Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,900 --> 00:00:09,960
(This drama is fictional and people or stories are not tied to reality.)
2
00:00:12,850 --> 00:00:14,100
Give me your hand.
3
00:00:14,950 --> 00:00:18,110
What do you mean? We aren't supposed to come in contact...
4
00:00:21,290 --> 00:00:22,550
Let's check...
5
00:00:23,590 --> 00:00:24,680
that destiny.
6
00:01:05,070 --> 00:01:06,220
I can see.
7
00:01:07,400 --> 00:01:08,490
I can see.
8
00:01:09,100 --> 00:01:10,190
Scholar Ha.
9
00:01:19,950 --> 00:01:21,070
Miss Hong?
10
00:01:22,950 --> 00:01:24,310
Are you all right?
11
00:01:31,490 --> 00:01:32,950
Are you...
12
00:01:34,490 --> 00:01:35,690
really here?
13
00:01:37,760 --> 00:01:41,560
Can you see me?
14
00:01:45,570 --> 00:01:46,660
I can.
15
00:01:47,770 --> 00:01:49,000
I can...
16
00:01:50,610 --> 00:01:51,770
see you.
17
00:01:54,510 --> 00:01:57,470
What's happening?
18
00:01:58,080 --> 00:01:59,210
Scholar Ha.
19
00:02:02,760 --> 00:02:03,910
Who are you?
20
00:02:05,730 --> 00:02:06,880
The Demon?
21
00:02:11,530 --> 00:02:13,920
Is this the divine power?
22
00:02:15,440 --> 00:02:17,290
My eyes.
23
00:02:21,670 --> 00:02:22,770
Scholar Ha.
24
00:02:23,080 --> 00:02:24,200
Scholar Ha!
25
00:02:29,120 --> 00:02:30,640
What are you doing?
26
00:02:32,350 --> 00:02:34,090
Stop! I said, stop!
27
00:02:34,090 --> 00:02:35,750
Miss Hong, you must leave.
28
00:02:36,290 --> 00:02:37,410
No.
29
00:02:41,390 --> 00:02:42,490
Scholar Ha!
30
00:02:42,630 --> 00:02:45,050
Miss Hong!
31
00:02:46,200 --> 00:02:48,230
No.
Scholar Ha!
32
00:02:48,230 --> 00:02:49,960
No!
Scholar Ha!
33
00:02:59,680 --> 00:03:00,800
My eyes!
34
00:03:25,910 --> 00:03:29,530
Ram!
35
00:03:31,950 --> 00:03:34,770
Ram!
36
00:03:34,850 --> 00:03:36,320
Ram!
37
00:03:36,320 --> 00:03:38,210
What happened?
Ram!
38
00:03:38,480 --> 00:03:40,010
What happened to Scholar Ha?
39
00:03:40,920 --> 00:03:42,710
Ram!
You need to leave.
40
00:03:42,990 --> 00:03:45,760
No, the Demon is in him.
41
00:03:45,760 --> 00:03:48,390
Your Highness, he'll fall in danger if you leave him like this.
42
00:03:48,390 --> 00:03:49,900
Please let me go!
43
00:03:49,900 --> 00:03:52,720
Ram wake up. Ram!
44
00:03:52,830 --> 00:03:54,030
Will you keep doing this?
45
00:03:54,030 --> 00:03:57,360
Your Highness, please save Ram.
46
00:03:57,370 --> 00:04:00,060
Please, I beg you. I'll do anything.
47
00:04:00,070 --> 00:04:03,070
Please, help him.
48
00:04:03,080 --> 00:04:05,340
Over here! Is anybody there?
49
00:04:05,650 --> 00:04:07,000
Ram...
50
00:04:07,250 --> 00:04:10,150
Get me a doctor. An important inmate just collapsed.
51
00:04:10,150 --> 00:04:11,240
Yes, Your Highness.
52
00:04:13,550 --> 00:04:15,980
It's too dangerous for you to stay here. Let's go.
53
00:04:15,990 --> 00:04:19,290
Your Highness, the Demon is in him.
54
00:04:19,290 --> 00:04:20,920
The Demon is in there!
55
00:04:20,990 --> 00:04:23,760
He'll fall in danger if we leave him here.
56
00:04:23,760 --> 00:04:26,200
His life is in danger.
57
00:04:26,200 --> 00:04:28,160
It said I woke it up.
58
00:04:28,500 --> 00:04:30,200
You can't help him by doing this.
59
00:04:30,200 --> 00:04:31,690
Don't you understand?
60
00:04:34,970 --> 00:04:36,670
What should I do?
61
00:04:37,180 --> 00:04:38,840
What should I do now?
62
00:04:39,780 --> 00:04:41,870
What should I do?
63
00:04:42,280 --> 00:04:45,220
Do I have to leave him in there...
64
00:04:45,220 --> 00:04:48,280
until the day I finish painting the king's portrait?
65
00:04:49,190 --> 00:04:50,550
Your Highness...
66
00:04:50,620 --> 00:04:51,950
We must leave.
67
00:05:42,680 --> 00:05:46,670
That ring has the power to keep your heart and mind sane...
68
00:05:46,780 --> 00:05:49,640
even when you're possessed by the Demon.
69
00:05:50,750 --> 00:05:53,240
The Demon devoured on the deity of balance,
70
00:05:54,290 --> 00:05:57,980
but that ring was made with the remains of the deity.
71
00:05:58,160 --> 00:06:02,220
Until the sealing ceremony, that ring is...
72
00:06:02,530 --> 00:06:05,790
the only thing that can be used to fight against the Demon.
73
00:06:11,800 --> 00:06:15,470
(Episode 12: Fight To The Death)
74
00:06:15,810 --> 00:06:19,150
Scholar Ha lost his consciousness?
75
00:06:19,150 --> 00:06:20,440
Yes, Your Majesty.
76
00:06:20,450 --> 00:06:23,050
We had a doctor diagnose his condition.
77
00:06:23,050 --> 00:06:26,380
And?
There's nothing wrong with him.
78
00:06:26,390 --> 00:06:28,550
The doctor said he'll wake up soon.
79
00:06:30,260 --> 00:06:35,120
Is the Demon trying to wake up before the sealing ceremony?
80
00:06:39,100 --> 00:06:41,540
Scholar Ha collapsed in prison?
81
00:06:41,540 --> 00:06:43,260
That's correct, Your Highness.
82
00:06:43,810 --> 00:06:45,360
What do you think?
83
00:06:45,540 --> 00:06:50,140
It seems like there was a sign for the Demon to manifest again.
84
00:06:50,710 --> 00:06:52,980
How can that happen while he's in prison?
85
00:06:52,980 --> 00:06:56,180
But I also heard Prince Yangmyeong was there...
86
00:06:56,650 --> 00:06:59,450
when Scholar Ha collapsed.
87
00:07:00,520 --> 00:07:02,620
Are you sure?
Yes.
88
00:07:03,160 --> 00:07:05,450
Scholar Ha collapsed after Prince Yangmyeong...
89
00:07:05,600 --> 00:07:07,650
met with him.
90
00:07:08,000 --> 00:07:11,360
Did Yul make an attempt to bring the Demon out?
91
00:07:11,600 --> 00:07:14,530
The sealing ceremony is soon, so he wouldn't do that.
92
00:07:14,940 --> 00:07:17,700
However, there must be a reason...
93
00:07:18,070 --> 00:07:20,530
why the Demon is starting to manifest more often.
94
00:07:22,410 --> 00:07:24,900
We need to get Scholar Ha out of prison at any cost.
95
00:07:25,450 --> 00:07:28,140
I'll go see my father as soon as the day breaks.
96
00:07:28,720 --> 00:07:30,180
I'll make a personal request...
97
00:07:30,820 --> 00:07:32,910
to have Scholar Ha released.
98
00:07:41,600 --> 00:07:45,020
Drink some. It'll help you calm down.
99
00:07:50,970 --> 00:07:53,500
I must hurry up and restore the king's portrait.
100
00:07:54,280 --> 00:07:55,400
You are...
101
00:07:57,510 --> 00:07:58,600
scared.
102
00:08:01,820 --> 00:08:03,280
What's the reason?
103
00:08:04,220 --> 00:08:06,910
I have no choice but to tell you to paint this.
104
00:08:06,990 --> 00:08:09,780
But you already know you will become insane like your father.
105
00:08:09,830 --> 00:08:12,720
Why have you returned to finish the king's portrait?
106
00:08:16,470 --> 00:08:17,690
Because I love...
107
00:08:20,570 --> 00:08:22,230
Scholar Ha.
108
00:08:24,510 --> 00:08:29,540
I'd rather get locked up in that stone prison in his place.
109
00:08:34,250 --> 00:08:35,840
Do you adore him so much...
110
00:08:36,450 --> 00:08:38,540
that you wish to take his place?
111
00:08:38,890 --> 00:08:40,780
Everything is my fault.
112
00:08:41,260 --> 00:08:44,020
I shouldn't have been so ambitious.
113
00:08:47,100 --> 00:08:50,560
Back in the prison, I saw the Demon in Scholar Ha...
114
00:08:50,570 --> 00:08:52,930
with my own two eyes.
115
00:08:52,940 --> 00:08:54,490
How did you see it?
116
00:08:54,840 --> 00:08:57,330
I'm not sure how it happened,
117
00:08:57,570 --> 00:09:00,800
but I saw it with my own two eyes.
118
00:09:03,810 --> 00:09:06,070
He must be frightened and scared...
119
00:09:06,750 --> 00:09:08,370
all by himself.
120
00:09:14,460 --> 00:09:15,550
Here.
121
00:09:17,490 --> 00:09:19,090
Have some tea.
122
00:09:20,200 --> 00:09:21,650
It's still warm.
123
00:09:28,200 --> 00:09:29,360
Your Highness,
124
00:09:29,870 --> 00:09:31,000
Please help...
125
00:09:31,570 --> 00:09:33,330
Scholar Ha.
126
00:09:36,180 --> 00:09:39,910
Both you and Scholar Ha are...
127
00:09:40,380 --> 00:09:44,410
pathetic, foolish, and impossible.
128
00:09:45,150 --> 00:09:49,530
You're here risking your sanity to draw the portrait,
129
00:09:49,530 --> 00:09:50,890
and Scholar Ha refuses to...
130
00:09:50,890 --> 00:09:52,130
participate in the sealing ceremony...
131
00:09:52,130 --> 00:09:54,020
knowing that the Demon will devour him.
132
00:09:54,800 --> 00:09:56,120
You two are the same.
133
00:09:57,570 --> 00:09:59,390
Look at you two.
134
00:10:01,100 --> 00:10:04,560
The Demon. What on earth is that anyway?
135
00:10:06,080 --> 00:10:10,700
Why must I ask you to do something so dangerous?
136
00:10:11,780 --> 00:10:12,970
I'm sorry.
137
00:10:14,380 --> 00:10:16,110
I'm so sorry.
138
00:10:21,060 --> 00:10:23,050
It's a jade ring that my father gave to my mother.
139
00:10:23,060 --> 00:10:25,480
There's none like it in the world.
140
00:10:29,500 --> 00:10:31,120
I love you.
141
00:10:37,870 --> 00:10:41,130
I must forget him, at least for a moment.
142
00:11:08,370 --> 00:11:10,700
How dare you...
143
00:11:11,210 --> 00:11:13,570
try to draw me?
144
00:11:14,410 --> 00:11:18,700
Closer. Come closer.
145
00:11:19,220 --> 00:11:21,210
Come to me.
146
00:12:18,510 --> 00:12:22,900
Ram, I saw it. I finally saw it.
147
00:12:46,040 --> 00:12:48,730
No.
148
00:12:57,650 --> 00:12:59,770
Miss Hong.
149
00:13:00,620 --> 00:13:02,710
Miss Hong.
150
00:13:04,920 --> 00:13:06,850
Miss Hong, you must leave.
Scholar Ha!
151
00:13:06,860 --> 00:13:07,860
No!
152
00:13:07,860 --> 00:13:09,150
My eyes.
153
00:13:10,560 --> 00:13:12,790
No.
154
00:13:14,730 --> 00:13:16,020
Cheon Gi is...
155
00:13:16,970 --> 00:13:18,160
in danger.
156
00:13:20,370 --> 00:13:23,430
(Baekyu Painters Society)
157
00:13:25,740 --> 00:13:27,670
Master Choi, we're leaving.
158
00:13:33,980 --> 00:13:36,050
Well, here's the thing.
159
00:13:36,050 --> 00:13:38,510
As you know...
Where's Cheon Gi?
160
00:13:41,720 --> 00:13:45,720
Father, why did you want to see me this early?
161
00:13:45,730 --> 00:13:49,020
I heard what happened to Scholar Ha last night.
162
00:13:49,800 --> 00:13:51,820
Did he regain consciousness?
163
00:13:53,300 --> 00:13:57,800
Yes, thankfully, he woke up this morning.
164
00:13:59,240 --> 00:14:00,430
What a relief.
165
00:14:00,440 --> 00:14:01,770
Father.
166
00:14:02,550 --> 00:14:04,670
When the sealing ceremony is over,
167
00:14:06,150 --> 00:14:08,440
what will happen to Scholar Ha?
168
00:14:13,360 --> 00:14:15,480
Once the sealing ceremony is over,
169
00:14:16,660 --> 00:14:18,530
Scholar Ha will be free.
170
00:14:18,530 --> 00:14:19,620
Then...
171
00:14:20,930 --> 00:14:23,020
what will happen to the painter...
172
00:14:24,600 --> 00:14:26,360
who finishes the portrait?
173
00:14:31,810 --> 00:14:35,970
The painter's fate is up to the deities.
174
00:14:37,580 --> 00:14:39,610
The divine painter's father...
175
00:14:40,820 --> 00:14:43,240
couldn't avoid the curse.
176
00:14:43,720 --> 00:14:48,450
However, painting the portrait to seal the Demon for our people...
177
00:14:49,690 --> 00:14:54,220
is the heaven-sent, divine fate of the painter.
178
00:14:55,000 --> 00:14:58,270
In that case, isn't what...
179
00:14:58,270 --> 00:15:01,230
we're asking her to do too brutal?
180
00:15:06,180 --> 00:15:07,300
Yul.
181
00:15:08,340 --> 00:15:09,740
Do you remember...
182
00:15:10,410 --> 00:15:13,240
the day when a fire broke out in Gyeongwon Pavilion?
183
00:15:13,880 --> 00:15:19,480
I didn't know why the paint didn't burn down completely.
184
00:15:20,790 --> 00:15:22,780
But I finally understand.
185
00:15:23,630 --> 00:15:28,720
The portrait survived because it wished to.
186
00:15:29,530 --> 00:15:33,160
Then the fate of the divine painter...
187
00:15:33,800 --> 00:15:35,830
will also be decided by the portrait.
188
00:15:37,910 --> 00:15:39,970
(Prince Joohyang Lee Hoo, King Seongjo's second son)
189
00:15:43,610 --> 00:15:44,700
Move aside.
190
00:15:44,710 --> 00:15:48,540
Prince Yangmyeong came to visit him first.
191
00:15:48,550 --> 00:15:50,940
What? Yul is here?
192
00:15:51,150 --> 00:15:52,280
Yul.
193
00:15:53,360 --> 00:15:57,260
I'm sure you heard of the appeal of the scholars of Seonggyungwan.
194
00:15:57,260 --> 00:15:58,320
(Scholars would make suggestions and appeals as a group.)
195
00:15:58,330 --> 00:16:00,660
They found out the condition of the Crown Prince is...
196
00:16:00,660 --> 00:16:03,060
worsening by the day, that there's no hope for him.
197
00:16:03,330 --> 00:16:04,820
They suggested...
198
00:16:05,600 --> 00:16:07,830
that I install a new Crown Prince...
199
00:16:08,770 --> 00:16:10,030
in that appeal.
200
00:16:11,210 --> 00:16:15,700
But Father, you can't give up hope on the Crown Prince just yet.
201
00:16:15,710 --> 00:16:16,870
No.
202
00:16:17,810 --> 00:16:20,210
The scholars aren't wrong.
203
00:16:21,450 --> 00:16:23,510
I'm the one who's too attached.
204
00:16:23,990 --> 00:16:25,240
I can't let go...
205
00:16:26,090 --> 00:16:28,710
of my sick child as a father...
206
00:16:29,630 --> 00:16:31,020
because I'm too attached.
207
00:16:31,090 --> 00:16:34,920
Father, how can you say you're simply attached?
208
00:16:38,670 --> 00:16:41,800
Please forgive me. I'm just your child.
209
00:16:41,800 --> 00:16:44,700
I couldn't understand how you feel.
210
00:16:45,910 --> 00:16:47,000
It's all right.
211
00:16:49,110 --> 00:16:51,100
Prince Joohyang is outside.
212
00:16:51,110 --> 00:16:52,240
What?
213
00:16:55,620 --> 00:16:58,340
I will let His Majesty know. Please grant me a moment.
214
00:17:02,620 --> 00:17:05,150
What are you doing? Let him know.
215
00:17:05,160 --> 00:17:06,550
Yes, Your Highness.
216
00:17:10,970 --> 00:17:14,060
Goodness, please.
When the sealing ceremony is over,
217
00:17:14,500 --> 00:17:15,630
I will...
218
00:17:16,000 --> 00:17:18,100
install you as the Crown Prince.
219
00:17:27,320 --> 00:17:30,110
Father, please revoke your royal command.
220
00:17:30,120 --> 00:17:32,440
My second brother is perfectly healthy.
221
00:17:32,990 --> 00:17:34,220
How can you say that?
222
00:17:34,220 --> 00:17:36,350
He's a smart and healthy man,
223
00:17:37,260 --> 00:17:38,850
but he isn't wise.
224
00:17:40,000 --> 00:17:43,920
On top of that, ever since the fire broke out in Gyeongwon Pavilion,
225
00:17:44,770 --> 00:17:46,430
he had been after the Demon.
226
00:17:47,800 --> 00:17:50,860
The very same Demon which the late King...
227
00:17:51,570 --> 00:17:54,130
spent all his life trying to seal.
228
00:17:54,640 --> 00:17:56,780
If Hoo gets enthroned,
229
00:17:56,780 --> 00:17:59,910
what will happen to this country and the royal family?
230
00:18:04,790 --> 00:18:05,910
Yul.
231
00:18:06,520 --> 00:18:10,380
I'm not sharing this with you only as your father.
232
00:18:11,860 --> 00:18:13,790
This is a royal command...
233
00:18:16,100 --> 00:18:17,760
I give you...
234
00:18:18,570 --> 00:18:19,860
as the King of this country.
235
00:18:27,140 --> 00:18:28,630
I understand.
236
00:18:31,810 --> 00:18:33,240
How can he do this?
237
00:18:55,440 --> 00:18:56,530
Your Highness.
238
00:18:57,370 --> 00:18:59,130
What's wrong?
239
00:18:59,910 --> 00:19:02,480
Because we stuck with Ilwolseong plans,
240
00:19:02,480 --> 00:19:04,840
His Majesty began to rush things.
241
00:19:06,110 --> 00:19:09,640
He chose Yangmyeong as the next Crown Prince.
242
00:19:09,650 --> 00:19:11,750
If the Crown Prince is unable to retain the family line,
243
00:19:11,750 --> 00:19:14,960
then of course, you should be the next in line. How can this be?
244
00:19:14,960 --> 00:19:19,230
The moment Prince Yangmyeong became the supervisor for the portrait,
245
00:19:19,230 --> 00:19:21,920
His Majesty has already shown where his heart is.
246
00:19:21,930 --> 00:19:25,000
From now on, I'll do whatever it takes to get my way.
247
00:19:25,000 --> 00:19:26,160
If we must...
248
00:19:27,140 --> 00:19:31,500
cut open Scholar Ha's stomach, I will do that to take the Demon.
249
00:19:31,510 --> 00:19:33,130
Do you understand?
250
00:19:33,280 --> 00:19:35,000
Yes, Your Highness.
Yes, Your Highness.
251
00:19:36,680 --> 00:19:37,800
Let go of me.
252
00:19:37,810 --> 00:19:39,970
I have something to tell the prince!
253
00:19:40,050 --> 00:19:41,970
I said let go!
What is going on?
254
00:19:44,820 --> 00:19:47,280
He tried to push his way inside.
255
00:19:50,690 --> 00:19:51,820
Who are you?
256
00:19:51,830 --> 00:19:54,220
I have something to tell you about Ilwolseong.
257
00:19:56,000 --> 00:19:57,090
Ilwolseong?
258
00:20:00,240 --> 00:20:03,040
You fool. You are out of your mind!
259
00:20:03,040 --> 00:20:04,900
(Han Geon, Gohwawon Expert)
260
00:20:04,910 --> 00:20:06,060
Let's talk inside.
261
00:20:06,580 --> 00:20:07,870
Look around.
262
00:20:07,880 --> 00:20:09,840
Mind your reputation as Master of Baekyu Painters Society.
263
00:20:09,850 --> 00:20:10,940
"Look around"?
264
00:20:11,010 --> 00:20:13,540
That's not important to me right now!
265
00:20:31,200 --> 00:20:32,290
Sit down.
266
00:20:33,370 --> 00:20:34,560
My gosh.
267
00:20:35,700 --> 00:20:38,040
Cheon Gi...
She's Eun O's daughter.
268
00:20:38,040 --> 00:20:39,930
And you made her paint the king's portrait?
269
00:20:40,240 --> 00:20:42,200
It was the King's command.
Hey.
270
00:20:42,210 --> 00:20:44,100
How can a woman paint a king's portrait?
271
00:20:44,110 --> 00:20:45,500
It's not a lie.
272
00:20:46,080 --> 00:20:49,010
I'm not brazen enough to tell such a lie.
273
00:20:51,720 --> 00:20:52,810
Han Geon.
274
00:20:54,920 --> 00:20:57,260
All she ever did is paint as her heart dictates,
275
00:20:57,260 --> 00:21:01,590
and painting a king's portrait will be nothing short of torture.
276
00:21:02,130 --> 00:21:05,060
If she were to suffer the same fate as her father...
277
00:21:05,070 --> 00:21:07,530
Did Cheon Gi see Hwacha?
278
00:21:08,200 --> 00:21:09,930
Are you asking when you know the answer?
279
00:21:10,070 --> 00:21:12,630
You knew she might end up like her father?
280
00:21:49,910 --> 00:21:52,200
You can stop worrying about Scholar Ha.
281
00:21:52,410 --> 00:21:54,310
He's awake and well.
282
00:21:57,050 --> 00:21:59,610
I want to see you so much, Ram.
283
00:22:00,590 --> 00:22:01,810
You do it.
No, you.
284
00:22:01,820 --> 00:22:04,350
Why should it be me?
You tell her.
285
00:22:04,360 --> 00:22:05,650
Forget it.
286
00:22:08,960 --> 00:22:10,060
What is it?
287
00:22:11,230 --> 00:22:12,390
What?
288
00:22:12,970 --> 00:22:15,430
Master Choi...
289
00:22:19,540 --> 00:22:21,440
Master Choi asked where you were...
290
00:22:21,440 --> 00:22:22,830
and we had to tell him.
291
00:22:22,940 --> 00:22:25,970
He'll be in Expert Han's office.
292
00:22:27,220 --> 00:22:29,440
Then let me ask you one thing.
293
00:22:29,650 --> 00:22:32,080
Do you want to see the last painting...
294
00:22:32,090 --> 00:22:34,710
Cheon Gi completes before she loses her mind,
295
00:22:35,390 --> 00:22:37,950
or do you want the daughter of the only painter...
296
00:22:38,330 --> 00:22:40,890
you were jealous of to go mad too?
297
00:22:43,000 --> 00:22:45,490
What is it you truly want?
298
00:22:57,950 --> 00:22:59,140
You...
299
00:23:00,750 --> 00:23:03,510
wanted to see her last piece of work.
300
00:23:03,850 --> 00:23:07,410
You don't care if Cheon Gi loses her mind or not.
301
00:23:08,960 --> 00:23:10,120
You are...
302
00:23:11,190 --> 00:23:13,490
just the same as Kan Yoon Guk.
303
00:23:13,860 --> 00:23:16,470
You knew that Hwacha...
304
00:23:16,470 --> 00:23:20,360
helps the divine painter complete the work of their lifetime,
305
00:23:20,370 --> 00:23:23,540
and you also know that they all go insane afterward!
306
00:23:23,540 --> 00:23:24,660
Cheon Gi...
307
00:23:25,740 --> 00:23:28,130
has a talent we don't have.
308
00:23:28,640 --> 00:23:31,980
I could try all I want, I could even sell my soul,
309
00:23:31,980 --> 00:23:33,870
and still not obtain it.
310
00:23:34,680 --> 00:23:38,140
We can never strike a deal with Hwacha.
311
00:23:38,150 --> 00:23:41,310
Is she painting the portrait knowing all that?
312
00:23:41,320 --> 00:23:42,790
Did you tell her?
313
00:23:42,790 --> 00:23:45,580
That she will have to sign a deal with Hwacha?
314
00:23:45,590 --> 00:23:48,090
Is she aware that the king's portrait...
315
00:23:48,100 --> 00:23:51,590
is the last thing she'll paint as a sane person?
316
00:23:52,770 --> 00:23:55,130
I won't let her die like a stray dog.
317
00:23:55,470 --> 00:23:56,800
The portrait...
318
00:23:57,740 --> 00:23:59,630
will be the greatest piece...
319
00:24:00,540 --> 00:24:03,280
Cheon Gi can paint and something...
320
00:24:03,280 --> 00:24:05,010
other painters will dream of copying.
321
00:24:05,010 --> 00:24:07,310
You darn scumbag.
322
00:24:07,880 --> 00:24:12,610
You have no pride as a friend or as a painter.
323
00:24:13,460 --> 00:24:17,620
She's not just Eun O's daughter. She is like mine as well.
324
00:24:19,430 --> 00:24:23,390
I will not let her lose her mind like her father did.
325
00:24:45,820 --> 00:24:49,250
Sir. Ha Ram.
326
00:24:53,600 --> 00:24:54,750
Why...
327
00:24:55,500 --> 00:24:57,790
does my heart suddenly ache?
328
00:25:05,670 --> 00:25:07,570
Are you counting the days?
329
00:25:12,110 --> 00:25:15,640
I heard you woke up, so I came by to see you.
330
00:25:17,050 --> 00:25:18,480
Thank you.
331
00:25:19,290 --> 00:25:20,480
Let's talk.
332
00:25:34,670 --> 00:25:37,300
Head Eunuch!
Yes, Your Majesty.
333
00:25:39,240 --> 00:25:43,200
Have Seongjucheong prepare for a peculiarity ritual,
334
00:25:43,380 --> 00:25:45,340
and summon Seomungwan's Scholar Ha.
335
00:25:45,680 --> 00:25:48,670
Scholar Ha is in prison right now.
336
00:25:53,660 --> 00:25:54,750
That's right.
337
00:25:55,220 --> 00:25:58,950
I'm getting much more forgetful.
338
00:26:00,060 --> 00:26:02,020
I'm fine. You can leave.
339
00:26:03,100 --> 00:26:05,090
Your Majesty.
340
00:26:09,440 --> 00:26:10,700
What is it?
341
00:26:12,170 --> 00:26:15,330
Prince Joohyang was here earlier today.
342
00:26:15,610 --> 00:26:18,900
He heard you speak with Prince Yangmyeong...
343
00:26:19,050 --> 00:26:21,410
and left without seeing you.
344
00:26:23,650 --> 00:26:26,020
You mean Hoo was here?
345
00:26:26,020 --> 00:26:27,450
Yes, Your Majesty.
346
00:26:28,820 --> 00:26:32,990
That means Hoo overheard my plans to make Yangmyeong...
347
00:26:32,990 --> 00:26:34,890
the next Crown Prince.
348
00:26:35,330 --> 00:26:38,990
Where would he go next now that he's craving...
349
00:26:39,700 --> 00:26:41,430
the Demon's power?
350
00:26:44,540 --> 00:26:47,770
(Chamber of Punishment, where felons are locked up)
351
00:26:51,280 --> 00:26:52,970
Knowing that...
352
00:26:53,480 --> 00:26:56,170
she might go crazy after the Sealing Ceremony,
353
00:26:56,250 --> 00:27:00,510
Painter Hong is giving her all to complete the portrait.
354
00:27:01,290 --> 00:27:04,850
The divine portrait will be ready, and when it is,
355
00:27:05,090 --> 00:27:07,650
the Sealing Ceremony will happen as planned.
356
00:27:09,660 --> 00:27:12,590
Please don't let Painter Hong's efforts go to waste.
357
00:27:12,600 --> 00:27:14,700
You must not refuse to attend the Sealing Ceremony.
358
00:27:14,700 --> 00:27:16,730
Do not try to persuade me.
359
00:27:17,170 --> 00:27:20,100
However many times you ask, my answer is...
360
00:27:21,340 --> 00:27:22,340
Your Highness.
361
00:27:22,340 --> 00:27:23,640
I smell blood.
362
00:27:25,280 --> 00:27:26,810
You must hide.
363
00:27:27,450 --> 00:27:29,340
What do you mean?
Your Highness.
364
00:27:30,290 --> 00:27:31,410
Very well.
365
00:27:43,260 --> 00:27:44,470
Open the door.
366
00:27:44,470 --> 00:27:45,560
I will.
367
00:27:52,170 --> 00:27:54,430
Excuse us.
Yes, Your Highness.
368
00:27:59,780 --> 00:28:00,940
Scholar Ha.
369
00:28:01,850 --> 00:28:03,140
Prince Joohyang.
370
00:28:03,150 --> 00:28:05,540
I heard you were in a tough situation.
371
00:28:05,750 --> 00:28:09,110
Whatever the reason, I don't believe you should be held in here.
372
00:28:09,160 --> 00:28:11,960
If I am guilty, I will accept the punishment.
373
00:28:11,960 --> 00:28:13,890
What could you be guilty of?
374
00:28:16,060 --> 00:28:19,560
It's just that you can't contain the thing that's inside you.
375
00:28:20,440 --> 00:28:21,630
The Demon.
376
00:28:23,340 --> 00:28:25,730
You asked me about it before.
377
00:28:26,440 --> 00:28:27,530
Yes.
378
00:28:28,740 --> 00:28:32,000
Yul has been asking questions about it,
379
00:28:32,380 --> 00:28:35,570
and he will interrogate you until he gets what he wants.
380
00:28:36,150 --> 00:28:39,310
Tomorrow will be worse than today, and the day after, even more so.
381
00:28:39,450 --> 00:28:41,750
You will be treated even harshly.
382
00:28:43,790 --> 00:28:45,580
What is it you want?
383
00:28:46,830 --> 00:28:48,150
The Demon.
384
00:28:50,130 --> 00:28:51,460
Hand him over to me.
385
00:28:55,070 --> 00:28:56,330
What do you mean...
386
00:28:57,310 --> 00:28:59,030
"hand him over to you"?
387
00:28:59,470 --> 00:29:02,400
Let me have him and you can be free.
388
00:29:03,080 --> 00:29:04,440
From the Demon.
389
00:29:06,050 --> 00:29:07,640
Is it something...
390
00:29:08,450 --> 00:29:10,440
I can hand over if I wish to?
391
00:29:10,990 --> 00:29:12,510
You just have to...
392
00:29:13,350 --> 00:29:14,880
accept the offer.
393
00:29:14,890 --> 00:29:16,810
And if I refuse?
394
00:29:19,130 --> 00:29:20,790
What happens then?
395
00:29:21,830 --> 00:29:24,090
You will suffer in here...
396
00:29:24,100 --> 00:29:25,920
and go through the Sealing Ceremony.
397
00:29:26,940 --> 00:29:29,260
What happens to a hound after the hunt?
398
00:29:29,400 --> 00:29:31,360
Once the hare is caught,
399
00:29:31,640 --> 00:29:34,500
the hound is killed off afterward.
400
00:29:40,080 --> 00:29:44,280
After the Sealing Ceremony, everyone involved will either die...
401
00:29:44,420 --> 00:29:46,280
or run away.
402
00:29:50,690 --> 00:29:52,080
Is that not true?
403
00:29:54,400 --> 00:29:55,650
Ilwolseong.
404
00:29:58,030 --> 00:29:59,760
How long did you think...
405
00:30:00,540 --> 00:30:03,090
you would be able to deceive me?
406
00:30:04,270 --> 00:30:05,360
Ilwolseong?
407
00:30:08,080 --> 00:30:10,770
Who's there? Show yourself!
408
00:30:23,320 --> 00:30:24,750
Yul?
409
00:30:25,060 --> 00:30:26,180
Hoo.
410
00:30:26,530 --> 00:30:28,890
Give me some time to think.
411
00:30:31,000 --> 00:30:34,790
I'm sorry, but I'm not here for an answer.
412
00:30:35,500 --> 00:30:36,760
Enter.
413
00:30:44,450 --> 00:30:45,540
Your Highness.
414
00:30:48,650 --> 00:30:51,280
Hoo. What are you doing?
415
00:30:57,590 --> 00:30:59,320
What are you doing?
416
00:30:59,890 --> 00:31:02,150
Put away the sword this instant.
417
00:31:11,640 --> 00:31:13,270
What are you doing?
418
00:31:13,270 --> 00:31:17,100
Where are you trying to take a prisoner of the Police Bureau?
419
00:31:18,810 --> 00:31:21,310
Who said I'm taking him?
420
00:31:21,550 --> 00:31:26,540
Why don't you go to Father and tattle as you always do?
421
00:31:27,790 --> 00:31:28,880
Hoo.
422
00:31:29,920 --> 00:31:32,750
Have you forgotten a prince should act with dignity?
423
00:31:37,300 --> 00:31:38,660
Dignity?
424
00:31:39,830 --> 00:31:42,260
Now that you have some dignity to care about,
425
00:31:42,940 --> 00:31:47,330
do you take your older brother for a halfwit?
426
00:31:48,380 --> 00:31:49,800
How dare you,
427
00:31:50,750 --> 00:31:52,470
my younger brother,
428
00:31:54,180 --> 00:31:56,040
try to take my rightful place?
429
00:31:57,950 --> 00:32:00,550
His Majesty is here.
430
00:32:25,980 --> 00:32:27,810
You can all look up.
431
00:32:32,050 --> 00:32:35,260
Why are you all here?
432
00:32:35,260 --> 00:32:38,580
Why did you have Scholar Ha locked up...
433
00:32:38,790 --> 00:32:41,790
knowing that he is innocent?
434
00:32:41,860 --> 00:32:42,890
What?
435
00:32:42,900 --> 00:32:45,490
I heard he was arrested as a suspect...
436
00:32:45,870 --> 00:32:48,290
for killing the guards on Mount Inwang.
437
00:32:48,900 --> 00:32:50,030
And?
438
00:32:50,270 --> 00:32:51,630
Is there proof?
439
00:32:51,640 --> 00:32:53,560
That's...
Do not interrupt.
440
00:32:54,780 --> 00:32:57,540
I asked our Father a question.
441
00:33:03,550 --> 00:33:05,110
Come with me.
442
00:33:05,590 --> 00:33:09,450
I will speak with Joohyang in private.
443
00:33:22,100 --> 00:33:24,400
We are alone now.
444
00:33:25,210 --> 00:33:26,800
And I am listening.
445
00:33:28,810 --> 00:33:32,780
How much longer will you act with such arrogance?
446
00:33:32,780 --> 00:33:37,640
How much longer will you treat me like I don't exist?
447
00:33:38,190 --> 00:33:41,060
What?
I must hear it from you tonight.
448
00:33:41,060 --> 00:33:42,490
The reason why you made Yul...
449
00:33:42,490 --> 00:33:43,950
supervise the portrait's restoration...
450
00:33:43,960 --> 00:33:46,120
which is being done in secret.
451
00:33:46,130 --> 00:33:47,590
And the reason why you...
452
00:33:49,330 --> 00:33:51,260
named him the next Crown Prince.
453
00:33:55,440 --> 00:34:00,670
A member of the royal family is never to crave power.
454
00:34:01,180 --> 00:34:02,570
Do you not know that?
455
00:34:03,180 --> 00:34:05,500
Whatever command I give...
456
00:34:06,380 --> 00:34:07,740
comes from my authority.
457
00:34:09,720 --> 00:34:12,740
Are you saying you'll go against me?
458
00:34:13,020 --> 00:34:14,810
As your son,
459
00:34:16,320 --> 00:34:17,780
I only wished to hear it from you.
460
00:34:17,790 --> 00:34:19,150
You fool!
461
00:34:20,230 --> 00:34:21,990
I turned a blind eye when you killed...
462
00:34:22,000 --> 00:34:23,800
the investigator who served my father!
463
00:34:23,800 --> 00:34:25,520
Did you make that man...
464
00:34:26,030 --> 00:34:29,460
who served your late father follow me around...
465
00:34:29,740 --> 00:34:31,500
to keep an eye on me?
466
00:34:31,870 --> 00:34:35,870
Couldn't you just trust me?
Shut your mouth!
467
00:34:41,420 --> 00:34:43,040
For a while,
468
00:34:44,020 --> 00:34:46,910
I will exile you to Jeju Island.
469
00:34:48,460 --> 00:34:51,720
I don't want to see you. Get out of here!
470
00:35:05,510 --> 00:35:06,830
Father!
471
00:35:08,110 --> 00:35:11,470
Get in here! The King has fainted!
472
00:35:11,480 --> 00:35:12,510
Get help!
Your Majesty!
473
00:35:12,510 --> 00:35:15,370
Father!
474
00:35:15,950 --> 00:35:17,510
Father!
475
00:35:28,220 --> 00:35:31,760
How is the King?
476
00:35:31,760 --> 00:35:34,150
(Heo Yu, Crown Prince's physician)
477
00:35:34,730 --> 00:35:35,890
Speak.
478
00:35:37,970 --> 00:35:39,860
The truth is,
479
00:35:40,770 --> 00:35:42,090
His Majesty...
480
00:35:43,140 --> 00:35:46,270
has suffered from chest pains for a long time.
481
00:35:46,270 --> 00:35:49,030
(Chest pains related to liver disease)
482
00:35:49,340 --> 00:35:51,240
It will not be long...
483
00:35:52,050 --> 00:35:54,210
before his time is up.
484
00:35:55,220 --> 00:35:56,370
Then why...
485
00:35:58,350 --> 00:36:00,420
Why was no one aware of this?
486
00:36:00,420 --> 00:36:05,950
He had not yet appointed the next Crown Prince,
487
00:36:06,960 --> 00:36:12,120
so commanded me to never tell anyone about his condition.
488
00:36:16,470 --> 00:36:18,500
You must do...
489
00:36:20,440 --> 00:36:22,400
the best you can do.
490
00:36:24,380 --> 00:36:26,200
Do you know what I mean?
491
00:36:27,880 --> 00:36:30,470
Yes, I do.
492
00:36:31,120 --> 00:36:32,380
You are excused.
493
00:36:42,300 --> 00:36:43,550
Father.
494
00:36:43,970 --> 00:36:48,760
You have given me a chance of not having to kill you myself.
495
00:36:49,670 --> 00:36:53,880
I will make up for it to the nation and its people.
496
00:36:53,880 --> 00:36:56,200
Prince Yangmyeong is here.
497
00:37:03,280 --> 00:37:05,840
Father.
498
00:37:08,720 --> 00:37:12,080
Hoo. What happened?
499
00:37:16,800 --> 00:37:18,020
Father.
500
00:37:19,030 --> 00:37:23,330
You wish to appoint Yul as the next Crown Prince,
501
00:37:23,470 --> 00:37:26,330
but you gave me the chance to take that back.
502
00:37:27,710 --> 00:37:29,030
I will remember that...
503
00:37:29,940 --> 00:37:32,470
for the rest of my life.
504
00:37:52,530 --> 00:37:54,260
Don't worry, Master Choi.
505
00:37:55,100 --> 00:37:58,630
I will never sign a deal with Hwacha.
506
00:37:59,170 --> 00:38:02,610
At the time, I assumed he was human.
507
00:38:02,610 --> 00:38:05,980
I only saw him take a painting from Eun O.
508
00:38:05,980 --> 00:38:09,010
But now that I think about it, it was Hwacha.
509
00:38:09,480 --> 00:38:14,350
Does that always happen when you meet Hwacha?
510
00:38:15,290 --> 00:38:19,080
To us, Hwacha is a being we wish to avoid,
511
00:38:19,730 --> 00:38:23,620
but also wish to meet once in our lifetime.
512
00:38:23,900 --> 00:38:26,190
If you sign a deal with him and paint,
513
00:38:26,870 --> 00:38:30,000
you can create the best masterpiece of your life.
514
00:38:30,000 --> 00:38:33,540
But that painter also dies or goes crazy afterward.
515
00:38:33,540 --> 00:38:38,450
That's because they put all their energy into the painting.
516
00:38:38,450 --> 00:38:40,300
It's possible that Eun O...
517
00:38:40,650 --> 00:38:44,610
wanted to take that risk just to finish the portrait.
518
00:38:45,720 --> 00:38:49,950
That's the secret behind what we call the divine painter.
519
00:38:50,590 --> 00:38:55,190
If the time comes when I have no choice but to sign a deal,
520
00:38:55,760 --> 00:38:57,860
I'm not afraid of going crazy.
521
00:38:58,730 --> 00:39:01,660
As long as I can save Ram.
522
00:39:54,790 --> 00:39:55,940
My goodness.
523
00:39:56,550 --> 00:39:58,710
She even almost finished the first draft too.
524
00:39:59,160 --> 00:40:01,530
It takes at least four days to draw the first draft...
525
00:40:01,530 --> 00:40:03,230
after finishing a preliminary sketch.
526
00:40:03,230 --> 00:40:05,250
But she did all that only in one day.
527
00:40:23,450 --> 00:40:26,670
Finally, the King collapsed.
528
00:40:31,020 --> 00:40:33,250
A chaotic age will come.
529
00:40:35,530 --> 00:40:38,420
(Gojeongjeon)
530
00:40:39,260 --> 00:40:43,760
Now I only have to send the Demon to Prince Joohyang...
531
00:40:44,840 --> 00:40:48,360
to save Cheon Gi's life.
532
00:40:50,370 --> 00:40:54,200
We must handle situations like this wisely.
533
00:40:56,580 --> 00:40:58,170
You and I must work together.
534
00:41:01,990 --> 00:41:04,110
What will happen...
535
00:41:04,760 --> 00:41:06,450
to Father?
536
00:41:11,200 --> 00:41:12,450
Stand up.
537
00:41:13,560 --> 00:41:15,700
The officials are waiting at the Royal Office.
538
00:41:15,700 --> 00:41:18,060
(Royal Office: Where the King manages affairs of state)
539
00:41:22,610 --> 00:41:24,670
I will release Scholar Ha.
540
00:41:27,610 --> 00:41:28,700
Hoo.
541
00:41:30,410 --> 00:41:32,970
Father is unconscious now.
542
00:41:33,280 --> 00:41:35,080
Does it even matter?
543
00:41:35,650 --> 00:41:37,950
Yes, it matters.
544
00:41:38,120 --> 00:41:39,950
But Scholar Ha was imprisoned...
545
00:41:40,460 --> 00:41:42,720
with His Majesty's permission.
546
00:41:43,030 --> 00:41:45,790
Can you prove that Scholar Ha murdered the palace guards?
547
00:41:46,230 --> 00:41:47,350
Hoo.
548
00:41:50,770 --> 00:41:53,690
When I asked Father about the proof,
549
00:41:54,240 --> 00:41:56,600
he didn't give me an answer.
550
00:41:57,210 --> 00:42:00,670
And as you know, I cannot ask him again...
551
00:42:00,680 --> 00:42:02,010
because he's unconscious.
552
00:42:02,010 --> 00:42:04,180
Then please leave Scholar Ha in the prison for now,
553
00:42:04,180 --> 00:42:07,020
and ask Father again when he regains his consciousness.
554
00:42:07,020 --> 00:42:10,510
Isn't that what you should do if you are filial and loyal?
555
00:42:11,720 --> 00:42:13,760
What is the book of laws of this nation for?
556
00:42:13,760 --> 00:42:16,280
There is no law that allows you to accuse a man without proof...
557
00:42:16,860 --> 00:42:18,820
and lock him up in prison.
558
00:42:19,300 --> 00:42:21,660
Tell me honestly.
559
00:42:22,400 --> 00:42:23,590
What do you mean?
560
00:42:23,600 --> 00:42:24,690
The Demon.
561
00:42:26,400 --> 00:42:28,760
You desire to own that spirit. Am I wrong?
562
00:42:30,810 --> 00:42:34,170
The Demon would swallow you whole. And he wouldn't stop there.
563
00:42:34,610 --> 00:42:36,840
He would destroy our nation as well.
564
00:42:36,910 --> 00:42:38,170
You...
565
00:42:39,280 --> 00:42:41,480
How dare you lecture me?
566
00:42:42,050 --> 00:42:44,110
Please change your mind.
567
00:42:48,690 --> 00:42:51,690
Do you remember what I said at Maejukheon?
568
00:42:53,500 --> 00:42:54,620
The arrow...
569
00:42:55,900 --> 00:42:57,590
has left the bow.
570
00:43:05,140 --> 00:43:09,140
The Demon will never be yours.
571
00:43:09,850 --> 00:43:12,140
I shall seal the Demon at all cost.
572
00:43:19,160 --> 00:43:21,160
As you all know,
573
00:43:21,160 --> 00:43:24,800
the King is unconscious, and the Crown Prince...
574
00:43:24,800 --> 00:43:27,450
has been bedridden for several days.
575
00:43:27,600 --> 00:43:31,840
So how about we let Prince Joohyang who's next in line for the throne...
576
00:43:31,840 --> 00:43:35,830
resolve the difficult situation we are currently in?
577
00:43:35,970 --> 00:43:37,060
I agree.
578
00:43:37,210 --> 00:43:39,410
We cannot leave the royal throne empty like this.
579
00:43:39,410 --> 00:43:42,510
Since the Crown Prince, the King's eldest son, is ill,
580
00:43:42,510 --> 00:43:45,920
Prince Joohyang should be the next crown prince.
581
00:43:45,920 --> 00:43:48,520
What else could there be to talk about?
582
00:43:48,520 --> 00:43:51,550
Stop. You all should be careful with your words.
583
00:43:51,790 --> 00:43:53,590
No one knows yet.
584
00:43:53,590 --> 00:43:55,230
No one knows?
585
00:43:55,230 --> 00:43:57,290
We must summon all the civil and military officials.
586
00:43:57,290 --> 00:43:59,820
And we need a leader to manage national affairs.
587
00:44:03,130 --> 00:44:04,330
His Majesty...
588
00:44:06,170 --> 00:44:08,360
had Prince Yangmyeong in mind.
589
00:44:08,710 --> 00:44:10,610
His Majesty wanted Prince Yangmyeong...
590
00:44:10,610 --> 00:44:13,640
to continue the King's work as soon as the portrait was done.
591
00:44:13,640 --> 00:44:14,650
That is what I heard.
592
00:44:14,650 --> 00:44:17,500
But His Majesty did not make an official announcement.
593
00:44:17,650 --> 00:44:21,540
Has anyone else in here hear the King saying it?
594
00:44:29,590 --> 00:44:31,790
If His Majesty did not leave a will,
595
00:44:32,130 --> 00:44:33,760
the one who has the right to the throne...
596
00:44:33,760 --> 00:44:36,620
and who should lead this nation following the King...
597
00:44:36,970 --> 00:44:39,390
is Prince Joohyang.
598
00:44:58,360 --> 00:45:01,750
(Wol Sun: Seongjucheong's 5th head priestess)
599
00:45:13,400 --> 00:45:17,810
When two suns rise, one of them...
600
00:45:17,810 --> 00:45:19,700
shall lose its light...
601
00:45:20,440 --> 00:45:22,970
and fall into the dark.
602
00:47:04,770 --> 00:47:07,490
I poured all my heart into this.
603
00:47:08,960 --> 00:47:10,100
I hope...
604
00:47:10,870 --> 00:47:13,030
that divinity will indwell in it.
605
00:47:18,020 --> 00:47:19,070
I heard that the appointment of the next crown prince...
606
00:47:19,080 --> 00:47:22,040
was discussed at the Royal Office yesterday.
607
00:47:22,250 --> 00:47:24,110
That does not even matter now.
608
00:47:24,710 --> 00:47:29,220
I'm heavy hearted as Father's condition hasn't improved.
609
00:47:30,350 --> 00:47:32,190
I'm worried if it might affect...
610
00:47:32,190 --> 00:47:34,120
the preparation for the Sealing Ceremony.
611
00:47:36,020 --> 00:47:38,260
Your Highness, you are here.
Yes.
612
00:47:38,390 --> 00:47:40,090
Are you feeling better now?
613
00:47:40,870 --> 00:47:41,960
Yes, Your Highness.
614
00:47:42,310 --> 00:47:44,800
I just finished drawing the first draft on silk.
615
00:47:47,170 --> 00:47:49,270
I will go out to take a short break.
616
00:47:49,480 --> 00:47:50,570
Go ahead.
617
00:47:58,080 --> 00:47:59,950
Bull's eye.
618
00:48:03,120 --> 00:48:05,350
The world is yours now, Your Highness.
619
00:48:05,350 --> 00:48:07,150
Congratulations, Your Highness.
620
00:48:07,160 --> 00:48:08,260
Stop.
621
00:48:08,790 --> 00:48:11,560
We should all pray for Father's fast recovery.
622
00:48:11,640 --> 00:48:13,490
How could you make such a thoughtless remark?
623
00:48:13,500 --> 00:48:15,560
(Thoughtless: Inconsiderate and careless)
624
00:48:15,560 --> 00:48:18,870
Do not behave rashly until I get my hands on the Demon.
625
00:48:18,870 --> 00:48:22,400
(Behave rashly: To speak or act without thinking things through)
626
00:48:22,540 --> 00:48:25,240
A wound like this doesn't just heal.
627
00:48:25,350 --> 00:48:27,640
You must reconnect with the spirit...
628
00:48:27,640 --> 00:48:29,780
that created it in the first place.
629
00:48:30,120 --> 00:48:34,250
Your Highness, most officials are on your side now.
630
00:48:34,730 --> 00:48:38,790
Must you chase the Demon in such a hurry?
631
00:48:39,250 --> 00:48:41,090
You do not know...
632
00:48:42,270 --> 00:48:45,460
what the Demon means to me.
633
00:48:48,060 --> 00:48:49,160
Where is the royal shaman?
634
00:48:49,170 --> 00:48:51,330
She is praying in the shrine...
635
00:48:51,330 --> 00:48:52,970
while preparing for the Sealing Ceremony.
636
00:48:52,980 --> 00:48:55,170
There is something we need to do first.
637
00:48:55,440 --> 00:48:57,370
What is it, Your Highness?
638
00:48:58,520 --> 00:48:59,840
We should get him out of there.
639
00:49:20,460 --> 00:49:23,260
Leave us.
Yes, Your Highness.
640
00:49:27,410 --> 00:49:28,640
You are here, Your Highness.
641
00:49:28,850 --> 00:49:31,340
I came here because I owe you something.
642
00:49:31,870 --> 00:49:34,270
Yes, Your Highness. I'm all ears.
643
00:49:35,020 --> 00:49:37,640
Why did you tell me that plan?
644
00:49:40,850 --> 00:49:44,350
Was it to help Prince Yangmyeong to take the throne?
645
00:49:45,390 --> 00:49:49,120
I followed your plan, but the King leaned toward Prince Yangmyeong.
646
00:49:49,120 --> 00:49:50,820
Haven't I told you before?
647
00:49:51,960 --> 00:49:55,360
That I would help you find the major weapon.
648
00:49:55,370 --> 00:49:57,130
(Major weapon: A great method to determine the victory)
649
00:49:57,140 --> 00:49:58,400
He did not...
650
00:50:00,640 --> 00:50:01,770
Are you saying...
651
00:50:02,540 --> 00:50:06,770
that you knew that Father would collapse?
652
00:50:07,420 --> 00:50:09,480
My job is to measure the motion of stars.
653
00:50:09,520 --> 00:50:12,410
Since the energy of the star symbolizing the King weakened,
654
00:50:12,420 --> 00:50:16,450
I knew that the King had serious health problems.
655
00:50:16,980 --> 00:50:20,820
And the King had to worry about choosing the heir to the throne.
656
00:50:22,190 --> 00:50:25,030
Since he had an illness caused by mental shock...
657
00:50:25,440 --> 00:50:28,500
Father!
658
00:50:28,500 --> 00:50:30,060
It was only a matter of time until he collapsed.
659
00:50:31,040 --> 00:50:35,270
Was it truly a part of the plan that Ilwolseong made?
660
00:50:35,540 --> 00:50:38,110
You came here...
661
00:50:39,520 --> 00:50:41,810
to take me away with you.
662
00:50:42,850 --> 00:50:45,380
Is it not true, Your Highness?
663
00:50:48,790 --> 00:50:49,980
If that is true,
664
00:50:51,390 --> 00:50:55,090
I suppose you are emotionally ready for what is about to happen.
665
00:50:55,190 --> 00:50:57,620
Yes, I am. However...
666
00:50:58,870 --> 00:51:00,390
I have a favor to ask of you.
667
00:51:01,330 --> 00:51:02,560
What is it?
668
00:51:02,960 --> 00:51:06,130
Please let me choose the auspicious day for it.
669
00:51:06,140 --> 00:51:08,040
(Auspicious day: The best day for a major event)
670
00:51:15,350 --> 00:51:17,950
Why do I feel so heavy in my chest?
671
00:51:18,420 --> 00:51:21,320
I'm sure that the energy of heavens is leaning toward Prince Joohyang.
672
00:51:24,620 --> 00:51:26,420
I heard that as His Majesty collapsed,
673
00:51:26,790 --> 00:51:29,520
and Prince Joohyang was chosen as the next crown prince.
674
00:51:29,520 --> 00:51:33,230
The Crown Prince is still alive. Do not be disrespectful.
675
00:51:33,670 --> 00:51:36,360
We hear all sorts of gossips here in Gohwawon.
676
00:51:36,370 --> 00:51:38,130
(Gohwawon: An office in charge of paintings)
677
00:51:38,140 --> 00:51:41,700
When will they stop gossiping about others?
678
00:51:43,350 --> 00:51:44,670
It's been a while.
679
00:51:45,620 --> 00:51:47,210
I've been busy.
680
00:51:48,140 --> 00:51:52,250
To what do we owe the pleasure? What do you want us to do this time?
681
00:51:52,250 --> 00:51:53,380
You little...
682
00:51:53,390 --> 00:51:56,380
What? Look how intimidating she has become. My gosh.
683
00:51:57,350 --> 00:51:59,990
What? Were you talking about something serious?
684
00:52:00,330 --> 00:52:02,060
What's with the tension?
685
00:52:07,170 --> 00:52:08,860
His Majesty collapsed.
686
00:52:09,500 --> 00:52:10,630
What?
687
00:52:11,980 --> 00:52:13,300
His Majesty collapsed?
688
00:52:13,310 --> 00:52:15,340
Why are you so surprised?
689
00:52:15,600 --> 00:52:17,870
Do you know His Majesty personally or something?
690
00:52:23,690 --> 00:52:27,350
Sir, did Prince Yangmyeong go somewhere?
691
00:52:27,350 --> 00:52:29,720
His Highness stepped out to stop by the Police Bureau.
692
00:52:29,730 --> 00:52:30,880
The Police Bureau?
693
00:52:32,920 --> 00:52:34,120
Ram.
694
00:52:42,230 --> 00:52:43,800
What are you doing?
695
00:52:46,500 --> 00:52:48,500
You're here, Your Highness.
696
00:52:48,870 --> 00:52:49,970
Yes.
697
00:52:51,210 --> 00:52:53,110
Where are you taking Scholar Ha?
698
00:52:53,120 --> 00:52:56,740
We have been ordered to release Scholar Ha of Seomungwan.
699
00:52:59,390 --> 00:53:00,710
Whose order is that?
700
00:53:00,710 --> 00:53:02,020
It was my order.
701
00:53:10,520 --> 00:53:12,230
Hoo.
Yes.
702
00:53:14,230 --> 00:53:16,700
Do you have a problem with my order?
703
00:53:27,620 --> 00:53:30,740
No. But Scholar Ha is a criminal...
704
00:53:30,750 --> 00:53:32,780
Do you not realize that he was locked up in prison...
705
00:53:32,790 --> 00:53:35,880
for too long when there is no proof of the crime?
706
00:53:35,890 --> 00:53:36,980
But...
707
00:53:37,790 --> 00:53:42,160
I meant to call you since I had something to tell you.
708
00:53:42,520 --> 00:53:43,920
I'm glad we met.
709
00:53:45,640 --> 00:53:46,660
What is it?
710
00:53:46,670 --> 00:53:49,960
Expedite the preparation for the Sealing Ceremony.
711
00:53:51,710 --> 00:53:53,800
I shall supervise the ceremony myself.
712
00:53:58,940 --> 00:54:01,410
That is to show my loyalty to you as your brother...
713
00:54:01,420 --> 00:54:03,840
and to fulfill our filial duty...
714
00:54:04,620 --> 00:54:06,380
for the last time...
715
00:54:07,710 --> 00:54:09,450
before our father passes away.
716
00:54:25,230 --> 00:54:28,400
What about the Sealing Ceremony? How will it be held?
717
00:54:28,940 --> 00:54:30,100
No.
718
00:54:46,730 --> 00:54:48,620
Get in the litter outside.
719
00:54:48,790 --> 00:54:52,590
You will stay at my house until the Sealing Ceremony is held.
720
00:54:53,460 --> 00:54:54,630
Yes, Your Highness.
721
00:54:55,460 --> 00:54:56,600
Come and help him.
722
00:54:57,710 --> 00:54:58,970
Answer me.
723
00:54:59,040 --> 00:55:01,770
Are you willing to give me your precious hand?
724
00:55:07,080 --> 00:55:11,110
Wait here for a while. I'll bring you clothes and a stick.
725
00:55:13,120 --> 00:55:15,350
I no longer care about the Demon.
726
00:55:15,750 --> 00:55:19,150
I am on the path of revenge anyway.
727
00:55:20,000 --> 00:55:23,390
The selfishness of the royal family who used me and my father...
728
00:55:23,770 --> 00:55:24,960
hasn't changed.
729
00:55:25,790 --> 00:55:29,660
It's time for you to pay the price.
730
00:55:55,770 --> 00:55:56,890
Scholar.
731
00:55:56,960 --> 00:55:58,130
Miss.
732
00:56:02,060 --> 00:56:03,930
Why did you get in the litter?
733
00:56:04,330 --> 00:56:08,440
I saw you following Prince Joohyang.
734
00:56:08,770 --> 00:56:10,200
I was worried.
735
00:56:14,520 --> 00:56:15,840
I am fine.
736
00:56:16,920 --> 00:56:20,250
I heard that His Majesty collapsed.
737
00:56:21,060 --> 00:56:23,520
I'm not sure if the Sealing Ceremony will be held.
738
00:56:24,660 --> 00:56:25,890
The Sealing Ceremony...
739
00:56:26,890 --> 00:56:28,190
will be held.
740
00:56:29,670 --> 00:56:32,230
How do you know that?
741
00:56:49,940 --> 00:56:51,310
What happened?
742
00:56:52,420 --> 00:56:55,780
Please forgive me, Your Highness. My hand slipped.
743
00:57:06,460 --> 00:57:08,460
Put down the litter.
744
00:57:28,690 --> 00:57:30,220
Are you all right?
745
00:57:31,230 --> 00:57:34,120
Yes, I am fine. We can leave now.
746
00:58:07,790 --> 00:58:09,060
Open...
747
00:58:10,290 --> 00:58:11,460
the litter door.
748
00:58:28,580 --> 00:58:31,950
(Special thanks to Choi Jong Won.)
749
00:58:57,440 --> 00:58:59,440
(Lovers of the Red Sky)
750
00:58:59,480 --> 00:59:01,980
It is a divine object that keeps you from losing consciousness.
751
00:59:01,980 --> 00:59:05,310
That means I can use the Demon's power as I want.
752
00:59:05,310 --> 00:59:08,110
Scholar Ha and the Demon will become one soon.
753
00:59:08,120 --> 00:59:10,720
What are these memories? Is it the Demon's energy?
754
00:59:10,730 --> 00:59:13,320
I want the Demon to be sealed in the King's portrait.
755
00:59:13,330 --> 00:59:15,260
Never come to the Sealing Ceremony.
756
00:59:15,270 --> 00:59:17,760
At the ceremony, I shall return the favor and have my revenge.
757
00:59:17,770 --> 00:59:19,360
Prince Yangmyeong and the King too.
758
00:59:19,370 --> 00:59:20,860
I regret to tell you this,
759
00:59:20,870 --> 00:59:24,030
but taking his life at the ceremony is the only way.
760
00:59:24,040 --> 00:59:26,000
Dear heavens, please help me...
761
00:59:26,000 --> 00:59:30,200
take my revenge on those who speak and do evil.
762
00:59:30,210 --> 00:59:33,440
And please keep her safe.
763
00:59:33,440 --> 00:59:34,940
Begin.
53807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.