All language subtitles for Grimm.S05E04.720p.HDTV.x264-99SEC.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:01,361 NARRATOR: Previously on Grimm... 2 00:00:01,392 --> 00:00:02,589 They grabbed Trubel. I tried to stop them. 3 00:00:02,628 --> 00:00:03,668 - They drugged me. - Who? 4 00:00:03,699 --> 00:00:06,246 - Chavez. - Where did you take her? 5 00:00:06,248 --> 00:00:07,664 Where is she? 6 00:00:07,666 --> 00:00:09,549 So I am thinking of selling the house, 7 00:00:09,551 --> 00:00:11,268 find us someplace safer. 8 00:00:11,270 --> 00:00:13,787 It's a little barren, but I got us enough to start. 9 00:00:13,789 --> 00:00:15,805 I don't want anybody to know where we are. 10 00:00:18,393 --> 00:00:21,394 (BABY CRYING) 11 00:00:27,869 --> 00:00:30,186 I fed you. I changed you. I burped you. 12 00:00:30,188 --> 00:00:31,254 Why are you doing this? 13 00:00:31,256 --> 00:00:32,255 What's wrong? 14 00:00:32,257 --> 00:00:33,707 Is the water boiling? 15 00:00:33,709 --> 00:00:35,275 If it's boiling, you got to put the rice in 16 00:00:35,277 --> 00:00:36,576 and then turn it down. 17 00:00:36,578 --> 00:00:38,244 The rice is in. How do we turn the baby down? 18 00:00:38,246 --> 00:00:40,664 Oh, you try. Let me deal with the rice. 19 00:00:40,666 --> 00:00:42,966 It's okay, Kelly. It's okay. 20 00:00:42,968 --> 00:00:45,652 Shh. Nothing can be that bad. 21 00:00:45,654 --> 00:00:47,237 (CRYING) 22 00:00:47,239 --> 00:00:49,673 Maybe he has colic. How do you know if he has colic? 23 00:00:49,675 --> 00:00:52,008 I don't know. I'm still learning to boil rice. 24 00:00:52,010 --> 00:00:53,343 Should we call Rosalee? 25 00:00:53,345 --> 00:00:54,828 - Okay, then you take Kelly. - Aha. 26 00:00:54,830 --> 00:00:56,196 Never mind. I'll call her. 27 00:00:56,198 --> 00:00:57,197 (BABY CRYING) 28 00:00:57,199 --> 00:01:00,133 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 29 00:01:01,403 --> 00:01:02,869 Hear the cello counterpoint? 30 00:01:02,871 --> 00:01:04,738 I hear the cello. 31 00:01:04,740 --> 00:01:07,757 Whether it's counterpointing or not, I couldn't tell you. 32 00:01:07,759 --> 00:01:10,560 Oh, best part of the day. 33 00:01:10,562 --> 00:01:11,561 More wine? 34 00:01:11,563 --> 00:01:12,862 Absolutely. 35 00:01:12,864 --> 00:01:14,331 (PHONE RINGING) 36 00:01:16,852 --> 00:01:18,985 (PHONE RINGING) 37 00:01:18,987 --> 00:01:20,954 (WHISPERING) I don't want to know. 38 00:01:20,956 --> 00:01:22,238 (PHONE RINGING) 39 00:01:24,693 --> 00:01:26,009 Adalind? Is everything okay? 40 00:01:26,011 --> 00:01:27,560 We've tried everything. 41 00:01:27,562 --> 00:01:29,462 He's been bathed, changed, burped, pooped, 42 00:01:29,464 --> 00:01:30,447 and he won't stop crying. 43 00:01:30,449 --> 00:01:31,815 How do we know if it's colic? 44 00:01:31,817 --> 00:01:34,067 Pretty much if he won't stop crying. 45 00:01:34,069 --> 00:01:35,635 Okay, then what do we do about it? 46 00:01:35,637 --> 00:01:37,437 Fennel sometimes helps. 47 00:01:37,439 --> 00:01:38,822 Nothing works all the time. 48 00:01:38,824 --> 00:01:39,989 I don't care about all the time. 49 00:01:39,991 --> 00:01:40,990 I just care about right now. 50 00:01:40,992 --> 00:01:44,177 Hey. 51 00:01:44,179 --> 00:01:45,979 What just happened? 52 00:01:45,981 --> 00:01:47,564 He's looking at the lights on the phone. 53 00:01:47,566 --> 00:01:49,232 Oh, the rice is boiling over. 54 00:01:49,234 --> 00:01:51,434 Oh, sorry, Rosalee. Got to go. 55 00:01:51,436 --> 00:01:53,620 Okay. 56 00:01:53,622 --> 00:01:56,272 That solved itself. 57 00:01:56,274 --> 00:01:58,074 Huh? 58 00:01:58,076 --> 00:02:00,944 You like the phone, don't you, buddy? 59 00:02:00,946 --> 00:02:03,046 I think we should get him his own phone. 60 00:02:03,048 --> 00:02:05,932 (SIGHS) Not till second grade. 61 00:02:05,934 --> 00:02:10,286 Tradition is our lifeblood. 62 00:02:10,288 --> 00:02:13,757 Loyalty, trust, and honor... 63 00:02:13,759 --> 00:02:16,993 Without these virtues, family cannot survive. 64 00:02:16,995 --> 00:02:21,347 But it is our traditions that hold us together, 65 00:02:21,349 --> 00:02:23,616 and no tradition is more important 66 00:02:23,618 --> 00:02:25,735 than our Maagd Zoektocht. 67 00:02:25,737 --> 00:02:28,371 My son's blood calls to me from the grave. 68 00:02:28,373 --> 00:02:31,274 He was taken from me. 69 00:02:31,276 --> 00:02:34,778 And when a man does not have a son to inherit to his legacy, 70 00:02:34,780 --> 00:02:38,765 he must turn to tradition. 71 00:02:38,767 --> 00:02:42,652 My daughter Emily is all I have left. 72 00:02:42,654 --> 00:02:47,056 Our Maagd Zoektocht requires one of you to prove your worthiness 73 00:02:47,058 --> 00:02:50,677 to win her heart and her hand. 74 00:02:50,679 --> 00:02:53,046 (OMINOUS MUSIC) 75 00:02:53,048 --> 00:02:55,381 Let the griffon choose. 76 00:02:59,070 --> 00:03:01,204 (GROWLS) 77 00:03:04,476 --> 00:03:06,943 (GROWLS) 78 00:03:19,407 --> 00:03:23,977 Isaac has drawn the longest feather. 79 00:03:23,979 --> 00:03:26,362 He will have the first chance to prove himself. 80 00:03:26,364 --> 00:03:27,947 What is my quest? 81 00:03:27,949 --> 00:03:31,451 To kill the man responsible for my son's death. 82 00:03:34,272 --> 00:03:38,158 Bring me the head of Frankie Adkins. 83 00:03:38,160 --> 00:03:39,759 I will. 84 00:03:44,916 --> 00:03:47,450 Emily? 85 00:03:47,452 --> 00:03:48,768 I've loved you for years. 86 00:03:48,770 --> 00:03:51,387 Now I finally get to prove it. 87 00:03:51,389 --> 00:03:53,189 You'll make a beautiful bride. 88 00:04:06,254 --> 00:04:08,922 This is good. 89 00:04:08,924 --> 00:04:10,840 Really? 90 00:04:10,842 --> 00:04:13,176 I haven't done much cooking. 91 00:04:13,178 --> 00:04:15,645 My mom wasn't always around, so I kind of taught myself. 92 00:04:15,647 --> 00:04:17,614 A kid can only eat so much pizza. 93 00:04:17,616 --> 00:04:20,550 I know plenty of kids who would disagree. 94 00:04:20,552 --> 00:04:22,185 This is good. 95 00:04:24,739 --> 00:04:26,773 But your mom was a good cook. 96 00:04:26,775 --> 00:04:31,628 Until I was about 12, and then she sort of disappeared. 97 00:04:31,630 --> 00:04:33,346 That's kind of like my dad. 98 00:04:33,348 --> 00:04:35,715 He took off when I was four. 99 00:04:38,570 --> 00:04:42,038 Look, I know our arrangement is weird, 100 00:04:42,040 --> 00:04:43,373 and I've said this before, 101 00:04:43,375 --> 00:04:47,143 but I really appreciate you taking care of us. 102 00:04:47,145 --> 00:04:48,611 He's my son too. 103 00:04:48,613 --> 00:04:50,947 I know, but I don't like having to rely on you. 104 00:04:50,949 --> 00:04:52,248 Not just you. 105 00:04:52,250 --> 00:04:53,750 I don't like having to rely on anybody. 106 00:04:53,752 --> 00:04:55,552 You've been great, 107 00:04:55,554 --> 00:04:58,388 but... 108 00:04:58,390 --> 00:05:01,324 I ran into an old colleague at the grocery store. 109 00:05:01,326 --> 00:05:03,126 - From your law firm? - Mm-hmm. 110 00:05:03,128 --> 00:05:04,711 He said they're understaffed. 111 00:05:04,713 --> 00:05:07,397 There's a possibility of a job. 112 00:05:07,399 --> 00:05:09,315 Isn't it a little soon to go back to work? 113 00:05:09,317 --> 00:05:11,117 Yeah, it is. 114 00:05:11,119 --> 00:05:12,752 It just... 115 00:05:12,754 --> 00:05:16,973 Made me feel better knowing that there was a job out there. 116 00:05:16,975 --> 00:05:18,308 I need to contribute, Nick. 117 00:05:18,310 --> 00:05:21,611 I don't like feeling so helpless. 118 00:05:21,613 --> 00:05:23,329 That being said, 119 00:05:23,331 --> 00:05:25,999 I'd like you to stay with us in our room again tonight. 120 00:05:27,636 --> 00:05:29,686 It's just I sleep a lot better knowing 121 00:05:29,688 --> 00:05:33,439 that you'll kill whatever walks through that door. 122 00:05:35,210 --> 00:05:38,177 (UPBEAT CLUB MUSIC) 123 00:06:05,757 --> 00:06:07,023 Here you go, birthday girl. 124 00:06:07,025 --> 00:06:09,158 Happy Birthday. 125 00:06:09,160 --> 00:06:10,360 Frankie's the best, right? 126 00:06:19,938 --> 00:06:21,120 Let's get out of here. 127 00:06:30,248 --> 00:06:31,748 Go get the car. 128 00:06:34,886 --> 00:06:36,336 Can we go somewhere and get burgers? 129 00:06:36,338 --> 00:06:37,804 - No. - Why not? 130 00:06:37,806 --> 00:06:39,555 'Cause you're putting on too much weight. 131 00:06:39,557 --> 00:06:40,590 What? 132 00:06:42,761 --> 00:06:45,762 (OMINOUS MUSIC) 133 00:06:57,742 --> 00:06:59,659 - (GRUNTS) - (SCREAMS) 134 00:06:59,661 --> 00:07:01,411 Frankie, oh, my God! 135 00:07:01,413 --> 00:07:02,745 What the hell? 136 00:07:02,747 --> 00:07:03,746 Who are you? 137 00:07:03,748 --> 00:07:06,082 (SCREAMS) 138 00:07:06,084 --> 00:07:07,083 No! 139 00:07:07,085 --> 00:07:10,086 (GROWLING) 140 00:07:10,088 --> 00:07:12,839 (SCREAMING) 141 00:07:12,841 --> 00:07:14,507 (PANTING) 142 00:07:14,509 --> 00:07:16,509 (GROWLING) 143 00:07:16,511 --> 00:07:18,011 (GASPING) 144 00:07:18,013 --> 00:07:19,178 (GROWLING) 145 00:07:19,180 --> 00:07:20,430 (WHIMPERS) 146 00:07:21,516 --> 00:07:24,517 (TENSE MUSIC) 147 00:07:35,874 --> 00:07:41,064 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: November 21, 2015 148 00:07:44,865 --> 00:07:46,099 - Sean. - Thank you so much for coming. 149 00:07:46,101 --> 00:07:47,717 Of course. 150 00:07:47,719 --> 00:07:49,019 - It's good to see you. - It's been a while. 151 00:07:49,021 --> 00:07:50,904 Yes, it has. 152 00:07:50,906 --> 00:07:52,872 Although I've seen your face all over the news recently. 153 00:07:52,874 --> 00:07:54,491 Well, hopefully you'll see more of it. 154 00:07:54,493 --> 00:07:56,643 (CHUCKLES) 155 00:07:56,645 --> 00:07:58,111 We wanted to ask you... 156 00:07:58,113 --> 00:08:01,848 Well, we think the time is right for Andrew. 157 00:08:01,850 --> 00:08:04,267 He's gonna announce that he's running for mayor of Portland. 158 00:08:04,269 --> 00:08:06,269 With sights on the governorship, of course. 159 00:08:06,271 --> 00:08:07,854 One election at a time. 160 00:08:07,856 --> 00:08:09,572 (LAUGHTER) 161 00:08:09,574 --> 00:08:11,591 He's becoming quite a force to be reckoned with. 162 00:08:11,593 --> 00:08:13,176 It's good to hear you say that. 163 00:08:13,178 --> 00:08:14,511 I'd really like your support. 164 00:08:14,513 --> 00:08:15,979 You really think I mean something? 165 00:08:15,981 --> 00:08:17,864 You're a widely respected figure 166 00:08:17,866 --> 00:08:19,499 of authority here in Portland. 167 00:08:19,501 --> 00:08:21,551 We think you could do us a lot of good. 168 00:08:21,553 --> 00:08:23,353 Listen, before I agree to anything, 169 00:08:23,355 --> 00:08:26,072 I need to know a little bit more about what you plan to do if... 170 00:08:26,074 --> 00:08:27,157 Ah, ah. 171 00:08:27,159 --> 00:08:29,959 "When." 172 00:08:29,961 --> 00:08:32,262 If you get elected. 173 00:08:32,264 --> 00:08:34,164 Well, nobody gets elected without confidence 174 00:08:34,166 --> 00:08:35,532 or the right people backing him. 175 00:08:39,121 --> 00:08:41,037 Assault happened sometime after they closed, 176 00:08:41,039 --> 00:08:42,205 a little after 2:00. 177 00:08:42,207 --> 00:08:44,391 Bodyguard Luis Lopez was hit first. 178 00:08:44,393 --> 00:08:46,025 Frankie Adkins, he's the owner of the bar. 179 00:08:46,027 --> 00:08:47,327 He was hit next. 180 00:08:47,329 --> 00:08:49,479 We ID'd the body as Isaac Proctor. 181 00:08:49,481 --> 00:08:50,463 Proctor? 182 00:08:50,465 --> 00:08:52,248 Name's familiar. 183 00:08:52,250 --> 00:08:55,068 Isaac is the son of criminal defense attorney Amanda Proctor. 184 00:08:55,070 --> 00:08:56,686 I dealt with her. 185 00:08:56,688 --> 00:08:58,655 She's kept a lot of bad people on the street. 186 00:08:58,657 --> 00:08:59,956 So someone kills her son. 187 00:08:59,958 --> 00:09:01,991 Is someone trying to send a message? 188 00:09:01,993 --> 00:09:04,144 If they are, it's a pretty brutal candygram. 189 00:09:04,146 --> 00:09:05,261 Sword. 190 00:09:05,263 --> 00:09:06,596 It's pretty old-school. 191 00:09:06,598 --> 00:09:08,148 Any witnesses? 192 00:09:08,150 --> 00:09:10,116 Yeah, Frankie Adkins and his girlfriend, Lola. 193 00:09:10,118 --> 00:09:12,102 She took off after he was hit. 194 00:09:12,104 --> 00:09:13,586 Paramedics took care of Frankie, 195 00:09:13,588 --> 00:09:15,638 who told them he was attacked by Isaac. 196 00:09:15,640 --> 00:09:16,806 Our victim. 197 00:09:16,808 --> 00:09:18,658 - So Frankie killed Isaac? - Nope. 198 00:09:18,660 --> 00:09:20,794 According to Frankie, Isaac was killed 199 00:09:20,796 --> 00:09:24,264 by a guy wearing a weird-looking animal outfit. 200 00:09:24,266 --> 00:09:26,599 I didn't press him. I leave the pressing to you. 201 00:09:26,601 --> 00:09:28,351 - Where's the girlfriend now? - At home. 202 00:09:28,353 --> 00:09:29,986 She was too scared to stick around. 203 00:09:29,988 --> 00:09:32,872 She made the 911 call from a burger joint down the street. 204 00:09:32,874 --> 00:09:34,124 Well, let's talk to Frankie. 205 00:09:34,126 --> 00:09:35,258 Inside. 206 00:09:35,260 --> 00:09:36,476 Thank you. 207 00:09:46,288 --> 00:09:48,555 - Frank Adkins? - Yeah. 208 00:09:48,557 --> 00:09:51,307 I'm Detective Griffin. This is Detective Burkhardt. 209 00:09:51,309 --> 00:09:52,692 You want to tell us what happened? 210 00:09:52,694 --> 00:09:54,777 Yeah, I do. 211 00:09:54,779 --> 00:09:56,496 I was leaving with Luis and Lola. 212 00:09:56,498 --> 00:09:58,298 Luis goes to get the car. 213 00:09:58,300 --> 00:09:59,966 Me and Lola are just getting in. 214 00:09:59,968 --> 00:10:02,685 Then some guy sucker-punches me. I go down. 215 00:10:02,687 --> 00:10:05,822 When I look up, he's got a freaking sword 216 00:10:05,824 --> 00:10:07,290 about to cut my head off. 217 00:10:07,292 --> 00:10:08,508 Had you ever seen him before? 218 00:10:08,510 --> 00:10:10,844 No, and just when I thought I was dead, 219 00:10:10,846 --> 00:10:12,462 he gets taken out by some guy 220 00:10:12,464 --> 00:10:14,931 wearing some kind of animal costume. 221 00:10:14,933 --> 00:10:16,449 - What did you do then? - You kidding me? 222 00:10:16,451 --> 00:10:17,567 I hid under the car. 223 00:10:17,569 --> 00:10:19,219 The guy was tearing him to pieces. 224 00:10:19,221 --> 00:10:21,137 - How long did you stay there? - Till the cops came. 225 00:10:21,139 --> 00:10:22,805 I'm not stupid. 226 00:10:27,913 --> 00:10:30,129 It was like a nightmare. 227 00:10:30,131 --> 00:10:32,932 I mean, I never seen anything like this before. 228 00:10:32,934 --> 00:10:34,067 I don't know what was going on, 229 00:10:34,069 --> 00:10:35,735 but whoever killed that son of a bitch, 230 00:10:35,737 --> 00:10:36,986 he saved my life. 231 00:10:36,988 --> 00:10:38,371 The guy in the animal costume? 232 00:10:38,373 --> 00:10:41,591 Yeah, him. 233 00:10:41,593 --> 00:10:43,393 I owe him big-time. 234 00:10:46,231 --> 00:10:47,997 Isaac Proctor was arrested five years ago 235 00:10:47,999 --> 00:10:50,550 for aggravated assaults and some misdemeanors too. 236 00:10:50,552 --> 00:10:52,335 Frankie's no choir boy either. 237 00:10:52,337 --> 00:10:54,354 What is the connection between Isaac and Frankie? 238 00:10:54,356 --> 00:10:56,773 - There's none that I can see. - Hey, what about the bodyguard? 239 00:10:56,775 --> 00:10:58,608 Well, he's got a rap sheet, but he was unconscious 240 00:10:58,610 --> 00:11:00,109 at the time Isaac was killed. 241 00:11:00,111 --> 00:11:02,128 Plus, it would've been self-defense either way. 242 00:11:02,130 --> 00:11:04,547 All right, so why was Isaac trying to kill Frankie? 243 00:11:04,549 --> 00:11:07,217 Frankie must've done something to Isaac. 244 00:11:07,219 --> 00:11:08,518 Maybe Isaac's mother would know. 245 00:11:08,520 --> 00:11:09,686 A criminal defense attorney 246 00:11:09,688 --> 00:11:11,237 probably knows what the problem is. 247 00:11:11,239 --> 00:11:12,689 Yeah, I think the Captain knows her. 248 00:11:12,691 --> 00:11:15,124 Well, let's run it past him. 249 00:11:15,126 --> 00:11:16,709 If Frankie's telling the truth, 250 00:11:16,711 --> 00:11:18,711 someone else was there when Isaac knocked him down, 251 00:11:18,713 --> 00:11:20,496 and that person took out Isaac. 252 00:11:20,498 --> 00:11:23,266 Frankie described this mystery man as wearing an animal outfit. 253 00:11:23,268 --> 00:11:25,101 We're assuming that guy was wesen. 254 00:11:25,103 --> 00:11:26,736 Isaac Proctor is too. 255 00:11:26,738 --> 00:11:28,238 I know his mother, Amanda. 256 00:11:28,240 --> 00:11:30,623 She's a good lawyer but keeps bad company. 257 00:11:30,625 --> 00:11:32,959 They're Weten Ogen. 258 00:11:32,961 --> 00:11:34,928 - Not my favorite. - So Isaac is wesen. 259 00:11:34,930 --> 00:11:36,713 Whoever killed him is wesen. 260 00:11:36,715 --> 00:11:38,047 - What about Frankie? - I don't know. 261 00:11:38,049 --> 00:11:40,817 Have you told Amanda Proctor yet? 262 00:11:40,819 --> 00:11:42,318 We wanted to do background first. 263 00:11:42,320 --> 00:11:45,204 I should go with you on this one. 264 00:11:45,206 --> 00:11:47,790 You know, Kelly, you're not an only child. 265 00:11:47,792 --> 00:11:48,958 (COOING) 266 00:11:48,960 --> 00:11:52,078 You have a big sister. 267 00:11:52,080 --> 00:11:54,614 Her name's Diana. 268 00:11:54,616 --> 00:11:57,116 I hope we can all be together someday. 269 00:11:59,087 --> 00:12:02,589 I haven't seen her in a really long time. 270 00:12:02,591 --> 00:12:05,642 (PHONE RINGING) 271 00:12:12,651 --> 00:12:14,450 Rosalee? Just checking in. 272 00:12:14,452 --> 00:12:15,918 How's Kelly? 273 00:12:15,920 --> 00:12:18,121 Oh, he's good... When he's sleeping. 274 00:12:18,123 --> 00:12:20,974 I put together a few things for you and the little guy. 275 00:12:20,976 --> 00:12:23,309 I can come by and drop them off if you're not busy. 276 00:12:23,311 --> 00:12:24,310 Oh, no, no, no. 277 00:12:24,312 --> 00:12:25,428 We should come to you. 278 00:12:25,430 --> 00:12:27,096 - Are you sure? - Yeah. 279 00:12:27,098 --> 00:12:29,232 I think I'm getting a little fortress fever. 280 00:12:29,234 --> 00:12:31,117 Okay. I'm just here at the shop. 281 00:12:31,119 --> 00:12:34,454 Okay, we are on our way. 282 00:12:34,456 --> 00:12:36,572 Isaac was a good boy. 283 00:12:36,574 --> 00:12:41,961 He believed in the tradition, and he will be mourned, 284 00:12:41,963 --> 00:12:46,049 but his mistake is your opportunity. 285 00:12:46,051 --> 00:12:49,052 Isaac almost succeeded at his task 286 00:12:49,054 --> 00:12:52,388 but failed at the last moment, when he was attacked. 287 00:12:52,390 --> 00:12:54,941 Now, I don't know which one of you did it, 288 00:12:54,943 --> 00:12:59,278 but if I were you, I would not turn my back on the other. 289 00:12:59,280 --> 00:13:02,115 Eli, it's your turn now, 290 00:13:02,117 --> 00:13:04,701 but Frankie Adkins knows someone is trying to kill him, 291 00:13:04,703 --> 00:13:07,570 and it's going to make it that much harder on you. 292 00:13:07,572 --> 00:13:09,822 Good luck. 293 00:13:09,824 --> 00:13:12,909 But first we drink to Isaac, 294 00:13:12,911 --> 00:13:16,579 a brave and noble Weten Ogen. 295 00:13:16,581 --> 00:13:18,998 MEN: To a brave and noble Weten Ogen. 296 00:13:19,000 --> 00:13:21,167 Who should've watched his back. 297 00:13:29,292 --> 00:13:30,676 You. 298 00:13:33,181 --> 00:13:34,346 Eli. 299 00:13:34,348 --> 00:13:35,531 Emily. 300 00:13:35,533 --> 00:13:36,649 You don't have to do this. 301 00:13:36,651 --> 00:13:38,451 This tradition isn't worth it. 302 00:13:38,453 --> 00:13:40,136 Maybe not, but you are. 303 00:13:40,138 --> 00:13:41,720 Isaac was killed. 304 00:13:41,722 --> 00:13:43,606 What happened to Isaac's not gonna happen to me. 305 00:13:43,608 --> 00:13:45,191 I've got a way in. 306 00:13:45,193 --> 00:13:46,992 How can you be sure unless you killed Isaac? 307 00:13:46,994 --> 00:13:48,677 I didn't kill Isaac, 308 00:13:48,679 --> 00:13:50,763 but I knew he wouldn't be able to kill Frankie. 309 00:13:50,765 --> 00:13:53,866 If Amos gets in my way, I will kill him. 310 00:13:53,868 --> 00:13:55,918 Please don't do this. Don't go back to the club. 311 00:13:55,920 --> 00:13:58,354 I'm not gonna make the same mistake as Isaac. 312 00:13:58,356 --> 00:14:01,173 - He'll have more bodyguards. - Shh. 313 00:14:01,175 --> 00:14:02,408 Don't worry, babe. 314 00:14:02,410 --> 00:14:04,076 This is our time. 315 00:14:04,078 --> 00:14:07,563 You and me, we're gonna bring two great families together, 316 00:14:07,565 --> 00:14:09,648 and you and me are gonna make a big family. 317 00:14:09,650 --> 00:14:11,200 Lots of kids. 318 00:14:11,202 --> 00:14:14,587 You just worry about how to raise them, okay? 319 00:14:19,110 --> 00:14:20,693 I'll be fine. 320 00:14:20,695 --> 00:14:22,695 I'll see you later. 321 00:14:22,697 --> 00:14:24,396 Do you have any idea why your son would try 322 00:14:24,398 --> 00:14:25,748 to kill Frankie Adkins? 323 00:14:25,750 --> 00:14:26,916 No. 324 00:14:26,918 --> 00:14:28,951 As far as I know, he didn't even know him. 325 00:14:28,953 --> 00:14:30,236 We know Isaac had a record. 326 00:14:30,238 --> 00:14:34,006 I know my son had problems, 327 00:14:34,008 --> 00:14:36,525 but I just can't believe that he'd do what you're suggesting. 328 00:14:36,527 --> 00:14:38,477 Did Isaac associate with anyone who might've 329 00:14:38,479 --> 00:14:39,662 had it out for Frankie? 330 00:14:39,664 --> 00:14:41,330 My son's the one who's dead. 331 00:14:41,332 --> 00:14:43,465 Shouldn't you be asking who killed him? 332 00:14:43,467 --> 00:14:45,067 Amanda, if you want us to find the person 333 00:14:45,069 --> 00:14:46,535 responsible for your son's death, 334 00:14:46,537 --> 00:14:48,070 then you need to talk to us. 335 00:14:48,072 --> 00:14:49,872 How do you know Frankie didn't kill my son? 336 00:14:49,874 --> 00:14:51,323 Frankie has a record too. 337 00:14:51,325 --> 00:14:53,692 We know Frankie isn't wesen. 338 00:14:53,694 --> 00:14:55,611 What? 339 00:14:55,613 --> 00:14:58,631 Detective Burkhardt is a Grimm. 340 00:14:58,633 --> 00:15:01,984 And you brought him into my office? 341 00:15:01,986 --> 00:15:03,819 He knows that Isaac was wesen. 342 00:15:05,406 --> 00:15:06,872 (GROWLS) 343 00:15:06,874 --> 00:15:09,692 Is this what you wanted to see, Grimm? 344 00:15:09,694 --> 00:15:11,644 I'm trying to figure out who killed your son. 345 00:15:11,646 --> 00:15:14,396 (GROWLS) 346 00:15:14,398 --> 00:15:17,550 You know, I knew you had one working for you. 347 00:15:17,552 --> 00:15:19,852 I just hoped that I'd never have to see him. 348 00:15:19,854 --> 00:15:23,038 We think whoever killed your son might also be wesen. 349 00:15:24,725 --> 00:15:26,058 Do you know where your son was 350 00:15:26,060 --> 00:15:27,726 before he went to Frankie's club? 351 00:15:27,728 --> 00:15:30,813 He was invited to Daniel Troyer's house... 352 00:15:30,815 --> 00:15:32,615 I would assume for dinner. 353 00:15:32,617 --> 00:15:34,817 Is Daniel Troyer wesen? 354 00:15:34,819 --> 00:15:38,237 Weten Ogen, like me. 355 00:15:38,239 --> 00:15:39,705 What do we know about Daniel Troyer? 356 00:15:39,707 --> 00:15:41,040 He's been in Portland for quite a while. 357 00:15:41,042 --> 00:15:42,675 I know he was investigated by the FBI. 358 00:15:42,677 --> 00:15:44,043 He has some connections to a few crime families 359 00:15:44,045 --> 00:15:45,544 on the east coast. 360 00:15:45,546 --> 00:15:47,062 Well, Isaac tried to kill Frankie the same night 361 00:15:47,064 --> 00:15:48,514 he was at Troyer's house. 362 00:15:48,516 --> 00:15:50,182 Maybe Frankie's connected to Troyer. 363 00:15:50,184 --> 00:15:51,800 Push Troyer. See what you get. 364 00:15:53,154 --> 00:15:56,956 Electric bill, telephone bill, advertising. 365 00:15:56,958 --> 00:15:59,141 Oh, we won a million dollars. 366 00:15:59,143 --> 00:16:00,609 Yippee. 367 00:16:00,611 --> 00:16:02,278 All right, I got to get to this repair. 368 00:16:02,280 --> 00:16:03,379 I'm gonna be late. 369 00:16:03,381 --> 00:16:05,464 It should only take about an hour. 370 00:16:07,168 --> 00:16:09,568 What is that? I'm not sure. 371 00:16:09,570 --> 00:16:12,871 It's from a guy I used to know a long time ago in Seattle. 372 00:16:15,209 --> 00:16:16,392 You want to open it? 373 00:16:16,394 --> 00:16:17,977 I'm not sure. 374 00:16:17,979 --> 00:16:20,396 You want me to open it? 375 00:16:20,398 --> 00:16:22,247 I'm not sure. 376 00:16:28,522 --> 00:16:30,839 You know what? Maybe I shouldn't hear this. 377 00:16:30,841 --> 00:16:33,092 There's nothing you shouldn't hear. 378 00:16:36,647 --> 00:16:39,231 "Dear R, don't know if you're ever going to get this, 379 00:16:39,233 --> 00:16:41,066 "but I'm gonna try anyway. 380 00:16:41,068 --> 00:16:44,670 "Just want to let you know that Carlos died. 381 00:16:44,672 --> 00:16:45,971 "You can guess of what. 382 00:16:45,973 --> 00:16:48,657 "He was a cool guy, and I'm going to miss him. 383 00:16:48,659 --> 00:16:51,744 "Don't know what your feeling is about him these days, 384 00:16:51,746 --> 00:16:53,929 "but he meant a lot to you at one time. 385 00:16:53,931 --> 00:16:56,548 I still remember that song he wrote for you." 386 00:16:56,550 --> 00:16:59,735 There was a song? 387 00:16:59,737 --> 00:17:01,487 I don't want to read any more of that. 388 00:17:01,489 --> 00:17:03,372 Those were not good guys, 389 00:17:03,374 --> 00:17:05,758 and that song was terrible. 390 00:17:05,760 --> 00:17:08,310 I'd rather just forget that entire part of my life. 391 00:17:08,312 --> 00:17:09,478 Me too. 392 00:17:09,480 --> 00:17:10,746 Not your life. 393 00:17:10,748 --> 00:17:13,599 I mean that part of mine. 394 00:17:13,601 --> 00:17:15,801 In fact, everything before I met you. 395 00:17:15,803 --> 00:17:18,771 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC) 396 00:17:24,078 --> 00:17:28,080 Before we talk to Troyer, are you gonna play the wesen card? 397 00:17:28,082 --> 00:17:29,248 Not unless I have to. 398 00:17:29,250 --> 00:17:30,499 Once he knows we know, 399 00:17:30,501 --> 00:17:33,102 we might not be able to get anything out of him. 400 00:17:33,104 --> 00:17:35,471 Might not get anything out of him anyway. 401 00:17:36,357 --> 00:17:38,273 (KNOCKING) 402 00:17:41,178 --> 00:17:43,462 I'm Detective Burkhardt. This is Detective griffon. 403 00:17:43,464 --> 00:17:45,314 We're looking for Daniel Troyer. 404 00:17:45,316 --> 00:17:47,232 I'm his daughter, Emily. He's in the backyard. 405 00:17:47,234 --> 00:17:48,784 Can you tell me what this is about? 406 00:17:48,786 --> 00:17:50,536 We'd prefer to talk to your father. 407 00:17:50,538 --> 00:17:51,754 Of course. 408 00:17:51,756 --> 00:17:53,539 I'll take you to him. 409 00:17:58,345 --> 00:17:59,678 Check the inventory again 410 00:17:59,680 --> 00:18:02,614 and find out who was responsible for shipping it. 411 00:18:02,616 --> 00:18:04,083 Get the name. 412 00:18:04,085 --> 00:18:06,568 Dad, this is Detective Burkhardt and griffon. 413 00:18:06,570 --> 00:18:07,803 They need to talk to you. 414 00:18:07,805 --> 00:18:09,722 I've got to go. 415 00:18:09,724 --> 00:18:11,523 Is there a problem, gentlemen? 416 00:18:11,525 --> 00:18:13,575 Do you know Isaac Proctor? 417 00:18:13,577 --> 00:18:16,078 Yes, I heard what happened to him. 418 00:18:16,080 --> 00:18:17,296 It's very sad. 419 00:18:17,298 --> 00:18:18,680 I assume you're investigating it. 420 00:18:18,682 --> 00:18:19,932 We would like to talk to you 421 00:18:19,934 --> 00:18:21,950 about your relationship with Isaac. 422 00:18:21,952 --> 00:18:25,037 I've known Isaac since he was a kid. 423 00:18:25,039 --> 00:18:27,539 His mother has handled some legal problems for me. 424 00:18:27,541 --> 00:18:29,892 Isaac and Emily used to play together. 425 00:18:29,894 --> 00:18:31,360 When was the last time you saw him? 426 00:18:31,362 --> 00:18:32,528 Last night. 427 00:18:32,530 --> 00:18:34,696 He was here with us. 428 00:18:34,698 --> 00:18:36,131 For what reason? 429 00:18:36,133 --> 00:18:37,633 He came to see me. 430 00:18:37,635 --> 00:18:39,084 What was your relationship with him? 431 00:18:39,086 --> 00:18:40,769 He was a friend. 432 00:18:40,771 --> 00:18:42,688 Like my dad said, 433 00:18:42,690 --> 00:18:45,524 we'd known each other since we were kids. 434 00:18:45,526 --> 00:18:46,825 I'm sorry. 435 00:18:46,827 --> 00:18:48,544 Look, this is very difficult for her. 436 00:18:48,546 --> 00:18:50,162 Does she have to be a part of this? 437 00:18:50,164 --> 00:18:53,432 You knew the victim. Might be a help to us. 438 00:18:53,434 --> 00:18:54,650 I'm okay. 439 00:18:54,652 --> 00:18:56,351 Do you know Frankie Adkins? 440 00:18:56,353 --> 00:18:57,920 Frankie Adkins? 441 00:18:57,922 --> 00:18:59,705 I don't know. Should I? 442 00:18:59,707 --> 00:19:02,875 According to Mr. Adkins, Isaac tried to kill him last night. 443 00:19:02,877 --> 00:19:04,476 What? 444 00:19:04,478 --> 00:19:06,111 Isaac? 445 00:19:06,113 --> 00:19:07,312 I don't believe it. 446 00:19:07,314 --> 00:19:08,730 Why would he do that? 447 00:19:08,732 --> 00:19:10,666 Do you know if Isaac knew Frankie Adkins? 448 00:19:10,668 --> 00:19:11,967 No, I don't. 449 00:19:11,969 --> 00:19:13,218 Do you? 450 00:19:13,220 --> 00:19:15,270 No, I'm sorry. I don't know. 451 00:19:15,272 --> 00:19:17,406 What time did Isaac leave last night? 452 00:19:17,408 --> 00:19:19,741 Around 11:00, I think. 453 00:19:19,743 --> 00:19:21,660 And has anyone threatened him in any way? 454 00:19:21,662 --> 00:19:23,212 Not that he ever told me about. 455 00:19:23,214 --> 00:19:24,963 Did both of you stay home after Isaac left? 456 00:19:24,965 --> 00:19:26,348 Yes. 457 00:19:26,350 --> 00:19:29,601 Was anyone else here besides the three of you? 458 00:19:29,603 --> 00:19:30,903 No. 459 00:19:30,905 --> 00:19:32,488 It was just Isaac and us. 460 00:19:32,490 --> 00:19:35,491 (DRAMATIC MUSIC) 461 00:19:36,710 --> 00:19:38,210 Nobody knows anything. 462 00:19:38,212 --> 00:19:40,546 - This is all connected somehow. - Yeah. 463 00:19:40,548 --> 00:19:42,881 Why would Isaac leave here and go and try and kill Frankie? 464 00:19:42,883 --> 00:19:45,017 Maybe Frankie and Isaac are both in love with Emily. 465 00:19:45,019 --> 00:19:46,518 It could be they were jealous. 466 00:19:46,520 --> 00:19:47,703 Well, then who killed Isaac? 467 00:19:47,705 --> 00:19:49,321 All we know is, he's wesen. 468 00:19:49,323 --> 00:19:50,923 (PHONE RINGING) 469 00:19:50,925 --> 00:19:52,958 That's not gonna show up on his rap sheet. 470 00:19:52,960 --> 00:19:53,926 It's Wu. 471 00:19:53,928 --> 00:19:56,962 (PHONE RINGING) 472 00:19:58,799 --> 00:19:59,965 Wu. 473 00:19:59,967 --> 00:20:02,067 You will never guess what the M.E. found 474 00:20:02,069 --> 00:20:03,569 during Isaac's autopsy. 475 00:20:03,571 --> 00:20:05,571 A feather... And not just any old feather. 476 00:20:05,573 --> 00:20:06,872 It's a golden feather. 477 00:20:06,874 --> 00:20:08,574 M.E. didn't think it had anything 478 00:20:08,576 --> 00:20:10,709 to do with anything 'cause the victim wasn't hurt by it, 479 00:20:10,711 --> 00:20:14,046 as in knocked over by a feather, 480 00:20:14,048 --> 00:20:16,131 but not having spent time in a mental institution, 481 00:20:16,133 --> 00:20:19,151 the M.E. does not have the insight that I now have. 482 00:20:19,153 --> 00:20:20,619 What do you think it means, Wu? 483 00:20:20,621 --> 00:20:22,454 I have no idea, except you got a grown Mn 484 00:20:22,456 --> 00:20:24,840 walking around with a golden feather in his pocket. 485 00:20:24,842 --> 00:20:26,675 Just thought you should know. 486 00:20:26,677 --> 00:20:28,177 Thank you. 487 00:20:31,232 --> 00:20:33,398 What do you think it means? 488 00:20:33,400 --> 00:20:35,400 I think we're grasping at feathers. 489 00:20:37,571 --> 00:20:40,122 I said it, and I meant it. 490 00:20:42,710 --> 00:20:43,742 (KNOCK AT DOOR) 491 00:20:46,046 --> 00:20:47,713 Got the new guy's boss. 492 00:20:47,715 --> 00:20:49,548 Bring him in. 493 00:20:49,550 --> 00:20:50,849 Get in here. 494 00:20:50,851 --> 00:20:53,852 (OMINOUS MUSIC) 495 00:21:00,611 --> 00:21:04,446 Someone tried to whack me last night. 496 00:21:04,448 --> 00:21:06,531 As you can see, they weren't very successful, 497 00:21:06,533 --> 00:21:10,535 but I am not one to take unnecessary risks. 498 00:21:10,537 --> 00:21:12,537 Are you willing to die to protect me? 499 00:21:12,539 --> 00:21:13,956 Yes, sir. 500 00:21:15,542 --> 00:21:16,925 You? 501 00:21:16,927 --> 00:21:18,460 Nobody's gonna get past me, sir. 502 00:21:18,462 --> 00:21:20,095 (DRAMATIC MUSIC) 503 00:21:30,155 --> 00:21:31,856 Where the hell are you? 504 00:21:36,930 --> 00:21:39,530 He's asleep. 505 00:21:39,532 --> 00:21:41,449 How's work? 506 00:21:41,451 --> 00:21:44,819 Wow, sound so domestic. 507 00:21:44,821 --> 00:21:46,120 Work was... 508 00:21:46,122 --> 00:21:48,339 You don't have to tell me. 509 00:21:53,963 --> 00:21:55,546 He told me to keep Chavez's phone, 510 00:21:55,548 --> 00:21:57,598 but he hasn't called. 511 00:21:57,600 --> 00:22:00,451 Why tell me to keep the phone if they're not gonna use it? 512 00:22:03,973 --> 00:22:06,023 Hope Trubel's okay. 513 00:22:06,025 --> 00:22:07,825 Yeah, me too. 514 00:22:11,047 --> 00:22:13,581 (UPBEAT CLUB MUSIC) 515 00:22:22,809 --> 00:22:24,292 All right, make sure that gets there tonight. 516 00:22:24,294 --> 00:22:25,459 Yes, sir. 517 00:22:25,461 --> 00:22:27,912 I don't want anything to screw up this deal. 518 00:22:27,914 --> 00:22:28,913 We're out of here. 519 00:22:28,915 --> 00:22:30,414 Get the car. Check the back. 520 00:22:30,416 --> 00:22:32,400 (MUFFLED CLUB MUSIC) 521 00:22:32,402 --> 00:22:34,151 You're not gonna lock up? 522 00:22:34,153 --> 00:22:35,953 No, I'm not gonna lock up. Somebody else is gonna lock up. 523 00:22:35,955 --> 00:22:37,805 Now get the guys. 524 00:22:37,807 --> 00:22:39,890 Boss is leaving. 525 00:22:39,892 --> 00:22:42,109 Make sure everyone's watching my back. 526 00:23:17,397 --> 00:23:20,331 (TENSE MUSIC) 527 00:23:21,467 --> 00:23:22,767 (GROANS) 528 00:23:58,104 --> 00:24:01,172 (METAL CLANGING) 529 00:24:06,646 --> 00:24:08,112 (GRUNTS) 530 00:24:09,415 --> 00:24:10,498 (SIGHS) 531 00:24:19,175 --> 00:24:20,725 (METAL CLANGS) 532 00:24:22,545 --> 00:24:24,278 - Oh. - You need the bathroom? 533 00:24:24,280 --> 00:24:25,613 That's okay. I can wait. 534 00:24:25,615 --> 00:24:27,331 No, you go first. 535 00:24:27,333 --> 00:24:29,216 Are you sure? 536 00:24:29,218 --> 00:24:31,018 'Cause you look a little dirty. 537 00:24:31,020 --> 00:24:34,872 Yeah, well, you look... wow. 538 00:24:34,874 --> 00:24:35,923 Did Kelly throw up on you? 539 00:24:35,925 --> 00:24:37,842 Sort of. 540 00:24:37,844 --> 00:24:38,843 I'll be quick. 541 00:24:42,365 --> 00:24:44,415 That tunnel must be filthy. Yeah. 542 00:24:44,417 --> 00:24:45,433 (WATER RUSHING) 543 00:24:45,435 --> 00:24:47,184 Did you find out where it goes? 544 00:24:47,186 --> 00:24:49,103 Not exactly. 545 00:24:49,105 --> 00:24:51,455 There was this big door. 546 00:24:51,457 --> 00:24:54,041 Looks like it hasn't been opened in 100 years. 547 00:24:54,043 --> 00:24:56,310 I'm gonna need some tools to get it open. 548 00:24:56,312 --> 00:25:00,564 Oh, I just realized I forgot to bring clothes to change into. 549 00:25:00,566 --> 00:25:02,166 Oh, yeah? Well, I can get you something. 550 00:25:02,168 --> 00:25:03,634 What do you need? 551 00:25:03,636 --> 00:25:06,187 Anything without baby puke will be fine. 552 00:25:11,711 --> 00:25:13,377 Hey, buddy. 553 00:25:13,379 --> 00:25:16,647 Just so you know, not nice to throw up on your mom. 554 00:25:16,649 --> 00:25:19,784 (GURGLING) 555 00:25:36,602 --> 00:25:38,736 (KNOCKING) 556 00:25:38,738 --> 00:25:40,404 There wasn't much to choose from, 557 00:25:40,406 --> 00:25:42,123 so I just got you one of my shirts. 558 00:25:42,125 --> 00:25:44,008 Thanks. 559 00:25:48,231 --> 00:25:51,499 You know, you should really buy some clothes. 560 00:25:51,501 --> 00:25:53,918 Use the credit card that I got you. 561 00:25:53,920 --> 00:25:57,721 Oh, I feel a little awkward doing that. 562 00:25:57,723 --> 00:26:01,025 Yeah, well, not having clothes is awkward. 563 00:26:01,027 --> 00:26:03,544 True. 564 00:26:03,546 --> 00:26:07,948 Okay. 565 00:26:07,950 --> 00:26:09,533 Thank you. 566 00:26:09,535 --> 00:26:11,502 Your turn. 567 00:26:31,958 --> 00:26:34,925 (TENSE MUSIC) 568 00:26:50,176 --> 00:26:53,043 Put the car away and stay outside. 569 00:26:57,116 --> 00:26:59,783 I'm hungry, Luis. Make me a sandwich. 570 00:27:04,340 --> 00:27:07,308 (OMINOUS MUSIC) 571 00:27:28,447 --> 00:27:29,663 Boss got hungry. 572 00:27:29,665 --> 00:27:31,465 Get me some pickles. Sure. 573 00:27:38,758 --> 00:27:40,307 - (THUDS) - Ooh! 574 00:27:42,478 --> 00:27:44,895 I'm racking my brains, Luis. 575 00:27:44,897 --> 00:27:47,114 Who put a hit on me? 576 00:27:47,116 --> 00:27:49,199 The Chinese crew? 577 00:27:49,201 --> 00:27:52,753 11th street? 578 00:27:52,755 --> 00:27:54,288 Where's Luis? 579 00:27:54,290 --> 00:27:56,373 He said you were hungry and you wanted sandwiches. 580 00:27:56,375 --> 00:27:57,875 Just put the sandwiches down. 581 00:27:57,877 --> 00:28:01,712 Go get Luis, and get your ass back outside. 582 00:28:07,219 --> 00:28:10,220 (GRUNTS) 583 00:28:10,222 --> 00:28:12,106 What the hell? 584 00:28:12,108 --> 00:28:13,107 No! 585 00:28:13,109 --> 00:28:14,308 (GROWLS) 586 00:28:14,310 --> 00:28:15,442 (GRUNTS) 587 00:28:15,444 --> 00:28:17,394 Oh, my God, not again. 588 00:28:17,396 --> 00:28:18,729 (METAL CRASHING) 589 00:28:18,731 --> 00:28:20,447 (GRUNTING) 590 00:28:20,449 --> 00:28:21,448 (GROWLS) 591 00:28:21,450 --> 00:28:23,984 (BOTH YELLING) 592 00:28:23,986 --> 00:28:26,987 (GROWLING) 593 00:28:26,989 --> 00:28:27,988 (YELLS) 594 00:28:27,990 --> 00:28:30,991 (GROWLING) 595 00:28:30,993 --> 00:28:32,293 (WHIMPERING) 596 00:28:38,862 --> 00:28:41,630 Someone tried to kill Frankie Adkins again 597 00:28:41,632 --> 00:28:43,132 and with the same good luck as the first assassin. 598 00:28:43,134 --> 00:28:44,683 So whoever tried to kill Frankie here at home 599 00:28:44,685 --> 00:28:45,801 is our new victim? 600 00:28:45,803 --> 00:28:47,436 A little déjà vu going on. 601 00:28:47,438 --> 00:28:49,471 Except for this time, it was his new bodyguard. 602 00:28:49,473 --> 00:28:51,273 His own bodyguard tried to kill him? 603 00:28:51,275 --> 00:28:53,158 - That's what he says. - Who killed the bodyguard? 604 00:28:53,160 --> 00:28:55,661 The same guy in an animal outfit. 605 00:28:55,663 --> 00:28:58,130 Let me just say that Frankie is starting to unravel. 606 00:28:58,132 --> 00:29:00,416 Paramedics gave him something to calm him down. 607 00:29:00,418 --> 00:29:02,434 I think he might've done a little self-medicating 608 00:29:02,436 --> 00:29:03,769 before that. 609 00:29:05,990 --> 00:29:07,873 Hey, what took you guys so long? 610 00:29:07,875 --> 00:29:12,561 The same thing happened again last night... except different. 611 00:29:12,563 --> 00:29:14,229 The guy was my bodyguard, 612 00:29:14,231 --> 00:29:17,750 and he tried to kill me with an axe. 613 00:29:17,752 --> 00:29:21,070 What's with the swords and axes? 614 00:29:21,072 --> 00:29:23,455 Why don't these morons realize you can buy a gun 615 00:29:23,457 --> 00:29:25,040 literally anywhere? 616 00:29:25,042 --> 00:29:26,992 But someone saved your life again. 617 00:29:26,994 --> 00:29:29,061 Oh, no, not someone. 618 00:29:29,063 --> 00:29:31,664 This freak who dresses like an animal. 619 00:29:31,666 --> 00:29:32,865 The same one as before? 620 00:29:32,867 --> 00:29:34,750 Oh, yeah. 621 00:29:34,752 --> 00:29:37,386 You don't forget something like this. 622 00:29:37,388 --> 00:29:38,687 Sharp teeth. 623 00:29:38,689 --> 00:29:41,290 Yellow eyes. Pointed ears. 624 00:29:41,292 --> 00:29:44,877 A lot of hair with stripes in it. 625 00:29:44,879 --> 00:29:49,982 What happens once this animal saves your life? 626 00:29:49,984 --> 00:29:51,367 Does he say anything? 627 00:29:51,369 --> 00:29:53,285 No. 628 00:29:53,287 --> 00:29:58,691 Nothing, just kills and leaves. 629 00:29:58,693 --> 00:30:00,776 Now, can you think of anyone in particular 630 00:30:00,778 --> 00:30:02,344 who would want to save your life? 631 00:30:02,346 --> 00:30:04,496 (SCOFFS) No. 632 00:30:04,498 --> 00:30:06,765 No, plenty of the opposite. 633 00:30:06,767 --> 00:30:08,183 Like who? 634 00:30:08,185 --> 00:30:10,185 If I knew that, I'd take care of them myself. 635 00:30:12,406 --> 00:30:15,457 I don't mean in an unlawful manner. 636 00:30:15,459 --> 00:30:18,177 Well, if you can think of any names... 637 00:30:19,480 --> 00:30:21,063 Those yellow eyes. 638 00:30:24,118 --> 00:30:27,503 I know they're not real. 639 00:30:27,505 --> 00:30:29,972 It's just a mask. 640 00:30:29,974 --> 00:30:32,975 Yep, just a mask. 641 00:30:37,298 --> 00:30:39,264 The victim is Eli Kemper, 642 00:30:39,266 --> 00:30:41,867 as in union boss Lionel Kemper's son. 643 00:30:41,869 --> 00:30:44,870 (OMINOUS MUSIC) 644 00:30:46,424 --> 00:30:47,756 The same mo as Isaac. 645 00:30:47,758 --> 00:30:49,508 Troyer was connected to Isaac. 646 00:30:49,510 --> 00:30:51,143 Maybe Eli was too. 647 00:30:51,145 --> 00:30:53,195 Troyer's import-export. 648 00:30:53,197 --> 00:30:56,331 More than likely, he knows a union boss. 649 00:30:56,333 --> 00:30:57,883 (CHUCKLES) 650 00:31:00,304 --> 00:31:03,772 Axes, swords, and golden feathers. 651 00:31:03,774 --> 00:31:07,309 Anyone else think this is getting a little mythological? 652 00:31:07,311 --> 00:31:10,596 Maybe Wu was right. 653 00:31:10,598 --> 00:31:12,648 Each victim had a golden feather, 654 00:31:12,650 --> 00:31:14,316 and one is bigger than the other. 655 00:31:14,318 --> 00:31:15,684 And the intended victim, Frankie, 656 00:31:15,686 --> 00:31:17,519 described the killer of his would-be killers 657 00:31:17,521 --> 00:31:19,922 as having sharp teeth, yellow eyes, pointed ears, 658 00:31:19,924 --> 00:31:21,940 and lots of hair with stripes on it. 659 00:31:21,942 --> 00:31:23,442 - Okay, that's... - That's an Ogen. 660 00:31:23,444 --> 00:31:25,194 - Yeah. - We think so. 661 00:31:25,196 --> 00:31:26,445 And we met one yesterday, 662 00:31:26,447 --> 00:31:28,046 the mother of one of the victims. 663 00:31:28,048 --> 00:31:30,132 Wait a minute; You're saying that the killer 664 00:31:30,134 --> 00:31:32,134 and the victim are both Weten Ogen? 665 00:31:32,136 --> 00:31:34,853 You could be dealing with the Maagd Zoektocht. 666 00:31:34,855 --> 00:31:37,856 Oh, that is an ancient Weten Ogen tradition. 667 00:31:37,858 --> 00:31:40,259 I'm talking from the millennium before the millennium. 668 00:31:40,261 --> 00:31:41,844 You know how knights would slay dragons 669 00:31:41,846 --> 00:31:43,061 to win the princess? 670 00:31:43,063 --> 00:31:44,863 It's that. Basically a maiden quest. 671 00:31:44,865 --> 00:31:46,064 Maiden quest? 672 00:31:46,066 --> 00:31:47,699 Like, to win the bride? 673 00:31:47,701 --> 00:31:50,119 It's a way to facilitate arranged marriages. 674 00:31:50,121 --> 00:31:52,121 I think three Weten Ogen bachelors, right, 675 00:31:52,123 --> 00:31:54,223 are sent out to complete the quest 676 00:31:54,225 --> 00:31:55,924 to prove themselves worthy 677 00:31:55,926 --> 00:31:58,143 for the hand of the fair maiden and her dowry. 678 00:31:58,145 --> 00:32:00,395 But what's weird here is, the quest doesn't normally end 679 00:32:00,397 --> 00:32:01,780 with the participant's death, 680 00:32:01,782 --> 00:32:03,699 not to say that procuring a dragon's tooth 681 00:32:03,701 --> 00:32:06,084 didn't have an abnormally high casualty rate, but still. 682 00:32:06,086 --> 00:32:08,670 Maybe since these Weten Ogen have criminal ties, 683 00:32:08,672 --> 00:32:10,339 the stakes have been raised. 684 00:32:10,341 --> 00:32:11,890 As in the goal for this quest is... what's his name?... 685 00:32:11,892 --> 00:32:13,509 Frankie's head. 686 00:32:13,511 --> 00:32:15,327 I mean, they're using axes and swords, right? 687 00:32:15,329 --> 00:32:16,778 Bringing in the head of the enemy, 688 00:32:16,780 --> 00:32:18,297 that's a pretty standard challenge. 689 00:32:18,299 --> 00:32:20,916 So Isaac and Eli were opponents in this quest. 690 00:32:20,918 --> 00:32:23,886 So then who's the beautiful maiden? 691 00:32:23,888 --> 00:32:25,554 That would be Troyer's daughter. 692 00:32:25,556 --> 00:32:27,022 Then Troyer must be Weten Ogen, 693 00:32:27,024 --> 00:32:28,073 as are all the suitors. 694 00:32:28,075 --> 00:32:29,658 - We know Troyer is one. - You know what? 695 00:32:29,660 --> 00:32:31,076 Find the third competitor, 696 00:32:31,078 --> 00:32:32,911 and that's probably your murderer, because they... 697 00:32:32,913 --> 00:32:34,863 You should find him quickly, though, because this quest 698 00:32:34,865 --> 00:32:36,381 won't end until Frankie's head is delivered. 699 00:32:36,383 --> 00:32:37,633 Yeah, and don't expect Troyer to just, 700 00:32:37,635 --> 00:32:39,101 you know, tell you who it is. 701 00:32:39,103 --> 00:32:40,853 But he does have to bless the third competitor, 702 00:32:40,855 --> 00:32:42,855 who will also have that third golden feather. 703 00:32:42,857 --> 00:32:44,940 Yeah, we're gonna keep an eye on Troyer. 704 00:32:44,942 --> 00:32:46,792 All right, thanks. 705 00:32:46,794 --> 00:32:49,878 Wow, Weten Ogen. 706 00:32:49,880 --> 00:32:52,047 Honey, would you slay a dragon for me? 707 00:32:52,049 --> 00:32:53,682 Oh, my God, a flock of them. 708 00:32:53,684 --> 00:32:56,735 Or whatever you call a great gathering of dragons. 709 00:32:56,737 --> 00:32:57,870 My knight in shining... 710 00:32:57,872 --> 00:32:59,571 But I don't do armor. 711 00:32:59,573 --> 00:33:02,107 I got a nickel allergy. 712 00:33:02,109 --> 00:33:03,926 (LAUGHS) 713 00:33:03,928 --> 00:33:07,546 I honestly did not think you had it in you. 714 00:33:07,548 --> 00:33:08,680 Excuse me? 715 00:33:08,682 --> 00:33:11,316 With both Isaac and Eli out of your way, 716 00:33:11,318 --> 00:33:13,435 you have no competition. 717 00:33:13,437 --> 00:33:14,770 Eli's dead? 718 00:33:14,772 --> 00:33:16,855 We drink to his honor. 719 00:33:16,857 --> 00:33:18,440 (GLASSES CLINKS) 720 00:33:18,442 --> 00:33:19,825 He tried. 721 00:33:22,630 --> 00:33:24,079 I didn't do it. 722 00:33:24,081 --> 00:33:25,664 - Of course you didn't. - No, Mr. Troyer. 723 00:33:25,666 --> 00:33:28,050 I swear to you I had nothing to do with it. 724 00:33:28,052 --> 00:33:29,768 Amos, you've proven you're cunning, 725 00:33:29,770 --> 00:33:31,637 but you still must complete your quest. 726 00:33:31,639 --> 00:33:32,888 I don't even want to be here. 727 00:33:32,890 --> 00:33:34,223 My... my mother made do this. 728 00:33:34,225 --> 00:33:35,224 I don't want Emily. 729 00:33:35,226 --> 00:33:37,643 I... 730 00:33:37,645 --> 00:33:39,728 I'm gay. 731 00:33:39,730 --> 00:33:43,148 No one backs out of the Maagd Zoektocht. 732 00:33:43,150 --> 00:33:47,069 Now, you bring me the head of Frankie Adkins, 733 00:33:47,071 --> 00:33:48,904 or I'll kill you myself. 734 00:33:48,906 --> 00:33:51,406 That son of a bitch killed my son. 735 00:34:01,593 --> 00:34:02,593 (OMINOUS MUSIC) 736 00:34:14,373 --> 00:34:16,223 Suspect just left. Take him down. 737 00:34:16,225 --> 00:34:17,708 Roger that. 738 00:34:21,080 --> 00:34:22,046 (SIRENS WAILING) 739 00:34:22,048 --> 00:34:24,998 (INTENSE MUSIC) 740 00:34:27,186 --> 00:34:29,403 Exit the vehicle! 741 00:34:29,405 --> 00:34:30,954 - What is this about? - Hands where I can see them. 742 00:34:30,956 --> 00:34:32,322 I swear to you I haven't done anything! 743 00:34:32,324 --> 00:34:33,824 Hands up! 744 00:34:33,826 --> 00:34:36,794 (OMINOUS MUSIC) 745 00:34:39,632 --> 00:34:41,765 That's nothing. That's just a feather. 746 00:34:47,006 --> 00:34:49,673 How well did you know Isaac Proctor? 747 00:34:51,227 --> 00:34:52,326 I didn't know him. 748 00:34:53,579 --> 00:34:56,630 What about Eli Kemper? 749 00:34:56,632 --> 00:34:58,849 No. 750 00:34:58,851 --> 00:35:02,286 How do you know Troyer? 751 00:35:02,288 --> 00:35:03,570 He's a friend of my father's. 752 00:35:03,572 --> 00:35:04,588 Why were you there? 753 00:35:04,590 --> 00:35:05,889 I wanted to see his daughter. 754 00:35:05,891 --> 00:35:08,058 Emily? 755 00:35:08,060 --> 00:35:09,410 Yes. 756 00:35:13,382 --> 00:35:15,315 I think I need to talk to a lawyer. 757 00:35:15,317 --> 00:35:17,785 Oh, a lawyer who can talk to you about the Maagd Zoektocht? 758 00:35:22,224 --> 00:35:25,209 We know all about the quest. 759 00:35:25,211 --> 00:35:28,829 We know Emily's the prize. 760 00:35:28,831 --> 00:35:30,214 You in love with her? 761 00:35:30,216 --> 00:35:33,350 You don't... love has nothing to do with it, 762 00:35:33,352 --> 00:35:35,319 and I don't know what you're insinuating... 763 00:35:35,321 --> 00:35:36,870 We know you're Weten Ogen. 764 00:35:36,872 --> 00:35:38,789 I'm a Grimm. 765 00:35:38,791 --> 00:35:40,340 (GROWLS) 766 00:35:45,231 --> 00:35:46,346 Ah... 767 00:35:46,348 --> 00:35:47,915 Okay, okay, okay. Yes. 768 00:35:47,917 --> 00:35:49,166 Yes, yes, yes. 769 00:35:49,168 --> 00:35:50,367 I was a part of the Maagd Zoektocht. 770 00:35:50,369 --> 00:35:51,969 So were Isaac and Eli. 771 00:35:51,971 --> 00:35:53,804 But I didn't have anything to do with their deaths. 772 00:35:53,806 --> 00:35:55,639 I swear to you! 773 00:35:55,641 --> 00:35:58,225 A beautiful bride and a fortune. 774 00:35:58,227 --> 00:35:59,643 That's certainly enough to kill for. 775 00:35:59,645 --> 00:36:01,378 Kill whoever's in your way. 776 00:36:01,380 --> 00:36:02,629 You win and take everything. 777 00:36:02,631 --> 00:36:04,681 - I didn't kill them. - Who did? 778 00:36:04,683 --> 00:36:06,683 First I thought it was Eli, but now that he's dead, 779 00:36:06,685 --> 00:36:08,318 I don't... I don't... 780 00:36:09,488 --> 00:36:11,588 Frankie. Frankie probably has hit men on his payroll. 781 00:36:11,590 --> 00:36:14,424 Maybe it's Troyer. I don't know! 782 00:36:14,426 --> 00:36:15,609 You should talk to Troyer. 783 00:36:15,611 --> 00:36:18,078 He's the one who's doing this. 784 00:36:19,281 --> 00:36:21,832 (KNOCK AT DOOR) 785 00:36:23,252 --> 00:36:25,969 What is it? 786 00:36:25,971 --> 00:36:27,855 - Amanda Proctor's here. - The lawyer? 787 00:36:27,857 --> 00:36:30,274 She says she knows something you'll find very helpful. 788 00:36:30,276 --> 00:36:32,426 She's clean. All right. 789 00:36:35,731 --> 00:36:37,347 You want to help me? With what? 790 00:36:37,349 --> 00:36:38,949 I know who wants your head. 791 00:36:41,053 --> 00:36:42,619 Daniel Troyer. Are you kidding me? 792 00:36:42,621 --> 00:36:44,421 I've never even met the guy. What'd I do to him? 793 00:36:44,423 --> 00:36:46,089 One of your goons killed his son. 794 00:36:46,091 --> 00:36:48,392 Technically, he's dead because of you. 795 00:36:48,394 --> 00:36:49,743 Oh, that. 796 00:36:51,030 --> 00:36:52,496 Aren't you his lawyer? Yes. 797 00:36:52,498 --> 00:36:54,214 Then why are you telling me this? 798 00:36:54,216 --> 00:36:57,467 Because he's responsible for the death of my son, 799 00:36:57,469 --> 00:36:59,937 and I want him dead. 800 00:37:02,474 --> 00:37:04,625 The money needs to be transferred into that account 801 00:37:04,627 --> 00:37:06,093 tomorrow morning. 802 00:37:06,095 --> 00:37:07,561 Not half the money. All the money. 803 00:37:07,563 --> 00:37:09,696 You're not making a down payment. 804 00:37:09,698 --> 00:37:11,782 No excuses. 805 00:37:11,784 --> 00:37:14,284 You make it happen, and you call me when it's done. 806 00:37:14,286 --> 00:37:16,186 Do you understand? 807 00:37:16,188 --> 00:37:19,223 Oh, say hello to your wife for me, would you? 808 00:37:19,225 --> 00:37:20,390 (CHUCKLES) 809 00:37:20,392 --> 00:37:24,378 Excuse me for letting myself in. 810 00:37:24,380 --> 00:37:27,130 I'm not usually so rude... 811 00:37:27,132 --> 00:37:29,516 Unless I'm really pissed. 812 00:37:29,518 --> 00:37:30,984 Now, put the phone down. 813 00:37:30,986 --> 00:37:33,620 You don't want to dial 911 too early. 814 00:37:45,618 --> 00:37:46,750 Frankie's car. 815 00:37:50,256 --> 00:37:51,888 There must be some mistake here. 816 00:37:51,890 --> 00:37:53,690 Yeah, there's a big mistake. 817 00:37:53,692 --> 00:37:55,192 You tried to kill me. 818 00:37:55,194 --> 00:37:56,226 Twice. 819 00:37:56,228 --> 00:37:57,544 No, I never tried to kill you. 820 00:37:57,546 --> 00:38:00,631 Oh, you didn't, but your boys did. 821 00:38:00,633 --> 00:38:02,149 Next time, tell them to use a gun. 822 00:38:02,151 --> 00:38:04,034 It's so much easier. No, no, don't. 823 00:38:04,036 --> 00:38:05,902 If it wasn't for that guy in the animal costume, 824 00:38:05,904 --> 00:38:08,071 I'd be dead. 825 00:38:08,073 --> 00:38:09,973 Did he look like this? 826 00:38:09,975 --> 00:38:12,276 (GROWLS) 827 00:38:12,477 --> 00:38:15,271 What are you? 828 00:38:21,749 --> 00:38:23,951 Please. Back away! 829 00:38:26,998 --> 00:38:29,789 Emily. 830 00:38:29,909 --> 00:38:31,581 Dad. 831 00:38:31,701 --> 00:38:34,858 You've been shot. 832 00:38:36,860 --> 00:38:39,364 We need an ambulance. 833 00:38:48,096 --> 00:38:49,345 Keep her away from me. 834 00:38:49,613 --> 00:38:50,788 Ambulance is on its way. 835 00:38:52,644 --> 00:38:53,993 We know all about the... 836 00:38:54,174 --> 00:38:56,288 I hate that. I never want... 837 00:38:56,322 --> 00:38:58,288 I never wanted to marry anybody. 838 00:38:58,290 --> 00:39:00,874 - It's their tradition, not mine. - It's okay. 839 00:39:00,876 --> 00:39:02,459 No, it's not okay. 840 00:39:02,461 --> 00:39:03,927 I just wanted my own life, 841 00:39:03,929 --> 00:39:07,297 and look at what this stupid quest has done. 842 00:39:07,299 --> 00:39:10,450 Emily, the quest was never for them. 843 00:39:10,452 --> 00:39:12,102 What? 844 00:39:12,104 --> 00:39:15,756 I had to make sure you had the strength to take over. 845 00:39:15,758 --> 00:39:17,174 I don't understand. 846 00:39:17,176 --> 00:39:19,760 It was always your quest, 847 00:39:19,762 --> 00:39:22,012 not theirs. 848 00:39:22,014 --> 00:39:26,083 You proved yourself to me far more worthy than any man. 849 00:39:32,975 --> 00:39:34,424 Are you gonna arrest me? 850 00:39:34,426 --> 00:39:36,109 No, we're gonna arrest your father. 851 00:39:36,111 --> 00:39:38,895 But he didn't kill anyone. It was me that did it. 852 00:39:38,897 --> 00:39:42,749 Every time you killed someone, it was to save Frankie's life. 853 00:39:42,751 --> 00:39:44,251 Makes it tricky to prosecute. 854 00:39:44,253 --> 00:39:46,002 Your dad's under arrest for solicitation 855 00:39:46,004 --> 00:39:47,854 to kill Frankie Adkins. 856 00:39:47,856 --> 00:39:49,189 Yeah, what's left of him. 857 00:39:49,191 --> 00:39:50,474 (WHIMPERING) Oh, God. 858 00:39:50,476 --> 00:39:52,642 (BABBLING) 859 00:39:52,644 --> 00:39:54,911 I still see 'em. Oh! 860 00:39:58,500 --> 00:40:00,384 Hey. 861 00:40:00,386 --> 00:40:03,437 (METAL CLANGING) 862 00:40:04,723 --> 00:40:06,273 You look like you could use some help. 863 00:40:06,275 --> 00:40:08,942 Or a third arm. 864 00:40:11,530 --> 00:40:15,415 Shh. Shh, shh, shh. 865 00:40:15,417 --> 00:40:17,417 You look more tired than he does. 866 00:40:17,419 --> 00:40:19,503 Fun day. 867 00:40:26,478 --> 00:40:27,861 (WHISPERING) All right. 868 00:40:37,172 --> 00:40:39,423 I was worried. 869 00:40:39,425 --> 00:40:41,224 About Kelly? 870 00:40:45,481 --> 00:40:49,232 No, you and everything that's happening. 871 00:40:49,234 --> 00:40:52,235 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC) 872 00:41:07,002 --> 00:41:08,001 (CRASHES) 873 00:41:08,003 --> 00:41:10,003 (KELLY CRIES) 874 00:41:10,005 --> 00:41:11,304 Stay here. 875 00:41:11,306 --> 00:41:12,806 It's okay. 876 00:41:12,808 --> 00:41:15,809 (OMINOUS MUSIC) 877 00:41:26,655 --> 00:41:29,656 (WOMAN GASPING) 878 00:41:30,659 --> 00:41:31,858 (WOMAN GROANING) 879 00:41:31,860 --> 00:41:34,861 (GRUNTING) 880 00:41:35,864 --> 00:41:36,863 Trubel? 881 00:41:36,865 --> 00:41:38,865 (STRAINED) Nick. 882 00:41:38,867 --> 00:41:40,367 (GRUNTS) 883 00:41:40,369 --> 00:41:43,370 (GASPING) 884 00:41:43,408 --> 00:41:48,195 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: November 21, 201561110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.