All language subtitles for Riverdale.US.S06E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,657 --> 00:00:07,442 [Jughead] Everything has shifted. 2 00:00:07,485 --> 00:00:09,139 There was an explosion at Archie's house 3 00:00:09,183 --> 00:00:10,706 and I lost my ability to hear. 4 00:00:13,491 --> 00:00:15,145 Some things I could do as before. 5 00:00:15,189 --> 00:00:17,408 Read, eat hamburgers, kiss Tabitha. 6 00:00:18,627 --> 00:00:20,107 But there are other things 7 00:00:20,150 --> 00:00:22,631 that I may never be able to do again. 8 00:00:22,674 --> 00:00:24,720 The fact of the matter is, my world shattered. 9 00:00:29,159 --> 00:00:32,032 The question now was how do I rebuild? 10 00:00:32,075 --> 00:00:33,468 All right, guys, listen up. 11 00:00:33,511 --> 00:00:34,773 Frank and I have reinforced 12 00:00:34,817 --> 00:00:36,036 the infrastructure of the house, 13 00:00:36,079 --> 00:00:37,341 so it's safe to work. 14 00:00:37,385 --> 00:00:39,169 But please, keep your helmets on. 15 00:00:39,213 --> 00:00:41,345 Let's have a good productive shift, okay? 16 00:00:43,913 --> 00:00:45,306 [Betty] So much for your safety meeting. 17 00:00:45,349 --> 00:00:46,698 Keep going. 18 00:00:46,742 --> 00:00:47,960 I'm already going. 19 00:00:48,004 --> 00:00:49,962 [chuckling] Well, go harder. 20 00:00:50,006 --> 00:00:53,488 [laughs] I'm pressing as hard as I can. 21 00:00:53,531 --> 00:00:56,099 [grunts] My God. You don't feel it at all? 22 00:00:56,143 --> 00:00:58,101 No. Nothing. 23 00:00:58,145 --> 00:00:59,059 Not one bit. 24 00:01:00,799 --> 00:01:02,540 Okay, well, it's confirmed. 25 00:01:02,584 --> 00:01:04,716 You're still invulnerable. 26 00:01:04,760 --> 00:01:07,023 Well, Betty, I don't know what happened to us in that explosion, 27 00:01:07,067 --> 00:01:09,939 but all of my childhood dreams about becoming a superhero 28 00:01:09,982 --> 00:01:12,550 are somehow... coming true. 29 00:01:12,594 --> 00:01:14,857 Mmm-hmm. 30 00:01:14,900 --> 00:01:17,033 Have you talked to Jughead about any of this? 31 00:01:17,077 --> 00:01:18,817 He was third closest to the explosion. 32 00:01:18,861 --> 00:01:20,906 Fourth closest. Don't forget Bingo. 33 00:01:20,950 --> 00:01:22,908 Who's driving my mother crazy. 34 00:01:22,952 --> 00:01:25,128 No. Yeah, I just left Jughead a couple of messages. 35 00:01:25,172 --> 00:01:26,173 He hasn't answered me. 36 00:01:26,216 --> 00:01:27,304 I'll check up on him. 37 00:01:28,218 --> 00:01:29,393 A little later. 38 00:01:30,046 --> 00:01:31,091 Okay. 39 00:01:33,180 --> 00:01:35,138 Grand Mistress Rose. 40 00:01:35,182 --> 00:01:37,401 I just had the strangest encounter 41 00:01:37,445 --> 00:01:38,968 with Master Cheryl upstairs. 42 00:01:39,011 --> 00:01:42,102 She seemed... less like herself than usual. 43 00:01:42,145 --> 00:01:47,368 That's because I transferred Abigail's soul from your body 44 00:01:47,411 --> 00:01:51,502 into my granddaughter's, via an arcane ritual. 45 00:01:51,546 --> 00:01:53,722 But where did Mistress Cheryl's soul go? 46 00:01:53,765 --> 00:01:57,726 Oh, once untethered, it dissipated into the ether. 47 00:01:57,769 --> 00:02:00,859 Into nothingness. 48 00:02:00,903 --> 00:02:04,080 There is no more Cheryl Blossom. 49 00:02:04,124 --> 00:02:07,866 There is only... [sighs] 50 00:02:07,910 --> 00:02:09,129 Abigail. 51 00:02:12,001 --> 00:02:16,092 Roseanne, do all the ladies dress like harlots these days? 52 00:02:16,136 --> 00:02:19,443 Indeed, we live in fallen times. 53 00:02:19,487 --> 00:02:22,664 That is why I brought you back, Abigail. 54 00:02:22,707 --> 00:02:24,318 To lift us up. 55 00:02:24,361 --> 00:02:28,235 To restore the Blossom family to our former glory. 56 00:02:28,278 --> 00:02:31,107 And how, pray tell, am I meant to do that? 57 00:02:31,151 --> 00:02:34,415 Riverdale once belonged to the Blossoms. 58 00:02:36,547 --> 00:02:40,160 I think it's time we took it back, don't you? 59 00:02:40,203 --> 00:02:41,770 Of course. 60 00:02:41,813 --> 00:02:44,860 I should like to get a lay of the land first. 61 00:02:44,903 --> 00:02:48,298 Well, the town is governed, inaptly I might add, 62 00:02:48,342 --> 00:02:50,170 by a Council of Four. 63 00:02:51,258 --> 00:02:52,389 We'll start there. 64 00:02:52,433 --> 00:02:55,610 [tense music rises] 65 00:03:00,049 --> 00:03:03,139 [Jughead] Archie just found out that I lost my ability to hear. 66 00:03:03,183 --> 00:03:05,663 Then he asked me a curious question. 67 00:03:07,535 --> 00:03:09,232 He wants to know if anything weird happened to me 68 00:03:09,276 --> 00:03:10,929 after the explosion. 69 00:03:10,973 --> 00:03:14,237 "You mean beside losing my hearing?", I say. 70 00:03:14,281 --> 00:03:16,196 "Why do you ask?" 71 00:03:16,239 --> 00:03:17,458 "Just curious", he says. 72 00:03:19,199 --> 00:03:20,896 I'm not sure I believe him. 73 00:03:29,296 --> 00:03:31,167 [Veronica] Reggie, I need to tell you something. 74 00:03:31,950 --> 00:03:34,126 Okay. 75 00:03:34,170 --> 00:03:38,261 Three days ago, my father's body was found 76 00:03:38,305 --> 00:03:41,264 in a shallow grave in the New Jersey Pine Barrens. 77 00:03:41,308 --> 00:03:43,048 What? How'd he die? 78 00:03:43,092 --> 00:03:46,269 His hands were zip-tied, 79 00:03:46,313 --> 00:03:50,317 and he'd been shot four times in the back of the head. 80 00:03:50,360 --> 00:03:52,232 His body was then burned. 81 00:03:52,275 --> 00:03:53,320 Could it be a fake-out? 82 00:03:53,363 --> 00:03:54,321 No, Reggie. 83 00:03:56,932 --> 00:03:58,281 He's dead. 84 00:03:58,325 --> 00:03:59,543 I'm sure he's dead. 85 00:04:03,330 --> 00:04:05,767 Wait. You lied to me. 86 00:04:07,334 --> 00:04:08,900 You told me you called off the hit. 87 00:04:08,944 --> 00:04:10,598 I... I didn't want to be judged. 88 00:04:10,641 --> 00:04:12,861 In what universe. am I not supposed to judge you? 89 00:04:12,904 --> 00:04:14,341 Well... 90 00:04:14,384 --> 00:04:16,081 Brace yourself because there's more. 91 00:04:17,518 --> 00:04:19,868 We are hosting a memorial service 92 00:04:19,911 --> 00:04:22,000 for my father right here at the casino. 93 00:04:22,044 --> 00:04:23,741 -[exhales] -My grandmother is coming. 94 00:04:23,785 --> 00:04:26,222 Some of my father's associates, my mom. 95 00:04:26,266 --> 00:04:27,745 Does your mom and grandma know the truth? 96 00:04:27,789 --> 00:04:28,877 No. 97 00:04:30,270 --> 00:04:33,708 I may tell my mom, but... [inhales deeply] 98 00:04:33,751 --> 00:04:35,971 Not Abuelita. She'd never forgive me. 99 00:04:36,014 --> 00:04:39,235 Copy. So, should I... 100 00:04:39,279 --> 00:04:41,368 say I'm sorry for your loss or congratulations? 101 00:04:45,372 --> 00:04:46,851 I don't know, Reggie. 102 00:04:49,506 --> 00:04:51,769 I just don't know. 103 00:04:51,813 --> 00:04:53,336 [Kevin] The long and short of it is 104 00:04:53,380 --> 00:04:55,599 I'm staying to take care of Baby Anthony. 105 00:04:56,818 --> 00:04:58,341 And I was... I was thinking, 106 00:04:58,385 --> 00:05:01,257 if I'm gonna be in town for a while longer... 107 00:05:01,301 --> 00:05:03,259 Maybe I'll take you up on your offer to be your deputy. 108 00:05:03,303 --> 00:05:05,348 I'd love that. 109 00:05:05,392 --> 00:05:06,784 You sure that's something that you want to do? 110 00:05:06,828 --> 00:05:09,396 Yeah, I do. 111 00:05:09,439 --> 00:05:12,050 Well, in that case, I would be honored. 112 00:05:12,094 --> 00:05:13,400 Yeah. 113 00:05:13,443 --> 00:05:14,662 All right. Thanks, Dad. Hey, cheers. 114 00:05:15,663 --> 00:05:16,794 To my new deputy. 115 00:05:18,840 --> 00:05:20,581 Poor Jug. 116 00:05:20,624 --> 00:05:22,147 [munching] Yeah. 117 00:05:22,191 --> 00:05:23,627 Well, at least he's got Tabitha. 118 00:05:23,671 --> 00:05:27,457 -[continues munching] -[phone trilling] 119 00:05:27,501 --> 00:05:29,198 -Hello. -[Agent Lin on phone] Agent Cooper. 120 00:05:29,241 --> 00:05:30,895 I wanted to let you know ASAP. 121 00:05:30,939 --> 00:05:33,028 Glen's car was found outside Pop's diner. 122 00:05:33,071 --> 00:05:34,638 And where's Glen? 123 00:05:34,682 --> 00:05:36,379 [Agent Lin] No one's heard from him 124 00:05:36,423 --> 00:05:37,119 since he was supposed to be leaving Riverdale. 125 00:05:40,731 --> 00:05:42,864 [clicks tongue] Okay. Thanks for letting me know, Agent Lin. 126 00:05:42,907 --> 00:05:43,865 I'll be in soon. 127 00:05:45,040 --> 00:05:46,476 [phone beeps] 128 00:05:46,520 --> 00:05:47,782 That's weird. 129 00:05:47,825 --> 00:05:49,958 Glen's MIA. 130 00:05:50,001 --> 00:05:52,264 [Veronica] Abuelita. How are you holding up? 131 00:05:52,308 --> 00:05:54,310 [speaks Spanish] 132 00:05:54,354 --> 00:05:55,964 What a tragedy upon your papa. 133 00:05:56,007 --> 00:05:57,922 I know it's awful. 134 00:05:57,966 --> 00:05:59,924 Your father and his business. 135 00:05:59,968 --> 00:06:01,622 I knew it would end up this way. 136 00:06:01,665 --> 00:06:03,928 In bloodshed, one dark night. 137 00:06:03,972 --> 00:06:06,931 [inhales, sighs] 138 00:06:06,975 --> 00:06:08,846 Veronica, I would like to 139 00:06:08,890 --> 00:06:11,762 introduce you to Heraldo, my godson. 140 00:06:11,806 --> 00:06:13,155 He takes good care of me. 141 00:06:13,198 --> 00:06:14,374 Nice to meet you, Heraldo. 142 00:06:14,417 --> 00:06:15,897 Pleased to meet you. 143 00:06:15,940 --> 00:06:17,638 Abuelita,I'd like you to meet 144 00:06:17,681 --> 00:06:22,773 my business partner and... boyfriend, Reginald Mantle. 145 00:06:22,817 --> 00:06:24,601 It's a pleasure and an honor, ma'am. 146 00:06:24,645 --> 00:06:25,559 [speaks Spanish] 147 00:06:26,560 --> 00:06:29,040 It's very good to meet you. 148 00:06:29,084 --> 00:06:30,215 Can I give this to you? 149 00:06:30,259 --> 00:06:31,391 It's a guest list for the funeral. 150 00:06:32,957 --> 00:06:35,351 Is there anything else you want me to do? 151 00:06:35,395 --> 00:06:38,659 Si,your abuelitahas requested that you deliver the eulogy. 152 00:06:38,702 --> 00:06:40,356 No. I... 153 00:06:41,792 --> 00:06:43,098 I wouldn't know what to say. 154 00:06:43,141 --> 00:06:46,231 Who will be better than you, Nieta? 155 00:06:46,275 --> 00:06:47,929 Your papiloved you so much. 156 00:06:49,844 --> 00:06:51,585 Please, do this for me. 157 00:06:58,809 --> 00:07:00,942 [Jughead] I told Tabitha what the ENT doctor said, 158 00:07:00,985 --> 00:07:02,726 that I had to wait at least six months 159 00:07:02,770 --> 00:07:04,336 before getting an implant. 160 00:07:04,380 --> 00:07:06,426 Then she asked me about learning ASL. 161 00:07:06,469 --> 00:07:09,080 I told her I wouldn't need ASL once I got the implants. 162 00:07:11,300 --> 00:07:13,607 Then she asked me if I wrote today. 163 00:07:13,650 --> 00:07:16,218 I told her that I always listen to music when I write, 164 00:07:16,261 --> 00:07:19,134 and when I tried to write without it today, I just... 165 00:07:19,177 --> 00:07:22,137 I couldn't hear the clack of my keyboard's keys. 166 00:07:22,180 --> 00:07:24,574 Everything about writing suddenly became alien to me. 167 00:07:26,402 --> 00:07:28,186 I told her there's nothing she could do, 168 00:07:28,230 --> 00:07:30,667 that somehow we just have to get through this. 169 00:07:39,676 --> 00:07:44,681 [high-pitched buzzing] 170 00:07:44,725 --> 00:07:46,683 Everything all right, Agent Cooper? 171 00:07:46,727 --> 00:07:48,032 Yeah, I'm fine. 172 00:07:48,076 --> 00:07:50,034 Just have, like, a brutal headache 173 00:07:50,078 --> 00:07:51,471 directly behind my eyes. 174 00:07:53,124 --> 00:07:53,951 Sounds like a migraine. 175 00:07:55,692 --> 00:07:58,390 I've never had migraines before. 176 00:07:58,434 --> 00:08:00,175 Also this came for you today. 177 00:08:00,218 --> 00:08:01,219 Thank you. 178 00:08:31,336 --> 00:08:32,990 Now we'd like to open up the floor 179 00:08:33,034 --> 00:08:35,123 to all members of the community. 180 00:08:35,906 --> 00:08:37,604 [Tabitha] Oh. 181 00:08:37,647 --> 00:08:40,563 Why, that must be some relation to Archibald Andrews. 182 00:08:40,607 --> 00:08:41,869 Can I get an extension on the permit 183 00:08:41,912 --> 00:08:42,957 for the dumpsters in front of house? 184 00:08:43,000 --> 00:08:45,307 Permission granted, Archie. 185 00:08:46,134 --> 00:08:47,439 Uh, who's next? 186 00:08:47,483 --> 00:08:49,267 I have an announcement. 187 00:08:52,314 --> 00:08:56,231 My father, Hiram Lodge... is dead. 188 00:08:56,274 --> 00:08:58,450 [crowd murmuring] 189 00:08:58,494 --> 00:09:02,890 He died under mysterious, violent circumstances. 190 00:09:02,933 --> 00:09:03,847 I'm fine. 191 00:09:03,891 --> 00:09:06,067 But please rejoice. 192 00:09:06,110 --> 00:09:09,113 Riverdale's Big Bad will be tormenting us no longer. 193 00:09:11,725 --> 00:09:14,379 Any other announcements? 194 00:09:17,121 --> 00:09:18,383 Hello. 195 00:09:18,427 --> 00:09:20,081 Uh, my name is Percival Pickens. 196 00:09:20,124 --> 00:09:21,517 I recently moved to Riverdale, 197 00:09:21,561 --> 00:09:23,519 and I just wanted you all to know... 198 00:09:24,825 --> 00:09:26,653 how excited I am 199 00:09:26,696 --> 00:09:28,176 to be joining your community. 200 00:09:28,959 --> 00:09:30,613 Pickens. 201 00:09:30,657 --> 00:09:32,572 In the earliest of early days, 202 00:09:32,615 --> 00:09:33,921 did we Blossoms not have 203 00:09:33,964 --> 00:09:35,662 a fellowship with the Pickens family? 204 00:09:35,705 --> 00:09:38,839 Yes. And it did not end well. 205 00:09:38,882 --> 00:09:41,232 Welcome, Percival. 206 00:09:41,276 --> 00:09:45,193 By any chance, are you related to General Augustus Pickens? 207 00:09:45,236 --> 00:09:46,586 [chuckles] Oh. 208 00:09:46,629 --> 00:09:48,196 Goodness. Yes, but, uh, don't worry. 209 00:09:48,239 --> 00:09:50,677 I'm... I'm not here to cause trouble. 210 00:09:50,720 --> 00:09:53,157 I simply believe that with a little bit of luck 211 00:09:53,201 --> 00:09:54,637 and some hard work, 212 00:09:54,681 --> 00:09:56,639 Riverdale could become one of the greatest 213 00:09:56,683 --> 00:09:59,294 and most-prosperous communities in America. 214 00:09:59,337 --> 00:10:00,904 Now, I have lots of ideas 215 00:10:00,948 --> 00:10:02,514 I'd be happy to share with the council. 216 00:10:03,515 --> 00:10:05,039 Starting with the removal... 217 00:10:05,082 --> 00:10:07,432 Sorry. So sorry I'm late. 218 00:10:07,476 --> 00:10:08,303 [gasps softly] 219 00:10:10,522 --> 00:10:11,828 I was busy trying to stop 220 00:10:11,872 --> 00:10:13,569 a gang war from erupting on the streets, 221 00:10:13,613 --> 00:10:15,266 but what else is new, right? 222 00:10:15,310 --> 00:10:17,747 Why, that is the spitting image of my beloved Thomasina. 223 00:10:17,791 --> 00:10:20,445 That's Miss Topaz. Toni Topaz. 224 00:10:20,489 --> 00:10:22,404 Topaz? 225 00:10:22,447 --> 00:10:25,363 That was my paramour's surname. 226 00:10:25,407 --> 00:10:28,584 You must tell me everything about this Toni Topaz. 227 00:10:36,723 --> 00:10:38,812 [Jughead] Tabitha was at a town hall meeting. 228 00:10:38,855 --> 00:10:41,684 I didn't go. I couldn't face people's pity. 229 00:10:41,728 --> 00:10:43,643 So I stayed home and tried to write, 230 00:10:43,686 --> 00:10:46,384 but again, nothing came to me. 231 00:10:51,607 --> 00:10:57,178 And then... suddenly I knew exactly what I wanted to do. 232 00:10:57,221 --> 00:10:59,963 Hey, how you doin'? Really. 233 00:11:00,747 --> 00:11:03,010 I'm okay. 234 00:11:03,053 --> 00:11:04,751 I mean, after all, it wasn't too long ago 235 00:11:04,794 --> 00:11:08,580 you and I were in your car plotting to take Daddy out 236 00:11:08,624 --> 00:11:10,844 in a similarly gruesome manner. 237 00:11:10,887 --> 00:11:13,585 We were angry. 238 00:11:13,629 --> 00:11:16,023 It's not like we actually would have gone through with it. 239 00:11:18,025 --> 00:11:20,941 I guess we'll never know. 240 00:11:20,984 --> 00:11:22,333 [Abigail] All right, Britannia. 241 00:11:22,377 --> 00:11:24,684 Wherefore does this Toni spent her days? 242 00:11:24,727 --> 00:11:27,034 Miss Topaz works at Riverdale High. 243 00:11:27,077 --> 00:11:28,731 She's our guidance counselor 244 00:11:28,775 --> 00:11:31,342 and she teaches the history of social justice. 245 00:11:31,386 --> 00:11:34,606 Fittingly, yes. Thomasina was a teacher as well. 246 00:11:34,650 --> 00:11:36,826 And this Riverdale High, 247 00:11:36,870 --> 00:11:38,393 -that's a school? -Exactly. 248 00:11:39,699 --> 00:11:41,570 You will take me there tomorrow. 249 00:11:41,613 --> 00:11:46,053 And you, little lamb, will be my Trojan horse. 250 00:11:46,096 --> 00:11:49,926 But tell me, why were Tony and Cheryl torn asunder? 251 00:11:49,970 --> 00:11:52,146 To be honest, I don't know. 252 00:11:52,189 --> 00:11:55,889 And they were together as two women out in the open? 253 00:11:56,628 --> 00:11:57,673 Yes. 254 00:11:59,283 --> 00:12:01,633 What a brave new world this is. 255 00:12:04,724 --> 00:12:06,247 [Archie] This is insane, Betty. 256 00:12:06,290 --> 00:12:08,771 Now TBK is in Riverdale and he murdered Glen. 257 00:12:08,815 --> 00:12:10,294 No, I don't think he killed Glen. 258 00:12:10,338 --> 00:12:12,775 I think he's keeping him alive somewhere. 259 00:12:12,819 --> 00:12:15,691 Dismembering him piece by piece. 260 00:12:15,735 --> 00:12:17,258 What makes you think that? 261 00:12:17,301 --> 00:12:18,738 Because that's his preferred method of killing. 262 00:12:19,434 --> 00:12:20,522 Slowly. 263 00:12:20,565 --> 00:12:22,872 So it takes days, if not weeks, 264 00:12:22,916 --> 00:12:25,135 so they suffer. 265 00:12:25,179 --> 00:12:26,963 But you don't think he's going to come after you? 266 00:12:27,007 --> 00:12:30,358 I don't know. But if he does, even without a mask, 267 00:12:30,401 --> 00:12:34,318 I should be able to see his aura if it's a threat, 268 00:12:34,362 --> 00:12:36,407 like I did with Glen and the orderly right? 269 00:12:36,451 --> 00:12:39,149 [sighs] I'm more worried about everyone else in Riverdale. 270 00:12:39,193 --> 00:12:41,325 I'll have my mom spread the word on RIVW. 271 00:12:41,369 --> 00:12:43,632 And I'll have my team out on the streets 272 00:12:43,675 --> 00:12:44,764 canvassing the neighborhoods. 273 00:12:49,464 --> 00:12:51,379 [Jughead] I couldn't hear what Tabitha was saying, 274 00:12:51,422 --> 00:12:53,468 but I knew she was pissed at me, 275 00:12:53,511 --> 00:12:55,296 as well as she should have been. 276 00:12:55,339 --> 00:12:57,385 I took my motorcycle out for a ride. 277 00:12:57,428 --> 00:12:59,691 Sure enough, I wiped out. 278 00:13:02,129 --> 00:13:04,827 But how could I tell Tabitha that for those brief moments 279 00:13:04,871 --> 00:13:08,570 when I was cruising, all was right in the world? 280 00:13:08,613 --> 00:13:11,181 We're getting the word out through local media and social, 281 00:13:11,225 --> 00:13:13,749 but more than 50% of TBK's victims 282 00:13:13,793 --> 00:13:15,795 are from historically disenfranchised 283 00:13:15,838 --> 00:13:17,797 vulnerable communities. 284 00:13:17,840 --> 00:13:20,364 He preys on the unhoused because no one misses them. 285 00:13:20,408 --> 00:13:21,801 So we're gonna focus on 286 00:13:21,844 --> 00:13:24,151 those neighborhoods with these flyers. 287 00:13:24,194 --> 00:13:25,761 To anyone you come in contact with, 288 00:13:25,805 --> 00:13:28,459 tell them if they see TBK, do not approach him. 289 00:13:28,503 --> 00:13:30,897 Call us and we'll take it from there. 290 00:13:30,940 --> 00:13:32,246 I'll hit Sketch Alley, 291 00:13:32,289 --> 00:13:33,334 Agent Lin's got your assignments. 292 00:13:34,639 --> 00:13:36,859 Okay. You're gonna come with me... 293 00:13:38,905 --> 00:13:40,863 -Veronica Lodge? -Yes. How can I help you? 294 00:13:40,907 --> 00:13:42,865 This is a release that states you're okay with us 295 00:13:42,909 --> 00:13:44,998 filming you and using your likeness on television. 296 00:13:45,041 --> 00:13:47,391 Oh, right. Sure. 297 00:13:48,218 --> 00:13:49,263 [scribbling] 298 00:13:50,046 --> 00:13:50,873 All right. 299 00:13:52,614 --> 00:13:54,311 Oh. Okay. 300 00:13:54,355 --> 00:13:56,836 Okay. If you can just take a step towards me, 301 00:13:56,879 --> 00:13:58,489 find your light. 302 00:13:59,142 --> 00:14:00,187 Perfect. 303 00:14:00,230 --> 00:14:01,753 All right, let's bring her in. 304 00:14:01,797 --> 00:14:04,017 [gaps] Baby. 305 00:14:04,060 --> 00:14:06,454 Oh. It's okay. 306 00:14:06,497 --> 00:14:07,455 I'm here. Let it out. 307 00:14:07,498 --> 00:14:09,152 Mommy is here. 308 00:14:09,674 --> 00:14:11,372 Hi, Mom. 309 00:14:16,333 --> 00:14:18,292 [saw whirring] 310 00:14:20,207 --> 00:14:21,817 Hey, boss. 311 00:14:21,861 --> 00:14:23,036 Found this while I was clearing out the basement. 312 00:14:25,647 --> 00:14:26,691 Holy crap. 313 00:14:28,302 --> 00:14:29,346 You know what this is, right? 314 00:14:29,390 --> 00:14:30,608 No. 315 00:14:30,652 --> 00:14:31,740 Palladium. 316 00:14:31,783 --> 00:14:33,350 I got to keep a couple pieces 317 00:14:33,394 --> 00:14:34,569 after I did all that mining for Cheryl Blossom. 318 00:14:35,831 --> 00:14:37,920 It's worth a hefty chunk of change. 319 00:14:37,964 --> 00:14:40,096 Hey, as a reward for finding it, 320 00:14:40,140 --> 00:14:41,141 I'll split it with you. 321 00:14:41,184 --> 00:14:43,621 No, I couldn't. It's yours. 322 00:14:43,665 --> 00:14:45,710 I'll tell you what. If you find the other piece, 323 00:14:45,754 --> 00:14:46,929 you can keep that one. 324 00:14:46,973 --> 00:14:48,148 Break time, people. 325 00:14:48,191 --> 00:14:49,758 Alice has coffee brewing next door. 326 00:14:53,501 --> 00:14:55,633 [Alice sighs] Freshly brewed coffee. 327 00:14:55,677 --> 00:14:57,374 [Bingo grunting] 328 00:14:57,418 --> 00:14:59,768 Bingo, down. Get down, get down. 329 00:15:00,987 --> 00:15:02,684 Oh. 330 00:15:02,727 --> 00:15:04,686 Archie, how the hell are you drinking that? 331 00:15:04,729 --> 00:15:05,817 Isn't that too hot? 332 00:15:09,212 --> 00:15:11,823 Yeah, yeah. Yes, it's hot. 333 00:15:11,867 --> 00:15:13,651 It's really hot. 334 00:15:13,695 --> 00:15:15,697 So talk to me, Cheryl. 335 00:15:15,740 --> 00:15:18,004 You said that you need some help with Britta. 336 00:15:18,047 --> 00:15:20,006 I would like to formally adopt her. 337 00:15:20,049 --> 00:15:21,703 Well, great. 338 00:15:21,746 --> 00:15:22,922 Um, but, Cheryl... 339 00:15:23,748 --> 00:15:25,054 there's a bunch of hoops 340 00:15:25,098 --> 00:15:26,012 we're going to have to jump through. 341 00:15:26,055 --> 00:15:28,057 Well, Antoinette, 342 00:15:28,101 --> 00:15:30,190 why don't you come by Thornhill this eventide 343 00:15:30,233 --> 00:15:32,496 and walk me through those steps? 344 00:15:32,540 --> 00:15:34,977 Slowly and methodically. 345 00:15:36,370 --> 00:15:37,632 Actually, I'm going to be bartending 346 00:15:37,675 --> 00:15:39,373 at the Whyte Wyrm tonight. 347 00:15:39,416 --> 00:15:40,765 In that case, 348 00:15:40,809 --> 00:15:43,072 perchance I will pay you a visit instead. 349 00:15:47,294 --> 00:15:49,949 By the way, thank you so much for inviting me, Hermione. 350 00:15:49,992 --> 00:15:51,472 Oh, not at all, Kevin. 351 00:15:51,515 --> 00:15:52,995 I know you're a super fan. 352 00:15:53,039 --> 00:15:55,824 And this is going to be an extra special episode 353 00:15:55,867 --> 00:15:57,304 of reality television. 354 00:15:57,347 --> 00:15:59,219 All about how Veronica and I are dealing 355 00:15:59,262 --> 00:16:01,699 with the emotional fallout of Hiram's tragic death. 356 00:16:01,743 --> 00:16:03,527 Wait, is that what we're doing here? 357 00:16:03,571 --> 00:16:06,704 Don't worry, honey. I'll guide you through it. 358 00:16:06,748 --> 00:16:08,489 Do you remember where you were 359 00:16:08,532 --> 00:16:12,101 when you first heard the news of Hiram's tragic death? 360 00:16:12,145 --> 00:16:14,451 Mom, I'm not gonna reduce my feelings 361 00:16:14,495 --> 00:16:15,757 to sound bites for your show. 362 00:16:15,800 --> 00:16:17,150 How did you feel when Daddy died? 363 00:16:17,193 --> 00:16:19,326 -Did you cry? -Nope. 364 00:16:19,369 --> 00:16:22,894 Because the man I loved died many years ago. 365 00:16:22,938 --> 00:16:26,463 I cried when I mourned the death of my marriage. 366 00:16:26,507 --> 00:16:31,338 But I am through shedding tears for that man. 367 00:16:31,381 --> 00:16:36,169 All right. Kevin, Abuelita, Heraldo, camera crew, 368 00:16:36,212 --> 00:16:37,909 please clear the room. 369 00:16:37,953 --> 00:16:39,737 I need to talk to my mom. 370 00:16:39,781 --> 00:16:41,087 Alone. 371 00:16:45,352 --> 00:16:47,006 [Hermione] Veronica, what is it, sweetheart? 372 00:16:50,618 --> 00:16:52,446 It was me. 373 00:16:52,489 --> 00:16:54,361 I put it bounty on Daddy's head. 374 00:16:55,318 --> 00:16:56,624 I'm the reason he died. 375 00:16:59,409 --> 00:17:00,280 You know what... 376 00:17:01,933 --> 00:17:04,197 I sort of suspected. 377 00:17:04,240 --> 00:17:06,068 When I heard how your father was found, 378 00:17:06,112 --> 00:17:08,157 I thought, "What if Veronica was the one 379 00:17:08,201 --> 00:17:09,637 who finally did it?" 380 00:17:09,680 --> 00:17:11,595 -His favorite partner. -What do you mean? 381 00:17:11,639 --> 00:17:15,382 I don't like admitting this, but... 382 00:17:15,425 --> 00:17:20,082 Sometimes I was a little jealous of you two. 383 00:17:20,126 --> 00:17:22,258 I mean, the special relationship that you two had? 384 00:17:22,302 --> 00:17:25,174 I always knew that he loved you more than he loved me. 385 00:17:25,218 --> 00:17:28,221 I just... I was afraid that the same was true of you. 386 00:17:28,264 --> 00:17:30,745 You loved him more than you loved me. 387 00:17:30,788 --> 00:17:32,094 No. 388 00:17:32,138 --> 00:17:34,444 After all he did, Daddy infuriated me. 389 00:17:34,488 --> 00:17:37,360 Exactly. And he had all of your attention because of it. 390 00:17:37,404 --> 00:17:39,406 Do you know that the happiest I ever was 391 00:17:39,449 --> 00:17:41,060 was when it was just us living in this apartment? 392 00:17:41,103 --> 00:17:43,497 Just us Lodge women together against the world. 393 00:17:46,413 --> 00:17:47,762 And then your father came home, 394 00:17:47,805 --> 00:17:51,026 and it was Hiram and his best girl. 395 00:17:51,070 --> 00:17:52,375 That was you, Veronica. 396 00:17:54,029 --> 00:17:57,076 Not me. [sniffles] Never me. 397 00:18:00,340 --> 00:18:01,993 I'm so sorry, Mom. 398 00:18:02,037 --> 00:18:04,387 I was so caught up in drama with Daddy 399 00:18:04,431 --> 00:18:06,259 that I wasn't a good daughter to you. 400 00:18:08,652 --> 00:18:10,437 But I want to be one now. 401 00:18:11,699 --> 00:18:13,788 Honey... 402 00:18:13,831 --> 00:18:15,485 I can't tell you how happy it makes me 403 00:18:15,529 --> 00:18:16,486 to hear you say that. 404 00:18:16,530 --> 00:18:17,531 [exhales] 405 00:18:17,574 --> 00:18:19,620 There's nothing I want more. 406 00:18:31,501 --> 00:18:34,069 [floorboards creaking] 407 00:18:40,119 --> 00:18:41,468 [groans, coughs] 408 00:18:47,300 --> 00:18:48,649 [moans] 409 00:18:56,265 --> 00:18:58,963 [Jughead] Tabitha found him. 410 00:18:59,007 --> 00:19:02,706 Like me, Daniel experienced late-life deafness. 411 00:19:02,750 --> 00:19:06,145 He learned a sign and read lips in his 20s. 412 00:19:06,188 --> 00:19:09,191 Now he helps people on journeys similar to his own. 413 00:19:09,235 --> 00:19:10,410 He wanted to help me. 414 00:19:17,243 --> 00:19:19,114 I nodded "yes," 415 00:19:19,158 --> 00:19:21,769 and we made an appointment for me to go to his office. 416 00:19:32,606 --> 00:19:35,478 [TBK] Hello, pretty Betty. 417 00:19:36,131 --> 00:19:37,567 [gasps] 418 00:19:37,611 --> 00:19:39,961 Working late, I see. 419 00:19:40,004 --> 00:19:41,702 How did you get in here? 420 00:19:41,745 --> 00:19:43,182 Glen's access card. 421 00:19:44,618 --> 00:19:47,360 Glen. Is he still... 422 00:19:47,403 --> 00:19:51,102 Yes. He's proven extremely hardy. 423 00:19:52,713 --> 00:19:53,931 Why are you here? 424 00:19:53,975 --> 00:19:55,455 I came after reading 425 00:19:55,498 --> 00:19:58,371 you were nearly killed in an explosion. 426 00:19:58,414 --> 00:20:00,286 [cell phone ringing] 427 00:20:00,329 --> 00:20:03,376 [TBK] You and Archie are getting close. 428 00:20:03,419 --> 00:20:06,248 Don't make me go after him next. 429 00:20:06,292 --> 00:20:10,731 Try it. He'll kick your ass. And so will I. 430 00:20:10,774 --> 00:20:12,080 Get out of here. 431 00:20:12,123 --> 00:20:13,603 Oh. 432 00:20:13,647 --> 00:20:16,476 Betty, I've missed this. 433 00:20:16,519 --> 00:20:19,087 -Oh. -[cell phone continues ringing] 434 00:20:25,006 --> 00:20:27,313 It's a tad tart. 435 00:20:27,356 --> 00:20:28,749 Might I have some more butter in it? 436 00:20:28,792 --> 00:20:31,230 I don't have any butter, Cheryl. 437 00:20:31,273 --> 00:20:32,970 And since when do you drink beer, anyways? 438 00:20:33,014 --> 00:20:34,668 Quite right. 439 00:20:34,711 --> 00:20:37,105 And in truth, I didn't come to drink. 440 00:20:38,715 --> 00:20:40,978 Lately, I've been thinking about the past. 441 00:20:42,066 --> 00:20:44,765 My past, this town's past... 442 00:20:46,114 --> 00:20:49,639 -Your past. -My past? What about it? 443 00:20:49,683 --> 00:20:52,512 How much do you know about your ancestor, Thomasina? 444 00:20:52,555 --> 00:20:55,210 She was a great, great aunt of mine. 445 00:20:55,254 --> 00:20:57,865 And, from what I can remember, a spinster schoolmarm-- 446 00:20:57,908 --> 00:20:59,823 That is falsehood. 447 00:20:59,867 --> 00:21:01,869 Thomasina lived her life passionately 448 00:21:01,912 --> 00:21:04,088 and drank deeply from the juices of the world. 449 00:21:05,525 --> 00:21:07,396 Until she was murdered by a warlock-pirate. 450 00:21:07,440 --> 00:21:08,745 [laughs] 451 00:21:08,789 --> 00:21:10,269 What are you talking about? 452 00:21:10,312 --> 00:21:12,140 There's no such thing as warlock-pirates. 453 00:21:12,183 --> 00:21:13,837 Hey, Cheryl. 454 00:21:13,881 --> 00:21:15,143 -Hey, babe. -Hey. 455 00:21:15,186 --> 00:21:16,623 [straining] 456 00:21:16,666 --> 00:21:17,493 [gasps] 457 00:21:19,539 --> 00:21:22,455 Oh, I'm... sorry, Cheryl. 458 00:21:22,498 --> 00:21:24,108 We told Kevin, but we just haven't 459 00:21:24,152 --> 00:21:25,458 got around to telling you yet. 460 00:21:26,502 --> 00:21:27,764 Fangs and I are together now. 461 00:21:28,591 --> 00:21:30,245 Together? 462 00:21:30,289 --> 00:21:33,901 And how did that... transpire? 463 00:21:33,944 --> 00:21:36,469 We've known each other since we were kids. 464 00:21:36,512 --> 00:21:38,471 And after having a baby together-- 465 00:21:38,514 --> 00:21:39,385 A baby? 466 00:21:40,647 --> 00:21:43,040 Yeah. Baby Anthony, our son. 467 00:21:44,303 --> 00:21:45,826 Of course. 468 00:21:45,869 --> 00:21:48,655 And quite the cherub he is. 469 00:21:48,698 --> 00:21:51,484 I have to get back to fair Britannia. 470 00:21:51,527 --> 00:21:53,877 A mother's work is never done, after all. 471 00:21:56,880 --> 00:21:58,752 What was that about? 472 00:21:58,795 --> 00:22:01,450 I have no idea. 473 00:22:01,494 --> 00:22:04,932 But Cheryl doesn't even seem like Cheryl to me. 474 00:22:04,975 --> 00:22:06,499 [Archie] I can't believe TBK came to see you 475 00:22:06,542 --> 00:22:07,891 at the FBI office. 476 00:22:07,935 --> 00:22:09,328 But what's scaring me most right now is 477 00:22:09,371 --> 00:22:11,025 I couldn't see his aura. 478 00:22:12,853 --> 00:22:14,376 How could he not be a threat to me? 479 00:22:14,420 --> 00:22:17,597 Unless he's in my blind spot somehow? 480 00:22:17,640 --> 00:22:19,555 I don't know. 481 00:22:19,599 --> 00:22:21,557 I keep getting these headaches, too. 482 00:22:21,601 --> 00:22:24,517 It feels like someone's taking a pickaxe to my brain. 483 00:22:24,560 --> 00:22:27,694 Something has been happening to me, too. 484 00:22:27,737 --> 00:22:29,739 I fell through the landing earlier. 485 00:22:31,001 --> 00:22:33,787 And... I got hurt, Betty. 486 00:22:33,830 --> 00:22:35,266 Like, my invulnerability is fading. 487 00:22:35,310 --> 00:22:36,572 But what's changed? 488 00:22:38,095 --> 00:22:40,228 TBK might be my blind spot, 489 00:22:40,271 --> 00:22:42,448 but what's your weakness, Superman? 490 00:22:43,623 --> 00:22:44,667 What's your kryptonite? 491 00:22:46,277 --> 00:22:47,366 Oh, my God. 492 00:22:49,193 --> 00:22:51,848 One of my guys found this piece of palladium, 493 00:22:51,892 --> 00:22:53,546 and I've been carrying it on me ever since. 494 00:22:53,589 --> 00:22:55,461 What if this is my kryptonite? 495 00:22:58,725 --> 00:23:00,161 -You take it. -Okay. 496 00:23:00,204 --> 00:23:01,902 Keep it away from me. 497 00:23:01,945 --> 00:23:03,425 Let's see what happens if it's not near me. 498 00:23:03,469 --> 00:23:05,688 Maybe I'll go back to being indestructible 499 00:23:05,732 --> 00:23:07,603 Either way, 500 00:23:07,647 --> 00:23:10,389 you really need to be super careful right now, Arch. 501 00:23:10,432 --> 00:23:13,783 TBK is a jealous serial killer. 502 00:23:13,827 --> 00:23:15,916 You don't need to be a hero right now. 503 00:23:15,959 --> 00:23:19,049 At least not until your... powers come back. 504 00:23:29,582 --> 00:23:31,671 [Jughead] So I went to Daniel's office. 505 00:23:31,714 --> 00:23:33,237 I told him that one of my biggest worries 506 00:23:33,281 --> 00:23:35,065 was that I'd never write again, 507 00:23:35,109 --> 00:23:37,067 and he said that I should sit in his office alone 508 00:23:37,111 --> 00:23:40,419 for five hours, and to just start writing down my thoughts, 509 00:23:40,462 --> 00:23:42,551 that it would help me get comfortable with the silence. 510 00:23:43,509 --> 00:23:44,684 I said I'd do my best, 511 00:23:44,727 --> 00:23:46,599 and then he left me alone. 512 00:23:46,642 --> 00:23:47,469 [sighs] 513 00:23:49,558 --> 00:23:52,474 -Wow, Mom, you really went all out. -Mmm-mmm. 514 00:23:52,518 --> 00:23:54,781 Is this food I can actually eat or are we filming? 515 00:23:54,824 --> 00:23:57,479 That's what I wanted to talk to you about. 516 00:23:57,523 --> 00:23:59,438 How would you feel about 517 00:23:59,481 --> 00:24:02,223 recreating a version of our conversation 518 00:24:02,266 --> 00:24:04,225 that we had last night on camera today? 519 00:24:04,268 --> 00:24:06,357 I mean, not the part about you killing your father, of course. 520 00:24:06,401 --> 00:24:08,403 But the emotional part, 521 00:24:08,447 --> 00:24:09,752 you know, our core wound 522 00:24:09,796 --> 00:24:12,494 about you... taking me for granted. 523 00:24:12,538 --> 00:24:14,801 But, Mom, I... 524 00:24:14,844 --> 00:24:17,238 I mean, all of that was real for me. 525 00:24:17,281 --> 00:24:19,022 That's why I want it on camera. 526 00:24:19,066 --> 00:24:21,851 It was just so raw. What do you think? 527 00:24:25,899 --> 00:24:26,900 -Of course. -[sighs] Oh. 528 00:24:26,943 --> 00:24:28,118 -Let's do it. -Really? 529 00:24:28,162 --> 00:24:29,076 Yeah. 530 00:24:29,990 --> 00:24:30,904 Wonderful. 531 00:24:38,259 --> 00:24:40,217 Mistress Abigail, are you all right? 532 00:24:40,261 --> 00:24:42,742 No, Britannia. Clearly I am not all right. 533 00:24:42,785 --> 00:24:44,918 I cannot fathom that my beloved Thomasina 534 00:24:44,961 --> 00:24:47,398 is in love with a descendant of... 535 00:24:47,442 --> 00:24:50,663 Fenn Fogarty. Her very murderer. 536 00:24:51,751 --> 00:24:54,710 I'm positively bereft. 537 00:24:54,754 --> 00:24:57,670 Miss Topaz is dating Fangs Fogarty? 538 00:24:57,713 --> 00:25:00,673 Well, I, for one, am relieved. 539 00:25:00,716 --> 00:25:05,112 I reincarnated you to get back what is ours. 540 00:25:05,155 --> 00:25:06,592 Riverdale. 541 00:25:06,635 --> 00:25:10,291 Not so you can consort with some Serpent trash. 542 00:25:16,427 --> 00:25:19,735 Did you just refer to my beloved Thomasina 543 00:25:19,779 --> 00:25:21,389 as "Serpent trash"? 544 00:25:21,955 --> 00:25:23,217 I did. 545 00:25:23,260 --> 00:25:26,176 [thunder rumbling, wind howling] 546 00:25:28,570 --> 00:25:30,267 You forget yourself, old woman. 547 00:25:31,007 --> 00:25:32,531 But don't worry. 548 00:25:32,574 --> 00:25:34,358 Abigail is here to remind you. 549 00:25:34,402 --> 00:25:36,796 [classical instrumental music] 550 00:25:36,839 --> 00:25:39,668 I will have Riverdale back in my thrall. 551 00:25:39,712 --> 00:25:43,542 I will have my revenge on the offspring of my enemies. 552 00:25:43,585 --> 00:25:45,587 But first... 553 00:25:45,631 --> 00:25:48,068 I will have Thomasina back by my side. 554 00:25:48,111 --> 00:25:49,591 [scoffs] 555 00:25:49,635 --> 00:25:52,855 And death to anyone who stands in my way. 556 00:25:56,946 --> 00:25:58,295 [door locks] 557 00:26:10,394 --> 00:26:12,440 [Jughead] Five hours later, Daniel came back. 558 00:26:12,483 --> 00:26:14,050 [muffled thud] 559 00:26:14,094 --> 00:26:16,270 I hadn't written a word. 560 00:26:16,313 --> 00:26:20,100 "It takes time," he said, without any trace of judgment. 561 00:26:24,713 --> 00:26:26,976 And then he gave me a graphic novel to read. 562 00:26:27,020 --> 00:26:30,023 One he'd written and drawn about his experiences 563 00:26:30,066 --> 00:26:32,721 navigating deafness. He said it might help me. 564 00:26:33,853 --> 00:26:35,550 I said I would read it. 565 00:26:38,771 --> 00:26:39,772 [Anatol] Good evening, Miss Lodge. 566 00:26:41,687 --> 00:26:42,992 Did I startle you? 567 00:26:43,036 --> 00:26:44,472 Anatol, what the hell do you want? 568 00:26:44,515 --> 00:26:45,691 I paid you your blood money. 569 00:26:45,734 --> 00:26:47,388 Yes, you did. 570 00:26:48,781 --> 00:26:50,260 But I'm here on another job. 571 00:26:50,304 --> 00:26:52,306 What, to kill me? 572 00:26:52,349 --> 00:26:54,743 Right before my father's funeral? Seriously? 573 00:26:54,787 --> 00:26:55,657 [scoffs] 574 00:26:56,615 --> 00:26:58,399 You American women. 575 00:26:58,442 --> 00:26:59,966 You think you're so tough, 576 00:27:00,009 --> 00:27:01,532 but you don't have the slightest idea 577 00:27:01,576 --> 00:27:02,446 of what you're doing. 578 00:27:03,491 --> 00:27:05,275 And in the end, 579 00:27:05,319 --> 00:27:08,191 you just turn on each other like rats and kill each other. 580 00:27:08,235 --> 00:27:09,758 -Wait, who hired you? -[gun cocks] 581 00:27:09,802 --> 00:27:10,890 -Was it-- -[glass shattering] 582 00:27:12,239 --> 00:27:13,109 [thuds] 583 00:27:25,905 --> 00:27:28,995 I'll clean up the body at night and dispose of it tomorrow. 584 00:27:29,038 --> 00:27:30,300 Who sent the Russian, you think? 585 00:27:30,344 --> 00:27:31,824 If I had to guess... 586 00:27:33,826 --> 00:27:35,349 my sister Hermosa. 587 00:27:36,872 --> 00:27:38,221 She's pretty pissed at me, I think. 588 00:27:38,265 --> 00:27:39,745 For ordering the hit on your father? 589 00:27:42,225 --> 00:27:44,010 Wait, you know about that? 590 00:27:44,053 --> 00:27:45,402 Oh, my God, does Abuelitaknow? 591 00:27:45,446 --> 00:27:46,926 No, she doesn't. 592 00:27:46,969 --> 00:27:47,970 [sighs] 593 00:27:48,014 --> 00:27:49,624 Look, I make it my business 594 00:27:49,668 --> 00:27:52,540 to know about everything that happens in this family. 595 00:27:52,583 --> 00:27:55,238 And I make sure none of it touches your abuelita. 596 00:27:55,282 --> 00:27:58,459 How do you do what you do and then... 597 00:28:00,853 --> 00:28:04,204 sit down to dinner with Abuelitalike nothing happened? 598 00:28:04,247 --> 00:28:05,945 Are you just a really good actor? 599 00:28:06,902 --> 00:28:09,165 Yes, but... 600 00:28:09,209 --> 00:28:11,080 it also helps that I don't see the world in black and white. 601 00:28:12,995 --> 00:28:14,344 It's all just shades of gray. 602 00:28:17,260 --> 00:28:18,740 No person is just one thing. 603 00:29:09,095 --> 00:29:10,792 [Jughead] When Tabitha came home from Pop's, 604 00:29:10,836 --> 00:29:14,013 I surprised her by showing her the pages I'd written that day. 605 00:29:14,056 --> 00:29:16,537 I explained that Daniel's graphic novel had been the key. 606 00:29:16,580 --> 00:29:19,018 I used to write by hearing words, auditory. 607 00:29:19,061 --> 00:29:21,281 But Daniel's graphic novel showed me a workaround. 608 00:29:21,324 --> 00:29:23,109 I could write from a visual space, 609 00:29:23,152 --> 00:29:25,938 seeing words and actions, then describing them. 610 00:29:34,555 --> 00:29:37,601 And then I kissed her for not giving up on me. 611 00:29:38,689 --> 00:29:41,518 For never giving up on me. 612 00:29:41,562 --> 00:29:42,911 [Archie] Dennis, what's going on? 613 00:29:42,955 --> 00:29:45,087 Hey, guess what I found. 614 00:29:47,089 --> 00:29:49,004 Holy crap. 615 00:29:49,048 --> 00:29:50,136 You must have done some digging. 616 00:29:50,179 --> 00:29:51,180 Where do you find this? 617 00:30:04,803 --> 00:30:07,675 [cell phone ringing] 618 00:30:07,718 --> 00:30:09,416 -Hello. -[man on phone] Agent Cooper. 619 00:30:09,459 --> 00:30:11,244 I'm calling the number you listed on those flyers. 620 00:30:11,287 --> 00:30:13,594 I think the Trash Bag Killer is at the end of Sketch Alley. 621 00:30:13,637 --> 00:30:14,769 I'm on my way. 622 00:30:22,298 --> 00:30:24,257 He's down there, at the end of the alley. 623 00:30:24,300 --> 00:30:25,475 Keep everyone back. 624 00:30:30,437 --> 00:30:32,004 Hey! Put your hands up! 625 00:30:33,701 --> 00:30:34,528 On your knees. 626 00:30:37,052 --> 00:30:38,097 Don't move. 627 00:30:38,140 --> 00:30:39,968 Please don't shoot me. 628 00:30:40,012 --> 00:30:41,274 Take off your mask. 629 00:30:44,538 --> 00:30:46,105 I'm not TBK, I'm just a guy. 630 00:30:46,148 --> 00:30:47,454 Who gave you that mask? 631 00:30:47,497 --> 00:30:49,064 Some man who came by earlier. 632 00:30:49,108 --> 00:30:50,761 He gave me 50 bucks and told me to wear the mask 633 00:30:50,805 --> 00:30:51,893 and to deliver a message to a blonde woman 634 00:30:51,937 --> 00:30:52,894 when she showed up. 635 00:30:55,157 --> 00:30:56,202 What's the message? 636 00:30:57,856 --> 00:30:59,858 "Check the trash cans," he said. 637 00:31:17,092 --> 00:31:18,093 Glen. 638 00:31:24,970 --> 00:31:28,103 [reciting prayer in Spanish] 639 00:31:32,542 --> 00:31:35,023 [Veronica] Thank you all for being here. 640 00:31:35,067 --> 00:31:40,986 I won't stand here and wax sentimental about my father. 641 00:31:41,029 --> 00:31:43,466 He did horrible, unspeakable things 642 00:31:43,510 --> 00:31:45,425 to my mother, to my sister, 643 00:31:45,468 --> 00:31:48,123 to my lover at the time, Archie Andrews, 644 00:31:48,167 --> 00:31:51,126 to my friends, to this town. 645 00:31:53,041 --> 00:31:53,999 And to me. 646 00:31:54,042 --> 00:31:56,871 [guests murmuring] 647 00:31:56,915 --> 00:32:02,224 But I'm also making room for the fact that, on occasion... 648 00:32:02,268 --> 00:32:07,186 He did a few not-so-horrible things, too 649 00:32:07,229 --> 00:32:11,538 He was a proud state champion wrestler for Riverdale High. 650 00:32:11,581 --> 00:32:14,497 He donated money to the research of rare diseases. 651 00:32:14,541 --> 00:32:17,109 He covered the funeral expense of Fred Andrews, 652 00:32:17,152 --> 00:32:19,459 with whom he did not see eye to eye, 653 00:32:19,502 --> 00:32:21,287 without hesitation. 654 00:32:21,330 --> 00:32:23,854 And he was a dutiful son to my abuelita. 655 00:32:25,204 --> 00:32:26,335 The truth is... 656 00:32:29,208 --> 00:32:30,774 I loved him till the end. 657 00:32:33,647 --> 00:32:35,214 Make no mistake, 658 00:32:35,257 --> 00:32:37,520 I wish my father hadn't done those awful things, 659 00:32:37,564 --> 00:32:42,221 and I wish I could sort my feelings more cleanly. 660 00:32:42,961 --> 00:32:44,223 But I can't. 661 00:32:48,401 --> 00:32:50,011 And maybe there's something to be said 662 00:32:50,055 --> 00:32:52,709 about a child's willingness to forgive their fathers 663 00:32:52,753 --> 00:32:54,581 for the terrible things they might have done. 664 00:32:56,670 --> 00:32:58,933 But for what Hiram Lodge did to all of you... 665 00:33:00,239 --> 00:33:01,631 I apologize. 666 00:33:04,199 --> 00:33:07,420 And I also apologize for the fact that... 667 00:33:09,074 --> 00:33:10,597 that I will always... 668 00:33:12,120 --> 00:33:17,169 always love... my Daddykins. 669 00:33:20,259 --> 00:33:21,782 I wish I didn't, 670 00:33:22,696 --> 00:33:25,307 but... I do. 671 00:33:31,096 --> 00:33:32,010 Thank you. 672 00:33:35,448 --> 00:33:36,449 [eerie music] 673 00:33:46,633 --> 00:33:49,549 [TBK] Good. You're awake. 674 00:34:02,866 --> 00:34:04,303 Hey. Hey, who are you? 675 00:34:04,346 --> 00:34:06,653 [shushing] 676 00:34:06,696 --> 00:34:08,437 I'm the bogeyman. 677 00:34:08,481 --> 00:34:10,483 I'm Betty's blind spot. 678 00:34:10,526 --> 00:34:14,878 I've heard every one of your secret whispered conversations, 679 00:34:14,922 --> 00:34:16,489 and I'm not sure why, 680 00:34:16,532 --> 00:34:19,274 but I know that piece of rock there 681 00:34:19,318 --> 00:34:23,017 makes your flesh weak and vulnerable. 682 00:34:23,061 --> 00:34:24,323 So I'm going to get ready, 683 00:34:24,366 --> 00:34:28,022 and then we're gonna have a grand old time 684 00:34:28,066 --> 00:34:30,938 chopping you up into little chunks. 685 00:34:31,982 --> 00:34:33,419 [shudders] 686 00:34:34,507 --> 00:34:36,683 [grunts, straining] 687 00:34:36,726 --> 00:34:37,988 [knocking on door] 688 00:34:38,032 --> 00:34:38,946 Archie? 689 00:34:40,948 --> 00:34:42,384 Archie, where are you? 690 00:34:42,428 --> 00:34:45,866 Get rid of her, or I'll hack her up too. 691 00:34:46,519 --> 00:34:47,868 Do it now. 692 00:34:47,911 --> 00:34:49,130 Alice. 693 00:34:49,174 --> 00:34:50,653 I'm just cleaning. 694 00:34:50,697 --> 00:34:52,481 I'll come by later. 695 00:34:52,525 --> 00:34:54,962 Well, you can, but your dog can't. 696 00:34:55,005 --> 00:34:56,398 He got into my closet again 697 00:34:56,442 --> 00:34:58,705 and ruined my favorite kitten heels. 698 00:34:58,748 --> 00:35:01,186 It's fine. Just go, please. 699 00:35:01,229 --> 00:35:03,013 [whimpers, whines] 700 00:35:03,057 --> 00:35:04,319 I'm leaving him here. 701 00:35:05,625 --> 00:35:07,366 We'll talk about compensation later. 702 00:35:09,890 --> 00:35:11,370 Well done. 703 00:35:12,719 --> 00:35:14,373 But don't worry. 704 00:35:15,548 --> 00:35:17,767 We'll be visiting Alice later. 705 00:35:17,811 --> 00:35:19,465 -[Archie grunts] -[TBK panting] 706 00:35:19,508 --> 00:35:22,163 [growling] 707 00:35:22,207 --> 00:35:23,599 [Bingo barking] 708 00:35:23,643 --> 00:35:25,123 Bingo... 709 00:35:25,166 --> 00:35:26,602 Bingo, kill! 710 00:35:26,646 --> 00:35:27,821 [Bingo growls, barks] 711 00:35:31,390 --> 00:35:32,869 [Bingo continues barking] 712 00:35:34,044 --> 00:35:35,916 Good boy. 713 00:35:35,959 --> 00:35:39,267 Bingo. Bingo. Come here, boy. Hey, come here. 714 00:35:39,311 --> 00:35:40,747 Come here. Yes. 715 00:35:40,790 --> 00:35:42,488 Good boy. Good boy. 716 00:35:42,531 --> 00:35:44,838 Good boy. Yes, good boy. 717 00:35:48,755 --> 00:35:51,366 -[Hermione sighs] -It was great seeing you, Mom. 718 00:35:51,410 --> 00:35:53,107 Circumstances notwithstanding. 719 00:35:53,151 --> 00:35:57,372 I love you, honey. I'm so, so proud of you. 720 00:35:57,416 --> 00:36:00,549 Okay. Thanksgiving at the Barefoot Contessa's, huh? 721 00:36:00,593 --> 00:36:01,637 Anderson and Andy will be there. 722 00:36:02,899 --> 00:36:03,987 That sounds nice, Mom. 723 00:36:07,077 --> 00:36:09,689 I can take your abuelita to the airport if you want. 724 00:36:12,082 --> 00:36:13,040 Thanks, Reggie. 725 00:36:16,217 --> 00:36:17,697 Thanks for coming to the funeral. 726 00:36:19,786 --> 00:36:21,483 You were the only one from the gang who did. 727 00:36:22,832 --> 00:36:24,660 I'm sure everyone else was busy. 728 00:36:26,749 --> 00:36:28,316 I really enjoyed your eulogy. 729 00:36:29,361 --> 00:36:30,710 It resonated with me. 730 00:36:32,277 --> 00:36:34,496 And I don't think I really ever understood 731 00:36:34,540 --> 00:36:36,281 what you had with your dad. 732 00:36:36,324 --> 00:36:38,108 If I didn't understand it, 733 00:36:38,152 --> 00:36:40,110 what gives me the right to judge it in the first place? 734 00:36:40,154 --> 00:36:41,808 What you did doesn't matter, 735 00:36:41,851 --> 00:36:42,722 because I love you. 736 00:36:43,723 --> 00:36:44,898 Thank you, Reggie. 737 00:36:49,990 --> 00:36:51,513 Sorry to ruin the moment. 738 00:36:52,471 --> 00:36:54,951 Damn, dude's super quiet. 739 00:36:54,995 --> 00:36:57,389 I have something for you, Miss Lodge. 740 00:36:57,432 --> 00:36:59,652 Found it among the Russian's personal effects. 741 00:36:59,695 --> 00:37:00,609 What is it? 742 00:37:00,653 --> 00:37:02,132 It's a recording... 743 00:37:02,176 --> 00:37:03,960 that Hiram made during his final moments. 744 00:37:07,050 --> 00:37:08,226 Give it a listen. 745 00:37:14,232 --> 00:37:16,364 I still can't wrap my brain around the fact 746 00:37:16,408 --> 00:37:18,584 that TBK was here 747 00:37:18,627 --> 00:37:20,847 the whole time right under our noses. 748 00:37:20,890 --> 00:37:22,762 I mean, where did you even hire Dennis, 749 00:37:22,805 --> 00:37:24,372 if that's his name? 750 00:37:24,416 --> 00:37:27,897 He saw my ad for crew in Jug's newspaper. 751 00:37:27,941 --> 00:37:29,725 He must have been trying to keep tabs on you through me. 752 00:37:29,769 --> 00:37:34,077 God knows how long he's been spying on me for. 753 00:37:34,121 --> 00:37:37,255 Long enough to know that Glen was being a dick. 754 00:37:37,298 --> 00:37:40,562 And to know that we were manifesting our powers. 755 00:37:40,606 --> 00:37:41,868 And weaknesses. 756 00:37:41,911 --> 00:37:43,696 And side effects, like my headaches. 757 00:37:43,739 --> 00:37:44,827 [Bingo panting] 758 00:37:46,481 --> 00:37:47,830 Well, at least now we know 759 00:37:47,874 --> 00:37:48,918 what he looks like without a mask on. 760 00:37:49,484 --> 00:37:50,790 Yeah. 761 00:37:50,833 --> 00:37:52,095 Though, he could have really hurt you. 762 00:37:52,139 --> 00:37:54,359 Luckily, Bingo remembers his commands 763 00:37:54,402 --> 00:37:55,708 from his old dog-fighting days. 764 00:37:57,057 --> 00:37:58,319 He saved my life. 765 00:37:58,363 --> 00:37:59,668 Pushed TBK right out that window, 766 00:37:59,712 --> 00:38:01,017 and then TBK ran off. 767 00:38:01,061 --> 00:38:02,280 Yeah, he does that. 768 00:38:03,803 --> 00:38:05,283 What about Glen, Betty? 769 00:38:07,807 --> 00:38:09,417 I found most of him. 770 00:38:11,245 --> 00:38:12,246 Including his head. 771 00:38:14,509 --> 00:38:15,989 So now I need to leave. 772 00:38:17,947 --> 00:38:19,384 I need to get out of Riverdale. 773 00:38:19,427 --> 00:38:20,994 I don't understand. Why? 774 00:38:21,037 --> 00:38:23,344 Because I brought TBK here. 775 00:38:23,388 --> 00:38:25,433 He went after Glen, he went after you. 776 00:38:25,477 --> 00:38:28,349 If I leave, he will follow me. I know he will. 777 00:38:28,393 --> 00:38:29,655 Betty, if you're a target-- 778 00:38:29,698 --> 00:38:30,830 Well, better to be a moving target 779 00:38:30,873 --> 00:38:32,745 than one standing still. 780 00:38:32,788 --> 00:38:35,617 I'll lead TBK out of Riverdale, and then I'll circle back. 781 00:38:35,661 --> 00:38:38,881 Something will distract him. Something always distracts him. 782 00:38:40,709 --> 00:38:42,363 Are you... Are you gonna be okay? 783 00:38:43,495 --> 00:38:44,713 Yeah, I'll be fine. 784 00:38:46,062 --> 00:38:48,369 Just keep that palladium away from me. 785 00:38:49,109 --> 00:38:50,284 Hmm. 786 00:38:50,328 --> 00:38:51,459 And come back in one piece. 787 00:38:52,982 --> 00:38:53,940 Deal. 788 00:39:10,609 --> 00:39:12,437 [Hiram on tape] Mija, 789 00:39:12,480 --> 00:39:15,265 I don't have much time left. 790 00:39:15,309 --> 00:39:17,746 But I need you to know one thing 791 00:39:17,790 --> 00:39:20,227 Whatever I may have said about wishing I had a son, 792 00:39:20,270 --> 00:39:23,709 all of that changed the moment I first held you in my arms. 793 00:39:25,667 --> 00:39:28,322 You became my treasure instantly. 794 00:39:28,366 --> 00:39:32,500 And I want you to know that, despite our troubles, 795 00:39:32,544 --> 00:39:35,634 you have always been the apple of my eye. 796 00:39:35,677 --> 00:39:37,679 Everything I did, no matter how heartless 797 00:39:37,723 --> 00:39:39,942 or inexplicable or unjustifiable was... 798 00:39:40,856 --> 00:39:41,683 for you. 799 00:39:42,815 --> 00:39:44,686 I think perhaps I was testing 800 00:39:44,730 --> 00:39:47,733 the limits of love a daughter can have for her father, 801 00:39:47,776 --> 00:39:51,389 and you,mija amada, never faltered, never failed. 802 00:39:51,432 --> 00:39:55,567 I never felt anything less than love for you or from you. 803 00:39:55,610 --> 00:39:56,698 I hope you believe that. 804 00:39:56,742 --> 00:39:58,352 [crying] 805 00:39:58,396 --> 00:40:00,441 One last thing. 806 00:40:00,485 --> 00:40:02,965 I'm leaving you my rum business, 807 00:40:03,009 --> 00:40:04,924 the crown jewel of my empire. 808 00:40:07,187 --> 00:40:08,928 I don't think I was ever happier 809 00:40:08,971 --> 00:40:10,451 than when we were in the middle of our rum war. 810 00:40:10,495 --> 00:40:13,323 -[chuckles] -Do you remember? 811 00:40:13,367 --> 00:40:15,456 Those were good times, weren't they? 812 00:40:15,500 --> 00:40:17,197 [sniffles] 813 00:40:17,240 --> 00:40:19,634 I always wanted to be a good father to you, Veronica. 814 00:40:23,856 --> 00:40:25,161 I love you so much. 815 00:40:26,380 --> 00:40:28,861 [Hiram speaking Spanish on tape] 816 00:40:29,905 --> 00:40:31,124 [tape ends] 817 00:40:42,135 --> 00:40:45,094 [loud banging] 818 00:40:45,138 --> 00:40:46,792 [inaudible shouts] 819 00:40:52,841 --> 00:40:54,930 We'll have no more of that, I think. 820 00:41:04,897 --> 00:41:05,985 [Jughead] So the story hasn't been about 821 00:41:06,028 --> 00:41:07,943 things I can't do anymore. 822 00:41:07,987 --> 00:41:10,293 It's about the things I've learned to do differently. 823 00:41:10,337 --> 00:41:13,819 And what new possibilities lie before me. 824 00:41:13,862 --> 00:41:15,473 [Tabitha] Did I leave the oven on at Pop's? 825 00:41:18,040 --> 00:41:18,954 Tabitha. 826 00:41:19,999 --> 00:41:21,217 Did you just say something? 827 00:41:26,396 --> 00:41:28,703 [Tabitha] I'm sure I turned the oven off. 828 00:41:28,747 --> 00:41:30,531 But did I lock the door behind me? 829 00:41:33,403 --> 00:41:34,535 Tabby. 830 00:41:36,276 --> 00:41:37,973 Are you wondering if you left the door unlocked? 55768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.