Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,506 --> 00:00:10,596
[exciting music]
2
00:00:10,683 --> 00:00:17,560
♪ ♪
3
00:01:41,339 --> 00:01:42,819
[tense music]
4
00:01:42,906 --> 00:01:44,821
- What did you put
on that ship?
5
00:01:44,908 --> 00:01:48,346
- Just as the Federation
ignited our civil war,
6
00:01:48,433 --> 00:01:51,088
when the Protostar comes
into contact
7
00:01:51,175 --> 00:01:52,959
with a Starfleet vessel,
8
00:01:53,046 --> 00:01:56,224
our weapons will release
a signal that will corrupt--
9
00:01:56,311 --> 00:01:58,269
- Corrupt.
10
00:01:58,356 --> 00:01:59,531
Even the way he says it--
- Quiet!
11
00:01:59,618 --> 00:02:01,751
- Shh.
12
00:02:01,838 --> 00:02:04,232
- Turning their ships
against each other
13
00:02:04,319 --> 00:02:08,453
until the entire alliance
is reduced to nothing.
14
00:02:08,540 --> 00:02:10,238
- Our ship will
destroy Starfleet.
15
00:02:10,325 --> 00:02:12,240
Holodeck, playback volume off.
16
00:02:12,327 --> 00:02:14,764
- A secret weapon on my ship?
17
00:02:14,851 --> 00:02:17,897
- That explains why the relay
station destroyed itself,
18
00:02:17,984 --> 00:02:20,770
yet everywhere else we
went was without incident.
19
00:02:20,857 --> 00:02:24,208
- All this 'cause Starfleet
made first contact
20
00:02:24,295 --> 00:02:25,470
with their home world?
21
00:02:25,557 --> 00:02:28,212
- You mean will.
It hasn't happened yet.
22
00:02:28,299 --> 00:02:30,345
My father is from the future.
23
00:02:30,432 --> 00:02:33,174
I mean was.
24
00:02:33,261 --> 00:02:35,132
I know it's a lot to take in.
25
00:02:35,219 --> 00:02:40,137
- [gurgling]
26
00:02:40,224 --> 00:02:43,140
- I think all this time travel
talk is making Murf sick.
27
00:02:43,227 --> 00:02:45,055
- It's impossible.
28
00:02:45,142 --> 00:02:48,189
- He can be indestructible
but not catch a cold?
29
00:02:48,276 --> 00:02:49,712
- I meant the weapon.
30
00:02:49,799 --> 00:02:51,975
I would know if there
was a destructive force
31
00:02:52,062 --> 00:02:54,282
of that magnitude
on board this ship.
32
00:02:54,369 --> 00:02:57,110
- Just like you knew
our ship had a protostar?
33
00:02:57,198 --> 00:02:59,156
Oh, that's right.
34
00:02:59,243 --> 00:03:01,680
They wiped that
from your memory too.
35
00:03:01,767 --> 00:03:03,378
- Touché.
36
00:03:03,465 --> 00:03:05,510
- Ooh!
Computer, end playback.
37
00:03:05,597 --> 00:03:07,947
- Affirmative.
38
00:03:08,034 --> 00:03:09,993
- It's okay, Zero.
39
00:03:10,080 --> 00:03:13,083
- I couldn't live with myself
if I hurt anyone else.
40
00:03:13,170 --> 00:03:14,911
If you'll excuse me.
41
00:03:14,998 --> 00:03:16,565
- Zero, wait--
42
00:03:16,652 --> 00:03:18,610
- Look,
Jankom fully understands
43
00:03:18,697 --> 00:03:20,482
he needs to be sensitive,
44
00:03:20,569 --> 00:03:25,269
but there's a weapon
aboard our ship
45
00:03:25,356 --> 00:03:28,229
that we gotta find!
46
00:03:28,316 --> 00:03:30,666
- Not here!
47
00:03:30,753 --> 00:03:33,582
- We're coming up empty,
in the engine room.
48
00:03:33,669 --> 00:03:35,236
- Not here either.
49
00:03:35,323 --> 00:03:37,586
We've searched every bulkhead,
50
00:03:37,673 --> 00:03:39,022
cargo hold,
and Jefferies tube.
51
00:03:39,109 --> 00:03:41,329
- But not this room.
52
00:03:41,416 --> 00:03:43,026
- Ah!
53
00:03:43,113 --> 00:03:45,071
- Look for panels,
hidden switches,
54
00:03:45,158 --> 00:03:46,682
anything out of place.
55
00:03:46,769 --> 00:03:48,771
- If only we knew what
we were looking for.
56
00:03:48,858 --> 00:03:51,208
Jankom's detecting
tritanium duranium alloys,
57
00:03:51,295 --> 00:03:53,993
transparent aluminum...
58
00:03:54,080 --> 00:03:56,344
Oh, ho-ho!
59
00:03:56,431 --> 00:03:59,042
Uh, guys?
60
00:03:59,129 --> 00:04:01,871
- I don't recall
that being here.
61
00:04:01,958 --> 00:04:03,481
- What is it?
62
00:04:03,568 --> 00:04:06,528
- It's a symbol of Solum.
63
00:04:06,615 --> 00:04:09,052
- Your heirloom, it's reacting.
64
00:04:09,139 --> 00:04:11,228
♪ ♪
65
00:04:11,315 --> 00:04:13,056
- You don't think--
66
00:04:13,143 --> 00:04:15,841
♪ ♪
67
00:04:15,928 --> 00:04:17,930
[floor clanking]
- What?
68
00:04:18,017 --> 00:04:20,019
What?
69
00:04:20,106 --> 00:04:22,065
- How extraordinary.
70
00:04:22,152 --> 00:04:25,242
- I have no record
of this entire sub-deck.
71
00:04:25,329 --> 00:04:29,333
- Huh, Pog'll go last.
72
00:04:29,420 --> 00:04:32,641
You know, to protect you.
[laughs]
73
00:04:32,728 --> 00:04:35,905
[machinery humming]
- What's that humming?
74
00:04:35,992 --> 00:04:39,038
♪ ♪
75
00:04:39,125 --> 00:04:41,998
- Wow.
76
00:04:42,085 --> 00:04:45,654
- That's the weapon
the Diviner was talking about.
77
00:04:45,741 --> 00:04:48,787
- I've never seen
anything like it.
78
00:04:48,874 --> 00:04:51,703
- It's like it's alive.
79
00:04:51,790 --> 00:04:53,792
- Then we need
to make it not alive.
80
00:04:53,879 --> 00:04:55,577
- How about we launch it
out of an airlock?
81
00:04:55,664 --> 00:04:57,535
- But then someone
else may use it.
82
00:04:57,622 --> 00:04:59,189
- Then let's take it apart.
83
00:04:59,276 --> 00:05:01,452
- This is technology
from the future.
84
00:05:01,539 --> 00:05:03,367
You can't just cut a wire.
85
00:05:03,454 --> 00:05:05,195
- At least I'm offering ideas.
86
00:05:05,282 --> 00:05:07,763
- Don't worry.
Jankom will fix it.
87
00:05:07,850 --> 00:05:08,894
- Whoa, no!
No, no, no, no, no.
88
00:05:08,981 --> 00:05:10,418
- Jankom!
89
00:05:10,505 --> 00:05:11,897
♪ ♪
90
00:05:11,984 --> 00:05:13,725
- How curious.
- Wha?
91
00:05:13,812 --> 00:05:15,423
- It protects itself.
92
00:05:15,510 --> 00:05:16,815
- If we can't hurt it,
93
00:05:16,902 --> 00:05:18,600
we need to find a way
to shut it down.
94
00:05:18,687 --> 00:05:20,471
- Starfleet would
know what to do.
95
00:05:20,558 --> 00:05:22,430
- We ain't Starfleet, kid.
96
00:05:22,517 --> 00:05:24,170
[alarm beeping]
97
00:05:24,257 --> 00:05:25,955
- Oh, great.
Now what?
98
00:05:26,042 --> 00:05:28,697
- Proximity alert.
Vessel detected.
99
00:05:28,784 --> 00:05:32,396
- What the--hello.
100
00:05:32,483 --> 00:05:35,007
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
What are we even looking at?
101
00:05:35,094 --> 00:05:37,096
Is that a ship?
102
00:05:37,183 --> 00:05:42,145
♪ ♪
103
00:05:42,232 --> 00:05:44,321
- A Borg Cube.
104
00:05:44,408 --> 00:05:45,540
We must leave at once.
105
00:05:45,627 --> 00:05:47,063
- Hold on.
106
00:05:47,150 --> 00:05:48,978
What's a Borg cube?
107
00:05:49,065 --> 00:05:51,372
- The Borg are a race
of enhanced humanoids,
108
00:05:51,459 --> 00:05:53,896
mindless drones
that assimilate everyone
109
00:05:53,983 --> 00:05:55,637
they come across
into their collective.
110
00:05:55,724 --> 00:05:57,813
- Collective?
They are a hive mind?
111
00:05:57,900 --> 00:06:00,729
- You mean
they all share one brain?
112
00:06:00,816 --> 00:06:02,600
- Thousands of minds
working as one.
113
00:06:02,687 --> 00:06:05,081
- With the sole intent
to eradicate everything
114
00:06:05,168 --> 00:06:07,953
that's perceived to be
a threat, including us.
115
00:06:08,040 --> 00:06:09,564
There's no reasoning
with them.
116
00:06:09,651 --> 00:06:13,132
Any tactic, any measure,
they learn and adapt
117
00:06:13,219 --> 00:06:14,699
until our weapons are useless,
and we are--
118
00:06:14,786 --> 00:06:16,135
- Eradicated?
119
00:06:16,222 --> 00:06:19,443
- Worse.
Until we become one of them.
120
00:06:19,530 --> 00:06:21,706
- No way Jankom flies in a box.
121
00:06:21,793 --> 00:06:23,534
- If we go to warp now,
we just might--
122
00:06:23,621 --> 00:06:25,318
- Wait.
123
00:06:25,406 --> 00:06:28,583
She said they learn and adapt
until our weapons are useless.
124
00:06:28,670 --> 00:06:32,717
What if they know a way to
disarm that thing below deck?
125
00:06:32,804 --> 00:06:34,240
- You aren't
actually considering
126
00:06:34,327 --> 00:06:35,764
boarding that ship?
127
00:06:35,851 --> 00:06:37,418
I'm an advisor.
128
00:06:37,505 --> 00:06:40,290
I advise you to run away
as fast as you can.
129
00:06:40,377 --> 00:06:43,032
- If we don't figure out how
to disarm that weapon,
130
00:06:43,119 --> 00:06:45,034
there goes our chance
at Starfleet.
131
00:06:45,121 --> 00:06:47,558
If the knowledge on that cube
can help us stop it,
132
00:06:47,645 --> 00:06:49,255
we have to try.
133
00:06:49,342 --> 00:06:51,867
- The Federation's survival
may depend on it.
134
00:06:51,954 --> 00:06:54,783
These readings suggest
the cube is dormant.
135
00:06:54,870 --> 00:06:58,395
Data systems are functional,
but the Borg are sleeping.
136
00:06:58,482 --> 00:07:00,310
- Good.
You see?
137
00:07:00,397 --> 00:07:02,443
We slip in, use their cube
to tell us how to disarm it,
138
00:07:02,530 --> 00:07:03,879
we slip out.
139
00:07:03,966 --> 00:07:05,402
We'll be gone
before they know it,
140
00:07:05,489 --> 00:07:07,404
and we can save Starfleet.
141
00:07:07,491 --> 00:07:09,275
- I'm against this plan,
142
00:07:09,362 --> 00:07:11,364
but if you're going
to be stubborn,
143
00:07:11,452 --> 00:07:14,411
at least let me brief you
on everything I know.
144
00:07:14,498 --> 00:07:17,240
♪ ♪
145
00:07:17,327 --> 00:07:19,372
- Tea.
146
00:07:19,460 --> 00:07:21,636
Black.
147
00:07:23,942 --> 00:07:26,815
- Admiral, you're
not drinking coffee?
148
00:07:26,902 --> 00:07:28,643
- Doctor's orders.
149
00:07:28,730 --> 00:07:32,124
Between you and me, Ensign,
I need a second opinion.
150
00:07:32,211 --> 00:07:35,519
But I know you didn't come here
to talk about beverages.
151
00:07:39,915 --> 00:07:42,395
Dr. Noum, how's our patient?
152
00:07:42,483 --> 00:07:44,746
- He's just coming
out of his stasis.
153
00:07:44,833 --> 00:07:47,313
You're welcome.
154
00:07:47,400 --> 00:07:48,837
- They took my daughter.
155
00:07:48,924 --> 00:07:50,621
- Who took your daughter?
156
00:07:50,708 --> 00:07:53,537
- My mission.
157
00:07:53,624 --> 00:07:55,670
I have to save them.
158
00:07:55,757 --> 00:07:58,237
- Save who?
Can he hear me?
159
00:07:58,324 --> 00:07:59,935
- Not likely,
160
00:08:00,022 --> 00:08:02,415
considering he seemed like
a frozen corpse.
161
00:08:02,503 --> 00:08:05,027
Any sign of life means
I'm a miracle worker.
162
00:08:05,114 --> 00:08:08,204
- We need him awake if we're
going to get any answers.
163
00:08:08,291 --> 00:08:09,945
- Oh, oh, sure.
164
00:08:10,032 --> 00:08:12,164
Let me just wake him up.
165
00:08:12,251 --> 00:08:14,863
Except I don't know his
neurological system functions,
166
00:08:14,950 --> 00:08:17,300
let alone what species he is.
167
00:08:17,387 --> 00:08:20,390
- Admiral, the suit
we found him in
168
00:08:20,477 --> 00:08:23,132
contained some kind
of life sustaining bio serum.
169
00:08:23,219 --> 00:08:26,004
Perhaps, if we replicate it,
we can revive him.
170
00:08:26,091 --> 00:08:30,356
- That's a novel idea,
one of many I've noticed.
171
00:08:30,443 --> 00:08:34,143
- I wish I knew how
to kiss tail like that, Ensign.
172
00:08:34,230 --> 00:08:37,320
Keep it up, and we'll be
taking orders from you.
173
00:08:37,407 --> 00:08:39,409
- How long
until we reach the location
174
00:08:39,496 --> 00:08:41,454
of the last
proto jump signature?
175
00:08:41,542 --> 00:08:43,413
- We should arrive
at relay station 721
176
00:08:43,500 --> 00:08:44,806
in a few hours, Admiral.
177
00:08:44,893 --> 00:08:46,895
- Explore her theory, Doctor.
178
00:08:46,982 --> 00:08:50,333
The sooner he recovers,
the sooner we'll have answers.
179
00:08:50,420 --> 00:08:54,032
♪ ♪
180
00:08:54,119 --> 00:08:57,383
- It seems this cube
went dark for a reason.
181
00:08:57,470 --> 00:09:00,169
A neurolytic pathogen
disabled their nanoprobes
182
00:09:00,256 --> 00:09:02,258
and shut down their drones,
183
00:09:02,345 --> 00:09:05,609
so going in is
still risky but doable.
184
00:09:05,696 --> 00:09:08,569
When in doubt, act harmless,
and you should be ignored,
185
00:09:08,656 --> 00:09:10,658
but please be quick about it.
186
00:09:10,745 --> 00:09:17,621
♪ ♪
187
00:09:19,971 --> 00:09:23,322
- [sighs]
Would you look at this place?
188
00:09:23,409 --> 00:09:25,150
- Spooky.
189
00:09:25,237 --> 00:09:28,110
- Spooky?
It's an engineer's dream.
190
00:09:28,197 --> 00:09:31,330
Carbon tubing?
Thermo couplers?
191
00:09:31,417 --> 00:09:34,725
Ooh, monotanium
aperture valves.
192
00:09:34,812 --> 00:09:37,554
- Oh, now he likes the box.
193
00:09:37,641 --> 00:09:40,688
Jankom, look up.
- [gasps]
194
00:09:40,775 --> 00:09:42,690
- Huh?
195
00:09:42,777 --> 00:09:45,301
♪ ♪
196
00:09:45,388 --> 00:09:46,694
[gasps]
197
00:09:46,781 --> 00:09:54,049
♪ ♪
198
00:09:54,876 --> 00:09:57,792
- And I wouldn't want
to be here when they wake up.
199
00:09:57,879 --> 00:10:04,755
♪ ♪
200
00:10:07,149 --> 00:10:10,369
- Let's just keep moving,
right?
201
00:10:10,456 --> 00:10:13,111
♪ ♪
202
00:10:13,198 --> 00:10:14,896
- This place contains knowledge
203
00:10:14,983 --> 00:10:17,376
of a thousand
assimilated worlds.
204
00:10:17,463 --> 00:10:20,945
We need to find the vinculum
to access it.
205
00:10:21,032 --> 00:10:23,948
Let's hope they have
the intel we need.
206
00:10:24,035 --> 00:10:26,951
♪ ♪
207
00:10:27,038 --> 00:10:29,650
- Which way
to the nerve center?
208
00:10:29,737 --> 00:10:31,390
- This way.
209
00:10:31,477 --> 00:10:33,218
- Oh, great.
210
00:10:33,305 --> 00:10:35,917
The Borg never
assimilated a turbo lift?
211
00:10:36,004 --> 00:10:42,793
♪ ♪
212
00:10:42,880 --> 00:10:44,708
- Ahh!
213
00:10:44,795 --> 00:10:46,405
- Whew.
214
00:10:46,492 --> 00:10:52,324
♪ ♪
215
00:10:52,411 --> 00:10:54,413
- We're nearing
the central data hub.
216
00:10:54,500 --> 00:10:58,113
♪ ♪
217
00:10:58,200 --> 00:11:01,507
- So this is the vinculum
Janeway spoke of.
218
00:11:01,594 --> 00:11:05,207
- All the Borg minds connect
through this hub.
219
00:11:05,294 --> 00:11:08,210
- Wow.
I bet they're super smart.
220
00:11:08,297 --> 00:11:10,081
- Hopefully smart enough
to tell us how
221
00:11:10,168 --> 00:11:12,301
to get that thing off our ship.
222
00:11:12,388 --> 00:11:16,218
- Stand aside and let
Jankom work his hack-gic.
223
00:11:16,305 --> 00:11:18,263
[laughs]
224
00:11:18,350 --> 00:11:21,440
Does anybody see a console?
225
00:11:21,527 --> 00:11:23,747
A keyboard'll do.
226
00:11:23,834 --> 00:11:27,490
Pog can work with a--no,
how about a joystick?
227
00:11:27,577 --> 00:11:28,839
You know what?
228
00:11:28,926 --> 00:11:30,885
Has anybody seen
any buttons whatso--starting
229
00:11:30,972 --> 00:11:32,669
to freak out here.
230
00:11:32,756 --> 00:11:38,501
♪ ♪
231
00:11:38,588 --> 00:11:41,547
- Someone has to plug
themselves into the collective.
232
00:11:41,634 --> 00:11:43,201
♪ ♪
233
00:11:47,510 --> 00:11:49,077
- No one is being assimilated.
234
00:11:49,164 --> 00:11:50,818
- There has to be another way.
235
00:11:50,905 --> 00:11:52,558
- Someone has to link
with the collective
236
00:11:52,645 --> 00:11:53,908
to analyze the weapon.
237
00:11:53,995 --> 00:11:55,039
- Jankom thinks
he speaks for all of us
238
00:11:55,126 --> 00:11:56,649
when he says "not it."
239
00:11:56,737 --> 00:11:58,086
- This isn't a joke.
240
00:11:58,173 --> 00:12:01,132
Whoever goes
in might not come back.
241
00:12:01,219 --> 00:12:02,525
- Eh.
- [clears throat]
242
00:12:02,612 --> 00:12:04,919
- I once belonged
to a collective hive mind.
243
00:12:05,006 --> 00:12:07,399
I know how strong
their hold can be.
244
00:12:07,486 --> 00:12:10,141
If there's anyone who has
a chance at resisting the Borg,
245
00:12:10,228 --> 00:12:11,882
it's me.
246
00:12:11,969 --> 00:12:13,928
[tense music]
247
00:12:14,015 --> 00:12:16,191
- If anything happens that
you don't like, you come out.
248
00:12:16,278 --> 00:12:18,454
You hear me?
249
00:12:18,541 --> 00:12:20,151
- If I succeed,
250
00:12:20,238 --> 00:12:23,589
that weapon will not
harm anyone ever again.
251
00:12:23,676 --> 00:12:25,678
♪ ♪
252
00:12:25,766 --> 00:12:29,421
I promise I will come back.
253
00:12:29,508 --> 00:12:30,509
- Zero!
254
00:12:30,596 --> 00:12:32,381
- Don't get lost in there, Z.
255
00:12:32,468 --> 00:12:35,863
♪ ♪
256
00:12:35,950 --> 00:12:38,169
- Hello, Borg.
257
00:12:38,256 --> 00:12:40,171
My name is Zero.
258
00:12:40,258 --> 00:12:42,304
I know you can hear me.
259
00:12:42,391 --> 00:12:45,960
- Species 802.
Medusan.
260
00:12:46,047 --> 00:12:49,746
There is no "I."
There is only Borg.
261
00:12:49,833 --> 00:12:54,011
- You're not harmed
by my appearance?
262
00:12:54,098 --> 00:12:56,318
It has been known
to hurt others.
263
00:12:56,405 --> 00:12:59,712
- Here in the vinculum,
you cannot hurt us.
264
00:12:59,800 --> 00:13:02,150
Your uniqueness is
acknowledged here.
265
00:13:02,237 --> 00:13:04,892
Your distinctiveness
will be added to our own.
266
00:13:04,979 --> 00:13:07,372
- Oh, dear.
Aren't you a chatty bunch?
267
00:13:07,459 --> 00:13:10,375
I forgot what it's like
to share a hive mind.
268
00:13:10,462 --> 00:13:14,423
It's so overwhelming.
269
00:13:14,510 --> 00:13:16,773
♪ ♪
270
00:13:16,860 --> 00:13:19,210
- [gasps]
They're scanning our ship.
271
00:13:19,297 --> 00:13:21,560
Crew, what's going
on over there?
272
00:13:21,647 --> 00:13:24,955
Status report.
273
00:13:25,042 --> 00:13:27,610
Whatever you're doing,
the Borg are waking up.
274
00:13:27,697 --> 00:13:30,265
You need to hurry.
275
00:13:30,352 --> 00:13:33,137
[machinery clanking
and whirring]
276
00:13:33,224 --> 00:13:39,840
♪ ♪
277
00:13:46,281 --> 00:13:47,891
- Why are they waking up?
278
00:13:47,978 --> 00:13:49,893
Jankom thinks this looks bad.
279
00:13:49,980 --> 00:13:51,155
- Oh, no.
280
00:13:51,242 --> 00:13:52,896
They're already
inside Zero's mind.
281
00:13:52,983 --> 00:13:54,724
- Wake up, Z!
Wake up!
282
00:13:54,811 --> 00:13:56,726
- Janeway, tell me you
can beam us out of here.
283
00:13:56,813 --> 00:13:58,815
- The cube's defenses
are interfering.
284
00:13:58,902 --> 00:14:00,164
You'll have
to find another way out.
285
00:14:00,251 --> 00:14:03,341
- Ah!
- Ah!
286
00:14:03,428 --> 00:14:04,821
- We have to go.
287
00:14:04,908 --> 00:14:07,128
- We can't just leave Zero!
288
00:14:07,215 --> 00:14:09,173
♪ ♪
289
00:14:09,260 --> 00:14:12,133
- Resistance is futile.
290
00:14:12,220 --> 00:14:14,265
♪ ♪
291
00:14:14,352 --> 00:14:16,964
- We'll come back for Z.
Come on!
292
00:14:17,051 --> 00:14:23,318
♪ ♪
293
00:14:23,405 --> 00:14:26,582
all: Ah!
294
00:14:26,669 --> 00:14:28,366
- You will be assimilated.
295
00:14:28,453 --> 00:14:30,716
- Eh, I'm good.
296
00:14:30,803 --> 00:14:32,893
♪ ♪
297
00:14:32,980 --> 00:14:36,026
Ah, they're not so tough.
298
00:14:36,113 --> 00:14:39,725
♪ ♪
299
00:14:39,812 --> 00:14:42,641
- They adapted to our phasers!
300
00:14:42,728 --> 00:14:44,426
- Let's see how
they adapt to this.
301
00:14:44,513 --> 00:14:47,342
[grunting]
302
00:14:47,429 --> 00:14:49,213
- Gwyn, behind you!
303
00:14:49,300 --> 00:14:51,999
♪ ♪
304
00:14:52,086 --> 00:14:54,610
Keep changing
the phase variance!
305
00:14:54,697 --> 00:15:01,356
♪ ♪
306
00:15:01,443 --> 00:15:02,748
- Whoa!
307
00:15:02,835 --> 00:15:04,576
Uh-oh.
- Whoa!
308
00:15:04,663 --> 00:15:08,319
♪ ♪
309
00:15:08,406 --> 00:15:11,279
- [grunting]
310
00:15:11,366 --> 00:15:12,628
- [laughs]
311
00:15:12,715 --> 00:15:14,847
♪ ♪
312
00:15:14,935 --> 00:15:17,198
Back off!
313
00:15:17,285 --> 00:15:24,161
♪ ♪
314
00:15:26,816 --> 00:15:30,733
Uh, they destroyed the bridge!
315
00:15:30,820 --> 00:15:32,604
- No, no, no.
316
00:15:32,691 --> 00:15:39,829
♪ ♪
317
00:15:47,141 --> 00:15:48,490
- Dal!
318
00:15:48,577 --> 00:15:50,057
- Get out of here.
319
00:15:50,144 --> 00:15:51,667
Save Zero!
320
00:15:51,754 --> 00:15:53,756
Don't make it easy for them!
321
00:15:53,843 --> 00:15:58,500
♪ ♪
322
00:15:58,587 --> 00:16:00,458
- There's no need to hide.
323
00:16:00,545 --> 00:16:02,330
Give yourself over.
324
00:16:02,417 --> 00:16:04,027
Become one of us.
325
00:16:04,114 --> 00:16:06,247
- I can't.
326
00:16:06,334 --> 00:16:07,770
There is a weapon
aboard our ship.
327
00:16:07,857 --> 00:16:10,729
- The Living Construct.
328
00:16:10,816 --> 00:16:12,818
- Yes!
I need your help.
329
00:16:12,905 --> 00:16:16,735
- It is a destructive force
and a danger to the Federation.
330
00:16:16,822 --> 00:16:18,128
- If it can
hurt the Federation,
331
00:16:18,215 --> 00:16:20,000
one day,
it could hurt the Borg.
332
00:16:20,087 --> 00:16:23,786
We must deactivate it, but how?
333
00:16:23,873 --> 00:16:26,876
- We will assimilate the ship
and use the Living Construct
334
00:16:26,963 --> 00:16:28,617
to assimilate our enemies.
335
00:16:28,704 --> 00:16:30,140
- No!
336
00:16:30,227 --> 00:16:31,489
That's not what we--I mean,
what I want.
337
00:16:31,576 --> 00:16:35,015
Tell me how to deactivate
the Living Construct.
338
00:16:35,102 --> 00:16:36,581
- Irrelevant.
339
00:16:36,668 --> 00:16:40,150
Your crew will be assimilated
to advance the Borg.
340
00:16:40,237 --> 00:16:42,500
- No, no.
341
00:16:42,587 --> 00:16:44,502
- Resistance is futile.
342
00:16:44,589 --> 00:16:51,553
♪ ♪
343
00:16:51,640 --> 00:16:53,685
- Dal?
Rok?
344
00:16:53,772 --> 00:16:55,035
Is anyone there?
345
00:16:55,122 --> 00:16:58,777
- They've all been captured.
346
00:16:58,864 --> 00:17:01,519
You don't have long until
the Borg assimilate them.
347
00:17:01,606 --> 00:17:02,999
It's up to you, Gwyn.
348
00:17:03,086 --> 00:17:05,349
- No, I have to get to Zero.
349
00:17:05,436 --> 00:17:07,264
Zero can tell them
to let us go.
350
00:17:07,351 --> 00:17:09,005
- Remember what I told you.
351
00:17:09,092 --> 00:17:11,790
If you're not a threat,
they will ignore you.
352
00:17:11,877 --> 00:17:13,140
Lay down your weapon.
353
00:17:13,227 --> 00:17:15,446
- How will I defend myself?
354
00:17:15,533 --> 00:17:17,231
- Gwyn, trust me.
355
00:17:17,318 --> 00:17:19,276
Stand down.
356
00:17:19,363 --> 00:17:21,539
- Nice tip, Janeway.
357
00:17:21,626 --> 00:17:28,503
♪ ♪
358
00:17:50,220 --> 00:17:55,399
Dal?
359
00:17:56,618 --> 00:18:00,665
[tense music]
360
00:18:00,752 --> 00:18:02,537
both: Gwyn!
361
00:18:02,624 --> 00:18:04,930
- Get us out of here!
362
00:18:05,017 --> 00:18:06,802
♪ ♪
363
00:18:06,889 --> 00:18:08,456
Zero, great.
364
00:18:08,543 --> 00:18:09,761
- Uh, Zero?
365
00:18:09,848 --> 00:18:13,025
[ominous beeping]
366
00:18:13,113 --> 00:18:15,724
- Resistance is futile.
367
00:18:15,811 --> 00:18:18,161
- What did they do to you?
368
00:18:18,248 --> 00:18:21,121
- Apparently gave Z
a new set of mitts.
369
00:18:21,208 --> 00:18:24,602
Nobody offered Pog upgrades.
370
00:18:24,689 --> 00:18:27,388
Actually, Jankom will pass
on the upgrades.
371
00:18:27,475 --> 00:18:33,307
♪ ♪
372
00:18:33,394 --> 00:18:36,223
Uh...
373
00:18:36,310 --> 00:18:38,225
No haircut.
Zero!
374
00:18:38,312 --> 00:18:39,574
No haircut!
375
00:18:39,661 --> 00:18:41,097
Ah!
376
00:18:41,184 --> 00:18:42,881
- Fight the collective, Zero.
377
00:18:42,968 --> 00:18:44,883
- There is no Zero.
378
00:18:44,970 --> 00:18:47,190
Zero hurt you.
379
00:18:47,277 --> 00:18:49,366
Endangered you.
380
00:18:49,453 --> 00:18:52,804
Now Zero is Borg.
381
00:18:52,891 --> 00:18:54,893
- Well, the Borg are
making you hurt us,
382
00:18:54,980 --> 00:18:57,113
and that is
not the Zero I know.
383
00:18:57,200 --> 00:19:00,595
- Ahh, ahh!
384
00:19:00,682 --> 00:19:05,556
- We will not hurt
others anymore.
385
00:19:05,643 --> 00:19:07,732
- Good, good, good.
It's working.
386
00:19:07,819 --> 00:19:11,432
- We will assimilate you
into the collective.
387
00:19:11,519 --> 00:19:13,303
- No, no, no!
388
00:19:13,390 --> 00:19:15,218
- Bad Zero, bad Zero!
389
00:19:15,305 --> 00:19:16,915
- We all get hurt, Zero.
390
00:19:17,002 --> 00:19:19,091
It's the risk we take
for revealing pieces
391
00:19:19,179 --> 00:19:20,484
of ourselves to each other,
392
00:19:20,571 --> 00:19:23,139
but what you did,
trying to protect me,
393
00:19:23,226 --> 00:19:24,575
was an act of love,
394
00:19:24,662 --> 00:19:26,795
and you should never
feel ashamed for that.
395
00:19:26,882 --> 00:19:29,189
If there's any part
still listening,
396
00:19:29,276 --> 00:19:31,060
protect us again, Zero.
397
00:19:31,147 --> 00:19:33,628
Break free from their hold.
- [screaming]
398
00:19:33,715 --> 00:19:37,501
- Resistance is not futile.
399
00:19:37,588 --> 00:19:43,290
- Resistance is not futile?
400
00:19:43,377 --> 00:19:46,118
[Borg whispering indistinctly]
401
00:19:46,206 --> 00:19:50,601
- I will resist because I'm
already a part of a collective
402
00:19:50,688 --> 00:19:53,952
that is stronger
than you will ever be!
403
00:19:54,039 --> 00:20:00,959
♪ ♪
404
00:20:08,837 --> 00:20:11,448
Friends, are you all right?
We must hurry.
405
00:20:11,535 --> 00:20:12,884
I lured them
into a dormant state,
406
00:20:12,971 --> 00:20:14,059
but it won't hold for long.
407
00:20:14,146 --> 00:20:16,323
- Zero's back!
408
00:20:16,410 --> 00:20:17,976
- I thought we lost you.
409
00:20:18,063 --> 00:20:20,588
[soft music]
410
00:20:20,675 --> 00:20:23,721
- I've already
found my collective.
411
00:20:23,808 --> 00:20:25,941
- Yeah, yeah.
That's great.
412
00:20:26,028 --> 00:20:28,073
Now help us out of here.
413
00:20:28,160 --> 00:20:32,034
♪ ♪
414
00:20:32,121 --> 00:20:33,992
- Crew, do you read?
Get back to the ship.
415
00:20:34,079 --> 00:20:35,646
Follow my signal.
416
00:20:35,733 --> 00:20:42,653
♪ ♪
417
00:20:42,740 --> 00:20:44,351
Let's go.
418
00:20:44,438 --> 00:20:46,353
I've had enough Borg
for two lifetimes.
419
00:20:46,440 --> 00:20:52,141
♪ ♪
420
00:20:52,228 --> 00:20:53,969
- After everything
we went through,
421
00:20:54,056 --> 00:20:55,536
what did you learn from them?
422
00:20:55,623 --> 00:20:57,668
- When they analyzed
the Living Construct
423
00:20:57,755 --> 00:21:00,845
the Borg determined
it sadly cannot
424
00:21:00,932 --> 00:21:04,806
be deactivated or removed.
425
00:21:04,893 --> 00:21:07,591
- You're saying
we can't shut it off.
426
00:21:07,678 --> 00:21:09,332
- But at least
we know a little more.
427
00:21:09,419 --> 00:21:12,683
- We have Zero back,
and that's enough for me.
428
00:21:12,770 --> 00:21:15,382
- And you survived the Borg.
429
00:21:15,469 --> 00:21:17,514
Consider me impressed.
430
00:21:17,601 --> 00:21:20,778
- Zero, how did you
escape the Borg hive mind?
431
00:21:20,865 --> 00:21:24,304
- I listened to a friend.
432
00:21:24,391 --> 00:21:27,307
While I may have harmed others
in the past,
433
00:21:27,394 --> 00:21:30,571
I now choose to save.
434
00:21:30,658 --> 00:21:33,138
The same is true for our ship.
435
00:21:33,225 --> 00:21:35,619
It may be a weapon
against Starfleet,
436
00:21:35,706 --> 00:21:38,970
but it can still
be used for good.
437
00:21:39,057 --> 00:21:42,800
- So we're not going
to Starfleet?
438
00:21:42,887 --> 00:21:45,629
- Not until we can
get there safely.
439
00:21:45,716 --> 00:21:48,415
- But they can tell
you who you are.
440
00:21:48,502 --> 00:21:50,765
- The answer will
always be there.
441
00:21:50,852 --> 00:21:53,071
It just might take us
a little longer.
442
00:21:53,158 --> 00:21:55,639
[computer beeping]
443
00:21:55,726 --> 00:21:59,513
- A distress signal?
[gasps]
444
00:21:59,600 --> 00:22:00,905
Can we help?
Can we help?
445
00:22:00,992 --> 00:22:02,385
Can we help?
- What do you think?
446
00:22:02,472 --> 00:22:05,170
Five minds are better than one.
447
00:22:05,257 --> 00:22:08,826
- [squeaks]
- I stand corrected, 5 1/2.
448
00:22:08,913 --> 00:22:10,915
- We may not be ready
for Starfleet,
449
00:22:11,002 --> 00:22:13,483
but we're ready to take
your orders, Captain.
450
00:22:13,570 --> 00:22:15,572
- Then let's do some good.
451
00:22:15,659 --> 00:22:16,965
Plot a course.
452
00:22:17,052 --> 00:22:19,054
- Yeah.
453
00:22:19,141 --> 00:22:22,057
[exciting music]
454
00:22:22,144 --> 00:22:26,496
♪ ♪
455
00:22:26,583 --> 00:22:28,803
- You're growing and adapting.
456
00:22:28,890 --> 00:22:31,458
- Eh, what can I say?
457
00:22:31,545 --> 00:22:33,590
Resistance is futile.
458
00:22:33,677 --> 00:22:38,813
♪ ♪
459
00:22:38,900 --> 00:22:43,383
- Admiral's log,
stardate 61284.3.
460
00:22:43,470 --> 00:22:45,733
We arrived at CR 721
461
00:22:45,820 --> 00:22:48,039
only to make
a frightening discovery,
462
00:22:48,126 --> 00:22:52,435
a helpless Starfleet
relay station decimated.
463
00:22:52,522 --> 00:22:54,350
No sign of survivors.
464
00:22:54,437 --> 00:22:57,266
The Captain Chakotay
I know could never do this.
465
00:22:57,353 --> 00:23:00,138
I fear he's lost command
of the Protostar,
466
00:23:00,225 --> 00:23:04,273
and whoever gave this order
must be stopped.
467
00:23:04,360 --> 00:23:07,232
[dramatic music]
468
00:23:07,319 --> 00:23:13,108
♪ ♪
469
00:23:13,195 --> 00:23:17,504
- [gasps]
470
00:23:17,591 --> 00:23:24,511
♪ ♪
29653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.