Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:24,200 --> 00:00:25,800
♪ My face to the sky
4
00:00:25,934 --> 00:00:28,734
♪ I dream about just
how high ♪
5
00:00:28,867 --> 00:00:31,133
♪ I could go and if I know
6
00:00:31,266 --> 00:00:33,400
♪ When I finally get there
7
00:00:33,533 --> 00:00:35,800
♪ Takin' off my glasses
8
00:00:35,934 --> 00:00:39,000
♪ Sun pokes through my lashes
9
00:00:39,133 --> 00:00:40,800
♪ Somehow I know
10
00:00:40,934 --> 00:00:44,800
♪ There's a time
for every star to shine ♪
11
00:00:44,934 --> 00:00:46,400
♪ Everybody gotta do something
12
00:00:46,533 --> 00:00:48,100
Good morning, Samara.
13
00:00:48,233 --> 00:00:49,667
Thank you for those
rush updates last night.
14
00:00:49,800 --> 00:00:50,934
Of course.
15
00:00:51,066 --> 00:00:52,800
Do you have
the finance reports?
16
00:00:52,934 --> 00:00:56,433
For the All Hands meeting?
Top of my priority list.
17
00:00:56,567 --> 00:00:59,266
I know, I know. You got it.
18
00:01:04,867 --> 00:01:08,066
Jackson,
I reloaded your meal card.
19
00:01:08,200 --> 00:01:10,800
Try to eat a vegetable today.
Okay? Hmm?
20
00:01:14,100 --> 00:01:17,467
And a veggie burger patty
and hummus
21
00:01:17,600 --> 00:01:19,400
for my beautiful,
beautiful Camelia.
22
00:01:19,533 --> 00:01:21,000
Get in here, girl.
23
00:01:21,133 --> 00:01:24,834
All right.
And PB and J for Langston,
24
00:01:24,967 --> 00:01:27,900
my beautiful and favorite
kindergartener, hmm?
25
00:01:31,433 --> 00:01:33,934
Bye, babies.
26
00:01:38,934 --> 00:01:41,133
Oh!
27
00:01:41,266 --> 00:01:43,133
Oh, now you stop that, Ronnie.
28
00:01:43,266 --> 00:01:44,500
Oh, come on now. Heaven forbid
that the neighbors know
29
00:01:44,633 --> 00:01:46,834
I love my beautiful wife, huh?
30
00:01:46,967 --> 00:01:48,533
Now, are you sure
that you don't need me
31
00:01:48,667 --> 00:01:51,000
to pick up Camelia
from drill team today?
32
00:01:51,133 --> 00:01:53,533
Well, Jackson is getting
a ride from his teammate's mom,
33
00:01:53,667 --> 00:01:55,633
and Camelia doesn't
have drill team today.
34
00:01:55,767 --> 00:01:59,567
It's piano. So I'll pick her up
when I get Langston from school.
35
00:01:59,700 --> 00:02:02,867
- All right? You sure?
- Yes.
36
00:02:03,000 --> 00:02:05,066
Oh, I'm sorry.
You're right. Super mom.
37
00:02:05,200 --> 00:02:07,033
You got this.
I understand.
38
00:02:07,166 --> 00:02:08,367
- Mmm.
- Mmm.
39
00:02:08,500 --> 00:02:11,533
You... have a good day.
40
00:02:11,667 --> 00:02:12,633
You have a better day.
41
00:02:12,767 --> 00:02:14,734
- Love you.
- I love you.
42
00:02:31,266 --> 00:02:33,066
Hey, Renee, it's me.
43
00:02:33,200 --> 00:02:34,467
Do you think
you could squeeze me in
44
00:02:34,600 --> 00:02:36,233
for an appointment
this afternoon?
45
00:02:36,367 --> 00:02:39,266
You know, you really should
have an answering service.
46
00:02:39,400 --> 00:02:42,667
Should we invest in one for
the salon? I'll look into it.
47
00:02:46,867 --> 00:02:49,934
Oh, I'm so sorry, y'all!
48
00:02:50,066 --> 00:02:51,800
Good morning.
Uh, I was on a call.
49
00:02:51,934 --> 00:02:54,100
Stacey was supposed to open up.
50
00:02:55,600 --> 00:02:57,100
- Good morning.
- Come in. Come in.
51
00:02:57,233 --> 00:02:58,233
- Welcome.
- Thank you.
52
00:02:58,367 --> 00:02:59,567
Good morning.
53
00:03:04,000 --> 00:03:06,500
Stacey, how am I supposed
to bump you up
54
00:03:06,633 --> 00:03:09,433
if I can't rely on you to do
what I asked you to do?
55
00:03:09,567 --> 00:03:12,200
Okay, being a lead stylist
is more than just hair.
56
00:03:12,333 --> 00:03:16,300
There are administrative duties,
like opening up on time.
57
00:03:16,433 --> 00:03:20,166
Okay! Mm. You're giving me
big boss energy.
58
00:03:20,300 --> 00:03:24,367
I love it. I get it. I'm sorry.
It won't happen again.
59
00:03:27,000 --> 00:03:29,633
Our goal is
to reflect the uniqueness
60
00:03:29,767 --> 00:03:32,300
of our sisters' experience
as Black women
61
00:03:32,433 --> 00:03:36,166
through their struggles,
joys and triumphs.
62
00:03:36,300 --> 00:03:40,633
We want our mothers,
sisters, and girlfriends
63
00:03:40,767 --> 00:03:42,934
to see their authentic lives
64
00:03:43,066 --> 00:03:44,867
mirrored
in everything Mahogany does.
65
00:03:45,000 --> 00:03:46,467
Encouragement, Just Because,
66
00:03:46,600 --> 00:03:48,467
and good, old-fashioned
Treat Yo'self categories
67
00:03:48,600 --> 00:03:50,600
made the New Year, New You collection
68
00:03:50,734 --> 00:03:52,667
a first quarter success.
69
00:03:52,800 --> 00:03:56,100
And we have all of you
to think for that. Samara.
70
00:03:56,233 --> 00:03:59,967
The numbers might not be as
interesting as the illustrations
71
00:04:00,166 --> 00:04:04,266
that just inspired us, but they
tell a story just the same.
72
00:04:04,400 --> 00:04:08,033
The December holiday collections
spoke of hope.
73
00:04:08,166 --> 00:04:10,533
The first quarter
New Year, New You
74
00:04:10,667 --> 00:04:13,033
inspired change.
75
00:04:13,166 --> 00:04:15,200
Team...
76
00:04:15,333 --> 00:04:20,867
our caring and collective
creativity has paid off.
77
00:04:21,000 --> 00:04:23,033
Our first two quarters
look really good.
78
00:04:23,166 --> 00:04:27,033
Our third quarter, though,
was challenging.
79
00:04:27,166 --> 00:04:29,600
What Ms. Williams is saying is
80
00:04:29,734 --> 00:04:32,233
that the third quarter
challenged us to make sure
81
00:04:32,367 --> 00:04:35,166
we're listening to the community
like we need to be.
82
00:04:35,300 --> 00:04:39,834
This is
a real growth opportunity,
83
00:04:39,967 --> 00:04:42,900
a chance for us to do better
and grow more
84
00:04:43,033 --> 00:04:45,066
as we continue to meet
85
00:04:45,200 --> 00:04:48,400
our community's
authentic emotional needs.
86
00:04:48,533 --> 00:04:50,433
What comes next?
87
00:04:50,567 --> 00:04:55,000
I need all of you to tap
into your collective creativity
88
00:04:55,133 --> 00:04:57,700
and come up with exciting ideas
to give to the community.
89
00:04:57,834 --> 00:05:00,300
How can we keep it fresh,
keep it real?
90
00:05:00,433 --> 00:05:04,266
I am looking for ideas.
91
00:05:04,400 --> 00:05:07,133
Card collections, merchandising,
digital campaigns,
92
00:05:07,266 --> 00:05:09,433
whatever you got.
93
00:05:09,567 --> 00:05:13,867
My door, like my mind,
is open.
94
00:05:18,934 --> 00:05:20,834
You know I won that race, right?
95
00:05:20,967 --> 00:05:23,633
- Uh, no, you didn't.
- Yes, I did.
96
00:05:23,767 --> 00:05:26,300
And you can't even say anything
because you never win.
97
00:05:26,433 --> 00:05:28,834
- What?! I do.
- Renee.
98
00:05:28,967 --> 00:05:30,900
Whoo! You just don't know!
99
00:05:31,033 --> 00:05:33,467
I hear no bickering.
100
00:05:33,600 --> 00:05:36,133
I just hear quiet.
101
00:05:36,266 --> 00:05:38,500
Ooh. I don't hear you.
102
00:05:38,633 --> 00:05:44,767
- I don't hear her. Just peace.
- We don't bicker.
103
00:05:44,900 --> 00:05:46,834
You always got something to say.
104
00:05:46,967 --> 00:05:49,467
- That's because you always--
- Hey. Don't tell anybody,
105
00:05:49,600 --> 00:05:52,266
but you two girls are secretly
my favorite clients...
106
00:05:52,400 --> 00:05:55,767
even when you bicker.
107
00:05:55,900 --> 00:05:58,500
I'm not bickering.
I'm just so excited.
108
00:05:58,633 --> 00:06:00,800
Excited? Okay.
109
00:06:00,934 --> 00:06:03,166
I like the sound of that.
Dish, girl.
110
00:06:03,300 --> 00:06:04,867
Tomorrow is adoption day.
111
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
Mama is about to become
our forever mama.
112
00:06:08,133 --> 00:06:10,133
What?
113
00:06:10,266 --> 00:06:12,800
Finally! Oh!
114
00:06:12,934 --> 00:06:14,734
I remember
when she first got you.
115
00:06:16,600 --> 00:06:18,900
All right.
You look beautiful.
116
00:06:19,033 --> 00:06:22,066
Why you don't have kids,
Miss Renee?
117
00:06:22,200 --> 00:06:23,567
Well, because
118
00:06:23,700 --> 00:06:26,834
my girl Eva there had
enough kids for all of us.
119
00:06:26,967 --> 00:06:28,800
Okay, you're done, baby.
120
00:06:28,934 --> 00:06:31,500
Looking for the lie.
Can't find it.
121
00:06:31,633 --> 00:06:34,533
But don't you worry, Miss Renee.
They'll come when you're ready.
122
00:06:34,667 --> 00:06:38,367
Oh. Hmm.
123
00:06:39,500 --> 00:06:41,533
Eva, why do you bother
124
00:06:41,667 --> 00:06:43,400
looking through those
magazines when you come here?
125
00:06:43,533 --> 00:06:46,033
You know you're just gonna
get the same style every time.
126
00:06:46,166 --> 00:06:49,500
It's consistent and reliable.
127
00:06:51,266 --> 00:06:52,467
You know, it's never
too late for a change.
128
00:06:52,600 --> 00:06:54,300
- Hmm.
- Oh, speaking of late,
129
00:06:54,433 --> 00:06:56,033
we are late
to plan Sam's birthday.
130
00:06:56,166 --> 00:06:59,033
I know.
It is next week already,
131
00:06:59,166 --> 00:07:02,200
and with my kids'
hectic schedules,
132
00:07:02,333 --> 00:07:05,967
I could really use some...
girls time.
133
00:07:06,100 --> 00:07:08,033
- Let's get you washed.
- Okay.
134
00:07:08,166 --> 00:07:09,266
Oh, and I got some more things
to show you.
135
00:07:09,400 --> 00:07:10,900
Okay.
136
00:07:12,600 --> 00:07:14,567
"Black Girl Magic Retreats.
137
00:07:14,700 --> 00:07:16,567
"Curated personal retreats
138
00:07:16,700 --> 00:07:22,300
"guaranteed to get your groove
on or back, as it were.
139
00:07:22,433 --> 00:07:25,133
"Located in Costa Rica
140
00:07:25,266 --> 00:07:27,266
"and Bali,
141
00:07:27,400 --> 00:07:31,200
Santa Barbara,
and..." huh.
142
00:07:31,333 --> 00:07:34,400
"And two near the East Coast
in Charleston."
143
00:07:34,533 --> 00:07:37,033
Those two are this week.
144
00:07:37,166 --> 00:07:40,133
Come on! That is fate
or destiny or something.
145
00:07:40,266 --> 00:07:42,367
- No.
- There are two women's retreats.
146
00:07:42,500 --> 00:07:43,533
- There's the Wildin' Out...
- Mm-hmm.
147
00:07:43,667 --> 00:07:45,600
...and the Rewilding.
148
00:07:45,734 --> 00:07:48,233
Uh, okay,
so what's the difference?
149
00:07:48,367 --> 00:07:50,600
I don't know.
One sounds a little woo-woo,
150
00:07:50,734 --> 00:07:53,133
but the other sounds
a little whoo-whoo!
151
00:07:53,266 --> 00:07:55,734
Okay. But... I don't know.
152
00:07:55,867 --> 00:07:57,767
Come on.
We could fly out tonight.
153
00:07:57,900 --> 00:08:03,033
We'll crash at a hotel or B&B,
and then tomorrow...
154
00:08:03,166 --> 00:08:04,500
- Cocktails.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
155
00:08:04,633 --> 00:08:05,934
- Come on. Come on.
- I know that it is
156
00:08:06,066 --> 00:08:08,433
Samara's birthday, but, girl,
157
00:08:08,567 --> 00:08:11,633
we can't just pick up and get
on a plane at a moment's notice.
158
00:08:11,767 --> 00:08:14,467
- Are you...
- I mean, can't you, though?
159
00:08:14,600 --> 00:08:18,266
Okay, well, I have
a family--a big one,
160
00:08:18,400 --> 00:08:20,500
and Samara has a job--
a big one.
161
00:08:20,633 --> 00:08:22,800
- And you have--
- Listen.
162
00:08:22,934 --> 00:08:24,200
Let me worry about Samara.
163
00:08:24,333 --> 00:08:27,333
If I can convince her,
are you in?
164
00:08:31,967 --> 00:08:34,767
Just do my hair. Come on, girl.
165
00:08:34,900 --> 00:08:36,333
I think I got you.
166
00:08:40,900 --> 00:08:42,333
Bianca.
167
00:08:42,467 --> 00:08:44,300
Have you seen it?
168
00:08:44,433 --> 00:08:46,166
Seen what?
169
00:08:46,300 --> 00:08:49,333
HR finally posted
the Director of Finance job.
170
00:08:49,467 --> 00:08:52,200
What? Really?
171
00:08:52,333 --> 00:08:53,433
This is great.
172
00:08:53,567 --> 00:08:55,266
I know you've been
looking forward
173
00:08:55,400 --> 00:08:57,467
to this opportunity, Samara,
but I have to warn you, though,
174
00:08:57,600 --> 00:08:59,200
I have to do my due diligence
175
00:08:59,333 --> 00:09:01,233
and interview
outside candidates.
176
00:09:01,367 --> 00:09:04,834
But my hope is to promote
from within.
177
00:09:04,967 --> 00:09:06,767
By all means.
Totally understand.
178
00:09:06,900 --> 00:09:08,567
Don't worry, Bianca.
I will show you
179
00:09:08,700 --> 00:09:11,066
that I am consistent,
180
00:09:11,200 --> 00:09:14,400
reliable, dedicated,
the consummate professional.
181
00:09:15,567 --> 00:09:17,900
Oh. Samara Williams.
182
00:09:18,033 --> 00:09:20,700
Happy birthday, baby!
183
00:09:20,834 --> 00:09:23,700
♪ Happy birthday to you
184
00:09:23,834 --> 00:09:25,400
I'll let you attend
to that very important call.
185
00:09:25,533 --> 00:09:27,200
-♪ Happy b--
- Vendors, right?
186
00:09:27,333 --> 00:09:28,900
- Samara?
- They love me.
187
00:09:29,033 --> 00:09:30,533
What? Girl, happy birthday.
188
00:09:30,667 --> 00:09:33,367
Strictly professional
camaraderie, great rapport.
189
00:09:33,500 --> 00:09:35,367
- Are you okay?
- Renee!
190
00:09:35,500 --> 00:09:36,500
Can you be
at the airport by 5:00?
191
00:09:36,633 --> 00:09:38,033
Airport?
192
00:09:38,166 --> 00:09:41,200
Interesting. Say more words.
193
00:09:41,333 --> 00:09:44,066
BGMretreats.com.
194
00:09:44,200 --> 00:09:45,934
Okay, now make the words
make sense.
195
00:09:46,066 --> 00:09:47,700
Look it up.
196
00:09:47,834 --> 00:09:50,533
Wildin' Out Women's Retreat.
197
00:09:50,667 --> 00:09:52,300
Happy birthday, girl.
198
00:09:55,567 --> 00:10:01,000
Oh. Wow.
Happy birthday to me indeed.
199
00:10:01,133 --> 00:10:03,433
Right?!
200
00:10:03,567 --> 00:10:06,600
Oh! My boss just told me
I'm finally
201
00:10:06,734 --> 00:10:09,600
getting my interview for
the finance director position.
202
00:10:09,734 --> 00:10:11,667
I should focus.
203
00:10:11,800 --> 00:10:14,700
Samara, it's your birthday.
204
00:10:14,834 --> 00:10:17,200
Hey, what is the code
to get into your house again?
205
00:10:17,333 --> 00:10:18,867
Didn't I give it to you when
206
00:10:19,000 --> 00:10:21,367
I went to that accounting
conference on Halloween weekend
207
00:10:21,500 --> 00:10:23,066
when you watered my plants?
208
00:10:23,200 --> 00:10:24,533
Girl, I didn't
water your plants.
209
00:10:24,667 --> 00:10:26,734
Renee!
210
00:10:26,867 --> 00:10:29,333
What kind of plants get thirsty
over a long weekend?
211
00:10:29,467 --> 00:10:31,533
The plants are fine.
Give me the code.
212
00:10:31,667 --> 00:10:33,066
Why do you need my code?
213
00:10:33,200 --> 00:10:35,700
Don't worry about it.
You will thank me.
214
00:10:35,834 --> 00:10:38,200
- 2727.
- Okay.
215
00:10:38,333 --> 00:10:40,100
I'm in.
216
00:10:40,233 --> 00:10:41,834
These plants look dry.
Let me put you on speaker.
217
00:10:43,967 --> 00:10:45,567
Samara, you're a boss.
218
00:10:45,700 --> 00:10:47,533
This promotion is yours.
It is all over
219
00:10:47,667 --> 00:10:49,900
but the shouting
and the champagne.
220
00:10:50,033 --> 00:10:53,233
Okay, that sounds amazing,
but this is important.
221
00:10:53,367 --> 00:10:55,433
That promotion could mean
a lot to my mom and I.
222
00:10:55,567 --> 00:10:56,900
Eva said she'd go.
223
00:10:57,033 --> 00:10:59,867
Really? Eva?
224
00:11:00,066 --> 00:11:03,500
- She basically said yes, kinda.
- Oh.
225
00:11:03,633 --> 00:11:05,166
I mean, if she's going
with all them kids at home,
226
00:11:05,300 --> 00:11:08,100
I... I guess
I can go, right?
227
00:11:08,233 --> 00:11:10,834
My mom does say
not to work too hard.
228
00:11:10,967 --> 00:11:14,166
Yes. Yes, yes!
229
00:11:14,300 --> 00:11:17,934
Self-care. Live, laugh, love.
Come on, Samara.
230
00:11:18,066 --> 00:11:20,934
I have a few things that I have
to square away at the office,
231
00:11:21,066 --> 00:11:24,834
and I have to swing by
and check on my mom.
232
00:11:24,967 --> 00:11:28,400
I can just take my laptop
and work from the suite.
233
00:11:28,533 --> 00:11:30,333
All right.
234
00:11:30,467 --> 00:11:34,266
Let's do it.
I mean... what could go wrong?
235
00:11:34,400 --> 00:11:35,333
Ow!
236
00:11:35,467 --> 00:11:37,567
- My bad. Sorry.
- Boy.
237
00:11:37,700 --> 00:11:39,834
You probably should
talk to him about that.
238
00:11:39,967 --> 00:11:41,266
Oh. But I got to go.
239
00:11:41,400 --> 00:11:44,567
Boss lady calling
real quick. Hello?
240
00:11:44,700 --> 00:11:46,433
Stacey, my phone's
on, like, 3%,
241
00:11:46,567 --> 00:11:48,166
and I'm running to the airport.
I need your help.
242
00:11:48,300 --> 00:11:50,333
Anything. I got you, boss.
243
00:11:50,467 --> 00:11:53,667
I just texted you some links.
Book us three reservations
244
00:11:53,800 --> 00:11:56,266
for the Wildin' Out
Women's Retreat, okay?
245
00:11:56,400 --> 00:11:58,433
It's very important.
I'm trusting you here.
246
00:11:58,567 --> 00:12:01,667
Boss, you worry too much.
I got this.
247
00:12:01,800 --> 00:12:02,967
I'll handle everything.
248
00:12:03,100 --> 00:12:05,734
Okay. Thank you.
249
00:12:05,867 --> 00:12:08,667
Yep, right.
250
00:12:08,800 --> 00:12:11,900
Three spots to
the Rewilding Women's Retreat.
251
00:12:12,033 --> 00:12:14,300
- That's not what she said.
- Unh-unh!
252
00:12:14,433 --> 00:12:16,066
Stay out
of grown folks' business.
253
00:12:16,200 --> 00:12:17,667
- I got this.
- Mm.
254
00:12:23,633 --> 00:12:25,066
This for me?
255
00:12:25,200 --> 00:12:27,300
I can't come see
my mom empty-handed.
256
00:12:27,433 --> 00:12:30,033
Bringing me
fancy coffee every day?
257
00:12:30,166 --> 00:12:32,400
You are spending
too much money, girl.
258
00:12:32,533 --> 00:12:34,333
- I will always take care of you.
- Mm.
259
00:12:34,467 --> 00:12:37,233
And speaking of,
Lorraine is coming tomorrow
260
00:12:37,367 --> 00:12:39,900
at 10 to check in,
make sure the house is clean,
261
00:12:40,033 --> 00:12:41,700
and bring your prescriptions.
262
00:12:41,834 --> 00:12:44,834
- Thank you.
- And Anna is coming at 3.
263
00:12:44,967 --> 00:12:47,233
- Who?
- Anna.
264
00:12:47,367 --> 00:12:49,700
You two do art therapy
together, remember?
265
00:12:49,834 --> 00:12:54,700
Oh, uh, right. Uh, of course.
It just slipped my mind, is all.
266
00:12:58,433 --> 00:13:00,734
Your painting here is
looking great.
267
00:13:00,867 --> 00:13:03,533
Well, it's nothing
like you used to paint,
268
00:13:03,667 --> 00:13:05,433
like the ones
you painted for your father.
269
00:13:05,567 --> 00:13:09,800
Oh, God rest his soul.
He loved that painting.
270
00:13:09,934 --> 00:13:12,567
You are a wonderful artist.
271
00:13:12,700 --> 00:13:16,266
I was a starving artist, Mama.
272
00:13:16,400 --> 00:13:18,233
And art couldn't pay
Lorraine and Anna.
273
00:13:18,367 --> 00:13:21,133
- What'd you say?
- Nothing. Nothing.
274
00:13:21,266 --> 00:13:22,800
I'll be back in a week.
275
00:13:22,934 --> 00:13:24,533
Mwah.
276
00:13:24,667 --> 00:13:26,734
And I cannot wait to see
the finished masterpiece.
277
00:13:26,867 --> 00:13:29,700
Mm. Yeah, well,
don't work too hard.
278
00:13:29,834 --> 00:13:32,133
It's not a work trip, Mama.
It's a fun trip. Love you!
279
00:13:53,667 --> 00:13:54,934
♪ Uh-oh
280
00:14:19,300 --> 00:14:21,800
Oh, that is not what I ordered.
281
00:14:21,934 --> 00:14:24,367
Oh, come on, Renee.
Obviously this isn't for us.
282
00:14:24,500 --> 00:14:27,033
Our limo will be here
any minute. I am sure of it.
283
00:14:27,166 --> 00:14:29,967
How sure? Because this mama
is always punctual,
284
00:14:30,100 --> 00:14:32,967
which is why I was rushing you
two to just put on an outfit,
285
00:14:33,100 --> 00:14:34,467
and now we're 15 minutes late.
286
00:14:34,600 --> 00:14:36,000
Maybe we missed it?
287
00:14:36,133 --> 00:14:37,700
Surely they
wouldn't leave without us.
288
00:14:37,834 --> 00:14:41,200
Okay, to be clear,
if it did, it ain't on me.
289
00:14:41,333 --> 00:14:43,200
Let's just ask this lady
for help.
290
00:14:43,333 --> 00:14:47,200
- Hi. Excuse me.
- Okay. Um...
291
00:14:47,333 --> 00:14:49,300
Excuse me, ma'am--
292
00:14:49,433 --> 00:14:51,500
- Hi.
- Hello, ladies.
293
00:14:51,633 --> 00:14:55,433
Um... so, we were supposed
to be picked up by a limo.
294
00:14:55,567 --> 00:14:57,467
Um, did you happen
to see one arrive earlier?
295
00:14:57,600 --> 00:15:00,767
This is the confirmation info
right there.
296
00:15:00,900 --> 00:15:04,033
No, actually, I have
you three on my list right here.
297
00:15:04,166 --> 00:15:05,600
Scheduled for pickup
298
00:15:05,734 --> 00:15:08,934
at 2006 West Avenue
at 9 a.m. sharp.
299
00:15:09,066 --> 00:15:10,533
Oh.
300
00:15:10,667 --> 00:15:12,500
You're exactly where
you're supposed to be.
301
00:15:12,633 --> 00:15:14,166
Now go ahead
and load up on the bus.
302
00:15:14,300 --> 00:15:15,900
Got to finish picking up
the last of the ladies
303
00:15:16,033 --> 00:15:17,500
so we can get
the boat on time.
304
00:15:17,633 --> 00:15:20,934
Boat? You two didn't say
anything about a boat.
305
00:15:21,066 --> 00:15:23,000
It's the first time
hearing about it as well.
306
00:15:23,133 --> 00:15:24,734
Well, they're probably
just taking us
307
00:15:24,867 --> 00:15:26,567
to some really cool
private island party.
308
00:15:26,700 --> 00:15:28,266
The website did promise
special events
309
00:15:28,400 --> 00:15:30,200
and surprises for us VIPs.
310
00:15:30,333 --> 00:15:32,734
Come on, Renee.
This is obviously not what--
311
00:15:32,867 --> 00:15:34,734
What did I tell you?
312
00:15:34,867 --> 00:15:36,100
Hi, ladies.
313
00:15:37,700 --> 00:15:40,333
- Surprises.
- Can I help you with your bags?
314
00:15:40,467 --> 00:15:42,400
Sorry about my friend.
We would love the help.
315
00:15:42,533 --> 00:15:44,433
Great. Miss...
316
00:15:44,567 --> 00:15:45,667
Samara.
317
00:15:45,800 --> 00:15:49,166
Samara. Great.
Uh, well, welcome.
318
00:15:49,300 --> 00:15:50,367
You guys can go ahead
and get on the bus.
319
00:15:50,500 --> 00:15:52,934
I will take care of your bags.
320
00:15:53,066 --> 00:15:55,367
You heard the man, ladies.
Let's get on the bus.
321
00:15:57,333 --> 00:15:58,900
Samara?
322
00:16:00,266 --> 00:16:02,867
Oh. Thank you.
323
00:16:04,867 --> 00:16:07,834
Oh, come on, Eva.
We have to live a little.
324
00:16:07,967 --> 00:16:09,600
Birthday girl orders. Come on.
Let's take a selfie. Oh!
325
00:16:09,734 --> 00:16:12,433
Ready?
Get in there.
326
00:16:12,567 --> 00:16:13,767
- Oh, wait--
- Oh!
327
00:16:13,900 --> 00:16:15,633
- Are you okay?
- Are you okay?
328
00:16:15,767 --> 00:16:17,000
- Hold on. Uh, yeah, I'm okay.
- Excuse me.
329
00:16:18,233 --> 00:16:19,834
Let me take a look here.
330
00:16:21,367 --> 00:16:22,934
Yeah, that could be a sprain.
331
00:16:23,066 --> 00:16:25,266
Thank you, Gilligan,
but I think I'll be fine.
332
00:16:25,400 --> 00:16:27,433
"Fine" sounds accurate.
333
00:16:27,567 --> 00:16:30,300
Well, if you think you can
make it back to the boat,
334
00:16:30,433 --> 00:16:31,967
I'll give you
a more thorough examination
335
00:16:32,100 --> 00:16:34,600
when we get to the island.
- I'm fine. It's fine, it--
336
00:16:34,734 --> 00:16:37,600
- Examination?
- Oh, I'm sorry.
337
00:16:37,734 --> 00:16:39,133
Uh... your program director,
Ariella, is my cousin.
338
00:16:39,266 --> 00:16:40,667
I'm here as medical director.
339
00:16:40,800 --> 00:16:44,166
Oh! Making sure we're not
sunburned on the beach
340
00:16:44,300 --> 00:16:46,066
or dehydrated from all those
margaritas we'll be drinking.
341
00:16:46,200 --> 00:16:48,800
Uh... something like that.
342
00:16:48,934 --> 00:16:51,900
I am Dr. Kareem Benjamin,
and we should get going.
343
00:16:52,033 --> 00:16:53,734
The ferry will be here
in a minute.
344
00:16:53,867 --> 00:16:57,967
Doctor. So Gilligan is more
like the Professor. Okay!
345
00:16:58,100 --> 00:17:01,667
Well, I don't need a professor.
I just need a painkiller.
346
00:17:01,800 --> 00:17:04,533
- Ooh, ooh.
- Are you okay?
347
00:17:04,667 --> 00:17:05,967
No, I'm good, I'm good.
We're gonna party on this day.
348
00:17:06,100 --> 00:17:08,233
- Your birthday!
- Good. Okay.
349
00:17:08,367 --> 00:17:09,800
- Whoo!
- Yes! Let's do this!
350
00:17:09,934 --> 00:17:12,967
- Yes!
- It hurts, but I'm fine.
351
00:17:13,100 --> 00:17:16,567
So excited.
Whoo! I need this.
352
00:17:16,700 --> 00:17:20,033
-♪ Kumbaya, my Lord
-♪ Kum, kumbaya
353
00:17:20,166 --> 00:17:23,533
-♪ Kumbaya
-♪ Kum, kumbaya
354
00:17:23,667 --> 00:17:27,166
-♪ Kumbaya, my Lord
-♪ Kum, kumbaya
355
00:17:27,300 --> 00:17:31,367
-♪ Kumbaya
-♪ Kum, kumbaya
356
00:17:31,500 --> 00:17:34,834
-♪ Kumbaya, my Lord
-♪ Kum, kumbaya
357
00:17:34,967 --> 00:17:38,367
-♪ Kumbaya
-♪ Kum, kumbaya
358
00:17:38,500 --> 00:17:41,900
♪ Oh, Lord
359
00:17:42,033 --> 00:17:43,700
♪ Kumbaya
360
00:17:43,834 --> 00:17:45,834
- Renee?
- Hmm?
361
00:17:45,967 --> 00:17:49,233
What have you done?
Where are we?
362
00:17:49,367 --> 00:17:51,967
Welcome to the island, ladies.
363
00:17:52,100 --> 00:17:54,200
Well, there is that.
364
00:17:56,300 --> 00:17:58,133
Right?
365
00:17:58,266 --> 00:18:01,367
♪ Kum, kumbaya
366
00:18:01,500 --> 00:18:03,633
-♪ Someone is singing, Lord
-♪ Kum, kumbaya
367
00:18:03,767 --> 00:18:07,967
-♪ Oh, kumbaya
-♪ Kum, kumbaya
368
00:18:08,100 --> 00:18:11,767
♪ Oh, Lord
369
00:18:11,900 --> 00:18:15,266
-♪ Kumbaya
-♪ Kum, kumbaya
370
00:18:22,767 --> 00:18:25,100
All right, ladies, we're here.
Please watch your steps.
371
00:18:25,233 --> 00:18:26,633
All right.
372
00:18:37,433 --> 00:18:39,467
This does not look like
373
00:18:39,600 --> 00:18:42,767
a private
margarita island to me.
374
00:18:42,900 --> 00:18:45,567
Excuse me.
What is this place?
375
00:18:45,700 --> 00:18:47,834
This is Edisto Island,
376
00:18:47,967 --> 00:18:50,433
South Carolina Lowcountry.
377
00:18:50,567 --> 00:18:52,400
You'll find here
one of the largest surviving
378
00:18:52,533 --> 00:18:55,166
Gullah Geechee communities.
379
00:18:55,300 --> 00:18:59,000
This land has been in my family
for more than 100 years.
380
00:18:59,133 --> 00:19:02,467
Camp Ebe Shadduh Ooman.
381
00:19:02,600 --> 00:19:06,166
The Rewilding Woman Retreat
home quarters.
382
00:19:06,300 --> 00:19:10,834
I'm sorry.
You said Rewilding Retreat?
383
00:19:10,967 --> 00:19:13,166
I hate to say
I told you so, but...
384
00:19:14,834 --> 00:19:16,500
Okay. All right,
let's get you off this ankle.
385
00:19:16,633 --> 00:19:18,500
- All right. This way.
- Good idea.
386
00:19:18,633 --> 00:19:21,500
Good.
Keep the weight off of it.
387
00:19:21,633 --> 00:19:24,333
The Rewilding Woman Retreat.
388
00:19:24,467 --> 00:19:26,900
One week
of spiritual awakening,
389
00:19:27,033 --> 00:19:32,300
outdoor activity, digital detox,
and soul searching
390
00:19:32,433 --> 00:19:34,233
to connect you
to the woman you are inside.
391
00:19:34,367 --> 00:19:36,300
Oh, no, you don't understand.
392
00:19:36,433 --> 00:19:40,834
We're supposed to be
on the Women's Wilding Retreat.
393
00:19:40,967 --> 00:19:42,734
We only came down here
because you--
394
00:19:42,867 --> 00:19:45,967
You are exactly
where you are supposed to be.
395
00:19:46,100 --> 00:19:48,734
No, where we need to be
is in a rooftop pool
396
00:19:48,867 --> 00:19:50,567
and not out here.
- Come!
397
00:19:50,700 --> 00:19:53,533
I will show you to your cabin.
Follow me.
398
00:19:53,667 --> 00:19:56,467
Cabin?
399
00:19:56,600 --> 00:19:57,834
Uh... It...
400
00:20:00,500 --> 00:20:05,233
It'll be good. Uh...
Okay, let's just try it. Right?
401
00:20:05,367 --> 00:20:07,500
- Is this mine?
- I don't know. Just, um...
402
00:20:07,633 --> 00:20:09,533
You got it. Okay, I'm...
403
00:20:09,667 --> 00:20:14,033
Uh, I'll get them. I'll...
You know? Hold up. Oh, my God.
404
00:20:15,433 --> 00:20:17,400
Okay, I'm coming. Oh!
405
00:20:19,500 --> 00:20:22,867
This cabin is
our premium package.
406
00:20:23,000 --> 00:20:24,867
Okay, okay.
407
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
It's a... little rustic,
but it's not that bad.
408
00:20:28,133 --> 00:20:30,900
I'm sorry.
409
00:20:31,033 --> 00:20:33,533
I really feel
we've ignored the part where
410
00:20:33,667 --> 00:20:35,166
we're at the wrong resort
to celebrate my birthday week.
411
00:20:35,300 --> 00:20:37,800
No, this is the retreat
you booked.
412
00:20:37,934 --> 00:20:40,000
I knew I shouldn't have
let Stacey handle all that.
413
00:20:40,133 --> 00:20:43,533
You let Spacey Stacey book
my birthday week?
414
00:20:43,667 --> 00:20:46,300
Only because Eva is
always telling me to delegate.
415
00:20:46,433 --> 00:20:48,400
Uh... yeah, thanks.
416
00:20:48,533 --> 00:20:51,400
I'm fine, by the way.
It's just a little twist.
417
00:20:51,533 --> 00:20:53,800
And I will be okay
as long as we get back
418
00:20:53,934 --> 00:20:55,500
to the mainland soon.
419
00:20:55,633 --> 00:20:57,233
Exactly. Ariella, I--
420
00:20:57,367 --> 00:21:00,400
Listen, ladies,
I understand this was clearly
421
00:21:00,533 --> 00:21:03,100
not the week
you'd plan for yourselves,
422
00:21:03,233 --> 00:21:06,300
but I promise this will be
just as fun and fabulous
423
00:21:06,433 --> 00:21:10,066
as any birthday week
on the mainland.
424
00:21:10,200 --> 00:21:11,834
Trust me.
425
00:21:17,700 --> 00:21:19,567
During this ceremony,
426
00:21:19,700 --> 00:21:24,300
we honor the wisdom, love,
and legacy of our ancestors
427
00:21:24,433 --> 00:21:27,133
and esteemed living elders.
428
00:21:27,266 --> 00:21:29,533
We invite the ancestors
and their wisdom
429
00:21:29,667 --> 00:21:34,367
to guide us all on our journey.
430
00:21:34,500 --> 00:21:35,800
Ashe.
431
00:21:35,934 --> 00:21:37,433
Ashe.
432
00:21:46,367 --> 00:21:48,867
Find the warrior woman within.
433
00:21:49,000 --> 00:21:52,533
Make peace with the you
you think you should be
434
00:21:52,667 --> 00:21:54,600
or even want to be,
435
00:21:54,734 --> 00:21:58,433
so you can connect
to the woman you are--
436
00:21:58,567 --> 00:22:02,767
bright, passionate,
full of vim and vigor,
437
00:22:02,900 --> 00:22:04,500
not sugar and spice.
438
00:22:04,633 --> 00:22:06,367
Unh-unh, no, I am not here
439
00:22:06,500 --> 00:22:09,467
for whatever
this is about to stir up.
440
00:22:09,600 --> 00:22:11,133
Come on. We're here.
441
00:22:11,266 --> 00:22:12,500
Might as well
try to get into it.
442
00:22:12,633 --> 00:22:14,800
The idea of cleansing
is to connect
443
00:22:14,934 --> 00:22:18,800
to the self,
the true self, through nature.
444
00:22:18,934 --> 00:22:24,133
Minerals, chalk, clay
from the Carolina roads
445
00:22:24,266 --> 00:22:25,967
all go into this ochre.
446
00:22:26,100 --> 00:22:27,767
Okra? Oh. Good. I'm starving.
447
00:22:27,900 --> 00:22:31,333
Not okra. Ochre.
448
00:22:31,467 --> 00:22:33,600
You know, think of it
as nature's paint.
449
00:22:33,734 --> 00:22:37,500
To that end,
for your first rewilding task,
450
00:22:37,633 --> 00:22:39,266
you will begin to discover
the message
451
00:22:39,400 --> 00:22:41,767
your ancestors have
for you here.
452
00:22:41,900 --> 00:22:45,166
My ancestors?
453
00:22:45,300 --> 00:22:47,633
It will be written
all over your face.
454
00:22:47,767 --> 00:22:50,500
Oh, this is like a makeup class.
455
00:22:50,633 --> 00:22:52,800
I got y'all.
Don't even worry about it.
456
00:22:52,934 --> 00:22:55,500
The young lady is right,
in a manner of speaking.
457
00:22:55,633 --> 00:22:59,867
Every day, most of you
apply makeup or something
458
00:23:00,066 --> 00:23:04,400
that represents to the world
the you you want them to see.
459
00:23:04,533 --> 00:23:08,734
But this ritual is
about taking the first steps
460
00:23:08,867 --> 00:23:13,800
to imagining the you
you were actually meant to be.
461
00:23:15,967 --> 00:23:18,934
What do
the different designs mean?
462
00:23:19,066 --> 00:23:23,166
The meaning is not revealed
until we're finished.
463
00:23:23,300 --> 00:23:26,233
That one's like me. Joy.
464
00:23:26,367 --> 00:23:29,033
Oh. Samara's joyful.
465
00:23:29,166 --> 00:23:32,233
Well, the ancestors tend
to confront
466
00:23:32,367 --> 00:23:34,700
rather than comfort,
at least at first.
467
00:23:34,834 --> 00:23:36,433
It's likely that in some way,
468
00:23:36,567 --> 00:23:39,200
you've lost contact
with your joy.
469
00:23:39,333 --> 00:23:41,266
I'm on vacation.
470
00:23:41,400 --> 00:23:45,500
I'm thinking cosmos,
not confrontation.
471
00:23:45,633 --> 00:23:49,500
Maybe she gravitated
to that one because
472
00:23:49,633 --> 00:23:52,567
she has so much joy in her life.
- Right.
473
00:23:52,700 --> 00:23:56,066
Maybe, but that's for
Miss Samara to find out
474
00:23:56,200 --> 00:23:58,100
if she wants to look.
475
00:24:07,633 --> 00:24:10,667
I just need a signal.
Come on.
476
00:24:10,800 --> 00:24:15,300
What I'm really looking for is
a way out of the jungle.
477
00:24:15,433 --> 00:24:17,266
Come on, WiFi.
478
00:24:20,967 --> 00:24:22,000
Oh, come on, come on,
come on, come on.
479
00:24:22,133 --> 00:24:23,000
You okay?
480
00:24:23,133 --> 00:24:24,100
- Oh!
- Oh!
481
00:24:24,233 --> 00:24:27,233
Oh. [sighs] I'm sorry.
482
00:24:27,367 --> 00:24:28,734
It's okay.
It happens all the time.
483
00:24:28,867 --> 00:24:29,934
Really?
484
00:24:30,066 --> 00:24:31,433
No.
485
00:24:31,567 --> 00:24:34,166
There's literally no one
out here, but here we are.
486
00:24:34,300 --> 00:24:38,333
Yes, here we are.
That is the problem.
487
00:24:38,467 --> 00:24:39,967
- Are you okay?
- No!
488
00:24:40,100 --> 00:24:42,066
This is supposed to be
my birthday celebration week,
489
00:24:42,200 --> 00:24:44,066
and I have a lot to do,
490
00:24:44,200 --> 00:24:45,767
and this is
the last place I want to be.
491
00:24:45,900 --> 00:24:48,300
Yeah. You seem pretty frazzled
for somebody with joy
492
00:24:48,433 --> 00:24:50,633
written all over her face.
- Joy?
493
00:24:50,767 --> 00:24:54,166
- The, uh...
- Oh. Yeah.
494
00:24:54,300 --> 00:24:56,300
- The ochre.
- Yeah.
495
00:24:56,433 --> 00:24:59,633
I think I can help you out.
Just come with me.
496
00:25:06,100 --> 00:25:08,000
And you're done, baby.
497
00:25:08,133 --> 00:25:13,200
This isn't exactly what we're
going for, Renee, but okay.
498
00:25:13,333 --> 00:25:16,133
I'm pleased to see you getting
into the spirit of things.
499
00:25:16,266 --> 00:25:18,300
Well, listen, I'm not
trying to be disrespectful.
500
00:25:18,433 --> 00:25:20,567
I love the idea of makeup
and self-expression.
501
00:25:20,700 --> 00:25:24,166
It was Eva that turned it
into a whole business model,
502
00:25:24,300 --> 00:25:25,900
as she's prone to do.
503
00:25:26,033 --> 00:25:30,033
I'm not going to say no to
making a little change, but...
504
00:25:30,166 --> 00:25:32,300
Ah. Change.
505
00:25:32,433 --> 00:25:35,967
Yes.
You're on to something, Renee.
506
00:25:36,100 --> 00:25:40,000
It is indeed always a good time
to make a little change.
507
00:25:40,133 --> 00:25:42,033
Both of you.
508
00:25:42,166 --> 00:25:44,834
Maybe you did come
on the right retreat after all.
509
00:25:48,600 --> 00:25:50,400
Um...
510
00:25:50,533 --> 00:25:52,467
I can wait outside.
511
00:25:52,600 --> 00:25:55,033
I'm almost cleaned up.
512
00:25:55,166 --> 00:25:57,734
I'm glad I ran into you...
or you ran into me.
513
00:25:57,867 --> 00:26:01,100
Wanted to give something
to your friend.
514
00:26:01,233 --> 00:26:03,233
It's on the, uh, tray out there.
515
00:26:04,900 --> 00:26:06,867
Just tell her
to make it into a tea,
516
00:26:07,000 --> 00:26:08,834
add a little honey,
she'll be good as new.
517
00:26:10,867 --> 00:26:12,533
Check your phone.
518
00:26:12,667 --> 00:26:14,300
Oh!
519
00:26:14,433 --> 00:26:15,867
Sweet, beautiful WiFi signal.
520
00:26:16,000 --> 00:26:17,633
What's the password?
521
00:26:17,767 --> 00:26:21,133
Uh, JoyJoy05.
Please do not tell Ariella.
522
00:26:21,266 --> 00:26:24,633
It's a strict policy against
attendees having WiFi access.
523
00:26:31,066 --> 00:26:33,266
So what do you need it
so bad for anyway?
524
00:26:33,400 --> 00:26:34,800
I have a really
important presentation
525
00:26:34,934 --> 00:26:36,600
that I have to work on,
and I need WiFi.
526
00:26:36,734 --> 00:26:38,800
Well,
signal doesn't go very far,
527
00:26:38,934 --> 00:26:40,400
but you are more
than welcome to work
528
00:26:40,533 --> 00:26:41,533
on your presentation
right here in my office.
529
00:26:41,667 --> 00:26:44,567
Thank you, but I'm hoping
that will be unnecessary.
530
00:26:44,700 --> 00:26:46,934
I am sure Ariella
can help get us out of here.
531
00:26:47,066 --> 00:26:48,900
Okay. Good luck with that.
532
00:26:49,033 --> 00:26:51,934
Woman to woman--
I'm sure she will understand.
533
00:26:52,066 --> 00:26:54,567
And since I will not be
seeing you in the morning,
534
00:26:54,700 --> 00:26:56,567
thank you.
535
00:26:56,700 --> 00:26:59,400
It was very nice meeting you,
Dr. Benjamin.
536
00:26:59,533 --> 00:27:01,433
Kareem.
537
00:27:01,567 --> 00:27:04,166
Dr. Kareem.
538
00:27:04,300 --> 00:27:06,467
I mean... Kareem.
539
00:27:08,567 --> 00:27:10,800
Goodbye.
540
00:27:10,934 --> 00:27:12,500
Uh, Samara?
541
00:27:14,767 --> 00:27:16,333
Oh.
542
00:27:17,834 --> 00:27:20,066
Thank you.
543
00:27:22,133 --> 00:27:23,567
See you tomorrow.
544
00:27:27,000 --> 00:27:29,700
s]
545
00:27:49,000 --> 00:27:51,800
Sam? Renee?
546
00:28:06,500 --> 00:28:07,900
Just like home.
547
00:28:21,266 --> 00:28:23,667
Now nothing good
can come from this.
548
00:28:28,767 --> 00:28:30,767
Hey, sleepyhead!
What you doing?
549
00:28:30,900 --> 00:28:32,533
Nothing!
550
00:28:32,667 --> 00:28:37,834
Nothing? That is not like you.
Always such a busy bee.
551
00:28:37,967 --> 00:28:40,000
Always busy being
in other folks' business.
552
00:28:40,133 --> 00:28:42,500
- Uh, what was that, Renee?
- We brought you a plate.
553
00:28:42,633 --> 00:28:44,133
Oh.
554
00:28:44,266 --> 00:28:47,166
I am starving.
I must have slept two--
555
00:28:47,300 --> 00:28:48,700
Four.
556
00:28:48,834 --> 00:28:52,934
Four hours
of uninterrupted sleep?
557
00:28:53,066 --> 00:28:56,533
No homework to check?
558
00:28:56,667 --> 00:29:00,333
A dinner I didn't have to cook
is a good dinner to me.
559
00:29:00,467 --> 00:29:02,033
Well, don't get too comfortable.
560
00:29:02,166 --> 00:29:04,433
We are getting
out of here tomorrow.
561
00:29:04,567 --> 00:29:06,200
I have found us flights,
562
00:29:06,333 --> 00:29:08,000
but we'll have to leave
the island as early as we can
563
00:29:08,133 --> 00:29:10,200
so we can get
to the airport on time.
564
00:29:10,333 --> 00:29:11,900
Leave the island?
565
00:29:12,033 --> 00:29:13,667
How are you even
supposed to do that anyway?
566
00:29:13,800 --> 00:29:15,400
There's only the one ferry.
567
00:29:15,533 --> 00:29:17,333
This old timer
was telling me that--
568
00:29:17,467 --> 00:29:20,166
Wait. You unpacked my suitcase?
569
00:29:20,300 --> 00:29:24,767
What? I get anxious when I don't
have anything to take care of,
570
00:29:24,900 --> 00:29:28,500
and this place is
a little too quiet.
571
00:29:28,633 --> 00:29:30,333
Honestly,
it kind of freaks me out.
572
00:29:30,467 --> 00:29:34,700
Okay, don't worry. I'm going to
get us out of here. I got this.
573
00:29:41,467 --> 00:29:45,367
Ariella! Hi.
I was looking for you.
574
00:29:45,500 --> 00:29:48,433
Hi, Samara. Nice outfit.
575
00:29:48,567 --> 00:29:50,900
You know, that's an interesting
choice for the woods.
576
00:29:51,033 --> 00:29:54,433
Yeah, that's what I wanted
to talk to you about, actually.
577
00:29:54,567 --> 00:29:57,433
- It's my birthday.
- Oh, happy birthday.
578
00:29:57,567 --> 00:29:59,166
No, no, no, it's not today.
579
00:29:59,300 --> 00:30:01,700
I just mean
it's my birthday week.
580
00:30:01,834 --> 00:30:04,867
And every year
for my birthday week,
581
00:30:05,000 --> 00:30:07,667
I like to take off
from a demanding job
582
00:30:07,800 --> 00:30:10,867
or other stressful obligations
583
00:30:11,000 --> 00:30:13,600
so that I can,
you know, let loose, relax,
584
00:30:13,734 --> 00:30:19,834
maybe the teensy, weensiest
of turn-ups, not... this.
585
00:30:19,967 --> 00:30:21,834
You feel me, right?
586
00:30:21,967 --> 00:30:25,000
We just--We just booked
the wrong retreat.
587
00:30:25,133 --> 00:30:27,266
As I've explained, Samara,
588
00:30:27,400 --> 00:30:30,266
there are no accidents
in the ancestors' universe.
589
00:30:30,400 --> 00:30:34,500
I'm supposed to be drinking
mimosas at a swim-up bar.
590
00:30:34,633 --> 00:30:40,433
This isn't my idea of relaxing.
591
00:30:40,567 --> 00:30:43,533
I've seen you before--
your type.
592
00:30:43,667 --> 00:30:46,500
This retreat mix-up happens
more often than you think.
593
00:30:46,633 --> 00:30:50,400
And I think you should
do something about that.
594
00:30:50,533 --> 00:30:53,800
You don't fix fate, dear.
595
00:30:55,667 --> 00:31:00,467
Listen, I think that this is
a very impactful experience
596
00:31:00,600 --> 00:31:02,767
that you have created here,
597
00:31:02,900 --> 00:31:06,000
but maybe
for someone who wants it.
598
00:31:06,133 --> 00:31:10,000
But all I want is a ride
to a ferry and a refund, please.
599
00:31:10,133 --> 00:31:13,400
Well, that presents a problem.
600
00:31:13,533 --> 00:31:15,066
I could do a refund.
601
00:31:15,200 --> 00:31:16,667
You know what? Forget about it.
602
00:31:16,800 --> 00:31:20,433
Forget about the refund.
It was our fault. We-a culpa.
603
00:31:20,567 --> 00:31:21,967
Maybe you could just, like,
604
00:31:22,100 --> 00:31:25,400
help us get a boat
to get off the island.
605
00:31:25,533 --> 00:31:28,333
The ferry doesn't come
until Friday, I'm afraid.
606
00:31:28,467 --> 00:31:32,767
So until then,
you are rewilding with us.
607
00:31:32,900 --> 00:31:35,800
Settle in
and prepare for impact.
608
00:31:39,767 --> 00:31:41,233
Aah!
609
00:31:45,066 --> 00:31:47,133
Oh.
610
00:32:04,834 --> 00:32:07,533
Oh! Oh! Oh!
611
00:32:07,667 --> 00:32:09,467
So this is gonna be
our thing, huh?
612
00:32:09,600 --> 00:32:11,033
I'm sorry.
I didn't see you there.
613
00:32:11,166 --> 00:32:12,533
Well, you are
a really good reminder
614
00:32:12,667 --> 00:32:14,233
of my New Year's resolution.
615
00:32:14,367 --> 00:32:16,133
And what is that?
616
00:32:16,266 --> 00:32:17,700
Drink less coffee.
617
00:32:17,834 --> 00:32:21,333
All right. This one's for you,
as is this food,
618
00:32:21,467 --> 00:32:26,066
'cause... kind of figured
you might still be here today.
619
00:32:26,200 --> 00:32:28,233
I admit it.
620
00:32:28,367 --> 00:32:31,967
You were right.
Ariella is a tough cookie.
621
00:32:32,100 --> 00:32:35,033
She's just very, um, passionate
in her convictions.
622
00:32:35,166 --> 00:32:37,000
Preserving and passing on
Gullah Geechee culture
623
00:32:37,133 --> 00:32:39,133
is very important to her,
to all of us.
624
00:32:39,266 --> 00:32:42,200
Well, if this is
Gullah Geechee culture,
625
00:32:42,333 --> 00:32:44,900
by all means,
pass it on down to me.
626
00:32:45,033 --> 00:32:49,000
This looks amazing. Wow.
627
00:32:50,800 --> 00:32:55,200
Oh, my goodness.
Compliments to the chef.
628
00:32:55,333 --> 00:32:57,400
Oh, I graciously accept
your compliments, madame.
629
00:32:57,533 --> 00:33:01,233
Wait. You cooked this?
630
00:33:01,367 --> 00:33:05,400
Yeah, but...
enough about me.
631
00:33:05,533 --> 00:33:07,367
What's your, uh,
what's your work here?
632
00:33:07,500 --> 00:33:13,433
Finance. Actually, I am--I'm up
for a promotion--director.
633
00:33:13,567 --> 00:33:15,900
It'll be a great opportunity
to support the team
634
00:33:16,033 --> 00:33:19,567
with clear, concise,
and reliable data.
635
00:33:19,700 --> 00:33:23,000
Oh, yeah, your, uh,
data looks very clear.
636
00:33:24,834 --> 00:33:26,767
Oh, no, no,
that's for something else.
637
00:33:26,900 --> 00:33:30,533
- Not for your promotion?
- No, I mean, it's--it's related.
638
00:33:30,667 --> 00:33:33,600
It's not like
my usual territory.
639
00:33:33,734 --> 00:33:36,967
It's... something else.
640
00:33:37,100 --> 00:33:39,066
Yeah, well, I get
the feeling it's you, Samara,
641
00:33:39,200 --> 00:33:42,066
that is... something else.
642
00:33:44,867 --> 00:33:47,133
Welcome, Hunnuh Chillun.
643
00:33:47,266 --> 00:33:49,700
Though men and women
equally made baskets
644
00:33:49,834 --> 00:33:54,100
for very utilitarian purposes
in the rice and indigo fields,
645
00:33:54,233 --> 00:33:57,433
it was the women who kept
the tradition alive
646
00:33:57,567 --> 00:34:01,967
for hundreds of years
and made it into an art.
647
00:34:02,100 --> 00:34:05,333
We only teach those traditions
to outsiders
648
00:34:05,467 --> 00:34:07,333
with the approval of an elder.
649
00:34:07,467 --> 00:34:10,033
She taught my mother,
who taught me,
650
00:34:10,166 --> 00:34:12,533
and today I get to teach you.
651
00:34:12,667 --> 00:34:14,200
Your materials
have been provided for you,
652
00:34:14,333 --> 00:34:18,333
and Joy will come around
to help you all get started.
653
00:34:18,467 --> 00:34:21,500
And, ladies,
you won't get it at first,
654
00:34:21,633 --> 00:34:23,767
but don't worry about it.
655
00:34:23,900 --> 00:34:26,600
Well, I just have to say
that my friend here,
656
00:34:26,734 --> 00:34:29,133
Samara, is a master artiste.
657
00:34:29,266 --> 00:34:33,633
Oh, no.
I got my Master's in Finance.
658
00:34:33,767 --> 00:34:35,100
Go, Owls.
659
00:34:35,233 --> 00:34:39,166
I got
my Bachelor's in Fine Arts
660
00:34:39,300 --> 00:34:41,633
a million years ago.
661
00:34:41,767 --> 00:34:44,100
I don't know how
many degrees the elder has,
662
00:34:44,233 --> 00:34:46,467
but she has mastered this art.
663
00:34:46,600 --> 00:34:49,767
This is
my fifth Rewilding retreat,
664
00:34:49,900 --> 00:34:52,767
and it was only last year
that I finally
665
00:34:52,900 --> 00:34:55,467
got her blessing on one basket.
666
00:34:55,600 --> 00:34:58,600
Just like
our face painting ritual,
667
00:34:58,734 --> 00:35:00,200
the design you end up with
668
00:35:00,333 --> 00:35:01,767
will tell you a lot
about what changes
669
00:35:01,900 --> 00:35:06,066
may need to be made
in the design of your life.
670
00:35:06,200 --> 00:35:09,200
Very excited to see
what you come up with, Samara.
671
00:35:09,333 --> 00:35:13,367
Like I said,
prepare for impact.
672
00:35:26,600 --> 00:35:29,700
Intentionality, ladies.
673
00:35:29,834 --> 00:35:34,367
How can you have what you want,
be who you are,
674
00:35:34,500 --> 00:35:39,200
if you've lost the thread
of who you intended to be?
675
00:35:39,333 --> 00:35:41,934
Tonight,
to prepare for our journey
676
00:35:42,066 --> 00:35:43,800
to Driftwood Beach tomorrow,
677
00:35:43,934 --> 00:35:47,300
I want you all to go back
to your quarters
678
00:35:47,433 --> 00:35:51,633
and find
the one thing you brought
679
00:35:51,767 --> 00:35:56,533
on this retreat
that best represents you.
680
00:35:56,667 --> 00:36:01,033
Not the you
you think you should be,
681
00:36:01,166 --> 00:36:05,934
but the you
you intended to be.
682
00:36:12,800 --> 00:36:14,734
Where was I supposed
to wear this, Renee?
683
00:36:14,867 --> 00:36:17,667
We were supposed to be
club hoppin' and pool loungin'.
684
00:36:17,800 --> 00:36:20,000
- That is a vibe.
- Seriously?
685
00:36:20,133 --> 00:36:21,900
That is a violation
of decency laws
686
00:36:22,033 --> 00:36:23,233
in at least 12 states.
687
00:36:23,367 --> 00:36:26,600
Focus, ladies. Intentionality...
688
00:36:26,734 --> 00:36:28,667
which is the reason
why we are here.
689
00:36:28,800 --> 00:36:30,834
What is your item, Eva?
690
00:36:30,967 --> 00:36:33,166
Wait. I'll go get it
from my suitcase.
691
00:36:33,300 --> 00:36:35,767
Okay, wait, you had time
to "mom" through our luggage,
692
00:36:35,900 --> 00:36:37,533
but you left your bag unpacked?
693
00:36:37,667 --> 00:36:39,734
I'm sure there's
an Erykah Badu song buried
694
00:36:39,867 --> 00:36:42,367
somewhere in that metaphor, right?
695
00:36:48,000 --> 00:36:49,667
What?
696
00:36:49,800 --> 00:36:52,734
Your old lady robe is the most
"you" thing you could find?
697
00:36:52,867 --> 00:36:56,333
Is this stain here...
Is it...
698
00:36:56,467 --> 00:36:58,734
Oh, strawberry jam.
699
00:36:58,867 --> 00:37:00,767
Eva, there's got to be something
better in there.
700
00:37:00,900 --> 00:37:04,767
If this stain and this tear
701
00:37:04,900 --> 00:37:06,667
from every time I come out
of the laundry room
702
00:37:06,800 --> 00:37:08,967
and the lip of the door handle
catches my pocket--
703
00:37:09,100 --> 00:37:11,800
if this robe
doesn't represent me...
704
00:37:11,934 --> 00:37:13,834
I don't know what does.
705
00:37:13,967 --> 00:37:17,066
Is this who you intended
to be, Eva?
706
00:37:17,200 --> 00:37:21,000
Double major,
Fortune 500 marketing exec--
707
00:37:21,133 --> 00:37:23,233
Turned amazing stay-at-home mom.
708
00:37:23,367 --> 00:37:26,567
I intended to be successful.
709
00:37:26,700 --> 00:37:30,266
I've got bright,
boisterous, but respectful kids.
710
00:37:30,400 --> 00:37:32,333
I'm a great mom.
711
00:37:32,467 --> 00:37:36,900
I wear this jam-stain,
ripped terry cloth robe
712
00:37:37,033 --> 00:37:40,467
with a lot of pride, Renee.
713
00:37:40,600 --> 00:37:44,734
This is exactly who
I intended to be... mostly.
714
00:37:44,867 --> 00:37:46,834
Totally.
715
00:37:46,967 --> 00:37:48,834
Who are you trying to convince?
716
00:37:48,967 --> 00:37:51,000
Ron loves you.
717
00:37:51,133 --> 00:37:52,467
He'll support you if
you want to go back to work.
718
00:37:54,867 --> 00:37:57,967
I know he loves me,
but still...
719
00:37:58,100 --> 00:38:01,367
going back to work
after so long,
720
00:38:01,500 --> 00:38:05,200
juggling the kids
and my marriage on top of it...
721
00:38:05,333 --> 00:38:06,700
Doing it all?
722
00:38:06,834 --> 00:38:08,533
Having it all.
723
00:38:08,667 --> 00:38:10,967
Wanting it all.
724
00:38:11,100 --> 00:38:13,200
It's exhausting.
725
00:38:13,333 --> 00:38:18,900
Okay.
So what is your item, Renee?
726
00:38:19,033 --> 00:38:21,066
Of course, your curling iron.
727
00:38:21,200 --> 00:38:23,200
It's pretty much an extension
of my arm at this point.
728
00:38:23,333 --> 00:38:24,567
Mm-hmm.
729
00:38:24,700 --> 00:38:26,367
That's how I see myself--
730
00:38:26,500 --> 00:38:29,166
as someone who loves
taking care of other people.
731
00:38:29,300 --> 00:38:31,667
So...
732
00:38:31,800 --> 00:38:35,834
So that just leaves you, Samara.
733
00:38:35,967 --> 00:38:38,033
She should
bring her laptop because
734
00:38:38,166 --> 00:38:39,834
that's pretty much
an extension of her arm.
735
00:38:41,200 --> 00:38:44,834
I have something. Just wait.
736
00:38:49,600 --> 00:38:52,667
Wait.
737
00:38:52,800 --> 00:38:54,900
- Are these mine?
- That's just another thing
738
00:38:55,033 --> 00:38:57,300
that Renee packed
that she shouldn't have.
739
00:38:57,433 --> 00:38:58,700
I didn't pack those.
740
00:38:58,834 --> 00:39:00,967
Oh, really?
So they just ended up
741
00:39:01,100 --> 00:39:03,934
in the front of her suitcase
by accident?
742
00:39:04,066 --> 00:39:07,367
I don't know. I just--
I took the first suitcase I saw.
743
00:39:07,500 --> 00:39:11,467
These are from my last
art show right after college.
744
00:39:11,600 --> 00:39:13,533
I forgot
that they were in there.
745
00:39:13,667 --> 00:39:16,667
See, I told you this week
would be full of surprises.
746
00:39:23,667 --> 00:39:28,200
♪ Wade in the water
747
00:39:28,333 --> 00:39:33,900
♪ Wade in the water,
children wade ♪
748
00:39:34,033 --> 00:39:37,767
♪ In the water
749
00:39:37,900 --> 00:39:42,533
♪ God's a-gonna
trouble the water ♪
750
00:39:42,667 --> 00:39:47,567
♪ See that band
all dressed in white? ♪
751
00:39:47,700 --> 00:39:50,600
♪ God's a-gonna trouble
the water ♪
752
00:39:50,734 --> 00:39:53,700
You will all take
your representative item
753
00:39:53,834 --> 00:40:00,467
and decide if you'd like to
burn it, bless it, or bestow it
754
00:40:00,600 --> 00:40:02,633
to one of your sisters here.
755
00:40:02,767 --> 00:40:05,367
♪ Wade in the water
756
00:40:05,500 --> 00:40:06,934
♪ Oh, wade
757
00:40:07,066 --> 00:40:11,100
♪ Wade in the water,
children ♪
758
00:40:11,233 --> 00:40:12,867
♪ Wade
759
00:40:13,000 --> 00:40:19,734
To burn it is to release
this version of yourself.
760
00:40:19,867 --> 00:40:25,300
♪ Oh, see that band
all dressed in red ♪
761
00:40:25,433 --> 00:40:29,033
♪ God's a-gonna trouble
the water ♪
762
00:40:29,166 --> 00:40:35,200
♪ Ooh, it looks like the band
that Moses led ♪
763
00:40:35,333 --> 00:40:39,934
To bestow it
is to share yourself
764
00:40:40,066 --> 00:40:43,734
wholeheartedly with another.
765
00:40:43,867 --> 00:40:48,100
♪ Oh, oh,
wade in the water ♪
766
00:40:48,233 --> 00:40:49,266
-♪ Ooh, ooh, ooh
-♪ Children
767
00:40:49,400 --> 00:40:51,200
♪ Wade
768
00:40:51,333 --> 00:40:53,433
♪ In the water
769
00:40:53,567 --> 00:40:55,800
♪ God is gonna trouble,
yes, He will ♪
770
00:40:55,934 --> 00:40:57,633
♪ Trouble the water
771
00:40:57,767 --> 00:40:59,867
♪ Oh, ooh
772
00:41:00,066 --> 00:41:03,967
♪ Ooh, ooh, oh, ooh
773
00:41:04,100 --> 00:41:06,667
♪ Oh, ooh, ooh
774
00:41:06,800 --> 00:41:11,500
♪ Ooh-ooh, oh
775
00:41:11,633 --> 00:41:15,934
To bless it is to reignite
776
00:41:16,066 --> 00:41:18,467
this version of yourself...
777
00:41:18,600 --> 00:41:21,433
♪ God's a-gonna trouble
the water ♪
778
00:41:21,567 --> 00:41:23,867
...and so it begins.
779
00:41:24,000 --> 00:41:25,800
♪ God's-a gonna trouble
the water ♪
780
00:41:25,934 --> 00:41:27,800
♪ My God is gonna trouble
781
00:41:27,934 --> 00:41:29,700
♪ God's-a gonna trouble
782
00:41:29,834 --> 00:41:33,867
♪ Gonna trouble the water
783
00:41:34,000 --> 00:41:36,033
Miss Renee,
thank you so much for
784
00:41:36,166 --> 00:41:38,100
putting my beads back in
and fixing my hair.
785
00:41:38,233 --> 00:41:40,800
Oh, honey, you are welcome.
786
00:41:40,934 --> 00:41:44,633
It's just one of my gifts.
What can I say?
787
00:41:44,767 --> 00:41:46,100
- Hey.
- Hey.
788
00:41:46,233 --> 00:41:48,700
- Have you seen Samara?
- Mnh-mnh.
789
00:41:48,834 --> 00:41:50,700
I've been here
bestowing my talents
790
00:41:50,834 --> 00:41:53,700
upon this beautiful lady.
791
00:41:53,834 --> 00:41:55,433
Every time I see you
do your work,
792
00:41:55,567 --> 00:41:59,033
I am so glad I invested
in you and your salon.
793
00:41:59,166 --> 00:42:01,233
You have a real talent
for making people feel
794
00:42:01,367 --> 00:42:04,066
taken care of.
795
00:42:04,200 --> 00:42:06,867
Actually, I wanted
to talk to you about that.
796
00:42:07,000 --> 00:42:08,700
Joy, would you mind getting me
797
00:42:08,834 --> 00:42:09,934
some edge control
from the cabin?
798
00:42:10,066 --> 00:42:12,200
- Yeah.
- Thank you.
799
00:42:12,333 --> 00:42:13,633
Okay.
800
00:42:15,467 --> 00:42:17,567
So I've been thinking a lot
about my legacy and all that,
801
00:42:17,700 --> 00:42:21,834
and, um, you said that you might
want to go back to work,
802
00:42:21,967 --> 00:42:24,233
and I was thinking now
might be the perfect time
803
00:42:24,367 --> 00:42:27,934
to maybe free you
from being up in my business.
804
00:42:28,066 --> 00:42:29,867
What are you talking about?
805
00:42:30,000 --> 00:42:31,900
I want to buy you out
of the salon.
806
00:42:32,033 --> 00:42:34,166
You...
807
00:42:34,300 --> 00:42:35,767
Hear me out.
808
00:42:35,900 --> 00:42:39,700
You spend all of your time
taking care of your kids,
809
00:42:39,834 --> 00:42:41,567
and then any free time
that you have,
810
00:42:41,700 --> 00:42:42,900
you're trying
to help me with the salon.
811
00:42:43,033 --> 00:42:45,200
Because you're my investment.
812
00:42:45,333 --> 00:42:47,367
But you should be
your investment.
813
00:42:47,500 --> 00:42:52,333
I want something
to hand down to my family...
814
00:42:52,467 --> 00:42:56,233
if I ever have one,
and you want to go back to work?
815
00:42:56,367 --> 00:43:00,066
I think this could be good
for both of us.
816
00:43:00,200 --> 00:43:01,500
You really want a family, huh?
817
00:43:01,633 --> 00:43:05,633
Yeah.
A daughter, I think.
818
00:43:05,767 --> 00:43:08,967
So... who's the lucky guy?
819
00:43:10,633 --> 00:43:14,600
Actually, I was thinking
I might adopt or foster...
820
00:43:14,734 --> 00:43:16,767
on my own, but I don't know.
821
00:43:16,900 --> 00:43:19,100
It's still so new. I don't even
know if I could do it on my own,
822
00:43:19,233 --> 00:43:20,433
so...
823
00:43:20,567 --> 00:43:23,767
Girl, you wouldn't be
on your own.
824
00:43:23,900 --> 00:43:25,633
You'd have us.
825
00:43:28,900 --> 00:43:30,633
Thank you, honey.
826
00:43:30,767 --> 00:43:32,600
You are looking fabulous.
827
00:43:39,600 --> 00:43:41,166
That is beautiful.
828
00:43:41,300 --> 00:43:42,300
Oh!
829
00:43:42,433 --> 00:43:43,934
Oh.
830
00:43:44,066 --> 00:43:45,967
It's okay. No coffee today.
831
00:43:46,100 --> 00:43:47,834
I...I didn't
hear you come up.
832
00:43:47,967 --> 00:43:49,767
Yeah, well, you wouldn't.
833
00:43:49,900 --> 00:43:51,800
You were in your own world here.
834
00:43:51,934 --> 00:43:53,967
You know, your boss is
wrong about you.
835
00:43:55,767 --> 00:43:58,400
You really should be using
your creativity at work,
836
00:43:58,533 --> 00:44:00,200
the way I see it.
837
00:44:02,433 --> 00:44:04,300
Oh, my goodness.
838
00:44:04,433 --> 00:44:06,700
That's it.
839
00:44:06,834 --> 00:44:11,367
I am exactly where
I am supposed to be.
840
00:44:11,500 --> 00:44:14,900
You are a genius, Dr. Kareem!
Oh, my God.
841
00:44:16,867 --> 00:44:21,166
Kareem, what if the ancestors
called me here for a reason?
842
00:44:21,300 --> 00:44:26,734
I think there is something here
to help me get my promotion.
843
00:44:26,867 --> 00:44:28,734
Oh!
844
00:44:34,767 --> 00:44:36,800
What was that all about?
845
00:44:36,934 --> 00:44:39,367
I think she had an epiphany
about some promotion at work.
846
00:44:39,500 --> 00:44:41,667
- Mm.
- Guess your magic is
847
00:44:41,800 --> 00:44:43,467
still at work, Ariella.
848
00:44:43,600 --> 00:44:47,400
Well, I don't know.
For this one to open her eyes,
849
00:44:47,533 --> 00:44:51,567
it's going to take a lot more
than my magic, as you say.
850
00:44:58,166 --> 00:44:59,734
I mean, how'd you even
learn how to do all this?
851
00:44:59,867 --> 00:45:01,967
Did your mom teach you?
852
00:45:02,100 --> 00:45:04,533
No, honey.
My mom died when I was young.
853
00:45:04,667 --> 00:45:06,467
Oh.
854
00:45:06,600 --> 00:45:10,467
I didn't grow up
with a mom either. Not really.
855
00:45:10,600 --> 00:45:12,233
She left me here
when I was 12.
856
00:45:12,367 --> 00:45:15,900
I mean, I still get
to see her during the summers
857
00:45:16,033 --> 00:45:19,133
and on holidays,
but it's not like... you know.
858
00:45:19,266 --> 00:45:23,066
I do know. Believe me.
859
00:45:23,200 --> 00:45:25,900
I bet you'd make a great mom.
860
00:45:26,033 --> 00:45:30,100
Me?
What makes you say that?
861
00:45:30,233 --> 00:45:31,734
Look around.
862
00:45:31,867 --> 00:45:34,400
You've made all the women
at this retreat feel
863
00:45:34,533 --> 00:45:37,700
beautiful and--and special
and proud.
864
00:45:37,834 --> 00:45:40,533
That's Mom 101.
I just wish my mom was here
865
00:45:40,667 --> 00:45:43,100
to help me
with all this college stuff.
866
00:45:43,233 --> 00:45:46,533
- You going to college?
- Long story short, no.
867
00:45:46,667 --> 00:45:47,600
No?
868
00:45:50,033 --> 00:45:55,633
Hey, tomorrow is
my girl Samara's birthday,
869
00:45:55,767 --> 00:46:00,667
and I was hoping you could
help me out with something.
870
00:46:00,800 --> 00:46:02,834
We need a ride.
871
00:46:05,333 --> 00:46:08,667
Aren't you on vacation?
872
00:46:08,800 --> 00:46:11,633
Can you send me that file from
your presentation last week?
873
00:46:11,767 --> 00:46:13,133
The one
with the three girlfriends
874
00:46:13,266 --> 00:46:14,467
celebrating sisterhood.
875
00:46:14,600 --> 00:46:15,967
Why?
876
00:46:16,100 --> 00:46:17,834
What are you up to?
877
00:46:17,967 --> 00:46:20,934
I think I found a way
to impress my boss
878
00:46:21,066 --> 00:46:30,667
and Deborah Gibbs
at the same time.
879
00:46:30,800 --> 00:46:33,266
- Boo!
- Aah!
880
00:46:33,400 --> 00:46:34,500
Guys!
881
00:46:34,633 --> 00:46:35,700
My kids pull that one on me
882
00:46:35,834 --> 00:46:38,567
all the time
when I am really busy.
883
00:46:38,700 --> 00:46:40,100
So nice to be
on the other side of it.
884
00:46:40,233 --> 00:46:42,667
Now I get why
they like it so much.
885
00:46:42,800 --> 00:46:44,834
You two came all the way
out here to do me like that?
886
00:46:44,967 --> 00:46:46,333
And especially you.
887
00:46:46,467 --> 00:46:47,767
You're supposed to be
resting your ankle.
888
00:46:47,900 --> 00:46:49,166
Girl, you know how
I bounce back,
889
00:46:49,300 --> 00:46:52,033
and we brought you this.
890
00:46:52,166 --> 00:46:53,900
Have you been in here
working the whole time?
891
00:46:54,033 --> 00:46:56,333
- We've been looking for you.
- I'm sorry.
892
00:46:56,467 --> 00:46:59,233
I just had this amazing idea,
and I couldn't stop working.
893
00:46:59,367 --> 00:47:01,467
Okay, let's hear it.
894
00:47:01,600 --> 00:47:03,667
All righty, then.
895
00:47:03,800 --> 00:47:06,667
- Travel.
- Is there more?
896
00:47:06,800 --> 00:47:12,600
The top earning third quarter
industry is the travel industry.
897
00:47:12,734 --> 00:47:15,467
Our little girls trip is
a great example.
898
00:47:15,600 --> 00:47:17,300
By midyear, what do women
like us need?
899
00:47:17,433 --> 00:47:19,600
A vacation.
900
00:47:19,734 --> 00:47:22,100
Yes! Exactly.
901
00:47:22,233 --> 00:47:25,834
This retreat has opened my eyes.
902
00:47:25,967 --> 00:47:29,333
If I can find the exact right
way to pitch summer vacations,
903
00:47:29,467 --> 00:47:32,734
that could be my answer
to Bianca's question.
904
00:47:32,867 --> 00:47:34,400
Why don't you let me take
a look at your presentation
905
00:47:34,533 --> 00:47:36,967
and I can give you
some feedback?
906
00:47:37,100 --> 00:47:39,633
What?
907
00:47:39,767 --> 00:47:41,900
I'm sorry, Eva,
but your feedback
908
00:47:42,033 --> 00:47:43,734
can lead more towards...
909
00:47:43,867 --> 00:47:46,000
It's just
a little overbearing.
910
00:47:46,133 --> 00:47:48,767
You guys...
911
00:47:48,900 --> 00:47:52,467
Look, back to the issue at hand.
We have a little something
912
00:47:52,600 --> 00:47:54,767
planned
for your birthday tomorrow.
913
00:47:54,900 --> 00:47:56,734
Yeah, for your birthday.
914
00:47:56,867 --> 00:47:59,433
For my birthday? What is it?
915
00:47:59,567 --> 00:48:02,400
Don't look at me.
She won't tell me either.
916
00:48:02,533 --> 00:48:04,333
Should I be scared?
917
00:48:04,467 --> 00:48:06,834
What you should be is on time.
918
00:48:15,333 --> 00:48:17,133
What are you up to, Renee?
919
00:48:17,266 --> 00:48:19,000
We are escaping!
920
00:48:19,133 --> 00:48:21,734
I heard about an oasis
of commercialism couture
921
00:48:21,867 --> 00:48:23,367
awaiting us
on the other side of the island.
922
00:48:23,500 --> 00:48:25,000
Oh! Finally!
923
00:48:25,133 --> 00:48:27,300
You got to kind of
jiggle it a little
924
00:48:27,433 --> 00:48:29,066
when you start the ignition,
but other than that...
925
00:48:29,200 --> 00:48:31,533
Uh, you didn't say anything
about the Scooby mobile.
926
00:48:31,667 --> 00:48:33,400
Maybe I should stay behind
and finish up my presentation.
927
00:48:33,533 --> 00:48:35,133
- No.
- Guys, look,
928
00:48:35,266 --> 00:48:36,734
I drive this thing all the time
when me and my friends
929
00:48:36,867 --> 00:48:38,066
want to go into town.
If I can handle it,
930
00:48:38,200 --> 00:48:39,533
- you can handle it.
- It's handled.
931
00:48:39,667 --> 00:48:41,867
Ladies, buckle up.
932
00:48:42,000 --> 00:48:44,200
But, um, there are no buckles.
933
00:48:55,867 --> 00:48:58,667
♪ Whoa
934
00:49:06,667 --> 00:49:10,266
Oh, this is nice.
935
00:49:10,400 --> 00:49:14,200
Ooh, I'm gonna try this one on.
Oh!
936
00:49:14,333 --> 00:49:18,800
- Oh, this is cute.
- Oh, yes.
937
00:49:18,934 --> 00:49:20,967
How you doing in there, Eva?
938
00:49:21,100 --> 00:49:22,233
Good.
939
00:49:24,567 --> 00:49:26,400
Eva. What is this?!
940
00:49:26,533 --> 00:49:30,033
Didn't you just burn
the ancestor of that robe?
941
00:49:30,166 --> 00:49:31,800
No. Nope. Negatory.
942
00:49:31,934 --> 00:49:33,800
No, but it is so comfy,
and I found it.
943
00:49:35,600 --> 00:49:39,867
Now t is more like it.
944
00:49:40,000 --> 00:49:45,867
Well, it's not very practical,
but it is beautiful.
945
00:49:46,000 --> 00:49:48,200
- It feels very...
- You.
946
00:49:48,333 --> 00:49:50,133
Yeah.
947
00:49:50,266 --> 00:49:54,233
See? Look at us.
We got restyled and rewild.
948
00:49:57,233 --> 00:49:59,233
Now that was more like
949
00:49:59,367 --> 00:50:01,200
what we had in mind
for your birthday, Sam.
950
00:50:01,333 --> 00:50:02,533
Aw.
951
00:50:02,667 --> 00:50:05,567
Thanks, guys.
This--It's been great.
952
00:50:05,700 --> 00:50:06,967
Um... I want
to make a quick call
953
00:50:07,100 --> 00:50:09,066
while I have a signal
before we head out.
954
00:50:09,200 --> 00:50:11,066
Can't let work rest
even on your birthday?
955
00:50:11,200 --> 00:50:12,700
Right?
956
00:50:12,834 --> 00:50:14,767
Well, we'll grab some coffees.
Want anything?
957
00:50:14,900 --> 00:50:17,700
This isn't about work,
Ms. Busy Bee, and yes, please.
958
00:50:17,834 --> 00:50:20,266
- You know my order?
- Of course.
959
00:50:27,767 --> 00:50:29,266
Happy birthday, baby girl.
960
00:50:30,734 --> 00:50:32,567
Samara, are you there?
961
00:50:32,700 --> 00:50:36,433
Yes, Mama.
Hey, how are you?
962
00:50:36,567 --> 00:50:38,700
I wanted to call and wish you
a happy birthing me day.
963
00:50:40,600 --> 00:50:42,934
And what a special day it was.
964
00:50:43,066 --> 00:50:47,133
My world has not
been the same since.
965
00:50:47,266 --> 00:50:50,433
Now you go and have some fun.
966
00:50:50,567 --> 00:50:54,734
Anna just came, and she is gonna
help me finish my painting.
967
00:50:54,867 --> 00:50:58,100
Yes, Mama. I can't wait
to see it... and you.
968
00:50:58,233 --> 00:50:59,400
I love you.
969
00:50:59,533 --> 00:51:01,300
I love you too, baby.
970
00:51:01,433 --> 00:51:06,800
Uh... now, you know
I'm going to ask. Who was that?
971
00:51:06,934 --> 00:51:08,533
That was my mom.
972
00:51:08,667 --> 00:51:11,000
- She remembered my birthday.
- Aw.
973
00:51:11,133 --> 00:51:13,667
It's been...
the last couple of years,
974
00:51:13,800 --> 00:51:15,333
I've had to remind her.
975
00:51:15,467 --> 00:51:18,200
Aw. That's amazing, Sam.
It sounds like everything
976
00:51:18,333 --> 00:51:20,633
you've been doing for her
is helping.
977
00:51:20,767 --> 00:51:23,333
Happy birthday indeed.
978
00:51:23,467 --> 00:51:26,867
I really admire how dedicated
you are to your family.
979
00:51:27,000 --> 00:51:29,300
I don't have anyone
to show up for like that.
980
00:51:29,433 --> 00:51:31,166
Not yet, anyway.
981
00:51:31,300 --> 00:51:34,266
Besides, for now,
you've got us. Yeah.
982
00:51:34,400 --> 00:51:36,100
Come on.
983
00:51:39,000 --> 00:51:40,633
Speaking of for now,
we should get back to the bus.
984
00:51:40,767 --> 00:51:44,000
Yeah, right.
985
00:51:46,800 --> 00:51:49,500
It's really not working.
986
00:51:49,633 --> 00:51:51,333
Samara?
987
00:51:51,467 --> 00:51:53,834
Kareem.
Thank goodness we ran into you.
988
00:51:53,967 --> 00:51:55,834
Hey. Yeah.
Kind of hard to miss the bus.
989
00:51:55,967 --> 00:51:58,033
Hey, ladies. What are we, uh,
what are we doing?
990
00:51:58,166 --> 00:51:59,500
Uh...
991
00:51:59,633 --> 00:52:01,667
So we were just--
992
00:52:01,800 --> 00:52:03,400
Joy gave you the keys,
didn't she?
993
00:52:03,533 --> 00:52:04,600
- Yeah.
- Yeah.
994
00:52:04,734 --> 00:52:06,567
We didn't break it, did we?
995
00:52:06,700 --> 00:52:10,367
Hope not. Just had to replace
the one on the mainland.
996
00:52:10,500 --> 00:52:14,367
- What you got there?
- It's a surprise, actually.
997
00:52:14,500 --> 00:52:16,033
I was hoping to invite you
to a birthday dinner--
998
00:52:16,166 --> 00:52:18,934
all of you--
prepared by yours truly.
999
00:52:19,066 --> 00:52:21,200
Unless, of course, you want
the nutloaf marinara again.
1000
00:52:21,333 --> 00:52:22,200
- No.
- No.
1001
00:52:22,333 --> 00:52:23,533
Okay.
1002
00:52:23,667 --> 00:52:25,633
- Excuse me. Do you mind?
- Oh, sure.
1003
00:52:28,333 --> 00:52:30,100
It's a...
1004
00:52:30,233 --> 00:52:33,233
little trick to it.
1005
00:52:36,000 --> 00:52:37,767
How did you...
1006
00:52:37,900 --> 00:52:40,100
Just have to jiggle the keys
a little
1007
00:52:40,233 --> 00:52:42,567
- Surprised Joy didn't show you.
- Well, we would love to come.
1008
00:52:42,700 --> 00:52:44,367
- So we'll see you there?
- Yeah. Yeah.
1009
00:52:44,500 --> 00:52:47,867
- Uh, we got to go get ready.
- Uh, Renee. Eva.
1010
00:52:48,000 --> 00:52:49,400
- Um, yeah, that's great.
- What are you guys doing?
1011
00:52:49,533 --> 00:52:50,867
- Wait, wait--
- Yeah, hi.
1012
00:52:51,000 --> 00:52:52,433
- Goodbye.
- Eva, what are you...
1013
00:52:56,200 --> 00:52:59,900
So...I...guess that's a yes.
1014
00:53:00,100 --> 00:53:01,800
We'd love to.
1015
00:53:01,934 --> 00:53:04,633
And...
1016
00:53:04,767 --> 00:53:06,333
I'd... love to.
1017
00:53:06,467 --> 00:53:10,500
Great. Well, since your bus got
hijacked, can I give you a lift?
1018
00:53:10,633 --> 00:53:11,767
Sure.
1019
00:53:11,900 --> 00:53:13,800
Yeah? Great.
1020
00:53:13,934 --> 00:53:16,133
I know a shortcut.
1021
00:53:27,867 --> 00:53:31,700
Oh, my goodness. We almost
didn't make it back there.
1022
00:53:31,834 --> 00:53:35,433
This bus is on its last leg.
1023
00:53:35,567 --> 00:53:37,567
It was scary there for a minute,
but you did it, girl. Good job.
1024
00:53:37,700 --> 00:53:40,900
- Thank you.
- Well, maybe we should go change
1025
00:53:41,033 --> 00:53:45,066
so that we can be on time
for dinner at Chez Kareem.
1026
00:53:45,200 --> 00:53:46,266
- Okay?
- Yeah, let's do it.
1027
00:53:46,400 --> 00:53:48,900
- Okay.
- Don't be late.
1028
00:53:50,533 --> 00:53:52,266
Thanks for this.
1029
00:53:52,400 --> 00:53:56,266
And thanks for letting me
use your office last night.
1030
00:53:56,400 --> 00:53:58,500
- What time did you leave?
- Late.
1031
00:53:58,633 --> 00:54:01,467
Yeah?
How's the, uh, presentation?
1032
00:54:01,600 --> 00:54:03,934
Pretty good.
1033
00:54:04,066 --> 00:54:06,300
I'm really excited
about doing something different
1034
00:54:06,433 --> 00:54:11,166
and more creative
than just charts and graphs.
1035
00:54:11,300 --> 00:54:12,967
Tell me about it.
1036
00:54:13,100 --> 00:54:16,266
Well, you know, our community
has always been a village.
1037
00:54:16,400 --> 00:54:19,133
We look for opportunities
to fellowship,
1038
00:54:19,266 --> 00:54:22,166
to celebrate and uplift.
1039
00:54:22,300 --> 00:54:24,133
And I'm looking for ways
to make that happen.
1040
00:54:24,266 --> 00:54:26,633
Finance is... great.
1041
00:54:26,767 --> 00:54:30,467
It's just this...
1042
00:54:30,600 --> 00:54:32,266
It's my passion.
1043
00:54:32,400 --> 00:54:35,000
You know, believe it or not,
I can relate.
1044
00:54:35,133 --> 00:54:39,133
Anything to do with that cafe
for sale on your computer?
1045
00:54:40,734 --> 00:54:43,233
Possibly.
1046
00:54:43,367 --> 00:54:47,734
But... I know I'm needed here,
so I just...
1047
00:54:47,867 --> 00:54:50,633
I do what I can to stay focused
and avoid distraction.
1048
00:54:50,767 --> 00:54:54,467
Yes. Avoid distraction.
1049
00:54:54,600 --> 00:54:56,367
Yeah.
1050
00:54:59,800 --> 00:55:01,700
So, do you live on the grounds?
1051
00:55:01,834 --> 00:55:05,333
Yeah. Um... my family's land
is a few miles back
1052
00:55:05,467 --> 00:55:07,533
at the edge
of the property line.
1053
00:55:07,667 --> 00:55:11,033
I did go away to the mainland
for college and med school,
1054
00:55:11,166 --> 00:55:12,667
but I always knew
I'd come back home.
1055
00:55:12,800 --> 00:55:15,000
This place means a lot to you?
1056
00:55:15,133 --> 00:55:18,200
Everything.
You know, my...
1057
00:55:18,333 --> 00:55:20,734
My people, my family--
we've been here.
1058
00:55:20,867 --> 00:55:25,066
Ultimately,
everything I do is for them.
1059
00:55:25,200 --> 00:55:28,967
I can relate in my own way.
1060
00:55:29,100 --> 00:55:30,400
What's your family like?
1061
00:55:30,533 --> 00:55:36,467
I'm an only child,
and since my father passed,
1062
00:55:36,600 --> 00:55:39,533
I take care of most
of my mother's affairs.
1063
00:55:39,667 --> 00:55:40,867
She's struggling
with her memory, so...
1064
00:55:41,000 --> 00:55:44,233
You're a good daughter.
1065
00:55:44,367 --> 00:55:46,333
Taking care of family
is a privilege.
1066
00:55:46,467 --> 00:55:48,533
She gave her whole self
taking care of me,
1067
00:55:48,667 --> 00:55:52,033
and if I can just
give a fraction of what
1068
00:55:52,166 --> 00:55:55,867
she gave me back to her,
it's all worth it.
1069
00:55:56,000 --> 00:55:59,367
Yeah. It's a good thing.
1070
00:55:59,500 --> 00:56:01,367
And I know
she's really proud of you,
1071
00:56:01,500 --> 00:56:04,233
especially with this
new promotion coming up.
1072
00:56:06,266 --> 00:56:08,066
I guess I should go change.
1073
00:56:08,200 --> 00:56:10,200
I have dinner plans.
1074
00:56:10,333 --> 00:56:13,333
Yeah. You do. 7:00.
1075
00:56:22,166 --> 00:56:23,600
Wow. So good.
1076
00:56:23,734 --> 00:56:24,800
That's why it's kind of
mixed all in there.
1077
00:56:24,934 --> 00:56:26,734
Oh.
1078
00:56:26,867 --> 00:56:28,700
That was amazing, Kareem.
1079
00:56:28,834 --> 00:56:33,133
And you did all of this
for my birthday?
1080
00:56:33,266 --> 00:56:36,767
I feel so special.
1081
00:56:36,900 --> 00:56:38,900
You know, you--you really could
have your own restaurant.
1082
00:56:39,033 --> 00:56:40,867
Oh.
1083
00:56:41,000 --> 00:56:43,700
Yeah. It'd be nice to have
a little place on the island.
1084
00:56:43,834 --> 00:56:46,567
You know?
Maybe a little something
1085
00:56:46,700 --> 00:56:50,533
that honored the traditions
and heritage of my people.
1086
00:56:50,667 --> 00:56:53,233
But, uh, if there's
no medical care on the island,
1087
00:56:53,367 --> 00:56:56,600
people like me
die off the island.
1088
00:56:56,734 --> 00:56:58,300
It's already been happening
all around the isles,
1089
00:56:58,433 --> 00:57:00,200
and I don't want
to see it happen here.
1090
00:57:00,333 --> 00:57:02,533
You know, we all have
our own obligations.
1091
00:57:02,667 --> 00:57:06,467
You know, Eva, you--
you have your home life.
1092
00:57:06,600 --> 00:57:09,133
Renee, you have your passions.
1093
00:57:09,266 --> 00:57:10,734
Samara, you have
your mother, right?
1094
00:57:12,633 --> 00:57:15,967
I just feel like we should
all be able to be happy
1095
00:57:16,100 --> 00:57:17,633
and fulfill our obligations.
1096
00:57:17,767 --> 00:57:19,800
Maybe.
1097
00:57:19,934 --> 00:57:21,000
But that ain't even
why we're here.
1098
00:57:21,133 --> 00:57:23,333
We are here to celebrate.
1099
00:57:23,467 --> 00:57:26,367
So happy birthday, Samara.
1100
00:57:26,500 --> 00:57:27,500
Happy birthday, girl.
1101
00:57:27,633 --> 00:57:29,567
- Happy birthday.
- Thank you.
1102
00:57:32,500 --> 00:57:34,467
Looks like we need more wine.
1103
00:57:34,600 --> 00:57:37,667
I need to excuse myself as well.
Where's the...
1104
00:57:37,800 --> 00:57:40,033
Uh, right around
the corner here.
1105
00:57:43,633 --> 00:57:47,367
Now, this is the part where
Eva the brilliant businesswoman,
1106
00:57:47,500 --> 00:57:50,800
and Samara, her good friend
with great ideas,
1107
00:57:50,934 --> 00:57:53,600
talk about
her big interview coming up.
1108
00:57:53,734 --> 00:57:56,633
Should have known
this is coming.
1109
00:57:56,767 --> 00:57:59,934
Well, fine. I think there's
a way to approach
1110
00:58:00,133 --> 00:58:02,900
the position of finance director
1111
00:58:03,033 --> 00:58:06,033
that could prove
I am the right pick for the job
1112
00:58:06,166 --> 00:58:09,934
and make the job
an even better fit for me.
1113
00:58:10,066 --> 00:58:13,600
I can be more creative
in my work,
1114
00:58:13,734 --> 00:58:17,200
a creative spin
on financial analysis.
1115
00:58:17,333 --> 00:58:20,900
Okay, I'm listening.
1116
00:58:21,033 --> 00:58:24,533
What we know is that
Black families are so hungry
1117
00:58:24,667 --> 00:58:28,433
to get together
to honor our bonds as family,
1118
00:58:28,567 --> 00:58:34,367
show pride, our heritage of joy
and tradition of resilience,
1119
00:58:34,500 --> 00:58:38,200
to honor everything
that made us stronger.
1120
00:58:38,333 --> 00:58:43,900
What if we could create
a card collection
1121
00:58:44,033 --> 00:58:48,600
that celebrates
Black family reunions?
1122
00:58:48,734 --> 00:58:52,667
Those cards would go flying
off the shelf.
1123
00:58:52,800 --> 00:58:55,300
Wow. [laughs] I-I love it.
1124
00:58:56,633 --> 00:58:59,834
And, you know, weirdly enough,
1125
00:58:59,967 --> 00:59:03,400
I've been loving all of this,
and I just feel like--
1126
00:59:03,533 --> 00:59:06,767
Like I've... opened up.
1127
00:59:06,900 --> 00:59:09,066
Yeah.
1128
00:59:09,200 --> 00:59:11,500
On a soul level.
1129
00:59:11,633 --> 00:59:15,633
Soul. Soul, soul.
1130
00:59:15,767 --> 00:59:17,000
Summers of soul?
1131
00:59:17,133 --> 00:59:18,467
No, but close.
1132
00:59:18,600 --> 00:59:20,266
Soulful Summers.
1133
00:59:20,400 --> 00:59:22,467
I like it.
1134
00:59:25,900 --> 00:59:29,900
See? My advice can be good.
1135
00:59:30,033 --> 00:59:33,100
I mean, you literally used
to do this for a living.
1136
00:59:33,233 --> 00:59:35,633
I should be paying you
for this consulting.
1137
00:59:35,767 --> 00:59:38,400
Yeah, I could get paid
for this, couldn't I?
1138
00:59:38,533 --> 00:59:40,000
I mean,
wait, wait, wait, wait.
1139
00:59:40,133 --> 00:59:42,800
I'm not paying you.
That was a freebie, right?
1140
00:59:42,934 --> 00:59:45,166
Okay, girl,
the first one is on the house.
1141
00:59:46,934 --> 00:59:48,500
Let's toast to that--
to your promotion.
1142
00:59:48,633 --> 00:59:50,066
Cheers.
1143
01:00:00,600 --> 01:00:02,433
Wait.
1144
01:00:07,100 --> 01:00:10,333
Oh, you have got
to be kidding me.
1145
01:00:28,333 --> 01:00:30,700
Hey, Samara?
1146
01:00:30,834 --> 01:00:33,233
Happy birthday.
1147
01:00:33,367 --> 01:00:36,367
What is it?
1148
01:00:36,500 --> 01:00:37,900
Open and see.
1149
01:00:47,100 --> 01:00:49,033
Paints?
1150
01:00:49,166 --> 01:00:51,233
And more.
1151
01:00:51,367 --> 01:00:53,900
How did you...
1152
01:00:54,033 --> 01:00:55,633
Why?
1153
01:00:55,767 --> 01:00:58,066
Well, I, uh, I saw you
at the overlook the other day,
1154
01:00:58,200 --> 01:01:01,033
and it seemed like
you could refresh your supply.
1155
01:01:01,166 --> 01:01:03,467
Thank you.
1156
01:01:10,533 --> 01:01:13,800
He is full
of surprises all right.
1157
01:01:17,367 --> 01:01:19,133
I know the elder said
that my basket was
1158
01:01:19,266 --> 01:01:21,433
only pretty on the outside,
but I think that
1159
01:01:21,567 --> 01:01:23,533
this basket is
pretty good all around,
1160
01:01:23,667 --> 01:01:25,200
especially for a beginner.
1161
01:01:25,333 --> 01:01:26,967
Listen, I haven't told
Samara this yet,
1162
01:01:27,100 --> 01:01:29,900
but I found something
last night.
1163
01:01:30,033 --> 01:01:31,633
- You found something?
- Yes.
1164
01:01:31,767 --> 01:01:33,800
- Look.
- Um...
1165
01:01:33,934 --> 01:01:35,934
I don't follow.
1166
01:01:36,066 --> 01:01:37,800
It is women's hair.
1167
01:01:37,934 --> 01:01:39,467
I found it in Dr. Kareem's
bathroom last night.
1168
01:01:39,600 --> 01:01:41,066
It was in a brush.
1169
01:01:41,200 --> 01:01:43,800
Okay, you found
a clump of hair?
1170
01:01:43,934 --> 01:01:45,066
What are you saying?
1171
01:01:45,200 --> 01:01:48,066
I am saying
that man is not single.
1172
01:01:49,734 --> 01:01:51,467
There's got to be
an explanation for this.
1173
01:01:51,600 --> 01:01:54,934
I have been encouraging her
to go after him
1174
01:01:55,066 --> 01:01:58,567
this whole week, and now this.
Flagrant foul.
1175
01:01:58,700 --> 01:02:00,600
We got to tell her, right?
1176
01:02:00,734 --> 01:02:02,834
Yeah, I think so.
1177
01:02:02,967 --> 01:02:07,166
She just said
my basket is unfinished.
1178
01:02:07,300 --> 01:02:10,133
She's saying I have
unfinished business here.
1179
01:02:10,266 --> 01:02:12,533
I mean, obviously
she's talking about Kareem.
1180
01:02:12,667 --> 01:02:14,367
What's the point?
I leave tomorrow.
1181
01:02:14,500 --> 01:02:20,033
Who cares if he's handsome,
educated, and insanely talented?
1182
01:02:20,166 --> 01:02:21,533
You know, I think she's probably
talking about your job,
1183
01:02:21,667 --> 01:02:23,467
not Kareem.
1184
01:02:23,600 --> 01:02:26,667
And really, Samara, what do you
know about this guy, actually?
1185
01:02:26,800 --> 01:02:29,200
What does that mean?
Now you sound like Eva,
1186
01:02:29,333 --> 01:02:32,667
always having an opinion
about everything and everybody.
1187
01:02:32,800 --> 01:02:35,000
But she's just
looking out for us.
1188
01:02:35,133 --> 01:02:37,433
Looking out for us? Really?
Whatever happened to
1189
01:02:37,567 --> 01:02:40,000
"I sure wish Eva would mind
her own business.
1190
01:02:40,133 --> 01:02:41,967
She's always
telling people what to do"?
1191
01:02:42,100 --> 01:02:43,834
No wonder you want her
out the business.
1192
01:02:43,967 --> 01:02:46,500
Samara, you told me
you wanted me out
1193
01:02:46,633 --> 01:02:48,533
so that I could go back to work.
1194
01:02:48,667 --> 01:02:51,433
You said that you wanted it
for your future family.
1195
01:02:51,567 --> 01:02:53,166
I did. I do.
1196
01:02:53,300 --> 01:02:55,200
That's not what
it sounds like to me.
1197
01:02:55,333 --> 01:02:58,033
Come to think of it,
you have been picking on me
1198
01:02:58,166 --> 01:02:59,467
for trying to help you
with the salon a very long--
1199
01:02:59,600 --> 01:03:01,433
Can we talk about this
some other time, okay?
1200
01:03:01,567 --> 01:03:02,667
I think right now
we really need to deal with--
1201
01:03:02,800 --> 01:03:04,500
No. No. Unh-unh.
1202
01:03:04,633 --> 01:03:07,667
You all think that
I am some no-good busybody?
1203
01:03:07,800 --> 01:03:11,433
Okay, fine. Forget it.
You're on your own, then.
1204
01:03:11,567 --> 01:03:12,867
Oh, Eva, come on.
1205
01:03:13,000 --> 01:03:15,333
Eva, that's not what I meant.
Hey. Come back!
1206
01:03:15,467 --> 01:03:16,767
Eva, I'm sorry.
1207
01:03:20,333 --> 01:03:22,266
Okay.
1208
01:03:22,400 --> 01:03:24,667
Listen, I didn't think I would
have to do this on my own,
1209
01:03:24,800 --> 01:03:27,500
but here goes. Kareem--
1210
01:03:28,800 --> 01:03:31,233
Eva?
1211
01:03:33,834 --> 01:03:36,333
Eva...
1212
01:03:36,467 --> 01:03:37,934
are you okay?
- It's fine. I'm okay.
1213
01:03:38,066 --> 01:03:40,433
I think I just
aggravated my ankle.
1214
01:03:42,233 --> 01:03:45,033
- Hey, what happened?
- I'm fine.
1215
01:03:45,166 --> 01:03:46,567
Oh.
1216
01:03:46,700 --> 01:03:48,400
Yeah, except your ankle
is swelling up.
1217
01:03:48,533 --> 01:03:51,600
All right, I'm going to move
your foot just a little bit.
1218
01:03:51,734 --> 01:03:53,166
Let me know
if you feel any pressure.
1219
01:03:53,300 --> 01:03:55,433
- Ahh.
- Okay.
1220
01:03:55,567 --> 01:03:56,600
- All right.
- Now the other way.
1221
01:03:56,734 --> 01:03:58,567
Okay.
1222
01:03:58,700 --> 01:04:00,100
All right, Eva,
you are officially benched
1223
01:04:00,233 --> 01:04:02,133
until your departure tomorrow.
1224
01:04:02,266 --> 01:04:05,900
I got it from here, ladies.
It's okay.
1225
01:04:06,033 --> 01:04:08,767
Renee, hey, wait up.
1226
01:04:08,900 --> 01:04:11,567
So what just happened?
1227
01:04:13,533 --> 01:04:16,133
This trip has been...
a real roller coaster.
1228
01:04:16,266 --> 01:04:17,600
We are supposed to be bonding,
1229
01:04:17,734 --> 01:04:20,333
but I kind of feel like
we're coming unglued.
1230
01:04:20,467 --> 01:04:21,800
You mean Eva?
1231
01:04:21,934 --> 01:04:23,734
I mean all of us.
1232
01:04:23,867 --> 01:04:25,800
Because when I tell you what
I'm about to tell you,
1233
01:04:25,934 --> 01:04:27,166
you're not
going to like me much either.
1234
01:04:27,300 --> 01:04:28,934
Is this about Kareem again?
1235
01:04:29,066 --> 01:04:30,734
You've been pushing me
towards him all week, and now--
1236
01:04:30,867 --> 01:04:34,033
There was women's hair
in his bathroom last night.
1237
01:04:37,066 --> 01:04:39,467
You went snooping?!
1238
01:04:39,600 --> 01:04:41,133
It was right there!
It's not like he was hiding it.
1239
01:04:43,700 --> 01:04:44,834
Are you mad at me?
1240
01:04:44,967 --> 01:04:46,900
No. I'm glad you told me.
1241
01:04:47,033 --> 01:04:50,767
It just makes things a lot...
simpler in a way.
1242
01:04:50,900 --> 01:04:54,467
Okay.
Well, what you gonna do?
1243
01:04:54,600 --> 01:04:56,633
You want me
to tell him about himself?
1244
01:04:56,767 --> 01:05:00,166
Little girls do that, Renee.
Real women get clarity.
1245
01:05:00,300 --> 01:05:02,133
And make no mistake,
I'm a real one.
1246
01:05:02,266 --> 01:05:05,133
A'ight, that's my girl.
What you gonna do?
1247
01:05:05,266 --> 01:05:06,900
I'm gonna have
a conversation with him.
1248
01:05:07,033 --> 01:05:09,200
But first, I...
1249
01:05:09,333 --> 01:05:12,100
I need to go someplace
and clear my mind.
1250
01:05:28,166 --> 01:05:30,567
I took Eva back to her cabin.
1251
01:05:30,700 --> 01:05:34,533
- Ankle's gonna be just fine.
- How did you know I was--
1252
01:05:34,667 --> 01:05:37,333
Renee said you went
to clear your mind.
1253
01:05:37,467 --> 01:05:38,700
Anything you want
to talk about?
1254
01:05:41,433 --> 01:05:42,900
Kareem, are you seeing someone?
1255
01:05:44,633 --> 01:05:47,533
Because I thought
we had a connection.
1256
01:05:47,667 --> 01:05:49,066
Was I wrong?
1257
01:05:49,200 --> 01:05:52,200
No. You weren't wrong.
1258
01:05:52,333 --> 01:05:54,000
Well, then why are there
women's toiletries
1259
01:05:54,133 --> 01:05:57,166
and strands of hair
in your bathroom?
1260
01:05:57,300 --> 01:05:59,900
Renee said
she saw them at your house.
1261
01:06:00,100 --> 01:06:01,934
That's a fair question.
1262
01:06:02,066 --> 01:06:03,934
You deserve an answer.
1263
01:06:04,066 --> 01:06:06,734
Would you come with me?
1264
01:06:06,867 --> 01:06:08,767
Please?
1265
01:06:26,266 --> 01:06:27,800
Oh, Papa. Samara.
1266
01:06:27,934 --> 01:06:30,367
- Hi.
-"Papa"?
1267
01:06:30,500 --> 01:06:33,367
JoyJoy05.
1268
01:06:33,500 --> 01:06:35,266
Your daughter?
1269
01:06:35,400 --> 01:06:37,433
And the owner
of the items in question.
1270
01:06:37,567 --> 01:06:40,500
Wow. Glad that's cleared up.
1271
01:06:40,633 --> 01:06:42,166
You know, now that you know,
1272
01:06:42,300 --> 01:06:44,200
maybe you could help us out
with something, actually.
1273
01:06:45,767 --> 01:06:47,100
Wow.
1274
01:06:47,233 --> 01:06:51,000
That is magnificent.
1275
01:06:51,133 --> 01:06:53,867
I didn't know
you were a painter.
1276
01:06:54,000 --> 01:06:57,367
I want to go to art school
at Spelman, but Papa...
1277
01:06:57,500 --> 01:06:59,834
The mainland doesn't need you,
Joy, believe me.
1278
01:06:59,967 --> 01:07:01,433
They will see your shine,
and they will dull it.
1279
01:07:01,567 --> 01:07:04,734
You are needed here at home.
This is what I mean.
1280
01:07:04,867 --> 01:07:07,266
Okay, see, Samara here--
1281
01:07:07,400 --> 01:07:10,700
she loves her painting,
but she explores that love
1282
01:07:10,834 --> 01:07:12,934
after she's taken care
of her obligations.
1283
01:07:13,066 --> 01:07:14,100
Just because
you're here on the island
1284
01:07:14,233 --> 01:07:15,734
doesn't mean
you can't still paint.
1285
01:07:15,867 --> 01:07:17,667
Well, I mean, just because
I had to choose between my art
1286
01:07:17,800 --> 01:07:20,900
and my profession
doesn't mean that she has to.
1287
01:07:21,033 --> 01:07:22,500
It's no use, Samara.
He won't listen to me.
1288
01:07:22,633 --> 01:07:25,834
He thinks that being an artist
is just some silly dream.
1289
01:07:25,967 --> 01:07:28,000
But I can't help my people
and follow my heart.
1290
01:07:28,133 --> 01:07:29,400
You can still be an artist.
I just don't want you
1291
01:07:29,533 --> 01:07:31,667
to leave and go
to the mainland to do it.
1292
01:07:31,800 --> 01:07:34,000
Stay here, help our people.
1293
01:07:34,133 --> 01:07:36,767
Hone your craft like I have.
That's what Samara's done.
1294
01:07:36,900 --> 01:07:41,734
No. I mean, yes, I did that,
but I was different.
1295
01:07:41,867 --> 01:07:45,166
My family was very supportive
of me and my art,
1296
01:07:45,300 --> 01:07:48,266
but I had to put them first
because my art...
1297
01:07:48,400 --> 01:07:50,066
didn't support me.
1298
01:07:50,200 --> 01:07:53,867
But, Joy,
this is very strong work.
1299
01:07:54,000 --> 01:07:56,567
You are very talented.
1300
01:07:56,700 --> 01:07:58,700
Yeah, well,
Papa says talent and purpose
1301
01:07:58,834 --> 01:08:00,467
aren't always
on the same path, so...
1302
01:08:00,600 --> 01:08:03,567
Yeah, I think
I heard him say that once,
1303
01:08:03,700 --> 01:08:05,633
but what do you think, Joy?
1304
01:08:05,767 --> 01:08:06,934
Samara?
1305
01:08:08,900 --> 01:08:10,934
I think it's time we got you
back to the cabin.
1306
01:08:11,066 --> 01:08:12,867
Don't you think?
1307
01:08:26,800 --> 01:08:28,300
I needed you
to back me up in there,
1308
01:08:28,433 --> 01:08:29,734
not mess
with my daughter's head.
1309
01:08:29,867 --> 01:08:31,300
I needed a good influence.
1310
01:08:31,433 --> 01:08:33,834
Good influence?
So that's what you were doing?
1311
01:08:33,967 --> 01:08:35,433
What's this supposed to mean?
1312
01:08:35,567 --> 01:08:38,000
You have dreams, too.
1313
01:08:38,133 --> 01:08:41,133
You're running away from it--
your cooking, your restaurant.
1314
01:08:41,266 --> 01:08:43,066
Okay, we're here to talk
about Joy, not talk about me.
1315
01:08:43,200 --> 01:08:45,166
Fine. Then let's
talk about her, then.
1316
01:08:45,300 --> 01:08:49,567
This is her life, Kareem.
1317
01:08:49,700 --> 01:08:52,400
She shouldn't make decisions
based on obligations.
1318
01:08:52,533 --> 01:08:54,600
She's 18 years old!
1319
01:08:54,734 --> 01:08:56,133
If you keep her here,
1320
01:08:56,266 --> 01:08:59,400
you make her people
and her family a responsibility.
1321
01:08:59,533 --> 01:09:02,834
She will resent it, believe me.
1322
01:09:02,967 --> 01:09:05,900
She got a full-ride
scholarship to Spelman.
1323
01:09:06,033 --> 01:09:08,900
She got into the top-ranking
HBCU art program,
1324
01:09:09,033 --> 01:09:11,000
and you don't want her to go?
1325
01:09:11,133 --> 01:09:12,467
You know, our people keep going
and not coming back.
1326
01:09:12,600 --> 01:09:15,300
I don't want that for her.
I don't want her to go.
1327
01:09:15,433 --> 01:09:18,967
I don't--
I don't want to lose her.
1328
01:09:19,100 --> 01:09:21,867
She isn't her mother, Kareem.
Just because she left,
1329
01:09:22,000 --> 01:09:23,700
it doesn't mean
you'll lose Joy, too.
1330
01:09:23,834 --> 01:09:25,233
It's getting late.
1331
01:09:25,367 --> 01:09:27,333
I think it's time
we got you back to the cabin.
1332
01:09:27,467 --> 01:09:29,500
- I just think both of you--
- You know,
1333
01:09:29,633 --> 01:09:32,033
some dreams
just are not worth the risk.
1334
01:09:32,166 --> 01:09:36,900
Maybe you're right about Joy,
but not about me.
1335
01:09:42,467 --> 01:09:45,967
They call these
whispering stones.
1336
01:09:46,100 --> 01:09:50,033
Retreat tradition says
once you've visited the island,
1337
01:09:50,166 --> 01:09:53,467
you take a piece of it
with you for always.
1338
01:09:53,600 --> 01:09:55,800
As long as
you keep it with you,
1339
01:09:55,934 --> 01:09:59,533
these stones
will whisper to you when,
1340
01:09:59,667 --> 01:10:02,200
not if, it's time to return.
1341
01:10:02,333 --> 01:10:06,700
Well, ladies,
it has been a pleasure
1342
01:10:06,834 --> 01:10:09,900
to meet and grow with you all.
1343
01:10:10,033 --> 01:10:14,033
Now, we release you back
to the mainland,
1344
01:10:14,166 --> 01:10:16,033
and I trust
1345
01:10:16,166 --> 01:10:20,500
you are prepared to take all
you've learned on the island
1346
01:10:20,633 --> 01:10:23,600
and bring it home
to continue your journey.
1347
01:10:25,166 --> 01:10:27,734
Checkout is in one hour.
1348
01:10:36,633 --> 01:10:40,133
What's with you three?
1349
01:10:40,266 --> 01:10:42,066
You're usually
thick as thieves,
1350
01:10:42,200 --> 01:10:44,333
but today
your quiet as church mice.
1351
01:10:44,467 --> 01:10:47,166
Is everything okay?
1352
01:10:48,367 --> 01:10:52,667
No, everything is not okay.
1353
01:10:53,934 --> 01:10:55,367
Eva.
1354
01:10:58,200 --> 01:11:00,266
I'll meet you at the bus.
1355
01:11:00,400 --> 01:11:01,967
Okay.
1356
01:11:13,533 --> 01:11:16,567
Don't worry. I didn't come here
to have another argument.
1357
01:11:16,700 --> 01:11:19,233
I just need to use the WiFi
one last time.
1358
01:11:19,367 --> 01:11:21,400
Yeah, of course.
1359
01:11:21,533 --> 01:11:23,133
You're sending
your travel proposal?
1360
01:11:23,266 --> 01:11:25,767
I'm sending my proposal, yes.
1361
01:11:25,900 --> 01:11:28,400
Travel... no.
1362
01:11:28,533 --> 01:11:31,033
No risks.
1363
01:11:31,166 --> 01:11:34,400
Just numbers and facts.
1364
01:11:34,533 --> 01:11:36,934
I thought you said
that this proposal
1365
01:11:37,066 --> 01:11:39,900
would make you a shoe-in
for your promotion.
1366
01:11:40,033 --> 01:11:41,934
And you told me
and your daughter
1367
01:11:42,066 --> 01:11:43,467
that doing what we love
1368
01:11:43,600 --> 01:11:46,567
isn't worth risking
our obligations for.
1369
01:11:46,700 --> 01:11:49,100
You know, this trip was
supposed to be fun,
1370
01:11:49,233 --> 01:11:52,200
but now I'm heading home
with this heavy...
1371
01:11:52,333 --> 01:11:54,066
This heavy what?
1372
01:11:54,200 --> 01:11:56,266
I was so sure I had it
all figured out.
1373
01:11:56,400 --> 01:11:59,300
But this place--
I was not ready for...
1374
01:11:59,433 --> 01:12:01,734
this impact.
1375
01:12:05,066 --> 01:12:06,533
It's done.
1376
01:12:06,667 --> 01:12:08,834
You sent it?
1377
01:12:08,967 --> 01:12:12,533
I sent what I should have sent
before we came.
1378
01:12:12,667 --> 01:12:14,667
Charts and graphs.
1379
01:12:14,800 --> 01:12:16,367
That is who I am.
1380
01:12:18,967 --> 01:12:20,333
Samara...
1381
01:12:20,467 --> 01:12:22,734
No, maybe you're right.
1382
01:12:25,166 --> 01:12:27,500
Our obligations
have to come first.
1383
01:12:33,166 --> 01:12:34,433
Wait.
1384
01:12:34,567 --> 01:12:36,300
Goodbye, Kareem.
1385
01:12:50,600 --> 01:12:54,100
- You two gonna be okay?
- Are you gonna be okay?
1386
01:12:54,233 --> 01:12:57,300
You know, sometimes "goodbye"
is just "see you later."
1387
01:12:57,433 --> 01:13:00,900
It's time to get back
to real life.
1388
01:13:01,033 --> 01:13:02,400
I've got an interview
to prepare for.
1389
01:13:02,533 --> 01:13:04,433
Yes, your promotion.
1390
01:13:04,567 --> 01:13:06,567
Yeah.
1391
01:13:06,700 --> 01:13:09,600
My promotion.
1392
01:13:16,000 --> 01:13:19,100
♪ Ooh, ooh
1393
01:13:19,233 --> 01:13:22,433
♪ Ooh, oh, ohh
1394
01:13:22,567 --> 01:13:28,367
♪ Ooh, oh, ohh
1395
01:13:28,500 --> 01:13:36,667
♪ Gonna trouble the waters
1396
01:13:36,800 --> 01:13:39,367
So they didn't have
the creamer you liked,
1397
01:13:39,500 --> 01:13:41,367
but I got you sugar-free.
1398
01:13:41,500 --> 01:13:45,500
That stuff tastes
so nasty, it should be free.
1399
01:13:48,767 --> 01:13:50,533
Wow. Look at this.
1400
01:13:50,667 --> 01:13:52,834
Yeah.
1401
01:13:52,967 --> 01:13:54,400
You really put in
some work on these.
1402
01:13:54,533 --> 01:13:56,000
Yeah.
1403
01:13:56,133 --> 01:13:58,166
I want to thank you
for bringing
1404
01:13:58,300 --> 01:14:00,400
that art therapist to me.
1405
01:14:00,533 --> 01:14:02,633
You know, sometimes for me,
1406
01:14:02,767 --> 01:14:06,967
it's work just to remember
how to do the day.
1407
01:14:07,100 --> 01:14:11,266
But when I'm painting,
it doesn't feel like work.
1408
01:14:11,400 --> 01:14:17,100
It just feels.
I remember myself.
1409
01:14:17,233 --> 01:14:19,600
You know what I mean, Samara?
1410
01:14:28,734 --> 01:14:30,633
Mmm.
1411
01:14:34,066 --> 01:14:35,967
You need anything else,
boss lady?
1412
01:14:36,100 --> 01:14:39,934
Oh, no, I'm good, Stacey.
Thank you.
1413
01:14:40,066 --> 01:14:42,900
So how does it feel
to have your girls for real?
1414
01:14:43,033 --> 01:14:46,934
Relief. Joy.
Still as exhausting as ever.
1415
01:14:47,066 --> 01:14:48,800
Mm.
1416
01:14:48,934 --> 01:14:53,100
How long did it take you to get
approved to be a foster mother?
1417
01:14:53,233 --> 01:14:55,367
And can you even do that with,
1418
01:14:55,500 --> 01:14:58,133
like, a job
or your own business?
1419
01:14:58,266 --> 01:15:00,333
Well, there's a will,
there's a way, Renee.
1420
01:15:00,467 --> 01:15:03,433
And there's a huge need
for foster moms.
1421
01:15:03,567 --> 01:15:07,000
If you want, I can hook you up
with our social worker.
1422
01:15:07,133 --> 01:15:09,133
Yeah, I would like that.
Thank you. Yes.
1423
01:15:09,266 --> 01:15:12,000
- And you are all done.
- Oh.
1424
01:15:12,133 --> 01:15:12,900
I mean, you can't
fix perfection. Look at this.
1425
01:15:13,667 --> 01:15:14,867
I am. Get it, girl.
1426
01:15:15,000 --> 01:15:16,200
- You did this.
- Yes.
1427
01:15:16,333 --> 01:15:18,033
- All right, now.
- All right.
1428
01:15:20,734 --> 01:15:23,200
I love it.
1429
01:15:27,567 --> 01:15:29,200
Hi.
1430
01:15:29,333 --> 01:15:31,367
I'm sorry.
1431
01:15:33,500 --> 01:15:35,433
Can you fit me in?
1432
01:15:35,567 --> 01:15:39,333
I'm sorry, too.
1433
01:15:39,467 --> 01:15:41,233
Of course. Come sit down.
1434
01:15:46,100 --> 01:15:51,734
I know that my love
can seem... overbearing.
1435
01:15:52,567 --> 01:15:56,700
You're so successful,
and I am so, so proud of you.
1436
01:15:56,834 --> 01:16:00,867
And it was right of me
to invest in your salon
1437
01:16:01,000 --> 01:16:04,533
and in your incredible talent.
1438
01:16:04,667 --> 01:16:07,433
Eva, no.
1439
01:16:07,567 --> 01:16:12,033
The way you love is
beautiful and--and generous,
1440
01:16:12,166 --> 01:16:15,700
and I am so honored
to receive it.
1441
01:16:15,834 --> 01:16:18,567
I'm sorry. I just didn't
know how to express myself.
1442
01:16:18,700 --> 01:16:21,734
I was frustrated. You have
your family. Sam has her career.
1443
01:16:21,867 --> 01:16:24,200
I just wanted something to be
fully responsible for, too,
1444
01:16:24,333 --> 01:16:26,367
you know, something of my own.
1445
01:16:26,500 --> 01:16:28,266
Yeah.
1446
01:16:28,400 --> 01:16:30,667
And that is why...
1447
01:16:30,800 --> 01:16:34,834
I am selling you back
my stake in the salon.
1448
01:16:34,967 --> 01:16:37,400
- Yeah?
- I'm going back to work.
1449
01:16:37,533 --> 01:16:40,166
I have an interview tomorrow.
1450
01:16:40,300 --> 01:16:42,533
Oh, my gosh. Congratulations!
1451
01:16:44,133 --> 01:16:46,767
Oh. Okay, don't you worry.
1452
01:16:46,900 --> 01:16:52,000
I am going to turn this mom into
the ultimate mom-trepreneur.
1453
01:16:52,133 --> 01:16:53,600
All right, girl.
1454
01:16:53,734 --> 01:16:55,033
- Let's go.
- Okay.
1455
01:16:55,166 --> 01:16:57,500
Thank you for submitting
your proposal, Samara.
1456
01:16:57,633 --> 01:16:59,433
Ready when you are.
1457
01:16:59,567 --> 01:17:02,667
In a company whose product
1458
01:17:02,800 --> 01:17:06,266
is not just the tangible assets
it makes or sells,
1459
01:17:06,400 --> 01:17:09,233
but is the message it conveys,
1460
01:17:09,367 --> 01:17:10,800
it is important
for the finance team
1461
01:17:10,934 --> 01:17:15,266
to decode how well
that message is communicated
1462
01:17:15,400 --> 01:17:19,300
by aggregating
clear, concise,
1463
01:17:19,433 --> 01:17:22,567
and reliable financial data.
1464
01:17:22,700 --> 01:17:24,133
These images--
1465
01:17:24,266 --> 01:17:27,066
Uh...
1466
01:17:27,200 --> 01:17:29,967
Oh, no. Did the projector
get stuck again?
1467
01:17:30,100 --> 01:17:31,700
I.T. said they were
going to fix that.
1468
01:17:31,834 --> 01:17:34,500
I'm--I'm so sorry. This is--
1469
01:17:34,633 --> 01:17:37,934
This is a different version
of... this presentation. This--
1470
01:17:38,066 --> 01:17:41,500
What was
the other presentation about?
1471
01:17:45,967 --> 01:17:48,033
The Mahogany woman.
1472
01:17:49,567 --> 01:17:52,467
Us. Me.
1473
01:17:52,600 --> 01:17:55,300
Expanding the role
of financial director
1474
01:17:55,433 --> 01:17:58,166
to be a connecting presence.
1475
01:17:58,300 --> 01:18:00,367
Deborah,
you asked for creative ways
1476
01:18:00,500 --> 01:18:01,867
to energize the third quarter.
1477
01:18:02,000 --> 01:18:03,333
I did.
1478
01:18:03,467 --> 01:18:06,100
And I have an idea
to do just that.
1479
01:18:06,233 --> 01:18:08,834
As the new finance director,
1480
01:18:08,967 --> 01:18:13,200
I'd be the best person
to manage the initiative...
1481
01:18:14,800 --> 01:18:16,600
Soulful Summers,
1482
01:18:16,734 --> 01:18:18,667
where we help our sisters
1483
01:18:18,800 --> 01:18:23,567
celebrate the meaning
and beauty of Black family
1484
01:18:23,700 --> 01:18:25,834
and the deep importance
of our coming together
1485
01:18:25,967 --> 01:18:30,433
to honor who we are,
where we've been,
1486
01:18:30,567 --> 01:18:34,000
and the endless possibilities
before us.
1487
01:18:34,133 --> 01:18:36,400
Our customers are strong.
1488
01:18:36,533 --> 01:18:40,033
They're bosses
in boardrooms, living rooms,
1489
01:18:40,166 --> 01:18:43,533
and no matter
how much they accomplish,
1490
01:18:43,667 --> 01:18:47,100
they find themselves
hungry for more.
1491
01:18:47,233 --> 01:18:52,767
Not more doing or achieving.
More peace.
1492
01:18:52,900 --> 01:18:59,066
More of a feeling of...
being enough.
1493
01:18:59,200 --> 01:19:02,967
We can create a tradition...
1494
01:19:03,100 --> 01:19:07,967
a summer travel season
that satisfies that soul hunger,
1495
01:19:08,100 --> 01:19:12,967
Soulful... Summers.
1496
01:19:14,467 --> 01:19:16,166
Hmm.
1497
01:19:16,300 --> 01:19:17,767
Very interesting take
1498
01:19:17,900 --> 01:19:20,266
on the finance director role, Samara,
1499
01:19:20,400 --> 01:19:22,000
but the job description
1500
01:19:22,133 --> 01:19:24,467
pretty clearly articulates
the perimeters of the position.
1501
01:19:26,567 --> 01:19:30,033
Samara,
do you actually want this job?
1502
01:19:41,433 --> 01:19:43,767
Mm.
1503
01:19:43,900 --> 01:19:46,633
It's open!
1504
01:19:46,767 --> 01:19:48,633
I don't know if we're
celebrating or commiserating,
1505
01:19:48,767 --> 01:19:50,467
but I brought champagne,
1506
01:19:50,600 --> 01:19:52,734
and there is
barbecue on the way.
1507
01:19:52,867 --> 01:19:55,266
And this was at your door.
What is it?
1508
01:19:55,400 --> 01:19:58,100
So, come on, spill it.
Tell us what happened.
1509
01:19:58,233 --> 01:20:01,100
I rewilded.
That is what happened.
1510
01:20:01,233 --> 01:20:04,000
All that self talk
from Ariella, I'm just...
1511
01:20:04,133 --> 01:20:06,266
Changed?
1512
01:20:06,400 --> 01:20:07,667
I know.
1513
01:20:13,967 --> 01:20:15,166
Kareem.
1514
01:20:23,600 --> 01:20:26,433
- Wait a minute. Is that us?
- When did you...
1515
01:20:26,567 --> 01:20:29,467
Right after the blessing ritual.
1516
01:20:29,600 --> 01:20:31,500
Whether it was up or down, I...
1517
01:20:31,633 --> 01:20:33,667
I couldn't stop thinking
about you two,
1518
01:20:33,800 --> 01:20:35,333
and...
1519
01:20:35,467 --> 01:20:37,300
how you've always
been there,
1520
01:20:37,433 --> 01:20:39,800
how we hold
each other up and...
1521
01:20:39,934 --> 01:20:41,400
make each other better.
1522
01:20:41,533 --> 01:20:43,834
So...
1523
01:20:43,967 --> 01:20:45,667
what are you gonna do now?
1524
01:20:50,633 --> 01:20:52,000
I'm going to go a different way
1525
01:20:52,133 --> 01:20:54,100
for the finance director position.
1526
01:20:54,233 --> 01:20:55,800
One of the external candidates
just had all
1527
01:20:55,934 --> 01:20:58,734
the technical background
we're looking for in the role.
1528
01:20:58,867 --> 01:21:01,567
Totally understand.
1529
01:21:01,700 --> 01:21:03,667
And I hope
you can understand that...
1530
01:21:05,467 --> 01:21:09,500
I think I've outgrown
my current position.
1531
01:21:09,633 --> 01:21:11,800
I'm so much more
than charts and graphs.
1532
01:21:11,934 --> 01:21:13,900
What do you want?
1533
01:21:14,033 --> 01:21:18,033
I still think I have a lot
to offer the company...
1534
01:21:20,000 --> 01:21:21,333
as an illustrator.
1535
01:21:21,467 --> 01:21:23,033
Hmm.
1536
01:21:23,166 --> 01:21:24,500
Interesting.
1537
01:21:26,367 --> 01:21:27,967
What are these?
1538
01:21:28,100 --> 01:21:31,600
Finance reports.
But on the back...
1539
01:21:33,834 --> 01:21:36,333
I always thought
these were a distraction,
1540
01:21:36,467 --> 01:21:39,467
but all the while
I think this is
1541
01:21:39,600 --> 01:21:40,967
what you're supposed
to be doing.
1542
01:21:41,100 --> 01:21:44,133
You want to be
an illustrator here,
1543
01:21:44,266 --> 01:21:47,233
it's gonna be hard work.
1544
01:21:47,367 --> 01:21:49,400
But don't worry.
I'll help you get there.
1545
01:21:52,433 --> 01:21:54,800
-♪ Kumbaya, my Lord
-♪ Kum, kumbaya
1546
01:21:56,867 --> 01:21:59,700
-♪ Kumbaya
-♪ Kum, kumbaya
1547
01:21:59,834 --> 01:22:03,467
-♪ Kumbaya, my Lord
-♪ Kum, kumbaya
1548
01:22:03,600 --> 01:22:07,266
-♪ Kumbaya
-♪ Kum, kumbaya
1549
01:22:07,400 --> 01:22:11,533
-♪ Kumbaya, my Lord
-♪ Kum, kumbaya
1550
01:22:11,667 --> 01:22:14,800
-♪ Kumbaya
-♪ Kum, kumbaya
1551
01:22:14,934 --> 01:22:19,033
♪ Oh, Lord
1552
01:22:19,166 --> 01:22:22,200
-♪ Kumbaya
-♪ Kum, kumbaya
1553
01:22:22,333 --> 01:22:25,767
-♪ Someone is praying, Lord
-♪ Kum, kumbaya
1554
01:22:25,900 --> 01:22:29,300
-♪ Kumbaya
-♪ Kum, kumbaya
1555
01:22:29,433 --> 01:22:33,133
♪ Oh, Lord
1556
01:22:33,266 --> 01:22:36,200
-♪ Kumbaya
-♪ Kum, kumbaya
1557
01:22:36,333 --> 01:22:38,600
Hey, you.
1558
01:22:38,734 --> 01:22:41,400
Do you know where I can find
some WiFi on this island?
1559
01:22:41,533 --> 01:22:42,900
Samara.
1560
01:22:44,667 --> 01:22:48,433
- You came back.
- Yeah.
1561
01:22:48,567 --> 01:22:51,200
I expected to see you
at the bus on the mainland.
1562
01:22:51,333 --> 01:22:55,033
Yeah, I've been busy
with other things.
1563
01:22:55,166 --> 01:22:57,133
Come with me.
1564
01:22:59,567 --> 01:23:01,533
Things have been
going pretty smooth.
1565
01:23:01,667 --> 01:23:03,633
- Yeah?
- It's nice.
1566
01:23:03,767 --> 01:23:05,834
I built a complete portfolio.
1567
01:23:05,967 --> 01:23:08,367
In a month? Wow.
1568
01:23:08,500 --> 01:23:10,300
Joy's gonna be really happy
1569
01:23:10,433 --> 01:23:11,934
that you are working
in your passions.
1570
01:23:12,066 --> 01:23:13,967
Where is she?
1571
01:23:14,100 --> 01:23:17,600
Spelman. Graduated last month,
left last week.
1572
01:23:17,734 --> 01:23:19,033
Miss her already.
1573
01:23:19,166 --> 01:23:23,200
- She'll be back.
- I know.
1574
01:23:23,333 --> 01:23:27,467
I weighed her bag down with
whispering stones to be sure.
1575
01:23:27,600 --> 01:23:29,367
What made you change
your mind about Joy?
1576
01:23:29,500 --> 01:23:32,533
You did,
and her begging and pleading.
1577
01:23:32,667 --> 01:23:34,300
I admit it. You were right.
1578
01:23:45,633 --> 01:23:48,934
What are we doing here?
I think they're closed.
1579
01:23:49,066 --> 01:23:52,767
Yeah. It, uh, needs
a lot of work,
1580
01:23:52,900 --> 01:23:55,200
um, but it's got room
for a kitchen,
1581
01:23:55,333 --> 01:23:57,333
some tables, and some guests.
1582
01:23:57,467 --> 01:23:59,200
Hoping you'll be one.
1583
01:24:01,233 --> 01:24:03,700
Wait, what? Is this place...
1584
01:24:03,834 --> 01:24:05,433
It's mine.
1585
01:24:07,633 --> 01:24:10,233
When I sent you your painting,
1586
01:24:10,367 --> 01:24:12,233
I realized that you captured
the spirit of the island
1587
01:24:12,367 --> 01:24:15,033
in your friends' images.
1588
01:24:15,166 --> 01:24:17,266
You painted exactly
what I want people to feel
1589
01:24:17,400 --> 01:24:19,333
when they're eating my cooking,
1590
01:24:19,467 --> 01:24:21,567
connected to something
with deep roots,
1591
01:24:21,700 --> 01:24:23,333
friendship, and family.
1592
01:24:23,467 --> 01:24:27,033
And I realized that now
1593
01:24:27,166 --> 01:24:28,900
everything I wanted
is right in front of me.
1594
01:24:29,033 --> 01:24:31,433
Everything?
1595
01:24:34,834 --> 01:24:37,867
Everything.
111325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.