All language subtitles for Lighter.and.Princess.2022.EP02.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,820 --> 00:00:21,900 ♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫ 2 00:00:25,220 --> 00:00:29,820 ♫The person I used to be is gone♫ 3 00:00:31,820 --> 00:00:35,660 ♫I no longer believed a person could save another♫ 4 00:00:35,660 --> 00:00:38,980 ♫Until when you broke into my world♫ 5 00:00:39,340 --> 00:00:43,380 ♫Even if the world fell apart into darkness♫ 6 00:00:43,380 --> 00:00:48,260 ♫We would bloom in the darkness♫ 7 00:00:49,580 --> 00:00:52,220 ♫The knight and the king♫ 8 00:00:52,220 --> 00:00:56,100 ♫like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫ 9 00:00:56,100 --> 00:00:59,940 ♫I see a clear direction♫ 10 00:01:00,540 --> 00:01:03,540 ♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫ 11 00:01:04,340 --> 00:01:07,060 ♫Even if I am the king♫ 12 00:01:07,060 --> 00:01:10,780 ♫With supreme glory everything is meaningless without you♫ 13 00:01:10,780 --> 00:01:15,700 ♫All what I did is to make you remember♫ 14 00:01:15,700 --> 00:01:19,820 ♫The way everything was when it started♫ 15 00:01:19,820 --> 00:01:22,140 ♫If I am the king♫ 16 00:01:22,140 --> 00:01:25,980 ♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫ 17 00:01:25,980 --> 00:01:30,580 ♫I only want you to be at my side whatever it takes♫ 18 00:01:30,580 --> 00:01:36,500 ♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫ 19 00:01:43,340 --> 00:01:47,540 [Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)] 20 00:01:47,980 --> 00:01:50,820 [Episode 2] 21 00:01:51,320 --> 00:01:52,520 Where is Li Xun? 22 00:01:52,520 --> 00:01:53,520 Who are you? 23 00:01:55,160 --> 00:01:55,830 Let go. 24 00:02:30,070 --> 00:02:31,230 I'll wait for you there. 25 00:02:34,840 --> 00:02:35,790 Be careful. 26 00:02:35,950 --> 00:02:36,720 She's strong. 27 00:03:04,190 --> 00:03:05,560 When did you get out? 28 00:03:10,950 --> 00:03:12,280 What's your next plan? 29 00:03:13,230 --> 00:03:14,190 It has nothing to do with you. 30 00:03:18,190 --> 00:03:19,320 Where do you live? 31 00:03:21,320 --> 00:03:22,350 Did you come back to get married? 32 00:03:28,750 --> 00:03:30,040 You two are a perfect match. 33 00:03:30,720 --> 00:03:32,190 Do you know what you are saying? 34 00:03:48,560 --> 00:03:49,190 Zhu Yun, 35 00:03:51,120 --> 00:03:52,560 what I have gone through 36 00:03:53,070 --> 00:03:54,120 has nothing to do with you. 37 00:03:58,670 --> 00:04:00,350 And you don't need to feel sorry. 38 00:04:11,230 --> 00:04:13,120 I made it clear three years ago. 39 00:04:15,910 --> 00:04:17,310 Who you're gonna be with 40 00:04:23,110 --> 00:04:24,110 has nothing to do with me. 41 00:04:33,310 --> 00:04:34,040 Do you understand? 42 00:04:41,870 --> 00:04:42,520 Li Xun, 43 00:04:45,160 --> 00:04:46,280 what did I do? 44 00:04:46,280 --> 00:04:47,470 Why are you treating me like this? 45 00:04:50,080 --> 00:04:51,640 I just thought you were heartless before. 46 00:04:54,230 --> 00:04:55,600 Now I finally realize that 47 00:04:56,720 --> 00:04:58,080 you are really a jerk. 48 00:05:11,990 --> 00:05:12,870 You think too much. 49 00:05:15,990 --> 00:05:17,110 Time is precious for everyone. 50 00:05:18,990 --> 00:05:19,760 I'm going. 51 00:05:38,600 --> 00:05:39,280 Li Xun, 52 00:05:41,310 --> 00:05:42,760 you haven't changed at all. 53 00:05:52,670 --> 00:05:53,790 I'm sorry, big man. 54 00:05:54,040 --> 00:05:54,670 Bye. 55 00:06:10,790 --> 00:06:11,400 Li Xun, 56 00:06:11,720 --> 00:06:12,470 is the girl 57 00:06:12,470 --> 00:06:13,470 the one you mentioned 58 00:06:13,470 --> 00:06:14,400 in jail? 59 00:06:14,840 --> 00:06:16,470 She's beautiful but too fierce. 60 00:06:16,670 --> 00:06:17,910 Did she ever practice taekwondo? 61 00:06:19,400 --> 00:06:20,080 Why don't you talk? 62 00:06:20,080 --> 00:06:20,790 Are you afraid... Shut up. 63 00:06:21,280 --> 00:06:21,870 Okay. 64 00:06:23,520 --> 00:06:26,080 Women are unreliable. 65 00:06:30,350 --> 00:06:30,960 Zhu Yun, 66 00:06:31,280 --> 00:06:32,870 where do you want to go in a hurry? 67 00:06:33,470 --> 00:06:34,760 Aren't we going back to the hotel? 68 00:06:35,670 --> 00:06:37,870 But I have to tell you that it's about 10 km away. 69 00:06:41,990 --> 00:06:42,470 How about this? 70 00:06:42,910 --> 00:06:44,790 It's hard to walk with your heels on. 71 00:06:45,040 --> 00:06:46,640 Let's call a taxi to go back to the hotel. 72 00:06:47,040 --> 00:06:48,350 If you really want to take a walk, 73 00:06:48,840 --> 00:06:50,790 change your shoes and I'll go with you. 74 00:06:52,110 --> 00:06:52,670 Okay. 75 00:07:13,910 --> 00:07:15,350 That female star is generous. 76 00:07:23,080 --> 00:07:23,760 Dollar. 77 00:07:24,160 --> 00:07:25,200 A surprise. 78 00:07:29,310 --> 00:07:30,470 I'm sorry, big man. 79 00:07:31,040 --> 00:07:32,720 You should change your bad habit, 80 00:07:33,550 --> 00:07:35,200 or you'll be looked down upon. 81 00:07:37,080 --> 00:07:37,960 Return the purse. 82 00:07:37,960 --> 00:07:38,640 Okay. 83 00:07:41,600 --> 00:07:42,520 What's this? 84 00:07:44,790 --> 00:07:46,550 How strange. She even puts her keys in her purse. 85 00:08:15,910 --> 00:08:16,550 Zhu Yun, 86 00:08:28,960 --> 00:08:32,070 I saw how you reacted when you saw him yesterday. 87 00:08:33,070 --> 00:08:34,480 I can't pretend that 88 00:08:34,480 --> 00:08:35,550 I don't know anything. 89 00:08:37,550 --> 00:08:39,480 He's still in your heart. 90 00:08:42,310 --> 00:08:43,430 No. 91 00:08:43,880 --> 00:08:45,710 I don't want to compare with him. 92 00:08:45,710 --> 00:08:47,280 You two are too different. 93 00:08:47,590 --> 00:08:48,670 You are better than him. 94 00:08:50,190 --> 00:08:51,910 In fact, 95 00:08:52,520 --> 00:08:54,910 he was a jerk for most of the time. 96 00:08:56,950 --> 00:08:58,000 It has been three years. 97 00:09:01,190 --> 00:09:03,240 When I went abroad, 98 00:09:03,880 --> 00:09:05,710 I couldn't even hear his name. 99 00:09:06,310 --> 00:09:08,240 I felt sad at the thought of him. 100 00:09:08,670 --> 00:09:10,880 So I studied as hard as I could, 101 00:09:11,480 --> 00:09:13,880 trying to do all kinds of things so that I couldn't stop. 102 00:09:14,520 --> 00:09:17,000 I thought when I used up my energy, 103 00:09:18,550 --> 00:09:20,640 I wouldn't feel sad. 104 00:09:21,430 --> 00:09:22,710 But gradually, 105 00:09:23,430 --> 00:09:25,910 I found that I was no longer constantly crying 106 00:09:27,190 --> 00:09:29,000 or was unable to fall asleep the whole night. 107 00:09:30,360 --> 00:09:31,520 In fact, I didn't do 108 00:09:31,520 --> 00:09:32,670 anything special. 109 00:09:34,310 --> 00:09:36,480 I was just living an ordinary life. 110 00:09:37,070 --> 00:09:38,160 Do you still hate him? 111 00:09:53,120 --> 00:09:54,480 This house is newly decorated. 112 00:09:58,590 --> 00:09:59,670 It has good lighting, right? 113 00:10:04,520 --> 00:10:06,000 Okay. We'll rent this house. 114 00:10:07,040 --> 00:10:07,950 Really? 115 00:10:08,430 --> 00:10:09,310 Let's sign a contract. 116 00:10:09,310 --> 00:10:10,310 Let's make it a three-month lease. 117 00:10:10,430 --> 00:10:12,070 What do you do? 118 00:10:12,430 --> 00:10:13,520 It has nothing to do with you. 119 00:10:14,550 --> 00:10:15,400 I need to know 120 00:10:15,400 --> 00:10:17,160 who rent my house. 121 00:10:17,480 --> 00:10:18,710 Our job is related to computer. 122 00:10:18,710 --> 00:10:19,590 We're programmers. 123 00:10:20,760 --> 00:10:21,710 Programmer? 124 00:10:22,590 --> 00:10:24,280 You don't look like a programmer. 125 00:10:25,760 --> 00:10:27,280 What do you think we do? 126 00:10:27,400 --> 00:10:28,520 I just can't rent my house 127 00:10:28,520 --> 00:10:29,430 to someone with unclear identity. 128 00:10:29,430 --> 00:10:30,040 Let's go. 129 00:10:30,670 --> 00:10:31,790 We have a clear identity. 130 00:10:31,790 --> 00:10:32,310 What... 131 00:10:33,160 --> 00:10:34,120 How strange they are. 132 00:10:42,950 --> 00:10:43,790 What do you want to do? 133 00:10:45,120 --> 00:10:46,310 Aren't you curious what we do? 134 00:10:48,240 --> 00:10:49,400 He's a murderer, 135 00:10:49,760 --> 00:10:50,830 and I split the body for him. 136 00:10:51,360 --> 00:10:52,880 We were just released from prison. 137 00:10:53,400 --> 00:10:54,710 What else do you want to know? 138 00:11:03,910 --> 00:11:06,360 Do you know what kind of person you introduced to me? 139 00:11:07,590 --> 00:11:08,640 They're strange persons. 140 00:11:09,070 --> 00:11:09,790 I'm telling you, 141 00:11:09,790 --> 00:11:11,710 do not introduce such persons to me again. 142 00:11:13,640 --> 00:11:14,590 It's the 7th one. 143 00:11:15,520 --> 00:11:16,910 Like I said, 144 00:11:17,120 --> 00:11:18,070 they are the same. 145 00:11:19,240 --> 00:11:20,670 When I was just released from prison, 146 00:11:20,670 --> 00:11:22,430 I also wanted to live a normal life. 147 00:11:22,830 --> 00:11:23,880 But, as you saw, 148 00:11:24,280 --> 00:11:25,640 we're abandoned by the society 149 00:11:25,830 --> 00:11:27,480 as we were put in jail. 150 00:11:27,480 --> 00:11:28,710 No one sees us as a normal person. 151 00:11:29,710 --> 00:11:30,590 How about this? 152 00:11:30,590 --> 00:11:31,670 You go abroad with me. 153 00:11:32,280 --> 00:11:33,710 The weather is good abroad, 154 00:11:33,830 --> 00:11:34,830 and no one knows us. 155 00:11:35,360 --> 00:11:36,520 And we won't be treated unfairly there. 156 00:11:39,480 --> 00:11:40,760 You're not over your ex-girlfriend, are you? 157 00:11:42,950 --> 00:11:43,640 Hou Ning, 158 00:11:44,480 --> 00:11:45,550 you can leave. 159 00:11:46,400 --> 00:11:47,360 But as long as you work with me, 160 00:11:48,120 --> 00:11:49,710 I can let you be a dignified person. 161 00:11:50,190 --> 00:11:51,160 Make a choice. 162 00:11:53,710 --> 00:11:54,880 Don't change the subject. 163 00:11:54,880 --> 00:11:55,520 Stop. 164 00:11:59,190 --> 00:12:00,360 All kinds of people are living in the neighborhood. 165 00:12:00,430 --> 00:12:02,520 Mind your own business and don't make trouble. 166 00:12:03,950 --> 00:12:05,400 Pay the rent on the 20th day every month. 167 00:12:06,430 --> 00:12:07,790 You have the card number. 168 00:12:08,670 --> 00:12:09,670 Remember to pay the rent on time. 169 00:12:11,590 --> 00:12:12,640 Here is the key. 170 00:12:14,950 --> 00:12:15,830 I'm going. 171 00:12:15,830 --> 00:12:16,950 Call me if you need help. 172 00:12:23,160 --> 00:12:23,790 Come on. 173 00:12:24,190 --> 00:12:25,040 Do we rent such a small house 174 00:12:25,040 --> 00:12:26,280 with so much money? 175 00:12:27,550 --> 00:12:30,160 You can rent one by yourself if you don't want to live here. 176 00:12:32,360 --> 00:12:33,480 Clean it up. 177 00:12:33,830 --> 00:12:34,760 I'm going out. 178 00:12:35,480 --> 00:12:36,400 Do I clean it up alone? 179 00:12:40,790 --> 00:12:41,550 You're the boss. 180 00:13:07,430 --> 00:13:08,880 Miss Ren, which one would you like to wear? 181 00:13:10,910 --> 00:13:11,670 This one. 182 00:13:12,430 --> 00:13:13,190 You go over first. 183 00:13:13,310 --> 00:13:13,760 Okay. 184 00:13:13,950 --> 00:13:14,950 Who sent it here? 185 00:13:15,040 --> 00:13:15,910 Who else can it be? 186 00:13:17,190 --> 00:13:17,910 Where's he? 187 00:13:18,550 --> 00:13:19,520 He sent it to me by express. 188 00:13:26,480 --> 00:13:28,280 What? Did you lose anything? 189 00:13:29,480 --> 00:13:30,310 An old object. 190 00:13:30,310 --> 00:13:31,280 It should have been lost a long time ago. 191 00:13:39,400 --> 00:13:40,430 Are you leaving? 192 00:13:41,240 --> 00:13:42,190 We've handled everything. 193 00:13:42,190 --> 00:13:43,430 We're going back to Linyang tomorrow. 194 00:13:44,760 --> 00:13:45,910 With Tian Xiuzhu? 195 00:13:48,520 --> 00:13:49,480 It's good. 196 00:13:49,710 --> 00:13:51,160 Just take it as a less satisfactory ending 197 00:13:51,160 --> 00:13:53,950 of the story. 198 00:13:55,950 --> 00:13:56,910 I'm going to work. 199 00:13:57,160 --> 00:13:57,590 Go. 200 00:13:57,590 --> 00:13:58,280 Bye-bye. 201 00:14:22,640 --> 00:14:23,310 Does it look good? 202 00:14:25,190 --> 00:14:26,550 Okay, okay, okay. I'll comb it for you. 203 00:14:37,160 --> 00:14:37,880 Have a look 204 00:14:37,880 --> 00:14:38,950 and give me some advice. 205 00:14:39,310 --> 00:14:40,310 How do you think of it, Li Xun? 206 00:14:41,160 --> 00:14:43,070 I think this part is fine. 207 00:14:43,070 --> 00:14:44,880 This part can be improved. 208 00:14:45,070 --> 00:14:46,640 I think it's fine. 209 00:14:54,260 --> 00:15:01,340 [Nanhu University Study Extensively, Practice Earnestly, Seek Improvement Constantly] 210 00:15:16,500 --> 00:15:25,180 [Nanhu University Study Extensively, Practice Earnestly, Seek Improvement Constantly] 211 00:16:04,520 --> 00:16:04,790 No... 212 00:16:04,790 --> 00:16:06,520 But he is just gifted. 213 00:16:06,520 --> 00:16:07,160 Is he? 214 00:16:07,880 --> 00:16:08,950 Is he gifted? 215 00:16:37,910 --> 00:16:38,240 You misunderstood. 216 00:16:38,240 --> 00:16:39,000 [Specialized Classroom for Digital Practice Base] Say that again. 217 00:16:39,000 --> 00:16:39,550 [Specialized Classroom for Digital Practice Base]You misunderstood. 218 00:16:39,550 --> 00:16:40,120 [Specialized Classroom for Digital Practice Base]Say it. 219 00:16:40,120 --> 00:16:41,310 [Specialized Classroom for Digital Practice Base]You misunderstood. Really. 220 00:16:41,310 --> 00:16:42,310 So what do you mean? 221 00:16:45,220 --> 00:16:47,900 ♫I pass by the world♫ 222 00:16:49,540 --> 00:16:52,540 ♫And pass through the night♫ 223 00:16:54,260 --> 00:16:56,860 ♫In the crowd in the dim light♫ 224 00:16:57,260 --> 00:17:02,740 ♫You're over there with the fireworks♫ 225 00:17:02,740 --> 00:17:05,700 ♫It's the intuition of the dream♫ 226 00:17:07,180 --> 00:17:10,220 ♫That breaks through the boundary♫ 227 00:17:11,900 --> 00:17:14,580 ♫The first sight♫ 228 00:17:15,020 --> 00:17:21,980 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 229 00:17:22,940 --> 00:17:27,580 ♫Cuz I believe I love you♫ 230 00:17:27,580 --> 00:17:32,060 ♫True love will take its growth♫ 231 00:17:32,060 --> 00:17:36,060 ♫I am at your side♫ Are you going? 232 00:17:37,420 --> 00:17:40,000 ♫Spending such a long time with you♫ Lock the door. 233 00:17:40,000 --> 00:17:45,500 ♫Cuz I believe I want you♫ So I can come here freely in the future. 234 00:17:45,500 --> 00:17:49,940 ♫True love will take its growth♫ 235 00:17:49,940 --> 00:17:53,780 ♫The hot firework♫ 236 00:17:54,300 --> 00:18:03,340 ♫Keeps burning for me because of you♫ 237 00:18:29,300 --> 00:18:34,100 ♫Cuz I believe I love you♫ 238 00:18:34,100 --> 00:18:38,500 ♫True love will take its growth♫ 239 00:18:38,500 --> 00:18:42,780 ♫I am at your side♫ 240 00:18:43,820 --> 00:18:47,380 ♫Spending such a long time with you♫ 241 00:18:47,380 --> 00:18:51,820 ♫Cuz I believe I want you♫ 242 00:18:51,820 --> 00:18:56,340 ♫True love will take its growth♫ 243 00:18:56,340 --> 00:19:00,540 ♫The hot firework♫ 244 00:19:00,780 --> 00:19:09,820 ♫Keeps burning for me because of you♫ 245 00:19:14,380 --> 00:19:18,500 ♫The hot firework♫ 246 00:19:18,500 --> 00:19:30,700 ♫Keeps burning for me because of you♫ 247 00:20:04,140 --> 00:20:07,780 [Seven Years Ago] 248 00:20:29,110 --> 00:20:31,310 Why does it take so long to distribute the textbooks? 249 00:20:31,310 --> 00:20:32,720 It's too slow. Yeah. Yeah. 250 00:20:32,720 --> 00:20:34,280 Are they really going to distribute the textbooks? We'll suffer sunstroke. 251 00:20:34,280 --> 00:20:35,680 Guys, please be patient. 252 00:20:35,680 --> 00:20:37,520 The seniors are counting inside. 253 00:20:37,520 --> 00:20:38,350 It'll be our turn soon. 254 00:20:38,350 --> 00:20:39,760 Please be patient, okay? 255 00:20:39,760 --> 00:20:41,070 Fang Shumiao, you're the acting monitor. 256 00:20:41,070 --> 00:20:42,200 Go to urge them. 257 00:20:42,200 --> 00:20:42,550 Yeah. 258 00:20:42,550 --> 00:20:43,350 We're new students. 259 00:20:43,350 --> 00:20:44,590 We'd better not leave a bad impression 260 00:20:44,590 --> 00:20:46,310 on the seniors. 261 00:20:46,310 --> 00:20:47,070 Please be patient. 262 00:20:47,070 --> 00:20:48,520 It'll be our turn soon. 263 00:20:48,590 --> 00:20:49,920 Thank you. Thank you. 264 00:20:49,920 --> 00:20:51,680 Even so, you should also care about us. 265 00:20:51,680 --> 00:20:52,440 We've been exposed under the sun for an hour. 266 00:20:52,440 --> 00:20:53,240 Please be patient, okay? 267 00:20:53,240 --> 00:20:53,720 It'll be our turn soon. 268 00:20:53,720 --> 00:20:54,760 Hold on. Hold on. 269 00:20:54,830 --> 00:20:56,550 Hold on. Hold on. 270 00:20:56,870 --> 00:20:58,520 Come on. Move forward, Move forward. 271 00:20:59,040 --> 00:20:59,870 Watch out. Watch out. 272 00:20:59,870 --> 00:21:01,110 Please make way. Please make way. 273 00:21:04,150 --> 00:21:05,390 Why are you so late? 274 00:21:05,390 --> 00:21:06,590 I am very fast actually. 275 00:21:06,590 --> 00:21:07,790 Come on. Give me the water. 276 00:21:09,110 --> 00:21:09,830 Go. Go, go. 277 00:21:10,870 --> 00:21:12,630 Sorry. Please make way. Please make way. 278 00:21:12,630 --> 00:21:14,550 Have some water. Have some water. Have some water. 279 00:21:14,550 --> 00:21:15,680 I treat you to water. 280 00:21:16,000 --> 00:21:16,790 Come on. Come on. Come on. 281 00:21:17,390 --> 00:21:18,390 Give me a bottle. 282 00:21:18,960 --> 00:21:20,040 It's okay. Be careful. 283 00:21:20,040 --> 00:21:20,920 You all can have a bottle. 284 00:21:20,920 --> 00:21:21,390 Here you are. Here you are. 285 00:21:21,390 --> 00:21:22,550 Who doesn't have one? Who doesn't have one? 286 00:21:24,960 --> 00:21:26,680 You... Didn't you keep one bottle for yourself? 287 00:21:26,920 --> 00:21:28,390 Did you give me the chance? 288 00:21:28,390 --> 00:21:30,070 Come on. It's just spring water. 289 00:21:30,070 --> 00:21:31,040 I'll give you a bucket of it. 290 00:21:31,200 --> 00:21:32,150 You can drink mine. 291 00:21:32,870 --> 00:21:33,960 What about you? 292 00:21:34,150 --> 00:21:35,390 I drank some water when I came. 293 00:21:36,550 --> 00:21:37,310 Thanks. 294 00:21:38,720 --> 00:21:39,480 Wait. 295 00:21:40,520 --> 00:21:41,150 Give me the water. 296 00:21:45,630 --> 00:21:46,480 Zhu Yun, go. 297 00:21:46,480 --> 00:21:47,110 What? 298 00:21:48,960 --> 00:21:49,760 Hello, senior. 299 00:21:50,310 --> 00:21:51,310 Which class are you in? 300 00:21:51,310 --> 00:21:52,240 Wait outside. 301 00:21:52,350 --> 00:21:53,200 Well, senior. 302 00:21:53,200 --> 00:21:54,590 It's too hot. 303 00:21:54,590 --> 00:21:56,630 I want to send you some water. 304 00:21:58,070 --> 00:21:59,200 Have some water. 305 00:22:01,550 --> 00:22:02,550 Thank you, senior. 306 00:22:04,070 --> 00:22:05,520 Which class are you from? 307 00:22:05,870 --> 00:22:07,870 Applied Technology Class 1. 308 00:22:11,110 --> 00:22:12,000 Where did you go? 309 00:22:12,000 --> 00:22:13,350 Monitor took me to do something bad. 310 00:22:13,350 --> 00:22:14,200 Nonsense. 311 00:22:14,680 --> 00:22:15,280 Gao, 312 00:22:15,390 --> 00:22:16,520 are all boys here? 313 00:22:16,520 --> 00:22:17,760 Don't cause any trouble later. 314 00:22:18,150 --> 00:22:19,070 One is not here. 315 00:22:19,350 --> 00:22:20,150 Who? 316 00:22:20,520 --> 00:22:21,960 Is it Li Xun again? 317 00:22:22,150 --> 00:22:23,550 Who else can it be? 318 00:22:24,280 --> 00:22:26,630 Who is Li Xun? 319 00:22:26,630 --> 00:22:28,920 He didn't appear at the class meeting or go to the dormitory. 320 00:22:29,000 --> 00:22:30,280 Does he have some illness? 321 00:22:30,280 --> 00:22:31,630 You all haven't seen him? 322 00:22:31,920 --> 00:22:32,760 Nope. 323 00:22:32,760 --> 00:22:35,680 Applied Technology Class 1. 324 00:22:36,350 --> 00:22:37,590 Our class. Our class. 325 00:22:37,590 --> 00:22:38,200 Okay. 326 00:22:38,310 --> 00:22:40,920 Now I'll call your names one by one by the student number. 327 00:22:41,200 --> 00:22:43,760 When you hear your name, you'll go inside to take the textbooks. 328 00:22:43,960 --> 00:22:45,350 Please keep absolutely silent. 329 00:22:45,350 --> 00:22:46,070 Can you do it? 330 00:22:46,070 --> 00:22:46,720 Yes. 331 00:22:47,310 --> 00:22:49,280 No. 1, Li Xun. 332 00:22:55,550 --> 00:22:56,520 Isn't Li Xun here? 333 00:23:10,520 --> 00:23:11,390 Is Li Xun here? 334 00:23:29,550 --> 00:23:30,870 You're quite handsome, buddy. 335 00:23:32,960 --> 00:23:34,000 Where did he have his hair dyed? 336 00:23:42,680 --> 00:23:43,550 Li Xun. 337 00:23:44,550 --> 00:23:45,150 Here. 338 00:23:47,150 --> 00:23:47,960 Are you Li Xun? 339 00:23:54,280 --> 00:23:54,830 Go. 340 00:23:59,150 --> 00:24:00,280 He is so... 341 00:24:00,280 --> 00:24:01,520 Arrogant. 342 00:24:06,350 --> 00:24:07,280 To be honest, 343 00:24:07,590 --> 00:24:09,200 I don't know whether it's our good luck or bad luck 344 00:24:09,480 --> 00:24:10,920 to have such a strange classmate. 345 00:24:11,310 --> 00:24:12,680 You're just an acting monitor. 346 00:24:12,680 --> 00:24:13,960 Don't worry so much. 347 00:24:14,070 --> 00:24:15,150 After the class leadership election tomorrow, 348 00:24:15,150 --> 00:24:16,830 I will become the formal monitor. 349 00:24:17,000 --> 00:24:18,550 I guess no one is interested in being the monitor 350 00:24:18,630 --> 00:24:20,390 besides you. 351 00:24:20,550 --> 00:24:21,680 It's not an interest. 352 00:24:21,680 --> 00:24:23,200 It's the glorious mission 353 00:24:23,200 --> 00:24:24,960 to serve the whole class devotedly. 354 00:24:25,480 --> 00:24:26,720 I learned it. 355 00:24:27,110 --> 00:24:27,870 What? 356 00:24:28,520 --> 00:24:31,310 Only you can describe empleomania 357 00:24:31,310 --> 00:24:32,110 as a great honor. 358 00:24:37,380 --> 00:24:40,940 [Dormitory No. 3] 359 00:24:45,070 --> 00:24:47,070 Is Ren Di doing music again? 360 00:24:47,520 --> 00:24:48,390 I guess so. 361 00:24:49,760 --> 00:24:50,590 She 362 00:24:50,870 --> 00:24:52,000 didn't go to take her textbooks, 363 00:24:52,200 --> 00:24:53,830 and we have to take them back for her. 364 00:24:54,630 --> 00:24:55,960 We're roommates. 365 00:24:55,960 --> 00:24:57,040 It's okay. 366 00:24:58,350 --> 00:25:00,870 I feel so tired with my arms and legs. 367 00:25:00,870 --> 00:25:03,150 I love air conditioning. 368 00:25:04,040 --> 00:25:04,870 Ren Di, 369 00:25:07,480 --> 00:25:08,760 here are your textbooks. 370 00:25:09,240 --> 00:25:10,000 Thank you. 371 00:25:19,240 --> 00:25:20,630 What do we eat for dinner? 372 00:25:20,960 --> 00:25:21,720 Everything is fine. 373 00:25:22,070 --> 00:25:23,520 Be specific. 374 00:25:23,630 --> 00:25:25,200 Everything is the most difficult. 375 00:25:26,040 --> 00:25:28,000 Do you need to turn to the admission handbook for this? 376 00:25:28,280 --> 00:25:29,760 Take a rest, curve wrecker. 377 00:25:30,150 --> 00:25:32,550 The fun of college lies in exploration. 378 00:25:32,720 --> 00:25:35,680 How about we start from the snack street at the back gate? 379 00:25:36,920 --> 00:25:38,280 We'd better eat in the canteen. 380 00:25:38,280 --> 00:25:39,760 The handbook says 381 00:25:39,760 --> 00:25:42,920 canteen is important experience of college life. 382 00:25:46,760 --> 00:25:48,960 Broccoli, tenderloin and drumstick. 383 00:25:49,150 --> 00:25:49,720 Here you are. 384 00:25:53,200 --> 00:25:54,070 Where's your food? 385 00:25:54,070 --> 00:25:55,310 I ordered a portion of malatang. 386 00:25:55,310 --> 00:25:57,070 More than 20 persons are waiting in line before me. 387 00:25:57,070 --> 00:25:58,110 I can't get my food for the moment. 388 00:25:58,390 --> 00:25:59,480 Where do we sit? 389 00:26:02,390 --> 00:26:02,870 There are seats over there. 390 00:26:02,870 --> 00:26:03,960 Go, go, go. Quick, quick, quick. 391 00:26:06,000 --> 00:26:06,960 I swear that 392 00:26:07,110 --> 00:26:08,790 I only played games 393 00:26:08,790 --> 00:26:10,200 with my good friends yesterday. 394 00:26:10,390 --> 00:26:11,280 What? 395 00:26:11,280 --> 00:26:11,830 Wait. 396 00:26:11,830 --> 00:26:12,760 You played games for a whole night? 397 00:26:12,760 --> 00:26:13,630 Don't go. 398 00:26:13,760 --> 00:26:14,520 Don't you believe me? 399 00:26:14,680 --> 00:26:15,760 I can call them all here. 400 00:26:15,760 --> 00:26:16,790 I don't believe you. 401 00:26:17,630 --> 00:26:18,240 I... 402 00:26:26,550 --> 00:26:27,000 Wait. 403 00:26:27,000 --> 00:26:28,870 Come on. Sit here. Sit here. 404 00:26:32,110 --> 00:26:33,520 How did you know they were leaving? 405 00:26:34,200 --> 00:26:35,310 When I came in the canteen, 406 00:26:35,310 --> 00:26:36,920 I noticed that they were quarreling. 407 00:26:37,110 --> 00:26:39,070 So, we need to learn to 408 00:26:39,070 --> 00:26:41,520 observe life. 409 00:26:41,520 --> 00:26:42,870 You are right. 410 00:26:44,070 --> 00:26:45,590 Would you like some soup? I'm going to get a bowl of it. 411 00:26:45,590 --> 00:26:46,590 I have soup with malatang. 412 00:27:13,350 --> 00:27:15,630 Hello, Miss Zhang. 413 00:27:16,350 --> 00:27:17,920 I'm not busy. What's the matter? 414 00:27:19,440 --> 00:27:20,350 Okay. Okay, okay. 415 00:27:20,350 --> 00:27:20,920 Okay. 416 00:27:51,870 --> 00:27:52,440 Hey, 417 00:27:52,440 --> 00:27:53,520 this seat is taken. 418 00:27:55,590 --> 00:27:57,350 This seat is taken by Fang Shumiao. 419 00:27:59,480 --> 00:28:00,070 Fang Shumiao, 420 00:28:00,070 --> 00:28:01,920 the acting monitor of our class. Do you know? 421 00:28:08,550 --> 00:28:09,310 How does it taste? 422 00:28:12,280 --> 00:28:12,870 Not bad. 423 00:28:18,830 --> 00:28:19,680 If you want to sit here, 424 00:28:19,680 --> 00:28:21,000 I can take the seat for you. 425 00:28:22,870 --> 00:28:23,590 Go on. 426 00:28:24,520 --> 00:28:25,920 Well, you can sit there. 427 00:28:25,920 --> 00:28:26,760 Li Xun? 428 00:28:30,440 --> 00:28:31,110 Zhu Yun, 429 00:28:31,440 --> 00:28:32,790 whose meal is this? 430 00:28:33,070 --> 00:28:34,110 Mine. 431 00:28:35,110 --> 00:28:36,520 Thinking it's too cold here, 432 00:28:36,520 --> 00:28:38,550 I put your meal over there. 433 00:28:46,480 --> 00:28:47,440 I'm sorry. 434 00:28:48,920 --> 00:28:50,280 We picked the same dishes. 435 00:28:50,630 --> 00:28:51,760 How about you have mine? 436 00:28:55,200 --> 00:28:56,760 Or do you want to have something else? My treat. 437 00:29:06,520 --> 00:29:08,590 I just went out to answer a phone call. 438 00:29:08,590 --> 00:29:09,960 I didn't expect you would make such a mistake. 439 00:29:09,960 --> 00:29:10,870 Stop laughing. 440 00:29:11,070 --> 00:29:12,110 I'm not laughing. 441 00:29:15,960 --> 00:29:17,590 I mean what I say. The water is for you. 442 00:29:21,040 --> 00:29:22,390 Be slow. Don't get choked. 443 00:29:23,680 --> 00:29:25,520 He's really unreasonable. 444 00:29:25,520 --> 00:29:26,920 We're classmates, and it's normal that 445 00:29:26,920 --> 00:29:28,150 we treat each other to a meal. 446 00:29:28,280 --> 00:29:29,720 Or I can give the meal expense back to him. 447 00:29:31,480 --> 00:29:32,630 Fang Shumiao! 448 00:29:48,200 --> 00:29:50,150 Li Xun. Li Xun. 449 00:29:51,200 --> 00:29:52,550 It's me, Gao Jianhong. 450 00:29:53,110 --> 00:29:54,520 They call me Gao. 451 00:29:54,680 --> 00:29:56,000 I am also in Applied Technology Class 1. 452 00:29:56,350 --> 00:29:57,440 You and I live next door. 453 00:29:57,590 --> 00:29:58,630 I'm living in Room 205. 454 00:30:00,920 --> 00:30:01,680 Li Xun, 455 00:30:02,390 --> 00:30:03,350 student numbers of our school 456 00:30:03,350 --> 00:30:05,070 are based on our admission scores. 457 00:30:05,350 --> 00:30:06,830 I'm No. 2, and you're No. 1. 458 00:30:07,350 --> 00:30:08,520 I was ranked sixth in the province. 459 00:30:08,760 --> 00:30:09,720 What about you? 460 00:30:11,550 --> 00:30:12,240 Li Xun? 461 00:30:12,630 --> 00:30:13,520 Let's chat. 462 00:30:14,960 --> 00:30:15,720 Li Xun? 463 00:30:18,240 --> 00:30:20,520 Well, you go on showering. 464 00:30:20,520 --> 00:30:22,550 I'll wait for you to go back together. 465 00:30:27,760 --> 00:30:28,590 I'll wait for you. 466 00:30:35,310 --> 00:30:36,040 Take a shower. 467 00:30:39,000 --> 00:30:40,110 It took you so long. 468 00:30:41,070 --> 00:30:43,280 I see that you like programming. I like it too. 469 00:30:43,390 --> 00:30:44,870 I liked playing computer when I was in junior high school. 470 00:30:44,870 --> 00:30:46,680 I joined the school's coding society when I was in high school. 471 00:30:46,680 --> 00:30:48,390 We can communicate in the future. 472 00:30:52,240 --> 00:30:53,920 You don't seem to talk much. 473 00:30:54,920 --> 00:30:57,390 Programming develops so fast now. 474 00:30:57,390 --> 00:30:58,150 Computer programming 475 00:30:58,150 --> 00:30:58,920 and hypertext preprocessor 476 00:30:58,920 --> 00:31:00,520 are complicated. 477 00:31:00,520 --> 00:31:02,150 In my opinion, no matter how good a person is, 478 00:31:02,150 --> 00:31:03,680 it's hard for him to master so many languages. 479 00:31:03,680 --> 00:31:04,390 So I decide to 480 00:31:04,390 --> 00:31:06,000 set up a programming interest group 481 00:31:06,000 --> 00:31:07,720 for mutual learning and exchange 482 00:31:07,720 --> 00:31:09,310 to learn from other's strong points to make up our deficiencies and make progress together. 483 00:31:11,920 --> 00:31:12,790 Are you interested in it? 484 00:31:13,960 --> 00:31:14,790 No. 485 00:31:15,350 --> 00:31:15,760 Li Xun, 486 00:31:15,760 --> 00:31:16,390 please give us a chance 487 00:31:16,390 --> 00:31:17,760 to learn from you. 488 00:31:17,760 --> 00:31:19,960 To learn from other's strong points to make up our deficiencies is the most efficient way to learn. 489 00:31:21,070 --> 00:31:21,720 Do I 490 00:31:22,830 --> 00:31:23,550 have deficiencies? 491 00:31:31,070 --> 00:31:31,680 Hello? 492 00:31:32,550 --> 00:31:33,440 In hospital? 493 00:31:33,630 --> 00:31:34,480 So serious? 494 00:31:34,630 --> 00:31:35,920 Wait. I'll be right there. 495 00:31:38,200 --> 00:31:38,760 Li Xun, 496 00:31:39,200 --> 00:31:41,550 my friend's parents come here. 497 00:31:41,550 --> 00:31:43,200 He asked me to book a room 498 00:31:43,200 --> 00:31:44,240 in the hotel at the south gate of our school. 499 00:31:44,440 --> 00:31:45,200 Room 312. 500 00:31:45,200 --> 00:31:47,150 I'll ask him to take the room card from you later. 501 00:31:47,150 --> 00:31:48,680 My good friend suffers acute gastroenteritis. 502 00:31:48,680 --> 00:31:50,110 I need to see him in the hospital. 503 00:31:50,110 --> 00:31:51,960 I'm giving the room card to you. 504 00:31:52,520 --> 00:31:53,550 Remember to give it to him. 505 00:31:53,550 --> 00:31:54,280 Gao Jianhong. 506 00:32:03,870 --> 00:32:04,520 Li Xun. 507 00:32:08,000 --> 00:32:09,070 It's for you. Money. 508 00:32:14,480 --> 00:32:15,310 It's you? 509 00:32:22,830 --> 00:32:23,830 Room 312 at the south gate. 510 00:32:24,480 --> 00:32:25,440 What's this? 511 00:32:25,440 --> 00:32:26,110 Look at it. 512 00:32:36,240 --> 00:32:37,480 Did he give you the room card? 513 00:32:38,630 --> 00:32:40,920 Is Li Xun so active? 514 00:32:41,110 --> 00:32:42,310 You're good, Zhu Yun. 515 00:32:42,550 --> 00:32:44,040 What a strange attitude you have! 516 00:32:45,350 --> 00:32:47,240 Yes, you need to show your attitude. 517 00:32:47,240 --> 00:32:48,440 He dated you directly. 518 00:32:48,440 --> 00:32:49,550 That's indecent. 519 00:32:49,760 --> 00:32:51,310 Come on. We're adults. 520 00:32:51,310 --> 00:32:52,000 It's acceptable. 521 00:32:52,200 --> 00:32:53,480 What else did he say to you? 522 00:32:53,870 --> 00:32:55,110 He only said Room 312. 523 00:33:01,200 --> 00:33:03,830 Do you think the New Student Handbook will tell you 524 00:33:03,830 --> 00:33:05,520 everything about your life? 525 00:33:06,550 --> 00:33:07,920 I'm checking the map. 526 00:33:08,350 --> 00:33:12,000 What to do when asked out by a boy at the start of school? 527 00:33:12,630 --> 00:33:15,280 There is indeed a hotel outside our school. 528 00:33:16,040 --> 00:33:17,200 You are exposed. 529 00:33:17,440 --> 00:33:18,870 You want to go, right? 530 00:33:19,110 --> 00:33:20,070 Take it, take it, take it. 531 00:33:20,350 --> 00:33:20,830 Take it away. 532 00:33:21,550 --> 00:33:22,720 It doesn't matter. 533 00:33:22,720 --> 00:33:24,280 It's your trophy. 534 00:33:24,440 --> 00:33:25,200 Yeah. 535 00:33:25,440 --> 00:33:27,000 In our grade... 536 00:33:27,110 --> 00:33:27,630 No, 537 00:33:27,870 --> 00:33:29,440 among all freshmen, 538 00:33:29,440 --> 00:33:30,550 you're the first one. 539 00:33:31,350 --> 00:33:32,630 Show me your hand. 540 00:33:32,870 --> 00:33:33,590 What? 541 00:33:34,390 --> 00:33:35,070 Right hand. 542 00:33:36,790 --> 00:33:39,550 I need to see your love line. 543 00:33:39,550 --> 00:33:41,070 I'm going to tattoo one. 544 00:33:42,310 --> 00:33:43,760 You are so dirty. 545 00:34:06,070 --> 00:34:06,630 Wu Mengxing. 546 00:34:07,110 --> 00:34:08,400 You know my name. 547 00:34:09,320 --> 00:34:10,110 From Jiangxi. 548 00:34:10,710 --> 00:34:11,360 Yes. 549 00:34:11,440 --> 00:34:13,590 My hometown is Baihugou Village, Yanglin Town, 550 00:34:13,590 --> 00:34:15,230 Taihe County, Ji'an City. 551 00:34:15,230 --> 00:34:16,360 And I have a sister. 552 00:34:16,360 --> 00:34:18,190 Okay. I know you. 553 00:34:19,150 --> 00:34:20,270 I don't like to be disturbed 554 00:34:20,400 --> 00:34:21,400 when I'm writing codes. 555 00:34:22,440 --> 00:34:24,110 Sorry. 556 00:34:29,440 --> 00:34:30,190 Well... 557 00:34:30,190 --> 00:34:30,880 Anything else? 558 00:34:31,520 --> 00:34:34,920 Zhu Yun in our class asked me to give this to you. 559 00:34:38,400 --> 00:34:39,360 And she has a message. 560 00:34:39,590 --> 00:34:40,920 Please be self-dignified. 561 00:34:54,920 --> 00:34:56,750 Why didn't you urge me? 562 00:34:56,750 --> 00:34:57,360 Come on. 563 00:34:57,360 --> 00:34:58,920 You are too picky 564 00:34:58,920 --> 00:35:00,230 about your dress. 565 00:35:00,230 --> 00:35:01,630 Are you going to take part in the class leadership election 566 00:35:01,630 --> 00:35:03,360 or to have a blind date? 567 00:35:03,440 --> 00:35:04,920 We're almost 10 minutes late. 568 00:35:04,920 --> 00:35:06,840 If I can't be elected as the monitor because I'm late, 569 00:35:06,840 --> 00:35:08,190 all my previous efforts will be in vain. 570 00:35:08,190 --> 00:35:09,320 You will become the monitor. 571 00:35:21,750 --> 00:35:22,590 Fang Shumiao, 572 00:35:22,880 --> 00:35:24,190 you are even late for the class leadership election. 573 00:35:24,320 --> 00:35:25,880 Don't you want to be the monitor? 574 00:35:25,920 --> 00:35:26,920 I'm sorry, Miss Zhang. 575 00:35:28,110 --> 00:35:29,440 She overslept from her nap. 576 00:35:31,150 --> 00:35:32,320 Take a seat. 577 00:35:34,400 --> 00:35:34,920 Sit here. 578 00:35:40,000 --> 00:35:40,590 Move. 579 00:35:40,750 --> 00:35:41,440 What? 580 00:35:41,440 --> 00:35:41,880 Move. 581 00:35:41,880 --> 00:35:42,630 Sit down. 582 00:35:42,630 --> 00:35:43,710 Sit down. 583 00:35:43,920 --> 00:35:45,070 Miss Zhang is angry. 584 00:35:51,440 --> 00:35:52,590 Now the meeting begins. 585 00:35:52,920 --> 00:35:54,920 The main purpose of the meeting today 586 00:35:55,230 --> 00:35:56,320 is the class leadership election. 587 00:35:56,440 --> 00:35:58,550 But before the election, 588 00:35:58,880 --> 00:36:01,400 I'd like to introduce a student to you. 589 00:36:01,520 --> 00:36:03,880 He didn't attend the military training because he was ill. 590 00:36:04,110 --> 00:36:05,110 Li Xun, 591 00:36:05,920 --> 00:36:07,230 introduce yourself. 592 00:36:13,670 --> 00:36:14,920 Li Xun? 593 00:36:24,750 --> 00:36:25,670 My name is Li Xun. 594 00:36:28,590 --> 00:36:30,040 I'm the first place in this year's college entrance examination. 595 00:36:30,840 --> 00:36:32,320 You may not know. 596 00:36:32,320 --> 00:36:34,440 Li Xun is the top scorer of science 597 00:36:34,440 --> 00:36:36,840 of our province. 598 00:36:40,670 --> 00:36:41,880 It's him. 599 00:36:42,070 --> 00:36:43,070 All examinees in the province 600 00:36:43,070 --> 00:36:44,440 ♫I don't know how you've been♫ lost to this eccentric guy. 601 00:36:44,440 --> 00:36:46,630 ♫I don't know how you've been♫ He chooses this major 602 00:36:47,040 --> 00:36:48,440 and it fully shows that 603 00:36:48,440 --> 00:36:51,440 ♫You don't know how I've been♫ this major 604 00:36:51,460 --> 00:36:53,590 ♫Nothing has changed♫ has great industry prospects. 605 00:36:53,590 --> 00:36:55,800 ♫Nothing has changed♫ I hope you 606 00:36:55,800 --> 00:36:57,880 ♫Have you ever changed?♫ can cherish this opportunity 607 00:36:58,150 --> 00:37:00,440 ♫Have you ever changed?♫ and study hard 608 00:37:00,590 --> 00:37:02,360 to become 609 00:37:02,360 --> 00:37:03,920 people who are useful to society. 610 00:37:07,630 --> 00:37:08,110 Okay. 611 00:37:09,040 --> 00:37:10,400 Next, let's start the class leadership election. 612 00:37:11,440 --> 00:37:13,670 Fang Shumiao. Fang Shumiao. 613 00:37:14,040 --> 00:37:14,920 Wang Ting. 614 00:37:17,230 --> 00:37:18,150 Fang Shumiao, 615 00:37:18,440 --> 00:37:20,190 Congratulations to Fang Shumiao. 616 00:37:20,360 --> 00:37:21,320 She has officially become 617 00:37:21,320 --> 00:37:23,670 the monitor of Applied Technology Class 1. 618 00:37:30,360 --> 00:37:31,670 Trust me, Miss Zhang 619 00:37:31,670 --> 00:37:33,270 and my dear classmates. 620 00:37:33,400 --> 00:37:35,040 I will work harder 621 00:37:35,040 --> 00:37:37,230 to complete the tasks from the department 622 00:37:37,230 --> 00:37:38,270 and provide good services for you all. 623 00:37:38,710 --> 00:37:40,230 Okay. Okay, okay. 624 00:37:42,440 --> 00:37:43,110 Fang Shumiao, 625 00:37:43,110 --> 00:37:44,070 change the blackboard. 626 00:37:44,070 --> 00:37:44,550 Okay. 627 00:37:46,320 --> 00:37:47,360 Next, 628 00:37:47,360 --> 00:37:49,840 we'll select the commissary in charge of studies. 629 00:37:50,320 --> 00:37:53,110 If cadre group of a class is compared to 630 00:37:53,520 --> 00:37:57,400 the four characters in the Journey to the West, 631 00:37:57,440 --> 00:38:01,070 the monitor is Tang Sanzang 632 00:38:01,360 --> 00:38:04,710 the commissary in charge of studies is Sun Wukong, 633 00:38:05,440 --> 00:38:08,880 and student in charge of general affairs is Monk Sha. 634 00:38:09,920 --> 00:38:12,320 Which class cadre is Zhu Bajie? 635 00:38:14,190 --> 00:38:15,440 Miss Zhang asked you to introduce yourself. 636 00:38:16,190 --> 00:38:17,190 Introduce yourself. 637 00:38:17,190 --> 00:38:18,360 Zhu Bajie... 638 00:38:18,360 --> 00:38:20,150 Zhu Yun. My name is Zhu Yun. 639 00:38:20,150 --> 00:38:21,670 I graduated from Linyang No. 1 High School. 640 00:38:30,360 --> 00:38:32,230 Zhu Yun, 641 00:38:32,520 --> 00:38:33,960 are you recommending yourself? 642 00:38:47,920 --> 00:38:48,670 Yes. 643 00:38:48,670 --> 00:38:50,190 You can't be late tomorrow. 644 00:38:50,920 --> 00:38:51,550 So strict. 645 00:38:51,550 --> 00:38:52,320 Of course. 646 00:38:52,320 --> 00:38:53,550 Or my credits will be deducted. 647 00:38:53,550 --> 00:38:54,440 The top scorer in our class 648 00:38:54,440 --> 00:38:56,440 is unique even in the whole country. 649 00:38:56,550 --> 00:38:57,630 Anyway, I've never heard that 650 00:38:57,630 --> 00:38:59,360 a top scorer who has golden hair. 651 00:38:59,520 --> 00:39:01,800 And he seems to be hard to get along. 652 00:39:01,920 --> 00:39:02,880 It's not a big deal. 653 00:39:03,070 --> 00:39:04,400 Zhu Bajie is surnamed Zhu. 654 00:39:04,630 --> 00:39:05,590 Your surname is Zhu as well. 655 00:39:08,920 --> 00:39:10,040 Stop looking. 656 00:39:10,190 --> 00:39:12,440 If you keep looking at him, he'll go into your dream. 657 00:39:13,190 --> 00:39:14,440 If so, that will be a nightmare. 658 00:39:24,270 --> 00:39:24,840 Go. 659 00:39:28,840 --> 00:39:30,590 Morning. Morning. 660 00:39:34,590 --> 00:39:35,920 Two persons are absent. 661 00:39:36,190 --> 00:39:37,670 Ren Di didn't come back last night. 662 00:39:38,230 --> 00:39:39,630 The school just began. 663 00:39:39,630 --> 00:39:41,070 She really doesn't obey rules. 664 00:39:41,920 --> 00:39:42,880 Where's Li Xun? 665 00:39:43,400 --> 00:39:44,440 Why doesn't he come? 666 00:39:45,440 --> 00:39:48,360 He left right after he got up this morning. 667 00:39:48,360 --> 00:39:49,920 I thought he was going to the class. 668 00:39:50,800 --> 00:39:52,360 It's five minutes to seven. 669 00:39:52,360 --> 00:39:53,750 Why haven't they come? 670 00:39:53,920 --> 00:39:55,110 By my understanding, 671 00:39:55,230 --> 00:39:56,150 Li Xun won't 672 00:39:56,150 --> 00:39:57,920 attend the morning self-study. 673 00:39:58,040 --> 00:39:59,040 He must attend it. 674 00:39:59,190 --> 00:40:00,630 Members from the student union will come to call the roll later. 675 00:40:00,630 --> 00:40:03,070 Our class points will be deducted for absence from morning self-study. 676 00:40:03,880 --> 00:40:04,920 I need to call him. 677 00:40:11,840 --> 00:40:12,840 No answer. 678 00:40:21,360 --> 00:40:23,440 He doesn't reply to me on WeChat . 679 00:40:23,440 --> 00:40:24,670 It's normal. 680 00:40:24,670 --> 00:40:25,880 I sent him a lot of messages, 681 00:40:25,880 --> 00:40:27,070 and he never replied. 682 00:40:27,150 --> 00:40:28,400 He didn't reply to me either. 683 00:40:28,800 --> 00:40:30,190 I need to make every possible effort. 684 00:40:32,230 --> 00:40:32,920 He replied! 685 00:40:34,750 --> 00:40:35,440 What did he say? 686 00:40:37,180 --> 00:40:40,020 [Li Xun Fang Shumiao: It's almost seven o'clock. Li Xun, where are you? Li Xun: It's none of your business.] It's none of your business. 687 00:40:42,400 --> 00:40:44,190 How can he be so rude? 688 00:40:44,440 --> 00:40:45,150 It's good enough. 689 00:40:45,150 --> 00:40:46,320 He sent a reply to you. 690 00:40:49,920 --> 00:40:51,190 Are you going to send another message? 691 00:40:51,190 --> 00:40:53,070 [Li Xun Fang Shumiao: It's almost seven o'clock. Li Xun, where are you? Li Xun: It's none of your business.] I think he needs to be saved. 692 00:41:00,440 --> 00:41:02,360 Our class points will be deducted for absence from morning self-study. 693 00:41:02,360 --> 00:41:03,070 Come to the class. 694 00:41:05,960 --> 00:41:06,670 It's none of my business. 695 00:41:06,880 --> 00:41:08,440 It's none of my business. 696 00:41:08,920 --> 00:41:10,920 It's none of your business. It's none of my business. 697 00:41:11,190 --> 00:41:12,750 Li Xun sounds like a philosopher 698 00:41:13,040 --> 00:41:14,270 when he says these two words. 699 00:41:15,710 --> 00:41:16,940 [Fang Shumiao: Li Xun, hope you have a sense of collective honor. You have been blacklisted!] He even black... 700 00:41:21,750 --> 00:41:23,110 No way. Someone! 701 00:41:23,360 --> 00:41:23,920 Give me your phone. 702 00:41:23,920 --> 00:41:24,840 He doesn't add me on WeChat. 703 00:41:25,040 --> 00:41:25,590 Gao. 704 00:41:26,040 --> 00:41:27,920 Li Xun doesn't reply to Gao either. 705 00:41:27,920 --> 00:41:29,270 He doesn't reply to anyone of us. 706 00:41:29,360 --> 00:41:30,880 He's not a normal person. 707 00:41:30,880 --> 00:41:33,230 Is he coming to the class for morning self-study or not? 708 00:41:33,550 --> 00:41:36,440 I think it's a bit too late. 709 00:41:45,630 --> 00:41:46,440 Hello, seniors. 710 00:41:50,840 --> 00:41:51,920 Is everyone here? 711 00:41:52,440 --> 00:41:53,440 I'm going to start the roll call. 712 00:41:54,590 --> 00:41:56,840 Hope you freshmen will observe the school rules 713 00:41:57,000 --> 00:41:58,270 and protect the class collective honor. 714 00:41:58,710 --> 00:41:59,590 Li Xun. 715 00:42:04,320 --> 00:42:05,520 Li Xun is No. 1, and Ren Di is No. 2. 716 00:42:05,800 --> 00:42:06,440 What are you doing? 717 00:42:06,800 --> 00:42:07,590 Choose one. 718 00:42:07,880 --> 00:42:09,880 These two persons don't attend morning self-study. 719 00:42:09,880 --> 00:42:11,040 You and I will each be responsible for 720 00:42:11,040 --> 00:42:11,840 one of them. 721 00:42:12,110 --> 00:42:13,960 Why should I make a choice? I'm not the monitor. 722 00:42:13,960 --> 00:42:15,000 I don't need to be responsible. 723 00:42:15,000 --> 00:42:16,520 It's an urgent task. 724 00:42:16,520 --> 00:42:18,590 I'll treat you to Adao Barbecue. 725 00:42:20,750 --> 00:42:21,750 Or Chun Wei Zhai, 726 00:42:22,150 --> 00:42:23,070 though it's expensive. 727 00:42:23,440 --> 00:42:24,190 No. 728 00:42:25,880 --> 00:42:27,230 Do you want to have Tang Gong? 729 00:42:28,670 --> 00:42:29,440 Since you don't make a choice, I'll do it. 730 00:42:29,550 --> 00:42:30,360 I choose the left one. 731 00:42:31,400 --> 00:42:32,630 It's Ren Di. 732 00:42:32,880 --> 00:42:34,590 I'll be responsible for urging Ren Di to attend morning self-study. 733 00:42:34,590 --> 00:42:36,710 You'll be responsible for urging Li Xun to attend morning self-study. 734 00:42:38,480 --> 00:42:39,520 Seniors said that 735 00:42:39,520 --> 00:42:41,230 double points will be deducted for absence in the future. 736 00:42:41,230 --> 00:42:42,270 Four points a day. 737 00:42:42,360 --> 00:42:43,480 It's none of my business. 738 00:42:43,550 --> 00:42:45,840 Don't you want to contact Li Xun more 739 00:42:45,840 --> 00:42:47,000 to erase the misunderstanding between you? 740 00:42:47,840 --> 00:42:48,800 It's none of your business. 741 00:42:49,920 --> 00:42:51,590 Can you bear to watch me losing the national prize, 742 00:42:51,590 --> 00:42:52,360 the scholarship 743 00:42:52,360 --> 00:42:54,880 and the place for postgraduate recommendation? 744 00:42:55,040 --> 00:42:56,110 No way. 745 00:42:56,190 --> 00:42:58,550 I'll never speak to him again. 746 00:43:10,880 --> 00:43:12,840 ♫I pass by the world♫ You appear to be a programming expert 747 00:43:12,840 --> 00:43:14,400 ♫I pass by the world♫ who types codes on your computer every day. 748 00:43:14,400 --> 00:43:15,800 What if you're just a pretty face? 749 00:43:15,800 --> 00:43:17,520 ♫And pass through the night♫ What's homework? 750 00:43:17,520 --> 00:43:18,440 Coming. Coming. 751 00:43:19,580 --> 00:43:20,440 [Leave me alone, fool.] 752 00:43:20,440 --> 00:43:22,670 ♫In the crowd in the dim light♫ This seems to be a virus. 753 00:43:22,920 --> 00:43:24,960 ♫You're over there with the fireworks♫Li Xun is really a genius. 754 00:43:25,520 --> 00:43:26,520 ♫You're over there with the fireworks♫Will you do it or not? 755 00:43:26,710 --> 00:43:27,920 ♫You're over there with the fireworks♫You should study hard 756 00:43:27,920 --> 00:43:29,040 ♫You're over there with the fireworks♫as you're worse than me. 757 00:43:29,040 --> 00:43:31,220 ♫It's the intuition of the dream♫ 758 00:43:32,780 --> 00:43:35,940 ♫That breaks through the boundary♫ 759 00:43:37,660 --> 00:43:40,300 ♫The first sight♫ 760 00:43:40,660 --> 00:43:47,900 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 761 00:43:48,340 --> 00:43:53,820 ♫The clock keeps ticking♫ 762 00:43:54,100 --> 00:43:58,500 ♫I am leaning on your shoulder♫ 763 00:43:58,500 --> 00:44:05,540 ♫We won't break up♫ 764 00:44:05,540 --> 00:44:10,660 ♫Stay with me from the hustle and bustle♫ 765 00:44:10,660 --> 00:44:15,100 ♫It's the fulcrum of your palm♫ 766 00:44:15,100 --> 00:44:18,140 ♫That gives me the courage to move forward♫ 767 00:44:18,140 --> 00:44:25,100 ♫Just like the flame in the night♫ 768 00:44:28,060 --> 00:44:32,780 ♫Cuz I believe I love you♫ 769 00:44:32,780 --> 00:44:37,340 ♫True love will take its growth♫ 770 00:44:37,340 --> 00:44:41,340 ♫I am at your side♫ 771 00:44:42,500 --> 00:44:46,220 ♫Spending such a long time with you♫ 772 00:44:46,220 --> 00:44:50,580 ♫Cuz I believe I want you♫ 773 00:44:50,580 --> 00:44:55,140 ♫True love will take its growth♫ 774 00:44:55,140 --> 00:44:59,220 ♫The hot firework♫ 775 00:44:59,500 --> 00:45:08,420 ♫Keeps burning for me because of you♫ 776 00:45:21,380 --> 00:45:24,780 ♫It's the intuition of the dream♫ 777 00:45:26,140 --> 00:45:29,300 ♫That breaks through the boundary♫ 778 00:45:30,820 --> 00:45:34,100 ♫The first sight♫ 779 00:45:34,100 --> 00:45:39,580 ♫Spreads and later it wins the world for me♫ 780 00:45:39,580 --> 00:45:44,620 ♫The clock keeps ticking♫ 781 00:45:44,620 --> 00:45:49,100 ♫I also want to stand by your side♫ 782 00:45:49,100 --> 00:45:51,420 ♫As long as I am brave enough♫ 783 00:45:51,420 --> 00:45:54,020 ♫Every dream I have♫ 784 00:45:54,020 --> 00:46:01,580 ♫Will not, will not, will not lose to the time♫ 785 00:46:01,700 --> 00:46:06,180 ♫Cuz I believe I love you♫ 786 00:46:06,180 --> 00:46:10,700 ♫True love will take its growth♫ 787 00:46:10,700 --> 00:46:14,900 ♫I am at your side♫ 788 00:46:16,060 --> 00:46:19,540 ♫Spending such a long time with you♫ 789 00:46:19,540 --> 00:46:23,980 ♫Cuz I believe I want you♫ 790 00:46:23,980 --> 00:46:28,460 ♫True love will take its growth♫ 791 00:46:28,460 --> 00:46:32,740 ♫The hot firework♫ 792 00:46:32,740 --> 00:46:43,580 ♫Keeps burning for me because of you♫ 793 00:46:43,700 --> 00:46:48,380 ♫Cuz I believe I love you♫ 794 00:46:48,380 --> 00:46:52,820 ♫True love will take its growth♫ 795 00:46:52,820 --> 00:46:57,220 ♫I am at your side♫ 796 00:46:57,980 --> 00:47:01,740 ♫Spending such a long time with you♫ 797 00:47:01,740 --> 00:47:06,180 ♫Cuz I believe I want you♫ 798 00:47:06,180 --> 00:47:10,620 ♫True love will take its growth♫ 799 00:47:10,620 --> 00:47:14,900 ♫The hot firework♫ 800 00:47:14,900 --> 00:47:24,420 ♫Keeps burning for me because of you♫ 801 00:47:28,580 --> 00:47:32,820 ♫The hot firework♫ 802 00:47:32,820 --> 00:47:41,620 ♫Keeps burning for me because of you♫ 54096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.