All language subtitles for Ten.Percent.S01E05.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,080 --> 00:00:19,720 No, I'm fine. I just didn't want to wake you. 2 00:00:19,800 --> 00:00:21,640 I just thought I'd get in early. 3 00:00:21,720 --> 00:00:23,400 It's like it's your first day. 4 00:00:23,480 --> 00:00:25,680 No, of course not. I'm fine. 5 00:00:25,760 --> 00:00:28,560 -This is a good day. -Yes. No, I know. 6 00:00:28,640 --> 00:00:30,440 It's where you set out your stall. 7 00:00:30,520 --> 00:00:33,280 Yes, the sky is blue, the birds are singing and so on. 8 00:00:33,360 --> 00:00:37,360 Not here, obviously, but somewhere. Definitely. Yeah. 9 00:00:37,440 --> 00:00:38,960 How bad can it actually be? 10 00:00:39,040 --> 00:00:41,000 That is a stupid question. It could be terrible. 11 00:00:41,080 --> 00:00:44,680 But she might be really nice. I've met with some normal Americans. 12 00:00:44,760 --> 00:00:47,640 At least with Jonathan you know where you stand with him. 13 00:00:47,720 --> 00:00:48,840 I can read him like a book. 14 00:00:48,920 --> 00:00:50,360 -Can you? -Yeah, of course. 15 00:00:50,440 --> 00:00:52,440 It's not exactly War and Peace. 16 00:00:52,520 --> 00:00:53,560 No. 17 00:00:53,960 --> 00:00:55,000 Hi. 18 00:00:55,080 --> 00:00:56,600 Hi. - Hi. 19 00:01:00,800 --> 00:01:03,320 -So today is the day? -Yes. 20 00:01:03,400 --> 00:01:05,560 Look, it's just another day, okay? 21 00:01:05,680 --> 00:01:06,560 Yes. 22 00:01:06,640 --> 00:01:08,440 We carry on as normal. 23 00:01:08,520 --> 00:01:11,000 She can observe if she wants to. That is up to her. 24 00:01:11,080 --> 00:01:12,160 -Yeah. -Exactly. Yeah. 25 00:01:14,000 --> 00:01:15,280 -Julia, hi. - Jonathan. 26 00:01:15,400 --> 00:01:16,560 I got in today... 27 00:01:16,640 --> 00:01:19,400 No, Julia, slow down. You're not making sense. 28 00:01:19,480 --> 00:01:21,080 Julia, are you all right? 29 00:01:21,160 --> 00:01:22,240 What's happened? 30 00:01:22,520 --> 00:01:23,440 No, because... 31 00:01:27,840 --> 00:01:29,160 Outside my office, please. 32 00:01:29,240 --> 00:01:30,840 I tried to tell her. 33 00:01:34,840 --> 00:01:36,400 Hey, Jonathan. 34 00:01:36,520 --> 00:01:40,440 It's so great to meet you. This is so exciting. 35 00:01:41,920 --> 00:01:43,960 Yes, uh, great. 36 00:02:46,000 --> 00:02:48,120 -This is unbelievable. -Outrageous. 37 00:02:48,200 --> 00:02:49,400 And predictable. 38 00:02:49,480 --> 00:02:51,360 Are they gonna have this every morning? 39 00:02:52,720 --> 00:02:54,760 They can't, surely. It's impossible. 40 00:02:55,800 --> 00:02:58,520 Hey, guys. So sorry to keep you waiting. 41 00:02:58,600 --> 00:03:00,720 Oh, no, please, take a seat. 42 00:03:01,560 --> 00:03:03,920 Oh, my God, did I just take your seat, Jonathan? 43 00:03:04,000 --> 00:03:05,760 -It's fine. - I'm so sorry. 44 00:03:05,840 --> 00:03:07,600 No, no, it's okay. I'll just... 45 00:03:10,000 --> 00:03:12,800 Right. Okay. 46 00:03:17,200 --> 00:03:19,280 -No, no, no, no! -Oh, my God, what? 47 00:03:19,360 --> 00:03:22,520 He's not supposed to sit down there. This is wrong. 48 00:03:22,680 --> 00:03:24,400 Oh. Shit. 49 00:03:35,720 --> 00:03:37,840 -Oh, no. -Really, it's nothing. 50 00:03:37,920 --> 00:03:40,240 -What is it? -You have the same birthday 51 00:03:40,320 --> 00:03:42,160 -as Tuppence Middleton? -Do I? 52 00:03:42,240 --> 00:03:45,280 -Yes. And Robert Mugabe apparently. -Oh. Right. 53 00:03:46,080 --> 00:03:47,360 Oh, wow! Uh... 54 00:03:47,800 --> 00:03:48,960 A bracelet! 55 00:03:49,040 --> 00:03:50,040 Well, you know. 56 00:03:50,120 --> 00:03:54,400 Ollie, that's really... I mean, it's so... Oh, right, Kate Winslet. 57 00:03:54,480 --> 00:03:56,560 -Yes. -You got this from the gift cupboard. 58 00:03:56,640 --> 00:03:58,960 I just thought if she doesn't want it, 59 00:03:59,040 --> 00:04:02,120 -then happy birthday, Misha. -It's lovely. Thank you. 60 00:04:03,360 --> 00:04:07,760 Before we begin, I just want to say I know this may feel odd to you guys. 61 00:04:07,840 --> 00:04:11,480 A new face at the table, a new voice in the room, if you will, 62 00:04:11,560 --> 00:04:14,520 but you should know that's not what this is. 63 00:04:14,600 --> 00:04:17,000 -Thank you. -My job is to help and support you 64 00:04:17,120 --> 00:04:19,440 -in any way I can, in any way you need. -Sure. 65 00:04:19,520 --> 00:04:21,560 I'm going to have to learn how to do that. 66 00:04:21,640 --> 00:04:22,480 Exactly, yes. 67 00:04:22,560 --> 00:04:25,680 Perhaps, if I could speak from our perspective... 68 00:04:25,760 --> 00:04:28,800 Sure. We had something we wanted to share with you 69 00:04:28,880 --> 00:04:32,680 that we thought might be a terrific way to celebrate this new beginning. 70 00:04:32,760 --> 00:04:35,120 -All right. -So what we were thinking is... 71 00:04:35,800 --> 00:04:38,520 -Phoebe Dynevor. -Phoebe Dynevor? 72 00:04:38,600 --> 00:04:40,240 -Sure. - That's it? 73 00:04:40,320 --> 00:04:42,560 -That's the whole thought? - Absolutely. 74 00:04:42,640 --> 00:04:44,480 What better way to mark this moment 75 00:04:44,560 --> 00:04:47,480 than to recruit the star of Bridgerton into our new family? 76 00:04:47,560 --> 00:04:51,760 Yeah, okay, the problem with that is that, she already has a family. 77 00:04:51,800 --> 00:04:53,800 They're called Dean Street Management. 78 00:04:53,880 --> 00:04:56,160 Right. Kevin, you maybe want to speak to that. 79 00:04:56,240 --> 00:04:58,360 Sure. Our understanding, Jonathan... 80 00:04:58,480 --> 00:05:01,440 -I'm sorry, forgive me, but... -Oh, I'm sorry, yes. 81 00:05:01,520 --> 00:05:03,800 So, everyone, this is Kevin. 82 00:05:03,880 --> 00:05:06,720 -Hi. -Kevin is currently the best assistant 83 00:05:06,800 --> 00:05:09,680 -working anywhere. -That's probably not true. 84 00:05:09,760 --> 00:05:11,240 Everyone should have a Kevin. 85 00:05:11,320 --> 00:05:15,600 Our understanding is that Phoebe may actually be unhappy at Dean Street. 86 00:05:15,680 --> 00:05:19,360 Let me just get this clear. Phoebe is looking for a new agent. 87 00:05:19,480 --> 00:05:21,560 -She could be. -Maybe she should be. 88 00:05:21,640 --> 00:05:23,200 -Right? -Yeah. 89 00:05:23,240 --> 00:05:27,320 -Okay, but the point is that... -The point is this is irrelevant. 90 00:05:27,360 --> 00:05:30,720 It really doesn't matter if she is happy or miserable. 91 00:05:30,800 --> 00:05:33,160 We do not go out and steal clients. 92 00:05:33,240 --> 00:05:35,480 -Absolutely. -We don't do that. 93 00:05:35,560 --> 00:05:38,920 Right. But our goal here is to grow this beautiful thing 94 00:05:39,000 --> 00:05:41,120 you guys have built together, right? 95 00:05:41,200 --> 00:05:44,320 -Not to end up having to downscale... -To downscale? 96 00:05:44,400 --> 00:05:47,400 Right. So this could be a pretty cool solve for one of you. 97 00:05:47,480 --> 00:05:49,280 Sure. -We're on a journey here 98 00:05:49,360 --> 00:05:52,720 and, one way or another, we're going to get to the starting line. 99 00:05:52,800 --> 00:05:55,000 -The starting line? -Absolutely. 100 00:05:55,080 --> 00:05:57,640 We are so excited about this. 101 00:05:57,760 --> 00:05:58,800 We so are. 102 00:06:05,960 --> 00:06:08,440 Brilliant, love. Thank you, Cece. 103 00:06:08,520 --> 00:06:10,880 Marcus, this is Zoe Spencer. 104 00:06:10,960 --> 00:06:13,000 Zoe, good to see you. 105 00:06:13,080 --> 00:06:16,200 -Yes. But can I just say before we start? - Hmm. 106 00:06:16,280 --> 00:06:19,120 Clara is the most incredible character. 107 00:06:19,200 --> 00:06:20,960 -Yes, isn't she? -I love her. 108 00:06:21,040 --> 00:06:22,200 Yeah, me too. 109 00:06:22,280 --> 00:06:24,680 She was actually based on my great grandmother. 110 00:06:24,760 --> 00:06:26,360 -Oh, my God, really? -Mm-hmm. 111 00:06:26,440 --> 00:06:29,560 -She was in the actual war? -Oh, yes. Radar control mostly. 112 00:06:29,640 --> 00:06:31,720 Wow. God, I love her even more now. 113 00:06:31,800 --> 00:06:33,560 -I mean, the character. -Yeah. 114 00:06:33,640 --> 00:06:36,360 Not that I wouldn't love her as well. 115 00:06:36,440 --> 00:06:38,680 -Is she still alive? -I'm afraid not. 116 00:06:38,760 --> 00:06:40,880 No, of course. Sorry. 117 00:06:42,680 --> 00:06:44,840 Well, how do you feel about just doing one? 118 00:06:44,920 --> 00:06:46,960 -Shall we? -Yes. No, absolutely. 119 00:06:47,040 --> 00:06:51,200 Okay, great. I will read in David. If you want to direct your lines to me, 120 00:06:51,280 --> 00:06:52,720 -that would be great. -Sure. 121 00:06:52,800 --> 00:06:55,040 All right, and make it your own. 122 00:06:55,120 --> 00:06:57,000 -Yes. Thanks. - Okay, great. 123 00:07:00,440 --> 00:07:01,560 I'm sorry. 124 00:07:01,680 --> 00:07:03,320 I want to do this. 125 00:07:03,560 --> 00:07:09,400 I have to do it. If you love me, you'd know that. Look, look at me. 126 00:07:09,560 --> 00:07:14,160 David, please, don't turn away. Look at me. 127 00:07:19,800 --> 00:07:21,800 -Well, of course, it's a threat. -It's a test. 128 00:07:21,880 --> 00:07:25,760 Who can bring me Phoebe? Or else someone gets shot. 129 00:07:25,840 --> 00:07:29,240 -Look, this is ridiculous. -I wish she'd stop fucking smiling. 130 00:07:29,320 --> 00:07:30,520 -Yeah. -Freaks me out. 131 00:07:30,600 --> 00:07:33,080 No one is getting fired. Trust me. 132 00:07:33,160 --> 00:07:36,960 Trust you? I'm afraid the truth is you don't have the authority anymore. 133 00:07:37,040 --> 00:07:40,080 -We'll see about that, shall we? -Yes, we shall. 134 00:07:40,160 --> 00:07:42,200 We need to discuss how we respond. 135 00:07:42,280 --> 00:07:44,560 How we respond? There's nothing to discuss. 136 00:07:44,640 --> 00:07:48,040 We stick together, otherwise, we might as well give up now. 137 00:07:48,120 --> 00:07:49,960 Okay, if that's the general view... 138 00:07:50,040 --> 00:07:51,120 -Hey. -Hi. 139 00:07:51,200 --> 00:07:53,440 Excuse me. Do you guys have rice milk? 140 00:07:53,840 --> 00:07:55,440 -Rice milk? -For Kirsten, yes. 141 00:07:55,520 --> 00:07:57,280 -Uh... -I couldn't find any earlier. 142 00:07:57,960 --> 00:07:58,960 -Rice milk? -Uh, no. 143 00:07:59,040 --> 00:08:00,760 -No. -Of course not. 144 00:08:00,840 --> 00:08:02,240 -Sorry. -That's great. 145 00:08:02,560 --> 00:08:03,640 Thanks, guys. 146 00:08:05,240 --> 00:08:06,440 Rice milk? 147 00:08:06,520 --> 00:08:10,240 Okay, to be clear, no one's going to be approaching Phoebe. 148 00:08:10,320 --> 00:08:11,160 -Right. -Right. 149 00:08:11,240 --> 00:08:14,560 -You're going to tell her. -Of course. Yeah. Yeah. Okay. 150 00:08:14,840 --> 00:08:15,760 Good. 151 00:08:31,520 --> 00:08:33,280 Uh, sorry. What's happening? 152 00:08:33,400 --> 00:08:35,520 I need to be able to see Kirsten. 153 00:08:35,640 --> 00:08:37,880 -It's crucial for me. -This is my desk. 154 00:08:37,960 --> 00:08:39,520 -Maybe if you could... -No! 155 00:08:39,640 --> 00:08:40,480 Jesus! 156 00:08:40,520 --> 00:08:42,040 That's where David lives. 157 00:08:42,120 --> 00:08:43,440 -Okay. -He lives there. 158 00:08:43,520 --> 00:08:44,760 You shouldn't touch that. 159 00:08:44,880 --> 00:08:45,760 No, you shouldn't. 160 00:08:47,520 --> 00:08:48,760 Right. 161 00:08:49,200 --> 00:08:51,760 Right hand down a bit. -More? 162 00:08:51,880 --> 00:08:54,880 No. Too much, back, yeah, back a bit. 163 00:08:55,040 --> 00:08:57,000 Okay? -There. Great. 164 00:08:58,520 --> 00:09:00,120 How's the shift to father's office? 165 00:09:00,200 --> 00:09:03,280 -Good. -It's more you somehow. 166 00:09:06,160 --> 00:09:08,640 -I've forgotten something, I'll be back. -Okay. 167 00:09:09,480 --> 00:09:10,640 -Hi. - Yes? 168 00:09:10,880 --> 00:09:13,320 I just wanted to ask Jonathan something. 169 00:09:14,040 --> 00:09:17,880 -Jonathan's busy at the moment. -Right, I mean, he's right there. 170 00:09:22,600 --> 00:09:23,440 -Hi. -Hi. 171 00:09:23,520 --> 00:09:26,640 -Have you got a moment? -Uh, I've got a lot going on. 172 00:09:26,720 --> 00:09:28,120 Yes. Yes, I know. 173 00:09:28,200 --> 00:09:31,760 -It's just... I just have this script. -A script? 174 00:09:31,840 --> 00:09:33,880 It's not by me. Could you read it? 175 00:09:33,960 --> 00:09:35,760 -Oh... -I mean, it's really good. 176 00:09:35,880 --> 00:09:37,480 I'd love to know what you think, 177 00:09:37,520 --> 00:09:39,520 -'cause actually... -Not now, okay? 178 00:09:39,640 --> 00:09:40,480 Right. 179 00:09:40,520 --> 00:09:43,880 I'm sorry. Maybe some other time. I mean, today of all days. 180 00:09:44,880 --> 00:09:47,600 -Right. Yeah. -I mean, is this... Anything else? 181 00:09:48,360 --> 00:09:50,720 No. Uh... No, that's fine. 182 00:09:50,880 --> 00:09:52,000 Okay, good. 183 00:09:54,160 --> 00:09:57,040 -He's actually very busy. -Yes. 184 00:09:58,160 --> 00:09:59,880 -I forgot this, I'm sorry. -What? 185 00:09:59,960 --> 00:10:00,840 This. 186 00:10:02,280 --> 00:10:03,880 Right, yeah, great. 187 00:10:04,040 --> 00:10:06,040 Perhaps, you'll get to light it one day. 188 00:10:06,640 --> 00:10:08,240 Yes. Yes. 189 00:10:10,520 --> 00:10:13,280 Ooh. Stapler. Fantastic. 190 00:10:17,160 --> 00:10:18,160 She'd never do it. 191 00:10:18,280 --> 00:10:21,240 -Anyone who smiles that much. -No. 192 00:10:21,320 --> 00:10:24,000 It's just marking territory. Arrive, make a statement. 193 00:10:24,080 --> 00:10:26,960 I'll tell you one thing, if she was going to let someone go. 194 00:10:27,040 --> 00:10:27,880 -Dan! -I know, 195 00:10:27,960 --> 00:10:31,480 but if that's what this is about, it's not gonna be Jonathan or Stella. 196 00:10:31,520 --> 00:10:32,520 -No. -So, really, 197 00:10:32,600 --> 00:10:34,440 it's gonna be either you or me. 198 00:10:34,520 --> 00:10:35,360 Yeah. 199 00:10:35,440 --> 00:10:37,360 Which means it's probably gonna be you. 200 00:10:37,480 --> 00:10:40,080 Yes, exactly. Or you. 201 00:10:44,640 --> 00:10:45,520 Hmm. 202 00:10:57,960 --> 00:10:59,840 Hello, it's Stella Hart here. 203 00:11:00,080 --> 00:11:03,800 Uh, I'd like to make an appointment to see Dr. Winterslow, please. 204 00:11:04,000 --> 00:11:05,280 -Yes. 205 00:11:05,480 --> 00:11:07,200 Yes, I mean, I can make that. 206 00:11:07,280 --> 00:11:11,120 You couldn't make it sooner? No, it's nothing urgent. 207 00:11:11,200 --> 00:11:13,520 At least I'm sure it's nothing urgent. 208 00:11:13,600 --> 00:11:16,320 I'd just like her opinion on something, that's all. 209 00:11:17,200 --> 00:11:18,240 Thank you. 210 00:11:35,720 --> 00:11:38,800 Oh, thank you. Yeah, I just got here. 211 00:11:39,440 --> 00:11:42,400 Hi, it's Phoebe Dynevor. I'm here for the photo shoot. 212 00:11:42,480 --> 00:11:45,360 Upstairs in the drawing room. -Drawing room. Thank you. 213 00:11:51,280 --> 00:11:53,680 That's hilarious. He didn't. 214 00:11:54,800 --> 00:11:57,120 There's a few changes to the schedule. 215 00:11:57,200 --> 00:11:59,960 -I had to bring a few things forward. - Okay. 216 00:12:00,040 --> 00:12:01,560 Lot of people... 217 00:12:02,920 --> 00:12:05,480 This evening, you're checking in with the LA office at 6:00. 218 00:12:05,560 --> 00:12:08,040 That takes you to your call with Universal, 219 00:12:08,120 --> 00:12:10,000 which I've allocated 30 minutes for. 220 00:12:10,080 --> 00:12:11,720 Then you have a tea break 221 00:12:11,800 --> 00:12:14,360 which takes you to your call with Shonda Rhimes. 222 00:12:14,440 --> 00:12:16,720 I don't need 30 minutes to drink tea. 223 00:12:16,800 --> 00:12:18,360 I can put something there. 224 00:12:18,440 --> 00:12:19,840 -Yes, you can. - 225 00:12:19,920 --> 00:12:21,520 -Jonathan. -Hi, there. 226 00:12:21,600 --> 00:12:24,080 I was wondering if we could chat. 227 00:12:24,160 --> 00:12:26,800 -Absolutely. -Perhaps, just the two of us? 228 00:12:26,880 --> 00:12:28,000 Sure. 229 00:12:29,200 --> 00:12:32,760 Right. Um, I should probably just come out and say it. 230 00:12:32,840 --> 00:12:33,680 No, please do. 231 00:12:34,040 --> 00:12:37,800 So, uh, we've discussed it as a team, and the thing is, uh, 232 00:12:37,880 --> 00:12:41,400 we're not going to be pursuing Phoebe Dynevor as a client. 233 00:12:41,480 --> 00:12:43,920 -Oh. -For the reasons we mentioned at the time. 234 00:12:44,000 --> 00:12:46,880 No, sure. You know what you're doing, right? 235 00:12:46,960 --> 00:12:48,360 Well, yeah. 236 00:12:48,440 --> 00:12:51,000 We would love it if you guys thought about it. 237 00:12:51,080 --> 00:12:53,000 -We have thought about it. -Sure. 238 00:12:53,080 --> 00:12:56,200 -That was us thinking about it. -Absolutely. It's so exciting. 239 00:12:56,280 --> 00:12:57,360 I'm putting a flag 240 00:12:57,440 --> 00:13:00,880 in everyone's calendar for a debrief with Kirsten, end of day Friday. 241 00:13:00,960 --> 00:13:03,480 -Debrief? Wait a minute. 242 00:13:03,640 --> 00:13:05,120 How the fuck did you do that? 243 00:13:05,200 --> 00:13:08,240 You hadn't checked "global calendar sharing" on your network. 244 00:13:08,320 --> 00:13:09,800 Global calendar sharing? 245 00:13:09,880 --> 00:13:12,080 -Yes. We fixed that. -This is my calendar. 246 00:13:12,160 --> 00:13:13,960 It's mine. It's for me. 247 00:13:14,040 --> 00:13:15,920 Now everybody else can see it, too. 248 00:13:16,000 --> 00:13:18,400 -That other thing we talked about? - Sure. 249 00:13:18,480 --> 00:13:19,480 Other thing? 250 00:13:19,560 --> 00:13:23,360 It's UWT policy that we don't carry any dead weight when it comes to clients. 251 00:13:23,480 --> 00:13:24,360 Dead weight? 252 00:13:24,440 --> 00:13:26,680 We thought it would be great to get into the list... 253 00:13:26,760 --> 00:13:30,680 All right. Okay. Thank you. Um, with the greatest respect, 254 00:13:30,760 --> 00:13:35,520 we've been doing this a long time and who we choose to represent as clients 255 00:13:35,600 --> 00:13:37,040 is a matter of choice. 256 00:13:37,120 --> 00:13:41,720 It's not something that can be got into by anybody else. 257 00:13:41,800 --> 00:13:43,960 -Sure. -Absolutely. Oh, my gosh, 258 00:13:44,040 --> 00:13:46,360 I love where your head is with this, Jonathan. 259 00:13:46,440 --> 00:13:47,720 Totally. 100%. 260 00:14:17,880 --> 00:14:21,520 Okay, speak soon. Yeah, bye. 261 00:14:21,960 --> 00:14:23,160 -Hey! -Hi! 262 00:14:23,240 --> 00:14:24,440 Uh, Hugo, right? 263 00:14:24,680 --> 00:14:25,560 Uh... 264 00:14:25,640 --> 00:14:28,320 -Sorry. I just had to nip to the bathroom. -Yes, so... 265 00:14:28,400 --> 00:14:30,640 -Lovely to meet you. -Yes, you too. 266 00:14:30,720 --> 00:14:32,960 -This all looks exciting. -Yes, the thing is... 267 00:14:33,040 --> 00:14:35,280 -I've been looking at these. -Oh, uh, right. 268 00:14:35,360 --> 00:14:37,560 -I really like them. -Yes. They're nice. 269 00:14:37,640 --> 00:14:39,560 Do you want to talk me through what you're thinking? 270 00:14:40,840 --> 00:14:43,120 Sure. Uh, so... 271 00:14:43,200 --> 00:14:46,000 -Well, this is a red jumper. -Mm-hmm. 272 00:14:46,080 --> 00:14:50,480 And, um... I like it because it's... It's red. 273 00:14:50,600 --> 00:14:53,720 Compared to other kinds of jumpers all over, this is a knitwear 274 00:14:53,800 --> 00:14:55,840 that you might end up with. Uh, Valentino. 275 00:14:55,920 --> 00:14:57,120 -Phoebe. - Yes? 276 00:14:57,560 --> 00:15:00,480 I'm so sorry. It's chaos on the Northern Line. 277 00:15:00,560 --> 00:15:02,480 -Uh, so... -Hugo. 278 00:15:03,200 --> 00:15:05,800 Stylist. I am so sorry if I kept you waiting. 279 00:15:05,880 --> 00:15:06,800 Okay. 280 00:15:07,760 --> 00:15:10,560 -Oh. So, you're the stylist? -Yes. 281 00:15:10,640 --> 00:15:12,200 I mean, who am I then? 282 00:15:12,280 --> 00:15:14,680 Yeah, I suppose I have the same question. 283 00:15:14,760 --> 00:15:15,600 Yes. 284 00:15:26,400 --> 00:15:27,520 -Hey. - Hi. 285 00:15:27,600 --> 00:15:28,920 Is this a good moment? 286 00:15:29,000 --> 00:15:30,080 -Is this... -Yeah. 287 00:15:30,160 --> 00:15:31,440 Close the door! 288 00:15:31,520 --> 00:15:32,840 -Sorry. -For fuck's sake. 289 00:15:33,400 --> 00:15:36,320 I'm sorry, yes. It's okay, though, I haven't told anyone. 290 00:15:36,400 --> 00:15:38,360 No. So? 291 00:15:38,440 --> 00:15:40,080 I did some asking around. 292 00:15:40,160 --> 00:15:41,720 -I didn't say who I was. -Right. 293 00:15:41,800 --> 00:15:45,200 So, apparently, Phoebe is really unhappy at Dean Street. 294 00:15:45,280 --> 00:15:47,440 She's unhappy with their projects. 295 00:15:47,520 --> 00:15:50,320 -Ugh. Honestly. -Like cashing in, basically. 296 00:15:50,400 --> 00:15:52,040 -I mean, fuckwits. -Yes. 297 00:15:52,120 --> 00:15:54,040 -Yeah. So? -Okay. 298 00:15:54,120 --> 00:15:57,520 But one thing I did find out is that she goes running 299 00:15:57,600 --> 00:16:01,040 -every morning on Hampstead Heath. -Right. 300 00:16:01,120 --> 00:16:03,320 -Yeah. -Oh, shit. 301 00:16:03,760 --> 00:16:05,280 -Why... -For Christ's sake, 302 00:16:05,360 --> 00:16:07,240 why do they always have to run? 303 00:16:14,840 --> 00:16:16,360 -Hey! -Yes, hey. 304 00:16:17,480 --> 00:16:19,600 Shit! Yes, the audition, how did it go? 305 00:16:19,680 --> 00:16:23,200 -So, well, I think. -No, of course, it did. I mean, it's you. 306 00:16:23,280 --> 00:16:25,400 Marcus is great. He's so nice. 307 00:16:25,480 --> 00:16:27,520 -Good. -He took me out to lunch 308 00:16:27,600 --> 00:16:29,360 and we talked about the part. 309 00:16:29,440 --> 00:16:31,280 -He took you out to lunch? -Yes. 310 00:16:31,360 --> 00:16:33,960 Lunch as in the two of you or... 311 00:16:34,040 --> 00:16:35,360 No, just us. 312 00:16:35,800 --> 00:16:38,360 They've got some people to see, but he was serious. 313 00:16:38,440 --> 00:16:40,200 -Yes. -He's going to call you tomorrow. 314 00:16:40,280 --> 00:16:41,360 That's great. 315 00:16:41,440 --> 00:16:44,760 Will he call? It's not just a thing directors say? 316 00:16:44,840 --> 00:16:46,960 -No, he'll call. -He took me to lunch. 317 00:16:47,040 --> 00:16:49,720 -Yes, you said, yes. -I know. 318 00:16:49,800 --> 00:16:51,880 I'm sorry. I always do this. 319 00:16:51,960 --> 00:16:55,680 -Look, didn't I tell you you'd be great? -You did. Yes. 320 00:16:56,440 --> 00:16:57,520 Thank you, Dan. 321 00:16:57,600 --> 00:16:59,920 -Yeah. -Thank you. Thank you. 322 00:17:06,320 --> 00:17:07,840 Sorry, when did this arrive? 323 00:17:07,920 --> 00:17:11,160 Uh, I'm not sure. I changed them when I got back from my audition. 324 00:17:11,240 --> 00:17:14,320 -Right. -It went really well, by the way. 325 00:17:14,720 --> 00:17:16,160 Fuck! 326 00:17:20,960 --> 00:17:22,200 With respect, 327 00:17:22,280 --> 00:17:25,800 your soap opera is nothing without Jordan O'Connor. 328 00:17:26,240 --> 00:17:27,520 This is not good. 329 00:17:27,560 --> 00:17:29,040 They can't kill off Ryan Swan. 330 00:17:29,080 --> 00:17:31,440 My mom loves him. She's going to be gutted. 331 00:17:31,520 --> 00:17:33,280 He was in the original cast. 332 00:17:33,320 --> 00:17:35,880 She is obsessed with Greenfield Road. 333 00:17:35,960 --> 00:17:39,000 He does not need this now. He is in a fragile place. 334 00:17:39,080 --> 00:17:40,960 -He's leaving. -No. Jonathan. 335 00:17:41,280 --> 00:17:43,240 Yes. Sorry, what am I like? 336 00:17:43,320 --> 00:17:45,800 -This is so typical of him. -Of Jonathan? 337 00:17:45,880 --> 00:17:48,040 -No. Jordan. -Jordan, yes. 338 00:17:48,080 --> 00:17:49,960 Everything is always about him. 339 00:17:50,040 --> 00:17:52,720 Okay, Jordan O'Connor has, like, issues. 340 00:17:52,800 --> 00:17:55,400 -Issues? -Yeah, he threw a coffee at a runner once. 341 00:17:55,480 --> 00:17:56,800 -Shit. -It was cold. 342 00:17:56,880 --> 00:17:58,920 -Oh, right. -That's why he threw it. 343 00:17:59,000 --> 00:18:00,560 -Yes. -But then, 344 00:18:00,680 --> 00:18:03,640 he threw another coffee at another runner, but it was hot. 345 00:18:04,160 --> 00:18:05,000 Okay. 346 00:18:05,080 --> 00:18:07,560 -I don't know why he threw that one. -No. 347 00:18:07,720 --> 00:18:09,800 Dream the fuck on! Goodbye! 348 00:18:10,800 --> 00:18:11,800 Poor Jonathan. 349 00:18:12,080 --> 00:18:12,920 Yes. 350 00:18:13,000 --> 00:18:13,920 Yeah. 351 00:18:33,520 --> 00:18:36,320 No, I understand. Right, but Ryan, 352 00:18:36,440 --> 00:18:39,760 he's spending at that exact moment so, that's a perfect... 353 00:18:40,320 --> 00:18:42,640 -Yes, I completely agree with that. - 354 00:18:42,720 --> 00:18:45,560 Well, let's do this then. How about I call Ryan, 355 00:18:45,640 --> 00:18:47,280 give him a quick talk... 356 00:18:47,320 --> 00:18:49,240 -Yeah? -This is ridiculous. 357 00:18:49,320 --> 00:18:50,320 I know it is. 358 00:18:50,400 --> 00:18:51,880 It's nearly nine o'clock. 359 00:18:51,960 --> 00:18:54,160 There's nothing to stop you going. 360 00:18:54,240 --> 00:18:57,280 And have my card marked as the one that leaves first? 361 00:18:58,680 --> 00:19:00,320 Sorry, I've got another call. 362 00:19:00,400 --> 00:19:01,720 No, Jonathan... 363 00:19:02,800 --> 00:19:03,960 Dan, hi. 364 00:19:04,040 --> 00:19:07,040 -How will we ever get out? -For God's sake! 365 00:19:23,240 --> 00:19:25,560 -Oh. Hi. Yes. -Good night, Dan. 366 00:19:25,640 --> 00:19:28,400 Right, good night. You're just leaving then? 367 00:19:28,480 --> 00:19:30,560 That's how I intend to get home. 368 00:19:30,640 --> 00:19:34,720 -Right. Yeah. -Come on, Mathias. See you tomorrow, Dan. 369 00:19:35,320 --> 00:19:37,440 Yeah. See you in the morning. Yeah. 370 00:19:38,080 --> 00:19:39,000 Yes. 371 00:19:39,200 --> 00:19:42,040 Uh, we'll probably be here for another three hours. Yeah. 372 00:19:46,560 --> 00:19:50,080 Okay, Misha Virani, it is your special night, 373 00:19:50,200 --> 00:19:52,240 and so you can choose where we go next. 374 00:19:52,320 --> 00:19:54,320 -Oh, I don't know. -We should do karaoke! 375 00:19:54,440 --> 00:19:56,920 -Karaoke? -Do they not call it that in Scotland? 376 00:19:57,000 --> 00:19:59,400 -Okay, I will hook it up. -Okay. Good! 377 00:20:01,080 --> 00:20:03,880 -Misha. -Hey. 378 00:20:03,960 --> 00:20:05,560 Hi. How are you? 379 00:20:05,680 --> 00:20:07,800 Good. Thanks. Well, I'm a bit drunk. 380 00:20:07,920 --> 00:20:09,640 Whoa. Okay. Happy birthday. 381 00:20:09,720 --> 00:20:12,480 -Oh, thanks. -Oh, is this a party? 382 00:20:12,560 --> 00:20:14,640 I don't know if you'd call it that. 383 00:20:14,720 --> 00:20:16,680 I get it, don't worry. 384 00:20:16,760 --> 00:20:18,720 Um... Is Beardy here? 385 00:20:18,800 --> 00:20:21,480 -What? -Your boyfriend. Is he one of them? 386 00:20:21,560 --> 00:20:22,880 What do you mean? 387 00:20:22,960 --> 00:20:24,320 -Okay. -I don't have one. 388 00:20:24,400 --> 00:20:26,800 -I don't know what you're saying. -I'm gonna let... 389 00:20:26,920 --> 00:20:29,560 Why don't I call you and we can catch up about... 390 00:20:29,680 --> 00:20:31,200 Yeah, okay. You call me. 391 00:20:31,280 --> 00:20:34,320 Have a nice birthday party. Happy birthday, Misha. 392 00:20:35,160 --> 00:20:37,320 -Luke. -Hi, Luke. 393 00:20:38,760 --> 00:20:41,320 Okay, ultimate karaoke song, go. 394 00:20:41,440 --> 00:20:42,880 Oh. We're still doing that? 395 00:20:42,960 --> 00:20:45,160 I booked us a booth at Vocal Chord. 396 00:20:45,240 --> 00:20:47,960 "I Want To Dance With Somebody"? 397 00:20:48,080 --> 00:20:49,080 Oh, my God. 398 00:20:49,200 --> 00:20:52,560 We are so doing that as a duet, okay? Come on, let's go! 399 00:20:55,080 --> 00:20:57,800 If it's gonna be like this, I'm gonna sleep in the afternoons. 400 00:20:57,920 --> 00:20:58,760 Yeah. 401 00:20:58,800 --> 00:21:01,000 -When does she even eat? -Hmm. 402 00:21:01,080 --> 00:21:03,440 Maybe she goes home and powers down. 403 00:21:03,520 --> 00:21:05,720 -Should we talk about something else? -Okay. Yeah. 404 00:21:09,280 --> 00:21:11,320 -Whoa. What's happened to you? -What? 405 00:21:11,400 --> 00:21:13,920 Usually, that's my cue to get my coat. 406 00:21:14,000 --> 00:21:15,800 Nothing's happened to me. 407 00:21:15,880 --> 00:21:17,560 -Why? -Holy shit. 408 00:21:17,640 --> 00:21:19,640 -What? -Margaux Martorana. 409 00:21:19,720 --> 00:21:22,320 -What about her? -No, it's great, really. 410 00:21:22,400 --> 00:21:24,320 I'm happy for you, that's all. 411 00:21:24,440 --> 00:21:25,720 Well, thanks a lot. 412 00:21:26,320 --> 00:21:28,000 She's gone to Paris now. 413 00:21:28,080 --> 00:21:29,280 She's gone, so... 414 00:21:31,560 --> 00:21:33,200 Relationships are a trade-off. 415 00:21:33,280 --> 00:21:36,560 You lose the excitement of not knowing where you're gonna wake up, 416 00:21:36,680 --> 00:21:39,480 but you get to stay at home and watch Bake Off 417 00:21:39,560 --> 00:21:42,000 and choose someone you can both hate together. 418 00:21:42,080 --> 00:21:43,440 -Jesus. -Okay. 419 00:21:43,520 --> 00:21:45,560 -What did you do last Saturday? -Uh... 420 00:21:45,680 --> 00:21:48,960 Margaux made a Quiche Florentine and I watched. 421 00:21:49,080 --> 00:21:50,720 Right. And how was that? 422 00:21:51,200 --> 00:21:53,440 -It was unbelievable. -Well, there you go. 423 00:21:53,520 --> 00:21:57,080 -So, it's excitement or quiche? -Uh, well, yeah, pretty much. 424 00:21:57,160 --> 00:21:59,440 I'm gonna need another one. Same again? 425 00:21:59,520 --> 00:22:00,920 Well, obviously, yes. 426 00:22:05,920 --> 00:22:07,360 Please try, for me. 427 00:22:07,440 --> 00:22:09,480 Mom, I can't. How can I save him? 428 00:22:09,560 --> 00:22:11,840 I don't know. -I'm just an assistant. 429 00:22:11,920 --> 00:22:14,160 There must be a way. You're brilliant. 430 00:22:14,240 --> 00:22:15,960 It won't be the same without him. 431 00:22:16,040 --> 00:22:18,680 Mom, I need to go to bed. It's not my birthday anymore. 432 00:22:18,760 --> 00:22:20,000 Good night, Misha. Sleep well. 433 00:22:20,080 --> 00:22:22,680 Hydrate or you're going to wake up with a headache. 434 00:22:22,760 --> 00:22:24,040 Yes, Mom. 435 00:22:24,120 --> 00:22:26,160 -I love you. -Love you, too. 436 00:22:26,240 --> 00:22:27,520 -Bye. -Bye. 437 00:23:32,800 --> 00:23:36,600 -Hey. -Morning. Hi. So... 438 00:23:36,680 --> 00:23:37,640 -Watch out! - 439 00:23:44,200 --> 00:23:46,320 -I'm so sorry about this. -No, don't be. 440 00:23:46,400 --> 00:23:47,600 It's not a big deal. 441 00:23:47,680 --> 00:23:49,800 -Thanks for calling the ambulance. -Of course. 442 00:23:49,880 --> 00:23:52,200 If you're okay now, I should probably be... 443 00:23:52,280 --> 00:23:54,120 Uh, I just wanted to say... 444 00:23:54,200 --> 00:23:56,680 You see, this is such a weird coincidence. 445 00:23:56,760 --> 00:23:58,520 -Okay. -Do you believe in fate? 446 00:23:58,600 --> 00:24:01,480 -No, not really. -I feel like this is a sign. 447 00:24:01,560 --> 00:24:03,920 You have also just run into a tree, though. 448 00:24:04,000 --> 00:24:06,240 No, I mean, I'm not sure how to put this, 449 00:24:06,320 --> 00:24:08,200 -but, I'm an agent. -An agent? 450 00:24:08,280 --> 00:24:10,480 -Yeah. -What, like a secret agent? 451 00:24:10,560 --> 00:24:12,320 No, no, like an "agent" agent. 452 00:24:14,960 --> 00:24:17,560 Wait, sorry. Were you following me? 453 00:24:17,640 --> 00:24:20,400 -No, no, no. I was just behind a tree. -What? 454 00:24:20,480 --> 00:24:23,040 Just give me 30 seconds of you life, alright? 455 00:24:23,120 --> 00:24:25,920 You're a once-in-a-lifetime talent. You should be happy. 456 00:24:26,000 --> 00:24:27,960 You should be doing what you want to. 457 00:24:28,040 --> 00:24:29,360 You're Phoebe Dynevor. 458 00:24:29,440 --> 00:24:30,880 No, I know I am. 459 00:24:30,960 --> 00:24:34,360 -I wouldn't be able to... -Wait. Sorry, this is a bit weird. 460 00:24:34,800 --> 00:24:36,400 -Yeah. - Jesus. 461 00:24:36,840 --> 00:24:37,760 No, no, no, no. 462 00:24:37,840 --> 00:24:39,920 -Are you okay? -What are you doing here? 463 00:24:40,000 --> 00:24:41,360 I'm your emergency contact. 464 00:24:41,440 --> 00:24:43,800 -Yes. -Which is fine. I had no idea that... 465 00:24:43,880 --> 00:24:45,960 It was me who actually phoned you. 466 00:24:47,080 --> 00:24:48,080 Oh, right. 467 00:24:48,160 --> 00:24:50,720 -I mean, what the fuck? -Hi. 468 00:24:50,960 --> 00:24:53,280 -You two know each other? -You know each other? 469 00:24:53,360 --> 00:24:54,640 You two know each other? 470 00:24:55,920 --> 00:24:57,360 Look, this is a coincidence. 471 00:24:57,440 --> 00:25:00,360 Wow. Okay, that's a lot of coincidences going on. 472 00:25:00,440 --> 00:25:02,560 So you two are from the same agency? 473 00:25:02,640 --> 00:25:04,760 -What are the chances? -I don't believe this. 474 00:25:04,840 --> 00:25:06,200 -I know. -I don't believe either. 475 00:25:06,280 --> 00:25:08,040 -Which one? -Uh, which one? 476 00:25:08,120 --> 00:25:11,360 Yes. So I can make sure I never go anywhere near it. 477 00:25:11,440 --> 00:25:13,360 I think maybe we shouldn't... 478 00:25:13,440 --> 00:25:14,560 Nightingale Hart. 479 00:25:15,400 --> 00:25:16,840 Right. Okay. Yeah, fine. 480 00:25:16,920 --> 00:25:18,400 -Nightingale Hart? -Yeah. 481 00:25:19,040 --> 00:25:21,560 "Nightingale" as in "Jonathan Nightingale"? 482 00:25:21,640 --> 00:25:23,760 -Yeah. -Yes. Why? 483 00:25:33,080 --> 00:25:34,880 -Thanks, Julia. Great. -Yes. 484 00:25:36,000 --> 00:25:37,560 Wow! What the hell is that? 485 00:25:37,640 --> 00:25:39,040 Viennese Strudel Surprise. 486 00:25:39,120 --> 00:25:41,400 -Christ! -Thought you might like it. 487 00:25:41,480 --> 00:25:44,600 -Yeah, well, thank you, Julia. -Yes. 488 00:25:44,680 --> 00:25:47,560 -Oh. Simon Gould phoned. -Simon Gould? 489 00:25:47,640 --> 00:25:49,200 He missed the Casualty audition 490 00:25:49,280 --> 00:25:51,760 because he thinks he went to the wrong hospital. 491 00:25:51,840 --> 00:25:53,080 The wrong hospital? 492 00:25:53,160 --> 00:25:57,400 Yes, I know. He sounded in quite a state. Anyway, he said he'd love to talk to you. 493 00:25:57,480 --> 00:26:00,000 -Right. Yeah, thank you. -Yes. 494 00:26:11,360 --> 00:26:14,400 And as you begin to sage your space, 495 00:26:14,480 --> 00:26:18,360 repeat after me, "The past does not define me, 496 00:26:18,440 --> 00:26:23,520 -"this is a new beginning." -The past does not define me. 497 00:26:23,600 --> 00:26:26,240 This is a new beginning. 498 00:26:41,560 --> 00:26:44,880 Hi. Yeah, sure. 499 00:26:49,880 --> 00:26:51,960 No. Fuck! 500 00:26:52,040 --> 00:26:54,080 -What? -No, no, no, no, no. 501 00:26:54,160 --> 00:26:57,040 -What's happened? -I was only messing about. 502 00:26:57,120 --> 00:26:59,160 Oh, my God. -What am I gonna do? 503 00:26:59,240 --> 00:27:01,120 No, this is, like, amazing. 504 00:27:01,200 --> 00:27:02,800 Jonathan's going to be furious. 505 00:27:02,880 --> 00:27:03,800 I know he will. 506 00:27:03,880 --> 00:27:05,400 He does not need this. 507 00:27:05,480 --> 00:27:07,880 -I was just trying to help him. -Why? 508 00:27:07,960 --> 00:27:09,560 -"Why?" -That's what I do. 509 00:27:09,640 --> 00:27:10,560 It's my job. 510 00:27:14,120 --> 00:27:16,400 So there's a dog in this office? 511 00:27:16,480 --> 00:27:18,440 -Yes. -I don't want to know. 512 00:27:18,520 --> 00:27:19,920 I'll deal with it. 513 00:27:20,000 --> 00:27:21,680 -Absolutely. -Great. 514 00:27:21,760 --> 00:27:23,920 -Great. -Great. 515 00:27:27,440 --> 00:27:28,640 Great, great, great. 516 00:27:36,720 --> 00:27:38,040 Simon, hi. It's Jonathan. 517 00:27:38,120 --> 00:27:39,280 Jonathan, hello. 518 00:27:39,360 --> 00:27:41,440 -How lovely to hear from you. -Yeah. 519 00:27:41,520 --> 00:27:43,360 -How are you? -I'm okay. Thanks. 520 00:27:43,440 --> 00:27:46,080 I know what you're calling about. 521 00:27:46,160 --> 00:27:48,000 -Well... -I'm so sorry. 522 00:27:48,080 --> 00:27:50,680 -Yeah. -The truth is I hadn't slept. 523 00:27:50,760 --> 00:27:52,960 I really wanted this one, you know, 524 00:27:53,040 --> 00:27:55,680 and I literally couldn't read the directions. 525 00:27:56,120 --> 00:27:57,800 -Actually... -Do you ever get that, 526 00:27:57,880 --> 00:27:59,800 when your eyes won't work? 527 00:27:59,880 --> 00:28:03,040 Yeah. So, it wasn't just Casualty I was calling about. 528 00:28:03,120 --> 00:28:05,240 Don't tell me you got me another audition. 529 00:28:05,320 --> 00:28:07,520 -Well... -I honestly don't deserve it. 530 00:28:07,600 --> 00:28:08,440 Okay, right. 531 00:28:08,520 --> 00:28:11,560 The thing is... The reason I wanted to talk to you, 532 00:28:11,640 --> 00:28:14,240 and this isn't an easy conversation to have. 533 00:28:14,320 --> 00:28:15,160 Oh, darling boy. 534 00:28:15,240 --> 00:28:18,280 But I think it's probably the right time to have it. 535 00:28:18,360 --> 00:28:22,240 Um, there comes a time with the client when you have to ask yourself 536 00:28:22,320 --> 00:28:24,800 whether or not you've done everything you can for them. 537 00:28:24,880 --> 00:28:25,720 Ah! 538 00:28:25,800 --> 00:28:29,000 And if that happens, I think you owe it to them to... 539 00:28:29,080 --> 00:28:32,920 Well, give them a chance to make a fresh start somewhere else. 540 00:28:33,720 --> 00:28:38,920 As I say, not an easy conversation to have. 541 00:28:41,520 --> 00:28:42,680 Simon? 542 00:28:44,160 --> 00:28:48,360 -Simon? -The thing is, I've been so lucky. 543 00:28:49,640 --> 00:28:53,040 So lucky. I can't begin to tell you. 544 00:28:53,120 --> 00:28:54,960 -Or to thank you. -Well, I mean, look... 545 00:28:55,040 --> 00:28:57,160 And your dear Dad, of course, 546 00:28:57,240 --> 00:28:59,640 -lovely Richard. -Yeah. 547 00:28:59,720 --> 00:29:03,360 Promise you'll take care of yourself. Promise me that. 548 00:29:03,440 --> 00:29:06,600 Uh, yep. Uh, I mean, I will. 549 00:29:18,120 --> 00:29:20,160 Uh, Jon... Uh, Jonathan Nightingale. 550 00:29:20,920 --> 00:29:25,400 Right. Okay. Sorry? 551 00:29:25,480 --> 00:29:29,160 What do you mean? What petition? 552 00:29:29,280 --> 00:29:31,560 I'm sorry. I was just trying to help. 553 00:29:31,640 --> 00:29:32,760 -To help? -Yes. 554 00:29:32,840 --> 00:29:34,560 Do you know what you've done? 555 00:29:34,640 --> 00:29:36,840 Me and Ollie were talking about it. 556 00:29:36,920 --> 00:29:39,840 -Well, that's... -I thought that if they could see 557 00:29:39,920 --> 00:29:42,120 what the character means to people, they might change their minds. 558 00:29:42,200 --> 00:29:45,440 You are Rebecca's assistant, not mine. 559 00:29:45,520 --> 00:29:47,600 -Yes. -It's my name above the door still. 560 00:29:47,680 --> 00:29:49,760 I will not be forced to defend something 561 00:29:49,840 --> 00:29:52,200 -I know nothing about. -It won't happen again. 562 00:29:52,280 --> 00:29:53,720 Well, no, it will not. 563 00:29:56,080 --> 00:29:57,200 I'll take it down. 564 00:29:58,040 --> 00:29:59,760 -Huh, no. -No? 565 00:29:59,840 --> 00:30:02,240 Well, not yet. Let's just see where it goes. 566 00:30:02,760 --> 00:30:04,960 But we cannot go on like this. 567 00:30:13,480 --> 00:30:14,720 -Oh, my God. -Yes. 568 00:30:14,800 --> 00:30:18,440 He was this close to firing her. I could smell it in his eyes. 569 00:30:18,520 --> 00:30:20,200 Well, you know why he didn't? 570 00:30:20,440 --> 00:30:21,360 What? 571 00:30:21,880 --> 00:30:25,120 -I can't. I shouldn't. -What? Okay, no, you so should. 572 00:30:26,520 --> 00:30:29,240 -You mustn't tell anyone. -I know. What? 573 00:30:29,840 --> 00:30:31,760 It's because of who her father is. 574 00:30:31,840 --> 00:30:34,280 -Her father? -Yes. He's a client of Jonathan's. 575 00:30:34,360 --> 00:30:35,720 Why hasn't she said? 576 00:30:35,800 --> 00:30:38,200 -Because she can't. She... -She can't? 577 00:30:38,280 --> 00:30:41,240 Oh, my God, no. Oh, my God, a love child. 578 00:30:41,320 --> 00:30:42,840 -Who? -You promise... 579 00:30:42,920 --> 00:30:44,720 I promise. Just tell me who. 580 00:30:45,240 --> 00:30:46,800 David Tennant. 581 00:30:47,400 --> 00:30:48,680 -Who? -David Tennant. 582 00:30:51,200 --> 00:30:54,200 Ollie? 583 00:31:15,440 --> 00:31:17,520 -Have you got a minute? 584 00:31:17,600 --> 00:31:19,920 Christ. What the hell happened to you? 585 00:31:20,000 --> 00:31:21,480 Let me get this straight. 586 00:31:21,560 --> 00:31:24,000 We agreed we weren't going to approach her. 587 00:31:24,080 --> 00:31:25,080 -Yes. -Yes. 588 00:31:25,160 --> 00:31:29,120 All of us collectively. And, then, both of you separately... 589 00:31:29,200 --> 00:31:30,640 Well, mine was just a fluke. 590 00:31:30,720 --> 00:31:33,160 -Yeah, I just ran into her. -You ran into a tree. 591 00:31:33,240 --> 00:31:35,200 Yes. The thing is that when we told her 592 00:31:35,280 --> 00:31:38,400 -where we were from, something happened. -What's this? 593 00:31:38,480 --> 00:31:41,120 She said she'd only be prepared to talk to you. 594 00:31:41,520 --> 00:31:43,720 Okay. Well... 595 00:31:43,800 --> 00:31:46,240 -Oh. No, please don't do that face. -What face? 596 00:31:46,320 --> 00:31:48,520 That face you do when everything's going your way. 597 00:31:48,600 --> 00:31:51,040 I think that's just his face. Isn't it? 598 00:31:53,160 --> 00:31:57,520 No. Uh... That's still gonna be a no. 599 00:31:57,600 --> 00:32:00,160 Oh, I like the direction you went that time, 600 00:32:00,240 --> 00:32:03,200 but that one's an absolutely not, so... 601 00:32:03,680 --> 00:32:05,000 Okay. 602 00:32:15,800 --> 00:32:17,360 -Hey, Stella? -Yes, good night. 603 00:32:17,440 --> 00:32:21,080 -Before you go... -Yes? 604 00:32:21,200 --> 00:32:22,440 So, about the dog... 605 00:32:22,520 --> 00:32:23,560 "The dog"? 606 00:32:23,640 --> 00:32:25,520 Kirsten really doesn't do dogs. 607 00:32:25,600 --> 00:32:28,040 -She doesn't do them? -Forget the details, 608 00:32:28,120 --> 00:32:30,600 but she cannot be in the same space. 609 00:32:30,680 --> 00:32:33,240 -Right. -I thought you should know. 610 00:32:33,320 --> 00:32:36,640 Yes. Well, it's going to be an interesting time for her then, isn't it? 611 00:32:41,200 --> 00:32:43,800 -Hi. You're off then? -Yes. 612 00:32:43,880 --> 00:32:45,200 All right, well, okay. 613 00:32:45,280 --> 00:32:46,600 This is ridiculous. 614 00:32:46,680 --> 00:32:49,400 -I still got a few things to do. -Life's too short. 615 00:32:49,480 --> 00:32:50,920 -Yeah. -It's too short. 616 00:32:57,680 --> 00:32:58,840 Oh, my God. 617 00:33:00,680 --> 00:33:02,640 It's okay, it's just a drill. 618 00:33:02,720 --> 00:33:04,000 -Sorry? -It's just a drill. 619 00:33:04,080 --> 00:33:06,640 -Okay. -I know. Frustrating. This way. 620 00:33:07,720 --> 00:33:08,640 What is that? 621 00:33:09,040 --> 00:33:12,560 So, with Phoebe Dynevor, I'm gonna have lunch with her tomorrow. 622 00:33:12,640 --> 00:33:13,920 -Sorry? - I said, 623 00:33:14,000 --> 00:33:16,400 I'm gonna be having lunch with Phoebe tomorrow. 624 00:33:16,480 --> 00:33:18,600 -That's great news, Jonathan. -Sorry? 625 00:33:18,680 --> 00:33:20,720 That's great news, Jonathan. 626 00:33:20,800 --> 00:33:24,040 It might be best to keep it between ourselves for now. 627 00:33:24,120 --> 00:33:28,000 -It might what? -Keep it between ourselves. 628 00:33:28,120 --> 00:33:30,080 -Sure, whatever you prefer. -Great. 629 00:33:34,840 --> 00:33:36,240 You need to make a stand. 630 00:33:36,320 --> 00:33:38,200 You've hardly been back before ten all week. 631 00:33:38,280 --> 00:33:40,920 -It's just a transition. -You've got a life. 632 00:33:41,000 --> 00:33:42,960 -It'll be fine. -Or I have anyway, 633 00:33:43,040 --> 00:33:45,040 -even if you haven't. - Ha ha. 634 00:33:45,120 --> 00:33:46,880 Yeah, it'll be normal soon. 635 00:33:46,960 --> 00:33:48,800 You're all right for tonight anyway. 636 00:33:48,880 --> 00:33:49,920 -Tonight? -Yes. 637 00:33:50,000 --> 00:33:51,840 -Of course. Yes. -Oh, for God's sake. 638 00:33:51,920 --> 00:33:53,200 -What? -This is what I mean. 639 00:33:53,280 --> 00:33:57,000 How many times am I going to have an ex-student opening as Giselle? 640 00:33:57,080 --> 00:33:57,920 Yes, Giselle. 641 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Even Luke's coming and he hates ballet. 642 00:34:00,080 --> 00:34:02,400 It'll be the perfect excuse. 643 00:34:02,480 --> 00:34:04,320 So you can be back by 06:00 then? 644 00:34:04,400 --> 00:34:06,640 -Yes, fine, 06:00. Great. - 645 00:34:11,520 --> 00:34:13,000 Your phone's ringing. 646 00:34:25,120 --> 00:34:26,400 Anything from Marcus? 647 00:34:26,480 --> 00:34:28,560 -No. Nothing. -I told you. 648 00:34:28,640 --> 00:34:31,360 -I knew this would happen. -So I called him. 649 00:34:31,800 --> 00:34:32,800 You called him? 650 00:34:32,880 --> 00:34:35,560 Told him you had other offers and we needed to know. 651 00:34:35,640 --> 00:34:37,440 -And? -What do you mean, "And?" 652 00:34:38,520 --> 00:34:39,360 I got it? 653 00:34:39,440 --> 00:34:42,640 'Course you got it. You're brilliant, remember? 654 00:34:54,680 --> 00:34:55,880 Thank you. 655 00:34:59,000 --> 00:35:00,440 -Phoebe. - Hi. 656 00:35:00,520 --> 00:35:02,040 Jonathan. Sorry I'm a bit late. 657 00:35:02,120 --> 00:35:04,080 -Oh, no, I was early. -Great. 658 00:35:04,160 --> 00:35:05,840 It's good to meet you finally. 659 00:35:05,920 --> 00:35:09,080 I can't begin to tell you how exciting this is for me. 660 00:35:09,160 --> 00:35:12,120 I know this is work and I don't know what you like, 661 00:35:12,160 --> 00:35:15,320 but the Bellinis here are out of this world. 662 00:35:15,440 --> 00:35:16,360 Great. 663 00:35:17,640 --> 00:35:20,280 I'm sure lots of people are saying this to you, 664 00:35:20,360 --> 00:35:22,400 but it's not going to stop me saying it. 665 00:35:22,480 --> 00:35:25,040 It's so exciting when a talent like yours 666 00:35:25,120 --> 00:35:29,000 just explodes into the public consciousness, it's so deserved. 667 00:35:29,080 --> 00:35:31,160 -Well, that's very kind of you. -No. 668 00:35:31,200 --> 00:35:35,120 It's what reminds us why we wanted to be in this business. 669 00:35:35,160 --> 00:35:37,400 -Ah, well... -And you won't remember this, 670 00:35:37,480 --> 00:35:41,160 I actually came to your showcase at the Guildhall. 671 00:35:41,200 --> 00:35:43,160 Yes. No, I remember. 672 00:35:43,200 --> 00:35:46,000 It was obvious then the journey you were going to go on. 673 00:35:46,080 --> 00:35:48,200 -You thought that? -Oh, absolutely. 674 00:35:48,320 --> 00:35:53,000 And not to get ahead of ourselves, but, um, for the idea that I might have 675 00:35:53,080 --> 00:35:55,160 some part to play in... in that journey. 676 00:35:55,320 --> 00:35:59,040 That is just thrilling beyond belief. So, cheers. 677 00:36:00,000 --> 00:36:03,400 -Okay, well... -What's this? 678 00:36:03,480 --> 00:36:06,080 It's my headshot from my Guildhall showcase. 679 00:36:06,160 --> 00:36:09,200 Sorry, I can't quite make out the... 680 00:36:09,320 --> 00:36:14,400 Oh, it says, "Phone. Garage. Haircut. Shoes. Cheese?" Which I think 681 00:36:14,480 --> 00:36:18,640 means you might have needed cheese. Unless, you were questioning the concept. 682 00:36:18,760 --> 00:36:20,960 Oh, and there's a name at the top. 683 00:36:21,960 --> 00:36:23,440 Sorry, who gave this to you? 684 00:36:23,520 --> 00:36:27,000 No one did. I found it under your seat after the show. 685 00:36:27,080 --> 00:36:29,000 -I knew where you were sitting. -Right. 686 00:36:29,080 --> 00:36:30,360 I cried when I read it. 687 00:36:30,520 --> 00:36:32,960 -Phoebe, I'm... -I am not here for revenge, 688 00:36:33,040 --> 00:36:35,440 but, um, I wanted you to know. 689 00:36:35,680 --> 00:36:38,080 I wanted to tell you how it made me feel. 690 00:36:38,600 --> 00:36:40,440 Maybe so you won't make anyone else, 691 00:36:40,520 --> 00:36:44,080 you know, some other young girl with a heart full of hope 692 00:36:44,160 --> 00:36:45,560 feel like that. 693 00:36:47,000 --> 00:36:49,360 The people you have the power to hurt the most 694 00:36:49,440 --> 00:36:51,960 are the ones who want to please you the most. 695 00:36:52,080 --> 00:36:55,560 Who just want you to notice them, like I did. 696 00:36:55,640 --> 00:36:57,200 Well, I know that now. 697 00:36:57,320 --> 00:37:00,040 And I wanted to make sure you knew it, too. 698 00:37:00,280 --> 00:37:01,160 So... 699 00:37:02,120 --> 00:37:05,200 Hmm... And you're right, that really is amazing. 700 00:37:06,280 --> 00:37:09,640 Okay, well, this has been good. 701 00:37:10,160 --> 00:37:12,360 Thank you. Thank you so much for meeting me. 702 00:37:12,440 --> 00:37:14,360 I feel so much better now. 703 00:37:14,440 --> 00:37:16,840 I'm sorry. Do you mind if I hold onto this? 704 00:37:16,920 --> 00:37:19,880 Sure. Yeah, I won't be needing it anymore. 705 00:37:26,560 --> 00:37:29,360 Here you go. Here, boy. What's this? What's this? 706 00:37:29,440 --> 00:37:31,080 No, it's fine. Honestly. 707 00:37:31,160 --> 00:37:32,000 Darling. 708 00:37:32,080 --> 00:37:33,880 Sorry. He said he had to see you. 709 00:37:34,440 --> 00:37:37,080 I should never have appeared like this. 710 00:37:37,160 --> 00:37:40,600 No. Not with that amount of whiskey on your breath, you shouldn't. 711 00:37:43,080 --> 00:37:45,640 -I wanted to bring this in. -What is it? 712 00:37:47,680 --> 00:37:50,640 Do you remember? Savoy Grill, 1987. 713 00:37:50,800 --> 00:37:52,800 -Yes? -Richard took us for a meal 714 00:37:52,880 --> 00:37:55,840 -after my Cherry Orchard at the Haymarket. -Yes. I remember. 715 00:37:55,920 --> 00:37:59,440 I'll never forget it, the three of us. I got you both to sign it. 716 00:38:01,360 --> 00:38:02,800 I thought you might like it. 717 00:38:03,360 --> 00:38:05,640 -It was all ahead of us then. -Absolutely. 718 00:38:05,680 --> 00:38:09,480 "It was a time full of the promise of happiness, 719 00:38:09,560 --> 00:38:12,360 "which you subsequently realize is happiness itself." 720 00:38:13,360 --> 00:38:15,680 F. Scott Fitzgerald. I think. 721 00:38:19,880 --> 00:38:23,080 -Stella... -You're better now? 722 00:38:23,520 --> 00:38:25,200 -Better? -Well, you were ill. 723 00:38:25,480 --> 00:38:28,080 Aha. Yes. I mean, you know, touch wood. 724 00:38:28,160 --> 00:38:29,760 I was lucky. God knows why. 725 00:38:29,840 --> 00:38:31,640 For God's sake, be better then. 726 00:38:32,400 --> 00:38:35,120 -Live the life you've got. -Darling Stella... 727 00:38:35,160 --> 00:38:37,680 -Look, Simon... -Are you all right? 728 00:38:37,800 --> 00:38:40,040 -I'm fine. -I don't think I could bear it if... 729 00:38:40,120 --> 00:38:44,520 This isn't about me, this is about you. And about Richard. 730 00:38:45,080 --> 00:38:47,160 And about the faith he had in you. 731 00:38:49,800 --> 00:38:51,160 I'm so sorry. 732 00:38:52,160 --> 00:38:55,760 Things are a bit difficult just at the moment. 733 00:38:56,440 --> 00:39:00,800 Anyway, as I say, thought you might like it. 734 00:39:00,880 --> 00:39:02,640 -Me? -Absolutely. 735 00:39:02,760 --> 00:39:05,760 You're the only one of us left here now. 736 00:39:06,400 --> 00:39:08,200 What on Earth are you talking about? 737 00:39:12,400 --> 00:39:14,640 Yeah, yeah, I can do it for him. Sure. 738 00:39:14,680 --> 00:39:16,360 Excuse me. Jordan. I... 739 00:39:25,400 --> 00:39:28,680 -Where's Jonathan? -He's out, I'm afraid, Jordan. Can I help? 740 00:39:29,560 --> 00:39:31,400 Who started that fucking petition? 741 00:39:34,640 --> 00:39:36,040 Somebody must know. 742 00:39:45,320 --> 00:39:48,960 How dare you post the photo of Ryan Swan without his approval? 743 00:39:49,040 --> 00:39:51,920 -Well, I was trying to help. -Jordan, hi. 744 00:39:52,000 --> 00:39:54,560 -Everything okay? -This petition was started 745 00:39:54,640 --> 00:39:56,160 by one of your stupid interns. 746 00:39:56,280 --> 00:39:58,560 -Did you know? - She's not an intern, 747 00:39:58,640 --> 00:40:01,640 and she's not stupid. Let's talk in my office. 748 00:40:01,680 --> 00:40:03,280 Have you seen the photo? 749 00:40:03,360 --> 00:40:05,440 -Yes, I have. -I'm a laughing stock. 750 00:40:05,520 --> 00:40:09,040 Makes me look desperate. As if I need Greenfield Road. 751 00:40:09,120 --> 00:40:10,360 That's debatable. 752 00:40:10,440 --> 00:40:13,360 Now I've got some useless girl making me look like a fool. 753 00:40:15,440 --> 00:40:17,440 -"Useless young girl?" -What are you doing? 754 00:40:17,520 --> 00:40:19,920 Thanks to her, you might have any career left. 755 00:40:20,040 --> 00:40:21,480 -You should be thanking her. - 756 00:40:21,560 --> 00:40:22,960 You can't do this, I'm Ryan Swan. 757 00:40:23,040 --> 00:40:25,400 No, you're Jordan O'Connor. That's the problem. 758 00:40:25,480 --> 00:40:26,600 Now, get out. 759 00:40:27,920 --> 00:40:29,640 -Jonathan! - Fuck! 760 00:40:33,120 --> 00:40:35,440 You're gonna be hearing from Ryan Swan's lawyers. 761 00:40:35,520 --> 00:40:38,080 Just fuck off, Jordan, for God's sake. 762 00:40:38,160 --> 00:40:39,520 -Are you all right? -Yes. 763 00:40:39,600 --> 00:40:42,960 -I believe you fired Simon Gould. -Jesus Christ, Stella. 764 00:40:43,040 --> 00:40:45,360 -How dare you? -Not now. 765 00:40:45,440 --> 00:40:46,600 What's going on? 766 00:40:46,640 --> 00:40:48,880 -Nothing. -How'd it go with Phoebe? 767 00:40:48,960 --> 00:40:50,960 -What? -Ooh. No, shit. 768 00:40:51,040 --> 00:40:52,400 -No. -Look, wait a minute... 769 00:40:52,480 --> 00:40:56,080 -No. Not even you. -I was just trying to clean up their mess. 770 00:40:56,160 --> 00:40:58,800 I hope that you are disappointed in yourselves. 771 00:40:58,880 --> 00:41:00,800 -Stella... -Are you afraid of her? 772 00:41:00,880 --> 00:41:03,040 -Is that what this is? - 773 00:41:03,120 --> 00:41:04,640 "Debrief with Kirsten"? 774 00:41:04,760 --> 00:41:06,480 -What? -I didn't put this in here. 775 00:41:06,560 --> 00:41:08,680 -Yeah, I was going to say... -That's it. 776 00:41:08,800 --> 00:41:10,920 -I've had enough. -Wait, Stella. 777 00:41:12,920 --> 00:41:14,400 Oh, I do like that. 778 00:41:14,480 --> 00:41:16,000 -Hey, guys. - Hello. 779 00:41:16,080 --> 00:41:17,000 Don't stand up. 780 00:41:17,080 --> 00:41:18,480 Oh. Great to see you. 781 00:41:18,560 --> 00:41:21,320 It would be good if we cleared up some things. 782 00:41:21,400 --> 00:41:22,600 So Kirsten's actually... 783 00:41:22,640 --> 00:41:24,040 -I'm not talking to you. -Okay. 784 00:41:24,120 --> 00:41:26,000 -Maybe... -Look, I'm going to say this. 785 00:41:26,080 --> 00:41:27,880 If you don't want to hear it, leave. 786 00:41:27,960 --> 00:41:28,800 Right. 787 00:41:28,880 --> 00:41:30,320 -You wanted a debrief? -Sure. 788 00:41:30,400 --> 00:41:33,520 Right. Firstly, Mathias has been with me all his life. 789 00:41:33,600 --> 00:41:36,320 He has as much right to be here as anybody else. 790 00:41:36,800 --> 00:41:39,840 Secondly, we are not going to be staying late. 791 00:41:39,920 --> 00:41:42,080 You can, but we work on Greenwich Mean Time 792 00:41:42,160 --> 00:41:44,040 and some of us have lives to live. 793 00:41:44,120 --> 00:41:45,640 -That's... -I haven't finished. 794 00:41:45,680 --> 00:41:46,920 -Okay. -Thirdly. 795 00:41:47,000 --> 00:41:51,680 When Richard and I started this company, we had two tables and one chair. 796 00:41:51,800 --> 00:41:53,760 We couldn't have meetings at the same time. 797 00:41:53,840 --> 00:41:55,440 But we had something else. 798 00:41:55,640 --> 00:41:59,160 We were loyal to our clients through the good times 799 00:41:59,200 --> 00:42:02,760 and through the bad and in return they were loyal to us. 800 00:42:02,880 --> 00:42:06,160 And as long as I am here, I shall continue to serve 801 00:42:06,200 --> 00:42:09,760 in their best interests and not in yours or those of your spreadsheet. 802 00:42:12,320 --> 00:42:14,680 -Okay, well, uh... - I just want to say 803 00:42:15,560 --> 00:42:19,160 how wonderful it is to hear you talk like that, Stella. 804 00:42:19,280 --> 00:42:22,360 -Yes, it must be. -I can't tell you, but know 805 00:42:22,440 --> 00:42:25,160 that I so appreciate you sharing with us. 806 00:42:26,200 --> 00:42:29,480 Yes, thank you, Stella. That's great. 807 00:42:57,080 --> 00:42:59,480 -Hi. -Yeah, hi. 808 00:42:59,560 --> 00:43:01,200 Oh. What happened to your face? 809 00:43:01,400 --> 00:43:03,960 Oh. Nothing. It's just... It's fine. 810 00:43:04,640 --> 00:43:08,440 Uh... So you're here? 811 00:43:08,520 --> 00:43:14,080 Yes. I thought I'd make another quiche, but this time it's going to be perfect. 812 00:43:14,360 --> 00:43:16,480 I thought you were in Paris. 813 00:43:16,560 --> 00:43:18,520 We finished early, so, I changed my train. 814 00:43:18,600 --> 00:43:22,040 Oh, right, yeah. You couldn't have phoned? 815 00:43:22,120 --> 00:43:23,760 I could have, yes. 816 00:43:23,840 --> 00:43:26,920 I had the keys from when I went to the shop, so, 817 00:43:27,000 --> 00:43:28,600 I thought I'd surprise you. 818 00:43:31,160 --> 00:43:33,160 You can have them back if you want. 819 00:43:34,440 --> 00:43:35,680 Thanks. 820 00:43:37,160 --> 00:43:38,600 I thought you liked quiche. 821 00:43:38,800 --> 00:43:39,800 I do. 822 00:43:40,640 --> 00:43:44,000 I just... I'm going to take a shower. It's just been a really long day. 823 00:43:48,280 --> 00:43:50,800 -I can go if you... -Sorry. No. Stay. 824 00:43:50,880 --> 00:43:52,440 I just... I wasn't... 825 00:43:54,720 --> 00:43:55,640 Stay. 826 00:44:39,200 --> 00:44:41,760 Yeah. -Hi. 827 00:44:41,840 --> 00:44:45,080 Um, I just wanted to say I've taken the petition down. 828 00:44:45,160 --> 00:44:48,840 Right. Yeah, well, I think we've probably made our point. 829 00:44:49,000 --> 00:44:51,560 Also, thanks for sticking up for me. 830 00:44:51,640 --> 00:44:54,400 -It was just... -That was really nice of you. 831 00:44:56,920 --> 00:44:58,920 I'm sorry I forgot your birthday. 832 00:44:59,040 --> 00:45:02,200 Oh. That's okay. I'm kind of used to it. 833 00:45:04,280 --> 00:45:07,400 Look, that script you wanted me to read? 834 00:45:07,480 --> 00:45:09,000 -Yeah? -If you've still got it... 835 00:45:09,080 --> 00:45:10,640 -Yeah. -Leave it on my desk. 836 00:45:10,720 --> 00:45:11,640 Right. Okay. 837 00:45:11,720 --> 00:45:15,800 I was just having a drink if you want one. 838 00:45:16,200 --> 00:45:18,640 It has been quite a day. 839 00:45:22,480 --> 00:45:25,560 -Did you actually do that? -It was the most boring production 840 00:45:25,640 --> 00:45:28,320 -I have ever... -Yeah, I thought so. 841 00:45:38,200 --> 00:45:39,760 It keeps going to voicemail. 842 00:45:40,600 --> 00:45:44,200 Try Julia. She always knows where he is. Poor bloody woman. 843 00:45:46,240 --> 00:45:49,600 Yes, hi. No, he's still in the office. 844 00:45:50,760 --> 00:45:54,560 I don't know, he didn't say. Anyway, that's where he is. 845 00:45:54,640 --> 00:45:55,480 Mm-hmm. 846 00:45:56,160 --> 00:45:59,360 I couldn't believe it when you ended up on the floor with him. 847 00:45:59,440 --> 00:46:01,000 I don't think he could either. 848 00:46:01,080 --> 00:46:03,560 So, you don't get into fights that often then? 849 00:46:04,960 --> 00:46:07,960 I have an orange belt in judo, which... 850 00:46:09,160 --> 00:46:10,240 Oh, shit. 851 00:46:10,720 --> 00:46:12,560 -Hi. -Yes, hi. 852 00:46:12,640 --> 00:46:14,600 We're not disturbing anything, are we? 853 00:46:14,680 --> 00:46:16,960 No. I was just leaving. 854 00:46:17,040 --> 00:46:18,560 -Yeah, me too. -Hello, Misha. 855 00:46:18,640 --> 00:46:19,760 Hi. 856 00:46:20,760 --> 00:46:22,560 You're not answering your phone. 857 00:46:22,640 --> 00:46:24,760 I've had it on meeting mode all day, sorry. 858 00:46:24,840 --> 00:46:27,240 I was literally just about to text you 859 00:46:27,320 --> 00:46:29,160 -to say I'd meet you there. -Right. 860 00:46:29,280 --> 00:46:31,640 I should probably go. -Yeah. 861 00:46:31,720 --> 00:46:33,480 I mean, like, what the fuck? 862 00:46:36,240 --> 00:46:37,280 It's not what you think. 863 00:46:37,360 --> 00:46:39,400 -Really? -No, no, it really isn't. 864 00:46:39,480 --> 00:46:40,600 So what is it then? 865 00:46:40,680 --> 00:46:42,480 So what time are we actually due... 866 00:46:42,560 --> 00:46:44,920 -I'm not stupid, Jonathan. -No. 867 00:46:45,160 --> 00:46:46,880 What is this? What's going on here? 868 00:46:54,320 --> 00:46:57,360 All right, okay. 869 00:46:57,600 --> 00:47:01,160 No, no, it's time. 870 00:47:06,360 --> 00:47:10,960 Charlotte, um, there's something I need to tell you. 871 00:48:12,960 --> 00:48:14,960 Creative Supervisor 61141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.