All language subtitles for May.I.Help.You.s01e03.PrimeVid.id
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,535 --> 00:00:37,371
Aku tak bisa pergi begitu saja
seperti ini.
2
00:00:38,456 --> 00:00:41,167
Aku harus membayar
pinjaman mahasiswa Yu-mi.
3
00:00:42,001 --> 00:00:44,003
Aku perlu membeli implan untuk ibuku.
4
00:00:45,504 --> 00:00:46,380
Aduh!
5
00:00:46,464 --> 00:00:47,298
Astaga!
6
00:00:47,381 --> 00:00:49,258
- Maafkan aku.
- Dan uangnya!
7
00:00:49,341 --> 00:00:50,384
Uang?
8
00:00:52,052 --> 00:00:52,762
Uang apa?
9
00:00:52,845 --> 00:00:55,139
Sebenarnya, bisakah kau
10
00:00:55,222 --> 00:00:57,141
membantuku?
11
00:00:57,224 --> 00:00:58,684
- Aku?
- Ya.
12
00:00:59,351 --> 00:01:00,186
Baiklah, tentu saja.
13
00:01:00,811 --> 00:01:02,229
Berapa harganya…
14
00:01:02,313 --> 00:01:05,733
Satu dan delapan nol.
15
00:01:08,527 --> 00:01:09,779
- Sebenarnya…
- Ya?
16
00:01:12,031 --> 00:01:13,032
Bukan.
17
00:01:13,115 --> 00:01:15,034
Maksudku kode sandi apartemenku.
18
00:01:15,117 --> 00:01:17,036
Kodenya 100000000.
19
00:01:17,119 --> 00:01:18,954
- Aku mengerti.
- Ya.
20
00:01:33,594 --> 00:01:35,429
EPISODE 3
21
00:01:53,864 --> 00:01:58,494
Jika kau melihat ke dalam
lemari tengah kamarku…
22
00:02:20,516 --> 00:02:22,393
- Ayo masuk.
- Terima kasih.
23
00:02:28,440 --> 00:02:29,608
Berikan kepadaku.
24
00:02:30,317 --> 00:02:32,111
Rumahnya agak berantakan.
25
00:02:32,194 --> 00:02:34,780
Suk-chul bukan orang yang bersih.
26
00:02:39,869 --> 00:02:41,996
Apa kau mengenalinya?
27
00:02:42,746 --> 00:02:43,998
Ding dong!
28
00:02:44,331 --> 00:02:45,374
Aku
29
00:02:45,958 --> 00:02:48,419
seorang zodiak, lahir tahun 1974.
30
00:02:49,211 --> 00:02:50,212
Ya…
31
00:02:50,754 --> 00:02:52,256
Aku pernah mengantarnya pulang.
32
00:02:54,550 --> 00:02:55,718
Belum lama ini.
33
00:02:56,760 --> 00:02:58,012
Baru beberapa hari yang lalu.
34
00:02:59,054 --> 00:03:01,015
Semua ini karena aku.
35
00:03:03,017 --> 00:03:07,104
Seharusnya aku bekerja
mencari uang meski sedikit.
36
00:03:08,355 --> 00:03:09,815
Yang aku lakukan
37
00:03:10,608 --> 00:03:13,444
hanyalah mendesaknya
mencari lebih banyak uang.
38
00:03:15,195 --> 00:03:16,155
Semua ini karena aku.
39
00:03:17,406 --> 00:03:19,825
Dia punya istri yang tak bisa apa-apa.
40
00:03:21,201 --> 00:03:22,036
Hei.
41
00:03:23,078 --> 00:03:25,039
Apa kau hanya bersantai di rumah?
42
00:03:25,331 --> 00:03:28,542
Apakah dia meninggalkan warisan besar?
43
00:03:29,084 --> 00:03:33,213
Tak satu sen pun tersisa untukmu.
44
00:03:34,840 --> 00:03:35,799
Aku punya
45
00:03:36,675 --> 00:03:38,469
100.000.000 won di sini.
46
00:03:41,472 --> 00:03:42,431
100.000.000 won.
47
00:03:47,311 --> 00:03:49,897
Saat itu dia punya cek 100.000.000 won.
48
00:03:53,525 --> 00:03:54,485
Pria itu…
49
00:03:55,110 --> 00:03:56,362
Hanya membual.
50
00:03:59,114 --> 00:04:01,075
- Kemarilah.
- Baiklah.
51
00:04:05,079 --> 00:04:08,791
Kau harus membuang
pakaian dan barang-barangnya.
52
00:04:08,874 --> 00:04:11,293
- Baiklah.
- Semuanya ini laci ini…
53
00:04:11,835 --> 00:04:15,756
Dan di sini… Tidak, yang di sini.
54
00:04:15,839 --> 00:04:16,966
- Di sini?
- Ya.
55
00:04:17,508 --> 00:04:19,051
Aku ambil kantong sampah dulu.
56
00:04:21,929 --> 00:04:24,181
Dia sungguh bilang punya 100.000.000 won.
57
00:04:38,654 --> 00:04:41,073
Kenapa? Apa yang terjadi?
58
00:04:42,992 --> 00:04:44,326
Apa kau terluka?
59
00:04:46,870 --> 00:04:50,207
Kurasa noda diffuser
belum sepenuhnya terhapus.
60
00:04:50,666 --> 00:04:53,669
- Aku sangat menyesal.
- Tidak, tak apa-apa.
61
00:04:53,752 --> 00:04:56,505
Seharusnya aku mengepel ini dengan air.
Tunggu.
62
00:05:01,969 --> 00:05:03,345
Apa yang kau lakukan?
63
00:05:03,762 --> 00:05:05,097
Tidak.
64
00:05:05,180 --> 00:05:07,349
Aku tak menemukan pelnya.
65
00:05:13,397 --> 00:05:14,940
Aku tidak melakukan hal buruk.
66
00:05:15,024 --> 00:05:17,276
Jadi, apa yang kau lakukan di sini?
67
00:05:21,155 --> 00:05:22,906
Aku akan memakai ini sebagai pel.
68
00:05:24,366 --> 00:05:25,367
PERCAYA AKU KALI INI
69
00:05:25,451 --> 00:05:26,952
Memercayaimu tentang apa? Dan kenapa?
70
00:05:35,085 --> 00:05:38,338
Ada apa? Apa kau terluka lagi?
71
00:05:38,839 --> 00:05:40,007
Tidak, aku baik-baik saja.
72
00:05:40,632 --> 00:05:42,176
Kau harus hati-hati.
73
00:05:42,259 --> 00:05:44,511
- Biarkan aku mengepel.
- Tidak, tak apa-apa. Aku saja.
74
00:05:44,970 --> 00:05:46,555
Kau bersihkan saja sebelah sini.
75
00:05:48,932 --> 00:05:50,934
- Yang ini?
- Ya.
76
00:05:57,024 --> 00:05:58,108
Sekarang juga?
77
00:05:59,735 --> 00:06:00,861
Ya.
78
00:06:07,826 --> 00:06:08,660
Aku membukanya?
79
00:06:09,328 --> 00:06:11,038
Astaga. Ya.
80
00:06:11,914 --> 00:06:12,748
Aku akan buka sekarang.
81
00:06:14,958 --> 00:06:16,210
Aku benar-benar akan membukanya.
82
00:06:33,769 --> 00:06:34,812
Apa yang kau lakukan?
83
00:06:34,895 --> 00:06:37,231
DATANG MENCARI 100.000.000 WON
84
00:06:38,607 --> 00:06:39,441
Percayalah kepadaku.
85
00:06:41,944 --> 00:06:42,778
Hei.
86
00:06:44,363 --> 00:06:46,698
Ayo kita pergi jalan-jalan.
87
00:06:46,782 --> 00:06:48,742
Di sini terlalu berdebu.
88
00:06:50,494 --> 00:06:52,579
Aku tak ingin melakukan apa-apa.
89
00:06:52,663 --> 00:06:54,373
Ayolah. Ayo keluar.
90
00:06:56,959 --> 00:06:58,168
Ayo pergi keluar.
91
00:07:01,630 --> 00:07:03,674
Kita tak bisa meninggalkannya di sini.
92
00:07:05,217 --> 00:07:06,051
Astaga.
93
00:07:06,135 --> 00:07:08,804
Tak ada yang layak dicuri di sini.
94
00:07:08,887 --> 00:07:10,597
Dia tak akan mengambil apa pun di sini.
95
00:07:13,433 --> 00:07:15,102
Sedang apa kau di sini?
96
00:07:18,814 --> 00:07:19,857
Bagaimana kau bisa masuk?
97
00:07:23,068 --> 00:07:24,111
Jawab aku.
98
00:07:25,028 --> 00:07:26,446
- Bolehkah…
- Ya?
99
00:07:26,905 --> 00:07:28,740
jika kami pergi sebentar?
100
00:07:30,284 --> 00:07:31,118
Sebenarnya…
101
00:07:38,500 --> 00:07:40,252
Ya, silahkan.
102
00:07:40,335 --> 00:07:41,461
Terima kasih.
103
00:07:45,966 --> 00:07:47,176
Apa ini lucu?
104
00:07:54,224 --> 00:07:56,560
Apa maksudmu Eur-Wang-Ri?
105
00:07:56,643 --> 00:08:00,314
Baiklah, kalau begitu
kita berkeliling saja di dekat sini.
106
00:08:00,647 --> 00:08:02,983
Tidak, tahun lalu…
107
00:08:06,153 --> 00:08:07,529
Astaga.
108
00:08:08,488 --> 00:08:10,199
Tadi aku sungguh ketakutan.
109
00:08:11,700 --> 00:08:12,701
Baiklah, terima kasih!
110
00:08:15,662 --> 00:08:17,122
Apa yang kau lakukan?
111
00:08:17,915 --> 00:08:19,166
Astaga.
112
00:08:19,708 --> 00:08:22,544
Kau berutang kepadaku 50.000 won, 'kan?
Aku akan memakainya untuk bantuan.
113
00:08:22,628 --> 00:08:25,339
Ada kotak kemeja putih di sini. Dan…
114
00:08:25,881 --> 00:08:27,758
Isinya 100.000.000 won. Ayo kita cari.
115
00:08:29,426 --> 00:08:30,177
Tidak.
116
00:08:30,260 --> 00:08:32,095
Kalau begitu, pura-pura tak melihatku.
117
00:08:33,889 --> 00:08:35,265
Aku bilang, aku tak mau.
118
00:08:35,349 --> 00:08:36,266
Astaga.
119
00:08:38,435 --> 00:08:40,687
Kau harus bersyukur.
120
00:08:45,817 --> 00:08:47,152
Setidaknya aku bersyukur.
121
00:08:47,736 --> 00:08:49,988
Aku bersyukur saat seseorang melupakannya.
122
00:08:51,657 --> 00:08:52,824
Omong-omong,
123
00:08:53,533 --> 00:08:56,328
jelaskan bagaimana kau tahu
tentang uang itu.
124
00:08:56,703 --> 00:08:58,288
Benar, tentang itu…
125
00:08:59,248 --> 00:09:00,916
Aku akan jelaskan setelah kutemukan.
126
00:09:05,712 --> 00:09:06,964
Kotak kemeja putih.
127
00:09:08,799 --> 00:09:10,217
Sial. Di mana benda itu?
128
00:09:12,552 --> 00:09:13,845
Astaga. Aku mohon…
129
00:09:14,763 --> 00:09:16,682
Ada apa denganmu?
130
00:09:17,099 --> 00:09:20,018
Kenapa kau terus
mengikuti dan menggangguku?
131
00:09:20,394 --> 00:09:22,521
Astaga. Ayo temukan cek itu dulu.
132
00:09:24,314 --> 00:09:27,150
Jadi, dari mana kau tahu tentang cek itu?
133
00:09:28,151 --> 00:09:31,488
Suk-chul menyuruhku mencari cek itu
dan memberikannya kepada istrinya.
134
00:09:32,322 --> 00:09:34,199
Dan kau melakukan ini diam-diam?
135
00:09:34,700 --> 00:09:36,034
Seperti pencuri?
136
00:09:37,494 --> 00:09:39,871
Astaga. Kau membuatku gila.
137
00:09:44,293 --> 00:09:45,127
Siapa itu?
138
00:09:47,546 --> 00:09:49,131
Aku mohon kepadamu. Tolong sekali saja?
139
00:09:50,716 --> 00:09:51,925
Ini membuatku frustrasi.
140
00:09:54,386 --> 00:09:55,512
Halo, Vincent?
141
00:09:56,054 --> 00:09:57,639
- Aku mengerti.
- Kau sedang bekerja?
142
00:09:58,932 --> 00:10:00,767
Apa? Ya.
143
00:10:02,185 --> 00:10:03,353
Ada masalah?
144
00:10:04,354 --> 00:10:05,647
Tentu saja tidak ada.
145
00:10:06,106 --> 00:10:06,982
Usaha saja semampumu.
146
00:10:07,065 --> 00:10:08,942
- Lakukan saja sekadarnya.
-Ada apa?
147
00:10:10,152 --> 00:10:11,695
Aku hanya bisa mengajukan kebangkrutan.
148
00:10:12,112 --> 00:10:13,905
Aku selalu bangkrut.
149
00:10:15,282 --> 00:10:16,867
Aku
150
00:10:17,367 --> 00:10:19,119
sangat senang.
151
00:10:19,411 --> 00:10:21,413
Aku
152
00:10:23,248 --> 00:10:24,833
sangat senang.
153
00:10:26,084 --> 00:10:27,586
Aku amat sangat senang.
154
00:10:27,669 --> 00:10:28,837
TAK ADA JADWAL HARI INI
155
00:10:34,384 --> 00:10:35,635
Astaga.
156
00:10:36,386 --> 00:10:40,474
Astaga. Apa dia yakin tentang
kotak kemeja putih itu? Di mana?
157
00:10:48,774 --> 00:10:50,067
Baek Dong-joo!
158
00:10:52,402 --> 00:10:53,236
Wah!
159
00:10:54,529 --> 00:10:55,697
Terima kasih.
160
00:11:05,332 --> 00:11:06,208
Dengarkan.
161
00:11:06,291 --> 00:11:09,378
Aku tak akan bilang kau datang.
Jadi, bisakah kau berhenti sekarang?
162
00:11:09,461 --> 00:11:11,254
Carilah saat aku tak di sini.
163
00:11:11,338 --> 00:11:15,050
Perusahaan kami, Sewa Murah Untuk
Pekerjaan, akan bangkrut karenamu.
164
00:11:15,842 --> 00:11:17,094
Begini saja.
165
00:11:17,177 --> 00:11:20,097
Jika kau pergi sekarang,
sesuatu yang hebat akan terjadi.
166
00:11:21,264 --> 00:11:24,351
Lagi pula tak ada peristiwa menarik
pernah terjadi kepadaku.
167
00:11:26,478 --> 00:11:28,355
Aku akan melepaskannya, ya?
168
00:11:28,480 --> 00:11:29,564
Aku bilang aku akan melepaskan.
169
00:11:30,065 --> 00:11:30,899
Tiga…
170
00:11:31,024 --> 00:11:32,275
Dua, satu!
171
00:11:35,612 --> 00:11:36,780
Terima kasih!
172
00:11:45,372 --> 00:11:46,206
Dal-shik.
173
00:11:53,130 --> 00:11:54,506
Seringlah bersilaturahmi.
174
00:11:54,965 --> 00:11:57,384
Aku sibuk mewartakan kasih Tuhan.
175
00:12:01,513 --> 00:12:02,764
Bagaimana kabarmu?
176
00:12:03,056 --> 00:12:04,391
Tidak ada yang khusus.
177
00:12:04,724 --> 00:12:07,519
Harus ada perkembangan.
Jangan hidup selibat seperti aku.
178
00:12:09,020 --> 00:12:11,231
Berapa lama lagi kau mau sendirian?
179
00:12:11,314 --> 00:12:13,817
Hidupmu masih panjang.
180
00:12:14,317 --> 00:12:16,445
Astaga. Berhenti bicara omong kosong.
181
00:12:17,529 --> 00:12:18,363
Mungkin…
182
00:12:19,906 --> 00:12:23,326
Kau belum melupakan adikku?
183
00:12:26,538 --> 00:12:27,789
Aku selalu membayangkan.
184
00:12:28,874 --> 00:12:30,375
Bagaimana dia di usia 30-an…
185
00:12:31,376 --> 00:12:32,085
Usia 40-an…
186
00:12:32,961 --> 00:12:34,129
Dan di usia 50-an.
187
00:12:35,130 --> 00:12:36,381
Bagaimana penampilannya saat menua?
188
00:12:38,091 --> 00:12:40,051
Apakah jemarinya menjadi lebih gemuk?
189
00:12:40,844 --> 00:12:43,513
Bagaimana uban dan kerutan wajahnya?
190
00:12:51,605 --> 00:12:54,316
Adikku benar-benar beruntung.
191
00:12:55,025 --> 00:12:58,153
Kurasa kau hanya ingat
sisi dirinya yang muda dan cantik.
192
00:13:01,448 --> 00:13:05,243
Saat ini, Dong-joo sangat mengingatkanku
kepada kakak perempuanku.
193
00:13:05,994 --> 00:13:08,872
Seiring waktu, dia semakin mirip kakakku.
194
00:13:08,997 --> 00:13:10,624
Dia membuatku takut setiap kali bertemu.
195
00:13:11,583 --> 00:13:13,752
- Kau bertemu Dong-joo?
- Ya, aku sering bertemu dengannya.
196
00:13:13,835 --> 00:13:14,669
Di mana?
197
00:13:16,421 --> 00:13:18,173
- Di mana?
- Ya.
198
00:13:18,256 --> 00:13:22,802
Bisa kau cari kotak kemeja putih?
Aku pergi begitu kita menemukannya.
199
00:13:30,894 --> 00:13:32,020
Astaga!
200
00:13:34,022 --> 00:13:36,358
Lihat, sudah kubilang kotaknya di sini!
201
00:13:37,943 --> 00:13:39,319
Cepat dan bukalah.
202
00:13:40,237 --> 00:13:42,113
Jika kita membukanya…
203
00:13:44,866 --> 00:13:45,742
Tak ada di sini.
204
00:13:46,493 --> 00:13:48,078
Pergi sekarang.
205
00:13:48,203 --> 00:13:49,538
Tunggu.
206
00:13:50,288 --> 00:13:53,208
Aku pergi setelah periksa laci itu
untuk terakhir kalinya.
207
00:13:54,834 --> 00:13:56,545
Seharusnya ada di sini.
208
00:13:57,504 --> 00:14:00,549
- Pergilah.
- Aku berfirasat ada di sini.
209
00:14:01,341 --> 00:14:02,592
Kau tak pergi?
210
00:14:02,676 --> 00:14:05,845
Seharusnya ada di sini.
Ini membuatku gila.
211
00:14:06,429 --> 00:14:07,973
Pergi pada hitunganku yang ketiga.
212
00:14:09,766 --> 00:14:10,475
Tiga…
213
00:14:11,518 --> 00:14:12,185
Dua…
214
00:14:14,062 --> 00:14:14,896
Satu.
215
00:14:20,694 --> 00:14:21,570
Ya, Nyonya.
216
00:14:24,698 --> 00:14:26,533
Kupikir kau harus kembali.
217
00:14:28,243 --> 00:14:30,954
Aku sedang berjalan kembali
karena lupa membawa kunci mobilku.
218
00:14:31,037 --> 00:14:32,497
Kenapa? Apa yang terjadi?
219
00:14:36,793 --> 00:14:38,628
Ada apa denganmu?
220
00:14:39,087 --> 00:14:40,380
Seharusnya kau tak datang.
221
00:14:40,463 --> 00:14:42,090
Aku tak akan melakukannya lagi,
jadi biarkan aku pergi.
222
00:14:42,173 --> 00:14:43,925
- Tolong, sekali saja.
- Sudah terlambat.
223
00:15:06,698 --> 00:15:07,532
Apa…
224
00:15:08,658 --> 00:15:09,743
Apa artinya semua ini?
225
00:15:11,870 --> 00:15:14,205
Namun, kenapa…
226
00:15:25,091 --> 00:15:27,344
Aku tak butuh…
227
00:15:28,136 --> 00:15:30,930
Aku tak membutuhkan bantuanmu lagi.
228
00:15:31,806 --> 00:15:34,726
Aku hanya meminta bantuanmu
membereskan barang-barang Suk-chul!
229
00:15:34,809 --> 00:15:38,521
Ini caramu bekerja?
Aku benar-benar tak mengerti.
230
00:15:41,024 --> 00:15:41,983
Aku minta maaf.
231
00:15:42,108 --> 00:15:45,028
Seharusnya aku bertanya di Mom's Café.
232
00:15:46,905 --> 00:15:49,449
Seharusnya aku tak memakai
kartu nama dari saku Suk-chul.
233
00:15:50,283 --> 00:15:51,868
Seharusnya aku tak melakukan itu.
234
00:15:52,661 --> 00:15:55,121
Seharusnya aku tahu
ada yang tak beres sejak awal.
235
00:15:58,625 --> 00:15:59,459
Maafkan aku.
236
00:16:00,085 --> 00:16:02,295
Aku akan memberi kompensasi
dan pergi setelah membersihkan.
237
00:16:02,921 --> 00:16:04,005
Aku benar-benar minta maaf.
238
00:16:07,175 --> 00:16:08,551
Astaga, serius…
239
00:16:10,553 --> 00:16:11,763
Jarimu tergores?
240
00:16:13,098 --> 00:16:14,182
Tidak, aku baik-baik saja.
241
00:16:18,061 --> 00:16:19,521
Aku ambilkan plester.
242
00:16:26,778 --> 00:16:30,240
Astaga. Apa yang terjadi di sini?
243
00:16:31,866 --> 00:16:32,992
Sial.
244
00:16:33,743 --> 00:16:34,661
Maafkan aku.
245
00:16:40,875 --> 00:16:41,793
Apa itu?
246
00:16:44,796 --> 00:16:45,964
Kau mendengar itu?
247
00:16:54,347 --> 00:16:55,849
Mendengar apa?
248
00:16:57,892 --> 00:16:58,977
Aku mendengar sesuatu.
249
00:17:01,020 --> 00:17:03,982
- Aku akan memeriksanya.
- Tidak, kau di sana saja.
250
00:17:10,363 --> 00:17:11,614
Kau bisa memecahkan barang lagi.
251
00:17:41,436 --> 00:17:42,312
Halo?
252
00:17:42,395 --> 00:17:44,063
Aku tak mau keluar.
253
00:17:44,147 --> 00:17:46,483
Aku sedang ke atas, jadi jangan turun.
254
00:17:47,066 --> 00:17:49,944
Tidak, aku sudah mau keluar.
255
00:17:54,157 --> 00:17:56,034
Bersihkan semuanya.
256
00:17:56,618 --> 00:17:57,535
Baiklah, aku minta maaf.
257
00:17:57,660 --> 00:18:02,457
- Sial.
- Maafkan aku.
258
00:18:02,582 --> 00:18:04,375
Jangan masuk. Ayo kita pergi!
259
00:18:05,168 --> 00:18:06,711
Aku ingin beristirahat di rumah
dan tak mau ke Eur-Wang-Ri.
260
00:18:06,795 --> 00:18:09,589
Kau bisa beristirahat di mobil.
261
00:18:10,048 --> 00:18:11,633
Aku akan mengantarmu. Ayo pergi.
262
00:18:13,676 --> 00:18:19,682
Kau akan merasa lebih baik setelah keluar.
Ayo, cari udara segar.
263
00:18:29,067 --> 00:18:30,985
Astaga. Hei!
264
00:18:36,449 --> 00:18:37,325
Ini 100.000.000 won.
265
00:18:38,868 --> 00:18:41,120
Aku menemukan cek senilai 100.000.000 won.
266
00:18:44,290 --> 00:18:46,626
Wah. Kita hampir kehilangan
100.000.000 won, karena kau.
267
00:18:47,210 --> 00:18:48,086
Lihat itu.
268
00:18:48,628 --> 00:18:50,588
Sudah kubilang ada di sini
dan aku akan menemukannya!
269
00:18:53,800 --> 00:18:56,427
Satu, dua, tiga, empat…
270
00:18:56,928 --> 00:18:59,472
Tertulis 100.000.000.
Tak perlu menghitung angka nolnya.
271
00:19:06,354 --> 00:19:08,648
- Apa yang kau lakukan?
- Berhenti.
272
00:19:08,731 --> 00:19:09,691
Aku akan memberikannya kepadamu.
273
00:19:11,359 --> 00:19:12,402
Hanya jika…
274
00:19:14,362 --> 00:19:17,782
Kau berjanji akan merahasiakan
yang terjadi hari ini.
275
00:19:33,882 --> 00:19:35,842
CEK 100.000.000 WON
276
00:19:37,760 --> 00:19:39,596
Aku menemukannya di kantong sampah.
277
00:19:42,390 --> 00:19:43,433
Astaga.
278
00:19:44,142 --> 00:19:45,310
Aku yang merobeknya.
279
00:19:46,853 --> 00:19:48,229
Hampir menjadi sampah.
280
00:19:49,063 --> 00:19:50,440
Debu di sini banyak sekali.
281
00:19:52,525 --> 00:19:54,611
Nyaris saja terbuang.
282
00:19:55,403 --> 00:19:58,072
Terima kasih banyak
telah menemukannya untuk kami.
283
00:19:59,449 --> 00:20:00,283
Juga,
284
00:20:00,658 --> 00:20:03,328
maafkan atas perkataanku tadi.
285
00:20:04,120 --> 00:20:06,456
Terima kasih banyak.
286
00:20:06,956 --> 00:20:10,585
Aku ingin membalas budimu.
287
00:20:10,668 --> 00:20:13,421
Bagaimana aku bisa membalas budimu
untuk ini?
288
00:20:14,088 --> 00:20:17,091
Tidak, kau tak perlu melakukannya.
289
00:20:17,258 --> 00:20:19,385
Tidak, aku harus melakukannya.
290
00:20:19,677 --> 00:20:21,387
Aku hanya lega kau menemukannya.
291
00:20:26,601 --> 00:20:28,519
Aku hampir lupa.
292
00:20:31,689 --> 00:20:33,566
Terakhir kali, Suk-chul bilang bahwa…
293
00:20:41,407 --> 00:20:42,492
Tolong beri tahu istriku
294
00:20:43,576 --> 00:20:44,827
bahwa dia bilang telah berutang kepadanya.
295
00:20:47,705 --> 00:20:48,623
Dia terlambat.
296
00:20:50,917 --> 00:20:52,877
Dan dia menyesal
karena tak membayar lebih cepat.
297
00:21:00,176 --> 00:21:02,804
Kurasa Suk-chul
benar-benar mengirimkannya.
298
00:21:14,315 --> 00:21:18,486
Kurasa Suk-chul
benar-benar mengirimkannya.
299
00:21:21,948 --> 00:21:25,660
Kau bisa botak
jika mencabut uban sebanyak ini.
300
00:21:25,743 --> 00:21:29,789
Ini tak sebanding
dibanding uban teman-temanku.
301
00:21:30,498 --> 00:21:34,419
Yong-kyu sudah botak sekarang.
302
00:21:34,544 --> 00:21:37,755
Bukan itu maksudku.
303
00:21:39,132 --> 00:21:40,133
Ada apa?
304
00:21:40,258 --> 00:21:44,512
Aku senang mencabutnya untukmu
jika aku dibayar.
305
00:21:45,054 --> 00:21:47,098
Minyak rambutmu selalu melumuri tanganku.
306
00:21:49,058 --> 00:21:51,019
Baik, aku akan membayarmu.
307
00:21:51,144 --> 00:21:53,104
Berapa banyak?
308
00:21:55,481 --> 00:21:56,399
100.000.000 won.
309
00:21:58,484 --> 00:22:03,489
100.000.000 won?
Lalu, berlaku sampai aku mati?
310
00:22:03,614 --> 00:22:08,077
Tidak hanya sampai kau mati. Aku juga
akan melakukannya untukmu di akhirat.
311
00:22:08,995 --> 00:22:10,955
Kudengar rasanya menyenangkan
punya dompet penuh uang.
312
00:22:11,039 --> 00:22:13,041
Beritahu aku bagaimana rasanya
sebelum aku mati.
313
00:22:16,377 --> 00:22:18,463
Kau akan memakainya untuk apa saja?
314
00:22:22,675 --> 00:22:26,262
Pertama, aku akan membeli piano
untuk Yu-mi.
315
00:22:27,055 --> 00:22:30,016
Aku akan membuang kemeja putihmu
yang compang-camping.
316
00:22:30,099 --> 00:22:31,142
Dan membelikanmu kemeja baru.
317
00:22:32,435 --> 00:22:34,187
Dan membeli stroberi senilai 50.000 won.
318
00:22:34,937 --> 00:22:37,815
Tidak, aku akan beli yang harganya
100.000 won yang tidak diskon.
319
00:22:37,940 --> 00:22:42,320
Kita nikmati stroberi senilai 100.000 won
bersama-sama. Bagaimana?
320
00:22:49,452 --> 00:22:52,538
Lupakan saja,
kita harus membayar pinjaman.
321
00:22:55,792 --> 00:22:59,879
Kau bersikap seakan tak paham
yang aku bicarakan, ya?
322
00:22:59,962 --> 00:23:03,132
Baiklah.
Aku akan memberimu 100.000.000 won.
323
00:23:03,966 --> 00:23:06,761
Kapan? Kapan kau akan
memberikannya kepadaku?
324
00:23:09,639 --> 00:23:10,640
Sayang.
325
00:23:12,725 --> 00:23:13,559
Mulai sekarang,
326
00:23:15,186 --> 00:23:18,731
aku akan masukkan uang ke tabungan.
Lebih seru seperti itu.
327
00:23:19,732 --> 00:23:21,275
Kau tak akan membayarnya, ya?
328
00:23:21,359 --> 00:23:23,694
Tidak, aku akan membayarmu!
329
00:23:28,116 --> 00:23:31,035
Kupikir Suk-chul
benar-benar mengirimkannya.
330
00:23:34,372 --> 00:23:39,001
Kurasa Suk-chul
benar-benar mengirimkannya.
331
00:23:40,294 --> 00:23:44,048
Kurasa Suk-chul
benar-benar mengirimkannya.
332
00:23:45,550 --> 00:23:46,384
Hei.
333
00:23:50,096 --> 00:23:53,141
Kurasa Suk-chul
benar-benar mengirimkannya.
334
00:23:53,266 --> 00:23:54,267
Hei.
335
00:23:57,103 --> 00:23:59,438
Ke mana dia pergi?
336
00:24:00,898 --> 00:24:03,401
Di mana dia?
337
00:24:14,412 --> 00:24:17,331
Aku kasihan kepadanya.
338
00:24:19,834 --> 00:24:20,668
Hei.
339
00:24:22,879 --> 00:24:26,382
Di mana dia?
340
00:24:52,366 --> 00:24:53,910
Kenapa kau serius sekali?
341
00:24:55,786 --> 00:24:57,538
Kenapa kau menatapku seperti itu?
342
00:24:58,247 --> 00:24:59,916
Kenapa kau kabur setelah menemukan ceknya?
343
00:25:00,499 --> 00:25:02,835
Juga, bagaimana kau
bisa masuk ke dalam rumah?
344
00:25:03,211 --> 00:25:04,837
Dari mana kau tahu kode sandinya?
345
00:25:05,838 --> 00:25:07,381
Dari mana kau tahu tentang cek itu?
346
00:25:08,716 --> 00:25:09,800
Berapa kali kita bertemu?
347
00:25:10,384 --> 00:25:13,179
- Tak pernah pada kejadian wajar…
- Berapa usiamu?
348
00:25:14,639 --> 00:25:16,515
- Aku?
- Tigapuluh…
349
00:25:17,266 --> 00:25:18,768
Usiamu belum 40-an, 'kan?
350
00:25:20,853 --> 00:25:22,563
Ayahku pernah bilang.
351
00:25:22,647 --> 00:25:24,899
Pria baru cerdas di usia 40-an.
352
00:25:25,566 --> 00:25:27,985
Ada banyak hal dalam hidup
yang tak bisa kau mengerti.
353
00:25:28,110 --> 00:25:29,487
- Dan kau tak tahu itu, 'kan?
- Jadi,
354
00:25:29,570 --> 00:25:31,781
bisa tolong jelaskan itu kepadaku?
355
00:25:32,823 --> 00:25:33,658
Lain kali.
356
00:25:34,075 --> 00:25:35,117
Lain kali, jika aku punya kesempatan.
357
00:25:35,952 --> 00:25:36,786
Lain kali?
358
00:25:37,745 --> 00:25:38,454
Tidak, terima kasih.
359
00:25:39,455 --> 00:25:40,289
Hei!
360
00:25:40,539 --> 00:25:41,374
Kim Geon-woo.
361
00:25:41,916 --> 00:25:43,125
Kim Geon-woo…
362
00:25:43,793 --> 00:25:45,127
Namaku Kim Tae-Hee.
363
00:26:15,533 --> 00:26:16,659
Ding-dong!
364
00:26:49,108 --> 00:26:50,735
Ada seorang gadis aneh…
365
00:26:53,112 --> 00:26:55,281
Dia benar-benar aneh.
366
00:26:57,450 --> 00:27:00,536
- Aku tak tahu di mana semua jadi kacau…
- Lebih kacau dari aku?
367
00:27:01,120 --> 00:27:02,580
Apa dia lebih aneh dari takdirku?
368
00:27:04,081 --> 00:27:05,458
Kau tahu yang benar-benar aneh?
369
00:27:06,292 --> 00:27:09,545
Kau yang memikirkan gadis aneh itu.
370
00:27:12,548 --> 00:27:14,467
Hanya aku yang cemas.
371
00:27:14,759 --> 00:27:16,927
Kau terlalu sibuk
berkhayal tentang seorang gadis.
372
00:27:19,638 --> 00:27:20,598
Benar, 50.000 won!
373
00:27:20,931 --> 00:27:21,932
Di mana gadis itu?
374
00:27:22,016 --> 00:27:23,309
Kau sudah dengar kabar darinya?
375
00:27:27,688 --> 00:27:28,522
Hei!
376
00:27:38,532 --> 00:27:39,700
Paman penasaran kau mirip siapa.
377
00:27:40,951 --> 00:27:42,328
Orang bilang aku mirip ibuku.
378
00:27:45,289 --> 00:27:46,123
Sungguh?
379
00:27:47,583 --> 00:27:50,002
Kudengar tadi Paman pergi ke pabrik?
380
00:27:50,127 --> 00:27:51,629
- Apa?
- Pabrik.
381
00:27:52,880 --> 00:27:54,924
- Ya.
- Kenapa? Paman membuatku gugup.
382
00:27:57,134 --> 00:27:58,219
Ada apa?
383
00:28:01,097 --> 00:28:03,432
Paman tak sengaja bilang
sering bertemu denganmu.
384
00:28:04,058 --> 00:28:06,143
Terucap begitu saja.
385
00:28:06,268 --> 00:28:09,188
Hei, kau kenal Paman!
Paman tahu yang harus dilakukan!
386
00:28:09,313 --> 00:28:11,857
Paman cekatan dalam hal seperti ini.
387
00:28:12,942 --> 00:28:15,903
Dia tak tahu. Kau tahu,
kadang dia membosankan.
388
00:28:15,986 --> 00:28:18,155
Dia mengenalku luar dalam.
389
00:28:34,839 --> 00:28:36,048
Ayah sedang apa?
390
00:28:38,342 --> 00:28:40,010
Keluarlah, aku harus belajar.
391
00:28:40,094 --> 00:28:41,804
- Apa itu…
- Keluar!
392
00:28:47,351 --> 00:28:50,479
Paman tahu, 'kan? Ayah akan
membunuhku jika aku ketahuan.
393
00:28:50,938 --> 00:28:52,690
Paman akan membimbingmu di jalanmu.
394
00:28:56,068 --> 00:28:57,695
Haruskah aku tinggal sendiri
sampai musim gugur?
395
00:28:58,320 --> 00:28:59,155
Apa itu mungkin?
396
00:28:59,697 --> 00:29:01,031
Tidak, itu tak mungkin.
397
00:29:05,911 --> 00:29:08,914
TIDAK ADA JANJI TEMU HARI INI
398
00:29:21,927 --> 00:29:24,597
Sewa Murah Untuk Pekerjaan membantu
menemukan 100.000.000 won-ku.
399
00:29:25,347 --> 00:29:26,182
Apa?
400
00:29:27,975 --> 00:29:29,977
Astaga. Itu jumlah uang yang besar.
401
00:29:30,102 --> 00:29:33,022
Benarkah dia tak mendapat
imbalan sepeser pun?
402
00:29:33,105 --> 00:29:35,733
Ya, itu benar. Sungguh melegakan.
403
00:29:35,858 --> 00:29:39,028
Namun, ada rumor
dia kabur membawa uangnya?
404
00:29:39,111 --> 00:29:42,406
Gadis itu memintanya
untuk memukul mantan pacarnya.
405
00:29:42,531 --> 00:29:44,992
Sewa Murah Untuk Pekerjaan bilang
mereka tak menoleransi kekerasan.
406
00:29:45,075 --> 00:29:47,495
Dia sangat tegas menjalani pekerjaannya.
407
00:29:47,578 --> 00:29:51,123
Mereka bilang kau adalah penampilanmu.
Dia tak seperti penipu.
408
00:29:51,248 --> 00:29:53,626
Bukankah seharusnya
kita membantunya mendapat imbalan?
409
00:29:53,959 --> 00:29:56,587
Ini perusahaan berkualitas tinggi,
Sewa Murah Untuk Pekerjaan.
410
00:29:56,670 --> 00:29:58,005
Apa bisa kubantu?
411
00:30:00,216 --> 00:30:01,967
- Penatu seprai?
- Baiklah.
412
00:30:05,596 --> 00:30:08,098
Anjingmu harus buang air besar
saat sedang berjalan-jalan?
413
00:30:08,224 --> 00:30:11,018
Batas waktu kami 20 menit
untuk layanan mengajak jalan anjing.
414
00:30:11,101 --> 00:30:14,063
Tunggu sebentar. Aku periksa jadwal kami.
415
00:30:14,146 --> 00:30:18,859
Ada biaya tambahan 2.000 won
setiap 10 menit. Kau setuju?
416
00:30:18,984 --> 00:30:20,402
Coba kulihat.
417
00:30:20,903 --> 00:30:22,154
Besok pukul 15.00…
418
00:30:25,866 --> 00:30:26,992
Halo?
419
00:30:27,993 --> 00:30:30,120
Ya, ini Sewa Murah Untuk Pekerjaan.
420
00:30:31,539 --> 00:30:33,624
Yang ketiga? Mohon tunggu sebentar.
421
00:30:34,291 --> 00:30:37,795
Kau hanya perlu tumpangan
ke institut manula?
422
00:30:38,420 --> 00:30:40,005
Kau membutuhkan hal lain?
423
00:30:49,139 --> 00:30:52,226
- Aku senang.
- Senang!
424
00:30:52,351 --> 00:30:55,521
- Aku senang.
- Senang!
425
00:30:55,646 --> 00:30:58,315
Pak, bisa pesan satu soju dan dua udon?
426
00:30:58,399 --> 00:31:03,028
Kita menghasilkan 800.000 won hari ini.
Tambah juga belut dan ceker ayam.
427
00:31:03,112 --> 00:31:05,030
Tambah belut dan ceker ayam!
428
00:31:05,114 --> 00:31:07,658
Ada lagi untukmu, Direktur Kim?
429
00:31:08,200 --> 00:31:09,535
- Aku direktur?
- Ya.
430
00:31:10,202 --> 00:31:12,788
Kau bintang dari Sewa Murah
Untuk Pekerjaan. Kau layak mendapatkannya.
431
00:31:13,122 --> 00:31:15,457
Aku punya harapan tinggi untukmu.
432
00:31:15,583 --> 00:31:17,626
Kita akan dapat uang banyak!
433
00:31:18,961 --> 00:31:19,795
Vincent.
434
00:31:20,462 --> 00:31:21,797
Apa rencanamu dengan uang itu?
435
00:31:24,133 --> 00:31:25,509
Sebenarnya…
436
00:31:27,011 --> 00:31:29,763
Aku harus memberi uang saku
kepada orang tua.
437
00:31:29,847 --> 00:31:31,640
Kupikir 150.000 won sebulan.
438
00:31:32,725 --> 00:31:35,185
Kau harus memberi mereka lebih banyak.
439
00:31:36,770 --> 00:31:39,023
Ini pertama kali aku dapat uang.
Beri sedikit kelonggaran.
440
00:31:39,565 --> 00:31:43,110
Kita akan dapat banyak uang.
Nanti aku tambah uangnya.
441
00:31:46,322 --> 00:31:49,992
Aku senang.
442
00:31:53,120 --> 00:31:54,163
Cepat jawablah.
443
00:31:58,375 --> 00:32:00,377
- Ya, Ibu?
- Dasar bodoh!
444
00:32:00,502 --> 00:32:04,423
Kenapa kau main-main?
Dan jangan melibatkan Tae-hee!
445
00:32:05,633 --> 00:32:08,093
Tidak, Ibu. Ini perusahaan rintisan…
446
00:32:08,177 --> 00:32:11,555
Omong kosong! Hentikan!
447
00:32:11,639 --> 00:32:13,974
Apa maksud Ibu?
448
00:32:14,725 --> 00:32:16,352
Kenapa Ibu memaki?
449
00:32:19,521 --> 00:32:20,356
Terima kasih.
450
00:32:56,850 --> 00:32:57,893
Halo?
451
00:33:07,653 --> 00:33:08,570
Bicaralah.
452
00:33:10,406 --> 00:33:13,075
Aku menelepon nomor yang salah.
453
00:33:14,159 --> 00:33:15,953
- Tutup teleponnya…
-Tidak!
454
00:33:19,665 --> 00:33:20,833
Kau suka samgyupsal?
455
00:33:21,959 --> 00:33:23,419
Aku ingin membelikanmu makanan.
456
00:33:23,752 --> 00:33:25,629
Karena aku menemukan ceknya berkat dirimu.
457
00:33:26,797 --> 00:33:28,215
Lupakanlah.
458
00:33:33,637 --> 00:33:35,139
Siapa yang
459
00:33:35,264 --> 00:33:36,640
tak suka samgyupsal…
460
00:33:37,057 --> 00:33:38,809
Kau lihat ini? Itu bukan aku.
461
00:33:40,894 --> 00:33:43,147
Lalu, kenapa kau berpura-pura
jadi putranya?
462
00:33:44,064 --> 00:33:46,734
- Sungguh?
- Benar, 'kan?
463
00:33:47,067 --> 00:33:47,901
Ya.
464
00:33:48,277 --> 00:33:49,653
Apa pun yang terjadi, aku senang.
465
00:33:50,487 --> 00:33:53,282
Putra kandungnya datang
dan mendapatkan uang asuransi.
466
00:33:53,365 --> 00:33:55,284
Aku sangat bersyukur kau memercayaiku.
467
00:33:58,412 --> 00:33:59,246
Kemarilah.
468
00:33:59,788 --> 00:34:00,956
Aku beri plester baru.
469
00:34:06,128 --> 00:34:07,254
Tak ada di sini.
470
00:34:08,922 --> 00:34:10,299
Kau membawa plester setiap hari?
471
00:34:10,382 --> 00:34:13,135
Ya, aku sering mendapat luka di tangan
saat bekerja.
472
00:34:14,178 --> 00:34:16,013
Kapan kau mulai bekerja?
473
00:34:16,472 --> 00:34:17,639
Dari mana kau tahu?
474
00:34:18,098 --> 00:34:19,016
Tahu apa?
475
00:34:19,141 --> 00:34:20,642
Aku dapat upah ketiga hari ini.
476
00:34:21,560 --> 00:34:22,644
Silakan menikmati makanannya.
477
00:34:23,270 --> 00:34:24,980
Sudah kubilang, aku yang bayar!
478
00:34:28,066 --> 00:34:28,901
Jadi…
479
00:34:29,693 --> 00:34:30,819
Bagaimana pekerjaanmu?
480
00:34:31,570 --> 00:34:32,863
Aku berhenti di musim gugur.
481
00:34:33,530 --> 00:34:34,364
Kenapa?
482
00:34:35,866 --> 00:34:37,951
Aku sedang mempersiapkan diri
untuk ujian pegawai negeri.
483
00:34:40,329 --> 00:34:41,955
Ini caramu mencari nafkah?
484
00:34:42,164 --> 00:34:43,165
Itu juga.
485
00:34:44,458 --> 00:34:45,709
Aku kurang beruntung.
486
00:34:46,752 --> 00:34:48,629
Ingat, aku sudah memberitahumu.
487
00:34:48,712 --> 00:34:50,547
Tak ada hal baik
yang pernah terjadi kepadaku.
488
00:34:52,800 --> 00:34:54,092
Jadi,
489
00:34:54,551 --> 00:34:56,595
aku memutuskan untuk bertahan
sampai musim gugur.
490
00:34:58,305 --> 00:35:00,974
Ayahku mengira aku sedang belajar
untuk ujian di akademi.
491
00:35:03,018 --> 00:35:04,686
Kau percaya kepadaku
untuk tidak mengadukanmu?
492
00:35:05,145 --> 00:35:06,605
Aku bisa mengadukanmu kepada ayahmu.
493
00:35:07,231 --> 00:35:08,315
Aku mengerti.
494
00:35:08,649 --> 00:35:10,025
Kepada ayahku?
495
00:35:10,984 --> 00:35:11,902
Kau benar.
496
00:35:12,611 --> 00:35:14,238
Kau harus merahasiakannya.
497
00:35:18,075 --> 00:35:18,909
Kita
498
00:35:19,701 --> 00:35:21,370
saling tahu banyak rahasia masing-masing,
499
00:35:21,453 --> 00:35:22,996
padahal kita tak begitu dekat.
500
00:35:35,592 --> 00:35:38,554
Namun, rahasiaku masih banyak.
501
00:35:39,638 --> 00:35:41,056
Kau tak penasaran?
502
00:35:41,139 --> 00:35:42,599
Tidak, sama sekali tidak.
503
00:35:43,934 --> 00:35:45,185
Haruskah kita memesan satu lagi?
504
00:35:50,399 --> 00:35:51,775
Nenekku
505
00:35:52,484 --> 00:35:54,486
dulu selalu mengatakan kepada pamanku,
506
00:35:55,529 --> 00:35:58,615
"Ibu lebih suka memelihara sapi
daripada membesarkanmu."
507
00:35:59,283 --> 00:36:00,117
seperti itu.
508
00:36:01,869 --> 00:36:03,120
Kau membicarakan aku?
509
00:36:09,001 --> 00:36:10,002
Mau ke mana kau?
510
00:36:12,796 --> 00:36:13,755
Aku mendapat telepon.
511
00:36:16,341 --> 00:36:17,175
Halo?
512
00:36:19,803 --> 00:36:22,306
Pak, bisa pesan ini tiga lagi?
513
00:36:22,431 --> 00:36:23,473
Baiklah.
514
00:36:43,285 --> 00:36:44,119
Apa ini?
515
00:36:44,494 --> 00:36:45,412
Ini untukku?
516
00:36:47,122 --> 00:36:48,040
Sesuatu yang kubeli.
517
00:36:51,460 --> 00:36:52,252
Baiklah!
518
00:36:52,628 --> 00:36:53,587
Aku akan memakainya dengan baik.
519
00:36:54,379 --> 00:36:55,213
Terima kasih.
520
00:36:58,383 --> 00:36:59,676
Lain kali aku juga akan
membelikannya untukmu.
521
00:37:34,586 --> 00:37:35,837
Ayah!
522
00:37:37,631 --> 00:37:39,424
Ayah, di mana semua pakaianku?
523
00:37:41,134 --> 00:37:44,137
Di mana kemeja hitam dan celana hitamku!
524
00:37:44,554 --> 00:37:47,224
Kaus, jaket, dan kardiganku juga hilang!
525
00:37:47,349 --> 00:37:49,476
- Ayah membuangnya. Minggir!
- Kenapa?
526
00:37:49,559 --> 00:37:52,020
Ayah benci karena pakaian itu
mengingatkan Ayah pada pengurus pemakaman.
527
00:37:53,313 --> 00:37:56,483
Tak berarti Ayah bisa membuangnya.
Itu karya perancang.
528
00:37:56,858 --> 00:37:58,402
Aku tak punya pakaian untuk wawancara.
529
00:37:58,485 --> 00:38:00,779
Kau tak harus memakai serba hitam.
530
00:38:00,862 --> 00:38:02,781
Ayah sudah bilang, ayo pergi berbelanja!
531
00:38:03,991 --> 00:38:05,117
Tidak!
532
00:38:06,952 --> 00:38:07,786
Baiklah kalau begitu.
533
00:38:08,495 --> 00:38:09,287
Ayah setuju saja.
534
00:38:09,788 --> 00:38:11,415
- Selamat pagi, Pak.
- Selamat pagi juga.
535
00:38:16,253 --> 00:38:17,462
- Dong-joo.
- Ya?
536
00:38:18,380 --> 00:38:19,548
Kau membeli baju baru?
537
00:38:20,048 --> 00:38:21,008
Dari mana kau tahu?
538
00:38:23,593 --> 00:38:27,055
Aku ingin tampak baik
di depan magang baru.
539
00:38:33,937 --> 00:38:35,480
Ini ruangan standar.
540
00:38:35,605 --> 00:38:38,942
Luasnya 231 meter persegi dan
bisa menampung sekitar 60 orang.
541
00:38:39,651 --> 00:38:42,404
Ada ruangan lebih besar di lantai tiga,
tapi sedang dipergunakan.
542
00:38:42,487 --> 00:38:43,572
Aku akan tunjukkan lain kali.
543
00:38:43,697 --> 00:38:45,115
Baiklah.
544
00:38:45,198 --> 00:38:46,450
Silakan lewat sini.
545
00:38:48,618 --> 00:38:52,706
Kami sering lewati lorong ini.
546
00:38:54,875 --> 00:38:56,001
Sederhananya,
547
00:38:56,376 --> 00:38:57,919
itu jalan rahasia kami.
548
00:38:59,963 --> 00:39:01,798
- Halo, Pak.
- Santai saja.
549
00:39:05,302 --> 00:39:07,054
Ini tempat istirahat.
550
00:39:07,179 --> 00:39:10,223
Di sinilah kami beristirahat dan makan.
551
00:39:12,017 --> 00:39:12,851
Silahkan lewat sini.
552
00:39:15,187 --> 00:39:16,104
Di sini…
553
00:39:20,734 --> 00:39:22,069
Ini kamar mayatnya.
554
00:39:23,236 --> 00:39:26,615
Tempat istirahat tepat di sebelah
kamar mayat?
555
00:39:26,948 --> 00:39:29,409
Di situ kita makan siang?
556
00:39:30,077 --> 00:39:30,952
Kau juga tidur di sana
557
00:39:31,828 --> 00:39:32,954
hanya saat sedang sibuk.
558
00:39:33,163 --> 00:39:34,372
Kau menjadi terbiasa.
559
00:39:35,874 --> 00:39:36,875
Tidak ada nama ruangan.
560
00:39:38,376 --> 00:39:41,713
Karena hanya kami yang boleh tahu
tentang ruangan itu.
561
00:39:41,838 --> 00:39:45,217
Keluarga yang berduka kadang datang
saat kami sedang persiapan di dalam.
562
00:39:45,842 --> 00:39:50,097
Kadang mereka menerobos masuk
untuk melihat almarhum sejenak.
563
00:39:50,680 --> 00:39:52,182
Mereka benar-benar datang ke sini?
564
00:39:52,849 --> 00:39:53,683
Bagaimana caranya?
565
00:40:00,065 --> 00:40:00,899
Kekuatan super?
566
00:40:11,493 --> 00:40:12,327
Hei!
567
00:40:12,744 --> 00:40:13,537
Astaga.
568
00:40:15,247 --> 00:40:15,997
Halo, Pak.
569
00:40:16,331 --> 00:40:18,708
Aku bertanya-tanya di mana kau.
Tak melihatmu akhir-akhir ini.
570
00:40:18,792 --> 00:40:19,876
Jadi begitu?
571
00:40:20,710 --> 00:40:23,130
Aku hampir lupa. Ayo, ikuti aku.
572
00:40:23,213 --> 00:40:24,422
Ikut kau, ke mana?
573
00:40:24,506 --> 00:40:26,299
Tinggalkan saja di sana. Ayo.
574
00:40:27,843 --> 00:40:29,177
Ini semangka Gochang.
575
00:40:29,386 --> 00:40:30,679
Bukankah ini untukmu?
576
00:40:31,054 --> 00:40:32,973
Tidak, tak apa. Ambillah.
577
00:40:34,015 --> 00:40:34,850
Terima kasih.
578
00:40:35,350 --> 00:40:36,518
Terima kasih untuk kuenya.
579
00:40:36,852 --> 00:40:37,686
Tidak masalah.
580
00:40:38,687 --> 00:40:39,855
Hari itu
581
00:40:40,147 --> 00:40:41,523
ulang tahun putriku.
582
00:40:42,691 --> 00:40:44,693
Putriku tak suka kue.
583
00:40:45,485 --> 00:40:48,822
Namun, dia melahap habis kue itu.
584
00:40:48,947 --> 00:40:51,074
Aku sangat berterima kasih.
585
00:40:51,158 --> 00:40:53,034
Aku ingin berterima kasih untuk itu.
586
00:40:53,118 --> 00:40:54,619
Aku senang kau menikmatinya.
587
00:40:55,912 --> 00:40:56,872
Astaga.
588
00:40:56,955 --> 00:40:58,540
Kau pasti sibuk.
589
00:40:58,623 --> 00:41:00,083
- Sampai jumpa lagi.
- Ya.
590
00:41:00,167 --> 00:41:02,335
- Terima kasih untuk semangkanya.
- Tak masalah.
591
00:41:06,381 --> 00:41:07,883
- Tuan Baek.
- Ya.
592
00:41:08,800 --> 00:41:10,844
Kau bekerja sif malam
mulai minggu depan, 'kan?
593
00:41:11,136 --> 00:41:12,137
Sebenarnya…
594
00:41:13,054 --> 00:41:14,181
Ya.
595
00:41:14,264 --> 00:41:16,850
Kau belum memberi tahu putrimu?
596
00:41:19,978 --> 00:41:21,980
Aku sudah pulang.
597
00:41:23,356 --> 00:41:24,816
Astaga.
598
00:41:27,027 --> 00:41:27,861
Apa yang…
599
00:41:28,653 --> 00:41:29,487
Ayah menangis?
600
00:41:30,197 --> 00:41:31,281
Kenapa Ayah menangis?
601
00:41:32,699 --> 00:41:35,202
Ada apa? Ayah sedang puber kedua?
602
00:41:35,285 --> 00:41:39,122
Diam. Eun-joo hanya memiliki waktu
setengah tahun untuk hidup.
603
00:41:39,706 --> 00:41:42,626
Astaga. Sungguh sesedih itu?
604
00:41:43,126 --> 00:41:44,711
Dia baru saja bertemu dengan ibunya.
605
00:41:45,212 --> 00:41:47,839
Bahkan bertunangan dengan putra CEO.
606
00:41:48,173 --> 00:41:49,716
Namun, dia sakit parah.
607
00:41:50,842 --> 00:41:52,219
Aku lapar.
608
00:41:54,804 --> 00:41:56,514
Itu pakaian sama seperti
yang kau kenakan sebelumnya?
609
00:41:59,059 --> 00:42:02,896
Aku bilang harus membelinya
sebelum wawancara kerja.
610
00:42:03,313 --> 00:42:05,273
Aku pasti sudah gila karena kelaparan.
611
00:42:05,398 --> 00:42:09,027
Bagaimana kau bertahan enam bulan
seperti itu?
612
00:42:10,028 --> 00:42:10,862
Kenapa enam bulan?
613
00:42:10,946 --> 00:42:13,031
Aku akan mengakhiri yang aku mulai.
614
00:42:13,657 --> 00:42:14,491
Apa?
615
00:42:14,783 --> 00:42:16,201
Kenapa selesai setelah enam bulan?
616
00:42:16,451 --> 00:42:17,786
Jangan mencoba untuk mengerti.
617
00:42:17,911 --> 00:42:19,955
Kau tahu betapa keras kepalanya dia.
618
00:42:20,956 --> 00:42:22,791
Aku yakin dia akan tertangkap basah.
619
00:42:22,916 --> 00:42:24,417
- Sudah jelas.
- Apa yang harus kulakukan?
620
00:42:24,501 --> 00:42:27,796
Kau harus ditangkap dan dipukuli.
621
00:42:28,797 --> 00:42:30,006
Terserah. Sial.
622
00:42:30,590 --> 00:42:31,508
Aku pulang.
623
00:42:35,720 --> 00:42:37,555
Nenek, aku pulang dulu!
624
00:42:39,015 --> 00:42:39,849
Dong-joo.
625
00:42:40,308 --> 00:42:41,768
Bawalah payung bersamamu.
626
00:42:43,019 --> 00:42:44,854
Astaga. Kau melakukan ini lagi.
627
00:42:45,188 --> 00:42:46,439
Lihat keluar.
628
00:42:46,564 --> 00:42:47,691
Tidak hujan, 'kan?
629
00:42:47,774 --> 00:42:48,900
Hari ini tidak hujan.
630
00:42:49,025 --> 00:42:50,443
- Tidak hujan?
- Ya.
631
00:42:51,444 --> 00:42:52,988
- Seharusnya hujan.
- Tidak ada hujan.
632
00:42:53,738 --> 00:42:55,031
- Aku pergi dulu.
- Baiklah.
633
00:42:55,615 --> 00:42:56,616
Aku akan pergi sekarang.
634
00:42:56,741 --> 00:42:57,450
Dah.
635
00:42:59,661 --> 00:43:00,578
Nenek.
636
00:43:00,662 --> 00:43:02,330
-Aku cucu perempuanmu. -Apa?
637
00:43:02,747 --> 00:43:04,040
Kau cucu perempuan?
638
00:43:04,291 --> 00:43:05,959
Baiklah, kau cucu perempuan.
639
00:43:06,251 --> 00:43:07,252
Bukan, aku cucumu.
640
00:43:11,464 --> 00:43:13,508
Hei, kau bilang kau akan membawanya.
641
00:43:15,468 --> 00:43:17,053
Kenapa kau tak menepati janjimu?
642
00:43:18,763 --> 00:43:20,557
Jika janji saja kau tak bisa tepati,
643
00:43:20,765 --> 00:43:22,100
apa yang kami harus lakukan denganmu?
644
00:43:22,851 --> 00:43:24,561
Hei, jawab aku.
645
00:43:25,395 --> 00:43:26,771
Jawab aku!
646
00:43:27,939 --> 00:43:29,691
Aku akan membawanya besok.
647
00:43:32,277 --> 00:43:34,237
Besok? Kau bilang begitu kemarin.
648
00:43:34,571 --> 00:43:35,905
Berapa lama aku harus menunggu?
649
00:43:36,990 --> 00:43:38,199
Dasar bedebah.
650
00:43:41,661 --> 00:43:44,664
Kau mau dipukuli sampai besok?
651
00:43:55,717 --> 00:43:56,593
Siapa lakukan itu?
652
00:43:56,926 --> 00:43:57,761
Aku!
653
00:44:01,264 --> 00:44:02,390
Dasar bedebah gila.
654
00:44:02,849 --> 00:44:06,019
Gila? Itu caramu bicara
dengan orang dewasa?
655
00:44:06,394 --> 00:44:07,520
Dasar orang-orang bodoh.
656
00:44:08,438 --> 00:44:09,439
Dasar tolol.
657
00:44:09,856 --> 00:44:10,857
Hei, kemarilah.
658
00:44:11,358 --> 00:44:12,400
Kemari!
659
00:44:12,859 --> 00:44:15,403
Aku akan menghajarmu. Aku bilang, kemari!
660
00:44:30,043 --> 00:44:30,877
Apa?
661
00:44:39,552 --> 00:44:40,845
Lepaskan aku!
662
00:44:40,970 --> 00:44:42,055
Ada apa denganmu?
663
00:44:43,473 --> 00:44:46,351
Astaga. Lihat mata itu.
664
00:44:47,018 --> 00:44:50,480
Akan kubiarkan kalian merasakan
seperti apa di kantor polisi.
665
00:44:50,605 --> 00:44:51,439
Ayo pergi.
666
00:44:51,564 --> 00:44:53,358
Wanita itu yang memulainya!
667
00:44:55,652 --> 00:44:59,114
Astaga. Lihatlah orang-orang bodoh ini
berbohong kepada orang dewasa.
668
00:45:00,865 --> 00:45:01,658
Lihat.
669
00:45:03,118 --> 00:45:04,327
Berapa banyak mata yang aku miliki?
670
00:45:05,161 --> 00:45:05,995
Berapa banyak?
671
00:45:07,664 --> 00:45:09,124
Satu, dua. Aku punya dua mata, 'kan?
672
00:45:09,624 --> 00:45:11,584
Dengan kedua mataku sendiri,
673
00:45:11,668 --> 00:45:14,754
aku melihat kalian
merundung seorang teman.
674
00:45:14,838 --> 00:45:16,214
Kau harus tangkap dia.
675
00:45:16,297 --> 00:45:18,425
Kepalaku hampir pecah
karena batu lemparannya.
676
00:45:23,471 --> 00:45:24,556
Kau mau ke mana?
677
00:45:24,973 --> 00:45:25,807
Tunggu.
678
00:45:26,266 --> 00:45:29,227
Berhenti, Kau warga keadilan!
679
00:45:31,229 --> 00:45:33,231
Sial. Dia cepat sekali.
680
00:45:33,940 --> 00:45:35,316
Karakter yang kuat.
681
00:45:35,942 --> 00:45:37,152
Dia benar-benar tipeku.
682
00:45:37,902 --> 00:45:39,487
Kalian, ayo pergi ke polisi…
683
00:45:56,004 --> 00:45:57,005
500.000 won sebulan?
684
00:45:57,797 --> 00:46:01,009
SEWA! KAMAR LUAS TELAH DIRENOVASI
685
00:46:01,634 --> 00:46:03,219
Hanya sampai aku ujian.
686
00:46:03,720 --> 00:46:04,596
Boleh?
687
00:46:05,180 --> 00:46:06,639
Hanya sampai musim gugur.
688
00:46:07,140 --> 00:46:09,976
Untuk membantuku
konsentrasi sebelum ujian!
689
00:46:10,268 --> 00:46:12,479
Ayah bahkan tak bisa tidur
sampai aku pulang.
690
00:46:13,313 --> 00:46:14,606
Itu menggangguku.
691
00:46:15,023 --> 00:46:16,858
Kau belum memberi tahu putrimu?
692
00:46:17,901 --> 00:46:21,779
Aku tak bisa terus memberimu keringanan.
693
00:46:26,367 --> 00:46:27,494
Apa kau harus tinggal di luar?
694
00:46:28,453 --> 00:46:31,247
Ya, aku harus hidup sendiri.
695
00:46:34,083 --> 00:46:35,835
Ayah harap kau tak pergi.
696
00:46:36,419 --> 00:46:40,673
Ayah, di masa muda Ayah dulu,
semua orang pergi ke kuil untuk belajar.
697
00:46:40,924 --> 00:46:42,634
Ayah tahu kenapa zaman sekarang?
698
00:46:43,259 --> 00:46:45,220
Informasi adalah kunci untuk lulus ujian.
699
00:46:45,887 --> 00:46:49,307
Di asrama, orang berbagi informasi dan
menjadi pesaing yang baik satu sama lain.
700
00:46:53,853 --> 00:46:54,896
Boleh?
701
00:46:56,856 --> 00:46:58,483
Hanya sampai ujianku.
702
00:46:58,566 --> 00:47:01,194
Sungguh aku akan belajar rajin.
Percayalah kepadaku.
703
00:47:07,700 --> 00:47:08,743
Ya!
704
00:47:29,931 --> 00:47:31,975
Orang itu sebentar lagi datang.
705
00:47:32,809 --> 00:47:33,893
Siapa?
706
00:47:34,018 --> 00:47:35,979
Tetangga baru kita pindah ke unit 201.
707
00:47:36,062 --> 00:47:37,063
Pria atau wanita?
708
00:47:38,231 --> 00:47:39,524
Seorang gadis.
709
00:47:42,026 --> 00:47:43,444
Kenapa kau baru bilang sekarang?
710
00:47:45,196 --> 00:47:46,990
Dia cantik? Dia manis?
711
00:47:49,242 --> 00:47:50,368
Apa tipemu?
712
00:47:50,451 --> 00:47:51,828
Aku suka keduanya cantik dan manis.
713
00:47:52,537 --> 00:47:53,788
Kedua jenis itu berbeda.
714
00:47:56,499 --> 00:47:58,167
Aku ingin tahu kapan dia tiba.
715
00:47:59,043 --> 00:48:00,920
Bisa gantikan sifku hari ini?
716
00:48:01,296 --> 00:48:02,297
Kau boleh ambil upahku.
717
00:48:02,880 --> 00:48:03,715
Haruskah itu?
718
00:48:04,382 --> 00:48:06,092
Itu harapanmu! Astaga.
719
00:48:11,931 --> 00:48:14,809
Sup tulang sapi Ayah paling lezat.
720
00:48:14,934 --> 00:48:18,521
Tidak peduli berapa kali aku pergi
ke restoran tradisional 100 tahun itu,
721
00:48:18,605 --> 00:48:20,106
tak ada yang bisa menandingi sop Ayah.
722
00:48:20,189 --> 00:48:21,774
- Cepat makan.
- Baiklah.
723
00:48:26,571 --> 00:48:29,032
Wah. Ini enak.
724
00:48:30,575 --> 00:48:33,620
Kau harus sarapan agar bisa belajar.
Kenapa kau pergi…
725
00:48:33,703 --> 00:48:36,122
Keputusan sudah dibuat.
726
00:48:36,623 --> 00:48:37,665
Aku tak pergi jauh.
727
00:48:37,790 --> 00:48:39,959
Hanya 15 menit ke Noryangjin
jika Ayah naik bus nomor 300.
728
00:48:40,710 --> 00:48:42,337
Ayah ragu kau akan sering berkunjung.
729
00:48:42,754 --> 00:48:44,714
Seperti perpisahan selamanya.
730
00:48:45,006 --> 00:48:46,924
Ayah, tunggu saja aku.
731
00:48:47,759 --> 00:48:50,219
Aku segera kembali setelah lulus.
732
00:48:51,304 --> 00:48:52,221
Mengerti?
733
00:48:53,222 --> 00:48:55,558
Masukkan lemari es begitu kau sampai.
734
00:48:55,683 --> 00:48:56,434
Baiklah.
735
00:48:56,517 --> 00:48:58,728
Jangan sampai basi dan harus dibuang.
736
00:48:58,811 --> 00:48:59,646
Baiklah.
737
00:49:00,063 --> 00:49:01,939
Wah. Ini enak sekali.
738
00:49:02,065 --> 00:49:03,316
- Habiskanlah.
- Baiklah.
739
00:49:03,900 --> 00:49:05,151
Makan beberapa ini juga.
740
00:49:06,903 --> 00:49:07,945
Wah.
741
00:49:18,539 --> 00:49:19,540
Selamat datang!
742
00:49:19,624 --> 00:49:21,626
Halo, Pak.
743
00:49:21,751 --> 00:49:24,504
- Maaf, aku terlambat.
- Tidak, kau tepat waktu.
744
00:49:24,629 --> 00:49:25,880
Selamat datang!
745
00:49:25,963 --> 00:49:27,298
Kau tinggal di sini?
746
00:49:27,423 --> 00:49:29,217
Ini bukan rumahku.
747
00:49:29,300 --> 00:49:31,844
Aku dan keponakanku menjalankan
sebuah perusahaan kecil…
748
00:49:31,928 --> 00:49:32,762
Apa yang…
749
00:49:33,179 --> 00:49:34,013
Apa yang…
750
00:49:35,014 --> 00:49:36,391
Apa yang terjadi?
751
00:49:37,016 --> 00:49:37,892
Sial.
752
00:49:38,601 --> 00:49:40,061
Kenapa?
753
00:49:40,144 --> 00:49:40,978
Jadi…
754
00:49:41,771 --> 00:49:42,647
Rumah sebelah…
755
00:49:42,730 --> 00:49:44,107
Benar? Tetanggaku…
756
00:49:45,400 --> 00:49:46,234
Ya.
757
00:49:46,609 --> 00:49:47,610
Astaga.
758
00:49:48,194 --> 00:49:49,195
Ini aku!
759
00:49:50,780 --> 00:49:52,907
Si polisi! Kau lupa?
760
00:49:56,452 --> 00:49:57,995
Ingat batunya?
761
00:50:00,540 --> 00:50:01,749
Lepaskan aku!
762
00:50:01,833 --> 00:50:04,460
Sial. Lihat mata itu.
763
00:50:04,794 --> 00:50:05,628
Benar!
764
00:50:06,295 --> 00:50:07,255
Si polisi!
765
00:50:07,338 --> 00:50:08,172
Ya!
766
00:50:09,132 --> 00:50:11,551
Tanganmu luar biasa!
767
00:50:11,634 --> 00:50:13,636
Aku kaget sekali!
768
00:50:13,928 --> 00:50:15,930
Kau berbakat melempar.
769
00:50:16,264 --> 00:50:17,932
Kau mengingatkanku kepada Hyun Jung-hwa.
770
00:50:18,015 --> 00:50:20,977
Aku pernah bermain pingpong.
771
00:50:21,060 --> 00:50:24,939
Tidak heran. Gerakanmu tampak terlatih.
772
00:50:25,064 --> 00:50:26,274
Siapa namamu?
773
00:50:27,817 --> 00:50:29,944
Namaku Baek Dong-joo.
774
00:50:30,319 --> 00:50:31,612
Baek Dong-joo.
775
00:50:32,155 --> 00:50:33,698
Bahkan namamu pun cantik.
776
00:50:34,449 --> 00:50:35,491
Dong-joo.
777
00:50:35,616 --> 00:50:38,202
Jangan beraksi seperti itu lagi.
778
00:50:38,286 --> 00:50:42,290
Zaman sekarang, para perundung itu
paling banyak membuat masalah.
779
00:50:42,373 --> 00:50:44,167
Mereka sama sekali tak patuh.
780
00:50:45,293 --> 00:50:49,130
Izinkan aku memperkenalkan diri
secara resmi.
781
00:50:49,630 --> 00:50:51,674
Jauh di sana,
ada sebuah kota bernama Yeosu.
782
00:50:51,758 --> 00:50:54,427
Aku Seo Hae-an dari sana.
783
00:50:54,761 --> 00:50:58,181
Sederhananya, aku dari laut Selatan.
784
00:51:24,749 --> 00:51:25,750
Wah.
785
00:51:31,339 --> 00:51:32,423
Itu bagus.
786
00:51:34,884 --> 00:51:35,885
Ini bagus sekali.
787
00:51:37,011 --> 00:51:38,387
Apa dia cantik?
788
00:51:39,347 --> 00:51:41,057
Dia baik.
789
00:51:41,182 --> 00:51:42,141
Dia bukan baik…
790
00:51:43,601 --> 00:51:44,852
Dia telah tiba
791
00:51:45,645 --> 00:51:46,437
di dalam hatiku.
792
00:51:49,106 --> 00:51:50,233
Kau sebahagia itu?
793
00:51:52,777 --> 00:51:54,153
Harus masuk TV.
794
00:51:55,446 --> 00:51:56,447
Dengarkan.
795
00:51:57,198 --> 00:52:00,201
Aku jatuh cinta pada pandangan pertama
dengan seorang gadis.
796
00:52:01,744 --> 00:52:06,123
Dia membuat hatiku berdebar seperti ini.
797
00:52:06,541 --> 00:52:07,542
Di mana dia sekarang?
798
00:52:08,334 --> 00:52:09,168
Astaga.
799
00:52:10,336 --> 00:52:11,504
Dia pindah ke sebelah.
800
00:52:11,879 --> 00:52:13,548
Kau tahu ini apa namanya?
801
00:52:13,631 --> 00:52:14,465
Takdir.
802
00:52:14,549 --> 00:52:16,509
Apa dia secantik itu?
803
00:52:16,884 --> 00:52:19,554
Mundur.
804
00:52:20,054 --> 00:52:23,307
Kalian harus menjadi pendukungku.
805
00:52:23,391 --> 00:52:29,188
Maksudku, bantu aku membuat rencana
mendekati gadis di unit 202.
806
00:52:29,313 --> 00:52:30,356
Hei.
807
00:52:30,481 --> 00:52:32,358
Aku tak mau terlibat.
Ibuku akan membunuhku
808
00:52:32,441 --> 00:52:34,151
jika dia tahu aku melakukan itu.
809
00:52:34,235 --> 00:52:35,528
Vincent.
810
00:52:35,987 --> 00:52:38,281
Ini bukan hanya untukku.
811
00:52:38,614 --> 00:52:39,699
Coba pikirkan.
812
00:52:39,824 --> 00:52:42,201
Jika perjodohan sukses di gedung ini…
813
00:52:42,285 --> 00:52:43,452
Apa artinya?
814
00:52:44,036 --> 00:52:46,747
Tempat ini punya keberuntungan.
815
00:52:46,873 --> 00:52:49,125
Semua makna sejarah,
struktur, dan arsitekturnya…
816
00:52:49,709 --> 00:52:50,668
Apa ini?
817
00:52:50,751 --> 00:52:53,212
Ini bisa menjadi strategi pemasaranmu.
818
00:52:53,796 --> 00:52:56,757
Ini bermanfaat bagi semua orang.
819
00:52:59,343 --> 00:53:00,386
Astaga.
820
00:53:37,548 --> 00:53:39,759
- Selamat malam.
- Kau juga, Vincent.
821
00:53:39,842 --> 00:53:42,178
- Selamat bermimpi indah.
- Kau juga.
822
00:54:54,041 --> 00:54:55,418
Ponselku…
823
00:55:05,761 --> 00:55:06,679
Ini kosong.
824
00:55:08,097 --> 00:55:09,223
Kukira masih ada satu tersisa.
825
00:55:09,306 --> 00:55:11,183
Aku lupa membelinya kemarin.
826
00:55:12,059 --> 00:55:13,269
Nanti kubeli.
827
00:55:14,353 --> 00:55:16,814
Bayi kita sudah pemilih.
828
00:55:19,525 --> 00:55:21,027
Tteng-sam kita.
829
00:55:21,861 --> 00:55:23,487
Makanlah sesuatu yang lebih mengenyangkan
830
00:55:23,571 --> 00:55:24,989
seperti samgyupsal atau ayam.
831
00:55:25,072 --> 00:55:27,408
- Sayang…
- Maafkan aku!
832
00:55:27,783 --> 00:55:29,744
Kau butuh yang lain?
833
00:55:31,662 --> 00:55:32,580
Sebuah jam tangan.
834
00:55:34,415 --> 00:55:36,917
- Kenapa?
- Ini sudah usang.
835
00:55:37,001 --> 00:55:38,461
Sudah waktunya membeli yang baru.
836
00:55:38,961 --> 00:55:40,171
Masih berfungsi baik.
837
00:55:41,088 --> 00:55:41,964
Aku akan kembali.
838
00:55:42,506 --> 00:55:43,382
Sayang.
839
00:55:43,966 --> 00:55:45,384
Peluk aku.
840
00:55:51,098 --> 00:55:52,058
Aku akan cepat pulang.
841
00:55:52,141 --> 00:55:53,184
Cepatlah.
842
00:56:24,548 --> 00:56:27,093
Sayang, kau melupakan sesuatu?
843
00:56:27,843 --> 00:56:30,471
Seharusnya bilang saja.
Aku akan ambilkan untukmu.
844
00:56:31,347 --> 00:56:32,556
Apa…
845
00:56:57,706 --> 00:57:02,378
Seorang wanita hamil berusia 20 tahun
ditemukan tewas di apartemennya di Seoul.
846
00:57:02,503 --> 00:57:04,296
Menurut pengakuan sang suami,
847
00:57:04,380 --> 00:57:06,674
polisi yakin ini kasus pembunuhan
dengan perampokan.
848
00:57:06,757 --> 00:57:08,467
Dan polisi sedang menyelidiki.
849
00:57:08,592 --> 00:57:11,095
Mereka mencari tersangka menurut
850
00:57:11,178 --> 00:57:14,140
ke kamera pengintai
dan kesaksian tetangga.
851
00:57:14,223 --> 00:57:17,309
Tergantung pada penyelidikan,
kasus ini akan dipublikasikan…
852
00:57:18,269 --> 00:57:20,938
Kasusnya terlalu brutal.
853
00:57:21,021 --> 00:57:21,981
Dan sang suami
854
00:57:22,523 --> 00:57:24,650
terlalu menyalahkan dirinya sendiri.
855
00:57:26,527 --> 00:57:28,863
Aku minta kalian mengurusnya dengan baik.
856
00:57:29,738 --> 00:57:31,740
Aku paham maksudmu.
857
00:57:32,074 --> 00:57:33,284
Jika…
858
00:57:36,537 --> 00:57:37,955
Aku akan segera menghubungimu.
859
00:58:01,270 --> 00:58:02,146
Berhentilah menangis.
860
00:58:02,688 --> 00:58:03,522
Ya, Pak.
861
00:58:03,814 --> 00:58:04,899
Kita tak boleh menangis.
862
00:58:05,691 --> 00:58:07,234
Pengurus pemakaman tak boleh menangis.
863
00:58:08,569 --> 00:58:09,445
Ya, Pak.
864
00:58:10,571 --> 00:58:11,447
Dong-joo.
865
00:58:14,366 --> 00:58:15,910
Kau percaya Tuhan?
866
00:58:28,797 --> 00:58:30,799
Aku berharap Tuhan itu ada.
867
00:58:33,886 --> 00:58:37,181
Direktur, boleh aku keluar sebentar?
868
00:58:37,306 --> 00:58:38,140
Ke mana?
869
00:58:39,516 --> 00:58:40,684
Aku ingin menyiapkan hadiah.
870
00:58:41,060 --> 00:58:42,186
Untuk siapa?
871
00:58:45,189 --> 00:58:47,524
Untuk sang ibu
yang meninggal bersama bayinya?
872
00:58:49,526 --> 00:58:51,862
Atau untuk sang bayi yang seharusnya
lahir empat hari lagi?
873
00:58:55,407 --> 00:58:56,742
Atau untuk sang suami
874
00:58:57,701 --> 00:58:58,369
yang sendirian sekarang?
875
00:59:00,996 --> 00:59:02,998
Kudengar mereka bertemu di panti asuhan.
876
00:59:03,791 --> 00:59:05,793
Mereka mungkin tak punya siapa-siapa…
877
00:59:09,171 --> 00:59:11,382
Aku tak percaya Tuhan.
878
00:59:39,618 --> 00:59:40,995
Bisakah aku membantumu?
879
00:59:41,829 --> 00:59:42,705
Sebenarnya…
880
00:59:43,539 --> 00:59:45,332
Aku ingin membeli hadiah.
881
00:59:45,749 --> 00:59:47,042
Berapa umur bayinya?
882
00:59:50,045 --> 00:59:51,505
Bayi itu akan segera lahir.
883
00:59:55,551 --> 00:59:56,552
Bagaimana dengan ini?
884
00:59:57,177 --> 00:59:58,887
Agar sang bayi dapat memiliki
kehidupan yang bahagia.
885
01:00:05,311 --> 01:00:07,062
RUANG PERSEMAYAMAN
886
01:00:19,450 --> 01:00:20,367
Aku
887
01:00:21,994 --> 01:00:24,705
Baek Dong-joo, pengurus pemakamanmu.
888
01:00:27,416 --> 01:00:28,917
Di mana aku?
889
01:00:30,085 --> 01:00:33,005
Sebenarnya… Ini ruang kekuasaan.
890
01:00:34,131 --> 01:00:36,425
Dan beberapa saat yang lalu,
ini rumah duka.
891
01:00:37,217 --> 01:00:39,136
Rumah duka…
892
01:00:40,804 --> 01:00:42,806
Apa maksudmu?
893
01:00:43,807 --> 01:00:44,641
Kau akan
894
01:00:45,476 --> 01:00:46,977
menghabiskan beberapa saat terakhir,
895
01:00:47,519 --> 01:00:49,355
sebelum meninggal,
896
01:00:49,980 --> 01:00:51,565
bersamaku.
897
01:00:54,693 --> 01:00:55,652
Aku…
898
01:00:56,320 --> 01:00:58,405
Aku sudah meninggal?
899
01:00:59,573 --> 01:01:00,616
Lalu…
900
01:01:02,242 --> 01:01:05,037
Lalu, bagaimana dengan bayiku?
901
01:01:05,371 --> 01:01:08,123
Apa yang terjadi dengan Tteng-sam?
902
01:01:11,043 --> 01:01:12,002
Aku sangat menyesal.
903
01:01:12,127 --> 01:01:13,337
Bayiku
904
01:01:14,046 --> 01:01:15,339
akan lahir
905
01:01:16,048 --> 01:01:17,132
dalam dua hari…
906
01:01:17,257 --> 01:01:19,218
Artinya 48 jam lagi.
907
01:01:19,551 --> 01:01:20,427
Namun, aku
908
01:01:21,553 --> 01:01:22,805
sudah meninggal?
909
01:01:34,358 --> 01:01:35,484
Apa kau baik-baik saja?
910
01:01:36,276 --> 01:01:37,403
Terima kasih.
911
01:01:37,528 --> 01:01:38,320
Terima kasih.
912
01:01:38,445 --> 01:01:40,280
- Tak apa-apa.
- Terima kasih.
913
01:01:41,031 --> 01:01:42,157
Tak masalah sama sekali.
914
01:01:44,159 --> 01:01:45,160
Ini cukup berat.
915
01:01:45,828 --> 01:01:47,830
Di mana alamatmu?
Aku bisa mengantarkannya.
916
01:01:47,913 --> 01:01:53,127
Kasus pembunuhan ibu hamil terjadi
saat sang suami pergi membeli apel
917
01:01:53,210 --> 01:01:56,422
untuk istrinya sedang mengalami
mual pagi hari yang buruk.
918
01:01:56,547 --> 01:01:59,842
Warga menumpahkan kemarahan.
919
01:01:59,925 --> 01:02:06,390
Warga sipil dan politisi melayat
ke rumah duka.
920
01:02:06,473 --> 01:02:09,810
Dan Perdana Menteri Kang
telah membatalkan semua rencananya
921
01:02:09,935 --> 01:02:11,186
dan berkunjung ke…
922
01:02:12,020 --> 01:02:15,107
Lalu… aku akan melahirkan sekarang.
923
01:02:15,649 --> 01:02:17,985
Nyonya, aku mohon.
Aku bisa melahirkan sekarang.
924
01:02:18,485 --> 01:02:19,778
Aku bisa melahirkan.
925
01:02:19,903 --> 01:02:23,323
Bayiku akan tetap sehat…
926
01:02:23,699 --> 01:02:25,742
Dokter bilang kepadaku…
927
01:02:25,826 --> 01:02:27,703
Berat bayiku lebih dari tiga kilogram.
928
01:02:27,828 --> 01:02:30,414
Mereka bahkan bilang ukuran kepalanya
sekitar 9,6 sentimeter.
929
01:02:30,497 --> 01:02:33,500
Aku akan melahirkan sekarang.
Bisakah kau melepaskanku?
930
01:02:34,793 --> 01:02:35,919
Aku sangat menyesal.
931
01:02:38,088 --> 01:02:39,047
Tidak.
932
01:02:40,007 --> 01:02:41,800
Tidak, kenapa kau minta maaf?
933
01:02:42,468 --> 01:02:43,343
Nyonya.
934
01:02:44,219 --> 01:02:45,053
Nyonya.
935
01:02:45,762 --> 01:02:47,764
Aku bisa merasakan gerakannya.
936
01:02:48,307 --> 01:02:49,349
Nyonya.
937
01:02:49,850 --> 01:02:53,228
Tteng-sam tak pantas mati!
938
01:02:54,146 --> 01:02:56,440
Nyonya, bayinya harus lahir.
939
01:02:56,773 --> 01:02:58,775
Setidaknya bayi ini harus lahir!
940
01:03:15,667 --> 01:03:17,544
Bolehkan aku menelepon?
941
01:03:17,669 --> 01:03:18,837
Aku harus menelepon suamiku.
942
01:03:18,921 --> 01:03:23,008
Boleh aku menelepon suamiku sekali saja?
943
01:03:24,259 --> 01:03:26,386
Ini yang terakhir untukku, aku mohon.
944
01:03:35,646 --> 01:03:36,647
Ini…
945
01:03:37,105 --> 01:03:39,066
Ponselnya tak berfungsi.
946
01:03:40,108 --> 01:03:41,235
Kenapa…
947
01:03:41,318 --> 01:03:45,072
Kenapa tak bisa, Nyonya?
948
01:03:57,084 --> 01:04:00,712
KEPALA PELAYAT LEE WON-HO
949
01:04:01,922 --> 01:04:04,091
Nomor yang Anda tuju tak tersedia.
Mohon tinggalkan pesan…
950
01:04:07,344 --> 01:04:08,929
Bisakah kau meneleponnya sekali lagi?
951
01:04:09,304 --> 01:04:10,138
Aku…
952
01:04:10,764 --> 01:04:13,058
Aku sungguh harus mendengar suara suamiku.
953
01:04:13,517 --> 01:04:15,143
Nyonya, tolong sekali lagi?
954
01:04:15,561 --> 01:04:17,104
- Suamiku… Tolong…
- Tidak.
955
01:04:17,229 --> 01:04:19,273
Tak sulit meneleponnya…
956
01:04:21,316 --> 01:04:26,488
KEPALA PELAYAT LEE WON-HO
957
01:04:26,572 --> 01:04:29,616
RUANG PERSEMAYAMAN
958
01:04:38,834 --> 01:04:41,044
KEPALA PELAYAT LEE WON-HO
959
01:04:50,762 --> 01:04:51,847
Nyonya.
960
01:04:54,349 --> 01:04:55,183
Nyonya.
961
01:04:56,893 --> 01:04:58,061
Suamiku…
962
01:05:00,022 --> 01:05:02,316
Dia akan mencoba mati bersamaku.
963
01:05:02,816 --> 01:05:04,693
Aku yakin dia akan melakukannya.
964
01:05:06,320 --> 01:05:08,947
Lalu, kaki Tteng-sam…
965
01:05:16,955 --> 01:05:17,914
Nyonya Kang.
966
01:05:17,998 --> 01:05:18,832
Nyonya Kang?
967
01:05:20,125 --> 01:05:21,084
Nyonya Kang!
968
01:05:22,085 --> 01:05:23,545
Nyonya Kang, bangun!
969
01:05:24,046 --> 01:05:25,047
Nyonya Kang…
970
01:05:25,422 --> 01:05:26,256
Nyonya Kang…
971
01:05:26,340 --> 01:05:27,591
Nyonya Kang, bangun!
972
01:05:27,716 --> 01:05:28,550
Nyonya Kang!
973
01:05:29,801 --> 01:05:31,178
SUP BUBUR
974
01:06:40,997 --> 01:06:43,917
Penerjemah: Maria
65366