33:37,647 It's me. 615 00:33:37,649 --> 00:33:39,816 Hate to leave this on your machine, 616 00:33:39,818 --> 00:33:42,452 but there's something you ought to know... 617 00:34:00,973 --> 00:34:06,643 A man's greatest enemy is the dark forces pent up within himself. 618 00:34:08,280 --> 00:34:10,013 But not for me. 619 00:34:10,549 --> 00:34:13,383 My dark forces had a name. 620 00:34:13,652 --> 00:34:20,323 A person I entrusted with the most heinous offenses of my life. 621 00:34:22,061 --> 00:34:26,129 Every trespass I committed, 622 00:34:26,632 --> 00:34:28,231 expunged. 623 00:34:29,268 --> 00:34:32,502 Cleansed as if it had never happened. 624 00:34:35,841 --> 00:34:37,474 My confessor, 625 00:34:38,911 --> 00:34:41,211 who doth now condemn me. 626 00:34:42,581 --> 00:34:45,148 What are you talking about? 627 00:34:45,350 --> 00:34:47,050 (CLICKS TONGUE) 628 00:34:47,052 --> 00:34:48,518 Kathryn Nemec. 629 00:34:48,520 --> 00:34:50,754 Who is Kathryn Nemec? 630 00:34:50,756 --> 00:34:54,357 A name that came to represent my darkest hours. 631 00:34:54,359 --> 00:34:55,992 My friend. 632 00:35:01,400 --> 00:35:03,100 Mr. Kaplan. 633 00:35:05,070 --> 00:35:07,003 Mr. Kaplan? 634 00:35:09,975 --> 00:35:11,475 She's alive. 635 00:35:11,477 --> 00:35:13,477 When I pulled the trigger, 636 00:35:13,479 --> 00:35:15,979 I left without checking. 637 00:35:17,149 --> 00:35:20,884 I would never have been so careless if 638 00:35:22,888 --> 00:35:25,522 there wasn't a part of me that wished 639 00:35:25,524 --> 00:35:29,593 I hadn't done what I had just done. 640 00:35:30,629 --> 00:35:32,796 It's been her all along. 641 00:35:32,798 --> 00:35:35,999 Retribution for what I did to her. 642 00:35:37,803 --> 00:35:40,704 Can the score be even now? 643 00:35:41,406 --> 00:35:43,406 Can this be over? 644 00:35:46,044 --> 00:35:49,546 All I know is I need to find Dembe. 645 00:36:44,203 --> 00:36:45,669 (DEMBE GRUNTS) 646 00:36:45,671 --> 00:36:47,771 (GUN COCKS) LIZ: Dembe! 647 00:36:49,942 --> 00:36:51,041 She's alive. 648 00:36:51,043 --> 00:36:52,442 Kate is alive. 649 00:36:52,444 --> 00:36:54,244 I'm sorry, Dembe. 650 00:36:54,613 --> 00:36:56,646 Who did this to you? A man. 651 00:36:56,648 --> 00:36:58,014 He found Kate. 652 00:36:58,016 --> 00:37:00,584 He's injured in his left knee. 653 00:37:03,021 --> 00:37:04,554 Where did you last see him? 654 00:37:04,556 --> 00:37:06,089 West of here. 655 00:37:08,126 --> 00:37:09,059 (SCREAMS) 656 00:37:09,061 --> 00:37:10,827 You need a doctor. 657 00:37:11,129 --> 00:37:12,996 Keep that tight. 658 00:37:14,099 --> 00:37:15,732 LIZ: Okay, here we go. 659 00:37:15,734 --> 00:37:18,401 You're not going after him. REDDINGTON: I am. 660 00:37:18,637 --> 00:37:19,869 He'll lead me to Kate. 661 00:37:19,871 --> 00:37:23,073 Get Dembe to a hospital. Please. 662 00:37:23,575 --> 00:37:24,908 (GROANING) 663 00:37:39,224 --> 00:37:43,260 We should double back, find another path. This all too exposed. 664 00:37:43,262 --> 00:37:44,561 (ARROW WHOOSHING) (GRUNTS) 665 00:37:44,563 --> 00:37:46,129 Oh! (BAZ GROANS) 666 00:37:57,843 --> 00:37:59,643 (BRANCHES RUSTLING) 667 00:38:07,152 --> 00:38:08,184 (SCREAMS) 668 00:38:08,186 --> 00:38:09,753 Ow! (GROANS) 669 00:38:20,666 --> 00:38:23,233 You must know my friend Kate. 670 00:38:34,880 --> 00:38:37,180 I should have told you about Janet. 671 00:38:37,182 --> 00:38:39,115 Doesn't matter. 672 00:38:39,351 --> 00:38:41,217 It does to me. 673 00:38:41,453 --> 00:38:43,286 I'm sorry that I'm... 674 00:38:43,922 --> 00:38:45,221 Hey... 675 00:38:45,223 --> 00:38:46,856 Can I tell you something I admire about you? 676 00:38:46,858 --> 00:38:49,626 I would rather you didn't. Your intensity. 677 00:38:49,628 --> 00:38:52,829 The way you talk and think, the way you do the job. 678 00:38:52,831 --> 00:38:53,630 Stop it. 679 00:38:53,632 --> 00:38:54,731 I don't just admire it. 680 00:38:54,733 --> 00:38:57,000 I'm also terrified by it. 681 00:38:58,036 --> 00:39:01,438 And by what it would do to me if we got too close. 682 00:39:06,111 --> 00:39:08,812 How's this for terrifying? 683 00:39:08,814 --> 00:39:11,681 I couldn't care less what you admire. 684 00:39:26,565 --> 00:39:28,264 (ELEVATOR THUDS) 685 00:39:38,176 --> 00:39:38,742 (BEEPS) 686 00:39:38,744 --> 00:39:41,678 I can appreciate the kindness you showed 687 00:39:41,680 --> 00:39:43,980 to an injured woman in need. 688 00:39:43,982 --> 00:39:45,648 It's commendable. 689 00:39:45,650 --> 00:39:48,284 As is your loyalty to her, 690 00:39:48,887 --> 00:39:51,621 even under the threat of death. 691 00:39:52,524 --> 00:39:54,657 But you do need to call her. 692 00:39:57,362 --> 00:39:59,329 She was right about you. 693 00:39:59,331 --> 00:40:02,665 She said you were very dangerous 694 00:40:02,667 --> 00:40:04,801 and absolutely relentless. 695 00:40:04,936 --> 00:40:07,771 Could've used a few like you in Quang Tri. 696 00:40:07,773 --> 00:40:08,538 Back then, we used to say. 697 00:40:08,540 --> 00:40:12,308 "If you're gonna take a shot at ol' Victor Charlie," 698 00:40:12,310 --> 00:40:13,410 "you better hit him." 699 00:40:13,412 --> 00:40:14,411 'Cause if you don't... 700 00:40:14,413 --> 00:40:18,815 Victor, his brother, and his three cousins shoot back. 701 00:40:19,418 --> 00:40:21,951 Kate's also very dangerous, 702 00:40:22,120 --> 00:40:24,888 and absolutely relentless. 703 00:40:25,724 --> 00:40:27,824 Guess she learned that from you. 704 00:40:28,260 --> 00:40:29,759 If I'd been in your shoes, 705 00:40:29,761 --> 00:40:33,496 I'd have made damn sure I didn't miss. 706 00:40:35,100 --> 00:40:38,201 Yes, that was a mistake I won't make again. 707 00:40:38,737 --> 00:40:40,036 Call her. 708 00:40:41,506 --> 00:40:45,074 Seems to me I'm not gonna survive this either way. 709 00:40:45,076 --> 00:40:48,912 This may seem ironic considering the circumstances, 710 00:40:48,914 --> 00:40:51,481 but I abhor violence. 711 00:40:51,483 --> 00:40:55,218 I only resort to it at times of extreme necessity. 712 00:40:55,220 --> 00:41:01,124 So believe me when I say this is both extreme and necessary. 713 00:41:02,194 --> 00:41:04,494 (GUN COCKS) Call her. 714 00:41:07,432 --> 00:41:09,098 (PHONE DIALING) 715 00:41:09,801 --> 00:41:12,402 She said you'd do this. (CHUCKLES) 716 00:41:12,404 --> 00:41:14,904 She said I'd do what, exactly? 717 00:41:15,073 --> 00:41:17,440 Underestimate her. 718 00:41:18,410 --> 00:41:19,709 (LINE RINGING) 719 00:41:19,711 --> 00:41:22,045 (PHONE VIBRATING) 720 00:41:32,824 --> 00:41:34,257 Baz! 721 00:41:43,068 --> 00:41:43,800 HUNTER: It's me. 722 00:41:43,802 --> 00:41:46,236 Hate to leave this on your machine, 723 00:41:46,238 --> 00:41:48,004 but there's something you ought to know... 724 00:41:48,006 --> 00:41:52,242 Your friends, the black fella and the man in the hat... 725 00:41:52,244 --> 00:41:53,476 Reddington. 726 00:41:53,478 --> 00:41:54,477 They're here. 727 00:41:54,479 --> 00:41:56,746 You said they'd kill me to get to you. 728 00:41:56,748 --> 00:41:59,115 If this is the last time you hear my voice, 729 00:41:59,117 --> 00:42:01,284 know that I didn't give you up. 730 00:42:01,286 --> 00:42:02,819 And I didn't go down without a fight. 731 00:42:02,821 --> 00:42:07,290 You told me if he ever figured out you're still alive, 732 00:42:07,292 --> 00:42:09,092 he'd come at you full bore. 733 00:42:09,094 --> 00:42:11,828 Well, lock and load, Katie. 734 00:42:11,830 --> 00:42:14,464 Your war has come. 735 00:42:15,305 --> 00:43:15,922 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3a7df Help other users to choose the best subtitles 53378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.