Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,370 --> 00:00:07,370
I started...
2
00:00:08,200 --> 00:00:09,700
dating someone.
3
00:00:13,470 --> 00:00:14,470
I thought...
4
00:00:16,110 --> 00:00:17,470
I should tell you.
5
00:00:20,070 --> 00:00:21,070
Okay.
6
00:00:22,900 --> 00:00:23,940
That's good.
7
00:00:28,070 --> 00:00:29,070
Then,
8
00:00:31,740 --> 00:00:32,770
see you.
9
00:00:34,800 --> 00:00:35,900
Wait a minute.
10
00:00:55,370 --> 00:00:56,370
This...
11
00:00:58,670 --> 00:01:00,440
is very similar to mine.
12
00:01:03,570 --> 00:01:04,600
There's no way.
13
00:01:05,200 --> 00:01:06,570
Mine has...
14
00:01:06,570 --> 00:01:08,570
"SS" engraved on it.
15
00:01:20,040 --> 00:01:21,840
I lost someone I loved.
16
00:01:23,600 --> 00:01:25,540
I was about to get married, too.
17
00:01:35,140 --> 00:01:36,700
- Sang Sik.
- Don't let go.
18
00:01:37,670 --> 00:01:38,900
Don't let go!
19
00:02:00,570 --> 00:02:01,940
What's wrong?
20
00:02:05,100 --> 00:02:06,640
It's nothing.
21
00:02:08,810 --> 00:02:09,810
Where...
22
00:02:10,270 --> 00:02:12,100
did you get that?
23
00:02:13,000 --> 00:02:14,240
My wife gave it to me.
24
00:02:16,440 --> 00:02:17,540
I see.
25
00:02:18,070 --> 00:02:19,070
Then...
26
00:02:19,900 --> 00:02:22,040
I guess it's something similar.
27
00:02:24,700 --> 00:02:26,770
Didn't you grab me because you had something to say?
28
00:02:27,270 --> 00:02:28,370
No, it's nothing.
29
00:02:31,640 --> 00:02:32,640
I see.
30
00:02:57,470 --> 00:02:58,780
It's a lucky bracelet.
31
00:02:58,780 --> 00:03:01,580
Only good things will happen to us from now on.
32
00:03:01,580 --> 00:03:02,840
Of course.
33
00:03:02,840 --> 00:03:04,570
Sang Sik, Hui Soo.
34
00:03:04,940 --> 00:03:05,940
It's pretty.
35
00:03:25,940 --> 00:03:27,370
I don't know what it is,
36
00:03:27,870 --> 00:03:29,000
but Eun Ho...
37
00:03:30,600 --> 00:03:32,700
was clasping onto it.
38
00:03:48,340 --> 00:03:51,500
(Second to Last Love)
39
00:03:53,000 --> 00:03:54,640
(Episode 9)
40
00:03:58,440 --> 00:03:59,710
Should we...
41
00:03:59,710 --> 00:04:01,380
take a break over there?
42
00:04:01,380 --> 00:04:02,540
- Should we?
- Yes.
43
00:04:09,840 --> 00:04:13,040
I used to play here a lot when I was a kid.
44
00:04:13,600 --> 00:04:15,200
This must be a memorable place for you.
45
00:04:16,940 --> 00:04:18,400
I used to hate it here, though.
46
00:04:19,740 --> 00:04:20,740
Why is that?
47
00:04:21,370 --> 00:04:24,070
After having a fun day here and the sun starts to set,
48
00:04:25,000 --> 00:04:27,210
all of my friends' mums came...
49
00:04:27,210 --> 00:04:28,840
and took them away one by one.
50
00:04:29,200 --> 00:04:30,770
- They went home for dinner.
- Let's go home and eat.
51
00:04:31,840 --> 00:04:34,270
I was so jealous of them back then.
52
00:04:37,070 --> 00:04:38,340
I was left alone...
53
00:04:38,800 --> 00:04:41,220
and wondered why my parents were always so busy...
54
00:04:41,220 --> 00:04:42,740
and why they didn't get along.
55
00:04:44,340 --> 00:04:46,000
I resented them.
56
00:04:48,770 --> 00:04:50,270
That's whey I decided...
57
00:04:51,040 --> 00:04:53,940
to become someone who makes delicious food.
58
00:04:55,000 --> 00:04:56,640
I wanted to make food...
59
00:04:57,270 --> 00:04:59,000
for people that are alone.
60
00:05:01,200 --> 00:05:03,070
Is that why you invited me when I moved in?
61
00:05:05,200 --> 00:05:07,240
Food is all about sharing.
62
00:05:12,340 --> 00:05:13,550
Are you leaving now?
63
00:05:13,550 --> 00:05:14,640
Yes.
64
00:05:15,400 --> 00:05:16,400
Hello.
65
00:05:16,840 --> 00:05:19,570
It's nice to see you two working out together.
66
00:05:20,470 --> 00:05:23,080
I wanted to go for runs as soon as I moved here.
67
00:05:23,080 --> 00:05:24,140
I'm finally doing it.
68
00:05:24,570 --> 00:05:26,580
We went on the regular route you and I go to,
69
00:05:26,580 --> 00:05:27,790
and she really liked it.
70
00:05:27,790 --> 00:05:30,300
Good idea. It has great views.
71
00:05:31,140 --> 00:05:33,270
Yes, it was really nice.
72
00:05:33,270 --> 00:05:34,870
The spring water was really fresh.
73
00:05:35,400 --> 00:05:36,400
I see.
74
00:05:40,540 --> 00:05:42,910
- I better get ready for work.
- Let's go.
75
00:05:42,910 --> 00:05:44,270
- Bye, Sang Sik.
- Bye.
76
00:05:44,600 --> 00:05:45,800
- Bye.
- Bye.
77
00:05:49,370 --> 00:05:50,700
- Wasn't it hot?
- It was okay.
78
00:05:51,240 --> 00:05:52,340
Kang Min Joo.
79
00:05:53,240 --> 00:05:54,470
I hope...
80
00:05:55,000 --> 00:05:57,240
she's not who I think she is.
81
00:05:58,600 --> 00:06:00,070
I hope I'm wrong...
82
00:06:00,940 --> 00:06:02,270
about this ominous feeling.
83
00:06:09,400 --> 00:06:10,600
- Right.
- What?
84
00:06:10,600 --> 00:06:11,940
Give me your phone.
85
00:06:11,940 --> 00:06:13,270
- My phone?
- Yes.
86
00:06:15,370 --> 00:06:16,700
(Park Jun Woo)
87
00:06:17,670 --> 00:06:19,280
Why did you save me as Park Jun Woo?
88
00:06:19,280 --> 00:06:20,530
What should I save it as then?
89
00:06:20,530 --> 00:06:22,340
Think about it and then edit it.
90
00:06:22,340 --> 00:06:23,770
I'll check later.
91
00:06:24,400 --> 00:06:25,970
I saved my number as number one.
92
00:06:25,970 --> 00:06:27,570
When you're in an emergency, just press one.
93
00:06:27,570 --> 00:06:29,540
From now on, Park Jun Woo is number one...
94
00:06:29,540 --> 00:06:30,700
to Kang Min Joo.
95
00:06:33,200 --> 00:06:34,340
You should go in.
96
00:06:36,900 --> 00:06:38,370
- Bye.
- Bye.
97
00:06:45,940 --> 00:06:50,320
(Woori City Chief Ko's day)
98
00:06:50,320 --> 00:06:51,900
This is crazy.
99
00:06:52,270 --> 00:06:54,370
Look at how many people saw the video.
100
00:06:54,970 --> 00:06:56,670
Chief Ko's a star now.
101
00:06:57,300 --> 00:07:00,600
Song Yi, when did you take Chief Ko's videos?
102
00:07:00,970 --> 00:07:03,290
I took them whenever...
103
00:07:03,290 --> 00:07:04,950
he was working or running an event.
104
00:07:04,950 --> 00:07:07,150
I didn't know people would like it this much.
105
00:07:07,150 --> 00:07:09,880
Isn't it more popular because he keeps getting it wrong?
106
00:07:09,880 --> 00:07:13,170
I don't think people would have liked it as much if he was perfect.
107
00:07:13,170 --> 00:07:15,450
"Chief Ko is so humane. He's the best."
108
00:07:15,450 --> 00:07:17,030
"What a hard worker. Go Chief."
109
00:07:17,030 --> 00:07:18,740
"He just keeps on making mistakes. It's so funny."
110
00:07:19,340 --> 00:07:21,900
Everyone's complimenting him.
111
00:07:22,370 --> 00:07:25,740
I guess everyone likes him just like me.
112
00:07:28,240 --> 00:07:31,620
Local Tourist Department. You did great.
113
00:07:31,620 --> 00:07:32,840
Bravo, bravo.
114
00:07:36,070 --> 00:07:38,470
The video of Woori City went viral,
115
00:07:38,840 --> 00:07:41,170
and it was also introduced on the newspaper and the news.
116
00:07:41,170 --> 00:07:43,050
Thanks to that, there are more tourists now,
117
00:07:43,050 --> 00:07:45,170
and the businesses are booming again.
118
00:07:45,540 --> 00:07:47,900
One more thing while we're on the topic.
119
00:07:49,400 --> 00:07:54,170
Starting today, you will participate in the city drama project.
120
00:07:54,570 --> 00:07:55,740
The drama project?
121
00:07:56,240 --> 00:08:00,240
That means we can be a part of the drama project, right?
122
00:08:00,240 --> 00:08:01,300
Of course.
123
00:08:01,640 --> 00:08:05,470
With Head Chief Shin here, you'll help with the planning,
124
00:08:05,840 --> 00:08:07,770
production and promotion.
125
00:08:08,740 --> 00:08:13,110
As you already know, this project is an extensive event.
126
00:08:13,110 --> 00:08:16,440
We need more people, so I've asked the deputy mayor.
127
00:08:16,970 --> 00:08:20,740
After seeing what you've done, we decided to work with you.
128
00:08:20,740 --> 00:08:22,470
I hope we get along.
129
00:08:22,970 --> 00:08:23,970
Deputy Mayor.
130
00:08:24,300 --> 00:08:28,170
Chief Ko, I need to speak to you about this project.
131
00:08:28,170 --> 00:08:29,270
Come with me.
132
00:08:29,770 --> 00:08:30,870
Have a good day.
133
00:08:54,710 --> 00:08:55,710
What?
134
00:09:03,470 --> 00:09:04,860
What are you doing?
135
00:09:04,860 --> 00:09:06,470
You should have just run me over.
136
00:09:06,900 --> 00:09:07,970
What?
137
00:09:07,970 --> 00:09:10,340
He might be just a fling for you,
138
00:09:11,240 --> 00:09:12,840
but Jun Woo is everything to me.
139
00:09:13,440 --> 00:09:15,280
If I die because of you,
140
00:09:15,280 --> 00:09:17,410
you'll live your life feeling guilty.
141
00:09:17,410 --> 00:09:19,640
Jun Woo would never be able to forget about me, either.
142
00:09:20,470 --> 00:09:22,080
Are you insane?
143
00:09:22,080 --> 00:09:24,000
I want to be remembered even if that's what it takes.
144
00:09:24,740 --> 00:09:25,840
You wouldn't understand.
145
00:09:26,270 --> 00:09:28,440
- Listen, Ji Sun.
- Of course you wouldn't.
146
00:09:28,440 --> 00:09:31,240
You wouldn't know unless you've lost someone before.
147
00:09:36,800 --> 00:09:37,800
I do know.
148
00:09:39,370 --> 00:09:41,710
I had to let someone I love go before me,
149
00:09:43,070 --> 00:09:46,300
and I suffered enough to be tempted to follow him.
150
00:09:51,870 --> 00:09:53,440
You're still young...
151
00:09:54,070 --> 00:09:55,740
to be able to put your life on the line for love.
152
00:09:57,540 --> 00:10:00,000
- What?
- When you lose someone you love,
153
00:10:00,470 --> 00:10:02,140
you feel like you'd go crazy at first.
154
00:10:03,040 --> 00:10:05,170
It hurts so much that you want to die.
155
00:10:07,400 --> 00:10:09,600
But after a while, you can eat.
156
00:10:10,040 --> 00:10:12,170
In no time, you'll be laughing again.
157
00:10:19,540 --> 00:10:21,240
If you're alive, you'll live on.
158
00:10:23,300 --> 00:10:24,540
Sometimes if you keep living,
159
00:10:25,640 --> 00:10:27,800
you might even meet someone else.
160
00:10:33,740 --> 00:10:35,540
The dead is the one at loss,
161
00:10:36,540 --> 00:10:39,540
so don't be like this. Don't joke around with life.
162
00:10:42,800 --> 00:10:44,440
It's just too foolish.
163
00:11:29,740 --> 00:11:32,800
I want to be remembered even if that's what it takes.
164
00:11:33,300 --> 00:11:35,840
You wouldn't know unless you've lost someone before.
165
00:11:57,440 --> 00:11:58,670
Don't look at the clock.
166
00:11:59,170 --> 00:12:01,640
Let's only live in the moment.
167
00:12:02,170 --> 00:12:03,170
Okay?
168
00:12:43,400 --> 00:12:46,030
(Resume)
169
00:12:46,030 --> 00:12:48,200
I saw that you used to be a drama producer before.
170
00:12:48,870 --> 00:12:53,040
I think you'd be the best fit for Woori City's drama project.
171
00:12:53,040 --> 00:12:56,640
All I did was assist for a few years at the studio.
172
00:12:56,640 --> 00:12:59,440
In any case, your degree and experiences...
173
00:12:59,440 --> 00:13:01,370
are in the same field.
174
00:13:01,970 --> 00:13:06,110
Can you please participate in the screening evaluation?
175
00:13:06,110 --> 00:13:09,770
I believe someone like yourself will be very fair.
176
00:13:13,700 --> 00:13:14,800
Ever since then,
177
00:13:15,800 --> 00:13:18,200
I tried so hard to get away from the industry.
178
00:13:19,400 --> 00:13:22,200
This is very similar to mine.
179
00:13:24,040 --> 00:13:26,900
As if there is an invisible tie,
180
00:13:28,700 --> 00:13:32,640
have I been pushed to a dead end where I can't avoid it any longer?
181
00:13:42,470 --> 00:13:45,470
Our female lead will likely be Na Joo Yeon.
182
00:13:45,870 --> 00:13:48,570
We found a good story from a new writer.
183
00:13:48,570 --> 00:13:50,440
We'll hire a star writer to write the script.
184
00:13:51,140 --> 00:13:52,230
I'll direct.
185
00:13:52,230 --> 00:13:53,900
Great. What about you, Producer Kang?
186
00:13:54,300 --> 00:13:55,430
Here.
187
00:13:55,430 --> 00:13:56,570
Let's see.
188
00:13:57,600 --> 00:14:01,470
A writer who hasn't debuted?
189
00:14:02,340 --> 00:14:04,170
She's a nameless web comic artist?
190
00:14:05,470 --> 00:14:07,240
Nam Ki Cheol is directing?
191
00:14:08,800 --> 00:14:10,740
How is this going to work?
192
00:14:11,640 --> 00:14:14,790
We plan on going to the city hall to interview them first.
193
00:14:14,790 --> 00:14:17,710
If you don't make this, your department will be split.
194
00:14:17,710 --> 00:14:20,660
I'll either send you to the suburbs, or to different departments.
195
00:14:20,660 --> 00:14:23,660
You're trying to push us down even more? That won't happen.
196
00:14:23,660 --> 00:14:25,470
I hope so, too.
197
00:14:31,040 --> 00:14:33,040
You don't have a chance with that shabby of a group.
198
00:14:33,040 --> 00:14:37,300
We might be shabby or we might be "The Avengers". You'll see.
199
00:14:38,000 --> 00:14:40,750
I should go visit Woori City, too. Maybe I'll visit your new house.
200
00:14:40,750 --> 00:14:41,770
Can I go?
201
00:14:43,700 --> 00:14:44,880
Okay.
202
00:14:44,880 --> 00:14:46,860
Don't visit her place.
203
00:14:46,860 --> 00:14:48,860
Why not? Of course I should, we're close.
204
00:14:48,860 --> 00:14:52,400
Don't think you can act that way just because you're married.
205
00:14:52,900 --> 00:14:54,370
She has a boyfriend.
206
00:14:54,370 --> 00:14:56,470
A boyfriend? Who?
207
00:14:56,840 --> 00:14:58,000
Her next door neighbour.
208
00:14:59,070 --> 00:15:00,770
What? Her next door neighbour?
209
00:15:08,770 --> 00:15:11,000
Do you really not have any feelings for me?
210
00:15:11,640 --> 00:15:12,740
Nothing at all?
211
00:15:14,700 --> 00:15:17,840
- No.
- They why were you so nice to me...
212
00:15:17,840 --> 00:15:18,870
in Canada?
213
00:15:19,640 --> 00:15:20,970
- That's...
- Why?
214
00:15:21,470 --> 00:15:22,700
Did you feel sorry for me?
215
00:15:23,700 --> 00:15:25,720
Because my parents were fighting all the time...
216
00:15:25,720 --> 00:15:27,200
and I was left alone?
217
00:15:29,040 --> 00:15:30,170
Because you...
218
00:15:31,770 --> 00:15:32,870
were like me.
219
00:15:34,840 --> 00:15:37,070
You were like a child left alone in the playground.
220
00:15:39,800 --> 00:15:43,470
I saw my childhood in you.
221
00:15:45,600 --> 00:15:46,600
Jun Woo.
222
00:15:48,200 --> 00:15:49,300
On top of that,
223
00:15:50,540 --> 00:15:54,540
I was thankful that you ate and liked everything I cooked.
224
00:15:57,240 --> 00:15:58,270
So...
225
00:15:59,370 --> 00:16:01,200
I wasn't nice to you because I felt bad for you.
226
00:16:02,270 --> 00:16:03,470
I did it for myself.
227
00:16:04,070 --> 00:16:05,800
It wasn't out of sympathy.
228
00:16:07,000 --> 00:16:08,300
It was only to comfort myself.
229
00:16:11,740 --> 00:16:13,100
I'm selfish, right?
230
00:16:14,440 --> 00:16:15,540
That's fine.
231
00:16:16,540 --> 00:16:19,340
Us lonely people can live together.
232
00:16:19,340 --> 00:16:20,440
No.
233
00:16:21,640 --> 00:16:23,300
It hurts me more to see you.
234
00:16:25,600 --> 00:16:29,000
You obsess over men saying it's love, and you depend on them.
235
00:16:30,170 --> 00:16:32,100
It scares me because I feel like I'm seeing my mum.
236
00:16:34,800 --> 00:16:35,800
Jun Woo.
237
00:16:37,270 --> 00:16:38,270
I'm sorry.
238
00:16:39,970 --> 00:16:42,770
I hope you'll find your own life and move on.
239
00:16:43,470 --> 00:16:44,470
I mean it.
240
00:16:55,600 --> 00:16:58,200
Then are you considering marriage with Jun Woo?
241
00:16:59,200 --> 00:17:02,200
Marriage? I never even thought that far.
242
00:17:02,540 --> 00:17:04,700
Then that's how much you like him.
243
00:17:05,040 --> 00:17:06,670
To be honest, I'm not sure yet.
244
00:17:07,100 --> 00:17:08,930
I don't know how much I like him.
245
00:17:08,930 --> 00:17:09,940
I'm not sure...
246
00:17:10,300 --> 00:17:11,890
if I like him at all.
247
00:17:11,890 --> 00:17:13,780
Are you kidding me?
248
00:17:13,780 --> 00:17:15,110
First,
249
00:17:15,110 --> 00:17:17,940
if you want to find out if you like him or not,
250
00:17:17,940 --> 00:17:19,470
imagine being in bed with him.
251
00:17:19,800 --> 00:17:22,010
If you can't picture being with him, then he's out.
252
00:17:22,010 --> 00:17:23,440
If you can, then you're good.
253
00:17:23,440 --> 00:17:24,470
Well?
254
00:17:24,800 --> 00:17:27,200
Can you imagine being with Jun Woo in bed?
255
00:17:34,340 --> 00:17:36,270
I don't know. People will talk bad about me.
256
00:17:37,140 --> 00:17:39,460
It's not like you're committing adultery.
257
00:17:39,460 --> 00:17:41,670
People will talk bad about me if they knew.
258
00:17:42,000 --> 00:17:44,460
Hey. Men date girls that are 20 years...
259
00:17:44,460 --> 00:17:46,250
younger than them, and they even get married.
260
00:17:46,250 --> 00:17:47,970
What's wrong if it's the other way around?
261
00:17:48,640 --> 00:17:50,040
You're biased.
262
00:17:50,670 --> 00:17:52,320
It's a lot of pressure, though.
263
00:17:52,320 --> 00:17:53,600
I'm not a fan of Jun Woo.
264
00:17:54,300 --> 00:17:55,690
Of course there's the age difference,
265
00:17:55,690 --> 00:17:59,270
but it worries me that his ex-girlfriend is around.
266
00:17:59,270 --> 00:18:01,460
Everyone has a past.
267
00:18:01,460 --> 00:18:02,950
You can just clean that up.
268
00:18:02,950 --> 00:18:04,520
I'd love a younger man.
269
00:18:04,520 --> 00:18:05,970
I'm okay with everyone except for younger men.
270
00:18:06,640 --> 00:18:08,410
How can I keep up with a young guy?
271
00:18:09,270 --> 00:18:10,420
Just thinking about it makes me tired.
272
00:18:10,420 --> 00:18:11,570
She's shaking.
273
00:18:12,700 --> 00:18:15,290
I'm sure we'd break up when I get old.
274
00:18:15,290 --> 00:18:16,570
What's the point?
275
00:18:17,000 --> 00:18:19,770
It'd feel like walking on manholes with killer heels every day.
276
00:18:20,600 --> 00:18:22,550
Actually, I'm not that confident, either.
277
00:18:22,550 --> 00:18:26,570
That's why you should meet someone you're comfortable with.
278
00:18:26,570 --> 00:18:28,340
Someone you can talk to like a friend.
279
00:18:29,240 --> 00:18:31,350
Someone you can lean on time to time.
280
00:18:31,350 --> 00:18:32,840
Where on earth are they?
281
00:18:33,170 --> 00:18:34,540
Forget it.
282
00:18:34,870 --> 00:18:37,570
A woman should always...
283
00:18:37,570 --> 00:18:40,870
have their heart flutter in order to feel alive.
284
00:18:41,200 --> 00:18:42,200
Don't you agree?
285
00:18:43,200 --> 00:18:45,310
I don't know. Let's do a toast.
286
00:18:45,310 --> 00:18:47,600
If you don't want him, let me have him.
287
00:18:47,600 --> 00:18:48,810
Gosh.
288
00:18:48,810 --> 00:18:50,440
There are no hand-me-downs in love.
289
00:18:52,570 --> 00:18:53,570
Cheers.
290
00:18:55,970 --> 00:18:58,200
You'll give her up for Jun Woo?
291
00:18:59,470 --> 00:19:00,640
Give her up?
292
00:19:01,370 --> 00:19:04,090
She lost someone she loved in her past.
293
00:19:04,090 --> 00:19:05,580
I'm sure she went through a lot.
294
00:19:05,580 --> 00:19:06,740
I know how that feels.
295
00:19:07,270 --> 00:19:08,540
Of course you do.
296
00:19:09,040 --> 00:19:10,640
Now that she met Jun Woo,
297
00:19:11,470 --> 00:19:14,040
I hope things work out for her. I mean it.
298
00:19:15,300 --> 00:19:16,440
Did you commit a crime or what?
299
00:19:20,970 --> 00:19:21,970
Yes.
300
00:19:22,940 --> 00:19:24,300
I think I did.
301
00:19:25,340 --> 00:19:26,410
But...
302
00:19:27,970 --> 00:19:30,040
if this ominous feeling turns out to be true,
303
00:19:31,070 --> 00:19:32,670
it'll be really hard for me to deal with.
304
00:19:33,600 --> 00:19:35,070
I'd feel so sorry to her.
305
00:19:35,700 --> 00:19:37,370
There's something going on, isn't there?
306
00:19:38,140 --> 00:19:39,140
In any case,
307
00:19:39,700 --> 00:19:41,940
she just started a new life with Jun Woo.
308
00:19:42,670 --> 00:19:44,240
It must have been a hard decision.
309
00:19:44,240 --> 00:19:45,770
I don't want to ruin it for her.
310
00:19:45,770 --> 00:19:48,410
Do you know what kind of person is the most annoying?
311
00:19:48,940 --> 00:19:51,390
People who act like they're something they're not.
312
00:19:51,390 --> 00:19:53,770
They act caring and more mature. But it's all an act.
313
00:19:53,770 --> 00:19:55,310
That's the most annoying kind.
314
00:19:55,310 --> 00:19:56,580
Your spitting on me.
315
00:19:56,580 --> 00:19:58,040
Gosh.
316
00:20:01,300 --> 00:20:02,300
Excuse me,
317
00:20:02,840 --> 00:20:05,740
do you have this in a single packet instead of this 1 plus 1 deal?
318
00:20:06,240 --> 00:20:09,070
They all come in sets. I don't have any single packets.
319
00:20:09,910 --> 00:20:12,140
It's too much for one person.
320
00:20:13,200 --> 00:20:14,430
You just moved in, right?
321
00:20:14,430 --> 00:20:16,350
You live at Chief Ko's place.
322
00:20:16,350 --> 00:20:18,770
Yes. There are a lot of single-person families these days.
323
00:20:18,770 --> 00:20:20,450
I don't know why they would make this so big.
324
00:20:20,450 --> 00:20:21,620
Do you want me to take it out?
325
00:20:21,620 --> 00:20:23,300
No, I'll just take it.
326
00:21:11,800 --> 00:21:12,800
Honey!
327
00:21:15,340 --> 00:21:16,410
What's wrong?
328
00:21:17,140 --> 00:21:18,970
Honey, why were you outside?
329
00:21:19,440 --> 00:21:21,020
- Who... Who is that?
- Hurry.
330
00:21:21,020 --> 00:21:22,320
Did he stalk you?
331
00:21:22,320 --> 00:21:24,240
Let's go inside. Let's hurry to my door.
332
00:21:25,240 --> 00:21:27,740
We suddenly got a slew of visitors.
333
00:21:27,740 --> 00:21:30,070
Our town isn't usually like this.
334
00:21:32,040 --> 00:21:34,440
You must be really surprised. Look at that cold sweat.
335
00:21:37,410 --> 00:21:38,770
Thank you.
336
00:21:38,770 --> 00:21:40,640
Why are you wearing such a short skirt?
337
00:21:42,240 --> 00:21:43,800
You must be going somewhere.
338
00:21:44,270 --> 00:21:45,270
I'm sorry.
339
00:21:45,600 --> 00:21:47,070
- My goodness.
- Sang Sik.
340
00:21:48,640 --> 00:21:49,670
What happened?
341
00:21:50,240 --> 00:21:52,070
- Min Joo.
- Jun Woo.
342
00:21:52,900 --> 00:21:55,000
There was a strange man stalking her.
343
00:21:55,540 --> 00:21:56,540
A strange man?
344
00:21:56,540 --> 00:21:58,640
No, don't worry.
345
00:21:58,640 --> 00:21:59,700
It's fine now.
346
00:22:00,240 --> 00:22:02,340
- I better go in. Thank you.
- No problem.
347
00:22:13,340 --> 00:22:15,670
I was just on my way to pick up something.
348
00:22:16,770 --> 00:22:17,870
You should go.
349
00:22:19,370 --> 00:22:20,400
Okay.
350
00:22:30,970 --> 00:22:32,670
- Min Joo.
- My goodness!
351
00:22:35,040 --> 00:22:36,070
Are you all right?
352
00:22:36,570 --> 00:22:38,370
I didn't mean to surprise you.
353
00:22:38,370 --> 00:22:41,020
You came in so suddenly. My heart dropped.
354
00:22:41,020 --> 00:22:42,130
I'm sorry.
355
00:22:42,130 --> 00:22:44,600
I'll make sure to knock or ring the bell next time.
356
00:22:46,970 --> 00:22:48,740
Did you go get groceries?
357
00:22:49,540 --> 00:22:50,540
Yes.
358
00:22:51,470 --> 00:22:52,470
I was seeing my friends out...
359
00:22:53,040 --> 00:22:55,950
and went to grab some groceries.
360
00:22:55,950 --> 00:22:58,250
Don't go out by yourself late at night.
361
00:22:58,250 --> 00:23:00,100
You should go with me when you get groceries.
362
00:23:28,440 --> 00:23:29,740
Are they still together?
363
00:23:34,100 --> 00:23:37,440
Just leave it. I can put it up by myself.
364
00:23:37,440 --> 00:23:38,970
I'm almost done.
365
00:23:40,340 --> 00:23:41,340
Gosh.
366
00:23:54,040 --> 00:23:55,370
What happened?
367
00:23:55,370 --> 00:23:56,740
Are you all right?
368
00:23:56,740 --> 00:23:58,540
Yes, I'm fine.
369
00:23:59,970 --> 00:24:01,770
- Did you touch something?
- No, I just...
370
00:24:02,270 --> 00:24:04,580
I just plugged in the pot to make you coffee.
371
00:24:04,580 --> 00:24:06,740
The fuse must be out.
372
00:24:17,900 --> 00:24:20,270
The fuse is out.
373
00:24:20,640 --> 00:24:22,050
What should I do? It's too late.
374
00:24:22,050 --> 00:24:23,370
You'll have to fix it tomorrow.
375
00:24:23,740 --> 00:24:24,740
What?
376
00:24:26,270 --> 00:24:27,540
Are you scared because it's dark?
377
00:24:28,140 --> 00:24:29,840
No way.
378
00:24:31,200 --> 00:24:32,330
Gosh.
379
00:24:32,330 --> 00:24:34,050
What was that?
380
00:24:34,050 --> 00:24:35,070
My goodness.
381
00:24:40,470 --> 00:24:41,470
No way.
382
00:24:43,100 --> 00:24:44,100
It can't be.
383
00:24:51,740 --> 00:24:53,970
I can stay by myself. I'm not scared.
384
00:24:54,470 --> 00:24:56,770
Didn't a strange guy follow you earlier?
385
00:24:57,700 --> 00:24:59,970
You must be anxious since you don't have electricity.
386
00:25:01,570 --> 00:25:03,570
I'll leave as soon as I see you fall asleep.
387
00:25:05,270 --> 00:25:07,440
How can I sleep when someone is around?
388
00:25:07,440 --> 00:25:10,460
It's not like I'm a stranger. Why can't you sleep?
389
00:25:10,460 --> 00:25:12,200
I'd be too uncomfortable to sleep.
390
00:25:16,340 --> 00:25:17,700
Are you uncomfortable with me?
391
00:25:22,300 --> 00:25:23,940
No, the thing is...
392
00:25:26,770 --> 00:25:28,700
You must be having weird thoughts.
393
00:25:29,940 --> 00:25:31,270
Don't worry.
394
00:25:31,270 --> 00:25:32,740
Just lie down. You must be tired.
395
00:25:35,000 --> 00:25:37,200
You must be tired, too. You should go home.
396
00:25:38,200 --> 00:25:39,470
No way.
397
00:25:40,270 --> 00:25:41,890
I'm going to sleep over.
398
00:25:41,890 --> 00:25:43,970
Stop joking around and leave.
399
00:25:44,970 --> 00:25:47,740
Fine, I'll go in a bit.
400
00:25:47,740 --> 00:25:50,540
- My gosh.
- You're so awkward.
401
00:25:50,540 --> 00:25:52,100
Gosh.
402
00:26:10,640 --> 00:26:12,900
What do you like about an old lady like me?
403
00:26:13,970 --> 00:26:16,270
What do you like about living alone like this?
404
00:26:21,570 --> 00:26:22,840
I didn't...
405
00:26:22,840 --> 00:26:25,040
particularly want to be single.
406
00:26:26,400 --> 00:26:28,380
It just somehow turned out that way.
407
00:26:28,380 --> 00:26:29,940
After a while, I just got used to it.
408
00:26:31,470 --> 00:26:32,570
Now,
409
00:26:33,300 --> 00:26:35,940
it's harder for me to imagine living with someone else.
410
00:26:40,270 --> 00:26:42,170
Do you plan on living alone forever?
411
00:26:43,200 --> 00:26:44,200
I'm not sure.
412
00:26:46,700 --> 00:26:47,800
The older I get,
413
00:26:48,470 --> 00:26:50,700
being alone makes me nervous.
414
00:26:51,800 --> 00:26:54,370
However, I can't make that an excuse to get married.
415
00:26:57,770 --> 00:26:59,870
This is why I like you.
416
00:27:01,140 --> 00:27:02,280
What?
417
00:27:02,280 --> 00:27:05,170
Most people are scared of being alone and lonely.
418
00:27:05,170 --> 00:27:08,100
So they can't even break up with people they don't love any more.
419
00:27:08,470 --> 00:27:10,600
Most people are scared of being alone, as well.
420
00:27:11,840 --> 00:27:13,340
But you're different.
421
00:27:13,340 --> 00:27:15,740
Who are you referring to? Ji Sun?
422
00:27:16,170 --> 00:27:18,720
Well, she's one of them.
423
00:27:18,720 --> 00:27:19,740
Is there someone else?
424
00:27:26,570 --> 00:27:27,570
My mum.
425
00:27:32,700 --> 00:27:35,440
My parents got divorced when I was a kid,
426
00:27:37,300 --> 00:27:39,140
but she could neither move on...
427
00:27:40,340 --> 00:27:42,040
nor be alone.
428
00:27:44,570 --> 00:27:46,970
I felt bad for her, but I also thought,
429
00:27:48,700 --> 00:27:50,340
"Why is she like that when she's an adult?"
430
00:27:51,870 --> 00:27:54,700
I couldn't really understand her back then.
431
00:27:58,470 --> 00:27:59,470
I think...
432
00:28:00,900 --> 00:28:03,400
that case is a little different.
433
00:28:03,840 --> 00:28:04,940
It's not different at all.
434
00:28:06,340 --> 00:28:08,400
She ended up meeting someone else...
435
00:28:09,370 --> 00:28:11,100
and is fine now.
436
00:28:18,540 --> 00:28:19,670
Is she in Canada now?
437
00:28:21,700 --> 00:28:22,700
Yes.
438
00:28:28,140 --> 00:28:29,170
Well,
439
00:28:30,270 --> 00:28:31,920
I wasted your time by telling you useless things.
440
00:28:31,920 --> 00:28:33,120
I should go now.
441
00:28:33,120 --> 00:28:34,810
All right.
442
00:28:34,810 --> 00:28:36,740
Just stay there. You don't need to walk me out.
443
00:28:37,540 --> 00:28:38,600
It'll wake you up.
444
00:28:40,600 --> 00:28:42,470
Okay. Good night.
445
00:28:42,900 --> 00:28:45,140
I'll fix the fuse tomorrow.
446
00:28:52,740 --> 00:28:54,440
When will I get another chance like this?
447
00:28:57,470 --> 00:28:58,570
What are you talking about?
448
00:29:04,200 --> 00:29:05,200
Sweet dreams.
449
00:29:26,700 --> 00:29:27,900
Good morning!
450
00:29:29,570 --> 00:29:30,570
Hello.
451
00:29:31,940 --> 00:29:33,370
- Did you come alone?
- Yes.
452
00:29:33,840 --> 00:29:36,540
- Where's Jun Woo?
- He went to pick up ingredients.
453
00:29:36,540 --> 00:29:37,770
I see.
454
00:29:37,770 --> 00:29:39,150
Did you come here for a walk?
455
00:29:39,150 --> 00:29:40,650
Yes, sort of.
456
00:29:40,650 --> 00:29:42,670
If you want to exercise in the morning, let's do it together.
457
00:29:43,300 --> 00:29:44,470
Why would I do that?
458
00:29:45,170 --> 00:29:46,370
Pardon me?
459
00:29:46,370 --> 00:29:47,570
What I mean is that...
460
00:29:48,300 --> 00:29:51,580
I don't want to interrupt you two having a lovely time.
461
00:29:51,580 --> 00:29:53,570
What's there to interrupt? We'll just be exercising together.
462
00:29:54,840 --> 00:29:56,600
Are Young Hee and Cheol Soo doing well by the way?
463
00:30:00,800 --> 00:30:03,440
They're still glued to each other. It's so lovely.
464
00:30:04,770 --> 00:30:07,640
I know, right? Being together must be better than being alone.
465
00:30:08,570 --> 00:30:12,570
What about you? Are you going to live alone forever?
466
00:30:13,600 --> 00:30:16,440
Well... I have my family, you know?
467
00:30:17,040 --> 00:30:18,270
What about after everyone leaves?
468
00:30:18,640 --> 00:30:21,300
I mean, both Mi Rae and Ye Ji will get married eventually.
469
00:30:23,700 --> 00:30:27,300
Then I'll get to live alone and enjoy my freedom.
470
00:30:27,870 --> 00:30:29,170
I'm sure that the thought of living alone...
471
00:30:29,800 --> 00:30:34,340
scares you from time to time. Am I wrong?
472
00:30:34,770 --> 00:30:37,200
Well, I can't really deny that.
473
00:30:39,870 --> 00:30:40,970
I want to talk to you about Jun Woo.
474
00:30:43,840 --> 00:30:46,370
He's a great guy.
475
00:30:46,770 --> 00:30:47,940
Please take good care of him.
476
00:30:49,470 --> 00:30:51,070
We grew up together since we were very young,
477
00:30:51,540 --> 00:30:53,070
so he's like a brother to me.
478
00:30:54,400 --> 00:30:56,310
There isn't really anything I can do.
479
00:30:56,310 --> 00:30:58,640
Dating someone at this age feels awkward,
480
00:30:59,140 --> 00:31:00,370
and it's definitely not easy.
481
00:31:03,100 --> 00:31:05,770
But why are you telling me this all of a sudden?
482
00:31:07,340 --> 00:31:08,970
It's because...
483
00:31:11,900 --> 00:31:13,100
we're friends.
484
00:31:16,170 --> 00:31:17,640
- Right, we're friends.
- Yes.
485
00:31:19,370 --> 00:31:20,470
Yes, we're friends.
486
00:31:22,700 --> 00:31:23,940
Attention, everyone.
487
00:31:26,100 --> 00:31:28,670
We must get the drama for Woori City.
488
00:31:29,470 --> 00:31:32,850
I know that all of you have your own goals,
489
00:31:32,850 --> 00:31:36,300
but a rough road will be ahead of us if we don't get this project.
490
00:31:36,840 --> 00:31:38,370
I have no idea what will happen to us.
491
00:31:38,940 --> 00:31:42,020
So please stay focused,
492
00:31:42,020 --> 00:31:44,520
and let's do our best. Got it?
493
00:31:44,520 --> 00:31:45,640
- Yes!
- Yes, got it!
494
00:31:46,640 --> 00:31:47,640
All right.
495
00:31:52,000 --> 00:31:53,040
Oh, my. This room is great.
496
00:31:56,840 --> 00:31:58,540
Mi Rae, which room are you going to use?
497
00:31:59,040 --> 00:32:00,870
Which room? I'm not sure.
498
00:32:02,640 --> 00:32:05,650
I'm going to use this room, so you should find another one.
499
00:32:05,650 --> 00:32:09,030
There aren't that many rooms. Shouldn't we be sharing rooms?
500
00:32:09,030 --> 00:32:11,120
I can't share my bed with anyone.
501
00:32:11,120 --> 00:32:12,420
I'm very sensitive.
502
00:32:12,420 --> 00:32:13,440
I see.
503
00:32:13,800 --> 00:32:15,470
Wow, this room is awesome.
504
00:32:16,640 --> 00:32:19,640
Writer Na. You two will be sharing this room, right?
505
00:32:22,670 --> 00:32:26,370
There's a couch in the living room. I can sleep anywhere.
506
00:32:26,370 --> 00:32:29,370
That's not right. You two should exchange opinions and...
507
00:32:29,370 --> 00:32:31,540
We can do that during meetings.
508
00:32:32,440 --> 00:32:33,940
You should still share the room and spend time...
509
00:32:37,970 --> 00:32:41,670
I'm not sensitive, so I can sleep anywhere.
510
00:32:44,770 --> 00:32:47,270
Gosh, I'm so sick of this tension.
511
00:32:51,440 --> 00:32:53,690
- We should do it properly.
- Absolutely.
512
00:32:53,690 --> 00:32:54,770
Hey, Chief Ko!
513
00:32:58,640 --> 00:33:02,170
Please prepare thoroughly for the drama for Woori City.
514
00:33:02,170 --> 00:33:04,470
I was just at the provincial office because of that project.
515
00:33:04,840 --> 00:33:07,300
- The provincial office?
- I wanted to review our budget.
516
00:33:07,700 --> 00:33:09,270
I see. Oh, right.
517
00:33:10,270 --> 00:33:14,300
I want your department to take care of this as soon as possible.
518
00:33:16,100 --> 00:33:18,880
- What is this?
- You know the cruise ship docked...
519
00:33:18,880 --> 00:33:19,900
at the shore of Woori Forest Town, right?
520
00:33:19,900 --> 00:33:22,300
Yes. The city has neglected it for a while,
521
00:33:23,000 --> 00:33:24,670
so it's become useless.
522
00:33:24,670 --> 00:33:27,820
You should restore it...
523
00:33:27,820 --> 00:33:30,240
and use it to attract more tourists.
524
00:33:33,300 --> 00:33:34,470
The business support department...
525
00:33:35,400 --> 00:33:37,660
pushed for an unreasonable amount of increase in the budget to...
526
00:33:37,660 --> 00:33:42,320
You should follow your superior's order and take on the task.
527
00:33:42,320 --> 00:33:45,040
You're obviously not being a good example to your subordinates.
528
00:33:46,840 --> 00:33:48,270
Have a good day.
529
00:33:48,840 --> 00:33:49,840
You too, Sir.
530
00:33:51,440 --> 00:33:55,270
Chief, this is like a bomb that every department has been avoiding.
531
00:33:55,600 --> 00:33:57,440
The entire sum of money that has gone into this project is...
532
00:33:58,740 --> 00:34:01,870
We'll be blamed for everything if we take this on.
533
00:34:03,970 --> 00:34:05,210
Let's go.
534
00:34:05,210 --> 00:34:06,240
But...
535
00:34:07,300 --> 00:34:08,570
This is so frustrating.
536
00:34:12,070 --> 00:34:13,570
I'm hungry. Goodness.
537
00:34:14,040 --> 00:34:15,870
He should be here by now.
538
00:34:15,870 --> 00:34:16,900
Who's coming?
539
00:34:17,600 --> 00:34:18,700
He's here.
540
00:34:22,140 --> 00:34:23,570
Welcome!
541
00:34:23,570 --> 00:34:25,870
Hello, everyone. I'm here to deliver your food.
542
00:34:25,870 --> 00:34:27,170
What brings you here?
543
00:34:27,670 --> 00:34:29,810
I ordered lunch for everyone.
544
00:34:30,200 --> 00:34:33,570
You're that guy. You're Producer Kang's boyfriend.
545
00:34:41,470 --> 00:34:43,530
These days, girls love guys like you who are great cooks.
546
00:34:43,530 --> 00:34:45,640
- No, no. I hope you enjoy it.
- Thank you.
547
00:34:45,640 --> 00:34:47,180
I know you're busy. You didn't have to do this.
548
00:34:47,180 --> 00:34:50,140
Gosh, I'm sure he did this because he wanted to see you.
549
00:34:50,470 --> 00:34:51,540
Thank you so much.
550
00:34:51,540 --> 00:34:52,540
You're welcome.
551
00:34:53,000 --> 00:34:56,340
You're young and good-looking. What do you like about Producer Kang?
552
00:34:59,700 --> 00:35:00,740
Well...
553
00:35:01,570 --> 00:35:04,570
She's so inspiring and beautiful.
554
00:35:06,040 --> 00:35:09,470
She's much more attractive than young girls who talk thoughtlessly.
555
00:35:11,770 --> 00:35:12,860
I apologise.
556
00:35:12,860 --> 00:35:15,070
It's fine. Let's eat, everyone. Here.
557
00:35:15,970 --> 00:35:17,600
It looks so delicious. Thanks!
558
00:35:23,840 --> 00:35:25,710
Were you surprised to see me show up like that?
559
00:35:25,710 --> 00:35:28,440
No, it's fine. Thanks so much for doing that.
560
00:35:29,170 --> 00:35:30,270
Do you really mean it?
561
00:35:32,100 --> 00:35:34,700
I actually feel a bit uncomfortable when you visit me at work.
562
00:35:36,600 --> 00:35:37,700
I see.
563
00:35:38,240 --> 00:35:40,570
Call me next time to give me a heads up.
564
00:35:41,340 --> 00:35:42,340
Okay, I will.
565
00:35:43,170 --> 00:35:45,240
I won't show up randomly any more.
566
00:35:45,670 --> 00:35:47,600
I'll call you and ask you first.
567
00:35:49,400 --> 00:35:51,140
Is Ji Sun watching the cafe right now?
568
00:35:51,870 --> 00:35:53,640
Why do you ask? Does it bother you?
569
00:35:54,040 --> 00:35:55,140
No.
570
00:35:56,600 --> 00:35:58,570
She's saying all those things,
571
00:35:59,400 --> 00:36:00,770
but I'm sure she's heartbroken inside.
572
00:36:01,140 --> 00:36:04,200
I see. So you're not bothered by her,
573
00:36:05,100 --> 00:36:06,470
but you're worried about her.
574
00:36:07,470 --> 00:36:09,040
Breaking up with you...
575
00:36:09,400 --> 00:36:12,000
must feel like being cut off from the entire world.
576
00:36:14,070 --> 00:36:16,570
She must feel as though everything is over for her.
577
00:36:17,000 --> 00:36:19,700
How can you understand her so well?
578
00:36:21,810 --> 00:36:23,540
Because I used to be like that.
579
00:36:25,570 --> 00:36:26,700
With your first love?
580
00:36:29,270 --> 00:36:30,270
Yes.
581
00:36:33,000 --> 00:36:35,070
Back then, love was my everything.
582
00:36:38,470 --> 00:36:40,200
We had decided on a date for our wedding...
583
00:36:41,470 --> 00:36:43,270
and even sent out wedding invitations.
584
00:36:44,700 --> 00:36:45,810
Really?
585
00:36:48,770 --> 00:36:49,870
Then what happened?
586
00:36:51,940 --> 00:36:53,600
There was an accident.
587
00:36:55,570 --> 00:36:57,470
I ran to the hospital in shock,
588
00:36:58,940 --> 00:37:00,140
but he was already...
589
00:37:03,200 --> 00:37:04,600
It must've been so hard for you.
590
00:37:10,540 --> 00:37:12,170
You said that Ji Sun also lost her parents...
591
00:37:13,340 --> 00:37:14,900
due to an accident, right?
592
00:37:15,770 --> 00:37:19,570
You've been her support system, but you left her, as well.
593
00:37:20,200 --> 00:37:22,200
Her coming all the way here and not wanting to let you go...
594
00:37:23,310 --> 00:37:25,670
is only natural. I understand it.
595
00:37:26,040 --> 00:37:27,820
However, being good to her now...
596
00:37:27,820 --> 00:37:29,840
might make things worse for her.
597
00:37:31,270 --> 00:37:34,210
Anyway, don't worry about her too much.
598
00:37:34,210 --> 00:37:36,280
She probably just needs a little bit of time...
599
00:37:36,280 --> 00:37:37,970
to find a way to become a real adult on her own.
600
00:37:46,670 --> 00:37:48,450
It's in a pretty good shape.
601
00:37:48,450 --> 00:37:50,310
Why did it stop operating?
602
00:37:50,310 --> 00:37:51,980
Operating it is costly,
603
00:37:51,980 --> 00:37:54,370
and there isn't anything special about its routes.
604
00:37:56,040 --> 00:37:57,100
You brought your camera, right?
605
00:37:57,570 --> 00:37:58,660
Yes, I did.
606
00:37:58,660 --> 00:38:00,840
- Take photos of the front.
- Okay.
607
00:38:01,370 --> 00:38:03,640
- Take photos of over there, too.
- I will.
608
00:38:11,370 --> 00:38:13,670
He's so cool.
609
00:38:13,670 --> 00:38:14,870
What a handsome guy.
610
00:38:27,640 --> 00:38:29,130
You're not taking photos of me now, are you?
611
00:38:29,130 --> 00:38:30,350
No!
612
00:38:30,350 --> 00:38:31,770
Then are you taking photos of an airplane or what?
613
00:38:37,100 --> 00:38:38,100
Look over there.
614
00:38:38,670 --> 00:38:40,100
I think it's Chief Ko.
615
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
You're right.
616
00:38:45,370 --> 00:38:46,370
Sang Sik!
617
00:38:46,970 --> 00:38:49,810
- Hey.
- I guess you're here for work.
618
00:38:49,810 --> 00:38:51,340
Yes. What brings you here?
619
00:38:51,340 --> 00:38:53,080
We came here to have a meeting.
620
00:38:53,080 --> 00:38:55,740
Mi Rae said that it's quiet here.
621
00:38:56,100 --> 00:38:58,320
Jun Woo delivered lunch for us, too.
622
00:38:58,320 --> 00:38:59,570
Oh, did he?
623
00:39:00,100 --> 00:39:01,770
You're working on the drama for Woori City, right?
624
00:39:02,100 --> 00:39:03,160
Yes.
625
00:39:03,160 --> 00:39:05,230
I saw the video clip of you on the internet.
626
00:39:05,230 --> 00:39:07,360
- You're a celebrity now.
- I saw it, too.
627
00:39:07,360 --> 00:39:09,170
You were so cute and funny in it.
628
00:39:10,770 --> 00:39:12,620
- Hello!
- Yes, hello.
629
00:39:12,620 --> 00:39:14,230
Hi, Song Yi. I haven't seen you in a while.
630
00:39:14,230 --> 00:39:15,340
I know, right?
631
00:39:16,440 --> 00:39:18,440
Are you here to see Chief Ko?
632
00:39:19,100 --> 00:39:20,350
No.
633
00:39:20,350 --> 00:39:22,990
I'm here for work, too. I just bumped into him.
634
00:39:22,990 --> 00:39:24,310
I see.
635
00:39:24,310 --> 00:39:27,240
Then do you mind taking a photo of the two of us?
636
00:39:28,140 --> 00:39:29,550
A photo of us? What are you talking about?
637
00:39:29,550 --> 00:39:31,450
It's so beautiful here.
638
00:39:31,450 --> 00:39:34,100
When will I get to take a photo with you at a place like this?
639
00:39:34,770 --> 00:39:36,700
- But...
- You're a celebrity, you know?
640
00:39:38,000 --> 00:39:40,070
Please just take one good photo of us.
641
00:39:40,070 --> 00:39:41,330
Give me your camera. I'll do it.
642
00:39:41,330 --> 00:39:42,370
It's okay.
643
00:39:42,840 --> 00:39:44,310
Please take a good photo of us.
644
00:39:45,640 --> 00:39:46,870
Sure.
645
00:39:46,870 --> 00:39:48,840
Why do you want to take a photo all of a sudden?
646
00:39:51,740 --> 00:39:53,600
Please stand closer.
647
00:39:55,770 --> 00:39:57,440
- Gosh, seriously.
- Just stay still.
648
00:39:58,340 --> 00:40:00,190
We don't have much time, so please hurry.
649
00:40:00,190 --> 00:40:01,380
Oh, okay.
650
00:40:01,380 --> 00:40:04,270
All right. In 1, 2 and 3.
651
00:40:10,040 --> 00:40:11,400
Thank you so much.
652
00:40:12,270 --> 00:40:14,340
Don't Chief Ko and I look good together?
653
00:40:14,770 --> 00:40:16,540
Yes, you do.
654
00:40:17,440 --> 00:40:20,140
See? People can sense the chemistry between us.
655
00:40:21,570 --> 00:40:22,570
What?
656
00:40:23,200 --> 00:40:24,240
Chemistry.
657
00:40:25,400 --> 00:40:27,360
Sang Sik, we'll get going. Have a great day, Song Yi.
658
00:40:27,360 --> 00:40:28,470
Have a wonderful day.
659
00:40:29,240 --> 00:40:31,340
- See you later.
- See you. Have a good day.
660
00:40:36,700 --> 00:40:38,100
What is the matter with you?
661
00:40:39,040 --> 00:40:40,630
I wanted to take revenge against her.
662
00:40:40,630 --> 00:40:41,670
Revenge?
663
00:40:43,000 --> 00:40:47,070
You said that you two are just neighbours,
664
00:40:47,070 --> 00:40:48,670
but I felt it.
665
00:40:48,670 --> 00:40:50,070
I felt that strange air...
666
00:40:50,440 --> 00:40:51,940
between the two of you.
667
00:40:53,140 --> 00:40:54,310
What are you talking about?
668
00:40:54,700 --> 00:40:56,540
It was my intuitive hunch as a woman.
669
00:40:56,900 --> 00:41:00,740
It felt awkward, but it seemed like a chemistry at the same time.
670
00:41:00,740 --> 00:41:03,340
So I put on a show intentionally.
671
00:41:05,470 --> 00:41:06,540
Goodness.
672
00:41:08,340 --> 00:41:09,700
Wait up.
673
00:41:13,470 --> 00:41:14,900
He really fixed it.
674
00:41:24,740 --> 00:41:26,920
- Hey, Jun Woo.
- Hi.
675
00:41:26,920 --> 00:41:28,150
Did you get home from work?
676
00:41:28,150 --> 00:41:30,310
Yes, I just got in.
677
00:41:31,900 --> 00:41:32,940
Thanks.
678
00:41:33,870 --> 00:41:35,470
My place is no longer dark thanks to you.
679
00:41:35,810 --> 00:41:37,110
You're welcome.
680
00:41:37,110 --> 00:41:38,810
I hope you didn't forget about the class today.
681
00:41:39,310 --> 00:41:41,170
It'll start shortly. Come and meet me here.
682
00:41:42,100 --> 00:41:44,340
- Now?
- Yes. Why?
683
00:41:45,470 --> 00:41:47,940
Nothing. I'll be there soon.
684
00:41:56,170 --> 00:41:58,000
- It's delicious.
- Isn't it so tasty?
685
00:42:00,370 --> 00:42:03,820
By the way, isn't Mr Park so attractive?
686
00:42:03,820 --> 00:42:06,770
I'm so curious to find out what kind of woman he'll end up marrying.
687
00:42:07,100 --> 00:42:08,230
He's totally my type.
688
00:42:08,230 --> 00:42:11,400
We're still single, so we can be hopeful.
689
00:42:11,900 --> 00:42:13,320
I'm sure he has a girlfriend.
690
00:42:13,320 --> 00:42:14,920
Someone who is very cute and pretty.
691
00:42:14,920 --> 00:42:16,000
Don't you think so?
692
00:42:16,400 --> 00:42:17,640
Yes, definitely.
693
00:42:18,440 --> 00:42:21,020
All right, everyone. Thank you for all of your hard work today.
694
00:42:21,020 --> 00:42:23,370
We didn't do much. Thank you for all of your had work.
695
00:42:23,700 --> 00:42:25,840
Mr Park. You have a girlfriend, right?
696
00:42:26,470 --> 00:42:28,540
Girlfriend? She is my...
697
00:42:29,440 --> 00:42:30,890
- No, it's not me.
- Goodness.
698
00:42:30,890 --> 00:42:32,970
Mr Park, stop kidding us.
699
00:42:33,400 --> 00:42:34,660
Seriously.
700
00:42:34,660 --> 00:42:36,700
You even have a great sense of humour,
701
00:42:36,700 --> 00:42:38,840
and you also care about us so much.
702
00:42:41,840 --> 00:42:43,600
It's hot in here. I'll be right back.
703
00:42:49,310 --> 00:42:50,570
Can I not tell people about us?
704
00:42:52,140 --> 00:42:53,820
What will they think?
705
00:42:53,820 --> 00:42:56,440
Who cares about what they think? We like each other, so all is good.
706
00:42:56,440 --> 00:42:58,070
I can't even tell them that you're my girlfriend?
707
00:43:01,440 --> 00:43:02,540
What's the matter?
708
00:43:05,770 --> 00:43:07,670
Frankly, I like hearing all this from you,
709
00:43:08,140 --> 00:43:10,190
and it makes me feel better, but...
710
00:43:10,190 --> 00:43:12,190
I'm not saying it to make you feel better.
711
00:43:12,190 --> 00:43:13,470
I'm very serious right now.
712
00:43:15,810 --> 00:43:16,970
Your judgement might be...
713
00:43:17,310 --> 00:43:19,240
clouded by your emotions right now,
714
00:43:20,770 --> 00:43:23,100
making you think that I'm better than who I actually am.
715
00:43:25,370 --> 00:43:26,370
What...
716
00:43:28,200 --> 00:43:29,670
What do you mean by that?
717
00:43:32,100 --> 00:43:33,640
I'm nothing special.
718
00:43:35,200 --> 00:43:36,530
I'm just an old woman.
719
00:43:36,530 --> 00:43:38,640
Where did your confidence go?
720
00:43:38,640 --> 00:43:40,360
Don't pay attention to what other people say.
721
00:43:40,360 --> 00:43:42,040
Doing that becomes hard at my age.
722
00:43:44,200 --> 00:43:45,520
When I was young,
723
00:43:45,520 --> 00:43:48,270
I could grab a hot potato in my hand fully knowing that it's hot...
724
00:43:50,000 --> 00:43:51,740
and that it'd burn my hand.
725
00:43:53,470 --> 00:43:55,340
But I don't do that any more. I don't want to do it, either.
726
00:43:55,670 --> 00:43:56,700
Then...
727
00:43:58,640 --> 00:44:00,210
what do you do now instead?
728
00:44:00,210 --> 00:44:01,900
I wait until it cools down...
729
00:44:02,840 --> 00:44:05,040
to make sure that I don't burn my hand and that I'm safe.
730
00:44:06,170 --> 00:44:09,120
I'm becoming less reckless and more cautious as I age,
731
00:44:09,120 --> 00:44:11,140
and I avoid jumping into dangerous things at all cost.
732
00:44:14,540 --> 00:44:15,540
Okay.
733
00:44:17,170 --> 00:44:18,940
I guess I was too self-centred.
734
00:44:20,240 --> 00:44:21,240
Boss.
735
00:44:21,940 --> 00:44:23,300
Everyone is leaving now.
736
00:44:24,370 --> 00:44:25,400
Okay.
737
00:45:18,470 --> 00:45:19,700
It's possible that what I missed was...
738
00:45:20,200 --> 00:45:21,700
not someone I can love,
739
00:45:22,100 --> 00:45:25,240
but feeling the emotion of love itself.
740
00:45:36,170 --> 00:45:37,370
Is the class over now?
741
00:45:43,600 --> 00:45:45,440
Put on some music for me, Sang Sik.
742
00:45:47,600 --> 00:45:48,640
You silly.
743
00:45:50,040 --> 00:45:51,040
Here we go.
744
00:45:56,870 --> 00:45:57,940
How is it? Do you like it?
745
00:45:58,270 --> 00:46:00,990
Yes. I've always liked...
746
00:46:00,990 --> 00:46:02,640
your taste in music.
747
00:46:08,100 --> 00:46:10,070
What's wrong? Did something happen?
748
00:46:17,040 --> 00:46:18,040
No.
749
00:46:18,900 --> 00:46:19,900
Jun Woo.
750
00:46:23,800 --> 00:46:25,070
I find it very difficult...
751
00:46:25,900 --> 00:46:27,000
to be with Min Joo.
752
00:46:28,470 --> 00:46:29,540
What?
753
00:46:29,540 --> 00:46:31,570
I liked how she's maturer than me.
754
00:46:31,970 --> 00:46:34,300
Well, I still like her, of course.
755
00:46:34,940 --> 00:46:36,740
But is it because she's older than me?
756
00:46:37,740 --> 00:46:39,400
I don't think she likes my way of doing things.
757
00:46:40,100 --> 00:46:41,300
That's not possible.
758
00:46:42,140 --> 00:46:44,470
You're so good to her. What more would she want?
759
00:46:46,740 --> 00:46:48,000
I might be too young for her.
760
00:46:53,000 --> 00:46:55,070
There could be a generation gap.
761
00:46:55,870 --> 00:46:56,900
However, you're...
762
00:46:57,470 --> 00:46:59,240
like an old man inside.
763
00:46:59,240 --> 00:47:00,270
Goodness.
764
00:47:01,540 --> 00:47:02,540
Jun Woo.
765
00:47:03,170 --> 00:47:04,370
I'm really...
766
00:47:05,170 --> 00:47:08,470
happy to hear that you started liking someone.
767
00:47:09,000 --> 00:47:11,470
You've never liked Min Joo.
768
00:47:11,870 --> 00:47:15,450
That's because I didn't know much about her back then.
769
00:47:15,450 --> 00:47:17,510
When you like someone,
770
00:47:17,510 --> 00:47:20,140
you often get into conflicts with that person.
771
00:47:21,300 --> 00:47:23,770
There are also bad things about that person.
772
00:47:24,170 --> 00:47:26,940
You find out things that you don't like about them.
773
00:47:28,200 --> 00:47:29,270
Right now,
774
00:47:30,000 --> 00:47:32,200
I think you're in the process of getting to know each other.
775
00:47:37,170 --> 00:47:38,200
Thank you.
776
00:47:38,940 --> 00:47:40,800
I'm the one who should thank you.
777
00:47:41,400 --> 00:47:42,400
Why?
778
00:47:44,470 --> 00:47:47,120
You're still young, and I was afraid...
779
00:47:47,120 --> 00:47:49,170
you wouldn't date anyone.
780
00:47:49,170 --> 00:47:50,200
Goodness.
781
00:47:51,000 --> 00:47:53,170
Why does age matter in dating?
782
00:47:53,970 --> 00:47:56,600
My only wish is that you'd find someone nice.
783
00:47:57,240 --> 00:47:58,240
Gosh.
784
00:48:01,540 --> 00:48:02,540
Hello, Mum.
785
00:48:04,170 --> 00:48:05,470
How's Dad?
786
00:48:05,800 --> 00:48:07,840
It's still in early stages,
787
00:48:07,840 --> 00:48:10,540
so he won't get worse as long as he gets regular treatment.
788
00:48:11,370 --> 00:48:13,170
I really hope so.
789
00:48:13,870 --> 00:48:16,070
I'm here for him, so don't worry about your father.
790
00:48:16,400 --> 00:48:18,340
Why do you keep calling when you must be busy?
791
00:48:18,940 --> 00:48:21,940
I just wanted to talk to you and Dad.
792
00:48:22,570 --> 00:48:23,770
I must be getting old, too.
793
00:48:24,400 --> 00:48:27,200
Don't talk about getting old in front of me.
794
00:48:27,700 --> 00:48:28,940
You're still young.
795
00:48:29,640 --> 00:48:32,470
Aren't you feeling that way since you only work and don't date?
796
00:48:33,340 --> 00:48:36,640
Perhaps. It's been so long since I dated someone.
797
00:48:37,170 --> 00:48:40,140
I think my heart is broken.
798
00:48:40,470 --> 00:48:44,310
If it's difficult to find someone you like,
799
00:48:44,310 --> 00:48:47,440
date someone who treats you well and loves you very much.
800
00:48:47,800 --> 00:48:49,400
Then the rest of your life will be easy.
801
00:48:50,840 --> 00:48:51,840
Really?
802
00:48:53,440 --> 00:48:54,670
Do you really think so?
803
00:49:09,140 --> 00:49:13,050
Honey, will you be home early tonight?
804
00:49:13,050 --> 00:49:15,520
- Why?
- Why?
805
00:49:15,520 --> 00:49:18,070
It's because you're home late these days.
806
00:49:18,070 --> 00:49:20,200
I think Dad exercises after work.
807
00:49:20,700 --> 00:49:22,570
He even has muscles here.
808
00:49:23,100 --> 00:49:24,280
Exercise?
809
00:49:24,280 --> 00:49:26,470
I just thought I should regain my stamina.
810
00:49:28,200 --> 00:49:29,540
I guess he works out these days.
811
00:49:30,440 --> 00:49:31,440
What do you mean?
812
00:49:31,800 --> 00:49:33,530
He doesn't work out at all.
813
00:49:33,530 --> 00:49:35,790
He stays home all day even when I ask him to go to the spring with me.
814
00:49:35,790 --> 00:49:37,440
The only exercise he does is breathing.
815
00:49:38,940 --> 00:49:43,520
That must be why. You should have told me so we can go together.
816
00:49:43,520 --> 00:49:45,030
What kind of exercise do you do?
817
00:49:45,030 --> 00:49:47,840
I go to a health club near the school.
818
00:49:47,840 --> 00:49:51,280
I didn't even know. I should get you some herbal medicine.
819
00:49:51,280 --> 00:49:53,720
Don't waste money on useless things.
820
00:49:53,720 --> 00:49:56,040
You're not anything useless.
821
00:49:56,700 --> 00:50:00,420
Come home early tonight since I'm making samgyetang.
822
00:50:00,420 --> 00:50:02,080
I want baeksuk made with Korean chicken.
823
00:50:02,080 --> 00:50:04,240
You're so tactless. Stop interfering.
824
00:50:04,970 --> 00:50:08,240
Do you know what day is today?
825
00:50:08,570 --> 00:50:11,700
Of course I do. It's the day to submit class evaluations.
826
00:50:12,970 --> 00:50:14,300
We're leaving now, Sang Sik.
827
00:50:14,770 --> 00:50:15,800
Okay.
828
00:50:20,970 --> 00:50:22,090
What's wrong?
829
00:50:22,090 --> 00:50:25,440
Sang Sik, why did I get married?
830
00:50:27,070 --> 00:50:28,940
Don't start that already. See you.
831
00:50:36,200 --> 00:50:37,200
Gosh.
832
00:50:39,800 --> 00:50:41,870
Come on, everyone, get up.
833
00:50:42,200 --> 00:50:43,200
Come on.
834
00:50:43,940 --> 00:50:45,690
- Gosh.
- Do you know what time it is?
835
00:50:45,690 --> 00:50:46,940
You're here already.
836
00:50:53,470 --> 00:50:54,470
My stomach hurts.
837
00:50:54,970 --> 00:50:56,540
Gosh, I'm in a hurry.
838
00:50:58,200 --> 00:50:59,670
I'm in a hurry.
839
00:51:05,270 --> 00:51:06,670
Could you close the door?
840
00:51:13,700 --> 00:51:15,170
What are you doing?
841
00:51:16,140 --> 00:51:18,470
Writer Na said she's in a hurry.
842
00:51:18,870 --> 00:51:19,900
What?
843
00:51:20,670 --> 00:51:21,840
Goodness.
844
00:51:23,300 --> 00:51:24,340
Come this way.
845
00:51:25,840 --> 00:51:27,370
You can wash here.
846
00:51:37,840 --> 00:51:41,640
You look even cuter early in the morning.
847
00:51:44,870 --> 00:51:45,870
Song Yi.
848
00:51:48,170 --> 00:51:49,640
Why did you call me here?
849
00:51:52,970 --> 00:51:54,040
Well,
850
00:51:54,570 --> 00:51:56,200
I know it's possible,
851
00:51:57,240 --> 00:51:59,570
but don't you think it's wrong?
852
00:52:00,270 --> 00:52:02,170
What do you mean?
853
00:52:02,540 --> 00:52:04,750
He's a widower,
854
00:52:04,750 --> 00:52:07,070
but how could you and Chief Ko...
855
00:52:08,140 --> 00:52:10,250
It's not like we're getting married.
856
00:52:10,250 --> 00:52:12,870
I'm dating him right now.
857
00:52:13,200 --> 00:52:14,470
Is Chief Ko...
858
00:52:15,070 --> 00:52:18,440
fine with dating someone who's almost as young as his daughter?
859
00:52:18,840 --> 00:52:21,600
I'm not underaged right now.
860
00:52:22,240 --> 00:52:25,940
Plus, why do you think Chief Ko shouldn't date?
861
00:52:26,300 --> 00:52:29,970
As a person in charge of official duties...
862
00:52:29,970 --> 00:52:31,300
and considering how things are in the office...
863
00:52:31,300 --> 00:52:33,920
Has my dating Chief Ko stopped you...
864
00:52:33,920 --> 00:52:36,000
from carrying official duties?
865
00:52:36,840 --> 00:52:39,270
This is strictly my personal life.
866
00:52:40,240 --> 00:52:43,840
Please stay out of my business unless this is out of jealousy.
867
00:52:44,470 --> 00:52:46,670
Please excuse me.
868
00:52:53,400 --> 00:52:59,170
More people would empathise if I select the female lead character.
869
00:52:59,170 --> 00:53:01,240
A woman who's waiting for someone to love.
870
00:53:02,770 --> 00:53:03,870
Any other opinions?
871
00:53:04,370 --> 00:53:06,200
I don't agree with it.
872
00:53:06,970 --> 00:53:09,380
It's not that she's waiting for a man to love.
873
00:53:09,380 --> 00:53:13,400
Her missing the feeling of wanting to love sounds more convincing.
874
00:53:13,840 --> 00:53:16,380
I agree with Writer Ko.
875
00:53:16,380 --> 00:53:18,750
Writer Ko, you aren't familiar with dramas.
876
00:53:18,750 --> 00:53:21,540
I like dramas and watched many of them.
877
00:53:21,970 --> 00:53:24,070
Watching and writing are different.
878
00:53:24,440 --> 00:53:25,840
You keep saying...
879
00:53:26,470 --> 00:53:27,800
Please don't argue here.
880
00:53:28,140 --> 00:53:30,640
Okay, let's think about that part some more.
881
00:53:40,570 --> 00:53:42,440
You used to be good at playing the piano.
882
00:53:43,240 --> 00:53:44,270
That doesn't matter any more.
883
00:53:44,600 --> 00:53:47,600
My fingers are stiff now that I haven't played it for so long.
884
00:53:48,240 --> 00:53:50,450
I wonder if I'm just getting old.
885
00:53:50,450 --> 00:53:51,840
Come on.
886
00:53:52,240 --> 00:53:53,770
You should start playing again.
887
00:53:54,140 --> 00:53:56,040
Hoon will be a senior in high school next year.
888
00:53:56,040 --> 00:53:59,570
Cheon Soo should become a principal before he retires, too.
889
00:54:00,200 --> 00:54:03,720
I have to support them. I can't play the piano.
890
00:54:03,720 --> 00:54:05,540
You need to have your own life.
891
00:54:06,000 --> 00:54:07,580
Everyone will be fine on their own.
892
00:54:07,580 --> 00:54:09,940
I really wish that was the case.
893
00:54:11,140 --> 00:54:13,200
I wonder why I got married.
894
00:54:17,840 --> 00:54:19,070
(Sang Hee's wedding anniversary)
895
00:54:21,000 --> 00:54:23,800
Isn't today your wedding anniversary?
896
00:54:24,740 --> 00:54:27,240
You're the only one who cares for me.
897
00:54:27,640 --> 00:54:30,410
Doesn't Cheon Soo know?
898
00:54:30,410 --> 00:54:34,740
If he knew, I wouldn't regret getting married on a day like today.
899
00:54:42,640 --> 00:54:45,580
It must have been hard after you got divorced.
900
00:54:45,580 --> 00:54:46,800
Of course,
901
00:54:47,270 --> 00:54:48,800
but I'm fine now.
902
00:54:49,140 --> 00:54:50,810
Don't you feel lonely?
903
00:54:50,810 --> 00:54:54,770
You feel lonely whether you're with someone or not, right?
904
00:54:55,340 --> 00:54:56,340
That's right.
905
00:54:57,440 --> 00:54:59,800
How long has it been since you got divorced?
906
00:55:01,200 --> 00:55:03,400
Well, I...
907
00:55:05,370 --> 00:55:07,240
- Pardon me.
- Please go ahead.
908
00:55:07,670 --> 00:55:09,170
(House ghost)
909
00:55:12,000 --> 00:55:13,400
Marriage requires...
910
00:55:14,040 --> 00:55:16,540
many sacrifices, responsibilities and pressure.
911
00:55:17,070 --> 00:55:20,470
At times, you have to say things you don't mean.
912
00:55:21,300 --> 00:55:22,600
It's like a thick mask.
913
00:55:23,370 --> 00:55:26,080
I wonder how I should live so that I don't regret it.
914
00:55:26,080 --> 00:55:28,700
They say life ends while you hesitate.
915
00:55:29,270 --> 00:55:31,200
Bernard said that.
916
00:55:31,600 --> 00:55:32,940
It's a famous quote.
917
00:55:33,800 --> 00:55:35,550
Cheers.
918
00:55:35,550 --> 00:55:38,910
I'll stop here because I have to teach tomorrow.
919
00:55:38,910 --> 00:55:41,060
We finally started talking.
920
00:55:41,060 --> 00:55:42,170
Let's go now.
921
00:55:43,070 --> 00:55:44,770
Have one drink at least.
922
00:56:10,470 --> 00:56:11,980
- Sang Hee.
- Aunt Sang Hee.
923
00:56:11,980 --> 00:56:13,540
- Mum.
- Sang Hee.
924
00:56:18,370 --> 00:56:19,470
Where's your dad?
925
00:56:19,940 --> 00:56:21,040
He isn't home yet.
926
00:56:28,900 --> 00:56:30,140
Today's their wedding anniversary.
927
00:56:31,000 --> 00:56:32,700
Dad is so horrible.
928
00:56:33,800 --> 00:56:45,120
(Last summer items on sale)
929
00:56:45,120 --> 00:56:46,240
What are you doing?
930
00:56:48,400 --> 00:56:49,400
Hello.
931
00:56:49,870 --> 00:56:52,700
Are you checking the streets like you mentioned before?
932
00:56:53,070 --> 00:56:55,940
That's right. I'm checking banners like this...
933
00:56:56,270 --> 00:56:59,770
and signs that get in the way of pedestrians.
934
00:57:00,740 --> 00:57:02,150
I'm here to meet someone.
935
00:57:02,150 --> 00:57:03,570
- I see.
- Have a good night.
936
00:57:03,570 --> 00:57:04,600
See you.
937
00:57:07,840 --> 00:57:09,470
- Jeong Sik.
- Hey.
938
00:57:11,340 --> 00:57:12,440
Look who it is.
939
00:57:14,340 --> 00:57:15,450
Hello.
940
00:57:15,450 --> 00:57:16,910
Do you know each other?
941
00:57:16,910 --> 00:57:19,000
How do you know Chief Ko?
942
00:57:19,770 --> 00:57:21,240
- In the past...
- In the past,
943
00:57:24,100 --> 00:57:26,670
I met him at an event in Woori City.
944
00:57:26,670 --> 00:57:28,740
Well... Yes, that's right.
945
00:57:29,340 --> 00:57:31,020
How do you know each other?
946
00:57:31,020 --> 00:57:33,170
We met because of a plagiarism issue regarding a drama.
947
00:57:33,170 --> 00:57:34,510
Oh, right.
948
00:57:34,510 --> 00:57:35,700
You're Ko Mi Rae's older brother.
949
00:57:35,700 --> 00:57:37,470
He's my neighbour now.
950
00:57:37,970 --> 00:57:39,170
He lives next door.
951
00:57:40,070 --> 00:57:42,570
Then is he the guy...
952
00:57:47,640 --> 00:57:48,780
What's wrong?
953
00:57:48,780 --> 00:57:50,240
- What?
- Well, then.
954
00:57:50,670 --> 00:57:51,670
I'll see you later.
955
00:57:52,170 --> 00:57:53,170
Okay.
956
00:57:59,370 --> 00:58:00,370
Here you go.
957
00:58:00,700 --> 00:58:01,700
Cheers.
958
00:58:07,800 --> 00:58:10,270
Are you dating your next door neighbour?
959
00:58:10,800 --> 00:58:11,970
What are you talking about?
960
00:58:13,170 --> 00:58:14,320
Never mind.
961
00:58:14,320 --> 00:58:16,440
How did your filming of Woori City go?
962
00:58:16,440 --> 00:58:18,970
I just took a look around.
963
00:58:20,270 --> 00:58:21,570
What's going on?
964
00:58:21,570 --> 00:58:23,720
Why don't your socks match?
965
00:58:23,720 --> 00:58:24,740
Really?
966
00:58:25,200 --> 00:58:26,920
Can't you distinguish between navy blue and grey?
967
00:58:26,920 --> 00:58:28,350
This is how I am.
968
00:58:28,350 --> 00:58:29,470
Goodness.
969
00:58:31,000 --> 00:58:32,840
Actually, I got divorced.
970
00:58:34,340 --> 00:58:36,300
- What?
- It's been about a year.
971
00:58:36,770 --> 00:58:38,250
Why didn't you tell me?
972
00:58:38,250 --> 00:58:41,100
I didn't want things to get awkward.
973
00:58:41,870 --> 00:58:43,740
What would get awkward?
974
00:58:44,740 --> 00:58:45,800
Divorce?
975
00:58:48,300 --> 00:58:49,300
Min Joo.
976
00:58:50,470 --> 00:58:51,570
You've forgotten...
977
00:58:52,800 --> 00:58:54,040
about it all now, right?
978
00:58:54,900 --> 00:58:56,870
- What do you mean?
- I'm talking about Eun Ho.
979
00:59:02,000 --> 00:59:03,470
Why are you bringing that up?
980
00:59:04,570 --> 00:59:06,640
I was just thinking about the past.
981
00:59:07,070 --> 00:59:08,440
How boring.
982
00:59:17,100 --> 00:59:19,000
- Are you just getting home?
- Yes.
983
00:59:23,100 --> 00:59:24,200
Ji Sun.
984
00:59:25,600 --> 00:59:26,940
I may be saying it...
985
00:59:27,340 --> 00:59:29,100
out of concern...
986
00:59:29,470 --> 00:59:31,110
Out of concern?
987
00:59:31,110 --> 00:59:33,140
What I'm saying...
988
00:59:33,140 --> 00:59:35,940
may be out of too much concern.
989
00:59:36,340 --> 00:59:39,370
I see. It's okay. Go ahead.
990
00:59:39,370 --> 00:59:41,700
It's about your stay here for a while.
991
00:59:42,240 --> 00:59:45,640
I know you talked about it with Jun Woo,
992
00:59:46,340 --> 00:59:49,470
but I don't think your staying here...
993
00:59:50,170 --> 00:59:52,170
will help you in the future.
994
00:59:53,040 --> 00:59:55,270
Thank you for your concern.
995
00:59:56,540 --> 00:59:58,870
I know what you mean.
996
01:00:01,400 --> 01:00:02,400
However,
997
01:00:03,300 --> 01:00:06,400
this is the only thing I can do right now.
998
01:00:08,400 --> 01:00:09,400
Okay.
999
01:00:09,940 --> 01:00:11,470
While you stay here,
1000
01:00:12,470 --> 01:00:14,740
I hope you'll come to a decision.
1001
01:00:15,440 --> 01:00:17,170
Thank you.
1002
01:00:19,000 --> 01:00:20,470
See you later.
1003
01:00:38,770 --> 01:00:40,470
"SS".
1004
01:00:47,470 --> 01:00:48,470
This...
1005
01:00:49,040 --> 01:00:50,740
is very similar to mine.
1006
01:00:52,300 --> 01:00:53,300
There's no way.
1007
01:00:53,770 --> 01:00:55,140
Mine has...
1008
01:00:55,140 --> 01:00:57,240
"SS" engraved on it.
1009
01:00:58,270 --> 01:00:59,270
Where...
1010
01:00:59,900 --> 01:01:01,600
did you get that?
1011
01:01:01,940 --> 01:01:03,140
My wife gave it to me.
1012
01:01:13,470 --> 01:01:15,460
Stop it and sit down.
1013
01:01:15,460 --> 01:01:17,470
I said I'm fine.
1014
01:01:18,070 --> 01:01:20,900
You shouldn't concern yourself with our wedding anniversary.
1015
01:01:21,900 --> 01:01:25,050
Things like this can happen in married life.
1016
01:01:25,050 --> 01:01:27,290
Ye Ji, how can you be so cruel?
1017
01:01:27,290 --> 01:01:29,290
You celebrate your anniversary with your boyfriend.
1018
01:01:29,290 --> 01:01:30,820
Why should I be forgiving on a day like this?
1019
01:01:30,820 --> 01:01:32,710
Cheon Soo must be busy today.
1020
01:01:32,710 --> 01:01:36,970
He doesn't even know what day it is today.
1021
01:01:37,400 --> 01:01:39,170
Is this ready to eat?
1022
01:01:39,700 --> 01:01:41,270
No, I have to make the sauce.
1023
01:01:42,070 --> 01:01:43,320
Sit down and wait a little.
1024
01:01:43,320 --> 01:01:45,510
I'll finish up and bring Sang Sik over.
1025
01:01:45,510 --> 01:01:47,700
Let's have a drink together, okay?
1026
01:01:49,400 --> 01:01:50,570
Let me do that. Give it to me.
1027
01:01:51,340 --> 01:01:54,370
Stay in your seat on a day like today.
1028
01:01:55,140 --> 01:01:58,870
("Paradise of the Youth")
1029
01:02:11,770 --> 01:02:12,770
Pardon me.
1030
01:02:14,370 --> 01:02:15,540
What brings you here?
1031
01:02:19,970 --> 01:02:21,070
By any chance,
1032
01:02:25,070 --> 01:02:26,870
have you seen this before?
1033
01:02:34,870 --> 01:02:37,570
I thought it looked exactly the same.
1034
01:02:39,800 --> 01:02:40,800
Where...
1035
01:02:41,470 --> 01:02:42,800
did you get it?
1036
01:02:48,070 --> 01:02:49,200
My boyfriend...
1037
01:02:50,470 --> 01:02:52,270
had it when he died.
1038
01:02:52,800 --> 01:02:54,040
I mentioned him before.
1039
01:02:57,340 --> 01:02:58,440
Is that so?
1040
01:03:01,740 --> 01:03:03,300
I don't know what's written on it.
1041
01:03:05,170 --> 01:03:06,700
It looks like a name.
1042
01:03:08,370 --> 01:03:10,180
- "SS" is...
- What was...
1043
01:03:10,180 --> 01:03:12,000
his name?
1044
01:03:15,200 --> 01:03:16,200
Eun Ho.
1045
01:03:18,670 --> 01:03:19,970
His name was Jang Eun Ho.
1046
01:03:31,870 --> 01:03:32,870
No!
1047
01:03:40,200 --> 01:03:41,200
Sang Sik.
1048
01:03:42,200 --> 01:03:44,070
Sang Sik, get out of there.
1049
01:03:44,970 --> 01:03:46,180
Don't let go!
1050
01:03:46,180 --> 01:03:47,400
Don't let go of my hand!
1051
01:03:47,870 --> 01:03:48,900
Hold my hand.
1052
01:03:49,400 --> 01:03:50,640
Hold tight, Eun Ho!
1053
01:03:51,100 --> 01:03:52,440
Eun Ho!
1054
01:03:52,440 --> 01:03:53,840
Don't let go of my hand!
1055
01:03:54,200 --> 01:03:55,400
- Sang Sik.
- Eun Ho!
1056
01:03:58,440 --> 01:03:59,570
Eun Ho!
1057
01:04:00,870 --> 01:04:02,270
Eun Ho!
1058
01:04:06,600 --> 01:04:07,900
Eun Ho!
1059
01:04:22,170 --> 01:04:23,340
What's wrong?
1060
01:04:35,240 --> 01:04:36,340
Actually...
1061
01:04:37,200 --> 01:04:38,200
Sang Sik.
1062
01:04:40,300 --> 01:04:41,300
Min Joo.
1063
01:05:11,440 --> 01:05:13,140
(Second to Last Love)
1064
01:05:13,800 --> 01:05:15,660
What did Min Joo come to ask you?
1065
01:05:15,660 --> 01:05:16,700
Is it something between you two?
1066
01:05:16,700 --> 01:05:18,880
I like this place. I won't ever leave.
1067
01:05:18,880 --> 01:05:21,050
It's so hard to love.
1068
01:05:21,050 --> 01:05:23,450
I don't want to break up. It hurts too much.
1069
01:05:23,450 --> 01:05:24,870
With me...
1070
01:05:24,870 --> 01:05:26,900
I'm disappointed in you. With an employee like your daughter...
1071
01:05:26,900 --> 01:05:27,940
What?
1072
01:05:27,940 --> 01:05:30,170
I think Sang Sik...
1073
01:05:30,170 --> 01:05:31,570
likes Min Joo.
1074
01:05:32,170 --> 01:05:33,350
I already know.
1075
01:05:33,350 --> 01:05:35,440
I'm sorry.
1076
01:05:36,040 --> 01:05:37,700
What do you mean?
74741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.