Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,820 --> 00:00:21,900
♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫
2
00:00:25,220 --> 00:00:29,820
♫The person I used to be is gone♫
3
00:00:31,820 --> 00:00:35,660
♫I no longer believed a person could save another♫
4
00:00:35,660 --> 00:00:38,980
♫Until when you broke into my world♫
5
00:00:39,340 --> 00:00:43,380
♫Even if the world fell apart into darkness♫
6
00:00:43,380 --> 00:00:48,260
♫We would bloom in the darkness♫
7
00:00:49,580 --> 00:00:52,220
♫The knight and the king♫
8
00:00:52,220 --> 00:00:56,100
♫like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫
9
00:00:56,100 --> 00:00:59,940
♫I see a clear direction♫
10
00:01:00,540 --> 00:01:03,540
♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫
11
00:01:04,340 --> 00:01:07,060
♫Even if I am the king♫
12
00:01:07,060 --> 00:01:10,780
♫With supreme glory everything is meaningless without you♫
13
00:01:10,780 --> 00:01:15,700
♫All what I did is to make you remember♫
14
00:01:15,700 --> 00:01:19,820
♫The way everything was when it started♫
15
00:01:19,820 --> 00:01:22,140
♫If I am the king♫
16
00:01:22,140 --> 00:01:25,980
♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫
17
00:01:25,980 --> 00:01:30,580
♫I only want you to be at my side whatever it takes♫
18
00:01:30,580 --> 00:01:36,500
♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫
19
00:01:43,340 --> 00:01:47,540
[Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)]
20
00:01:47,980 --> 00:01:50,820
[Episode 2]
21
00:01:51,320 --> 00:01:52,520
Where is Li Xun?
22
00:01:52,520 --> 00:01:53,520
Who are you?
23
00:01:55,160 --> 00:01:55,830
Let go.
24
00:02:30,070 --> 00:02:31,230
I'll wait for you there.
25
00:02:34,840 --> 00:02:35,790
Be careful.
26
00:02:35,950 --> 00:02:36,720
She's strong.
27
00:03:04,190 --> 00:03:05,560
When did you get out?
28
00:03:10,950 --> 00:03:12,280
What's your next plan?
29
00:03:13,230 --> 00:03:14,190
It has nothing to do with you.
30
00:03:18,190 --> 00:03:19,320
Where do you live?
31
00:03:21,320 --> 00:03:22,350
Did you come back to get married?
32
00:03:28,750 --> 00:03:30,040
You two are a perfect match.
33
00:03:30,720 --> 00:03:32,190
Do you know what you are saying?
34
00:03:48,560 --> 00:03:49,190
Zhu Yun,
35
00:03:51,120 --> 00:03:52,560
what I have gone through
36
00:03:53,070 --> 00:03:54,120
has nothing to do with you.
37
00:03:58,670 --> 00:04:00,350
And you don't need to feel sorry.
38
00:04:11,230 --> 00:04:13,120
I made it clear three years ago.
39
00:04:15,910 --> 00:04:17,310
Who you're gonna be with
40
00:04:23,110 --> 00:04:24,110
has nothing to do with me.
41
00:04:33,310 --> 00:04:34,040
Do you understand?
42
00:04:41,870 --> 00:04:42,520
Li Xun,
43
00:04:45,160 --> 00:04:46,280
what did I do?
44
00:04:46,280 --> 00:04:47,470
Why are you treating me like this?
45
00:04:50,080 --> 00:04:51,640
I just thought you were heartless before.
46
00:04:54,230 --> 00:04:55,600
Now I finally realize that
47
00:04:56,720 --> 00:04:58,080
you are really a jerk.
48
00:05:11,990 --> 00:05:12,870
You think too much.
49
00:05:15,990 --> 00:05:17,110
Time is precious for everyone.
50
00:05:18,990 --> 00:05:19,760
I'm going.
51
00:05:38,600 --> 00:05:39,280
Li Xun,
52
00:05:41,310 --> 00:05:42,760
you haven't changed at all.
53
00:05:52,670 --> 00:05:53,790
I'm sorry, big man.
54
00:05:54,040 --> 00:05:54,670
Bye.
55
00:06:10,790 --> 00:06:11,400
Li Xun,
56
00:06:11,720 --> 00:06:12,470
is the girl
57
00:06:12,470 --> 00:06:13,470
the one you mentioned
58
00:06:13,470 --> 00:06:14,400
in jail?
59
00:06:14,840 --> 00:06:16,470
She's beautiful but too fierce.
60
00:06:16,670 --> 00:06:17,910
Did she ever practice taekwondo?
61
00:06:19,400 --> 00:06:20,080
Why don't you talk?
62
00:06:20,080 --> 00:06:20,790
Are you afraid... Shut up.
63
00:06:21,280 --> 00:06:21,870
Okay.
64
00:06:23,520 --> 00:06:26,080
Women are unreliable.
65
00:06:30,350 --> 00:06:30,960
Zhu Yun,
66
00:06:31,280 --> 00:06:32,870
where do you want to go in a hurry?
67
00:06:33,470 --> 00:06:34,760
Aren't we going back to the hotel?
68
00:06:35,670 --> 00:06:37,870
But I have to tell you that it's about 10 km away.
69
00:06:41,990 --> 00:06:42,470
How about this?
70
00:06:42,910 --> 00:06:44,790
It's hard to walk with your heels on.
71
00:06:45,040 --> 00:06:46,640
Let's call a taxi to go back to the hotel.
72
00:06:47,040 --> 00:06:48,350
If you really want to take a walk,
73
00:06:48,840 --> 00:06:50,790
change your shoes and I'll go with you.
74
00:06:52,110 --> 00:06:52,670
Okay.
75
00:07:13,910 --> 00:07:15,350
That female star is generous.
76
00:07:23,080 --> 00:07:23,760
Dollar.
77
00:07:24,160 --> 00:07:25,200
A surprise.
78
00:07:29,310 --> 00:07:30,470
I'm sorry, big man.
79
00:07:31,040 --> 00:07:32,720
You should change your bad habit,
80
00:07:33,550 --> 00:07:35,200
or you'll be looked down upon.
81
00:07:37,080 --> 00:07:37,960
Return the purse.
82
00:07:37,960 --> 00:07:38,640
Okay.
83
00:07:41,600 --> 00:07:42,520
What's this?
84
00:07:44,790 --> 00:07:46,550
How strange. She even puts her keys in her purse.
85
00:08:15,910 --> 00:08:16,550
Zhu Yun,
86
00:08:28,960 --> 00:08:32,070
I saw how you reacted when you saw him yesterday.
87
00:08:33,070 --> 00:08:34,480
I can't pretend that
88
00:08:34,480 --> 00:08:35,550
I don't know anything.
89
00:08:37,550 --> 00:08:39,480
He's still in your heart.
90
00:08:42,310 --> 00:08:43,430
No.
91
00:08:43,880 --> 00:08:45,710
I don't want to compare with him.
92
00:08:45,710 --> 00:08:47,280
You two are too different.
93
00:08:47,590 --> 00:08:48,670
You are better than him.
94
00:08:50,190 --> 00:08:51,910
In fact,
95
00:08:52,520 --> 00:08:54,910
he was a jerk for most of the time.
96
00:08:56,950 --> 00:08:58,000
It has been three years.
97
00:09:01,190 --> 00:09:03,240
When I went abroad,
98
00:09:03,880 --> 00:09:05,710
I couldn't even hear his name.
99
00:09:06,310 --> 00:09:08,240
I felt sad at the thought of him.
100
00:09:08,670 --> 00:09:10,880
So I studied as hard as I could,
101
00:09:11,480 --> 00:09:13,880
trying to do all kinds of things so that I couldn't stop.
102
00:09:14,520 --> 00:09:17,000
I thought when I used up my energy,
103
00:09:18,550 --> 00:09:20,640
I wouldn't feel sad.
104
00:09:21,430 --> 00:09:22,710
But gradually,
105
00:09:23,430 --> 00:09:25,910
I found that I was no longer constantly crying
106
00:09:27,190 --> 00:09:29,000
or was unable to fall asleep the whole night.
107
00:09:30,360 --> 00:09:31,520
In fact, I didn't do
108
00:09:31,520 --> 00:09:32,670
anything special.
109
00:09:34,310 --> 00:09:36,480
I was just living an ordinary life.
110
00:09:37,070 --> 00:09:38,160
Do you still hate him?
111
00:09:53,120 --> 00:09:54,480
This house is newly decorated.
112
00:09:58,590 --> 00:09:59,670
It has good lighting, right?
113
00:10:04,520 --> 00:10:06,000
Okay. We'll rent this house.
114
00:10:07,040 --> 00:10:07,950
Really?
115
00:10:08,430 --> 00:10:09,310
Let's sign a contract.
116
00:10:09,310 --> 00:10:10,310
Let's make it a three-month lease.
117
00:10:10,430 --> 00:10:12,070
What do you do?
118
00:10:12,430 --> 00:10:13,520
It has nothing to do with you.
119
00:10:14,550 --> 00:10:15,400
I need to know
120
00:10:15,400 --> 00:10:17,160
who rent my house.
121
00:10:17,480 --> 00:10:18,710
Our job is related to computer.
122
00:10:18,710 --> 00:10:19,590
We're programmers.
123
00:10:20,760 --> 00:10:21,710
Programmer?
124
00:10:22,590 --> 00:10:24,280
You don't look like a programmer.
125
00:10:25,760 --> 00:10:27,280
What do you think we do?
126
00:10:27,400 --> 00:10:28,520
I just can't rent my house
127
00:10:28,520 --> 00:10:29,430
to someone with unclear identity.
128
00:10:29,430 --> 00:10:30,040
Let's go.
129
00:10:30,670 --> 00:10:31,790
We have a clear identity.
130
00:10:31,790 --> 00:10:32,310
What...
131
00:10:33,160 --> 00:10:34,120
How strange they are.
132
00:10:42,950 --> 00:10:43,790
What do you want to do?
133
00:10:45,120 --> 00:10:46,310
Aren't you curious what we do?
134
00:10:48,240 --> 00:10:49,400
He's a murderer,
135
00:10:49,760 --> 00:10:50,830
and I split the body for him.
136
00:10:51,360 --> 00:10:52,880
We were just released from prison.
137
00:10:53,400 --> 00:10:54,710
What else do you want to know?
138
00:11:03,910 --> 00:11:06,360
Do you know what kind of person you introduced to me?
139
00:11:07,590 --> 00:11:08,640
They're strange persons.
140
00:11:09,070 --> 00:11:09,790
I'm telling you,
141
00:11:09,790 --> 00:11:11,710
do not introduce such persons to me again.
142
00:11:13,640 --> 00:11:14,590
It's the 7th one.
143
00:11:15,520 --> 00:11:16,910
Like I said,
144
00:11:17,120 --> 00:11:18,070
they are the same.
145
00:11:19,240 --> 00:11:20,670
When I was just released from prison,
146
00:11:20,670 --> 00:11:22,430
I also wanted to live a normal life.
147
00:11:22,830 --> 00:11:23,880
But, as you saw,
148
00:11:24,280 --> 00:11:25,640
we're abandoned by the society
149
00:11:25,830 --> 00:11:27,480
as we were put in jail.
150
00:11:27,480 --> 00:11:28,710
No one sees us as a normal person.
151
00:11:29,710 --> 00:11:30,590
How about this?
152
00:11:30,590 --> 00:11:31,670
You go abroad with me.
153
00:11:32,280 --> 00:11:33,710
The weather is good abroad,
154
00:11:33,830 --> 00:11:34,830
and no one knows us.
155
00:11:35,360 --> 00:11:36,520
And we won't be treated unfairly there.
156
00:11:39,480 --> 00:11:40,760
You're not over your ex-girlfriend, are you?
157
00:11:42,950 --> 00:11:43,640
Hou Ning,
158
00:11:44,480 --> 00:11:45,550
you can leave.
159
00:11:46,400 --> 00:11:47,360
But as long as you work with me,
160
00:11:48,120 --> 00:11:49,710
I can let you be a dignified person.
161
00:11:50,190 --> 00:11:51,160
Make a choice.
162
00:11:53,710 --> 00:11:54,880
Don't change the subject.
163
00:11:54,880 --> 00:11:55,520
Stop.
164
00:11:59,190 --> 00:12:00,360
All kinds of people are living in the neighborhood.
165
00:12:00,430 --> 00:12:02,520
Mind your own business and don't make trouble.
166
00:12:03,950 --> 00:12:05,400
Pay the rent on the 20th day every month.
167
00:12:06,430 --> 00:12:07,790
You have the card number.
168
00:12:08,670 --> 00:12:09,670
Remember to pay the rent on time.
169
00:12:11,590 --> 00:12:12,640
Here is the key.
170
00:12:14,950 --> 00:12:15,830
I'm going.
171
00:12:15,830 --> 00:12:16,950
Call me if you need help.
172
00:12:23,160 --> 00:12:23,790
Come on.
173
00:12:24,190 --> 00:12:25,040
Do we rent such a small house
174
00:12:25,040 --> 00:12:26,280
with so much money?
175
00:12:27,550 --> 00:12:30,160
You can rent one by yourself if you don't want to live here.
176
00:12:32,360 --> 00:12:33,480
Clean it up.
177
00:12:33,830 --> 00:12:34,760
I'm going out.
178
00:12:35,480 --> 00:12:36,400
Do I clean it up alone?
179
00:12:40,790 --> 00:12:41,550
You're the boss.
180
00:13:07,430 --> 00:13:08,880
Miss Ren, which one would you like to wear?
181
00:13:10,910 --> 00:13:11,670
This one.
182
00:13:12,430 --> 00:13:13,190
You go over first.
183
00:13:13,310 --> 00:13:13,760
Okay.
184
00:13:13,950 --> 00:13:14,950
Who sent it here?
185
00:13:15,040 --> 00:13:15,910
Who else can it be?
186
00:13:17,190 --> 00:13:17,910
Where's he?
187
00:13:18,550 --> 00:13:19,520
He sent it to me by express.
188
00:13:26,480 --> 00:13:28,280
What? Did you lose anything?
189
00:13:29,480 --> 00:13:30,310
An old object.
190
00:13:30,310 --> 00:13:31,280
It should have been lost a long time ago.
191
00:13:39,400 --> 00:13:40,430
Are you leaving?
192
00:13:41,240 --> 00:13:42,190
We've handled everything.
193
00:13:42,190 --> 00:13:43,430
We're going back to Linyang tomorrow.
194
00:13:44,760 --> 00:13:45,910
With Tian Xiuzhu?
195
00:13:48,520 --> 00:13:49,480
It's good.
196
00:13:49,710 --> 00:13:51,160
Just take it as a less satisfactory ending
197
00:13:51,160 --> 00:13:53,950
of the story.
198
00:13:55,950 --> 00:13:56,910
I'm going to work.
199
00:13:57,160 --> 00:13:57,590
Go.
200
00:13:57,590 --> 00:13:58,280
Bye-bye.
201
00:14:22,640 --> 00:14:23,310
Does it look good?
202
00:14:25,190 --> 00:14:26,550
Okay, okay, okay. I'll comb it for you.
203
00:14:37,160 --> 00:14:37,880
Have a look
204
00:14:37,880 --> 00:14:38,950
and give me some advice.
205
00:14:39,310 --> 00:14:40,310
How do you think of it, Li Xun?
206
00:14:41,160 --> 00:14:43,070
I think this part is fine.
207
00:14:43,070 --> 00:14:44,880
This part can be improved.
208
00:14:45,070 --> 00:14:46,640
I think it's fine.
209
00:14:54,260 --> 00:15:01,340
[Nanhu University
Study Extensively, Practice Earnestly, Seek Improvement Constantly]
210
00:15:16,500 --> 00:15:25,180
[Nanhu University
Study Extensively, Practice Earnestly, Seek Improvement Constantly]
211
00:16:04,520 --> 00:16:04,790
No...
212
00:16:04,790 --> 00:16:06,520
But he is just gifted.
213
00:16:06,520 --> 00:16:07,160
Is he?
214
00:16:07,880 --> 00:16:08,950
Is he gifted?
215
00:16:37,910 --> 00:16:38,240
You misunderstood.
216
00:16:38,240 --> 00:16:39,000
[Specialized Classroom for Digital Practice Base]
Say that again.
217
00:16:39,000 --> 00:16:39,550
[Specialized Classroom for Digital Practice Base]You misunderstood.
218
00:16:39,550 --> 00:16:40,120
[Specialized Classroom for Digital Practice Base]Say it.
219
00:16:40,120 --> 00:16:41,310
[Specialized Classroom for Digital Practice Base]You misunderstood. Really.
220
00:16:41,310 --> 00:16:42,310
So what do you mean?
221
00:16:45,220 --> 00:16:47,900
♫I pass by the world♫
222
00:16:49,540 --> 00:16:52,540
♫And pass through the night♫
223
00:16:54,260 --> 00:16:56,860
♫In the crowd in the dim light♫
224
00:16:57,260 --> 00:17:02,740
♫You're over there with the fireworks♫
225
00:17:02,740 --> 00:17:05,700
♫It's the intuition of the dream♫
226
00:17:07,180 --> 00:17:10,220
♫That breaks through the boundary♫
227
00:17:11,900 --> 00:17:14,580
♫The first sight♫
228
00:17:15,020 --> 00:17:21,980
♫Spreads and later it wins the world for me♫
229
00:17:22,940 --> 00:17:27,580
♫Cuz I believe I love you♫
230
00:17:27,580 --> 00:17:32,060
♫True love will take its growth♫
231
00:17:32,060 --> 00:17:36,060
♫I am at your side♫
Are you going?
232
00:17:37,420 --> 00:17:40,000
♫Spending such a long time with you♫
Lock the door.
233
00:17:40,000 --> 00:17:45,500
♫Cuz I believe I want you♫
So I can come here freely in the future.
234
00:17:45,500 --> 00:17:49,940
♫True love will take its growth♫
235
00:17:49,940 --> 00:17:53,780
♫The hot firework♫
236
00:17:54,300 --> 00:18:03,340
♫Keeps burning for me because of you♫
237
00:18:29,300 --> 00:18:34,100
♫Cuz I believe I love you♫
238
00:18:34,100 --> 00:18:38,500
♫True love will take its growth♫
239
00:18:38,500 --> 00:18:42,780
♫I am at your side♫
240
00:18:43,820 --> 00:18:47,380
♫Spending such a long time with you♫
241
00:18:47,380 --> 00:18:51,820
♫Cuz I believe I want you♫
242
00:18:51,820 --> 00:18:56,340
♫True love will take its growth♫
243
00:18:56,340 --> 00:19:00,540
♫The hot firework♫
244
00:19:00,780 --> 00:19:09,820
♫Keeps burning for me because of you♫
245
00:19:14,380 --> 00:19:18,500
♫The hot firework♫
246
00:19:18,500 --> 00:19:30,700
♫Keeps burning for me because of you♫
247
00:20:04,140 --> 00:20:07,780
[Seven Years Ago]
248
00:20:29,110 --> 00:20:31,310
Why does it take so long to distribute the textbooks?
249
00:20:31,310 --> 00:20:32,720
It's too slow. Yeah. Yeah.
250
00:20:32,720 --> 00:20:34,280
Are they really going to distribute the textbooks? We'll suffer sunstroke.
251
00:20:34,280 --> 00:20:35,680
Guys, please be patient.
252
00:20:35,680 --> 00:20:37,520
The seniors are counting inside.
253
00:20:37,520 --> 00:20:38,350
It'll be our turn soon.
254
00:20:38,350 --> 00:20:39,760
Please be patient, okay?
255
00:20:39,760 --> 00:20:41,070
Fang Shumiao, you're the acting monitor.
256
00:20:41,070 --> 00:20:42,200
Go to urge them.
257
00:20:42,200 --> 00:20:42,550
Yeah.
258
00:20:42,550 --> 00:20:43,350
We're new students.
259
00:20:43,350 --> 00:20:44,590
We'd better not leave a bad impression
260
00:20:44,590 --> 00:20:46,310
on the seniors.
261
00:20:46,310 --> 00:20:47,070
Please be patient.
262
00:20:47,070 --> 00:20:48,520
It'll be our turn soon.
263
00:20:48,590 --> 00:20:49,920
Thank you. Thank you.
264
00:20:49,920 --> 00:20:51,680
Even so, you should also care about us.
265
00:20:51,680 --> 00:20:52,440
We've been exposed under the sun for an hour.
266
00:20:52,440 --> 00:20:53,240
Please be patient, okay?
267
00:20:53,240 --> 00:20:53,720
It'll be our turn soon.
268
00:20:53,720 --> 00:20:54,760
Hold on. Hold on.
269
00:20:54,830 --> 00:20:56,550
Hold on. Hold on.
270
00:20:56,870 --> 00:20:58,520
Come on. Move forward, Move forward.
271
00:20:59,040 --> 00:20:59,870
Watch out. Watch out.
272
00:20:59,870 --> 00:21:01,110
Please make way. Please make way.
273
00:21:04,150 --> 00:21:05,390
Why are you so late?
274
00:21:05,390 --> 00:21:06,590
I am very fast actually.
275
00:21:06,590 --> 00:21:07,790
Come on. Give me the water.
276
00:21:09,110 --> 00:21:09,830
Go. Go, go.
277
00:21:10,870 --> 00:21:12,630
Sorry. Please make way. Please make way.
278
00:21:12,630 --> 00:21:14,550
Have some water. Have some water. Have some water.
279
00:21:14,550 --> 00:21:15,680
I treat you to water.
280
00:21:16,000 --> 00:21:16,790
Come on. Come on. Come on.
281
00:21:17,390 --> 00:21:18,390
Give me a bottle.
282
00:21:18,960 --> 00:21:20,040
It's okay. Be careful.
283
00:21:20,040 --> 00:21:20,920
You all can have a bottle.
284
00:21:20,920 --> 00:21:21,390
Here you are. Here you are.
285
00:21:21,390 --> 00:21:22,550
Who doesn't have one? Who doesn't have one?
286
00:21:24,960 --> 00:21:26,680
You... Didn't you keep one bottle for yourself?
287
00:21:26,920 --> 00:21:28,390
Did you give me the chance?
288
00:21:28,390 --> 00:21:30,070
Come on. It's just spring water.
289
00:21:30,070 --> 00:21:31,040
I'll give you a bucket of it.
290
00:21:31,200 --> 00:21:32,150
You can drink mine.
291
00:21:32,870 --> 00:21:33,960
What about you?
292
00:21:34,150 --> 00:21:35,390
I drank some water when I came.
293
00:21:36,550 --> 00:21:37,310
Thanks.
294
00:21:38,720 --> 00:21:39,480
Wait.
295
00:21:40,520 --> 00:21:41,150
Give me the water.
296
00:21:45,630 --> 00:21:46,480
Zhu Yun, go.
297
00:21:46,480 --> 00:21:47,110
What?
298
00:21:48,960 --> 00:21:49,760
Hello, senior.
299
00:21:50,310 --> 00:21:51,310
Which class are you in?
300
00:21:51,310 --> 00:21:52,240
Wait outside.
301
00:21:52,350 --> 00:21:53,200
Well, senior.
302
00:21:53,200 --> 00:21:54,590
It's too hot.
303
00:21:54,590 --> 00:21:56,630
I want to send you some water.
304
00:21:58,070 --> 00:21:59,200
Have some water.
305
00:22:01,550 --> 00:22:02,550
Thank you, senior.
306
00:22:04,070 --> 00:22:05,520
Which class are you from?
307
00:22:05,870 --> 00:22:07,870
Applied Technology Class 1.
308
00:22:11,110 --> 00:22:12,000
Where did you go?
309
00:22:12,000 --> 00:22:13,350
Monitor took me to do something bad.
310
00:22:13,350 --> 00:22:14,200
Nonsense.
311
00:22:14,680 --> 00:22:15,280
Gao,
312
00:22:15,390 --> 00:22:16,520
are all boys here?
313
00:22:16,520 --> 00:22:17,760
Don't cause any trouble later.
314
00:22:18,150 --> 00:22:19,070
One is not here.
315
00:22:19,350 --> 00:22:20,150
Who?
316
00:22:20,520 --> 00:22:21,960
Is it Li Xun again?
317
00:22:22,150 --> 00:22:23,550
Who else can it be?
318
00:22:24,280 --> 00:22:26,630
Who is Li Xun?
319
00:22:26,630 --> 00:22:28,920
He didn't appear at the class meeting or go to the dormitory.
320
00:22:29,000 --> 00:22:30,280
Does he have some illness?
321
00:22:30,280 --> 00:22:31,630
You all haven't seen him?
322
00:22:31,920 --> 00:22:32,760
Nope.
323
00:22:32,760 --> 00:22:35,680
Applied Technology Class 1.
324
00:22:36,350 --> 00:22:37,590
Our class. Our class.
325
00:22:37,590 --> 00:22:38,200
Okay.
326
00:22:38,310 --> 00:22:40,920
Now I'll call your names one by one by the student number.
327
00:22:41,200 --> 00:22:43,760
When you hear your name, you'll go inside to take the textbooks.
328
00:22:43,960 --> 00:22:45,350
Please keep absolutely silent.
329
00:22:45,350 --> 00:22:46,070
Can you do it?
330
00:22:46,070 --> 00:22:46,720
Yes.
331
00:22:47,310 --> 00:22:49,280
No. 1, Li Xun.
332
00:22:55,550 --> 00:22:56,520
Isn't Li Xun here?
333
00:23:10,520 --> 00:23:11,390
Is Li Xun here?
334
00:23:29,550 --> 00:23:30,870
You're quite handsome, buddy.
335
00:23:32,960 --> 00:23:34,000
Where did he have his hair dyed?
336
00:23:42,680 --> 00:23:43,550
Li Xun.
337
00:23:44,550 --> 00:23:45,150
Here.
338
00:23:47,150 --> 00:23:47,960
Are you Li Xun?
339
00:23:54,280 --> 00:23:54,830
Go.
340
00:23:59,150 --> 00:24:00,280
He is so...
341
00:24:00,280 --> 00:24:01,520
Arrogant.
342
00:24:06,350 --> 00:24:07,280
To be honest,
343
00:24:07,590 --> 00:24:09,200
I don't know whether it's our good luck or bad luck
344
00:24:09,480 --> 00:24:10,920
to have such a strange classmate.
345
00:24:11,310 --> 00:24:12,680
You're just an acting monitor.
346
00:24:12,680 --> 00:24:13,960
Don't worry so much.
347
00:24:14,070 --> 00:24:15,150
After the class leadership election tomorrow,
348
00:24:15,150 --> 00:24:16,830
I will become the formal monitor.
349
00:24:17,000 --> 00:24:18,550
I guess no one is interested in being the monitor
350
00:24:18,630 --> 00:24:20,390
besides you.
351
00:24:20,550 --> 00:24:21,680
It's not an interest.
352
00:24:21,680 --> 00:24:23,200
It's the glorious mission
353
00:24:23,200 --> 00:24:24,960
to serve the whole class devotedly.
354
00:24:25,480 --> 00:24:26,720
I learned it.
355
00:24:27,110 --> 00:24:27,870
What?
356
00:24:28,520 --> 00:24:31,310
Only you can describe empleomania
357
00:24:31,310 --> 00:24:32,110
as a great honor.
358
00:24:37,380 --> 00:24:40,940
[Dormitory No. 3]
359
00:24:45,070 --> 00:24:47,070
Is Ren Di doing music again?
360
00:24:47,520 --> 00:24:48,390
I guess so.
361
00:24:49,760 --> 00:24:50,590
She
362
00:24:50,870 --> 00:24:52,000
didn't go to take her textbooks,
363
00:24:52,200 --> 00:24:53,830
and we have to take them back for her.
364
00:24:54,630 --> 00:24:55,960
We're roommates.
365
00:24:55,960 --> 00:24:57,040
It's okay.
366
00:24:58,350 --> 00:25:00,870
I feel so tired with my arms and legs.
367
00:25:00,870 --> 00:25:03,150
I love air conditioning.
368
00:25:04,040 --> 00:25:04,870
Ren Di,
369
00:25:07,480 --> 00:25:08,760
here are your textbooks.
370
00:25:09,240 --> 00:25:10,000
Thank you.
371
00:25:19,240 --> 00:25:20,630
What do we eat for dinner?
372
00:25:20,960 --> 00:25:21,720
Everything is fine.
373
00:25:22,070 --> 00:25:23,520
Be specific.
374
00:25:23,630 --> 00:25:25,200
Everything is the most difficult.
375
00:25:26,040 --> 00:25:28,000
Do you need to turn to the admission handbook for this?
376
00:25:28,280 --> 00:25:29,760
Take a rest, curve wrecker.
377
00:25:30,150 --> 00:25:32,550
The fun of college lies in exploration.
378
00:25:32,720 --> 00:25:35,680
How about we start from the snack street at the back gate?
379
00:25:36,920 --> 00:25:38,280
We'd better eat in the canteen.
380
00:25:38,280 --> 00:25:39,760
The handbook says
381
00:25:39,760 --> 00:25:42,920
canteen is important experience of college life.
382
00:25:46,760 --> 00:25:48,960
Broccoli, tenderloin and drumstick.
383
00:25:49,150 --> 00:25:49,720
Here you are.
384
00:25:53,200 --> 00:25:54,070
Where's your food?
385
00:25:54,070 --> 00:25:55,310
I ordered a portion of malatang.
386
00:25:55,310 --> 00:25:57,070
More than 20 persons are waiting in line before me.
387
00:25:57,070 --> 00:25:58,110
I can't get my food for the moment.
388
00:25:58,390 --> 00:25:59,480
Where do we sit?
389
00:26:02,390 --> 00:26:02,870
There are seats over there.
390
00:26:02,870 --> 00:26:03,960
Go, go, go. Quick, quick, quick.
391
00:26:06,000 --> 00:26:06,960
I swear that
392
00:26:07,110 --> 00:26:08,790
I only played games
393
00:26:08,790 --> 00:26:10,200
with my good friends yesterday.
394
00:26:10,390 --> 00:26:11,280
What?
395
00:26:11,280 --> 00:26:11,830
Wait.
396
00:26:11,830 --> 00:26:12,760
You played games for a whole night?
397
00:26:12,760 --> 00:26:13,630
Don't go.
398
00:26:13,760 --> 00:26:14,520
Don't you believe me?
399
00:26:14,680 --> 00:26:15,760
I can call them all here.
400
00:26:15,760 --> 00:26:16,790
I don't believe you.
401
00:26:17,630 --> 00:26:18,240
I...
402
00:26:26,550 --> 00:26:27,000
Wait.
403
00:26:27,000 --> 00:26:28,870
Come on. Sit here. Sit here.
404
00:26:32,110 --> 00:26:33,520
How did you know they were leaving?
405
00:26:34,200 --> 00:26:35,310
When I came in the canteen,
406
00:26:35,310 --> 00:26:36,920
I noticed that they were quarreling.
407
00:26:37,110 --> 00:26:39,070
So, we need to learn to
408
00:26:39,070 --> 00:26:41,520
observe life.
409
00:26:41,520 --> 00:26:42,870
You are right.
410
00:26:44,070 --> 00:26:45,590
Would you like some soup? I'm going to get a bowl of it.
411
00:26:45,590 --> 00:26:46,590
I have soup with malatang.
412
00:27:13,350 --> 00:27:15,630
Hello, Miss Zhang.
413
00:27:16,350 --> 00:27:17,920
I'm not busy. What's the matter?
414
00:27:19,440 --> 00:27:20,350
Okay. Okay, okay.
415
00:27:20,350 --> 00:27:20,920
Okay.
416
00:27:51,870 --> 00:27:52,440
Hey,
417
00:27:52,440 --> 00:27:53,520
this seat is taken.
418
00:27:55,590 --> 00:27:57,350
This seat is taken by Fang Shumiao.
419
00:27:59,480 --> 00:28:00,070
Fang Shumiao,
420
00:28:00,070 --> 00:28:01,920
the acting monitor of our class. Do you know?
421
00:28:08,550 --> 00:28:09,310
How does it taste?
422
00:28:12,280 --> 00:28:12,870
Not bad.
423
00:28:18,830 --> 00:28:19,680
If you want to sit here,
424
00:28:19,680 --> 00:28:21,000
I can take the seat for you.
425
00:28:22,870 --> 00:28:23,590
Go on.
426
00:28:24,520 --> 00:28:25,920
Well, you can sit there.
427
00:28:25,920 --> 00:28:26,760
Li Xun?
428
00:28:30,440 --> 00:28:31,110
Zhu Yun,
429
00:28:31,440 --> 00:28:32,790
whose meal is this?
430
00:28:33,070 --> 00:28:34,110
Mine.
431
00:28:35,110 --> 00:28:36,520
Thinking it's too cold here,
432
00:28:36,520 --> 00:28:38,550
I put your meal over there.
433
00:28:46,480 --> 00:28:47,440
I'm sorry.
434
00:28:48,920 --> 00:28:50,280
We picked the same dishes.
435
00:28:50,630 --> 00:28:51,760
How about you have mine?
436
00:28:55,200 --> 00:28:56,760
Or do you want to have something else? My treat.
437
00:29:06,520 --> 00:29:08,590
I just went out to answer a phone call.
438
00:29:08,590 --> 00:29:09,960
I didn't expect you would make such a mistake.
439
00:29:09,960 --> 00:29:10,870
Stop laughing.
440
00:29:11,070 --> 00:29:12,110
I'm not laughing.
441
00:29:15,960 --> 00:29:17,590
I mean what I say. The water is for you.
442
00:29:21,040 --> 00:29:22,390
Be slow. Don't get choked.
443
00:29:23,680 --> 00:29:25,520
He's really unreasonable.
444
00:29:25,520 --> 00:29:26,920
We're classmates, and it's normal that
445
00:29:26,920 --> 00:29:28,150
we treat each other to a meal.
446
00:29:28,280 --> 00:29:29,720
Or I can give the meal expense back to him.
447
00:29:31,480 --> 00:29:32,630
Fang Shumiao!
448
00:29:48,200 --> 00:29:50,150
Li Xun. Li Xun.
449
00:29:51,200 --> 00:29:52,550
It's me, Gao Jianhong.
450
00:29:53,110 --> 00:29:54,520
They call me Gao.
451
00:29:54,680 --> 00:29:56,000
I am also in Applied Technology Class 1.
452
00:29:56,350 --> 00:29:57,440
You and I live next door.
453
00:29:57,590 --> 00:29:58,630
I'm living in Room 205.
454
00:30:00,920 --> 00:30:01,680
Li Xun,
455
00:30:02,390 --> 00:30:03,350
student numbers of our school
456
00:30:03,350 --> 00:30:05,070
are based on our admission scores.
457
00:30:05,350 --> 00:30:06,830
I'm No. 2, and you're No. 1.
458
00:30:07,350 --> 00:30:08,520
I was ranked sixth in the province.
459
00:30:08,760 --> 00:30:09,720
What about you?
460
00:30:11,550 --> 00:30:12,240
Li Xun?
461
00:30:12,630 --> 00:30:13,520
Let's chat.
462
00:30:14,960 --> 00:30:15,720
Li Xun?
463
00:30:18,240 --> 00:30:20,520
Well, you go on showering.
464
00:30:20,520 --> 00:30:22,550
I'll wait for you to go back together.
465
00:30:27,760 --> 00:30:28,590
I'll wait for you.
466
00:30:35,310 --> 00:30:36,040
Take a shower.
467
00:30:39,000 --> 00:30:40,110
It took you so long.
468
00:30:41,070 --> 00:30:43,280
I see that you like programming. I like it too.
469
00:30:43,390 --> 00:30:44,870
I liked playing computer when I was in junior high school.
470
00:30:44,870 --> 00:30:46,680
I joined the school's coding society when I was in high school.
471
00:30:46,680 --> 00:30:48,390
We can communicate in the future.
472
00:30:52,240 --> 00:30:53,920
You don't seem to talk much.
473
00:30:54,920 --> 00:30:57,390
Programming develops so fast now.
474
00:30:57,390 --> 00:30:58,150
Computer programming
475
00:30:58,150 --> 00:30:58,920
and hypertext preprocessor
476
00:30:58,920 --> 00:31:00,520
are complicated.
477
00:31:00,520 --> 00:31:02,150
In my opinion, no matter how good a person is,
478
00:31:02,150 --> 00:31:03,680
it's hard for him to master so many languages.
479
00:31:03,680 --> 00:31:04,390
So I decide to
480
00:31:04,390 --> 00:31:06,000
set up a programming interest group
481
00:31:06,000 --> 00:31:07,720
for mutual learning and exchange
482
00:31:07,720 --> 00:31:09,310
to learn from other's strong points to make up our deficiencies and make progress together.
483
00:31:11,920 --> 00:31:12,790
Are you interested in it?
484
00:31:13,960 --> 00:31:14,790
No.
485
00:31:15,350 --> 00:31:15,760
Li Xun,
486
00:31:15,760 --> 00:31:16,390
please give us a chance
487
00:31:16,390 --> 00:31:17,760
to learn from you.
488
00:31:17,760 --> 00:31:19,960
To learn from other's strong points to make up our deficiencies is the most efficient way to learn.
489
00:31:21,070 --> 00:31:21,720
Do I
490
00:31:22,830 --> 00:31:23,550
have deficiencies?
491
00:31:31,070 --> 00:31:31,680
Hello?
492
00:31:32,550 --> 00:31:33,440
In hospital?
493
00:31:33,630 --> 00:31:34,480
So serious?
494
00:31:34,630 --> 00:31:35,920
Wait. I'll be right there.
495
00:31:38,200 --> 00:31:38,760
Li Xun,
496
00:31:39,200 --> 00:31:41,550
my friend's parents come here.
497
00:31:41,550 --> 00:31:43,200
He asked me to book a room
498
00:31:43,200 --> 00:31:44,240
in the hotel at the south gate of our school.
499
00:31:44,440 --> 00:31:45,200
Room 312.
500
00:31:45,200 --> 00:31:47,150
I'll ask him to take the room card from you later.
501
00:31:47,150 --> 00:31:48,680
My good friend suffers acute gastroenteritis.
502
00:31:48,680 --> 00:31:50,110
I need to see him in the hospital.
503
00:31:50,110 --> 00:31:51,960
I'm giving the room card to you.
504
00:31:52,520 --> 00:31:53,550
Remember to give it to him.
505
00:31:53,550 --> 00:31:54,280
Gao Jianhong.
506
00:32:03,870 --> 00:32:04,520
Li Xun.
507
00:32:08,000 --> 00:32:09,070
It's for you. Money.
508
00:32:14,480 --> 00:32:15,310
It's you?
509
00:32:22,830 --> 00:32:23,830
Room 312 at the south gate.
510
00:32:24,480 --> 00:32:25,440
What's this?
511
00:32:25,440 --> 00:32:26,110
Look at it.
512
00:32:36,240 --> 00:32:37,480
Did he give you the room card?
513
00:32:38,630 --> 00:32:40,920
Is Li Xun so active?
514
00:32:41,110 --> 00:32:42,310
You're good, Zhu Yun.
515
00:32:42,550 --> 00:32:44,040
What a strange attitude you have!
516
00:32:45,350 --> 00:32:47,240
Yes, you need to show your attitude.
517
00:32:47,240 --> 00:32:48,440
He dated you directly.
518
00:32:48,440 --> 00:32:49,550
That's indecent.
519
00:32:49,760 --> 00:32:51,310
Come on. We're adults.
520
00:32:51,310 --> 00:32:52,000
It's acceptable.
521
00:32:52,200 --> 00:32:53,480
What else did he say to you?
522
00:32:53,870 --> 00:32:55,110
He only said Room 312.
523
00:33:01,200 --> 00:33:03,830
Do you think the New Student Handbook will tell you
524
00:33:03,830 --> 00:33:05,520
everything about your life?
525
00:33:06,550 --> 00:33:07,920
I'm checking the map.
526
00:33:08,350 --> 00:33:12,000
What to do when asked out by a boy at the start of school?
527
00:33:12,630 --> 00:33:15,280
There is indeed a hotel outside our school.
528
00:33:16,040 --> 00:33:17,200
You are exposed.
529
00:33:17,440 --> 00:33:18,870
You want to go, right?
530
00:33:19,110 --> 00:33:20,070
Take it, take it, take it.
531
00:33:20,350 --> 00:33:20,830
Take it away.
532
00:33:21,550 --> 00:33:22,720
It doesn't matter.
533
00:33:22,720 --> 00:33:24,280
It's your trophy.
534
00:33:24,440 --> 00:33:25,200
Yeah.
535
00:33:25,440 --> 00:33:27,000
In our grade...
536
00:33:27,110 --> 00:33:27,630
No,
537
00:33:27,870 --> 00:33:29,440
among all freshmen,
538
00:33:29,440 --> 00:33:30,550
you're the first one.
539
00:33:31,350 --> 00:33:32,630
Show me your hand.
540
00:33:32,870 --> 00:33:33,590
What?
541
00:33:34,390 --> 00:33:35,070
Right hand.
542
00:33:36,790 --> 00:33:39,550
I need to see your love line.
543
00:33:39,550 --> 00:33:41,070
I'm going to tattoo one.
544
00:33:42,310 --> 00:33:43,760
You are so dirty.
545
00:34:06,070 --> 00:34:06,630
Wu Mengxing.
546
00:34:07,110 --> 00:34:08,400
You know my name.
547
00:34:09,320 --> 00:34:10,110
From Jiangxi.
548
00:34:10,710 --> 00:34:11,360
Yes.
549
00:34:11,440 --> 00:34:13,590
My hometown is Baihugou Village, Yanglin Town,
550
00:34:13,590 --> 00:34:15,230
Taihe County, Ji'an City.
551
00:34:15,230 --> 00:34:16,360
And I have a sister.
552
00:34:16,360 --> 00:34:18,190
Okay. I know you.
553
00:34:19,150 --> 00:34:20,270
I don't like to be disturbed
554
00:34:20,400 --> 00:34:21,400
when I'm writing codes.
555
00:34:22,440 --> 00:34:24,110
Sorry.
556
00:34:29,440 --> 00:34:30,190
Well...
557
00:34:30,190 --> 00:34:30,880
Anything else?
558
00:34:31,520 --> 00:34:34,920
Zhu Yun in our class asked me to give this to you.
559
00:34:38,400 --> 00:34:39,360
And she has a message.
560
00:34:39,590 --> 00:34:40,920
Please be self-dignified.
561
00:34:54,920 --> 00:34:56,750
Why didn't you urge me?
562
00:34:56,750 --> 00:34:57,360
Come on.
563
00:34:57,360 --> 00:34:58,920
You are too picky
564
00:34:58,920 --> 00:35:00,230
about your dress.
565
00:35:00,230 --> 00:35:01,630
Are you going to take part in the class leadership election
566
00:35:01,630 --> 00:35:03,360
or to have a blind date?
567
00:35:03,440 --> 00:35:04,920
We're almost 10 minutes late.
568
00:35:04,920 --> 00:35:06,840
If I can't be elected as the monitor because I'm late,
569
00:35:06,840 --> 00:35:08,190
all my previous efforts will be in vain.
570
00:35:08,190 --> 00:35:09,320
You will become the monitor.
571
00:35:21,750 --> 00:35:22,590
Fang Shumiao,
572
00:35:22,880 --> 00:35:24,190
you are even late for the class leadership election.
573
00:35:24,320 --> 00:35:25,880
Don't you want to be the monitor?
574
00:35:25,920 --> 00:35:26,920
I'm sorry, Miss Zhang.
575
00:35:28,110 --> 00:35:29,440
She overslept from her nap.
576
00:35:31,150 --> 00:35:32,320
Take a seat.
577
00:35:34,400 --> 00:35:34,920
Sit here.
578
00:35:40,000 --> 00:35:40,590
Move.
579
00:35:40,750 --> 00:35:41,440
What?
580
00:35:41,440 --> 00:35:41,880
Move.
581
00:35:41,880 --> 00:35:42,630
Sit down.
582
00:35:42,630 --> 00:35:43,710
Sit down.
583
00:35:43,920 --> 00:35:45,070
Miss Zhang is angry.
584
00:35:51,440 --> 00:35:52,590
Now the meeting begins.
585
00:35:52,920 --> 00:35:54,920
The main purpose of the meeting today
586
00:35:55,230 --> 00:35:56,320
is the class leadership election.
587
00:35:56,440 --> 00:35:58,550
But before the election,
588
00:35:58,880 --> 00:36:01,400
I'd like to introduce a student to you.
589
00:36:01,520 --> 00:36:03,880
He didn't attend the military training because he was ill.
590
00:36:04,110 --> 00:36:05,110
Li Xun,
591
00:36:05,920 --> 00:36:07,230
introduce yourself.
592
00:36:13,670 --> 00:36:14,920
Li Xun?
593
00:36:24,750 --> 00:36:25,670
My name is Li Xun.
594
00:36:28,590 --> 00:36:30,040
I'm the first place in this year's college entrance examination.
595
00:36:30,840 --> 00:36:32,320
You may not know.
596
00:36:32,320 --> 00:36:34,440
Li Xun is the top scorer of science
597
00:36:34,440 --> 00:36:36,840
of our province.
598
00:36:40,670 --> 00:36:41,880
It's him.
599
00:36:42,070 --> 00:36:43,070
All examinees in the province
600
00:36:43,070 --> 00:36:44,440
♫I don't know how you've been♫
lost to this eccentric guy.
601
00:36:44,440 --> 00:36:46,630
♫I don't know how you've been♫
He chooses this major
602
00:36:47,040 --> 00:36:48,440
and it fully shows that
603
00:36:48,440 --> 00:36:51,440
♫You don't know how I've been♫
this major
604
00:36:51,460 --> 00:36:53,590
♫Nothing has changed♫
has great industry prospects.
605
00:36:53,590 --> 00:36:55,800
♫Nothing has changed♫
I hope you
606
00:36:55,800 --> 00:36:57,880
♫Have you ever changed?♫
can cherish this opportunity
607
00:36:58,150 --> 00:37:00,440
♫Have you ever changed?♫
and study hard
608
00:37:00,590 --> 00:37:02,360
to become
609
00:37:02,360 --> 00:37:03,920
people who are useful to society.
610
00:37:07,630 --> 00:37:08,110
Okay.
611
00:37:09,040 --> 00:37:10,400
Next, let's start the class leadership election.
612
00:37:11,440 --> 00:37:13,670
Fang Shumiao. Fang Shumiao.
613
00:37:14,040 --> 00:37:14,920
Wang Ting.
614
00:37:17,230 --> 00:37:18,150
Fang Shumiao,
615
00:37:18,440 --> 00:37:20,190
Congratulations to Fang Shumiao.
616
00:37:20,360 --> 00:37:21,320
She has officially become
617
00:37:21,320 --> 00:37:23,670
the monitor of Applied Technology Class 1.
618
00:37:30,360 --> 00:37:31,670
Trust me, Miss Zhang
619
00:37:31,670 --> 00:37:33,270
and my dear classmates.
620
00:37:33,400 --> 00:37:35,040
I will work harder
621
00:37:35,040 --> 00:37:37,230
to complete the tasks from the department
622
00:37:37,230 --> 00:37:38,270
and provide good services for you all.
623
00:37:38,710 --> 00:37:40,230
Okay. Okay, okay.
624
00:37:42,440 --> 00:37:43,110
Fang Shumiao,
625
00:37:43,110 --> 00:37:44,070
change the blackboard.
626
00:37:44,070 --> 00:37:44,550
Okay.
627
00:37:46,320 --> 00:37:47,360
Next,
628
00:37:47,360 --> 00:37:49,840
we'll select the commissary in charge of studies.
629
00:37:50,320 --> 00:37:53,110
If cadre group of a class is compared to
630
00:37:53,520 --> 00:37:57,400
the four characters in the Journey to the West,
631
00:37:57,440 --> 00:38:01,070
the monitor is Tang Sanzang
632
00:38:01,360 --> 00:38:04,710
the commissary in charge of studies is Sun Wukong,
633
00:38:05,440 --> 00:38:08,880
and student in charge of general affairs is Monk Sha.
634
00:38:09,920 --> 00:38:12,320
Which class cadre is Zhu Bajie?
635
00:38:14,190 --> 00:38:15,440
Miss Zhang asked you to introduce yourself.
636
00:38:16,190 --> 00:38:17,190
Introduce yourself.
637
00:38:17,190 --> 00:38:18,360
Zhu Bajie...
638
00:38:18,360 --> 00:38:20,150
Zhu Yun. My name is Zhu Yun.
639
00:38:20,150 --> 00:38:21,670
I graduated from Linyang No. 1 High School.
640
00:38:30,360 --> 00:38:32,230
Zhu Yun,
641
00:38:32,520 --> 00:38:33,960
are you recommending yourself?
642
00:38:47,920 --> 00:38:48,670
Yes.
643
00:38:48,670 --> 00:38:50,190
You can't be late tomorrow.
644
00:38:50,920 --> 00:38:51,550
So strict.
645
00:38:51,550 --> 00:38:52,320
Of course.
646
00:38:52,320 --> 00:38:53,550
Or my credits will be deducted.
647
00:38:53,550 --> 00:38:54,440
The top scorer in our class
648
00:38:54,440 --> 00:38:56,440
is unique even in the whole country.
649
00:38:56,550 --> 00:38:57,630
Anyway, I've never heard that
650
00:38:57,630 --> 00:38:59,360
a top scorer who has golden hair.
651
00:38:59,520 --> 00:39:01,800
And he seems to be hard to get along.
652
00:39:01,920 --> 00:39:02,880
It's not a big deal.
653
00:39:03,070 --> 00:39:04,400
Zhu Bajie is surnamed Zhu.
654
00:39:04,630 --> 00:39:05,590
Your surname is Zhu as well.
655
00:39:08,920 --> 00:39:10,040
Stop looking.
656
00:39:10,190 --> 00:39:12,440
If you keep looking at him, he'll go into your dream.
657
00:39:13,190 --> 00:39:14,440
If so, that will be a nightmare.
658
00:39:24,270 --> 00:39:24,840
Go.
659
00:39:28,840 --> 00:39:30,590
Morning. Morning.
660
00:39:34,590 --> 00:39:35,920
Two persons are absent.
661
00:39:36,190 --> 00:39:37,670
Ren Di didn't come back last night.
662
00:39:38,230 --> 00:39:39,630
The school just began.
663
00:39:39,630 --> 00:39:41,070
She really doesn't obey rules.
664
00:39:41,920 --> 00:39:42,880
Where's Li Xun?
665
00:39:43,400 --> 00:39:44,440
Why doesn't he come?
666
00:39:45,440 --> 00:39:48,360
He left right after he got up this morning.
667
00:39:48,360 --> 00:39:49,920
I thought he was going to the class.
668
00:39:50,800 --> 00:39:52,360
It's five minutes to seven.
669
00:39:52,360 --> 00:39:53,750
Why haven't they come?
670
00:39:53,920 --> 00:39:55,110
By my understanding,
671
00:39:55,230 --> 00:39:56,150
Li Xun won't
672
00:39:56,150 --> 00:39:57,920
attend the morning self-study.
673
00:39:58,040 --> 00:39:59,040
He must attend it.
674
00:39:59,190 --> 00:40:00,630
Members from the student union will come to call the roll later.
675
00:40:00,630 --> 00:40:03,070
Our class points will be deducted for absence from morning self-study.
676
00:40:03,880 --> 00:40:04,920
I need to call him.
677
00:40:11,840 --> 00:40:12,840
No answer.
678
00:40:21,360 --> 00:40:23,440
He doesn't reply to me on WeChat .
679
00:40:23,440 --> 00:40:24,670
It's normal.
680
00:40:24,670 --> 00:40:25,880
I sent him a lot of messages,
681
00:40:25,880 --> 00:40:27,070
and he never replied.
682
00:40:27,150 --> 00:40:28,400
He didn't reply to me either.
683
00:40:28,800 --> 00:40:30,190
I need to make every possible effort.
684
00:40:32,230 --> 00:40:32,920
He replied!
685
00:40:34,750 --> 00:40:35,440
What did he say?
686
00:40:37,180 --> 00:40:40,020
[Li Xun
Fang Shumiao: It's almost seven o'clock. Li Xun, where are you?
Li Xun: It's none of your business.]
It's none of your business.
687
00:40:42,400 --> 00:40:44,190
How can he be so rude?
688
00:40:44,440 --> 00:40:45,150
It's good enough.
689
00:40:45,150 --> 00:40:46,320
He sent a reply to you.
690
00:40:49,920 --> 00:40:51,190
Are you going to send another message?
691
00:40:51,190 --> 00:40:53,070
[Li Xun
Fang Shumiao: It's almost seven o'clock. Li Xun, where are you?
Li Xun: It's none of your business.]
I think he needs to be saved.
692
00:41:00,440 --> 00:41:02,360
Our class points will be deducted for absence from morning self-study.
693
00:41:02,360 --> 00:41:03,070
Come to the class.
694
00:41:05,960 --> 00:41:06,670
It's none of my business.
695
00:41:06,880 --> 00:41:08,440
It's none of my business.
696
00:41:08,920 --> 00:41:10,920
It's none of your business. It's none of my business.
697
00:41:11,190 --> 00:41:12,750
Li Xun sounds like a philosopher
698
00:41:13,040 --> 00:41:14,270
when he says these two words.
699
00:41:15,710 --> 00:41:16,940
[Fang Shumiao: Li Xun, hope you have a sense of collective honor.
You have been blacklisted!]
He even black...
700
00:41:21,750 --> 00:41:23,110
No way. Someone!
701
00:41:23,360 --> 00:41:23,920
Give me your phone.
702
00:41:23,920 --> 00:41:24,840
He doesn't add me on WeChat.
703
00:41:25,040 --> 00:41:25,590
Gao.
704
00:41:26,040 --> 00:41:27,920
Li Xun doesn't reply to Gao either.
705
00:41:27,920 --> 00:41:29,270
He doesn't reply to anyone of us.
706
00:41:29,360 --> 00:41:30,880
He's not a normal person.
707
00:41:30,880 --> 00:41:33,230
Is he coming to the class for morning self-study or not?
708
00:41:33,550 --> 00:41:36,440
I think it's a bit too late.
709
00:41:45,630 --> 00:41:46,440
Hello, seniors.
710
00:41:50,840 --> 00:41:51,920
Is everyone here?
711
00:41:52,440 --> 00:41:53,440
I'm going to start the roll call.
712
00:41:54,590 --> 00:41:56,840
Hope you freshmen will observe the school rules
713
00:41:57,000 --> 00:41:58,270
and protect the class collective honor.
714
00:41:58,710 --> 00:41:59,590
Li Xun.
715
00:42:04,320 --> 00:42:05,520
Li Xun is No. 1, and Ren Di is No. 2.
716
00:42:05,800 --> 00:42:06,440
What are you doing?
717
00:42:06,800 --> 00:42:07,590
Choose one.
718
00:42:07,880 --> 00:42:09,880
These two persons don't attend morning self-study.
719
00:42:09,880 --> 00:42:11,040
You and I will each be responsible for
720
00:42:11,040 --> 00:42:11,840
one of them.
721
00:42:12,110 --> 00:42:13,960
Why should I make a choice? I'm not the monitor.
722
00:42:13,960 --> 00:42:15,000
I don't need to be responsible.
723
00:42:15,000 --> 00:42:16,520
It's an urgent task.
724
00:42:16,520 --> 00:42:18,590
I'll treat you to Adao Barbecue.
725
00:42:20,750 --> 00:42:21,750
Or Chun Wei Zhai,
726
00:42:22,150 --> 00:42:23,070
though it's expensive.
727
00:42:23,440 --> 00:42:24,190
No.
728
00:42:25,880 --> 00:42:27,230
Do you want to have Tang Gong?
729
00:42:28,670 --> 00:42:29,440
Since you don't make a choice, I'll do it.
730
00:42:29,550 --> 00:42:30,360
I choose the left one.
731
00:42:31,400 --> 00:42:32,630
It's Ren Di.
732
00:42:32,880 --> 00:42:34,590
I'll be responsible for urging Ren Di to attend morning self-study.
733
00:42:34,590 --> 00:42:36,710
You'll be responsible for urging Li Xun to attend morning self-study.
734
00:42:38,480 --> 00:42:39,520
Seniors said that
735
00:42:39,520 --> 00:42:41,230
double points will be deducted for absence in the future.
736
00:42:41,230 --> 00:42:42,270
Four points a day.
737
00:42:42,360 --> 00:42:43,480
It's none of my business.
738
00:42:43,550 --> 00:42:45,840
Don't you want to contact Li Xun more
739
00:42:45,840 --> 00:42:47,000
to erase the misunderstanding between you?
740
00:42:47,840 --> 00:42:48,800
It's none of your business.
741
00:42:49,920 --> 00:42:51,590
Can you bear to watch me losing the national prize,
742
00:42:51,590 --> 00:42:52,360
the scholarship
743
00:42:52,360 --> 00:42:54,880
and the place for postgraduate recommendation?
744
00:42:55,040 --> 00:42:56,110
No way.
745
00:42:56,190 --> 00:42:58,550
I'll never speak to him again.
746
00:43:10,880 --> 00:43:12,840
♫I pass by the world♫
You appear to be a programming expert
747
00:43:12,840 --> 00:43:14,400
♫I pass by the world♫
who types codes on your computer every day.
748
00:43:14,400 --> 00:43:15,800
What if you're just a pretty face?
749
00:43:15,800 --> 00:43:17,520
♫And pass through the night♫
What's homework?
750
00:43:17,520 --> 00:43:18,440
Coming. Coming.
751
00:43:19,580 --> 00:43:20,440
[Leave me alone, fool.]
752
00:43:20,440 --> 00:43:22,670
♫In the crowd in the dim light♫
This seems to be a virus.
753
00:43:22,920 --> 00:43:24,960
♫You're over there with the fireworks♫Li Xun is really a genius.
754
00:43:25,520 --> 00:43:26,520
♫You're over there with the fireworks♫Will you do it or not?
755
00:43:26,710 --> 00:43:27,920
♫You're over there with the fireworks♫You should study hard
756
00:43:27,920 --> 00:43:29,040
♫You're over there with the fireworks♫as you're worse than me.
757
00:43:29,040 --> 00:43:31,220
♫It's the intuition of the dream♫
758
00:43:32,780 --> 00:43:35,940
♫That breaks through the boundary♫
759
00:43:37,660 --> 00:43:40,300
♫The first sight♫
760
00:43:40,660 --> 00:43:47,900
♫Spreads and later it wins the world for me♫
761
00:43:48,340 --> 00:43:53,820
♫The clock keeps ticking♫
762
00:43:54,100 --> 00:43:58,500
♫I am leaning on your shoulder♫
763
00:43:58,500 --> 00:44:05,540
♫We won't break up♫
764
00:44:05,540 --> 00:44:10,660
♫Stay with me from the hustle and bustle♫
765
00:44:10,660 --> 00:44:15,100
♫It's the fulcrum of your palm♫
766
00:44:15,100 --> 00:44:18,140
♫That gives me the courage to move forward♫
767
00:44:18,140 --> 00:44:25,100
♫Just like the flame in the night♫
768
00:44:28,060 --> 00:44:32,780
♫Cuz I believe I love you♫
769
00:44:32,780 --> 00:44:37,340
♫True love will take its growth♫
770
00:44:37,340 --> 00:44:41,340
♫I am at your side♫
771
00:44:42,500 --> 00:44:46,220
♫Spending such a long time with you♫
772
00:44:46,220 --> 00:44:50,580
♫Cuz I believe I want you♫
773
00:44:50,580 --> 00:44:55,140
♫True love will take its growth♫
774
00:44:55,140 --> 00:44:59,220
♫The hot firework♫
775
00:44:59,500 --> 00:45:08,420
♫Keeps burning for me because of you♫
776
00:45:21,380 --> 00:45:24,780
♫It's the intuition of the dream♫
777
00:45:26,140 --> 00:45:29,300
♫That breaks through the boundary♫
778
00:45:30,820 --> 00:45:34,100
♫The first sight♫
779
00:45:34,100 --> 00:45:39,580
♫Spreads and later it wins the world for me♫
780
00:45:39,580 --> 00:45:44,620
♫The clock keeps ticking♫
781
00:45:44,620 --> 00:45:49,100
♫I also want to stand by your side♫
782
00:45:49,100 --> 00:45:51,420
♫As long as I am brave enough♫
783
00:45:51,420 --> 00:45:54,020
♫Every dream I have♫
784
00:45:54,020 --> 00:46:01,580
♫Will not, will not, will not lose to the time♫
785
00:46:01,700 --> 00:46:06,180
♫Cuz I believe I love you♫
786
00:46:06,180 --> 00:46:10,700
♫True love will take its growth♫
787
00:46:10,700 --> 00:46:14,900
♫I am at your side♫
788
00:46:16,060 --> 00:46:19,540
♫Spending such a long time with you♫
789
00:46:19,540 --> 00:46:23,980
♫Cuz I believe I want you♫
790
00:46:23,980 --> 00:46:28,460
♫True love will take its growth♫
791
00:46:28,460 --> 00:46:32,740
♫The hot firework♫
792
00:46:32,740 --> 00:46:43,580
♫Keeps burning for me because of you♫
793
00:46:43,700 --> 00:46:48,380
♫Cuz I believe I love you♫
794
00:46:48,380 --> 00:46:52,820
♫True love will take its growth♫
795
00:46:52,820 --> 00:46:57,220
♫I am at your side♫
796
00:46:57,980 --> 00:47:01,740
♫Spending such a long time with you♫
797
00:47:01,740 --> 00:47:06,180
♫Cuz I believe I want you♫
798
00:47:06,180 --> 00:47:10,620
♫True love will take its growth♫
799
00:47:10,620 --> 00:47:14,900
♫The hot firework♫
800
00:47:14,900 --> 00:47:24,420
♫Keeps burning for me because of you♫
801
00:47:28,580 --> 00:47:32,820
♫The hot firework♫
802
00:47:32,820 --> 00:47:41,620
♫Keeps burning for me because of you♫
54096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.