All language subtitles for The.Blacklist.S04E10.720p.HDTV.2CH.x265-@iMediaShare

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:20,554 --> 00:00:22,253 I hate to leave you here with all this. 3 00:00:22,255 --> 00:00:23,822 No. I'm kind of looking forward to it. 4 00:00:23,824 --> 00:00:25,724 Me and Agnes hanging out in our new place, 5 00:00:25,726 --> 00:00:28,326 listen to some tunes, unpack a few boxes. 6 00:00:28,328 --> 00:00:30,762 Maybe even eat some strained pears. 7 00:00:30,764 --> 00:00:33,631 - Everything's coming together for us. - Yeah. 8 00:00:33,633 --> 00:00:36,234 We've got Agnes back. We've got each other. 9 00:00:36,236 --> 00:00:37,669 I'm an agent again. 10 00:00:37,671 --> 00:00:39,437 Yeah, we got out of Reddington's safe house. 11 00:00:39,439 --> 00:00:40,638 No more bodyguards. 12 00:00:40,640 --> 00:00:42,474 We have windows that we can look out of 13 00:00:42,476 --> 00:00:44,709 and actually see the sky. 14 00:00:44,711 --> 00:00:46,244 Not bad. 15 00:00:46,246 --> 00:00:49,614 It's a new beginning. 16 00:00:59,558 --> 00:01:01,893 It's a lot to give up. 17 00:01:01,895 --> 00:01:04,496 No. 18 00:01:04,498 --> 00:01:06,798 Believe me, it's not. 19 00:01:09,903 --> 00:01:12,337 Oh, sounds like someone's ready to get her groove on. 20 00:01:12,339 --> 00:01:14,305 You know, I think we're gonna go old school. 21 00:01:14,307 --> 00:01:17,075 I'm thinkin'... The Romantics. 22 00:01:17,077 --> 00:01:18,376 Oh! 23 00:01:18,378 --> 00:01:20,311 Okay, now I'm jealous. 24 00:01:24,931 --> 00:01:27,499 _ 25 00:01:31,290 --> 00:01:32,824 Tom. 26 00:01:32,825 --> 00:01:34,500 _ 27 00:02:25,202 --> 00:02:27,140 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 28 00:02:30,202 --> 00:02:33,078 _ 29 00:02:35,588 --> 00:02:37,922 Oh, oh. 30 00:02:37,924 --> 00:02:39,924 Agent Keen, that is so cool. 31 00:02:39,926 --> 00:02:42,060 I had no idea you were so artsy-craftsy. 32 00:02:42,062 --> 00:02:44,462 I just found this outside my front door. 33 00:02:44,464 --> 00:02:45,797 What? Like a gift? 34 00:02:45,799 --> 00:02:48,466 No, like a warning... or a cry for help. 35 00:02:48,468 --> 00:02:49,767 This is ghoulish. 36 00:02:49,769 --> 00:02:51,569 A drowning superwoman? 37 00:02:51,571 --> 00:02:53,938 That's not a cape. That's a judge's robe. 38 00:02:53,940 --> 00:02:56,007 Federal Judge Trisha Culpepper 39 00:02:56,009 --> 00:02:58,042 drowned in her country club pool this morning. 40 00:02:58,044 --> 00:03:00,245 The guard at the club saw her enter around 8 AM 41 00:03:00,247 --> 00:03:01,713 and then, 30 minutes later, 42 00:03:01,715 --> 00:03:04,048 9-1-1 received a call from an employee saying she drowned. 43 00:03:04,050 --> 00:03:06,217 Someone made this diorama after learning about what happened 44 00:03:06,219 --> 00:03:07,418 and put it on your doorstep? 45 00:03:07,420 --> 00:03:08,853 No, the guard saw her at 8 AM. 46 00:03:08,855 --> 00:03:11,556 I found this around 7 AM... an hour before she drowned. 47 00:03:11,558 --> 00:03:14,592 Or was murdered by a killer who left this at your doorstep. 48 00:03:14,594 --> 00:03:15,994 Well, do you think it might be somebody from your days 49 00:03:15,996 --> 00:03:17,262 at the Mobile Psych Unit? 50 00:03:17,264 --> 00:03:19,230 I already contacted the New York field office. 51 00:03:19,232 --> 00:03:20,665 They're sending me my files now. 52 00:03:20,667 --> 00:03:22,133 Get this to the lab for processing. 53 00:03:22,135 --> 00:03:23,902 Maybe we'll get trace evidence or a print. 54 00:03:23,904 --> 00:03:25,737 Ressler, Navabi, get to the crime scene. 55 00:03:25,739 --> 00:03:27,272 Agent Keen, talk to Reddington. 56 00:03:27,274 --> 00:03:29,007 See if he can shed some light on this. 57 00:03:29,009 --> 00:03:30,542 Everything's included. 58 00:03:30,544 --> 00:03:32,644 The last tenant left the furnishings behind. 59 00:03:32,646 --> 00:03:35,413 Just disappeared. 60 00:03:36,916 --> 00:03:39,918 I'd have to stick to champagnes and white Burgundies. 61 00:03:39,920 --> 00:03:43,087 One spill of a red varietal and this heavenly sanctuary 62 00:03:43,089 --> 00:03:45,156 would look like a crime scene. 63 00:03:45,158 --> 00:03:47,492 White wines are good. 64 00:03:47,494 --> 00:03:48,693 I drink white. 65 00:03:48,695 --> 00:03:50,028 But would I be capable? 66 00:03:50,030 --> 00:03:51,796 Let's say somebody stops by 67 00:03:51,798 --> 00:03:54,365 with a Domaine de la Romanée-Conti, 68 00:03:54,367 --> 00:03:56,701 and it's a '78! 69 00:03:56,703 --> 00:03:59,771 Couldn't he just drink it in the kitchen? 70 00:04:01,273 --> 00:04:04,042 I just had a revelation. I could drink it in the kitchen! 71 00:04:04,044 --> 00:04:06,411 So I'll draw up the paperwork. 72 00:04:06,413 --> 00:04:09,614 Month to month, right, Mr. Homan? 73 00:04:09,616 --> 00:04:11,916 Thank you, Pamela. 74 00:04:14,955 --> 00:04:16,521 I don't want to know how you did it 75 00:04:16,523 --> 00:04:18,356 or what it says about the fate of our country 76 00:04:18,358 --> 00:04:19,557 that you were able to, 77 00:04:19,559 --> 00:04:21,459 but I wanna thank you for getting 78 00:04:21,461 --> 00:04:24,562 the President of the United States to pardon me. 79 00:04:24,564 --> 00:04:26,631 As my grandmother used to say, 80 00:04:26,633 --> 00:04:29,334 it's good to have friends in low places. 81 00:04:29,336 --> 00:04:32,537 When Dembe said you had a case, I thought, how quaint. 82 00:04:32,539 --> 00:04:33,972 It's not. 83 00:04:33,974 --> 00:04:35,273 You looked at the photos I sent. 84 00:04:35,275 --> 00:04:38,009 Yes. Judge Culpepper was above reproach, 85 00:04:38,011 --> 00:04:40,111 which means many people would like her dead, 86 00:04:40,113 --> 00:04:42,747 but none I could connect to you in any way. 87 00:04:42,749 --> 00:04:44,115 I've looked at every case file 88 00:04:44,117 --> 00:04:46,017 from my time at the Mobile Psych Unit, 89 00:04:46,019 --> 00:04:47,719 and no suspect's an obvious match. 90 00:04:47,721 --> 00:04:49,420 Any leads off the diorama? 91 00:04:49,422 --> 00:04:51,589 A partial print, but inconclusive. 92 00:04:51,591 --> 00:04:54,125 I'll have a team outside your apartment within the hour. 93 00:04:54,127 --> 00:04:55,793 No, that's not necessary. 94 00:04:55,795 --> 00:04:57,662 Whoever's doing this does not want to hurt me. 95 00:04:57,664 --> 00:05:00,231 They wanna match wits with me, see if I can catch them. 96 00:05:00,233 --> 00:05:02,700 Do not take this lightly. 97 00:05:02,702 --> 00:05:04,535 This is your next Blacklister. 98 00:05:04,537 --> 00:05:06,371 But you don't even know who this is. 99 00:05:06,373 --> 00:05:08,406 He's killed a federal judge, 100 00:05:08,408 --> 00:05:10,975 which means he goes after high profile targets. 101 00:05:10,977 --> 00:05:14,779 He left clues at your doorstep, which means it's a game to him, 102 00:05:14,781 --> 00:05:18,516 one he'll keep playing until you stop him. 103 00:05:18,518 --> 00:05:20,285 You're being baited, Elizabeth, 104 00:05:20,287 --> 00:05:24,055 taunted by a killer who knows where you live. 105 00:05:29,462 --> 00:05:31,696 ♪ hey! ♪ 106 00:05:31,698 --> 00:05:34,699 ♪ what I like about you ♪ 107 00:05:34,701 --> 00:05:36,834 ♪ you hold me tight ♪ 108 00:05:38,571 --> 00:05:41,773 ♪ keep on whisperin' in my ear ♪ 109 00:05:41,775 --> 00:05:44,108 ♪ tell me all the things that I wanna hear ♪ 110 00:05:44,110 --> 00:05:46,444 ♪ 'cause it's true ♪ ♪ what I like ♪ 111 00:05:46,446 --> 00:05:48,446 ♪ that's what I like about you ♪ 112 00:05:48,448 --> 00:05:49,981 ♪ what I like about you ♪ 113 00:05:49,983 --> 00:05:51,916 Oh, come on. You don't think I can sing? 114 00:05:51,918 --> 00:05:53,885 I see you laughing at me. 115 00:05:55,855 --> 00:05:57,255 ♪ that's what I like about you ♪ 116 00:05:57,257 --> 00:05:59,357 ♪ that's what I like about you ♪ 117 00:05:59,359 --> 00:06:00,692 ♪ hey! ♪ 118 00:06:02,194 --> 00:06:05,830 ♪ uh, huh, huh, hey, hey, hey, hey ♪ 119 00:06:08,767 --> 00:06:11,060 _ 120 00:06:19,845 --> 00:06:22,513 Hey! Stop! Stop! 121 00:06:34,327 --> 00:06:36,094 Hey. Hi. 122 00:06:36,096 --> 00:06:38,663 Hi! are What you doin'? Hi! 123 00:06:38,665 --> 00:06:40,531 Come here, come here, come here. 124 00:06:40,533 --> 00:06:43,034 I know. I got you. 125 00:06:43,036 --> 00:06:44,702 I got you. 126 00:06:46,617 --> 00:06:48,296 _ 127 00:06:53,302 --> 00:06:54,836 We've been going through the judge's docket. 128 00:06:54,838 --> 00:06:56,605 Six months back, six months ahead. 129 00:06:56,607 --> 00:06:58,740 There's a total of 53 cases. 130 00:06:58,742 --> 00:07:02,244 Seems like revenge killing, retaliation for a ruling. 131 00:07:02,246 --> 00:07:04,246 The next one could be a witness, a lawyer. 132 00:07:04,248 --> 00:07:06,581 First a drowning, then a shooting. 133 00:07:06,583 --> 00:07:08,984 What's the pattern? The victims can't be random. 134 00:07:08,986 --> 00:07:10,652 The clock tower. 135 00:07:10,654 --> 00:07:13,422 I've been thinking about it. It's, uh, it's familiar. 136 00:07:13,424 --> 00:07:15,724 And then I realized I remembered it 137 00:07:15,726 --> 00:07:17,926 from Mr. Mathiesen's seventh grade civics class. 138 00:07:17,928 --> 00:07:20,595 We studied all the great DC buildings in that class... 139 00:07:20,597 --> 00:07:22,230 Aram, the building. 140 00:07:22,232 --> 00:07:23,899 I think it's the old Post Office tower. 141 00:07:23,901 --> 00:07:25,400 Well, this clock says 12:30. 142 00:07:25,402 --> 00:07:26,935 If that's PM, we're in trouble. 143 00:07:26,937 --> 00:07:28,837 Alert the MPD. Tell them we have actionable intel 144 00:07:28,839 --> 00:07:30,505 that a homicide is about to be attempted. 145 00:07:30,507 --> 00:07:31,740 Right, I'll mobilize surveillance. 146 00:07:31,742 --> 00:07:33,175 We're gonna take this guy down. 147 00:07:33,177 --> 00:07:35,677 He's not getting anywhere near your place this time. 148 00:07:36,847 --> 00:07:39,448 Geoffroy! Thank you for coming. 149 00:07:39,450 --> 00:07:41,983 I was surprised you called me, Mr. Reddington. 150 00:07:41,985 --> 00:07:45,187 What can I do for you? 151 00:07:46,957 --> 00:07:49,024 Tell me about cobalt. 152 00:07:49,026 --> 00:07:54,463 Every cellphone battery requires at least 3 grams of it. 153 00:07:54,465 --> 00:07:56,298 Laptops, even more. 154 00:07:56,300 --> 00:07:59,801 I'm told Iniko's investing in cobalt mines. 155 00:07:59,803 --> 00:08:01,636 I want in. 156 00:08:01,638 --> 00:08:03,705 You're gonna have to talk to Iniko about that. 157 00:08:03,707 --> 00:08:06,174 Shall I set a meeting? 158 00:08:06,176 --> 00:08:08,410 Do you recognize this apartment? 159 00:08:08,412 --> 00:08:10,212 No. 160 00:08:10,214 --> 00:08:12,180 Should I? 161 00:08:12,182 --> 00:08:15,083 Belonged to a dear friend of mine, 162 00:08:15,085 --> 00:08:18,186 a former acquaintance of Iniko's. 163 00:08:18,188 --> 00:08:20,722 I say "former" because Iniko had him killed 164 00:08:20,724 --> 00:08:22,591 right where you're standing. 165 00:08:22,593 --> 00:08:26,928 Imagine all that blood on this very carpet. 166 00:08:26,930 --> 00:08:28,163 Amazing. 167 00:08:28,165 --> 00:08:30,432 It's like it never happened, 168 00:08:30,434 --> 00:08:32,667 as if he never existed. 169 00:08:32,669 --> 00:08:34,402 Why are you telling me this? 170 00:08:34,404 --> 00:08:37,038 I'm interested in the mines, 171 00:08:37,040 --> 00:08:39,975 but not in doing business with Iniko. 172 00:08:41,512 --> 00:08:43,745 You're asking me to betray my boss. 173 00:08:43,747 --> 00:08:46,748 Yes, I'm prepared to make a substantial contribution 174 00:08:46,750 --> 00:08:48,183 to the venture. 175 00:08:48,185 --> 00:08:50,085 He would kill me if he found out. 176 00:08:50,087 --> 00:08:52,320 If he were still alive. 177 00:08:52,322 --> 00:08:55,056 Look, Mr. Reddington, I don't know what you're suggesting-- 178 00:08:55,058 --> 00:08:57,459 I'm suggesting that this is your moment 179 00:08:57,461 --> 00:08:59,661 if you're smart enough to seize it. 180 00:08:59,663 --> 00:09:02,063 Iniko's loyal only to himself. 181 00:09:02,065 --> 00:09:04,165 He suffers you because your uncle 182 00:09:04,167 --> 00:09:05,667 has the ear of the President. 183 00:09:05,669 --> 00:09:08,537 You're a patronage hire who buys Iniko good will 184 00:09:08,539 --> 00:09:10,005 with the powers that be. 185 00:09:10,007 --> 00:09:13,875 But when they go, and they will, you'll go. 186 00:09:15,678 --> 00:09:20,081 Like my dear friend who bled all over this white carpet. 187 00:09:30,359 --> 00:09:33,194 All right, I'm tapped into every camera in the area, 188 00:09:33,196 --> 00:09:34,763 and I am not seeing anything. 189 00:09:36,766 --> 00:09:39,534 I hate bikes. 190 00:09:39,536 --> 00:09:41,403 They're good for the environment. 191 00:09:41,405 --> 00:09:43,405 Well, there's no way to tell which one's our perp. 192 00:09:43,407 --> 00:09:45,006 I just got word from the lab. 193 00:09:45,008 --> 00:09:46,608 They were able to pull a print from a handrail 194 00:09:46,610 --> 00:09:47,976 outside my apartment. 195 00:09:47,978 --> 00:09:50,445 It matches a partial we pulled from the first model. 196 00:09:50,447 --> 00:09:52,314 Suspect's name is Fiona Driscoll. 197 00:10:02,458 --> 00:10:04,192 Uh, guys? 198 00:10:04,194 --> 00:10:06,828 We're looking for a guy on a bike, right? 199 00:10:19,810 --> 00:10:22,844 I think that bike might be a motorcycle. 200 00:10:26,515 --> 00:10:27,949 Down! 201 00:10:27,951 --> 00:10:29,317 Get down! 202 00:10:41,664 --> 00:10:43,865 - You okay? - Yeah. 203 00:10:45,735 --> 00:10:47,002 Who the hell are you? 204 00:10:47,004 --> 00:10:48,470 FBI. 205 00:10:50,306 --> 00:10:52,774 Iniko. I understand you're in town 206 00:10:52,776 --> 00:10:54,609 to bribe a congressman. 207 00:10:54,611 --> 00:10:58,546 Tell me, what's the going rate to get someone to ignore rape, 208 00:10:58,548 --> 00:11:01,883 slave labor, child soldiers, child brides? 209 00:11:01,885 --> 00:11:05,487 I was told you had a business proposition, not a lecture. 210 00:11:05,489 --> 00:11:07,689 The cobalt mines. I want in. 211 00:11:07,691 --> 00:11:09,057 Not interested. 212 00:11:09,059 --> 00:11:10,325 So lecture then. 213 00:11:10,327 --> 00:11:13,228 You've been betrayed by a trusted employee. 214 00:11:13,230 --> 00:11:16,498 I recently experienced a similar betrayal. 215 00:11:16,500 --> 00:11:18,700 So I know that it's a bitter pill, 216 00:11:18,702 --> 00:11:21,036 especially since in our line of work, 217 00:11:21,038 --> 00:11:25,373 betrayal requires swift and decisive retribution. 218 00:11:25,375 --> 00:11:27,175 And you will give me the name 219 00:11:27,177 --> 00:11:29,144 in exchange for a cut of the mines. 220 00:11:29,146 --> 00:11:30,712 25%. 221 00:11:30,714 --> 00:11:33,815 Assuming you can verify what I tell you is true. 222 00:11:33,817 --> 00:11:36,051 20. 223 00:11:36,053 --> 00:11:37,485 Geoffroy Keino. 224 00:11:37,487 --> 00:11:39,888 He approached me about investing in the mines 225 00:11:39,890 --> 00:11:42,090 if I agreed to kill you. 226 00:11:42,092 --> 00:11:45,026 His terms were very generous, so you can imagine 227 00:11:45,028 --> 00:11:46,394 how tempted I was. 228 00:11:46,396 --> 00:11:48,496 But as I mentioned, 229 00:11:48,498 --> 00:11:52,233 I have recently felt the sting of duplicity. 230 00:11:52,235 --> 00:11:55,103 And I simply couldn't bring myself to facilitate 231 00:11:55,105 --> 00:11:59,040 such a betrayal of someone else, even someone so loathsome. 232 00:11:59,042 --> 00:12:04,345 And people say there is no honor among thieves. 233 00:12:04,347 --> 00:12:07,182 Stay. Have some foie gras. 234 00:12:07,184 --> 00:12:08,416 No, thank you. 235 00:12:08,418 --> 00:12:10,285 I find it difficult to enjoy foie gras. 236 00:12:10,287 --> 00:12:11,953 All those poor geese, 237 00:12:11,955 --> 00:12:14,522 all those painfully engorged livers. 238 00:12:16,159 --> 00:12:18,927 In my opinion, some lives are inconsequential, 239 00:12:18,929 --> 00:12:20,562 and delicious. 240 00:12:20,564 --> 00:12:23,631 We'll be in touch with any further developments. 241 00:12:23,633 --> 00:12:25,366 You shouldn't use her like that. 242 00:12:25,368 --> 00:12:26,701 Not here. 243 00:12:26,703 --> 00:12:30,004 As a story to get what you want. It's disrespectful. 244 00:12:30,006 --> 00:12:32,340 Kate doesn't deserve that. 245 00:12:44,054 --> 00:12:46,888 Hey, it's me. We have a problem. 246 00:12:46,890 --> 00:12:48,223 It's about Milch. 247 00:12:48,225 --> 00:12:50,091 The feds were waiting when I got there. 248 00:12:50,093 --> 00:12:52,160 I don't know how, but they knew it was gonna happen. 249 00:12:52,162 --> 00:12:53,628 All right, calm down. 250 00:12:53,630 --> 00:12:55,263 Don't talk to anybody. 251 00:12:55,265 --> 00:12:58,166 I'll call my source downtown, see what he knows. 252 00:13:01,037 --> 00:13:03,671 - Hello, Ms. Driscoll. - Agent Keen, 253 00:13:03,673 --> 00:13:05,507 I think there's been a terrible mistake. 254 00:13:05,509 --> 00:13:07,675 We have your fingerprints on the renderings of crime scenes 255 00:13:07,677 --> 00:13:09,144 you left outside my home. 256 00:13:09,146 --> 00:13:10,345 I know what you must be thinking. 257 00:13:10,347 --> 00:13:11,679 I know how this looks. 258 00:13:11,681 --> 00:13:13,414 Well, it looks like you were taunting Agent Keen, 259 00:13:13,416 --> 00:13:14,983 giving her details of the murders 260 00:13:14,985 --> 00:13:17,051 you were about to commit, seeing if she could stop you. 261 00:13:17,053 --> 00:13:19,721 We found traces of aconitine in the judge's system. 262 00:13:19,723 --> 00:13:22,991 You poisoned her and then tried to murder Marlon Milch. 263 00:13:22,993 --> 00:13:24,959 Marlon Milch? Is that his name? 264 00:13:24,961 --> 00:13:26,828 Come on. You're trying to say that you don't know the name 265 00:13:26,830 --> 00:13:29,230 - of the man that you tried to kill? - You've got it all wrong. 266 00:13:29,232 --> 00:13:30,598 I wasn't trying to kill these people. 267 00:13:30,600 --> 00:13:32,233 I was trying to save them. 268 00:13:32,235 --> 00:13:34,068 I left the models for you because I wasn't sure 269 00:13:34,070 --> 00:13:35,236 what else to do. 270 00:13:35,238 --> 00:13:36,538 Models of crime scenes 271 00:13:36,540 --> 00:13:38,173 made before the crimes were committed. 272 00:13:38,175 --> 00:13:42,577 So how do you explain that? Unless you're the killer. 273 00:13:42,579 --> 00:13:44,546 They're premonitions. 274 00:13:47,383 --> 00:13:49,284 All right, tell us about the victims. 275 00:13:49,286 --> 00:13:52,053 A respected judge, a controversial businessman. 276 00:13:52,055 --> 00:13:54,155 Why target them? Why are they connected? 277 00:13:54,157 --> 00:13:55,790 I only know what I see in the dioramas. 278 00:13:55,792 --> 00:13:58,059 Why haven't you taken these premonitions to the police? 279 00:13:58,061 --> 00:14:01,029 I have. They looked at me like I'm crazy. 280 00:14:01,031 --> 00:14:03,531 That's why I came to you, Agent Keen. 281 00:14:03,533 --> 00:14:06,901 I saw you at the grocery store, recognized you from the news. 282 00:14:06,903 --> 00:14:10,004 I followed you home because I thought you'd understand. 283 00:14:10,006 --> 00:14:11,906 The pardon. 284 00:14:11,908 --> 00:14:14,409 You know what it's like to be judged harshly, 285 00:14:14,411 --> 00:14:17,612 how it feels not to be believed. 286 00:14:17,614 --> 00:14:19,747 When did these premonitions start? 287 00:14:19,749 --> 00:14:23,084 Just over two years ago. 288 00:14:23,086 --> 00:14:25,887 So there are more dioramas. 289 00:14:35,564 --> 00:14:38,199 At first, it was butterflies with glitter, 290 00:14:38,201 --> 00:14:40,335 and things like that. 291 00:14:40,337 --> 00:14:43,571 Then they turned into... these. 292 00:14:43,573 --> 00:14:45,106 There are 42 in all, 293 00:14:45,108 --> 00:14:48,576 each forecasting some horrible tragedy-- 294 00:14:48,578 --> 00:14:51,579 murders, accidents, 295 00:14:51,581 --> 00:14:53,181 catastrophes. 296 00:14:54,483 --> 00:14:56,651 This is Flight 361. 297 00:14:56,653 --> 00:14:59,854 It crashed in the Andes last year. 298 00:14:59,856 --> 00:15:02,824 Sometimes they come with vivid detail. 299 00:15:02,826 --> 00:15:06,427 Others are more... impressionistic. 300 00:15:06,429 --> 00:15:08,763 How do you get these visions? 301 00:15:08,765 --> 00:15:10,732 Oh, no. They're not mine. 302 00:15:10,734 --> 00:15:12,667 I don't see them. 303 00:15:16,940 --> 00:15:18,539 Her name's Maggie. 304 00:15:18,541 --> 00:15:20,541 She's 9. 305 00:15:23,538 --> 00:15:25,038 _ 306 00:15:25,039 --> 00:15:27,874 Maggie's mind is... 307 00:15:27,876 --> 00:15:29,642 different. 308 00:15:29,644 --> 00:15:31,444 She suffers from what doctors call 309 00:15:31,446 --> 00:15:33,613 a constellation of birth defects, 310 00:15:33,615 --> 00:15:35,615 the result of fetal rubella. 311 00:15:35,617 --> 00:15:38,218 Heart problems, hearing impairment, 312 00:15:38,220 --> 00:15:40,787 any number of developmental issues. 313 00:15:40,789 --> 00:15:43,823 But I feel like she understands more than they think. 314 00:15:43,825 --> 00:15:45,558 Just because she can't talk 315 00:15:45,560 --> 00:15:47,827 doesn't mean she has nothing to say. 316 00:15:47,829 --> 00:15:50,130 Maggie's visions, when did they start? 317 00:15:50,132 --> 00:15:52,298 February, two years ago. 318 00:15:52,300 --> 00:15:54,134 She drew me a picture, 319 00:15:54,136 --> 00:15:55,869 this terrible image. 320 00:15:55,871 --> 00:15:58,304 A train and a bus crashing. 321 00:15:58,306 --> 00:16:00,240 Bodies everywhere. 322 00:16:00,242 --> 00:16:04,144 The next day, a bus was struck by a train in the Ukraine. 323 00:16:04,146 --> 00:16:07,046 13 people were killed, another 6 injured, 324 00:16:07,048 --> 00:16:08,915 and she knew. 325 00:16:08,917 --> 00:16:11,985 Somehow, Maggie knew. 326 00:16:11,987 --> 00:16:14,420 Were they any changes in your life at the time? 327 00:16:14,422 --> 00:16:16,790 Had you moved? Did she change schools? 328 00:16:16,792 --> 00:16:18,491 No. Nothing. 329 00:16:18,493 --> 00:16:19,959 We've always been around 330 00:16:19,961 --> 00:16:22,829 the same close circle of friends. 331 00:16:22,831 --> 00:16:24,731 Our world is very small. 332 00:16:24,733 --> 00:16:27,700 What is she working on now? 333 00:16:27,702 --> 00:16:29,702 The next one. 334 00:16:32,373 --> 00:16:35,375 I cross-checked the dioramas against verifiable incidents, 335 00:16:35,377 --> 00:16:39,779 and in each case, the incident and the diorama were a match. 336 00:16:39,781 --> 00:16:41,681 This July, a sailboat washes ashore 337 00:16:41,683 --> 00:16:43,416 south of Naples. 338 00:16:43,418 --> 00:16:45,852 Both the owner and his wife are lost a sea. 339 00:16:45,854 --> 00:16:47,020 Two months earlier, 340 00:16:47,022 --> 00:16:49,589 a Jaipur factory fire kills 18. 341 00:16:49,591 --> 00:16:51,624 A bus accident in Miami. 342 00:16:51,626 --> 00:16:53,359 A mass shooting in Madrid. 343 00:16:53,361 --> 00:16:56,629 These aren't just crimes, these are catastrophic events 344 00:16:56,631 --> 00:16:58,131 happening all around the world. 345 00:16:58,133 --> 00:17:00,567 You say the mother claims the child predicted all this? 346 00:17:00,569 --> 00:17:02,902 - That's what she says. - I don't believe in premonitions. 347 00:17:02,904 --> 00:17:04,637 So prior knowledge of these events 348 00:17:04,639 --> 00:17:06,039 has to have come from somewhere. 349 00:17:06,041 --> 00:17:07,674 We're running down a list of everyone who interacts 350 00:17:07,676 --> 00:17:09,843 with the child, but the list is not promising. 351 00:17:09,845 --> 00:17:12,312 - You said she can't speak. - Her mother says she has 352 00:17:12,314 --> 00:17:14,414 an undiagnosed cognitive disorder. 353 00:17:14,416 --> 00:17:15,815 Pull her medical file. 354 00:17:15,817 --> 00:17:18,017 I want to know exactly what we can and cannot expect her 355 00:17:18,019 --> 00:17:20,486 to be able to tell us about these premonitions. 356 00:17:23,824 --> 00:17:24,991 Tom. 357 00:17:24,993 --> 00:17:26,359 Hey. Is everything okay? 358 00:17:26,361 --> 00:17:28,061 Three agents from the Bureau are camped outside. 359 00:17:28,063 --> 00:17:29,529 Cooper insisted, but the person 360 00:17:29,531 --> 00:17:31,698 who delivered the dioramas wasn't the killer. 361 00:17:31,700 --> 00:17:34,334 It was a mom whose daughter somehow knows about crimes 362 00:17:34,336 --> 00:17:35,802 that haven't been committed yet. 363 00:17:35,804 --> 00:17:37,136 Okay, well, that's a little weird. 364 00:17:37,138 --> 00:17:38,638 And creepy. 365 00:17:38,640 --> 00:17:40,139 And if the mom knows where we live, 366 00:17:40,141 --> 00:17:41,541 maybe the killer does, too. 367 00:17:41,543 --> 00:17:43,042 Tell me about Agnes. 368 00:17:43,044 --> 00:17:44,544 She is blissfully unaware that 369 00:17:44,546 --> 00:17:46,746 her parents are talking about a serial killer. 370 00:17:46,748 --> 00:17:48,481 Liz, what can I do? How can I help? 371 00:17:48,483 --> 00:17:49,883 You are helping. 372 00:17:49,885 --> 00:17:51,818 You know what I mean. 373 00:17:51,820 --> 00:17:53,953 I do. And I appreciate that. 374 00:17:53,955 --> 00:17:56,656 But for now, we're good. 375 00:17:56,658 --> 00:17:58,491 I'll call you if anything changes. 376 00:17:58,493 --> 00:18:01,794 Sure. Okay. Go-- go do your thing. 377 00:18:13,374 --> 00:18:15,241 The mining deal is closed. 378 00:18:15,243 --> 00:18:16,809 You sound surprised. 379 00:18:17,946 --> 00:18:20,146 And you look scared. 380 00:18:20,148 --> 00:18:23,549 Iniko completed financing without consulting me. 381 00:18:23,551 --> 00:18:25,652 And now he's not returning my calls. 382 00:18:25,654 --> 00:18:28,054 Perhaps he has a new acolyte. 383 00:18:28,056 --> 00:18:30,590 Or grew wary of your ambition. 384 00:18:30,592 --> 00:18:32,558 I've given him no reason to be. 385 00:18:32,560 --> 00:18:34,127 Others might have. 386 00:18:34,129 --> 00:18:37,530 People hoping to gain his trust by betraying you. 387 00:18:37,532 --> 00:18:39,032 I haven't done anything. 388 00:18:39,034 --> 00:18:42,635 But you're here. So you want to. 389 00:18:42,637 --> 00:18:44,437 If he suspects me... 390 00:18:44,439 --> 00:18:47,473 Oh, please. Spare me the wide-eyed innocence. 391 00:18:47,475 --> 00:18:49,642 You're the top aide to a man who pays your salary 392 00:18:49,644 --> 00:18:51,611 with the lives of women and children. 393 00:18:51,613 --> 00:18:52,912 You're every bit as responsible 394 00:18:52,914 --> 00:18:55,882 for committing atrocities as he is. 395 00:18:55,884 --> 00:18:57,150 Cheer up, Geoffroy. 396 00:18:57,152 --> 00:18:59,552 This isn't the end. It's the beginning. 397 00:18:59,554 --> 00:19:01,220 Your beginning. 398 00:19:01,222 --> 00:19:03,122 One you need to announce loudly enough 399 00:19:03,124 --> 00:19:06,292 to scare off other pretenders to the throne. 400 00:19:06,294 --> 00:19:08,761 Might I suggest something in broad daylight? 401 00:19:08,763 --> 00:19:10,863 Perhaps a nice car bombing. 402 00:19:10,865 --> 00:19:13,566 A cliché, I know, but clichés work. 403 00:19:13,568 --> 00:19:16,135 That's how they get to be clichés. 404 00:19:17,938 --> 00:19:19,439 Hey. 405 00:19:19,441 --> 00:19:20,573 I think we found something 406 00:19:20,575 --> 00:19:22,008 in Maggie Driscoll's medical records. 407 00:19:22,010 --> 00:19:23,176 A way for us to communicate? 408 00:19:23,178 --> 00:19:25,945 Us? Maybe. Or a killer. 409 00:19:25,947 --> 00:19:27,613 She wears a hearing aid, 410 00:19:27,615 --> 00:19:30,783 a very tiny high-frequency model. 411 00:19:30,785 --> 00:19:33,686 - So? - We've run down everyone she knows, no suspects. 412 00:19:33,688 --> 00:19:36,889 So maybe the killer or killers are people she doesn't know. 413 00:19:36,891 --> 00:19:39,759 I think the hearing aid might be picking up nearby conversations 414 00:19:39,761 --> 00:19:42,362 via radio frequency interference. 415 00:19:42,364 --> 00:19:43,563 Conversations? 416 00:19:43,565 --> 00:19:45,164 Phone calls transmitted over a frequency 417 00:19:45,166 --> 00:19:47,367 that bleeds onto the one her hearing aid operates on. 418 00:19:47,369 --> 00:19:50,370 Which means at least one of our suspects is close. 419 00:19:50,372 --> 00:19:51,504 A neighboring building, uh, 420 00:19:51,506 --> 00:19:53,106 someone in the apartment complex. 421 00:19:53,108 --> 00:19:54,841 Get there. Interview everyone in the building. 422 00:19:54,843 --> 00:19:56,943 There could be hundreds of people. 423 00:19:56,945 --> 00:19:59,979 - You have a better idea? - Actually, yeah, I might. 424 00:19:59,981 --> 00:20:02,482 I think I can get us a step closer yet. 425 00:20:09,591 --> 00:20:12,925 I'm still getting interference. 426 00:20:12,927 --> 00:20:14,894 Is this really gonna help? 427 00:20:14,896 --> 00:20:16,429 We, uh, we need to unplug anything 428 00:20:16,431 --> 00:20:18,164 that might cause RF interference-- 429 00:20:18,166 --> 00:20:21,000 lights, appliances... 430 00:20:22,069 --> 00:20:23,302 Sorry. 431 00:20:24,738 --> 00:20:26,839 Okay. Uh, cellphones. 432 00:20:26,841 --> 00:20:29,942 And, uh, turn off your coms. We gotta go with walkies. 433 00:20:29,944 --> 00:20:33,813 Aram, we listening for bad guys or are we holding a séance? 434 00:20:33,815 --> 00:20:36,249 That is... not funny. 435 00:20:36,251 --> 00:20:38,651 When I was in college, Matt Skrdell had a Ouija board, 436 00:20:38,653 --> 00:20:41,921 and we actually made contact with my pet rabbit, Dash, 437 00:20:41,923 --> 00:20:43,890 God rest her soul, and it turns out 438 00:20:43,892 --> 00:20:47,794 she did not escape from her cage like I was told. 439 00:21:33,908 --> 00:21:35,741 That should solve it. 440 00:21:54,062 --> 00:21:55,728 Hey, it's me. 441 00:21:55,730 --> 00:21:57,296 We have a problem. 442 00:22:05,006 --> 00:22:07,507 ...has to happen sooner... 443 00:22:07,509 --> 00:22:09,008 ...in the tower as discussed. 444 00:22:09,010 --> 00:22:10,510 Aram, where are they? 445 00:22:10,512 --> 00:22:11,777 We couldn't finish Milch, 446 00:22:11,779 --> 00:22:13,279 and you're talking about the next job? 447 00:22:13,281 --> 00:22:14,847 What have you found out? 448 00:22:14,849 --> 00:22:16,883 I said I'd get back to you when I know more. 449 00:22:16,885 --> 00:22:19,385 Stick to the plan. 450 00:22:19,387 --> 00:22:21,654 Did we lose them? 451 00:22:24,692 --> 00:22:26,592 For now. 452 00:22:29,596 --> 00:22:32,832 But they're out there, very close. 453 00:22:34,903 --> 00:22:38,204 The next time they call, 454 00:22:38,206 --> 00:22:40,973 we're gonna find them. 455 00:22:43,412 --> 00:22:45,012 I don't know whether to be relieved or terrified. 456 00:22:45,014 --> 00:22:47,148 Thanks to you, I know how it's happening, 457 00:22:47,150 --> 00:22:49,984 but it's only happening because these people, 458 00:22:49,986 --> 00:22:51,986 these killers live nearby. 459 00:22:51,988 --> 00:22:54,255 How much of it do you think she actually understands? 460 00:22:54,257 --> 00:22:56,124 Too much, I'm afraid. 461 00:22:56,126 --> 00:22:57,592 That's why she does it. 462 00:22:57,594 --> 00:22:59,327 She knows they have to be stopped. 463 00:23:00,463 --> 00:23:02,196 ...a kid? That's ridiculous. 464 00:23:02,198 --> 00:23:03,531 We're live. 465 00:23:03,533 --> 00:23:05,166 Not according to my source downtown. 466 00:23:05,168 --> 00:23:07,869 Her mother told the cops about us six months ago. 467 00:23:07,871 --> 00:23:11,772 They ignored her, so she must've gone to the FBI. 468 00:23:11,774 --> 00:23:14,308 That little kid was able to give them the time 469 00:23:14,310 --> 00:23:16,177 and the location of the Milch assignment. 470 00:23:16,179 --> 00:23:19,514 You're saying she's listening, watching. 471 00:23:19,516 --> 00:23:21,015 How is that possible? 472 00:23:21,017 --> 00:23:23,484 I don't know. The investors are upset. 473 00:23:23,486 --> 00:23:25,419 If we lose another offer-- 474 00:23:25,421 --> 00:23:28,389 Look, she's a threat that needs to be dealt with. 475 00:23:28,391 --> 00:23:30,591 Signal strength is S3. We are very close. 476 00:23:32,028 --> 00:23:35,396 Get me a name. I'll handle the kid. 477 00:23:37,032 --> 00:23:40,535 Fifth floor, fourth apartment from the end. The east wing. 478 00:23:58,654 --> 00:24:00,888 It's okay. It's okay. 479 00:24:00,890 --> 00:24:02,823 You are gonna be okay, all right? 480 00:24:02,825 --> 00:24:04,892 Officers are gonna be here any minute. 481 00:24:04,894 --> 00:24:07,228 FBI! 482 00:24:07,230 --> 00:24:09,830 - Clear. - How did we miss him? 483 00:24:15,638 --> 00:24:17,905 Aram, issue an alert. 484 00:24:17,907 --> 00:24:20,241 White male, dark hair, about 5'10". 485 00:24:20,243 --> 00:24:21,809 We need units covering every way 486 00:24:21,811 --> 00:24:24,378 in and out of this building. 487 00:24:24,380 --> 00:24:27,215 - Aram? - Aram's down! 488 00:24:27,217 --> 00:24:29,517 We're gonna need an ambulance! 489 00:24:31,019 --> 00:24:32,620 All units, please be advised, 490 00:24:32,622 --> 00:24:34,722 we have a federal agent down at the fol-- 491 00:24:41,863 --> 00:24:44,198 - I had to disarm him. - Are you playing me? 492 00:24:44,200 --> 00:24:46,033 Is this some kind of sick joke to you? 493 00:24:46,035 --> 00:24:47,835 Okay, calm down and tell me what happened. 494 00:24:47,837 --> 00:24:49,870 He found it. The car bomb. 495 00:24:49,872 --> 00:24:52,873 It was as if his security detail knew where to look. 496 00:24:52,875 --> 00:24:54,875 - And you think I told him? - No one else knew. 497 00:24:54,877 --> 00:24:57,845 Except the munitions expert who made the bomb, 498 00:24:57,847 --> 00:24:59,780 the mechanic who installed it. 499 00:24:59,782 --> 00:25:03,818 You were sloppy, and you're looking for someone to blame. 500 00:25:03,820 --> 00:25:05,453 Blame yourself. 501 00:25:05,455 --> 00:25:08,756 If I go home, I'm a dead man. 502 00:25:08,758 --> 00:25:10,124 Then don't go home. 503 00:25:10,126 --> 00:25:12,260 Iniko may not be taking your calls, 504 00:25:12,262 --> 00:25:13,928 but he will certainly take mine. 505 00:25:13,930 --> 00:25:16,564 I told you, the deal on the mine is closed. 506 00:25:16,566 --> 00:25:19,166 There's always another deal. 507 00:25:19,168 --> 00:25:22,103 I have one in mind that I know he will find 508 00:25:22,105 --> 00:25:24,505 especially hard to resist. 509 00:25:24,507 --> 00:25:26,173 Relax. Have a drink. 510 00:25:26,175 --> 00:25:30,311 Help me finish this infuriating puzzle. 511 00:25:30,313 --> 00:25:32,747 And when Iniko does come, 512 00:25:32,749 --> 00:25:35,783 you'll be waiting with a magic bullet. 513 00:25:35,785 --> 00:25:38,519 Aram, talk to me. 514 00:25:38,521 --> 00:25:39,920 Are you sure you didn't see which way they went? 515 00:25:42,325 --> 00:25:44,992 I didn't, no. But MPD says we had two officers down 516 00:25:44,994 --> 00:25:46,394 in the building. 517 00:25:46,396 --> 00:25:48,296 One was stripped, missing his gun, his badge. 518 00:25:48,298 --> 00:25:49,897 The guy's in uniform. Great. 519 00:25:59,741 --> 00:26:01,275 Well, she's gotta be close. 520 00:26:03,612 --> 00:26:06,147 We could call out to her if she could only hear us. 521 00:26:06,149 --> 00:26:08,015 Maybe she can. 522 00:26:08,017 --> 00:26:09,417 How? 523 00:26:09,419 --> 00:26:10,985 Police radios operate on an RF frequency 524 00:26:10,987 --> 00:26:12,753 just like Maggie's hearing device, 525 00:26:12,755 --> 00:26:14,355 which can cause interference. 526 00:26:14,357 --> 00:26:18,693 All right, go to frequency 154.400 and turn it up. 527 00:26:18,695 --> 00:26:19,860 Turn it all the way up. 528 00:26:22,999 --> 00:26:26,200 What is wrong with you? Get up! 529 00:26:32,675 --> 00:26:34,175 Turn it down. 530 00:26:34,177 --> 00:26:36,744 The officer that was with her, has anybody seen him? 531 00:26:48,458 --> 00:26:51,726 I can hear. He's in there. 532 00:26:51,728 --> 00:26:54,362 Use this. It's untraceable. 533 00:26:58,500 --> 00:27:01,168 Would you ever do this? 534 00:27:01,170 --> 00:27:03,003 Betray your own boss? 535 00:27:08,143 --> 00:27:10,211 I don't know. 536 00:27:13,115 --> 00:27:14,782 Geoffroy, what are you doing here? 537 00:27:16,419 --> 00:27:19,019 Unfinished business, I'm afraid. 538 00:27:22,091 --> 00:27:24,158 What the hell? 539 00:27:26,228 --> 00:27:27,762 You set me up. 540 00:27:27,764 --> 00:27:30,097 Reddington-- it was his idea. 541 00:27:30,099 --> 00:27:32,566 Actually, it was ours. 542 00:27:41,110 --> 00:27:43,377 I'm texting you an address. 543 00:27:43,379 --> 00:27:44,912 My clean-up crew. 544 00:27:47,083 --> 00:27:50,651 I once bankrolled a diamond mine outside Tshikapa. 545 00:27:50,653 --> 00:27:54,488 One day, a man showed up alone, unarmed, 546 00:27:54,490 --> 00:27:57,792 started to talk to me about the mine. 547 00:27:57,794 --> 00:28:01,729 I had guns and guards and an enterprise worth... 548 00:28:01,731 --> 00:28:05,666 I don't know, $50, $150 million dollars. 549 00:28:05,668 --> 00:28:09,303 He had nothing but a story 550 00:28:09,305 --> 00:28:11,272 about greed 551 00:28:11,274 --> 00:28:14,575 driving atrocities and conflict, 552 00:28:14,577 --> 00:28:19,246 about armed groups using mass rape and mutilation 553 00:28:19,248 --> 00:28:21,315 as a means to control people 554 00:28:21,317 --> 00:28:24,685 in the villages around the mines. 555 00:28:24,687 --> 00:28:28,022 I had bullets, he had words. 556 00:28:29,324 --> 00:28:33,027 But when he was done talking, 557 00:28:33,029 --> 00:28:36,964 for the first time, I truly understood which of those 558 00:28:36,966 --> 00:28:38,866 was more powerful. 559 00:28:38,868 --> 00:28:41,368 I abandoned the mine, 560 00:28:41,370 --> 00:28:44,104 agreed to finance his campaign 561 00:28:44,106 --> 00:28:46,874 of protection and protest, 562 00:28:46,876 --> 00:28:49,777 and did so until two months ago 563 00:28:49,779 --> 00:28:52,847 when you had him murdered. 564 00:28:52,849 --> 00:28:55,115 Cyrus Choi. 565 00:28:57,652 --> 00:28:58,886 Yeah. 566 00:29:06,562 --> 00:29:09,129 He was a good man... 567 00:29:09,131 --> 00:29:10,464 and my friend. 568 00:29:16,271 --> 00:29:18,105 And somehow, your cleaners 569 00:29:18,107 --> 00:29:23,177 removed even the memory of his blood from this carpet. 570 00:29:23,179 --> 00:29:25,446 They are the best in the business. 571 00:29:26,481 --> 00:29:28,315 They better be. 572 00:29:28,317 --> 00:29:32,152 They're gonna have a lot to clean up. 573 00:29:38,744 --> 00:29:40,144 The girl's with the paramedics now. 574 00:29:40,146 --> 00:29:41,545 She's gonna be fine. 575 00:29:41,547 --> 00:29:43,247 What do we know about our runner? 576 00:29:43,249 --> 00:29:45,983 Benjamin Allen Charnquist, 35. He went to Berkeley. 577 00:29:45,985 --> 00:29:47,351 He was kicked out his junior year 578 00:29:47,353 --> 00:29:49,020 after being convicted of rape. 579 00:29:49,022 --> 00:29:50,254 He was shipped off to San Quentin. 580 00:29:50,256 --> 00:29:52,123 - When did he get out? - 2002. 581 00:29:52,125 --> 00:29:53,824 He's been off the radar ever since. 582 00:29:53,826 --> 00:29:54,959 Now we know why. 583 00:29:54,961 --> 00:29:58,296 Guys, um, check this out. 584 00:29:58,298 --> 00:30:00,031 We couldn't see it from Maggie's dioramas, 585 00:30:00,033 --> 00:30:01,465 but, uh, there is a pattern. 586 00:30:01,467 --> 00:30:03,668 All right, the factory fire in Jaipur, 587 00:30:03,670 --> 00:30:06,937 it tanked the stock of the Zardozi Imports company. 588 00:30:06,939 --> 00:30:08,372 The man and his wife, who vanished 589 00:30:08,374 --> 00:30:10,441 off the coast of Naples in their sailboat, 590 00:30:10,443 --> 00:30:12,843 he was the CEO of a Silicon Valley tech firm. 591 00:30:12,845 --> 00:30:14,812 The company lost a quarter of its value 592 00:30:14,814 --> 00:30:16,447 after he disappeared. 593 00:30:16,449 --> 00:30:19,016 Judge Culpepper was set to rule against OJN Global 594 00:30:19,018 --> 00:30:20,985 in a patent infringement case. 595 00:30:20,987 --> 00:30:24,588 And Marlon Milch is the CEO of a Fortune 500 company. 596 00:30:24,590 --> 00:30:26,891 Each of these catastrophes involved someone 597 00:30:26,893 --> 00:30:29,393 who was invaluable to the company they worked for, 598 00:30:29,395 --> 00:30:31,462 and their deaths dramatically affected the stock prices 599 00:30:31,464 --> 00:30:33,698 - of those companies. - So maybe the motive is profit. 600 00:30:33,700 --> 00:30:35,866 Maybe Charnquist was shorting the stocks. 601 00:30:35,868 --> 00:30:37,668 He's a college dropout with a felony record. 602 00:30:37,670 --> 00:30:39,470 I doubt he came up with this on his own. 603 00:30:39,472 --> 00:30:41,072 The partner, the guy he was talking to? 604 00:30:41,074 --> 00:30:42,473 At his parole hearing, 605 00:30:42,475 --> 00:30:44,208 three people testified on his behalf-- 606 00:30:44,210 --> 00:30:46,711 his parents, and the CEO of the private equities firm 607 00:30:46,713 --> 00:30:48,212 he interned at in college. 608 00:30:48,214 --> 00:30:51,082 Chris Farnsworth. CEO of Jasek Financial. 609 00:30:51,084 --> 00:30:52,717 Just because Farnsworth testified 610 00:30:52,719 --> 00:30:53,884 at Charnquist's parole hearing, 611 00:30:53,886 --> 00:30:55,186 what makes you think he was involved? 612 00:30:55,188 --> 00:30:56,487 According to SEC filings, 613 00:30:56,489 --> 00:30:58,055 Farnsworth's company made a fortune after 614 00:30:58,057 --> 00:31:01,258 each and every one of the people Aram mentioned were murdered. 615 00:31:01,260 --> 00:31:03,094 Once or twice is luck. 616 00:31:03,096 --> 00:31:04,995 This many times is a conspiracy. 617 00:31:04,997 --> 00:31:06,864 Get a tact team to Jasek Financial now. 618 00:31:06,866 --> 00:31:08,165 Look, we heard them talking 619 00:31:08,167 --> 00:31:09,533 about pulling another job, 620 00:31:09,535 --> 00:31:11,168 but we don't know where and we don't know when. 621 00:31:11,170 --> 00:31:13,537 No, but we know someone who does. 622 00:31:14,539 --> 00:31:15,740 They know everything. 623 00:31:15,742 --> 00:31:17,775 I've got feds swarming my place. 624 00:31:17,777 --> 00:31:19,577 Calm down. Stick to the plan. 625 00:31:19,579 --> 00:31:22,747 Calm down? They have my files, every trade. 626 00:31:22,749 --> 00:31:24,248 I'm going to jail. 627 00:31:24,250 --> 00:31:26,784 Ben, you and I have forecasted how many transactions? 628 00:31:26,786 --> 00:31:28,185 We knew this day would eventually come, 629 00:31:28,187 --> 00:31:29,420 that it would eventually end. 630 00:31:29,422 --> 00:31:31,922 - Now the plan is-- - They have the girl. 631 00:31:31,924 --> 00:31:33,691 Yes, and they know about you. 632 00:31:33,693 --> 00:31:36,927 How long before they connect us, the company? 633 00:31:36,929 --> 00:31:39,096 When they do, my face will be on every network and screen 634 00:31:39,098 --> 00:31:40,297 within the hour, 635 00:31:40,299 --> 00:31:41,866 shares of Jasek Financial will crater 636 00:31:41,868 --> 00:31:43,467 and we'll have our golden parachute. 637 00:31:43,469 --> 00:31:45,069 It's the escape we've discussed since day one. 638 00:31:45,071 --> 00:31:46,237 And Beckner? 639 00:31:46,239 --> 00:31:47,505 Beckner is the only loose end. 640 00:31:47,507 --> 00:31:49,206 I just hung up with him. 641 00:31:49,208 --> 00:31:51,041 He placed the short against Jasek through the shell 642 00:31:51,043 --> 00:31:52,143 20 minutes ago. 643 00:31:52,145 --> 00:31:53,644 We've got to see this through. 644 00:31:53,646 --> 00:31:55,613 Why don't we just put a bullet in Beckner's head? 645 00:31:55,615 --> 00:31:58,482 Because a bullet brings unwanted attention, 646 00:31:58,484 --> 00:31:59,984 ends up with FinCEN looking through 647 00:31:59,986 --> 00:32:01,719 each and every one of Beckner's transactions, 648 00:32:01,721 --> 00:32:03,020 which could point to us. 649 00:32:03,022 --> 00:32:04,855 No. It has to look like an accident. 650 00:32:04,857 --> 00:32:07,658 He's the only one who knows where our funds are routed. 651 00:32:07,660 --> 00:32:09,326 If he's dead, we're ghosts-- rich ghosts. 652 00:32:09,328 --> 00:32:10,995 Finish him, and I'll see you at the plane. 653 00:32:10,997 --> 00:32:13,531 Wait! You can't go in there. 654 00:32:27,512 --> 00:32:30,581 No. No, no, you can't ask for her help. 655 00:32:30,583 --> 00:32:33,517 - Not after what happened. - I wish we didn't have to. 656 00:32:33,519 --> 00:32:35,586 This is exactly what I wanted to avoid. 657 00:32:35,588 --> 00:32:37,888 I brought you her dioramas anonymously 658 00:32:37,890 --> 00:32:39,557 to prevent her being involved. 659 00:32:39,559 --> 00:32:41,492 Look, if we're gonna catch the person that did this, 660 00:32:41,494 --> 00:32:42,860 we're gonna need Maggie's help. 661 00:32:42,862 --> 00:32:44,395 Just because she can't express her feelings 662 00:32:44,397 --> 00:32:46,363 doesn't mean she doesn't have them. 663 00:32:46,365 --> 00:32:48,165 She's terrified. 664 00:32:52,337 --> 00:32:54,839 And determined. 665 00:32:54,841 --> 00:32:56,574 Cobalt. 666 00:32:56,576 --> 00:32:58,642 Cassiterite. Wolframite. 667 00:32:58,644 --> 00:33:01,745 They are the diamonds of tomorrow. 668 00:33:01,747 --> 00:33:04,849 Let me go, and you can have a piece of all of them. 669 00:33:04,851 --> 00:33:06,750 A piece of the mines. 670 00:33:08,019 --> 00:33:10,588 Think of the money you will make. 671 00:33:10,590 --> 00:33:12,690 On the backs of children. 672 00:33:12,692 --> 00:33:16,660 Given enough money to eat, but not enough to ever leave. 673 00:33:16,662 --> 00:33:18,362 Cyrus would be disappointed. 674 00:33:18,364 --> 00:33:21,098 I worked in the mines. I got out. 675 00:33:21,100 --> 00:33:24,301 And instead of helping those who suffer as you once did, 676 00:33:24,303 --> 00:33:26,237 you profit off them. 677 00:33:26,239 --> 00:33:29,440 I'm a bad man, Iniko, but not that bad. 678 00:33:30,610 --> 00:33:32,877 Ah, your cleaners. What are their names? 679 00:33:32,879 --> 00:33:34,879 Sakiya and Fudo. Why? 680 00:33:34,881 --> 00:33:37,147 - I want to hire them. - They work for me. 681 00:33:37,149 --> 00:33:38,449 Not anymore. 682 00:33:43,688 --> 00:33:46,056 That's what this was all about, 683 00:33:46,058 --> 00:33:47,892 replacing Kate. 684 00:33:47,894 --> 00:33:49,660 Kate is irreplaceable. 685 00:33:49,662 --> 00:33:52,196 To me, she is. 686 00:33:55,467 --> 00:33:58,202 We're meeting Iniko. 687 00:33:58,204 --> 00:34:00,371 Iniko just met his maker. 688 00:34:04,609 --> 00:34:06,176 You done did him? 689 00:34:06,178 --> 00:34:08,212 I did done... do. 690 00:34:09,381 --> 00:34:10,581 Sweet. 691 00:34:10,583 --> 00:34:12,249 Guy was a straight up tool. 692 00:34:12,251 --> 00:34:13,684 This place looks familiar. 693 00:34:13,686 --> 00:34:15,920 It should. You cleaned it two months ago. 694 00:34:15,922 --> 00:34:18,789 Friend of mine, shot six times, 695 00:34:18,791 --> 00:34:21,358 5 liters of his blood on this carpet. 696 00:34:21,360 --> 00:34:23,894 After you were done, not a drop. 697 00:34:23,896 --> 00:34:25,429 You're Raymond Reddington. 698 00:34:25,431 --> 00:34:28,299 Yes. And this is my associate Dembe Zuma. 699 00:34:28,301 --> 00:34:31,435 Well, aren't you a tall drink of chocolate milk? 700 00:34:31,437 --> 00:34:33,604 I'd like you to work for me. 701 00:34:33,606 --> 00:34:35,940 Whatever Iniko was paying you, I'll double it. 702 00:34:35,942 --> 00:34:37,741 So you know, we only moonlight. 703 00:34:37,743 --> 00:34:40,077 A day job. How old-fashioned. 704 00:34:40,079 --> 00:34:42,947 Not really. We're crime scene cleaners for Metro PD. 705 00:34:42,949 --> 00:34:45,816 Well, won't this be fun. 706 00:34:50,655 --> 00:34:52,289 "Jasek." Keen. 707 00:34:52,291 --> 00:34:54,191 What's that? What does that mean? Jasek? 708 00:34:54,193 --> 00:34:56,226 I think we know what his next target's gonna be. 709 00:34:56,228 --> 00:34:59,663 Aram, Farnsworth's gonna hit his own company. 710 00:35:04,660 --> 00:35:05,959 Yes, the trade was clear. 711 00:35:05,961 --> 00:35:07,561 Funds will be wired to the Panama account. 712 00:35:07,563 --> 00:35:10,064 Agent Ressler, I think I have something, 713 00:35:10,066 --> 00:35:12,900 a way Charnquist may be planning to access the building. 714 00:35:12,902 --> 00:35:15,536 Surveillance imagery shows an engine room on the roof, 715 00:35:15,538 --> 00:35:17,571 - and it is connected to a-- - An elevator. 716 00:35:17,573 --> 00:35:19,773 - How'd you know that? - Because of the girl. 717 00:35:19,775 --> 00:35:20,774 Her diorama's focused 718 00:35:20,776 --> 00:35:22,509 on how the crime's going to be committed. 719 00:35:22,511 --> 00:35:24,111 This one featured an elevator. 720 00:35:24,113 --> 00:35:27,181 Okay, the one in this building is a Westbrook freight 721 00:35:27,183 --> 00:35:29,349 built in 1922. 722 00:35:29,351 --> 00:35:31,719 That's before pneumatic fail-safes. 723 00:35:31,721 --> 00:35:33,887 They're gonna crash the elevator. 724 00:35:33,889 --> 00:35:35,956 - I've got him. - Security. This is Bobby. 725 00:35:35,958 --> 00:35:37,925 This is FBI Assistant Director Cooper. 726 00:35:37,927 --> 00:35:39,693 We have credible intel that one of your employees 727 00:35:39,695 --> 00:35:40,928 in the building may be in danger. 728 00:35:40,930 --> 00:35:42,229 I need you to shut down everything. 729 00:35:42,231 --> 00:35:43,831 Nobody in or out. 730 00:35:43,833 --> 00:35:45,766 Metro PD and FBI agents are on our way to you now. 731 00:35:47,169 --> 00:35:49,203 Hello? Hello? 732 00:35:49,205 --> 00:35:51,205 Charnquist is in the building. Get Con Ed on the line. 733 00:35:51,207 --> 00:35:52,473 Cut the power, lock up that elevator. 734 00:35:52,475 --> 00:35:53,941 Sir, I know have a lot of bad news today, 735 00:35:53,943 --> 00:35:55,409 but the security system in the building 736 00:35:55,411 --> 00:35:57,177 shows there's a backup generator. 737 00:35:59,014 --> 00:36:03,817 ♪ he gripped the wall, he gripped the wire ♪ 738 00:36:05,920 --> 00:36:08,155 ♪ so alone ♪ 739 00:36:09,524 --> 00:36:11,024 ♪ so alone ♪ 740 00:36:13,128 --> 00:36:15,596 ♪ so alone ♪ 741 00:36:34,516 --> 00:36:38,819 ♪ there's always time enough to heal, moral to reveal ♪ 742 00:36:38,821 --> 00:36:40,521 ♪ I'll bet you all you got 743 00:36:40,523 --> 00:36:42,790 ♪ that you'll never miss a thing ♪ 744 00:36:44,926 --> 00:36:47,227 ♪ never miss a thing ♪ 745 00:36:49,198 --> 00:36:52,599 ♪ and no matter how you feel, nobody wants to kill ♪ 746 00:36:52,601 --> 00:36:55,702 What the hell is goin' on? Get Ressler on the horn now. 747 00:36:58,440 --> 00:37:00,374 He's not answering. 748 00:37:07,249 --> 00:37:08,582 ♪ but watch ♪ 749 00:37:08,584 --> 00:37:10,384 ♪ he stopped to feel ♪ 750 00:37:12,488 --> 00:37:14,388 ♪ now he's not alone ♪ 751 00:37:16,991 --> 00:37:18,058 ♪ Not alone 752 00:37:20,094 --> 00:37:21,695 - ♪ not alone ♪ - The stop! 753 00:37:21,697 --> 00:37:23,564 Where's the emergency stop? 754 00:37:27,435 --> 00:37:31,438 ♪ there's always time enough to heal, moral to reveal ♪ 755 00:37:31,440 --> 00:37:35,776 ♪ I'll bet you all you got that you'll never miss a thing ♪ 756 00:37:37,478 --> 00:37:39,479 ♪ never miss a thing ♪ 757 00:37:40,648 --> 00:37:43,817 Incredible. Truly incredible. 758 00:37:43,819 --> 00:37:45,719 What happened to your last cleaner? 759 00:37:45,721 --> 00:37:47,354 She was murdered. 760 00:37:47,356 --> 00:37:49,790 I'm so sorry. Were you close? 761 00:37:49,792 --> 00:37:51,258 Yes. 762 00:37:51,260 --> 00:37:52,726 Not a speck to be found. 763 00:37:52,728 --> 00:37:53,994 Have you caught the killer? 764 00:37:53,996 --> 00:37:55,195 No. 765 00:37:55,197 --> 00:37:57,497 Clean as a whistle. Clean as a whistle. 766 00:37:57,499 --> 00:37:59,032 Do you know who he is? 767 00:37:59,034 --> 00:38:00,467 Yes, I do. 768 00:38:00,469 --> 00:38:03,403 That's good. Then it's only a matter of time. 769 00:38:07,609 --> 00:38:10,110 Well, this seems like a good fit. 770 00:38:10,112 --> 00:38:13,714 For now. Last two years haven't been kind to people we work for. 771 00:38:13,716 --> 00:38:15,449 You take care... 772 00:38:15,451 --> 00:38:16,917 or we'll be mopping you up with club soda. 773 00:38:16,919 --> 00:38:20,988 So you do use club soda. Fascinating. 774 00:38:25,293 --> 00:38:26,827 Uh, what was that about? 775 00:38:26,829 --> 00:38:28,528 I spoke with Harold. 776 00:38:28,530 --> 00:38:31,965 He tells me you've had a... pyrrhic victory. 777 00:38:31,967 --> 00:38:34,001 We lost one of the killers. 778 00:38:34,003 --> 00:38:35,669 Chris Farnsworth. 779 00:38:35,671 --> 00:38:37,037 Who were those two? 780 00:38:37,039 --> 00:38:38,906 For years, colleagues have crowed about 781 00:38:38,908 --> 00:38:42,009 his rates of return, urging me to invest with them. 782 00:38:42,011 --> 00:38:43,744 Called him "The Forecaster." 783 00:38:43,746 --> 00:38:46,413 But as I don't believe in investing in anything 784 00:38:46,415 --> 00:38:49,583 I can't control, I declined. 785 00:38:50,919 --> 00:38:53,754 I know you've been concerned about me, 786 00:38:53,756 --> 00:38:56,556 about a killer knowing where I live. 787 00:38:56,558 --> 00:38:57,758 I just wanted you to know 788 00:38:57,760 --> 00:38:59,493 you've got nothing to worry about anymore. 789 00:39:01,429 --> 00:39:03,330 May I see your new apartment? 790 00:39:03,332 --> 00:39:06,333 Not yet. 791 00:39:10,305 --> 00:39:12,472 Maybe someday. 792 00:39:23,618 --> 00:39:25,285 I've been working on this, 793 00:39:25,287 --> 00:39:27,120 so let me know what you think. 794 00:39:27,122 --> 00:39:28,822 Yeah? Smells pretty good. 795 00:39:28,824 --> 00:39:31,425 All right, bon appétit. 796 00:39:33,494 --> 00:39:35,829 What is this? 797 00:39:37,865 --> 00:39:39,399 It's a promise. 798 00:39:48,710 --> 00:39:52,212 I lied when I said it wasn't a lot to give up. 799 00:39:52,214 --> 00:39:54,247 Yeah. 800 00:39:54,249 --> 00:39:56,416 It wasn't a lie, it was a hope. 801 00:39:56,418 --> 00:39:58,018 Yeah, I... 802 00:39:58,020 --> 00:39:59,619 I want this to work. 803 00:39:59,621 --> 00:40:01,254 And wondering whether or not that's possible 804 00:40:01,256 --> 00:40:02,789 is totally natural. 805 00:40:02,791 --> 00:40:05,926 Right. But what isn't natural for me, anyway, 806 00:40:05,928 --> 00:40:09,363 is talking about that, so... 807 00:40:09,365 --> 00:40:11,098 it's my promise, 808 00:40:11,100 --> 00:40:16,269 to share this doubt with you. 809 00:40:17,572 --> 00:40:19,539 Thank you. 810 00:40:19,541 --> 00:40:23,343 I threw those out this morning, 811 00:40:23,345 --> 00:40:24,911 yet here they are. 812 00:40:24,913 --> 00:40:27,114 Good. 813 00:40:27,116 --> 00:40:28,815 This is exactly where they belong. 814 00:40:32,553 --> 00:40:33,954 David... 815 00:40:36,290 --> 00:40:39,659 Lucas, and... 816 00:40:39,661 --> 00:40:40,994 Kaya. 817 00:40:44,432 --> 00:40:47,467 I used to be scared of those guys. 818 00:40:47,469 --> 00:40:49,503 Not anymore. 819 00:40:53,242 --> 00:40:54,775 You got it? 820 00:40:57,678 --> 00:41:01,014 We could use a little peace and quiet in our lives. 821 00:41:03,786 --> 00:41:05,485 Dembe. 822 00:41:05,487 --> 00:41:07,254 Is everything okay? 823 00:41:07,256 --> 00:41:08,789 No. 824 00:41:11,292 --> 00:41:12,859 Please come in. 825 00:41:21,102 --> 00:41:23,537 I'm worried about Raymond. 826 00:41:23,539 --> 00:41:25,672 I don't think he cares about anything 827 00:41:25,674 --> 00:41:28,575 or anyone in the world right now 828 00:41:28,577 --> 00:41:31,578 other than you or Agnes. 829 00:41:33,147 --> 00:41:35,816 I don't recognize him. 830 00:41:35,818 --> 00:41:38,051 I can't reach him. 831 00:41:38,053 --> 00:41:40,587 And you think I can. 832 00:41:40,589 --> 00:41:43,190 The people at the apartment... 833 00:41:43,192 --> 00:41:45,158 He wouldn't tell me who they were. 834 00:41:45,160 --> 00:41:47,160 They're cleaners. 835 00:41:47,162 --> 00:41:49,763 Cleaners? What about Mr. Kaplan? 836 00:41:49,765 --> 00:41:52,732 It's because she helped me fake my death, isn't it? 837 00:41:52,734 --> 00:41:55,368 - He's punishing her. - He saw it as a betrayal. 838 00:41:55,370 --> 00:41:59,106 - So he's replacing her. - No. 839 00:41:59,108 --> 00:42:01,908 He didn't replace Kate. 840 00:42:01,910 --> 00:42:05,112 He killed her. 841 00:42:09,797 --> 00:42:14,054 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 841 00:42:15,305 --> 00:43:15,922 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 61833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.