All language subtitles for The second last love 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,370 --> 00:00:07,370 I started... 2 00:00:08,200 --> 00:00:09,700 dating someone. 3 00:00:13,470 --> 00:00:14,470 I thought... 4 00:00:16,110 --> 00:00:17,470 I should tell you. 5 00:00:20,070 --> 00:00:21,070 Okay. 6 00:00:22,900 --> 00:00:23,940 That's good. 7 00:00:28,070 --> 00:00:29,070 Then, 8 00:00:31,740 --> 00:00:32,770 see you. 9 00:00:34,800 --> 00:00:35,900 Wait a minute. 10 00:00:55,370 --> 00:00:56,370 This... 11 00:00:58,670 --> 00:01:00,440 is very similar to mine. 12 00:01:03,570 --> 00:01:04,600 There's no way. 13 00:01:05,200 --> 00:01:06,570 Mine has... 14 00:01:06,570 --> 00:01:08,570 "SS" engraved on it. 15 00:01:20,040 --> 00:01:21,840 I lost someone I loved. 16 00:01:23,600 --> 00:01:25,540 I was about to get married, too. 17 00:01:35,140 --> 00:01:36,700 - Sang Sik. - Don't let go. 18 00:01:37,670 --> 00:01:38,900 Don't let go! 19 00:02:00,570 --> 00:02:01,940 What's wrong? 20 00:02:05,100 --> 00:02:06,640 It's nothing. 21 00:02:08,810 --> 00:02:09,810 Where... 22 00:02:10,270 --> 00:02:12,100 did you get that? 23 00:02:13,000 --> 00:02:14,240 My wife gave it to me. 24 00:02:16,440 --> 00:02:17,540 I see. 25 00:02:18,070 --> 00:02:19,070 Then... 26 00:02:19,900 --> 00:02:22,040 I guess it's something similar. 27 00:02:24,700 --> 00:02:26,770 Didn't you grab me because you had something to say? 28 00:02:27,270 --> 00:02:28,370 No, it's nothing. 29 00:02:31,640 --> 00:02:32,640 I see. 30 00:02:57,470 --> 00:02:58,780 It's a lucky bracelet. 31 00:02:58,780 --> 00:03:01,580 Only good things will happen to us from now on. 32 00:03:01,580 --> 00:03:02,840 Of course. 33 00:03:02,840 --> 00:03:04,570 Sang Sik, Hui Soo. 34 00:03:04,940 --> 00:03:05,940 It's pretty. 35 00:03:25,940 --> 00:03:27,370 I don't know what it is, 36 00:03:27,870 --> 00:03:29,000 but Eun Ho... 37 00:03:30,600 --> 00:03:32,700 was clasping onto it. 38 00:03:48,340 --> 00:03:51,500 (Second to Last Love) 39 00:03:53,000 --> 00:03:54,640 (Episode 9) 40 00:03:58,440 --> 00:03:59,710 Should we... 41 00:03:59,710 --> 00:04:01,380 take a break over there? 42 00:04:01,380 --> 00:04:02,540 - Should we? - Yes. 43 00:04:09,840 --> 00:04:13,040 I used to play here a lot when I was a kid. 44 00:04:13,600 --> 00:04:15,200 This must be a memorable place for you. 45 00:04:16,940 --> 00:04:18,400 I used to hate it here, though. 46 00:04:19,740 --> 00:04:20,740 Why is that? 47 00:04:21,370 --> 00:04:24,070 After having a fun day here and the sun starts to set, 48 00:04:25,000 --> 00:04:27,210 all of my friends' mums came... 49 00:04:27,210 --> 00:04:28,840 and took them away one by one. 50 00:04:29,200 --> 00:04:30,770 - They went home for dinner. - Let's go home and eat. 51 00:04:31,840 --> 00:04:34,270 I was so jealous of them back then. 52 00:04:37,070 --> 00:04:38,340 I was left alone... 53 00:04:38,800 --> 00:04:41,220 and wondered why my parents were always so busy... 54 00:04:41,220 --> 00:04:42,740 and why they didn't get along. 55 00:04:44,340 --> 00:04:46,000 I resented them. 56 00:04:48,770 --> 00:04:50,270 That's whey I decided... 57 00:04:51,040 --> 00:04:53,940 to become someone who makes delicious food. 58 00:04:55,000 --> 00:04:56,640 I wanted to make food... 59 00:04:57,270 --> 00:04:59,000 for people that are alone. 60 00:05:01,200 --> 00:05:03,070 Is that why you invited me when I moved in? 61 00:05:05,200 --> 00:05:07,240 Food is all about sharing. 62 00:05:12,340 --> 00:05:13,550 Are you leaving now? 63 00:05:13,550 --> 00:05:14,640 Yes. 64 00:05:15,400 --> 00:05:16,400 Hello. 65 00:05:16,840 --> 00:05:19,570 It's nice to see you two working out together. 66 00:05:20,470 --> 00:05:23,080 I wanted to go for runs as soon as I moved here. 67 00:05:23,080 --> 00:05:24,140 I'm finally doing it. 68 00:05:24,570 --> 00:05:26,580 We went on the regular route you and I go to, 69 00:05:26,580 --> 00:05:27,790 and she really liked it. 70 00:05:27,790 --> 00:05:30,300 Good idea. It has great views. 71 00:05:31,140 --> 00:05:33,270 Yes, it was really nice. 72 00:05:33,270 --> 00:05:34,870 The spring water was really fresh. 73 00:05:35,400 --> 00:05:36,400 I see. 74 00:05:40,540 --> 00:05:42,910 - I better get ready for work. - Let's go. 75 00:05:42,910 --> 00:05:44,270 - Bye, Sang Sik. - Bye. 76 00:05:44,600 --> 00:05:45,800 - Bye. - Bye. 77 00:05:49,370 --> 00:05:50,700 - Wasn't it hot? - It was okay. 78 00:05:51,240 --> 00:05:52,340 Kang Min Joo. 79 00:05:53,240 --> 00:05:54,470 I hope... 80 00:05:55,000 --> 00:05:57,240 she's not who I think she is. 81 00:05:58,600 --> 00:06:00,070 I hope I'm wrong... 82 00:06:00,940 --> 00:06:02,270 about this ominous feeling. 83 00:06:09,400 --> 00:06:10,600 - Right. - What? 84 00:06:10,600 --> 00:06:11,940 Give me your phone. 85 00:06:11,940 --> 00:06:13,270 - My phone? - Yes. 86 00:06:15,370 --> 00:06:16,700 (Park Jun Woo) 87 00:06:17,670 --> 00:06:19,280 Why did you save me as Park Jun Woo? 88 00:06:19,280 --> 00:06:20,530 What should I save it as then? 89 00:06:20,530 --> 00:06:22,340 Think about it and then edit it. 90 00:06:22,340 --> 00:06:23,770 I'll check later. 91 00:06:24,400 --> 00:06:25,970 I saved my number as number one. 92 00:06:25,970 --> 00:06:27,570 When you're in an emergency, just press one. 93 00:06:27,570 --> 00:06:29,540 From now on, Park Jun Woo is number one... 94 00:06:29,540 --> 00:06:30,700 to Kang Min Joo. 95 00:06:33,200 --> 00:06:34,340 You should go in. 96 00:06:36,900 --> 00:06:38,370 - Bye. - Bye. 97 00:06:45,940 --> 00:06:50,320 (Woori City Chief Ko's day) 98 00:06:50,320 --> 00:06:51,900 This is crazy. 99 00:06:52,270 --> 00:06:54,370 Look at how many people saw the video. 100 00:06:54,970 --> 00:06:56,670 Chief Ko's a star now. 101 00:06:57,300 --> 00:07:00,600 Song Yi, when did you take Chief Ko's videos? 102 00:07:00,970 --> 00:07:03,290 I took them whenever... 103 00:07:03,290 --> 00:07:04,950 he was working or running an event. 104 00:07:04,950 --> 00:07:07,150 I didn't know people would like it this much. 105 00:07:07,150 --> 00:07:09,880 Isn't it more popular because he keeps getting it wrong? 106 00:07:09,880 --> 00:07:13,170 I don't think people would have liked it as much if he was perfect. 107 00:07:13,170 --> 00:07:15,450 "Chief Ko is so humane. He's the best." 108 00:07:15,450 --> 00:07:17,030 "What a hard worker. Go Chief." 109 00:07:17,030 --> 00:07:18,740 "He just keeps on making mistakes. It's so funny." 110 00:07:19,340 --> 00:07:21,900 Everyone's complimenting him. 111 00:07:22,370 --> 00:07:25,740 I guess everyone likes him just like me. 112 00:07:28,240 --> 00:07:31,620 Local Tourist Department. You did great. 113 00:07:31,620 --> 00:07:32,840 Bravo, bravo. 114 00:07:36,070 --> 00:07:38,470 The video of Woori City went viral, 115 00:07:38,840 --> 00:07:41,170 and it was also introduced on the newspaper and the news. 116 00:07:41,170 --> 00:07:43,050 Thanks to that, there are more tourists now, 117 00:07:43,050 --> 00:07:45,170 and the businesses are booming again. 118 00:07:45,540 --> 00:07:47,900 One more thing while we're on the topic. 119 00:07:49,400 --> 00:07:54,170 Starting today, you will participate in the city drama project. 120 00:07:54,570 --> 00:07:55,740 The drama project? 121 00:07:56,240 --> 00:08:00,240 That means we can be a part of the drama project, right? 122 00:08:00,240 --> 00:08:01,300 Of course. 123 00:08:01,640 --> 00:08:05,470 With Head Chief Shin here, you'll help with the planning, 124 00:08:05,840 --> 00:08:07,770 production and promotion. 125 00:08:08,740 --> 00:08:13,110 As you already know, this project is an extensive event. 126 00:08:13,110 --> 00:08:16,440 We need more people, so I've asked the deputy mayor. 127 00:08:16,970 --> 00:08:20,740 After seeing what you've done, we decided to work with you. 128 00:08:20,740 --> 00:08:22,470 I hope we get along. 129 00:08:22,970 --> 00:08:23,970 Deputy Mayor. 130 00:08:24,300 --> 00:08:28,170 Chief Ko, I need to speak to you about this project. 131 00:08:28,170 --> 00:08:29,270 Come with me. 132 00:08:29,770 --> 00:08:30,870 Have a good day. 133 00:08:54,710 --> 00:08:55,710 What? 134 00:09:03,470 --> 00:09:04,860 What are you doing? 135 00:09:04,860 --> 00:09:06,470 You should have just run me over. 136 00:09:06,900 --> 00:09:07,970 What? 137 00:09:07,970 --> 00:09:10,340 He might be just a fling for you, 138 00:09:11,240 --> 00:09:12,840 but Jun Woo is everything to me. 139 00:09:13,440 --> 00:09:15,280 If I die because of you, 140 00:09:15,280 --> 00:09:17,410 you'll live your life feeling guilty. 141 00:09:17,410 --> 00:09:19,640 Jun Woo would never be able to forget about me, either. 142 00:09:20,470 --> 00:09:22,080 Are you insane? 143 00:09:22,080 --> 00:09:24,000 I want to be remembered even if that's what it takes. 144 00:09:24,740 --> 00:09:25,840 You wouldn't understand. 145 00:09:26,270 --> 00:09:28,440 - Listen, Ji Sun. - Of course you wouldn't. 146 00:09:28,440 --> 00:09:31,240 You wouldn't know unless you've lost someone before. 147 00:09:36,800 --> 00:09:37,800 I do know. 148 00:09:39,370 --> 00:09:41,710 I had to let someone I love go before me, 149 00:09:43,070 --> 00:09:46,300 and I suffered enough to be tempted to follow him. 150 00:09:51,870 --> 00:09:53,440 You're still young... 151 00:09:54,070 --> 00:09:55,740 to be able to put your life on the line for love. 152 00:09:57,540 --> 00:10:00,000 - What? - When you lose someone you love, 153 00:10:00,470 --> 00:10:02,140 you feel like you'd go crazy at first. 154 00:10:03,040 --> 00:10:05,170 It hurts so much that you want to die. 155 00:10:07,400 --> 00:10:09,600 But after a while, you can eat. 156 00:10:10,040 --> 00:10:12,170 In no time, you'll be laughing again. 157 00:10:19,540 --> 00:10:21,240 If you're alive, you'll live on. 158 00:10:23,300 --> 00:10:24,540 Sometimes if you keep living, 159 00:10:25,640 --> 00:10:27,800 you might even meet someone else. 160 00:10:33,740 --> 00:10:35,540 The dead is the one at loss, 161 00:10:36,540 --> 00:10:39,540 so don't be like this. Don't joke around with life. 162 00:10:42,800 --> 00:10:44,440 It's just too foolish. 163 00:11:29,740 --> 00:11:32,800 I want to be remembered even if that's what it takes. 164 00:11:33,300 --> 00:11:35,840 You wouldn't know unless you've lost someone before. 165 00:11:57,440 --> 00:11:58,670 Don't look at the clock. 166 00:11:59,170 --> 00:12:01,640 Let's only live in the moment. 167 00:12:02,170 --> 00:12:03,170 Okay? 168 00:12:43,400 --> 00:12:46,030 (Resume) 169 00:12:46,030 --> 00:12:48,200 I saw that you used to be a drama producer before. 170 00:12:48,870 --> 00:12:53,040 I think you'd be the best fit for Woori City's drama project. 171 00:12:53,040 --> 00:12:56,640 All I did was assist for a few years at the studio. 172 00:12:56,640 --> 00:12:59,440 In any case, your degree and experiences... 173 00:12:59,440 --> 00:13:01,370 are in the same field. 174 00:13:01,970 --> 00:13:06,110 Can you please participate in the screening evaluation? 175 00:13:06,110 --> 00:13:09,770 I believe someone like yourself will be very fair. 176 00:13:13,700 --> 00:13:14,800 Ever since then, 177 00:13:15,800 --> 00:13:18,200 I tried so hard to get away from the industry. 178 00:13:19,400 --> 00:13:22,200 This is very similar to mine. 179 00:13:24,040 --> 00:13:26,900 As if there is an invisible tie, 180 00:13:28,700 --> 00:13:32,640 have I been pushed to a dead end where I can't avoid it any longer? 181 00:13:42,470 --> 00:13:45,470 Our female lead will likely be Na Joo Yeon. 182 00:13:45,870 --> 00:13:48,570 We found a good story from a new writer. 183 00:13:48,570 --> 00:13:50,440 We'll hire a star writer to write the script. 184 00:13:51,140 --> 00:13:52,230 I'll direct. 185 00:13:52,230 --> 00:13:53,900 Great. What about you, Producer Kang? 186 00:13:54,300 --> 00:13:55,430 Here. 187 00:13:55,430 --> 00:13:56,570 Let's see. 188 00:13:57,600 --> 00:14:01,470 A writer who hasn't debuted? 189 00:14:02,340 --> 00:14:04,170 She's a nameless web comic artist? 190 00:14:05,470 --> 00:14:07,240 Nam Ki Cheol is directing? 191 00:14:08,800 --> 00:14:10,740 How is this going to work? 192 00:14:11,640 --> 00:14:14,790 We plan on going to the city hall to interview them first. 193 00:14:14,790 --> 00:14:17,710 If you don't make this, your department will be split. 194 00:14:17,710 --> 00:14:20,660 I'll either send you to the suburbs, or to different departments. 195 00:14:20,660 --> 00:14:23,660 You're trying to push us down even more? That won't happen. 196 00:14:23,660 --> 00:14:25,470 I hope so, too. 197 00:14:31,040 --> 00:14:33,040 You don't have a chance with that shabby of a group. 198 00:14:33,040 --> 00:14:37,300 We might be shabby or we might be "The Avengers". You'll see. 199 00:14:38,000 --> 00:14:40,750 I should go visit Woori City, too. Maybe I'll visit your new house. 200 00:14:40,750 --> 00:14:41,770 Can I go? 201 00:14:43,700 --> 00:14:44,880 Okay. 202 00:14:44,880 --> 00:14:46,860 Don't visit her place. 203 00:14:46,860 --> 00:14:48,860 Why not? Of course I should, we're close. 204 00:14:48,860 --> 00:14:52,400 Don't think you can act that way just because you're married. 205 00:14:52,900 --> 00:14:54,370 She has a boyfriend. 206 00:14:54,370 --> 00:14:56,470 A boyfriend? Who? 207 00:14:56,840 --> 00:14:58,000 Her next door neighbour. 208 00:14:59,070 --> 00:15:00,770 What? Her next door neighbour? 209 00:15:08,770 --> 00:15:11,000 Do you really not have any feelings for me? 210 00:15:11,640 --> 00:15:12,740 Nothing at all? 211 00:15:14,700 --> 00:15:17,840 - No. - They why were you so nice to me... 212 00:15:17,840 --> 00:15:18,870 in Canada? 213 00:15:19,640 --> 00:15:20,970 - That's... - Why? 214 00:15:21,470 --> 00:15:22,700 Did you feel sorry for me? 215 00:15:23,700 --> 00:15:25,720 Because my parents were fighting all the time... 216 00:15:25,720 --> 00:15:27,200 and I was left alone? 217 00:15:29,040 --> 00:15:30,170 Because you... 218 00:15:31,770 --> 00:15:32,870 were like me. 219 00:15:34,840 --> 00:15:37,070 You were like a child left alone in the playground. 220 00:15:39,800 --> 00:15:43,470 I saw my childhood in you. 221 00:15:45,600 --> 00:15:46,600 Jun Woo. 222 00:15:48,200 --> 00:15:49,300 On top of that, 223 00:15:50,540 --> 00:15:54,540 I was thankful that you ate and liked everything I cooked. 224 00:15:57,240 --> 00:15:58,270 So... 225 00:15:59,370 --> 00:16:01,200 I wasn't nice to you because I felt bad for you. 226 00:16:02,270 --> 00:16:03,470 I did it for myself. 227 00:16:04,070 --> 00:16:05,800 It wasn't out of sympathy. 228 00:16:07,000 --> 00:16:08,300 It was only to comfort myself. 229 00:16:11,740 --> 00:16:13,100 I'm selfish, right? 230 00:16:14,440 --> 00:16:15,540 That's fine. 231 00:16:16,540 --> 00:16:19,340 Us lonely people can live together. 232 00:16:19,340 --> 00:16:20,440 No. 233 00:16:21,640 --> 00:16:23,300 It hurts me more to see you. 234 00:16:25,600 --> 00:16:29,000 You obsess over men saying it's love, and you depend on them. 235 00:16:30,170 --> 00:16:32,100 It scares me because I feel like I'm seeing my mum. 236 00:16:34,800 --> 00:16:35,800 Jun Woo. 237 00:16:37,270 --> 00:16:38,270 I'm sorry. 238 00:16:39,970 --> 00:16:42,770 I hope you'll find your own life and move on. 239 00:16:43,470 --> 00:16:44,470 I mean it. 240 00:16:55,600 --> 00:16:58,200 Then are you considering marriage with Jun Woo? 241 00:16:59,200 --> 00:17:02,200 Marriage? I never even thought that far. 242 00:17:02,540 --> 00:17:04,700 Then that's how much you like him. 243 00:17:05,040 --> 00:17:06,670 To be honest, I'm not sure yet. 244 00:17:07,100 --> 00:17:08,930 I don't know how much I like him. 245 00:17:08,930 --> 00:17:09,940 I'm not sure... 246 00:17:10,300 --> 00:17:11,890 if I like him at all. 247 00:17:11,890 --> 00:17:13,780 Are you kidding me? 248 00:17:13,780 --> 00:17:15,110 First, 249 00:17:15,110 --> 00:17:17,940 if you want to find out if you like him or not, 250 00:17:17,940 --> 00:17:19,470 imagine being in bed with him. 251 00:17:19,800 --> 00:17:22,010 If you can't picture being with him, then he's out. 252 00:17:22,010 --> 00:17:23,440 If you can, then you're good. 253 00:17:23,440 --> 00:17:24,470 Well? 254 00:17:24,800 --> 00:17:27,200 Can you imagine being with Jun Woo in bed? 255 00:17:34,340 --> 00:17:36,270 I don't know. People will talk bad about me. 256 00:17:37,140 --> 00:17:39,460 It's not like you're committing adultery. 257 00:17:39,460 --> 00:17:41,670 People will talk bad about me if they knew. 258 00:17:42,000 --> 00:17:44,460 Hey. Men date girls that are 20 years... 259 00:17:44,460 --> 00:17:46,250 younger than them, and they even get married. 260 00:17:46,250 --> 00:17:47,970 What's wrong if it's the other way around? 261 00:17:48,640 --> 00:17:50,040 You're biased. 262 00:17:50,670 --> 00:17:52,320 It's a lot of pressure, though. 263 00:17:52,320 --> 00:17:53,600 I'm not a fan of Jun Woo. 264 00:17:54,300 --> 00:17:55,690 Of course there's the age difference, 265 00:17:55,690 --> 00:17:59,270 but it worries me that his ex-girlfriend is around. 266 00:17:59,270 --> 00:18:01,460 Everyone has a past. 267 00:18:01,460 --> 00:18:02,950 You can just clean that up. 268 00:18:02,950 --> 00:18:04,520 I'd love a younger man. 269 00:18:04,520 --> 00:18:05,970 I'm okay with everyone except for younger men. 270 00:18:06,640 --> 00:18:08,410 How can I keep up with a young guy? 271 00:18:09,270 --> 00:18:10,420 Just thinking about it makes me tired. 272 00:18:10,420 --> 00:18:11,570 She's shaking. 273 00:18:12,700 --> 00:18:15,290 I'm sure we'd break up when I get old. 274 00:18:15,290 --> 00:18:16,570 What's the point? 275 00:18:17,000 --> 00:18:19,770 It'd feel like walking on manholes with killer heels every day. 276 00:18:20,600 --> 00:18:22,550 Actually, I'm not that confident, either. 277 00:18:22,550 --> 00:18:26,570 That's why you should meet someone you're comfortable with. 278 00:18:26,570 --> 00:18:28,340 Someone you can talk to like a friend. 279 00:18:29,240 --> 00:18:31,350 Someone you can lean on time to time. 280 00:18:31,350 --> 00:18:32,840 Where on earth are they? 281 00:18:33,170 --> 00:18:34,540 Forget it. 282 00:18:34,870 --> 00:18:37,570 A woman should always... 283 00:18:37,570 --> 00:18:40,870 have their heart flutter in order to feel alive. 284 00:18:41,200 --> 00:18:42,200 Don't you agree? 285 00:18:43,200 --> 00:18:45,310 I don't know. Let's do a toast. 286 00:18:45,310 --> 00:18:47,600 If you don't want him, let me have him. 287 00:18:47,600 --> 00:18:48,810 Gosh. 288 00:18:48,810 --> 00:18:50,440 There are no hand-me-downs in love. 289 00:18:52,570 --> 00:18:53,570 Cheers. 290 00:18:55,970 --> 00:18:58,200 You'll give her up for Jun Woo? 291 00:18:59,470 --> 00:19:00,640 Give her up? 292 00:19:01,370 --> 00:19:04,090 She lost someone she loved in her past. 293 00:19:04,090 --> 00:19:05,580 I'm sure she went through a lot. 294 00:19:05,580 --> 00:19:06,740 I know how that feels. 295 00:19:07,270 --> 00:19:08,540 Of course you do. 296 00:19:09,040 --> 00:19:10,640 Now that she met Jun Woo, 297 00:19:11,470 --> 00:19:14,040 I hope things work out for her. I mean it. 298 00:19:15,300 --> 00:19:16,440 Did you commit a crime or what? 299 00:19:20,970 --> 00:19:21,970 Yes. 300 00:19:22,940 --> 00:19:24,300 I think I did. 301 00:19:25,340 --> 00:19:26,410 But... 302 00:19:27,970 --> 00:19:30,040 if this ominous feeling turns out to be true, 303 00:19:31,070 --> 00:19:32,670 it'll be really hard for me to deal with. 304 00:19:33,600 --> 00:19:35,070 I'd feel so sorry to her. 305 00:19:35,700 --> 00:19:37,370 There's something going on, isn't there? 306 00:19:38,140 --> 00:19:39,140 In any case, 307 00:19:39,700 --> 00:19:41,940 she just started a new life with Jun Woo. 308 00:19:42,670 --> 00:19:44,240 It must have been a hard decision. 309 00:19:44,240 --> 00:19:45,770 I don't want to ruin it for her. 310 00:19:45,770 --> 00:19:48,410 Do you know what kind of person is the most annoying? 311 00:19:48,940 --> 00:19:51,390 People who act like they're something they're not. 312 00:19:51,390 --> 00:19:53,770 They act caring and more mature. But it's all an act. 313 00:19:53,770 --> 00:19:55,310 That's the most annoying kind. 314 00:19:55,310 --> 00:19:56,580 Your spitting on me. 315 00:19:56,580 --> 00:19:58,040 Gosh. 316 00:20:01,300 --> 00:20:02,300 Excuse me, 317 00:20:02,840 --> 00:20:05,740 do you have this in a single packet instead of this 1 plus 1 deal? 318 00:20:06,240 --> 00:20:09,070 They all come in sets. I don't have any single packets. 319 00:20:09,910 --> 00:20:12,140 It's too much for one person. 320 00:20:13,200 --> 00:20:14,430 You just moved in, right? 321 00:20:14,430 --> 00:20:16,350 You live at Chief Ko's place. 322 00:20:16,350 --> 00:20:18,770 Yes. There are a lot of single-person families these days. 323 00:20:18,770 --> 00:20:20,450 I don't know why they would make this so big. 324 00:20:20,450 --> 00:20:21,620 Do you want me to take it out? 325 00:20:21,620 --> 00:20:23,300 No, I'll just take it. 326 00:21:11,800 --> 00:21:12,800 Honey! 327 00:21:15,340 --> 00:21:16,410 What's wrong? 328 00:21:17,140 --> 00:21:18,970 Honey, why were you outside? 329 00:21:19,440 --> 00:21:21,020 - Who... Who is that? - Hurry. 330 00:21:21,020 --> 00:21:22,320 Did he stalk you? 331 00:21:22,320 --> 00:21:24,240 Let's go inside. Let's hurry to my door. 332 00:21:25,240 --> 00:21:27,740 We suddenly got a slew of visitors. 333 00:21:27,740 --> 00:21:30,070 Our town isn't usually like this. 334 00:21:32,040 --> 00:21:34,440 You must be really surprised. Look at that cold sweat. 335 00:21:37,410 --> 00:21:38,770 Thank you. 336 00:21:38,770 --> 00:21:40,640 Why are you wearing such a short skirt? 337 00:21:42,240 --> 00:21:43,800 You must be going somewhere. 338 00:21:44,270 --> 00:21:45,270 I'm sorry. 339 00:21:45,600 --> 00:21:47,070 - My goodness. - Sang Sik. 340 00:21:48,640 --> 00:21:49,670 What happened? 341 00:21:50,240 --> 00:21:52,070 - Min Joo. - Jun Woo. 342 00:21:52,900 --> 00:21:55,000 There was a strange man stalking her. 343 00:21:55,540 --> 00:21:56,540 A strange man? 344 00:21:56,540 --> 00:21:58,640 No, don't worry. 345 00:21:58,640 --> 00:21:59,700 It's fine now. 346 00:22:00,240 --> 00:22:02,340 - I better go in. Thank you. - No problem. 347 00:22:13,340 --> 00:22:15,670 I was just on my way to pick up something. 348 00:22:16,770 --> 00:22:17,870 You should go. 349 00:22:19,370 --> 00:22:20,400 Okay. 350 00:22:30,970 --> 00:22:32,670 - Min Joo. - My goodness! 351 00:22:35,040 --> 00:22:36,070 Are you all right? 352 00:22:36,570 --> 00:22:38,370 I didn't mean to surprise you. 353 00:22:38,370 --> 00:22:41,020 You came in so suddenly. My heart dropped. 354 00:22:41,020 --> 00:22:42,130 I'm sorry. 355 00:22:42,130 --> 00:22:44,600 I'll make sure to knock or ring the bell next time. 356 00:22:46,970 --> 00:22:48,740 Did you go get groceries? 357 00:22:49,540 --> 00:22:50,540 Yes. 358 00:22:51,470 --> 00:22:52,470 I was seeing my friends out... 359 00:22:53,040 --> 00:22:55,950 and went to grab some groceries. 360 00:22:55,950 --> 00:22:58,250 Don't go out by yourself late at night. 361 00:22:58,250 --> 00:23:00,100 You should go with me when you get groceries. 362 00:23:28,440 --> 00:23:29,740 Are they still together? 363 00:23:34,100 --> 00:23:37,440 Just leave it. I can put it up by myself. 364 00:23:37,440 --> 00:23:38,970 I'm almost done. 365 00:23:40,340 --> 00:23:41,340 Gosh. 366 00:23:54,040 --> 00:23:55,370 What happened? 367 00:23:55,370 --> 00:23:56,740 Are you all right? 368 00:23:56,740 --> 00:23:58,540 Yes, I'm fine. 369 00:23:59,970 --> 00:24:01,770 - Did you touch something? - No, I just... 370 00:24:02,270 --> 00:24:04,580 I just plugged in the pot to make you coffee. 371 00:24:04,580 --> 00:24:06,740 The fuse must be out. 372 00:24:17,900 --> 00:24:20,270 The fuse is out. 373 00:24:20,640 --> 00:24:22,050 What should I do? It's too late. 374 00:24:22,050 --> 00:24:23,370 You'll have to fix it tomorrow. 375 00:24:23,740 --> 00:24:24,740 What? 376 00:24:26,270 --> 00:24:27,540 Are you scared because it's dark? 377 00:24:28,140 --> 00:24:29,840 No way. 378 00:24:31,200 --> 00:24:32,330 Gosh. 379 00:24:32,330 --> 00:24:34,050 What was that? 380 00:24:34,050 --> 00:24:35,070 My goodness. 381 00:24:40,470 --> 00:24:41,470 No way. 382 00:24:43,100 --> 00:24:44,100 It can't be. 383 00:24:51,740 --> 00:24:53,970 I can stay by myself. I'm not scared. 384 00:24:54,470 --> 00:24:56,770 Didn't a strange guy follow you earlier? 385 00:24:57,700 --> 00:24:59,970 You must be anxious since you don't have electricity. 386 00:25:01,570 --> 00:25:03,570 I'll leave as soon as I see you fall asleep. 387 00:25:05,270 --> 00:25:07,440 How can I sleep when someone is around? 388 00:25:07,440 --> 00:25:10,460 It's not like I'm a stranger. Why can't you sleep? 389 00:25:10,460 --> 00:25:12,200 I'd be too uncomfortable to sleep. 390 00:25:16,340 --> 00:25:17,700 Are you uncomfortable with me? 391 00:25:22,300 --> 00:25:23,940 No, the thing is... 392 00:25:26,770 --> 00:25:28,700 You must be having weird thoughts. 393 00:25:29,940 --> 00:25:31,270 Don't worry. 394 00:25:31,270 --> 00:25:32,740 Just lie down. You must be tired. 395 00:25:35,000 --> 00:25:37,200 You must be tired, too. You should go home. 396 00:25:38,200 --> 00:25:39,470 No way. 397 00:25:40,270 --> 00:25:41,890 I'm going to sleep over. 398 00:25:41,890 --> 00:25:43,970 Stop joking around and leave. 399 00:25:44,970 --> 00:25:47,740 Fine, I'll go in a bit. 400 00:25:47,740 --> 00:25:50,540 - My gosh. - You're so awkward. 401 00:25:50,540 --> 00:25:52,100 Gosh. 402 00:26:10,640 --> 00:26:12,900 What do you like about an old lady like me? 403 00:26:13,970 --> 00:26:16,270 What do you like about living alone like this? 404 00:26:21,570 --> 00:26:22,840 I didn't... 405 00:26:22,840 --> 00:26:25,040 particularly want to be single. 406 00:26:26,400 --> 00:26:28,380 It just somehow turned out that way. 407 00:26:28,380 --> 00:26:29,940 After a while, I just got used to it. 408 00:26:31,470 --> 00:26:32,570 Now, 409 00:26:33,300 --> 00:26:35,940 it's harder for me to imagine living with someone else. 410 00:26:40,270 --> 00:26:42,170 Do you plan on living alone forever? 411 00:26:43,200 --> 00:26:44,200 I'm not sure. 412 00:26:46,700 --> 00:26:47,800 The older I get, 413 00:26:48,470 --> 00:26:50,700 being alone makes me nervous. 414 00:26:51,800 --> 00:26:54,370 However, I can't make that an excuse to get married. 415 00:26:57,770 --> 00:26:59,870 This is why I like you. 416 00:27:01,140 --> 00:27:02,280 What? 417 00:27:02,280 --> 00:27:05,170 Most people are scared of being alone and lonely. 418 00:27:05,170 --> 00:27:08,100 So they can't even break up with people they don't love any more. 419 00:27:08,470 --> 00:27:10,600 Most people are scared of being alone, as well. 420 00:27:11,840 --> 00:27:13,340 But you're different. 421 00:27:13,340 --> 00:27:15,740 Who are you referring to? Ji Sun? 422 00:27:16,170 --> 00:27:18,720 Well, she's one of them. 423 00:27:18,720 --> 00:27:19,740 Is there someone else? 424 00:27:26,570 --> 00:27:27,570 My mum. 425 00:27:32,700 --> 00:27:35,440 My parents got divorced when I was a kid, 426 00:27:37,300 --> 00:27:39,140 but she could neither move on... 427 00:27:40,340 --> 00:27:42,040 nor be alone. 428 00:27:44,570 --> 00:27:46,970 I felt bad for her, but I also thought, 429 00:27:48,700 --> 00:27:50,340 "Why is she like that when she's an adult?" 430 00:27:51,870 --> 00:27:54,700 I couldn't really understand her back then. 431 00:27:58,470 --> 00:27:59,470 I think... 432 00:28:00,900 --> 00:28:03,400 that case is a little different. 433 00:28:03,840 --> 00:28:04,940 It's not different at all. 434 00:28:06,340 --> 00:28:08,400 She ended up meeting someone else... 435 00:28:09,370 --> 00:28:11,100 and is fine now. 436 00:28:18,540 --> 00:28:19,670 Is she in Canada now? 437 00:28:21,700 --> 00:28:22,700 Yes. 438 00:28:28,140 --> 00:28:29,170 Well, 439 00:28:30,270 --> 00:28:31,920 I wasted your time by telling you useless things. 440 00:28:31,920 --> 00:28:33,120 I should go now. 441 00:28:33,120 --> 00:28:34,810 All right. 442 00:28:34,810 --> 00:28:36,740 Just stay there. You don't need to walk me out. 443 00:28:37,540 --> 00:28:38,600 It'll wake you up. 444 00:28:40,600 --> 00:28:42,470 Okay. Good night. 445 00:28:42,900 --> 00:28:45,140 I'll fix the fuse tomorrow. 446 00:28:52,740 --> 00:28:54,440 When will I get another chance like this? 447 00:28:57,470 --> 00:28:58,570 What are you talking about? 448 00:29:04,200 --> 00:29:05,200 Sweet dreams. 449 00:29:26,700 --> 00:29:27,900 Good morning! 450 00:29:29,570 --> 00:29:30,570 Hello. 451 00:29:31,940 --> 00:29:33,370 - Did you come alone? - Yes. 452 00:29:33,840 --> 00:29:36,540 - Where's Jun Woo? - He went to pick up ingredients. 453 00:29:36,540 --> 00:29:37,770 I see. 454 00:29:37,770 --> 00:29:39,150 Did you come here for a walk? 455 00:29:39,150 --> 00:29:40,650 Yes, sort of. 456 00:29:40,650 --> 00:29:42,670 If you want to exercise in the morning, let's do it together. 457 00:29:43,300 --> 00:29:44,470 Why would I do that? 458 00:29:45,170 --> 00:29:46,370 Pardon me? 459 00:29:46,370 --> 00:29:47,570 What I mean is that... 460 00:29:48,300 --> 00:29:51,580 I don't want to interrupt you two having a lovely time. 461 00:29:51,580 --> 00:29:53,570 What's there to interrupt? We'll just be exercising together. 462 00:29:54,840 --> 00:29:56,600 Are Young Hee and Cheol Soo doing well by the way? 463 00:30:00,800 --> 00:30:03,440 They're still glued to each other. It's so lovely. 464 00:30:04,770 --> 00:30:07,640 I know, right? Being together must be better than being alone. 465 00:30:08,570 --> 00:30:12,570 What about you? Are you going to live alone forever? 466 00:30:13,600 --> 00:30:16,440 Well... I have my family, you know? 467 00:30:17,040 --> 00:30:18,270 What about after everyone leaves? 468 00:30:18,640 --> 00:30:21,300 I mean, both Mi Rae and Ye Ji will get married eventually. 469 00:30:23,700 --> 00:30:27,300 Then I'll get to live alone and enjoy my freedom. 470 00:30:27,870 --> 00:30:29,170 I'm sure that the thought of living alone... 471 00:30:29,800 --> 00:30:34,340 scares you from time to time. Am I wrong? 472 00:30:34,770 --> 00:30:37,200 Well, I can't really deny that. 473 00:30:39,870 --> 00:30:40,970 I want to talk to you about Jun Woo. 474 00:30:43,840 --> 00:30:46,370 He's a great guy. 475 00:30:46,770 --> 00:30:47,940 Please take good care of him. 476 00:30:49,470 --> 00:30:51,070 We grew up together since we were very young, 477 00:30:51,540 --> 00:30:53,070 so he's like a brother to me. 478 00:30:54,400 --> 00:30:56,310 There isn't really anything I can do. 479 00:30:56,310 --> 00:30:58,640 Dating someone at this age feels awkward, 480 00:30:59,140 --> 00:31:00,370 and it's definitely not easy. 481 00:31:03,100 --> 00:31:05,770 But why are you telling me this all of a sudden? 482 00:31:07,340 --> 00:31:08,970 It's because... 483 00:31:11,900 --> 00:31:13,100 we're friends. 484 00:31:16,170 --> 00:31:17,640 - Right, we're friends. - Yes. 485 00:31:19,370 --> 00:31:20,470 Yes, we're friends. 486 00:31:22,700 --> 00:31:23,940 Attention, everyone. 487 00:31:26,100 --> 00:31:28,670 We must get the drama for Woori City. 488 00:31:29,470 --> 00:31:32,850 I know that all of you have your own goals, 489 00:31:32,850 --> 00:31:36,300 but a rough road will be ahead of us if we don't get this project. 490 00:31:36,840 --> 00:31:38,370 I have no idea what will happen to us. 491 00:31:38,940 --> 00:31:42,020 So please stay focused, 492 00:31:42,020 --> 00:31:44,520 and let's do our best. Got it? 493 00:31:44,520 --> 00:31:45,640 - Yes! - Yes, got it! 494 00:31:46,640 --> 00:31:47,640 All right. 495 00:31:52,000 --> 00:31:53,040 Oh, my. This room is great. 496 00:31:56,840 --> 00:31:58,540 Mi Rae, which room are you going to use? 497 00:31:59,040 --> 00:32:00,870 Which room? I'm not sure. 498 00:32:02,640 --> 00:32:05,650 I'm going to use this room, so you should find another one. 499 00:32:05,650 --> 00:32:09,030 There aren't that many rooms. Shouldn't we be sharing rooms? 500 00:32:09,030 --> 00:32:11,120 I can't share my bed with anyone. 501 00:32:11,120 --> 00:32:12,420 I'm very sensitive. 502 00:32:12,420 --> 00:32:13,440 I see. 503 00:32:13,800 --> 00:32:15,470 Wow, this room is awesome. 504 00:32:16,640 --> 00:32:19,640 Writer Na. You two will be sharing this room, right? 505 00:32:22,670 --> 00:32:26,370 There's a couch in the living room. I can sleep anywhere. 506 00:32:26,370 --> 00:32:29,370 That's not right. You two should exchange opinions and... 507 00:32:29,370 --> 00:32:31,540 We can do that during meetings. 508 00:32:32,440 --> 00:32:33,940 You should still share the room and spend time... 509 00:32:37,970 --> 00:32:41,670 I'm not sensitive, so I can sleep anywhere. 510 00:32:44,770 --> 00:32:47,270 Gosh, I'm so sick of this tension. 511 00:32:51,440 --> 00:32:53,690 - We should do it properly. - Absolutely. 512 00:32:53,690 --> 00:32:54,770 Hey, Chief Ko! 513 00:32:58,640 --> 00:33:02,170 Please prepare thoroughly for the drama for Woori City. 514 00:33:02,170 --> 00:33:04,470 I was just at the provincial office because of that project. 515 00:33:04,840 --> 00:33:07,300 - The provincial office? - I wanted to review our budget. 516 00:33:07,700 --> 00:33:09,270 I see. Oh, right. 517 00:33:10,270 --> 00:33:14,300 I want your department to take care of this as soon as possible. 518 00:33:16,100 --> 00:33:18,880 - What is this? - You know the cruise ship docked... 519 00:33:18,880 --> 00:33:19,900 at the shore of Woori Forest Town, right? 520 00:33:19,900 --> 00:33:22,300 Yes. The city has neglected it for a while, 521 00:33:23,000 --> 00:33:24,670 so it's become useless. 522 00:33:24,670 --> 00:33:27,820 You should restore it... 523 00:33:27,820 --> 00:33:30,240 and use it to attract more tourists. 524 00:33:33,300 --> 00:33:34,470 The business support department... 525 00:33:35,400 --> 00:33:37,660 pushed for an unreasonable amount of increase in the budget to... 526 00:33:37,660 --> 00:33:42,320 You should follow your superior's order and take on the task. 527 00:33:42,320 --> 00:33:45,040 You're obviously not being a good example to your subordinates. 528 00:33:46,840 --> 00:33:48,270 Have a good day. 529 00:33:48,840 --> 00:33:49,840 You too, Sir. 530 00:33:51,440 --> 00:33:55,270 Chief, this is like a bomb that every department has been avoiding. 531 00:33:55,600 --> 00:33:57,440 The entire sum of money that has gone into this project is... 532 00:33:58,740 --> 00:34:01,870 We'll be blamed for everything if we take this on. 533 00:34:03,970 --> 00:34:05,210 Let's go. 534 00:34:05,210 --> 00:34:06,240 But... 535 00:34:07,300 --> 00:34:08,570 This is so frustrating. 536 00:34:12,070 --> 00:34:13,570 I'm hungry. Goodness. 537 00:34:14,040 --> 00:34:15,870 He should be here by now. 538 00:34:15,870 --> 00:34:16,900 Who's coming? 539 00:34:17,600 --> 00:34:18,700 He's here. 540 00:34:22,140 --> 00:34:23,570 Welcome! 541 00:34:23,570 --> 00:34:25,870 Hello, everyone. I'm here to deliver your food. 542 00:34:25,870 --> 00:34:27,170 What brings you here? 543 00:34:27,670 --> 00:34:29,810 I ordered lunch for everyone. 544 00:34:30,200 --> 00:34:33,570 You're that guy. You're Producer Kang's boyfriend. 545 00:34:41,470 --> 00:34:43,530 These days, girls love guys like you who are great cooks. 546 00:34:43,530 --> 00:34:45,640 - No, no. I hope you enjoy it. - Thank you. 547 00:34:45,640 --> 00:34:47,180 I know you're busy. You didn't have to do this. 548 00:34:47,180 --> 00:34:50,140 Gosh, I'm sure he did this because he wanted to see you. 549 00:34:50,470 --> 00:34:51,540 Thank you so much. 550 00:34:51,540 --> 00:34:52,540 You're welcome. 551 00:34:53,000 --> 00:34:56,340 You're young and good-looking. What do you like about Producer Kang? 552 00:34:59,700 --> 00:35:00,740 Well... 553 00:35:01,570 --> 00:35:04,570 She's so inspiring and beautiful. 554 00:35:06,040 --> 00:35:09,470 She's much more attractive than young girls who talk thoughtlessly. 555 00:35:11,770 --> 00:35:12,860 I apologise. 556 00:35:12,860 --> 00:35:15,070 It's fine. Let's eat, everyone. Here. 557 00:35:15,970 --> 00:35:17,600 It looks so delicious. Thanks! 558 00:35:23,840 --> 00:35:25,710 Were you surprised to see me show up like that? 559 00:35:25,710 --> 00:35:28,440 No, it's fine. Thanks so much for doing that. 560 00:35:29,170 --> 00:35:30,270 Do you really mean it? 561 00:35:32,100 --> 00:35:34,700 I actually feel a bit uncomfortable when you visit me at work. 562 00:35:36,600 --> 00:35:37,700 I see. 563 00:35:38,240 --> 00:35:40,570 Call me next time to give me a heads up. 564 00:35:41,340 --> 00:35:42,340 Okay, I will. 565 00:35:43,170 --> 00:35:45,240 I won't show up randomly any more. 566 00:35:45,670 --> 00:35:47,600 I'll call you and ask you first. 567 00:35:49,400 --> 00:35:51,140 Is Ji Sun watching the cafe right now? 568 00:35:51,870 --> 00:35:53,640 Why do you ask? Does it bother you? 569 00:35:54,040 --> 00:35:55,140 No. 570 00:35:56,600 --> 00:35:58,570 She's saying all those things, 571 00:35:59,400 --> 00:36:00,770 but I'm sure she's heartbroken inside. 572 00:36:01,140 --> 00:36:04,200 I see. So you're not bothered by her, 573 00:36:05,100 --> 00:36:06,470 but you're worried about her. 574 00:36:07,470 --> 00:36:09,040 Breaking up with you... 575 00:36:09,400 --> 00:36:12,000 must feel like being cut off from the entire world. 576 00:36:14,070 --> 00:36:16,570 She must feel as though everything is over for her. 577 00:36:17,000 --> 00:36:19,700 How can you understand her so well? 578 00:36:21,810 --> 00:36:23,540 Because I used to be like that. 579 00:36:25,570 --> 00:36:26,700 With your first love? 580 00:36:29,270 --> 00:36:30,270 Yes. 581 00:36:33,000 --> 00:36:35,070 Back then, love was my everything. 582 00:36:38,470 --> 00:36:40,200 We had decided on a date for our wedding... 583 00:36:41,470 --> 00:36:43,270 and even sent out wedding invitations. 584 00:36:44,700 --> 00:36:45,810 Really? 585 00:36:48,770 --> 00:36:49,870 Then what happened? 586 00:36:51,940 --> 00:36:53,600 There was an accident. 587 00:36:55,570 --> 00:36:57,470 I ran to the hospital in shock, 588 00:36:58,940 --> 00:37:00,140 but he was already... 589 00:37:03,200 --> 00:37:04,600 It must've been so hard for you. 590 00:37:10,540 --> 00:37:12,170 You said that Ji Sun also lost her parents... 591 00:37:13,340 --> 00:37:14,900 due to an accident, right? 592 00:37:15,770 --> 00:37:19,570 You've been her support system, but you left her, as well. 593 00:37:20,200 --> 00:37:22,200 Her coming all the way here and not wanting to let you go... 594 00:37:23,310 --> 00:37:25,670 is only natural. I understand it. 595 00:37:26,040 --> 00:37:27,820 However, being good to her now... 596 00:37:27,820 --> 00:37:29,840 might make things worse for her. 597 00:37:31,270 --> 00:37:34,210 Anyway, don't worry about her too much. 598 00:37:34,210 --> 00:37:36,280 She probably just needs a little bit of time... 599 00:37:36,280 --> 00:37:37,970 to find a way to become a real adult on her own. 600 00:37:46,670 --> 00:37:48,450 It's in a pretty good shape. 601 00:37:48,450 --> 00:37:50,310 Why did it stop operating? 602 00:37:50,310 --> 00:37:51,980 Operating it is costly, 603 00:37:51,980 --> 00:37:54,370 and there isn't anything special about its routes. 604 00:37:56,040 --> 00:37:57,100 You brought your camera, right? 605 00:37:57,570 --> 00:37:58,660 Yes, I did. 606 00:37:58,660 --> 00:38:00,840 - Take photos of the front. - Okay. 607 00:38:01,370 --> 00:38:03,640 - Take photos of over there, too. - I will. 608 00:38:11,370 --> 00:38:13,670 He's so cool. 609 00:38:13,670 --> 00:38:14,870 What a handsome guy. 610 00:38:27,640 --> 00:38:29,130 You're not taking photos of me now, are you? 611 00:38:29,130 --> 00:38:30,350 No! 612 00:38:30,350 --> 00:38:31,770 Then are you taking photos of an airplane or what? 613 00:38:37,100 --> 00:38:38,100 Look over there. 614 00:38:38,670 --> 00:38:40,100 I think it's Chief Ko. 615 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 You're right. 616 00:38:45,370 --> 00:38:46,370 Sang Sik! 617 00:38:46,970 --> 00:38:49,810 - Hey. - I guess you're here for work. 618 00:38:49,810 --> 00:38:51,340 Yes. What brings you here? 619 00:38:51,340 --> 00:38:53,080 We came here to have a meeting. 620 00:38:53,080 --> 00:38:55,740 Mi Rae said that it's quiet here. 621 00:38:56,100 --> 00:38:58,320 Jun Woo delivered lunch for us, too. 622 00:38:58,320 --> 00:38:59,570 Oh, did he? 623 00:39:00,100 --> 00:39:01,770 You're working on the drama for Woori City, right? 624 00:39:02,100 --> 00:39:03,160 Yes. 625 00:39:03,160 --> 00:39:05,230 I saw the video clip of you on the internet. 626 00:39:05,230 --> 00:39:07,360 - You're a celebrity now. - I saw it, too. 627 00:39:07,360 --> 00:39:09,170 You were so cute and funny in it. 628 00:39:10,770 --> 00:39:12,620 - Hello! - Yes, hello. 629 00:39:12,620 --> 00:39:14,230 Hi, Song Yi. I haven't seen you in a while. 630 00:39:14,230 --> 00:39:15,340 I know, right? 631 00:39:16,440 --> 00:39:18,440 Are you here to see Chief Ko? 632 00:39:19,100 --> 00:39:20,350 No. 633 00:39:20,350 --> 00:39:22,990 I'm here for work, too. I just bumped into him. 634 00:39:22,990 --> 00:39:24,310 I see. 635 00:39:24,310 --> 00:39:27,240 Then do you mind taking a photo of the two of us? 636 00:39:28,140 --> 00:39:29,550 A photo of us? What are you talking about? 637 00:39:29,550 --> 00:39:31,450 It's so beautiful here. 638 00:39:31,450 --> 00:39:34,100 When will I get to take a photo with you at a place like this? 639 00:39:34,770 --> 00:39:36,700 - But... - You're a celebrity, you know? 640 00:39:38,000 --> 00:39:40,070 Please just take one good photo of us. 641 00:39:40,070 --> 00:39:41,330 Give me your camera. I'll do it. 642 00:39:41,330 --> 00:39:42,370 It's okay. 643 00:39:42,840 --> 00:39:44,310 Please take a good photo of us. 644 00:39:45,640 --> 00:39:46,870 Sure. 645 00:39:46,870 --> 00:39:48,840 Why do you want to take a photo all of a sudden? 646 00:39:51,740 --> 00:39:53,600 Please stand closer. 647 00:39:55,770 --> 00:39:57,440 - Gosh, seriously. - Just stay still. 648 00:39:58,340 --> 00:40:00,190 We don't have much time, so please hurry. 649 00:40:00,190 --> 00:40:01,380 Oh, okay. 650 00:40:01,380 --> 00:40:04,270 All right. In 1, 2 and 3. 651 00:40:10,040 --> 00:40:11,400 Thank you so much. 652 00:40:12,270 --> 00:40:14,340 Don't Chief Ko and I look good together? 653 00:40:14,770 --> 00:40:16,540 Yes, you do. 654 00:40:17,440 --> 00:40:20,140 See? People can sense the chemistry between us. 655 00:40:21,570 --> 00:40:22,570 What? 656 00:40:23,200 --> 00:40:24,240 Chemistry. 657 00:40:25,400 --> 00:40:27,360 Sang Sik, we'll get going. Have a great day, Song Yi. 658 00:40:27,360 --> 00:40:28,470 Have a wonderful day. 659 00:40:29,240 --> 00:40:31,340 - See you later. - See you. Have a good day. 660 00:40:36,700 --> 00:40:38,100 What is the matter with you? 661 00:40:39,040 --> 00:40:40,630 I wanted to take revenge against her. 662 00:40:40,630 --> 00:40:41,670 Revenge? 663 00:40:43,000 --> 00:40:47,070 You said that you two are just neighbours, 664 00:40:47,070 --> 00:40:48,670 but I felt it. 665 00:40:48,670 --> 00:40:50,070 I felt that strange air... 666 00:40:50,440 --> 00:40:51,940 between the two of you. 667 00:40:53,140 --> 00:40:54,310 What are you talking about? 668 00:40:54,700 --> 00:40:56,540 It was my intuitive hunch as a woman. 669 00:40:56,900 --> 00:41:00,740 It felt awkward, but it seemed like a chemistry at the same time. 670 00:41:00,740 --> 00:41:03,340 So I put on a show intentionally. 671 00:41:05,470 --> 00:41:06,540 Goodness. 672 00:41:08,340 --> 00:41:09,700 Wait up. 673 00:41:13,470 --> 00:41:14,900 He really fixed it. 674 00:41:24,740 --> 00:41:26,920 - Hey, Jun Woo. - Hi. 675 00:41:26,920 --> 00:41:28,150 Did you get home from work? 676 00:41:28,150 --> 00:41:30,310 Yes, I just got in. 677 00:41:31,900 --> 00:41:32,940 Thanks. 678 00:41:33,870 --> 00:41:35,470 My place is no longer dark thanks to you. 679 00:41:35,810 --> 00:41:37,110 You're welcome. 680 00:41:37,110 --> 00:41:38,810 I hope you didn't forget about the class today. 681 00:41:39,310 --> 00:41:41,170 It'll start shortly. Come and meet me here. 682 00:41:42,100 --> 00:41:44,340 - Now? - Yes. Why? 683 00:41:45,470 --> 00:41:47,940 Nothing. I'll be there soon. 684 00:41:56,170 --> 00:41:58,000 - It's delicious. - Isn't it so tasty? 685 00:42:00,370 --> 00:42:03,820 By the way, isn't Mr Park so attractive? 686 00:42:03,820 --> 00:42:06,770 I'm so curious to find out what kind of woman he'll end up marrying. 687 00:42:07,100 --> 00:42:08,230 He's totally my type. 688 00:42:08,230 --> 00:42:11,400 We're still single, so we can be hopeful. 689 00:42:11,900 --> 00:42:13,320 I'm sure he has a girlfriend. 690 00:42:13,320 --> 00:42:14,920 Someone who is very cute and pretty. 691 00:42:14,920 --> 00:42:16,000 Don't you think so? 692 00:42:16,400 --> 00:42:17,640 Yes, definitely. 693 00:42:18,440 --> 00:42:21,020 All right, everyone. Thank you for all of your hard work today. 694 00:42:21,020 --> 00:42:23,370 We didn't do much. Thank you for all of your had work. 695 00:42:23,700 --> 00:42:25,840 Mr Park. You have a girlfriend, right? 696 00:42:26,470 --> 00:42:28,540 Girlfriend? She is my... 697 00:42:29,440 --> 00:42:30,890 - No, it's not me. - Goodness. 698 00:42:30,890 --> 00:42:32,970 Mr Park, stop kidding us. 699 00:42:33,400 --> 00:42:34,660 Seriously. 700 00:42:34,660 --> 00:42:36,700 You even have a great sense of humour, 701 00:42:36,700 --> 00:42:38,840 and you also care about us so much. 702 00:42:41,840 --> 00:42:43,600 It's hot in here. I'll be right back. 703 00:42:49,310 --> 00:42:50,570 Can I not tell people about us? 704 00:42:52,140 --> 00:42:53,820 What will they think? 705 00:42:53,820 --> 00:42:56,440 Who cares about what they think? We like each other, so all is good. 706 00:42:56,440 --> 00:42:58,070 I can't even tell them that you're my girlfriend? 707 00:43:01,440 --> 00:43:02,540 What's the matter? 708 00:43:05,770 --> 00:43:07,670 Frankly, I like hearing all this from you, 709 00:43:08,140 --> 00:43:10,190 and it makes me feel better, but... 710 00:43:10,190 --> 00:43:12,190 I'm not saying it to make you feel better. 711 00:43:12,190 --> 00:43:13,470 I'm very serious right now. 712 00:43:15,810 --> 00:43:16,970 Your judgement might be... 713 00:43:17,310 --> 00:43:19,240 clouded by your emotions right now, 714 00:43:20,770 --> 00:43:23,100 making you think that I'm better than who I actually am. 715 00:43:25,370 --> 00:43:26,370 What... 716 00:43:28,200 --> 00:43:29,670 What do you mean by that? 717 00:43:32,100 --> 00:43:33,640 I'm nothing special. 718 00:43:35,200 --> 00:43:36,530 I'm just an old woman. 719 00:43:36,530 --> 00:43:38,640 Where did your confidence go? 720 00:43:38,640 --> 00:43:40,360 Don't pay attention to what other people say. 721 00:43:40,360 --> 00:43:42,040 Doing that becomes hard at my age. 722 00:43:44,200 --> 00:43:45,520 When I was young, 723 00:43:45,520 --> 00:43:48,270 I could grab a hot potato in my hand fully knowing that it's hot... 724 00:43:50,000 --> 00:43:51,740 and that it'd burn my hand. 725 00:43:53,470 --> 00:43:55,340 But I don't do that any more. I don't want to do it, either. 726 00:43:55,670 --> 00:43:56,700 Then... 727 00:43:58,640 --> 00:44:00,210 what do you do now instead? 728 00:44:00,210 --> 00:44:01,900 I wait until it cools down... 729 00:44:02,840 --> 00:44:05,040 to make sure that I don't burn my hand and that I'm safe. 730 00:44:06,170 --> 00:44:09,120 I'm becoming less reckless and more cautious as I age, 731 00:44:09,120 --> 00:44:11,140 and I avoid jumping into dangerous things at all cost. 732 00:44:14,540 --> 00:44:15,540 Okay. 733 00:44:17,170 --> 00:44:18,940 I guess I was too self-centred. 734 00:44:20,240 --> 00:44:21,240 Boss. 735 00:44:21,940 --> 00:44:23,300 Everyone is leaving now. 736 00:44:24,370 --> 00:44:25,400 Okay. 737 00:45:18,470 --> 00:45:19,700 It's possible that what I missed was... 738 00:45:20,200 --> 00:45:21,700 not someone I can love, 739 00:45:22,100 --> 00:45:25,240 but feeling the emotion of love itself. 740 00:45:36,170 --> 00:45:37,370 Is the class over now? 741 00:45:43,600 --> 00:45:45,440 Put on some music for me, Sang Sik. 742 00:45:47,600 --> 00:45:48,640 You silly. 743 00:45:50,040 --> 00:45:51,040 Here we go. 744 00:45:56,870 --> 00:45:57,940 How is it? Do you like it? 745 00:45:58,270 --> 00:46:00,990 Yes. I've always liked... 746 00:46:00,990 --> 00:46:02,640 your taste in music. 747 00:46:08,100 --> 00:46:10,070 What's wrong? Did something happen? 748 00:46:17,040 --> 00:46:18,040 No. 749 00:46:18,900 --> 00:46:19,900 Jun Woo. 750 00:46:23,800 --> 00:46:25,070 I find it very difficult... 751 00:46:25,900 --> 00:46:27,000 to be with Min Joo. 752 00:46:28,470 --> 00:46:29,540 What? 753 00:46:29,540 --> 00:46:31,570 I liked how she's maturer than me. 754 00:46:31,970 --> 00:46:34,300 Well, I still like her, of course. 755 00:46:34,940 --> 00:46:36,740 But is it because she's older than me? 756 00:46:37,740 --> 00:46:39,400 I don't think she likes my way of doing things. 757 00:46:40,100 --> 00:46:41,300 That's not possible. 758 00:46:42,140 --> 00:46:44,470 You're so good to her. What more would she want? 759 00:46:46,740 --> 00:46:48,000 I might be too young for her. 760 00:46:53,000 --> 00:46:55,070 There could be a generation gap. 761 00:46:55,870 --> 00:46:56,900 However, you're... 762 00:46:57,470 --> 00:46:59,240 like an old man inside. 763 00:46:59,240 --> 00:47:00,270 Goodness. 764 00:47:01,540 --> 00:47:02,540 Jun Woo. 765 00:47:03,170 --> 00:47:04,370 I'm really... 766 00:47:05,170 --> 00:47:08,470 happy to hear that you started liking someone. 767 00:47:09,000 --> 00:47:11,470 You've never liked Min Joo. 768 00:47:11,870 --> 00:47:15,450 That's because I didn't know much about her back then. 769 00:47:15,450 --> 00:47:17,510 When you like someone, 770 00:47:17,510 --> 00:47:20,140 you often get into conflicts with that person. 771 00:47:21,300 --> 00:47:23,770 There are also bad things about that person. 772 00:47:24,170 --> 00:47:26,940 You find out things that you don't like about them. 773 00:47:28,200 --> 00:47:29,270 Right now, 774 00:47:30,000 --> 00:47:32,200 I think you're in the process of getting to know each other. 775 00:47:37,170 --> 00:47:38,200 Thank you. 776 00:47:38,940 --> 00:47:40,800 I'm the one who should thank you. 777 00:47:41,400 --> 00:47:42,400 Why? 778 00:47:44,470 --> 00:47:47,120 You're still young, and I was afraid... 779 00:47:47,120 --> 00:47:49,170 you wouldn't date anyone. 780 00:47:49,170 --> 00:47:50,200 Goodness. 781 00:47:51,000 --> 00:47:53,170 Why does age matter in dating? 782 00:47:53,970 --> 00:47:56,600 My only wish is that you'd find someone nice. 783 00:47:57,240 --> 00:47:58,240 Gosh. 784 00:48:01,540 --> 00:48:02,540 Hello, Mum. 785 00:48:04,170 --> 00:48:05,470 How's Dad? 786 00:48:05,800 --> 00:48:07,840 It's still in early stages, 787 00:48:07,840 --> 00:48:10,540 so he won't get worse as long as he gets regular treatment. 788 00:48:11,370 --> 00:48:13,170 I really hope so. 789 00:48:13,870 --> 00:48:16,070 I'm here for him, so don't worry about your father. 790 00:48:16,400 --> 00:48:18,340 Why do you keep calling when you must be busy? 791 00:48:18,940 --> 00:48:21,940 I just wanted to talk to you and Dad. 792 00:48:22,570 --> 00:48:23,770 I must be getting old, too. 793 00:48:24,400 --> 00:48:27,200 Don't talk about getting old in front of me. 794 00:48:27,700 --> 00:48:28,940 You're still young. 795 00:48:29,640 --> 00:48:32,470 Aren't you feeling that way since you only work and don't date? 796 00:48:33,340 --> 00:48:36,640 Perhaps. It's been so long since I dated someone. 797 00:48:37,170 --> 00:48:40,140 I think my heart is broken. 798 00:48:40,470 --> 00:48:44,310 If it's difficult to find someone you like, 799 00:48:44,310 --> 00:48:47,440 date someone who treats you well and loves you very much. 800 00:48:47,800 --> 00:48:49,400 Then the rest of your life will be easy. 801 00:48:50,840 --> 00:48:51,840 Really? 802 00:48:53,440 --> 00:48:54,670 Do you really think so? 803 00:49:09,140 --> 00:49:13,050 Honey, will you be home early tonight? 804 00:49:13,050 --> 00:49:15,520 - Why? - Why? 805 00:49:15,520 --> 00:49:18,070 It's because you're home late these days. 806 00:49:18,070 --> 00:49:20,200 I think Dad exercises after work. 807 00:49:20,700 --> 00:49:22,570 He even has muscles here. 808 00:49:23,100 --> 00:49:24,280 Exercise? 809 00:49:24,280 --> 00:49:26,470 I just thought I should regain my stamina. 810 00:49:28,200 --> 00:49:29,540 I guess he works out these days. 811 00:49:30,440 --> 00:49:31,440 What do you mean? 812 00:49:31,800 --> 00:49:33,530 He doesn't work out at all. 813 00:49:33,530 --> 00:49:35,790 He stays home all day even when I ask him to go to the spring with me. 814 00:49:35,790 --> 00:49:37,440 The only exercise he does is breathing. 815 00:49:38,940 --> 00:49:43,520 That must be why. You should have told me so we can go together. 816 00:49:43,520 --> 00:49:45,030 What kind of exercise do you do? 817 00:49:45,030 --> 00:49:47,840 I go to a health club near the school. 818 00:49:47,840 --> 00:49:51,280 I didn't even know. I should get you some herbal medicine. 819 00:49:51,280 --> 00:49:53,720 Don't waste money on useless things. 820 00:49:53,720 --> 00:49:56,040 You're not anything useless. 821 00:49:56,700 --> 00:50:00,420 Come home early tonight since I'm making samgyetang. 822 00:50:00,420 --> 00:50:02,080 I want baeksuk made with Korean chicken. 823 00:50:02,080 --> 00:50:04,240 You're so tactless. Stop interfering. 824 00:50:04,970 --> 00:50:08,240 Do you know what day is today? 825 00:50:08,570 --> 00:50:11,700 Of course I do. It's the day to submit class evaluations. 826 00:50:12,970 --> 00:50:14,300 We're leaving now, Sang Sik. 827 00:50:14,770 --> 00:50:15,800 Okay. 828 00:50:20,970 --> 00:50:22,090 What's wrong? 829 00:50:22,090 --> 00:50:25,440 Sang Sik, why did I get married? 830 00:50:27,070 --> 00:50:28,940 Don't start that already. See you. 831 00:50:36,200 --> 00:50:37,200 Gosh. 832 00:50:39,800 --> 00:50:41,870 Come on, everyone, get up. 833 00:50:42,200 --> 00:50:43,200 Come on. 834 00:50:43,940 --> 00:50:45,690 - Gosh. - Do you know what time it is? 835 00:50:45,690 --> 00:50:46,940 You're here already. 836 00:50:53,470 --> 00:50:54,470 My stomach hurts. 837 00:50:54,970 --> 00:50:56,540 Gosh, I'm in a hurry. 838 00:50:58,200 --> 00:50:59,670 I'm in a hurry. 839 00:51:05,270 --> 00:51:06,670 Could you close the door? 840 00:51:13,700 --> 00:51:15,170 What are you doing? 841 00:51:16,140 --> 00:51:18,470 Writer Na said she's in a hurry. 842 00:51:18,870 --> 00:51:19,900 What? 843 00:51:20,670 --> 00:51:21,840 Goodness. 844 00:51:23,300 --> 00:51:24,340 Come this way. 845 00:51:25,840 --> 00:51:27,370 You can wash here. 846 00:51:37,840 --> 00:51:41,640 You look even cuter early in the morning. 847 00:51:44,870 --> 00:51:45,870 Song Yi. 848 00:51:48,170 --> 00:51:49,640 Why did you call me here? 849 00:51:52,970 --> 00:51:54,040 Well, 850 00:51:54,570 --> 00:51:56,200 I know it's possible, 851 00:51:57,240 --> 00:51:59,570 but don't you think it's wrong? 852 00:52:00,270 --> 00:52:02,170 What do you mean? 853 00:52:02,540 --> 00:52:04,750 He's a widower, 854 00:52:04,750 --> 00:52:07,070 but how could you and Chief Ko... 855 00:52:08,140 --> 00:52:10,250 It's not like we're getting married. 856 00:52:10,250 --> 00:52:12,870 I'm dating him right now. 857 00:52:13,200 --> 00:52:14,470 Is Chief Ko... 858 00:52:15,070 --> 00:52:18,440 fine with dating someone who's almost as young as his daughter? 859 00:52:18,840 --> 00:52:21,600 I'm not underaged right now. 860 00:52:22,240 --> 00:52:25,940 Plus, why do you think Chief Ko shouldn't date? 861 00:52:26,300 --> 00:52:29,970 As a person in charge of official duties... 862 00:52:29,970 --> 00:52:31,300 and considering how things are in the office... 863 00:52:31,300 --> 00:52:33,920 Has my dating Chief Ko stopped you... 864 00:52:33,920 --> 00:52:36,000 from carrying official duties? 865 00:52:36,840 --> 00:52:39,270 This is strictly my personal life. 866 00:52:40,240 --> 00:52:43,840 Please stay out of my business unless this is out of jealousy. 867 00:52:44,470 --> 00:52:46,670 Please excuse me. 868 00:52:53,400 --> 00:52:59,170 More people would empathise if I select the female lead character. 869 00:52:59,170 --> 00:53:01,240 A woman who's waiting for someone to love. 870 00:53:02,770 --> 00:53:03,870 Any other opinions? 871 00:53:04,370 --> 00:53:06,200 I don't agree with it. 872 00:53:06,970 --> 00:53:09,380 It's not that she's waiting for a man to love. 873 00:53:09,380 --> 00:53:13,400 Her missing the feeling of wanting to love sounds more convincing. 874 00:53:13,840 --> 00:53:16,380 I agree with Writer Ko. 875 00:53:16,380 --> 00:53:18,750 Writer Ko, you aren't familiar with dramas. 876 00:53:18,750 --> 00:53:21,540 I like dramas and watched many of them. 877 00:53:21,970 --> 00:53:24,070 Watching and writing are different. 878 00:53:24,440 --> 00:53:25,840 You keep saying... 879 00:53:26,470 --> 00:53:27,800 Please don't argue here. 880 00:53:28,140 --> 00:53:30,640 Okay, let's think about that part some more. 881 00:53:40,570 --> 00:53:42,440 You used to be good at playing the piano. 882 00:53:43,240 --> 00:53:44,270 That doesn't matter any more. 883 00:53:44,600 --> 00:53:47,600 My fingers are stiff now that I haven't played it for so long. 884 00:53:48,240 --> 00:53:50,450 I wonder if I'm just getting old. 885 00:53:50,450 --> 00:53:51,840 Come on. 886 00:53:52,240 --> 00:53:53,770 You should start playing again. 887 00:53:54,140 --> 00:53:56,040 Hoon will be a senior in high school next year. 888 00:53:56,040 --> 00:53:59,570 Cheon Soo should become a principal before he retires, too. 889 00:54:00,200 --> 00:54:03,720 I have to support them. I can't play the piano. 890 00:54:03,720 --> 00:54:05,540 You need to have your own life. 891 00:54:06,000 --> 00:54:07,580 Everyone will be fine on their own. 892 00:54:07,580 --> 00:54:09,940 I really wish that was the case. 893 00:54:11,140 --> 00:54:13,200 I wonder why I got married. 894 00:54:17,840 --> 00:54:19,070 (Sang Hee's wedding anniversary) 895 00:54:21,000 --> 00:54:23,800 Isn't today your wedding anniversary? 896 00:54:24,740 --> 00:54:27,240 You're the only one who cares for me. 897 00:54:27,640 --> 00:54:30,410 Doesn't Cheon Soo know? 898 00:54:30,410 --> 00:54:34,740 If he knew, I wouldn't regret getting married on a day like today. 899 00:54:42,640 --> 00:54:45,580 It must have been hard after you got divorced. 900 00:54:45,580 --> 00:54:46,800 Of course, 901 00:54:47,270 --> 00:54:48,800 but I'm fine now. 902 00:54:49,140 --> 00:54:50,810 Don't you feel lonely? 903 00:54:50,810 --> 00:54:54,770 You feel lonely whether you're with someone or not, right? 904 00:54:55,340 --> 00:54:56,340 That's right. 905 00:54:57,440 --> 00:54:59,800 How long has it been since you got divorced? 906 00:55:01,200 --> 00:55:03,400 Well, I... 907 00:55:05,370 --> 00:55:07,240 - Pardon me. - Please go ahead. 908 00:55:07,670 --> 00:55:09,170 (House ghost) 909 00:55:12,000 --> 00:55:13,400 Marriage requires... 910 00:55:14,040 --> 00:55:16,540 many sacrifices, responsibilities and pressure. 911 00:55:17,070 --> 00:55:20,470 At times, you have to say things you don't mean. 912 00:55:21,300 --> 00:55:22,600 It's like a thick mask. 913 00:55:23,370 --> 00:55:26,080 I wonder how I should live so that I don't regret it. 914 00:55:26,080 --> 00:55:28,700 They say life ends while you hesitate. 915 00:55:29,270 --> 00:55:31,200 Bernard said that. 916 00:55:31,600 --> 00:55:32,940 It's a famous quote. 917 00:55:33,800 --> 00:55:35,550 Cheers. 918 00:55:35,550 --> 00:55:38,910 I'll stop here because I have to teach tomorrow. 919 00:55:38,910 --> 00:55:41,060 We finally started talking. 920 00:55:41,060 --> 00:55:42,170 Let's go now. 921 00:55:43,070 --> 00:55:44,770 Have one drink at least. 922 00:56:10,470 --> 00:56:11,980 - Sang Hee. - Aunt Sang Hee. 923 00:56:11,980 --> 00:56:13,540 - Mum. - Sang Hee. 924 00:56:18,370 --> 00:56:19,470 Where's your dad? 925 00:56:19,940 --> 00:56:21,040 He isn't home yet. 926 00:56:28,900 --> 00:56:30,140 Today's their wedding anniversary. 927 00:56:31,000 --> 00:56:32,700 Dad is so horrible. 928 00:56:33,800 --> 00:56:45,120 (Last summer items on sale) 929 00:56:45,120 --> 00:56:46,240 What are you doing? 930 00:56:48,400 --> 00:56:49,400 Hello. 931 00:56:49,870 --> 00:56:52,700 Are you checking the streets like you mentioned before? 932 00:56:53,070 --> 00:56:55,940 That's right. I'm checking banners like this... 933 00:56:56,270 --> 00:56:59,770 and signs that get in the way of pedestrians. 934 00:57:00,740 --> 00:57:02,150 I'm here to meet someone. 935 00:57:02,150 --> 00:57:03,570 - I see. - Have a good night. 936 00:57:03,570 --> 00:57:04,600 See you. 937 00:57:07,840 --> 00:57:09,470 - Jeong Sik. - Hey. 938 00:57:11,340 --> 00:57:12,440 Look who it is. 939 00:57:14,340 --> 00:57:15,450 Hello. 940 00:57:15,450 --> 00:57:16,910 Do you know each other? 941 00:57:16,910 --> 00:57:19,000 How do you know Chief Ko? 942 00:57:19,770 --> 00:57:21,240 - In the past... - In the past, 943 00:57:24,100 --> 00:57:26,670 I met him at an event in Woori City. 944 00:57:26,670 --> 00:57:28,740 Well... Yes, that's right. 945 00:57:29,340 --> 00:57:31,020 How do you know each other? 946 00:57:31,020 --> 00:57:33,170 We met because of a plagiarism issue regarding a drama. 947 00:57:33,170 --> 00:57:34,510 Oh, right. 948 00:57:34,510 --> 00:57:35,700 You're Ko Mi Rae's older brother. 949 00:57:35,700 --> 00:57:37,470 He's my neighbour now. 950 00:57:37,970 --> 00:57:39,170 He lives next door. 951 00:57:40,070 --> 00:57:42,570 Then is he the guy... 952 00:57:47,640 --> 00:57:48,780 What's wrong? 953 00:57:48,780 --> 00:57:50,240 - What? - Well, then. 954 00:57:50,670 --> 00:57:51,670 I'll see you later. 955 00:57:52,170 --> 00:57:53,170 Okay. 956 00:57:59,370 --> 00:58:00,370 Here you go. 957 00:58:00,700 --> 00:58:01,700 Cheers. 958 00:58:07,800 --> 00:58:10,270 Are you dating your next door neighbour? 959 00:58:10,800 --> 00:58:11,970 What are you talking about? 960 00:58:13,170 --> 00:58:14,320 Never mind. 961 00:58:14,320 --> 00:58:16,440 How did your filming of Woori City go? 962 00:58:16,440 --> 00:58:18,970 I just took a look around. 963 00:58:20,270 --> 00:58:21,570 What's going on? 964 00:58:21,570 --> 00:58:23,720 Why don't your socks match? 965 00:58:23,720 --> 00:58:24,740 Really? 966 00:58:25,200 --> 00:58:26,920 Can't you distinguish between navy blue and grey? 967 00:58:26,920 --> 00:58:28,350 This is how I am. 968 00:58:28,350 --> 00:58:29,470 Goodness. 969 00:58:31,000 --> 00:58:32,840 Actually, I got divorced. 970 00:58:34,340 --> 00:58:36,300 - What? - It's been about a year. 971 00:58:36,770 --> 00:58:38,250 Why didn't you tell me? 972 00:58:38,250 --> 00:58:41,100 I didn't want things to get awkward. 973 00:58:41,870 --> 00:58:43,740 What would get awkward? 974 00:58:44,740 --> 00:58:45,800 Divorce? 975 00:58:48,300 --> 00:58:49,300 Min Joo. 976 00:58:50,470 --> 00:58:51,570 You've forgotten... 977 00:58:52,800 --> 00:58:54,040 about it all now, right? 978 00:58:54,900 --> 00:58:56,870 - What do you mean? - I'm talking about Eun Ho. 979 00:59:02,000 --> 00:59:03,470 Why are you bringing that up? 980 00:59:04,570 --> 00:59:06,640 I was just thinking about the past. 981 00:59:07,070 --> 00:59:08,440 How boring. 982 00:59:17,100 --> 00:59:19,000 - Are you just getting home? - Yes. 983 00:59:23,100 --> 00:59:24,200 Ji Sun. 984 00:59:25,600 --> 00:59:26,940 I may be saying it... 985 00:59:27,340 --> 00:59:29,100 out of concern... 986 00:59:29,470 --> 00:59:31,110 Out of concern? 987 00:59:31,110 --> 00:59:33,140 What I'm saying... 988 00:59:33,140 --> 00:59:35,940 may be out of too much concern. 989 00:59:36,340 --> 00:59:39,370 I see. It's okay. Go ahead. 990 00:59:39,370 --> 00:59:41,700 It's about your stay here for a while. 991 00:59:42,240 --> 00:59:45,640 I know you talked about it with Jun Woo, 992 00:59:46,340 --> 00:59:49,470 but I don't think your staying here... 993 00:59:50,170 --> 00:59:52,170 will help you in the future. 994 00:59:53,040 --> 00:59:55,270 Thank you for your concern. 995 00:59:56,540 --> 00:59:58,870 I know what you mean. 996 01:00:01,400 --> 01:00:02,400 However, 997 01:00:03,300 --> 01:00:06,400 this is the only thing I can do right now. 998 01:00:08,400 --> 01:00:09,400 Okay. 999 01:00:09,940 --> 01:00:11,470 While you stay here, 1000 01:00:12,470 --> 01:00:14,740 I hope you'll come to a decision. 1001 01:00:15,440 --> 01:00:17,170 Thank you. 1002 01:00:19,000 --> 01:00:20,470 See you later. 1003 01:00:38,770 --> 01:00:40,470 "SS". 1004 01:00:47,470 --> 01:00:48,470 This... 1005 01:00:49,040 --> 01:00:50,740 is very similar to mine. 1006 01:00:52,300 --> 01:00:53,300 There's no way. 1007 01:00:53,770 --> 01:00:55,140 Mine has... 1008 01:00:55,140 --> 01:00:57,240 "SS" engraved on it. 1009 01:00:58,270 --> 01:00:59,270 Where... 1010 01:00:59,900 --> 01:01:01,600 did you get that? 1011 01:01:01,940 --> 01:01:03,140 My wife gave it to me. 1012 01:01:13,470 --> 01:01:15,460 Stop it and sit down. 1013 01:01:15,460 --> 01:01:17,470 I said I'm fine. 1014 01:01:18,070 --> 01:01:20,900 You shouldn't concern yourself with our wedding anniversary. 1015 01:01:21,900 --> 01:01:25,050 Things like this can happen in married life. 1016 01:01:25,050 --> 01:01:27,290 Ye Ji, how can you be so cruel? 1017 01:01:27,290 --> 01:01:29,290 You celebrate your anniversary with your boyfriend. 1018 01:01:29,290 --> 01:01:30,820 Why should I be forgiving on a day like this? 1019 01:01:30,820 --> 01:01:32,710 Cheon Soo must be busy today. 1020 01:01:32,710 --> 01:01:36,970 He doesn't even know what day it is today. 1021 01:01:37,400 --> 01:01:39,170 Is this ready to eat? 1022 01:01:39,700 --> 01:01:41,270 No, I have to make the sauce. 1023 01:01:42,070 --> 01:01:43,320 Sit down and wait a little. 1024 01:01:43,320 --> 01:01:45,510 I'll finish up and bring Sang Sik over. 1025 01:01:45,510 --> 01:01:47,700 Let's have a drink together, okay? 1026 01:01:49,400 --> 01:01:50,570 Let me do that. Give it to me. 1027 01:01:51,340 --> 01:01:54,370 Stay in your seat on a day like today. 1028 01:01:55,140 --> 01:01:58,870 ("Paradise of the Youth") 1029 01:02:11,770 --> 01:02:12,770 Pardon me. 1030 01:02:14,370 --> 01:02:15,540 What brings you here? 1031 01:02:19,970 --> 01:02:21,070 By any chance, 1032 01:02:25,070 --> 01:02:26,870 have you seen this before? 1033 01:02:34,870 --> 01:02:37,570 I thought it looked exactly the same. 1034 01:02:39,800 --> 01:02:40,800 Where... 1035 01:02:41,470 --> 01:02:42,800 did you get it? 1036 01:02:48,070 --> 01:02:49,200 My boyfriend... 1037 01:02:50,470 --> 01:02:52,270 had it when he died. 1038 01:02:52,800 --> 01:02:54,040 I mentioned him before. 1039 01:02:57,340 --> 01:02:58,440 Is that so? 1040 01:03:01,740 --> 01:03:03,300 I don't know what's written on it. 1041 01:03:05,170 --> 01:03:06,700 It looks like a name. 1042 01:03:08,370 --> 01:03:10,180 - "SS" is... - What was... 1043 01:03:10,180 --> 01:03:12,000 his name? 1044 01:03:15,200 --> 01:03:16,200 Eun Ho. 1045 01:03:18,670 --> 01:03:19,970 His name was Jang Eun Ho. 1046 01:03:31,870 --> 01:03:32,870 No! 1047 01:03:40,200 --> 01:03:41,200 Sang Sik. 1048 01:03:42,200 --> 01:03:44,070 Sang Sik, get out of there. 1049 01:03:44,970 --> 01:03:46,180 Don't let go! 1050 01:03:46,180 --> 01:03:47,400 Don't let go of my hand! 1051 01:03:47,870 --> 01:03:48,900 Hold my hand. 1052 01:03:49,400 --> 01:03:50,640 Hold tight, Eun Ho! 1053 01:03:51,100 --> 01:03:52,440 Eun Ho! 1054 01:03:52,440 --> 01:03:53,840 Don't let go of my hand! 1055 01:03:54,200 --> 01:03:55,400 - Sang Sik. - Eun Ho! 1056 01:03:58,440 --> 01:03:59,570 Eun Ho! 1057 01:04:00,870 --> 01:04:02,270 Eun Ho! 1058 01:04:06,600 --> 01:04:07,900 Eun Ho! 1059 01:04:22,170 --> 01:04:23,340 What's wrong? 1060 01:04:35,240 --> 01:04:36,340 Actually... 1061 01:04:37,200 --> 01:04:38,200 Sang Sik. 1062 01:04:40,300 --> 01:04:41,300 Min Joo. 1063 01:05:11,440 --> 01:05:13,140 (Second to Last Love) 1064 01:05:13,800 --> 01:05:15,660 What did Min Joo come to ask you? 1065 01:05:15,660 --> 01:05:16,700 Is it something between you two? 1066 01:05:16,700 --> 01:05:18,880 I like this place. I won't ever leave. 1067 01:05:18,880 --> 01:05:21,050 It's so hard to love. 1068 01:05:21,050 --> 01:05:23,450 I don't want to break up. It hurts too much. 1069 01:05:23,450 --> 01:05:24,870 With me... 1070 01:05:24,870 --> 01:05:26,900 I'm disappointed in you. With an employee like your daughter... 1071 01:05:26,900 --> 01:05:27,940 What? 1072 01:05:27,940 --> 01:05:30,170 I think Sang Sik... 1073 01:05:30,170 --> 01:05:31,570 likes Min Joo. 1074 01:05:32,170 --> 01:05:33,350 I already know. 1075 01:05:33,350 --> 01:05:35,440 I'm sorry. 1076 01:05:36,040 --> 01:05:37,700 What do you mean? 74741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.