All language subtitles for Not.To.Forget.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,610 --> 00:00:11,610
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:02,999 --> 00:02:04,767
You know you're not
welcome here.
3
00:02:22,919 --> 00:02:24,219
How much?
4
00:02:28,825 --> 00:02:30,258
It's less than expected.
5
00:02:30,893 --> 00:02:32,695
We've been doing these
little scams for years.
6
00:02:32,729 --> 00:02:33,796
We need to aim higher.
7
00:02:34,362 --> 00:02:35,932
Why are you dressed
like that anyway?
8
00:02:36,999 --> 00:02:38,500
We need more.
9
00:02:40,502 --> 00:02:41,871
Is it ever gonna be enough?
10
00:02:43,505 --> 00:02:44,874
Something's missing.
11
00:02:44,907 --> 00:02:46,541
Yeah,
maybe a proper plan dude.
12
00:02:48,510 --> 00:02:50,412
Shoot. You guys... You guys go!
13
00:02:50,445 --> 00:02:51,881
I'll distract the cops.
Go, go, go!
14
00:03:09,364 --> 00:03:12,735
I consider myself
a very intelligent person
15
00:03:12,769 --> 00:03:15,872
but at times I make mistakes,
I'm honest.
16
00:03:16,371 --> 00:03:18,573
It's true, I'm a liar.
17
00:03:18,841 --> 00:03:21,878
Let's say that often
I'm confused.
18
00:03:21,911 --> 00:03:25,313
I don't know what I do
or why I do it.
19
00:03:26,883 --> 00:03:28,050
Does that make sense?
20
00:03:29,484 --> 00:03:32,755
No.
None of this makes sense.
21
00:03:32,789 --> 00:03:34,523
Your honor,
we have seen this defendant
22
00:03:34,556 --> 00:03:36,092
in the courtroom way
too many times!
23
00:03:36,125 --> 00:03:38,326
This time the state
wants him behind bars.
24
00:03:38,594 --> 00:03:40,062
Mr. Gibson,
25
00:03:40,096 --> 00:03:42,564
have you learned anything
from what happened?
26
00:03:43,431 --> 00:03:46,401
Yeah that running away
isn't always the best option.
27
00:03:48,470 --> 00:03:52,108
You decided to defend yourself
without an attorney.
28
00:03:52,141 --> 00:03:54,509
I don't need attorneys.
I don't need anyone!
29
00:03:55,510 --> 00:03:57,379
I have the impression
30
00:03:57,747 --> 00:04:00,616
you're not giving
the necessary importance
31
00:04:00,650 --> 00:04:02,484
to this hearing,
32
00:04:06,421 --> 00:04:07,924
or to this court!
33
00:04:08,390 --> 00:04:11,560
This is an offense
to the entire judicial system.
34
00:04:11,894 --> 00:04:15,397
He is clearly deserving
of some kind of punishment.
35
00:04:15,430 --> 00:04:18,634
Rehabilitation, not punishment.
36
00:04:20,937 --> 00:04:22,470
So you were in foster homes
37
00:04:22,504 --> 00:04:23,639
- for years?
- Yeah.
38
00:04:24,073 --> 00:04:25,574
Since my dad killed my mom.
39
00:04:27,475 --> 00:04:28,744
It was a car accident
40
00:04:28,778 --> 00:04:29,846
but I don't remember
much about it.
41
00:04:31,147 --> 00:04:33,448
But you still have
a grandmother?
42
00:04:34,116 --> 00:04:35,885
She had a breakdown
after what happened
43
00:04:36,319 --> 00:04:38,020
and I never saw her after that.
44
00:04:38,988 --> 00:04:40,089
She lives in Kentucky but
45
00:04:40,623 --> 00:04:42,692
I don't think she remembers
who I am.
46
00:04:42,725 --> 00:04:44,827
It's been many years
and she has that thing
47
00:04:44,861 --> 00:04:46,494
that makes you lose your memory.
48
00:04:48,463 --> 00:04:51,734
So I sentence you
to house arrest
49
00:04:52,335 --> 00:04:56,639
at your grandmother's
residence for two weeks.
50
00:04:57,039 --> 00:04:58,641
You-you can't do that!
51
00:04:59,474 --> 00:05:01,376
It's my courtroom!
52
00:05:01,944 --> 00:05:04,379
And I'm old enough to do
as I please.
53
00:05:05,214 --> 00:05:07,617
Two weeks in the middle
of nowhere?!
54
00:05:07,650 --> 00:05:09,719
Let's make it four weeks.
55
00:05:10,353 --> 00:05:13,455
I hope that'll be enough
to make a difference.
56
00:06:12,281 --> 00:06:13,849
Pastor John, let me help you.
57
00:06:16,052 --> 00:06:17,519
What about my bags?
58
00:06:17,954 --> 00:06:19,789
I work for your grandmother,
not you.
59
00:06:20,222 --> 00:06:21,590
Mmhm.
60
00:06:23,659 --> 00:06:25,227
She gave you more food
for the homeless?
61
00:06:25,261 --> 00:06:28,097
No, no, it's for the town fair.
62
00:06:28,130 --> 00:06:30,066
Although it's been decades
since we had one.
63
00:06:31,167 --> 00:06:32,500
We can't give up hope.
64
00:06:33,002 --> 00:06:35,470
You always need to stand firm
in the faith.
65
00:06:36,571 --> 00:06:37,807
Be courageous.
66
00:06:38,874 --> 00:06:40,009
Be strong.
67
00:06:41,177 --> 00:06:47,616
First Corinthians
Chapter sixteen, verse thirteen.
68
00:07:00,129 --> 00:07:02,231
- Who are you?
- Jesus Christ!
69
00:07:03,599 --> 00:07:05,968
Are you really Jesus?
70
00:07:06,002 --> 00:07:08,738
No I'm your grandson, Chris.
71
00:07:08,771 --> 00:07:09,972
Oh.
72
00:07:10,773 --> 00:07:11,941
Chris.
73
00:07:13,342 --> 00:07:15,878
Well Chris,
74
00:07:16,312 --> 00:07:18,513
you're just in time for tea.
75
00:07:18,848 --> 00:07:19,949
Ah Joe.
76
00:07:23,052 --> 00:07:25,221
Could you please make some tea?
77
00:07:25,955 --> 00:07:27,323
We have company.
78
00:07:27,356 --> 00:07:29,557
Yes ma'am, with pleasure.
79
00:07:34,797 --> 00:07:36,899
Look honey, what I found.
80
00:07:41,203 --> 00:07:44,273
Remind me again, who are you?
81
00:07:46,275 --> 00:07:47,610
Chopin!
82
00:07:48,310 --> 00:07:49,912
Come here, kitty.
83
00:07:50,780 --> 00:07:53,983
Come here pretty kitty,
and eat a cookie.
84
00:07:54,350 --> 00:07:56,752
Careful, Ms. Melody.
This tea is hot.
85
00:08:01,624 --> 00:08:03,893
Oh, how lovely.
86
00:08:04,460 --> 00:08:08,563
We haven't had a visitor
in quite a while.
87
00:08:14,870 --> 00:08:17,706
Well, I just love tea time.
88
00:08:21,877 --> 00:08:24,046
Beethoven!
89
00:08:24,680 --> 00:08:27,850
You haven't eaten a thing today.
90
00:08:27,883 --> 00:08:31,020
Come here and eat
at least one cookie.
91
00:08:31,821 --> 00:08:35,291
Come here. Come here.
Come kitty.
92
00:08:35,324 --> 00:08:38,661
Come, you haven't eaten
a thing all day.
93
00:08:45,701 --> 00:08:47,169
I hope you'll feel at home here.
94
00:08:47,403 --> 00:08:48,737
I'll be OK.
95
00:08:49,105 --> 00:08:50,873
It's already
a major upgrade for me,
96
00:08:51,507 --> 00:08:53,242
I never had my own room before.
97
00:08:53,542 --> 00:08:56,846
Yeah, well,
this is not your room.
98
00:08:57,413 --> 00:09:00,716
So, kindly refrain from moving
or touching any personal items.
99
00:09:01,450 --> 00:09:03,919
Dinner will be served at 7.
Sharp.
100
00:09:04,887 --> 00:09:05,955
Right.
101
00:09:06,388 --> 00:09:07,823
What's there to do around here?
102
00:09:08,257 --> 00:09:10,025
You're gonna need
to help me with the farm
103
00:09:10,993 --> 00:09:12,128
and your grandmother.
104
00:09:16,465 --> 00:09:18,701
- Hey Joe?
- Yep.
105
00:09:19,201 --> 00:09:20,402
What's the Wi-Fi password?
106
00:09:20,703 --> 00:09:23,405
There ain't
no internet here.
107
00:10:32,808 --> 00:10:33,909
Excuse me.
108
00:10:41,984 --> 00:10:43,786
Can you keep a secret?
109
00:10:43,819 --> 00:10:46,055
Yeah, sure, grandma.
110
00:10:46,855 --> 00:10:48,023
Come.
111
00:10:49,325 --> 00:10:51,227
I show you my treasure.
112
00:11:00,102 --> 00:11:01,503
Come on.
113
00:11:02,371 --> 00:11:03,439
Come on.
114
00:11:10,279 --> 00:11:12,081
It looks like someone
has a thing for corn.
115
00:11:12,649 --> 00:11:15,784
Corn was domesticated in Mexico
116
00:11:15,818 --> 00:11:18,887
over 10 000 years ago.
117
00:11:19,421 --> 00:11:24,026
The deeper you go
the better the corn.
118
00:11:24,994 --> 00:11:27,229
Of course,
you have to have
119
00:11:27,263 --> 00:11:29,398
the right amount of water too.
120
00:11:29,965 --> 00:11:33,302
We have the biggest
corn farm in Kentucky.
121
00:11:33,703 --> 00:11:36,905
- Really?
- I'm the queen of corn.
122
00:11:40,175 --> 00:11:41,243
I think...
123
00:11:41,944 --> 00:11:45,147
Who cares
about all of that anyway?
124
00:14:04,052 --> 00:14:06,623
Chris! Chris! Oh my God,
I'm glad you're ok.
125
00:14:07,122 --> 00:14:08,991
Finally getting some signal
out here,
126
00:14:09,024 --> 00:14:10,492
but just getting all your
messages now.
127
00:14:10,526 --> 00:14:12,394
- How's Kim?
- Oh, she's good.
128
00:14:12,428 --> 00:14:14,029
She's actually
right here with me.
129
00:14:14,764 --> 00:14:17,466
You guys gotta drive down here
as soon as possible.
130
00:14:17,901 --> 00:14:20,135
- What's going on?
- Yeah, drive where?
131
00:14:20,169 --> 00:14:22,672
To the wonderful countryside
of Kentucky!
132
00:14:25,441 --> 00:14:26,508
Why?
133
00:14:27,042 --> 00:14:31,046
I finally found the treasure
we've been looking for.
134
00:14:42,524 --> 00:14:43,726
Ah.
135
00:14:47,529 --> 00:14:50,065
Ms. Melody,
you play really well.
136
00:14:50,733 --> 00:14:52,434
And that tune is beautiful.
137
00:14:53,335 --> 00:14:54,737
It's Mary's favorite.
138
00:14:57,306 --> 00:15:00,743
Tomorrow we'll all have
breakfast together.
139
00:15:01,543 --> 00:15:03,445
I'll make French toast.
140
00:15:03,713 --> 00:15:06,448
You'll see how she devours it.
141
00:15:06,482 --> 00:15:07,684
Yeah.
142
00:15:09,418 --> 00:15:10,753
It's time to go to bed.
143
00:15:19,495 --> 00:15:20,630
Okay.
144
00:16:01,604 --> 00:16:04,473
Chris! Wake up!
145
00:16:05,842 --> 00:16:07,342
There's work to do.
146
00:16:57,694 --> 00:16:59,461
Here you go. Right here.
147
00:17:00,697 --> 00:17:02,765
There's so much to do
around here.
148
00:17:02,799 --> 00:17:04,499
Yes. This is only the beginning.
149
00:17:04,934 --> 00:17:07,436
Property runs on
for hundreds of acres.
150
00:17:08,337 --> 00:17:10,505
This whole property belongs
to Melody?
151
00:17:10,539 --> 00:17:12,140
Yep.
152
00:17:16,946 --> 00:17:18,815
I better go change,
I smell like a...
153
00:17:18,848 --> 00:17:20,148
Animal?
154
00:17:21,884 --> 00:17:23,720
Yeah.
Let's say I was gonna say that.
155
00:17:24,821 --> 00:17:26,488
Hey, just be quick, OK?
156
00:17:48,543 --> 00:17:51,648
Sorry guys, I got no signal,
but I'm on my way to meet you.
157
00:17:51,681 --> 00:17:53,215
I hope you get this.
158
00:18:33,923 --> 00:18:35,390
How do you like it today?
159
00:18:35,825 --> 00:18:37,492
It's the same everyday.
160
00:18:38,027 --> 00:18:40,562
Well some days
are better than others.
161
00:18:40,596 --> 00:18:42,330
Do you remember
when we were young,
162
00:18:42,364 --> 00:18:43,966
we used to run around
all the time?
163
00:18:44,000 --> 00:18:45,768
Things were different then.
We were free.
164
00:18:45,802 --> 00:18:47,235
We were always smiling.
165
00:18:47,870 --> 00:18:49,939
I don't remember you smiling
while running away
166
00:18:49,972 --> 00:18:52,441
from that dog,
What was his name?
167
00:18:52,474 --> 00:18:55,510
- That was George's dog, Tobias.
- Tobias.
168
00:18:55,544 --> 00:18:58,881
And every night your mom was
making soup for everyone.
169
00:18:58,915 --> 00:19:00,850
She was keeping us all warm.
170
00:19:04,821 --> 00:19:07,990
All those good things
have been forgotten.
171
00:19:12,762 --> 00:19:13,863
Can we help you?
172
00:19:15,598 --> 00:19:18,300
No, I'll pass for today,
I don't need a makeover.
173
00:19:22,471 --> 00:19:25,540
Oh wait actually,
can you help me?
174
00:19:25,574 --> 00:19:26,676
Can you help me hide?
175
00:19:30,680 --> 00:19:32,314
Did you forget about
your grandmother?
176
00:19:32,347 --> 00:19:35,550
No, I'm not the one
with Alzheimer's.
177
00:19:35,585 --> 00:19:36,619
I run every day.
178
00:19:37,519 --> 00:19:40,656
Well please get in the car.
We need to get to the hospital.
179
00:19:41,124 --> 00:19:43,458
- But I'm all sweaty.
- Would you just get in?
180
00:19:55,638 --> 00:19:56,873
Ms. Melody,
181
00:19:57,173 --> 00:19:59,407
how do you like your
grandson's new look?
182
00:20:01,543 --> 00:20:02,645
Pretty.
183
00:20:04,513 --> 00:20:06,548
Remember,
you're not on vacation.
184
00:20:07,315 --> 00:20:09,518
Yeah well there's nothing
but weeds here anyway.
185
00:20:11,020 --> 00:20:12,588
What happened to all the corn?
186
00:20:12,622 --> 00:20:14,757
I grow enough to feed
our animals but...
187
00:20:15,725 --> 00:20:18,795
these fields used to grow enough
corn to feed the whole town.
188
00:20:19,228 --> 00:20:21,429
Kept the whole town working too.
189
00:20:22,965 --> 00:20:27,435
Your farm is really big.
Are you still in charge grandma?
190
00:20:27,870 --> 00:20:29,538
Of course not,
191
00:20:30,372 --> 00:20:31,607
Mary is.
192
00:20:44,086 --> 00:20:46,321
You help your grandmother
get inside.
193
00:20:46,756 --> 00:20:48,323
I'm gonna park the car.
194
00:21:06,776 --> 00:21:08,678
Ms. Melody, good morning.
195
00:21:08,711 --> 00:21:11,147
I've been waiting for you,
running a little late today.
196
00:21:11,180 --> 00:21:12,480
I guess it's my fault.
197
00:21:12,815 --> 00:21:14,349
Couldn't find an outfit?
198
00:21:15,417 --> 00:21:16,484
It's a long story.
199
00:21:16,853 --> 00:21:18,654
And you are...?
200
00:21:18,688 --> 00:21:20,422
I'm Chris, her grandson.
201
00:21:20,455 --> 00:21:22,625
The butler should be out there
parking the car.
202
00:21:23,458 --> 00:21:25,895
OK, uh... that is for you.
203
00:21:27,763 --> 00:21:29,632
Oh, come on.
204
00:21:33,769 --> 00:21:36,172
C'mon, c'mon, don't be like...
don't be like that.
205
00:21:36,205 --> 00:21:39,609
Easy. Easy does it.
Calm down. Calm down.
206
00:21:39,642 --> 00:21:41,644
Easy. Shhh.
207
00:21:41,677 --> 00:21:43,112
Oh. Hey, hey.
208
00:21:43,145 --> 00:21:45,615
Look... look who
just came to see you.
209
00:21:45,648 --> 00:21:48,050
Hey, you know, I suspect
you made all that noise
210
00:21:48,084 --> 00:21:49,986
just to get her attention, huh?
211
00:21:52,822 --> 00:21:55,691
He always calms down when
you come Ms. Melody, you see?
212
00:21:55,925 --> 00:21:59,427
- We are all here for you.
- That's right.
213
00:22:12,942 --> 00:22:14,010
Who was that patient?
214
00:22:14,744 --> 00:22:17,847
That was George,
he's your grandfather.
215
00:22:18,881 --> 00:22:19,949
My grandfather?
216
00:22:20,316 --> 00:22:22,718
I didn't even know
I had one.
217
00:22:23,352 --> 00:22:26,188
There are probably many things
you don't know Chris.
218
00:22:28,991 --> 00:22:30,726
Does she even remember him?
219
00:22:31,160 --> 00:22:35,197
She may not remember his name
but you never forget love.
220
00:22:36,766 --> 00:22:38,167
Will my grandma be like him?
221
00:22:38,901 --> 00:22:40,736
George is very ill.
222
00:22:40,770 --> 00:22:42,470
He's no longer independent,
223
00:22:42,504 --> 00:22:44,607
that's why we're keeping him
here under observation.
224
00:22:45,141 --> 00:22:46,508
On the contrary,
225
00:22:46,876 --> 00:22:48,811
Ms. Melody's disease
is progressing
226
00:22:48,844 --> 00:22:50,478
but at a much slower rate.
227
00:22:51,280 --> 00:22:54,684
We feel that the therapies that
we're doing are really working.
228
00:22:54,717 --> 00:22:56,786
Is there cure for Alzheimer's?
229
00:22:59,021 --> 00:23:00,122
No.
230
00:23:02,725 --> 00:23:05,895
But with science,
each day counts.
231
00:23:07,063 --> 00:23:08,831
Oh here he is.
232
00:23:08,864 --> 00:23:10,800
I'm sorry doctor,
I was parking the car.
233
00:23:11,767 --> 00:23:13,501
I'm glad you finally made it.
234
00:23:13,535 --> 00:23:15,738
There are certain things
I'd rather not deal with.
235
00:23:15,771 --> 00:23:19,175
Well... these things concern
your grandmother.
236
00:23:20,076 --> 00:23:21,476
Look at her.
237
00:23:22,244 --> 00:23:24,613
She's such a treasure.
238
00:23:30,052 --> 00:23:31,486
Hey!
239
00:23:33,823 --> 00:23:35,825
Finally!
We've been waiting for hours.
240
00:23:37,693 --> 00:23:39,061
Welcome to real America.
241
00:23:39,095 --> 00:23:40,296
Welcome to the middle
of nowhere.
242
00:23:40,329 --> 00:23:41,731
Yeah my worst nightmare.
243
00:23:42,298 --> 00:23:43,565
I missed you guys.
244
00:23:43,933 --> 00:23:45,001
We missed you too.
245
00:23:45,468 --> 00:23:47,636
I missed you the most.
246
00:23:51,874 --> 00:23:53,609
So,
what are we doing here?
247
00:23:53,642 --> 00:23:55,111
Yeah please tell me
you've got a plan.
248
00:23:55,878 --> 00:23:57,847
- What do you see?
- Nothing.
249
00:23:59,181 --> 00:24:03,119
No,
you need to see the potential.
250
00:24:03,419 --> 00:24:04,720
Don't you see it?
251
00:24:05,287 --> 00:24:08,257
I see a way to get
our real island.
252
00:24:08,691 --> 00:24:10,993
It turns out my beloved Grandma
253
00:24:11,027 --> 00:24:14,663
owns one of the largest
corn farms in the entire South.
254
00:24:16,966 --> 00:24:18,134
Our island...
255
00:24:28,010 --> 00:24:30,279
Truth doesn't exist.
256
00:24:31,814 --> 00:24:34,150
We create our own versions
of reality
257
00:24:34,183 --> 00:24:36,185
that are all different
from each other.
258
00:24:36,952 --> 00:24:40,923
Welcome to Bluegrass
Farmers Bank & Trust.
259
00:24:41,357 --> 00:24:44,860
And who do I have the pleasure
to speak with?
260
00:24:44,894 --> 00:24:46,896
I'm Chris, Melody's grandson.
261
00:24:46,929 --> 00:24:49,598
And this is Kim, my fiancée.
262
00:24:49,632 --> 00:24:52,168
In general, the mind
chooses what it wants to see,
263
00:24:52,201 --> 00:24:53,869
but in a magic trick,
264
00:24:54,437 --> 00:24:56,839
it comes down to what I choose
to show you.
265
00:24:56,872 --> 00:24:59,742
Well, I think what you're doing
for your grandmother
266
00:24:59,775 --> 00:25:02,044
is admirable.
267
00:25:02,078 --> 00:25:03,813
'Cause it's all just
a confidence game.
268
00:25:04,346 --> 00:25:07,817
It's all just a matter
of turning your attention
269
00:25:07,850 --> 00:25:10,920
to something else while
I distract you from the trick.
270
00:25:10,953 --> 00:25:14,290
Well, howdy, folks!
271
00:25:14,323 --> 00:25:15,958
How are you doing?
272
00:25:16,759 --> 00:25:21,063
Where is the manager of this
fine establishment?
273
00:25:21,897 --> 00:25:25,067
Let me go take care of the...
that situation.
274
00:25:32,942 --> 00:25:35,111
Well, now, see...
I hear you talking to me,
275
00:25:35,144 --> 00:25:37,646
and yet I still don't
have my problem fixed.
276
00:25:37,680 --> 00:25:39,148
Alright?
277
00:25:39,181 --> 00:25:40,382
What does it take to
get some help around here?
278
00:25:40,416 --> 00:25:42,218
Well, congratulations.
279
00:25:43,953 --> 00:25:46,322
You've just been added
to Grandma's account.
280
00:25:49,058 --> 00:25:50,226
Oh.
281
00:25:51,293 --> 00:25:53,762
Ah, oh boy.
282
00:25:54,763 --> 00:25:56,665
Sorry for the interruption.
283
00:25:56,699 --> 00:25:59,201
Can you please just verify that
I've been added to the account?
284
00:25:59,235 --> 00:26:02,037
My lawyer in New York should
have already taken care of this.
285
00:26:03,739 --> 00:26:05,241
You are on the account.
286
00:26:07,476 --> 00:26:12,181
But I still need Joe's signature
or Melody's password
287
00:26:12,982 --> 00:26:15,851
to give you access.
288
00:26:28,264 --> 00:26:30,299
My grandson liked magic.
289
00:26:32,034 --> 00:26:33,335
He did tricks.
290
00:26:35,104 --> 00:26:38,040
Well, magic isn't real, so...
291
00:26:38,073 --> 00:26:39,942
Why do you say that, honey?
292
00:26:42,144 --> 00:26:45,347
Cause happy endings
don't always happen.
293
00:26:45,814 --> 00:26:49,118
Well, if it ain't happy,
it ain't the end.
294
00:26:51,387 --> 00:26:54,190
Hey grandma, what are
your favorite numbers?
295
00:26:54,624 --> 00:26:57,126
Oh, definitely four.
296
00:26:57,159 --> 00:26:58,761
Do you have a password
297
00:26:58,794 --> 00:27:01,063
or a series
of numbers you remember?
298
00:27:01,096 --> 00:27:03,799
I really like eight.
299
00:27:05,334 --> 00:27:10,339
But I really don't know if it's
really one of my favorites.
300
00:27:10,806 --> 00:27:12,741
Grandma, it's fine.
301
00:27:12,775 --> 00:27:15,077
It's fine. All good.
Let's forget about this.
302
00:27:27,356 --> 00:27:29,425
Hey,
where have you been all day?
303
00:27:31,527 --> 00:27:33,362
You know
I could have you arrested.
304
00:27:34,029 --> 00:27:35,231
Hey Joe,
305
00:27:35,632 --> 00:27:38,934
my grandmother seems to really
like you and need you,
306
00:27:38,968 --> 00:27:41,337
and we're both very thankful
for what you do,
307
00:27:41,370 --> 00:27:42,905
But let's just make something
clear:
308
00:27:43,138 --> 00:27:45,241
You're just an employee.
309
00:27:45,274 --> 00:27:48,344
Yeah, and you should remember
why you're here.
310
00:27:54,917 --> 00:27:58,287
Don't you ever get frustrated
311
00:27:59,421 --> 00:28:01,123
when Melody
can't remember anything?
312
00:28:04,893 --> 00:28:07,096
Look, she doesn't remember
certain things
313
00:28:08,030 --> 00:28:11,867
but she remembers about
her family and the past.
314
00:28:13,202 --> 00:28:17,273
You see, Ms. Melody
is slowly disappearing.
315
00:28:18,608 --> 00:28:20,577
Alzheimer's disease
starts by making you
316
00:28:20,610 --> 00:28:22,544
lose your short term memories,
317
00:28:22,945 --> 00:28:25,881
then you find yourself
not being able to dress,
318
00:28:26,348 --> 00:28:28,250
brush your teeth,
hold a fork,
319
00:28:28,752 --> 00:28:30,953
untill you become bedridden.
320
00:28:31,887 --> 00:28:34,957
You should pay more attention
to your grandmother.
321
00:28:35,592 --> 00:28:37,960
You might actually learn
something about her.
322
00:28:41,897 --> 00:28:43,565
Anyone for popcorn?
323
00:28:43,600 --> 00:28:46,568
- My favorite as a kid.
- I know silly.
324
00:28:48,003 --> 00:28:49,838
You're always in my prayers.
325
00:28:51,106 --> 00:28:53,375
- You remember who I am?
- Of course I do.
326
00:28:54,310 --> 00:28:55,578
You...
327
00:28:57,346 --> 00:28:58,881
You are you.
328
00:28:59,315 --> 00:29:03,919
- Are you sure?
- Well, who else could you be?
329
00:29:06,255 --> 00:29:07,356
Jesus!
330
00:29:08,057 --> 00:29:09,391
Exactly.
331
00:29:09,425 --> 00:29:11,360
And grandma
would do anything for him.
332
00:29:11,594 --> 00:29:16,198
I think we need a bit
more of a traditional look.
333
00:29:17,166 --> 00:29:19,335
Here we go, after all
he was born in Middle East.
334
00:29:19,769 --> 00:29:22,004
Maybe something
a little more classical.
335
00:29:22,037 --> 00:29:23,906
Oh c'mon, that's like
too far back in the days.
336
00:29:23,939 --> 00:29:25,007
That's a baby.
337
00:29:26,275 --> 00:29:28,043
That's it! That's the one.
338
00:29:28,077 --> 00:29:29,646
- That's the one.
- That is you.
339
00:29:29,679 --> 00:29:31,513
I mean, look at resemblance.
340
00:29:31,547 --> 00:29:32,915
Yeah. OK, so,
341
00:29:33,449 --> 00:29:35,884
maybe you guys can
add a little magic touch,
342
00:29:35,918 --> 00:29:37,953
just to make it
a little more believable.
343
00:29:37,986 --> 00:29:39,955
Maybe a like, a wig
or a costume?
344
00:29:40,657 --> 00:29:43,292
While we're at it,
let's ask the local pastor
345
00:29:43,325 --> 00:29:46,663
which verses of the Bible talk
specifically about money,
346
00:29:46,696 --> 00:29:48,530
wealth, will, generosity...
347
00:29:48,964 --> 00:29:50,366
And what are you gonna do?
348
00:29:50,999 --> 00:29:52,267
This time,
349
00:29:52,301 --> 00:29:53,969
I'll do the most difficult part.
350
00:29:54,436 --> 00:29:55,904
I'll get into the part.
351
00:29:59,108 --> 00:30:01,043
These are the only wigs
I've got for sale.
352
00:30:02,612 --> 00:30:03,879
Um...
353
00:30:05,114 --> 00:30:06,515
How about that one?
354
00:30:09,184 --> 00:30:10,386
You are pretty.
355
00:30:10,419 --> 00:30:12,421
You have no reason to hide.
356
00:30:12,856 --> 00:30:15,157
Oh, I was just...
357
00:30:15,190 --> 00:30:16,659
Well, never mind about that.
358
00:30:16,693 --> 00:30:19,596
I loved dressing up in
these when I was a kid.
359
00:30:31,641 --> 00:30:34,143
- Hello pastor.
- Hi.
360
00:30:35,077 --> 00:30:36,478
I need to find out which
361
00:30:37,079 --> 00:30:41,116
chapters and verses of the bible
talk of generosity.
362
00:30:42,151 --> 00:30:43,218
You're getting a calling?
363
00:30:44,052 --> 00:30:46,155
No. No, this is for Chris.
364
00:30:46,656 --> 00:30:49,391
Well you give your friend Chris
a message for me,
365
00:30:49,826 --> 00:30:51,661
it's important you tell him
that I'm here
366
00:30:51,694 --> 00:30:54,029
whenever he wants to speak.
367
00:31:06,609 --> 00:31:08,377
I wish we could spend the rest
of our lives
368
00:31:08,410 --> 00:31:09,712
not wearing any makeup.
369
00:31:11,714 --> 00:31:14,416
Just be us.
370
00:31:27,664 --> 00:31:28,964
How do I look?
371
00:31:31,300 --> 00:31:32,401
Great.
372
00:31:33,469 --> 00:31:35,571
Oh, just in time.
373
00:31:36,505 --> 00:31:38,708
Costume's clean, and ready.
374
00:31:42,211 --> 00:31:46,014
Ah I don't know what to say.
375
00:31:46,348 --> 00:31:48,083
Me neither but hopefully
376
00:31:48,116 --> 00:31:49,719
the Holy Ghost
will tell me soon.
377
00:31:56,058 --> 00:31:58,560
Proverbs 19:17.
378
00:31:58,595 --> 00:32:02,732
"He who gives to the poor
also lends to the Lord,
379
00:32:02,765 --> 00:32:05,534
and He will reward them
for what they have done."
380
00:32:05,869 --> 00:32:08,705
I should give everything
to the poor.
381
00:32:08,738 --> 00:32:14,076
Indeed, Chris is poor,
very poor and he runs a charity
382
00:32:14,109 --> 00:32:17,312
to help other kids
who are poor just like him.
383
00:32:17,580 --> 00:32:19,314
You should change your will.
384
00:32:19,348 --> 00:32:21,250
I know what you are after.
385
00:32:44,239 --> 00:32:45,574
It was mine.
386
00:32:47,242 --> 00:32:49,278
Could you take it to Mary?
387
00:32:51,313 --> 00:32:52,715
Ms. Melody.
388
00:32:53,081 --> 00:32:55,384
- Joe.
- I'm home.
389
00:32:58,420 --> 00:33:00,289
Yo! Why didn't you take
the necklace?
390
00:33:00,322 --> 00:33:01,858
It's gotta be worth at least
a couple of thousands.
391
00:33:01,891 --> 00:33:03,826
It's worth more.
It belonged to my mother.
392
00:33:03,860 --> 00:33:05,460
Ms. Melody? Where are you?
393
00:33:05,494 --> 00:33:07,462
Go, just go. Just go, just go!
394
00:33:07,496 --> 00:33:09,097
Wait, Kim. Kim, stay.
395
00:33:09,131 --> 00:33:10,733
- I need your help.
- Ok, ok.
396
00:33:14,469 --> 00:33:18,106
No, no, no. Hey. Hey. It's OK.
397
00:33:18,908 --> 00:33:20,710
That's a tough one to remember.
398
00:33:21,109 --> 00:33:23,813
Hey, I think it goes like this,
right?
399
00:33:42,632 --> 00:33:44,801
You're gonna need a lot of help
to fix this.
400
00:33:44,834 --> 00:33:46,769
No.
You gotta help me with the plan.
401
00:33:46,803 --> 00:33:48,203
We have to make this work.
402
00:33:49,706 --> 00:33:53,175
- What's that?
- Hm. A chest?
403
00:34:04,787 --> 00:34:08,223
No, this is a treasure chest.
404
00:34:20,737 --> 00:34:22,705
Yeah there's even
signal up here.
405
00:34:22,739 --> 00:34:23,840
It's magic.
406
00:34:25,440 --> 00:34:26,676
One of your lovers?
407
00:34:29,478 --> 00:34:30,713
It was my father.
408
00:34:34,617 --> 00:34:36,753
You know I never
got to meet mine.
409
00:34:40,890 --> 00:34:43,926
Dads, who needs them.
410
00:34:44,861 --> 00:34:45,895
You got that right.
411
00:34:47,797 --> 00:34:50,700
So to try get her to remember
the password,
412
00:34:51,299 --> 00:34:54,302
we should try to make her
remember her past and family.
413
00:34:55,537 --> 00:34:57,305
We need to get in her mind.
414
00:35:05,715 --> 00:35:07,984
- I see you've already met.
- Oh yeah, she's already told us
415
00:35:08,017 --> 00:35:10,485
all the bad things about you.
416
00:35:13,422 --> 00:35:14,556
Do you know Mary?
417
00:35:18,728 --> 00:35:20,228
Alright I need to get going.
418
00:35:20,262 --> 00:35:21,898
I need to get
to the city hospital.
419
00:35:21,931 --> 00:35:23,265
No!
420
00:35:23,565 --> 00:35:24,867
It's alright,
it's nothing to worry about,
421
00:35:24,901 --> 00:35:26,201
it's just a routine checkup.
422
00:35:27,536 --> 00:35:28,838
I want George.
423
00:35:29,605 --> 00:35:32,441
I'm sorry Ms. Melody
I just can't take you today.
424
00:35:32,709 --> 00:35:33,776
Please.
425
00:35:34,744 --> 00:35:36,846
Hey, we can take her.
426
00:35:38,346 --> 00:35:39,782
After all, we're family.
427
00:35:42,350 --> 00:35:45,621
Alright, I'm gonna leave
the car with you.
428
00:35:46,589 --> 00:35:48,490
You do me a favor alright,
429
00:35:48,523 --> 00:35:49,926
keep an eye on him for me,
please.
430
00:35:54,429 --> 00:35:56,699
- I'll be back in a little bit.
- Ok.
431
00:36:05,340 --> 00:36:06,943
Oh honey, look what I found.
432
00:36:10,680 --> 00:36:11,981
It's beautiful.
433
00:36:13,983 --> 00:36:17,019
Ms. Melody,
how nice to see you.
434
00:36:17,053 --> 00:36:19,055
Do we have a visit
scheduled for today?
435
00:36:19,088 --> 00:36:20,723
Grandma just
wanted to see George.
436
00:36:21,190 --> 00:36:23,059
We're about
to have music therapy.
437
00:36:23,092 --> 00:36:24,627
I like music.
438
00:36:24,660 --> 00:36:26,561
Do you still play piano?
439
00:36:26,996 --> 00:36:28,563
I play piano.
440
00:36:28,598 --> 00:36:31,399
Yes and so beautifully,
we would love it
441
00:36:31,433 --> 00:36:32,735
if you played for us.
442
00:36:33,102 --> 00:36:35,370
Oh no, no.
443
00:36:35,403 --> 00:36:37,372
I'll meet you
in the common area.
444
00:36:38,975 --> 00:36:41,476
Come on, Grandma,
let's go see George.
445
00:36:49,018 --> 00:36:52,287
I think these patients need more
medicines than they do prayers.
446
00:36:53,022 --> 00:36:55,457
Well once you choose hope,
anything 's possible.
447
00:36:55,490 --> 00:36:57,026
What is that some quote
from the bible?
448
00:36:57,459 --> 00:37:00,863
No. Actually, it comes
from Superman himself:
449
00:37:01,329 --> 00:37:02,965
Mr. Christopher Reeve.
450
00:37:04,801 --> 00:37:07,335
Let's go outside.
Oh, no, no. He can't.
451
00:37:07,703 --> 00:37:09,571
But we can.
452
00:37:09,605 --> 00:37:12,041
We just spoke to the doctor,
she said everything was fine.
453
00:37:13,475 --> 00:37:17,379
Well, if the doctor
gave her approval,
454
00:37:17,412 --> 00:37:18,480
who am I to say no?
455
00:37:22,652 --> 00:37:24,352
Can you find the missing one?
456
00:37:25,420 --> 00:37:27,389
- Melody
- Um...
457
00:37:29,025 --> 00:37:30,525
George?
458
00:37:31,294 --> 00:37:33,596
Don't worry it's only missing,
but...
459
00:37:33,896 --> 00:37:35,832
look, it's right here.
460
00:37:43,906 --> 00:37:45,741
So what about my tip.
461
00:37:47,910 --> 00:37:50,445
Well I-I-I can't find the key.
462
00:37:50,947 --> 00:37:52,447
What are you talking about?
463
00:37:53,515 --> 00:37:54,617
The key...
464
00:37:56,484 --> 00:37:58,588
to the... safe.
465
00:38:23,980 --> 00:38:28,684
Oh, look. Oh, Bach, look.
466
00:38:41,697 --> 00:38:43,866
Yo, there is no key.
467
00:38:43,900 --> 00:38:45,433
Yeah we looked everywhere.
468
00:38:45,467 --> 00:38:46,669
So what 's the plan now?
469
00:38:46,702 --> 00:38:48,004
I don't know, I'm out of ideas.
470
00:38:49,739 --> 00:38:51,807
You know I could just disguise
myself as Joe
471
00:38:51,841 --> 00:38:53,009
and go back to the bank.
472
00:38:53,042 --> 00:38:54,409
No, it's too risky.
473
00:38:55,912 --> 00:38:57,713
So I could just find
some dirt on Joe.
474
00:38:57,747 --> 00:38:59,982
I mean,
it can't be that difficult.
475
00:39:00,016 --> 00:39:01,784
What are you talking about?
476
00:39:01,817 --> 00:39:04,687
Our main obstacle so far
has been the power of attorney.
477
00:39:04,720 --> 00:39:06,789
Joe has it,
and he shouldn't it.
478
00:39:07,256 --> 00:39:08,724
It should rightfully
belong to Chris.
479
00:39:08,758 --> 00:39:10,726
Well what do you plan
to do then?
480
00:39:12,862 --> 00:39:15,031
You continue
with her emotional recall
481
00:39:15,064 --> 00:39:16,564
or whatever it is
you wanna call it
482
00:39:16,966 --> 00:39:18,701
and you leave the house to me.
483
00:39:19,602 --> 00:39:21,037
Are you you wanna do that?
484
00:39:22,038 --> 00:39:23,105
I got this.
485
00:40:13,122 --> 00:40:16,225
- Now I remember everything
- Nice Grandma.
486
00:40:16,524 --> 00:40:18,027
Hey, what do you remember?
487
00:40:18,060 --> 00:40:20,963
How much I love
living on a farm.
488
00:40:28,004 --> 00:40:29,905
Do you all remember
when you were young and hip?
489
00:40:30,973 --> 00:40:33,576
We're still young, and hip.
490
00:40:34,710 --> 00:40:38,080
This is a nice store.
491
00:40:38,381 --> 00:40:40,883
Well this salon belongs to you,
Ms. Melody.
492
00:40:40,916 --> 00:40:42,618
I do your hair here every week.
493
00:40:43,219 --> 00:40:46,122
Maybe we could
try a new hairstyle?
494
00:40:46,155 --> 00:40:48,724
No, no,
let's go see Pastor John.
495
00:40:54,096 --> 00:40:56,699
You know from the side
you really do look like Jesus.
496
00:40:59,168 --> 00:41:02,271
Do ever think about God
or what we're doing here.
497
00:41:03,372 --> 00:41:05,241
What,
are you becoming religious?
498
00:41:05,274 --> 00:41:07,943
No, I just... I don't know,
499
00:41:07,977 --> 00:41:10,946
sometimes I think about...
our purpose.
500
00:41:16,085 --> 00:41:17,887
Why don't you just talk to him?
501
00:41:21,357 --> 00:41:22,658
What's the matter with you?
502
00:41:22,925 --> 00:41:24,559
Not in the house of the lord.
503
00:41:24,994 --> 00:41:27,830
I'm sorry I wasn't going to
answer it anyway.
504
00:41:28,798 --> 00:41:29,832
It's his father.
505
00:41:30,599 --> 00:41:32,168
He just doesn't want
to talk to him.
506
00:41:41,811 --> 00:41:42,878
Pastor John.
507
00:41:44,013 --> 00:41:45,648
Pastor John,
what are you doing here?
508
00:41:45,681 --> 00:41:47,049
Shh.
509
00:41:47,283 --> 00:41:49,251
- Oh my God... Is she...
- Sh. No, no, no, no. It's OK.
510
00:41:49,285 --> 00:41:51,987
The doctor said it was just
normal tiredness.
511
00:41:52,021 --> 00:41:55,057
The kids probably forgot to give
her some water. Here.
512
00:41:55,958 --> 00:41:59,295
You know, I told Chris
to watch out for her.
513
00:41:59,328 --> 00:42:01,230
And he did.
And he meant well you know.
514
00:42:01,263 --> 00:42:04,200
I think it's time
for Ms. Melody to go out
515
00:42:04,233 --> 00:42:06,635
and create some new memories...
516
00:42:07,103 --> 00:42:08,838
That she won't remember anyway.
517
00:42:08,871 --> 00:42:10,139
Yeah but somebody will.
518
00:42:11,140 --> 00:42:12,741
And they will cherish them.
519
00:42:13,642 --> 00:42:17,313
It is an experience worth more
than all the money in the world.
520
00:42:18,781 --> 00:42:20,082
Can I have my drink back now?
521
00:42:24,720 --> 00:42:26,789
Did we really play
with the goats?
522
00:42:28,757 --> 00:42:31,227
Yeah, and we still
smell like them.
523
00:42:34,730 --> 00:42:35,898
Oh...
524
00:42:36,999 --> 00:42:38,134
Well I'm happy.
525
00:42:38,534 --> 00:42:39,835
That's good grandma.
526
00:42:39,869 --> 00:42:41,070
Don't scare us like that.
527
00:42:41,971 --> 00:42:43,739
What else makes you happy?
528
00:42:44,206 --> 00:42:46,842
Oh, barn dances
529
00:42:46,876 --> 00:42:48,711
and bobbing for apples.
530
00:42:49,879 --> 00:42:52,148
We had so much fun.
531
00:42:52,915 --> 00:42:56,318
Mama and Daddy would waltz
all around the floor.
532
00:42:56,919 --> 00:43:01,257
I had a new dress,
midnight blue.
533
00:43:03,359 --> 00:43:06,162
Daddy spoiled me rotten,
mama said.
534
00:43:07,062 --> 00:43:11,800
At night
you could hear the corn grow.
535
00:43:13,802 --> 00:43:18,974
You remind me of someone,
I just can't think who.
536
00:43:21,177 --> 00:43:23,078
We had a beautiful boy.
537
00:43:25,014 --> 00:43:27,149
I loved playing piano for him.
538
00:43:27,483 --> 00:43:32,388
Sweet,
honest as the day is long.
539
00:43:33,822 --> 00:43:35,824
Told me when he stole a cookie.
540
00:43:38,460 --> 00:43:40,296
Oh, he was so good.
541
00:43:42,097 --> 00:43:44,133
I wonder what happened to him.
542
00:44:07,890 --> 00:44:10,526
I'm so happy that you decided
to bring Ms. Melody
543
00:44:10,559 --> 00:44:12,828
to our music
therapy class today.
544
00:44:13,162 --> 00:44:14,997
She likes to make people happy.
545
00:44:15,264 --> 00:44:16,498
It shows.
546
00:44:21,070 --> 00:44:22,338
You're doing great.
547
00:44:38,120 --> 00:44:39,855
He's playing along
with Ms. Melody.
548
00:44:45,294 --> 00:44:46,829
Look, Ms. Melody,
549
00:44:48,163 --> 00:44:49,431
he wants to play.
550
00:44:58,507 --> 00:45:00,542
Hello. FBI.
551
00:45:01,277 --> 00:45:03,345
No, no,
there's no need to panic.
552
00:45:03,779 --> 00:45:07,149
My name is special agent Fox,
Nick Fox.
553
00:45:07,182 --> 00:45:09,084
I'd like to ask you
a couple of questions.
554
00:45:09,418 --> 00:45:13,322
Well what about? Mr. Agent Fox.
555
00:45:13,789 --> 00:45:17,259
What do you know
about a man named Joe?
556
00:45:18,027 --> 00:45:21,997
Joe? Well, he takes good
care of Ms. Melody.
557
00:45:22,531 --> 00:45:25,134
Well, yes.
That's actually why I'm here.
558
00:45:25,167 --> 00:45:27,403
The FBI is conducting
a special investigation
559
00:45:27,436 --> 00:45:32,574
to determine if he qualifies
for a social commitment award.
560
00:45:32,808 --> 00:45:34,243
That's a great idea!
561
00:45:34,678 --> 00:45:39,248
But it's a federal secret, OK?
562
00:45:40,149 --> 00:45:45,521
Well, that's about right, since
he's the original "secret man".
563
00:45:46,322 --> 00:45:47,389
How so?
564
00:45:47,856 --> 00:45:50,993
Well, he just dropped out of the
sky one day.
565
00:45:51,026 --> 00:45:53,862
He just appeared, like...
like Mary Poppins.
566
00:45:54,463 --> 00:45:56,365
But everybody in town likes him.
And...
567
00:45:56,999 --> 00:45:58,967
I think he deserves an award.
568
00:46:00,302 --> 00:46:01,370
Thank you.
569
00:46:12,682 --> 00:46:16,018
How can you live surrounded by
so much pain?
570
00:46:17,419 --> 00:46:19,088
It's not just pain.
571
00:46:29,164 --> 00:46:30,866
Awww.
572
00:46:32,669 --> 00:46:36,438
In John chapter twenty-one,
verse sixteen:
573
00:46:36,472 --> 00:46:39,875
Jesus told Peter
to "Feed my sheep".
574
00:46:40,309 --> 00:46:41,477
Or rabbit!
575
00:46:42,244 --> 00:46:43,512
Where's Jerry?
576
00:46:44,079 --> 00:46:46,048
Still looking for dirt on Joe.
577
00:46:51,120 --> 00:46:52,221
Hey how you doing man?
578
00:46:52,589 --> 00:46:53,656
That'll do it.
579
00:46:55,257 --> 00:46:57,459
- Whoa!
- I'm so sorry.
580
00:46:57,493 --> 00:46:58,560
- You alright?
- Oh yeah.
581
00:46:58,595 --> 00:47:00,095
Yeah I'm alright, you alright?
582
00:47:00,129 --> 00:47:02,364
- Yeah I'm great.
- You sure?
583
00:47:16,011 --> 00:47:18,013
Grandma, what are you doing up?
584
00:47:18,046 --> 00:47:19,281
I can't sleep.
585
00:47:22,351 --> 00:47:24,052
Mary is not home yet.
586
00:47:31,026 --> 00:47:35,899
Here... take these,
whenever you're scared,
587
00:47:37,566 --> 00:47:40,502
- try to remember...
- What?
588
00:47:42,204 --> 00:47:43,439
that you're not alone.
589
00:48:10,800 --> 00:48:12,401
Where are we?
590
00:48:12,769 --> 00:48:15,270
This was the original farm
homestead.
591
00:48:15,304 --> 00:48:17,072
Your grandfather built it,
592
00:48:17,306 --> 00:48:19,742
it's been in the family
for generations.
593
00:48:29,084 --> 00:48:31,654
That's George, your husband.
594
00:48:33,656 --> 00:48:34,691
Do you remember?
595
00:48:36,225 --> 00:48:37,627
Of course I do.
596
00:48:39,194 --> 00:48:41,230
He's a hottie.
597
00:48:43,332 --> 00:48:45,000
My Mary.
598
00:48:48,203 --> 00:48:49,772
This is where she got married.
599
00:48:51,306 --> 00:48:52,574
Right here at the cabin.
600
00:48:53,710 --> 00:48:55,043
Something happened.
601
00:48:57,179 --> 00:48:59,147
They put me in the hospital,
602
00:49:01,149 --> 00:49:03,519
and a little boy got lost.
603
00:49:08,825 --> 00:49:10,492
What happened to the boy?
604
00:49:14,429 --> 00:49:16,431
- Oh Joe.
- It's alright.
605
00:49:16,900 --> 00:49:19,101
- Joe...
- It's alright, Ms. Melody.
606
00:49:30,546 --> 00:49:34,082
Who is that lady? Who is she?
607
00:49:34,116 --> 00:49:35,350
Ma'am, calm down.
608
00:49:36,686 --> 00:49:38,821
Why is she staring at me?
609
00:49:40,222 --> 00:49:42,424
Why does she have that sad face?
610
00:49:42,457 --> 00:49:46,194
Oh, c'mon. It's time to go.
No. No!
611
00:49:46,228 --> 00:49:47,764
And who are you?
612
00:49:47,797 --> 00:49:50,165
What are you
trying to do to me?
613
00:49:50,198 --> 00:49:52,167
Tell me. Tell me!
614
00:49:52,802 --> 00:49:54,336
It's alright.
615
00:49:54,369 --> 00:49:57,472
What are you doing?
Tell me. Tell me!
616
00:49:57,506 --> 00:50:02,144
No! No. C'mon.
Shhh. It's OK. It's OK.
617
00:50:34,777 --> 00:50:36,445
Hi, yeah... Melody's house.
618
00:50:37,947 --> 00:50:42,752
No, Joe is not here...
OK, I... I understand.
619
00:51:31,566 --> 00:51:33,870
Don't you all cry for me
when I go.
620
00:51:36,538 --> 00:51:40,743
Nothing lasts forever.
Leaving is part of life.
621
00:51:41,744 --> 00:51:44,781
You'll leave too when you're
done serving your sentence.
622
00:51:45,848 --> 00:51:49,184
You know, it's hardest
for those left behind.
623
00:51:49,986 --> 00:51:52,655
But George is in
a much better place.
624
00:51:59,294 --> 00:52:01,229
I see this every day,
625
00:52:01,864 --> 00:52:04,934
but you never,
you never get used to it.
626
00:52:08,570 --> 00:52:11,506
I wanna... pray.
627
00:52:11,808 --> 00:52:13,375
Play.
628
00:52:14,143 --> 00:52:17,412
Yes, let 's play,
let's play Ms. Melody, c'mon.
629
00:52:22,885 --> 00:52:24,954
We are gonna play,
We are gonna play.
630
00:52:29,424 --> 00:52:31,994
We are gathered here today
to remember George,
631
00:52:33,361 --> 00:52:35,598
and to celebrate his life.
632
00:52:38,901 --> 00:52:43,740
Ashes to ashes.
We return to where we began:
633
00:52:44,573 --> 00:52:46,843
Innocent and free.
634
00:52:47,309 --> 00:52:50,646
George will always live
in our memories.
635
00:52:58,855 --> 00:53:01,958
"For everything
there's a reason,
636
00:53:02,658 --> 00:53:06,394
and a time for every
matter under heaven:
637
00:53:07,597 --> 00:53:12,434
A time to be born,
and a time to die;
638
00:53:12,969 --> 00:53:15,738
a time to plant,
639
00:53:16,338 --> 00:53:19,909
and a time to pluck up
what is planted."
640
00:53:21,911 --> 00:53:25,615
Ecclesiastes
three: one-two.
641
00:53:50,840 --> 00:53:52,340
Hey Joe.
642
00:54:02,051 --> 00:54:03,418
My condolences.
643
00:54:09,491 --> 00:54:10,559
Now,
644
00:54:11,194 --> 00:54:13,629
I'm confident you'll give the
power of attorney to Chris
645
00:54:14,630 --> 00:54:15,665
first thing in the morning.
646
00:54:18,533 --> 00:54:20,703
Otherwise everyone 's gonna
know your little secret.
647
00:55:01,644 --> 00:55:02,879
We need to talk.
648
00:55:04,146 --> 00:55:05,413
Play tricks.
649
00:55:06,548 --> 00:55:07,817
We're all here.
650
00:55:10,920 --> 00:55:12,021
We're not all here.
651
00:55:13,589 --> 00:55:15,658
We can't change the past.
652
00:55:17,026 --> 00:55:19,494
- I am my past.
- That's your choice.
653
00:55:19,929 --> 00:55:21,998
That's my choice, really?
654
00:55:22,031 --> 00:55:23,766
This is a choice?
655
00:55:24,499 --> 00:55:27,036
You don't know anything about
what I've been through.
656
00:55:27,603 --> 00:55:30,106
You don't know anything
about me.
657
00:55:30,139 --> 00:55:31,741
Are you sure about that?
658
00:55:32,608 --> 00:55:34,977
Did you really think you could
fool anyone,
659
00:55:35,011 --> 00:55:36,712
me or the bank manager?
660
00:55:37,146 --> 00:55:38,714
We've all been here for you.
661
00:55:39,115 --> 00:55:40,917
We're trying to help you.
662
00:55:41,851 --> 00:55:44,987
You had the courage to complain
about your father so much.
663
00:55:46,188 --> 00:55:47,489
My father?
664
00:55:48,858 --> 00:55:51,027
I hate my father.
665
00:55:51,761 --> 00:55:57,133
He killed my mom and to me,
he's dead, too.
666
00:55:58,901 --> 00:56:00,903
Have the courage to call him
667
00:56:01,804 --> 00:56:03,471
and tell him how you feel,
668
00:56:05,074 --> 00:56:06,709
before it's too late.
669
00:57:41,937 --> 00:57:43,706
After I got out of prison,
670
00:57:46,709 --> 00:57:48,310
I read in the newspaper that
671
00:57:48,344 --> 00:57:50,212
your grandma was looking
for some help.
672
00:57:52,915 --> 00:57:55,217
See, for all those years,
behind bars,
673
00:57:56,852 --> 00:57:58,954
all I could think
about was your mother.
674
00:58:01,257 --> 00:58:02,591
The accident.
675
00:58:04,894 --> 00:58:07,029
All the pain that I had caused.
676
00:58:09,131 --> 00:58:11,033
Prison wasn't enough...
677
00:58:12,201 --> 00:58:14,236
Getting sober wasn't enough.
678
00:58:15,738 --> 00:58:17,606
I had to make it up somehow.
679
00:58:18,874 --> 00:58:22,278
So I changed my identity,
you know?
680
00:58:22,745 --> 00:58:24,713
I changed my whole life.
681
00:58:26,382 --> 00:58:28,918
And I decided I would take care
of my mother-in-law,
682
00:58:28,951 --> 00:58:30,086
your grandmother.
683
00:58:31,687 --> 00:58:32,855
This whole time,
684
00:58:33,556 --> 00:58:36,092
you've talked
about honesty and respect,
685
00:58:37,359 --> 00:58:38,994
but look who's talking.
686
00:58:41,030 --> 00:58:42,832
To me,
you were nothing then,
687
00:58:45,267 --> 00:58:46,769
and you're nothing now.
688
00:59:40,456 --> 00:59:45,327
Oh God.
689
01:00:43,052 --> 01:00:46,055
Joe... Joe!
690
01:00:47,423 --> 01:00:52,761
Joe... Joe, Joe.
691
01:00:53,095 --> 01:00:56,865
Joe! Help, help!
692
01:01:55,257 --> 01:01:56,392
Are you alright son?
693
01:01:58,327 --> 01:01:59,895
Am I your son, too?
694
01:02:02,164 --> 01:02:04,500
So, you found out.
695
01:02:05,467 --> 01:02:07,136
Everybody knew... but me?
696
01:02:07,870 --> 01:02:11,173
I'm the one who married your mom
and your dad.
697
01:02:11,473 --> 01:02:12,875
You're kidding.
698
01:02:15,444 --> 01:02:18,147
Well, I do have a certain age,
you know.
699
01:02:18,180 --> 01:02:21,016
And I even could've married
Melody and George.
700
01:02:21,984 --> 01:02:23,252
He was a great man, you know?
701
01:02:24,654 --> 01:02:26,121
I'm so lost.
702
01:02:30,259 --> 01:02:32,261
You need to have faith, son.
703
01:02:32,995 --> 01:02:36,432
There cannot be light without
darkness. Don't forget.
704
01:02:38,334 --> 01:02:40,502
- What's faith?
- Faith?
705
01:02:43,138 --> 01:02:44,840
Faith is a choice you make.
706
01:02:45,709 --> 01:02:48,143
You need to have faith that
all of this is worth it.
707
01:02:49,511 --> 01:02:51,113
In order for that to happen,
708
01:02:53,115 --> 01:02:54,617
you need to have faith
in yourself.
709
01:02:58,187 --> 01:02:59,589
- Chris.
- Kim?
710
01:03:00,356 --> 01:03:02,091
- Your father he...
- I already know.
711
01:03:03,425 --> 01:03:04,627
That's not what I meant.
712
01:03:06,528 --> 01:03:08,130
We took him to hospital.
713
01:03:17,172 --> 01:03:18,874
He lied this whole time.
714
01:03:21,377 --> 01:03:23,312
He spent so many years
of his life
715
01:03:23,345 --> 01:03:25,080
trying to make it up
to his mother-in-law,
716
01:03:26,315 --> 01:03:28,484
- because of...
- You can say it:
717
01:03:30,219 --> 01:03:31,553
Because he killed my mom.
718
01:03:32,689 --> 01:03:34,456
You know it was an accident.
719
01:03:35,290 --> 01:03:37,493
He put the most
important thing first.
720
01:03:37,526 --> 01:03:39,027
He put family first.
721
01:03:42,998 --> 01:03:44,500
I just don't think
he forgave himself.
722
01:03:53,475 --> 01:03:56,245
Joe's heart
is beginning to fail.
723
01:03:58,447 --> 01:03:59,515
What's wrong with it?
724
01:04:00,249 --> 01:04:01,950
He didn't tell you?
725
01:04:03,218 --> 01:04:05,287
He's needed surgery
for a long time,
726
01:04:05,588 --> 01:04:08,090
and now he's getting
beyond the time limit for that.
727
01:04:08,490 --> 01:04:10,092
Why didn't he do it?
728
01:04:11,093 --> 01:04:12,961
He refused treatment.
729
01:04:12,995 --> 01:04:15,197
As long as we can get him
transferred
730
01:04:15,230 --> 01:04:16,733
to a specialized center,
731
01:04:16,766 --> 01:04:20,469
where a new heart is available,
there is still hope.
732
01:04:22,337 --> 01:04:24,239
We'll get him through this.
733
01:04:46,495 --> 01:04:47,730
Where's Joe?
734
01:04:49,031 --> 01:04:51,935
Don't worry,
he's being monitored.
735
01:04:52,669 --> 01:04:54,069
Let's just go to bed.
736
01:05:06,749 --> 01:05:09,652
- Chris.
- Yeah?
737
01:05:12,454 --> 01:05:14,156
Do you remember that time,
738
01:05:15,524 --> 01:05:17,192
you gave me pneumonia?
739
01:05:20,128 --> 01:05:21,330
Yeah.
740
01:05:23,465 --> 01:05:28,771
Because you made us stand
all night in the rain.
741
01:05:31,774 --> 01:05:33,542
It seemed like a good idea
at the time.
742
01:05:35,645 --> 01:05:38,781
I don't know why
I listen to you.
743
01:05:43,853 --> 01:05:45,153
I don't know either.
744
01:05:56,833 --> 01:05:58,668
We've had some good times.
745
01:05:59,101 --> 01:06:03,372
Yeah. Yeah, we have.
746
01:06:29,231 --> 01:06:30,767
Most ridiculous outfit?
747
01:06:40,208 --> 01:06:41,711
Remember that time,
748
01:06:43,245 --> 01:06:44,581
- Sexy cop!
- I knew it!
749
01:06:44,614 --> 01:06:46,148
- Bachelorette party.
- Yeah.
750
01:06:47,149 --> 01:06:48,483
I stole their hearts.
751
01:06:51,486 --> 01:06:52,689
So ridiculous.
752
01:07:01,831 --> 01:07:03,565
We're kings of the island.
753
01:07:07,569 --> 01:07:08,838
Yeah...
754
01:07:09,672 --> 01:07:11,641
Yeah we are.
755
01:07:12,307 --> 01:07:15,177
Now and forever.
756
01:07:18,547 --> 01:07:19,649
Yeah.
757
01:07:27,389 --> 01:07:29,892
And we're family, Chris...
758
01:07:32,294 --> 01:07:33,362
Right?
759
01:07:35,665 --> 01:07:36,766
Yeah.
760
01:07:41,871 --> 01:07:43,171
When are we going home?
761
01:08:26,816 --> 01:08:29,217
Grandma,
what are you doing up?
762
01:08:30,953 --> 01:08:32,454
This is for scared.
763
01:08:34,389 --> 01:08:36,425
Joe'll be fine,
you won't be alone.
764
01:08:36,458 --> 01:08:38,828
No, no, you.
765
01:08:41,764 --> 01:08:44,366
Who will look after you
when we're gone?
766
01:08:49,839 --> 01:08:50,940
Grandma...
767
01:08:54,610 --> 01:08:56,378
I've never asked you this but...
768
01:09:01,283 --> 01:09:02,451
How's Mary?
769
01:09:02,919 --> 01:09:06,354
Mary... Mary's fine.
770
01:09:10,425 --> 01:09:11,928
Did you see her?
771
01:11:25,460 --> 01:11:27,864
Oh! Look what I found, honey.
772
01:12:01,864 --> 01:12:05,067
Ah. It looks like you made it.
773
01:12:13,109 --> 01:12:14,409
Are you ready?
774
01:12:22,517 --> 01:12:28,658
Ah Mr. Gibson,
I need you to insert your key.
775
01:12:38,868 --> 01:12:39,969
Mr. Gibson?
776
01:13:51,974 --> 01:13:53,109
I gotta go.
777
01:13:54,877 --> 01:13:56,112
I know.
778
01:13:57,713 --> 01:13:59,148
Are you ever coming back?
779
01:14:09,058 --> 01:14:10,558
The big day has arrived.
780
01:14:11,027 --> 01:14:12,695
They're gonna transfer you
to the city hospital
781
01:14:12,728 --> 01:14:13,996
for your surgery.
782
01:14:14,030 --> 01:14:15,563
How's Ms. Melody?
783
01:14:15,598 --> 01:14:17,333
She's doing just fine.
784
01:14:17,366 --> 01:14:19,735
Chris is taking really
good care of her.
785
01:14:20,002 --> 01:14:22,638
It's you we need
to take care of now mister.
786
01:14:26,175 --> 01:14:28,611
Everything's ready.
It's time to go.
787
01:14:31,313 --> 01:14:33,682
It's a forget me not.
788
01:14:35,684 --> 01:14:37,086
It's a beautiful necklace.
789
01:14:39,655 --> 01:14:41,824
It's very special.
790
01:14:43,692 --> 01:14:45,761
My husband gave it to me,
I think.
791
01:14:48,964 --> 01:14:50,232
And you gave it to Mary.
792
01:14:51,901 --> 01:14:53,302
It was Mom's.
793
01:14:54,003 --> 01:14:55,137
Was?
794
01:14:56,739 --> 01:14:58,107
Yes grandma.
795
01:15:02,745 --> 01:15:03,813
Mom is dead.
796
01:15:05,247 --> 01:15:06,649
Really?
797
01:15:09,385 --> 01:15:12,254
- Yes.
- I see her.
798
01:15:15,958 --> 01:15:18,127
I see her in you.
799
01:15:19,929 --> 01:15:21,831
She lives in you.
800
01:15:26,202 --> 01:15:27,703
This is yours.
801
01:15:29,271 --> 01:15:31,307
This is yours.
802
01:15:36,078 --> 01:15:39,949
Please, don't ever forget.
803
01:15:49,425 --> 01:15:52,761
Oh, hey. The house looks nice
and fresh, brand new.
804
01:15:53,229 --> 01:15:55,030
We're headed to the city
hospital right now.
805
01:15:55,064 --> 01:15:56,765
You tell Joe,
when he wakes up,
806
01:15:57,366 --> 01:16:00,102
that next Sunday I'm gonna be
preaching the prodigal son.
807
01:16:00,136 --> 01:16:02,104
Bring him back home safely.
808
01:16:02,538 --> 01:16:05,141
- Thank you, Pastor John.
- You be careful. C'mon.
809
01:16:18,854 --> 01:16:21,423
Mr. Gibson, where are you?
810
01:16:21,457 --> 01:16:24,226
You were supposed to be in cout
this morning.
811
01:16:24,628 --> 01:16:27,296
Aren't you back
in New York City yet?
812
01:16:27,329 --> 01:16:30,399
I'm sorry. I have something more
important to take care of right now.
813
01:16:31,167 --> 01:16:35,971
Mr. Gibson, I have only one
question for you:
814
01:16:37,373 --> 01:16:39,275
what makes all the difference?
815
01:16:39,742 --> 01:16:41,710
It's a familiar feeling.
816
01:16:42,411 --> 01:16:45,347
It's something that I forgot
but not really
817
01:16:45,781 --> 01:16:48,717
something I couldn't remember
that I had but
818
01:16:50,119 --> 01:16:52,421
I know I don't really make any
sense but
819
01:16:53,856 --> 01:16:54,990
you know what I mean?
820
01:16:55,691 --> 01:16:59,762
Yes,
I know exactly what you mean.
821
01:17:00,229 --> 01:17:02,064
And I wish you luck.
822
01:17:02,097 --> 01:17:05,267
- Ah! Free!
- Oh. I'm free! Oh my... Grandma!
823
01:17:11,373 --> 01:17:13,275
Will you find out what floor
he's on?
824
01:17:13,309 --> 01:17:14,910
Joe?
825
01:17:15,344 --> 01:17:17,346
- Oh. Where are you going?
- We need to see Mr. Gibson.
826
01:17:17,379 --> 01:17:19,882
- He's in Intensive Care.
- Visiting hours are over.
827
01:17:20,416 --> 01:17:21,850
Come back tomorrow.
828
01:17:23,018 --> 01:17:24,954
- Grandma, are you OK?
- Melody?
829
01:17:24,987 --> 01:17:26,455
Look, my grandma is fainting!
830
01:17:26,488 --> 01:17:27,957
- My grandma is fainting!
- Code blue, main entrance.
831
01:17:27,990 --> 01:17:29,825
I repeat: Code blue,
main entrance.
832
01:17:43,138 --> 01:17:45,908
- Grandma, are you okay?
- Oh...
833
01:17:46,475 --> 01:17:48,077
Stop, please.
834
01:17:48,944 --> 01:17:50,879
I feel much better.
835
01:17:53,349 --> 01:17:55,217
It's OK. I got this.
836
01:18:00,356 --> 01:18:02,157
Thank you very much!
837
01:18:10,432 --> 01:18:13,569
Hi.
We're looking for Mr. Gibson.
838
01:18:13,603 --> 01:18:15,070
He's...
839
01:18:17,539 --> 01:18:19,074
He's my father.
840
01:18:19,108 --> 01:18:22,011
Room 215,
at the end of that hallway.
841
01:18:35,625 --> 01:18:36,959
Joe.
842
01:18:43,432 --> 01:18:45,467
You're a good man.
843
01:18:48,270 --> 01:18:49,872
Don't you forget.
844
01:18:59,081 --> 01:19:00,316
Chris...
845
01:19:03,052 --> 01:19:04,186
Dad.
846
01:19:07,089 --> 01:19:08,324
I'm sorry.
847
01:19:09,958 --> 01:19:11,393
I just didn't know how to...
848
01:19:16,332 --> 01:19:21,170
Believe me, I never forgot you.
849
01:19:26,008 --> 01:19:27,443
Surgery is gonna go well.
850
01:19:32,147 --> 01:19:33,415
We're all here for you.
851
01:19:38,688 --> 01:19:40,556
Just make sure you
recover quick,
852
01:19:43,660 --> 01:19:45,127
'cause we gotta go.
853
01:19:46,362 --> 01:19:47,529
Go?
854
01:19:49,599 --> 01:19:51,367
Where?
855
01:19:54,536 --> 01:19:56,071
Home.
856
01:20:08,718 --> 01:20:11,520
In the end, Melody was right:
857
01:20:12,154 --> 01:20:14,990
It was enough nurturing,
giving water,
858
01:20:15,023 --> 01:20:17,694
and taking care of
what's important... with love,
859
01:20:17,727 --> 01:20:20,129
day after day.
860
01:20:21,631 --> 01:20:23,465
Grandma's farm started to run
again,
861
01:20:23,499 --> 01:20:25,367
and I decided to use it
862
01:20:25,401 --> 01:20:27,903
to give life to a project
I'm very fond of.
863
01:20:30,038 --> 01:20:32,107
The moments we share
bring us close,
864
01:20:32,374 --> 01:20:34,476
give us meaning and purpose,
865
01:20:35,144 --> 01:20:36,311
make us happy...
866
01:20:36,945 --> 01:20:42,184
and become memories
for most of us, unforgettable.
867
01:20:50,125 --> 01:20:51,661
Without realizing it,
868
01:20:51,694 --> 01:20:55,063
Melody turned my entire world
upside down.
869
01:20:55,732 --> 01:20:59,301
She taught me love...
and the magic of life.
870
01:21:00,169 --> 01:21:01,704
She brought people together.
871
01:21:02,137 --> 01:21:04,406
And she changed all of us.
872
01:21:04,641 --> 01:21:06,008
Forever.
873
01:21:07,509 --> 01:21:09,211
She'll always be part of us.
874
01:21:09,545 --> 01:21:12,649
She'll always be... remembered.
875
01:21:13,282 --> 01:21:15,083
Thanks to her,
876
01:21:15,117 --> 01:21:17,419
I found the real treasure
everyone was talking about.
877
01:21:18,454 --> 01:21:20,422
It's important we do our best...
878
01:21:21,523 --> 01:21:23,091
Not to forget.
879
01:21:29,002 --> 01:21:34,002
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
61417