All language subtitles for GS 13-ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,903 --> 00:00:32,905 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:35,533 --> 00:00:36,659 Seungcheon. 3 00:00:39,286 --> 00:00:43,207 Hello, President Hwang. 4 00:00:43,290 --> 00:00:46,377 My wife made some dumplings for Taeyong's birthday. 5 00:00:46,460 --> 00:00:47,461 You forgot them. 6 00:00:48,879 --> 00:00:51,048 Here, Seungcheon. 7 00:01:09,066 --> 00:01:12,236 Thank you for caring so much about Taeyong. 8 00:01:13,154 --> 00:01:14,238 Take care on your way back. 9 00:01:14,947 --> 00:01:16,615 Taeyong, I need a moment with you. 10 00:01:17,867 --> 00:01:18,868 Yes. 11 00:01:22,413 --> 00:01:24,373 SUCCESS AFTER SUCCESS SIDE DISH STORE 12 00:01:26,542 --> 00:01:27,835 Give it to me. 13 00:01:29,003 --> 00:01:31,338 Be more careful with how you handle food. 14 00:01:36,635 --> 00:01:38,220 Yes. 15 00:01:42,183 --> 00:01:45,770 Father… I mean, the president will say he'll go with a physical division. 16 00:01:45,853 --> 00:01:47,897 Just say yes, for your sake. 17 00:01:47,980 --> 00:01:49,023 Let's go, Seungcheon. 18 00:01:49,607 --> 00:01:51,108 Yes, Dad. 19 00:02:00,701 --> 00:02:02,411 SUCCESS AFTER SUCCESS SIDE DISH STORE 20 00:02:03,329 --> 00:02:05,998 EPISODE 13 21 00:02:12,379 --> 00:02:16,467 Seungcheon, you're wearing different clothes from earlier. 22 00:02:18,010 --> 00:02:20,429 That can't be. You must have seen wrong. 23 00:02:20,513 --> 00:02:21,639 Have I? 24 00:02:21,722 --> 00:02:24,934 I keep getting forgetful these days. 25 00:02:25,518 --> 00:02:28,938 Dad, I'm sorry. Please make the other deliveries without me. 26 00:02:29,021 --> 00:02:30,064 Something urgent came up. 27 00:02:30,147 --> 00:02:31,440 - I'm sorry. - What? 28 00:02:31,524 --> 00:02:33,234 - Seungcheon. - Sorry. 29 00:02:33,734 --> 00:02:34,944 Seungcheon! 30 00:02:36,153 --> 00:02:37,655 Jeez. 31 00:02:38,239 --> 00:02:39,949 He needs to eat his birthday meal. 32 00:02:40,991 --> 00:02:43,119 Goodness. 33 00:02:44,870 --> 00:02:46,789 - Wait a second, please. - Yes? 34 00:02:46,872 --> 00:02:49,750 Ms. Gong has something to tell you. 35 00:02:50,084 --> 00:02:52,086 I see. 36 00:02:53,212 --> 00:02:55,381 I've decided to go ahead with the physical division. 37 00:03:00,845 --> 00:03:04,306 I know what you think, but this is better for the company. 38 00:03:05,683 --> 00:03:06,683 I hope you understand. 39 00:03:08,310 --> 00:03:10,062 My understanding doesn't matter. 40 00:03:10,938 --> 00:03:12,690 Dosin Group is still 41 00:03:13,023 --> 00:03:15,442 a dream company among job seekers. 42 00:03:15,776 --> 00:03:17,820 Being a self-serving conglomerate, 43 00:03:18,779 --> 00:03:19,779 isn't it embarrassing? 44 00:03:21,574 --> 00:03:22,574 What? 45 00:03:23,117 --> 00:03:24,785 I'm also a CEO. 46 00:03:26,620 --> 00:03:28,455 I'll think about what kind of decision 47 00:03:28,873 --> 00:03:32,543 I can make for the sake of my company. 48 00:03:37,548 --> 00:03:41,552 Also, you keep tapping your fingers. 49 00:03:42,178 --> 00:03:43,262 Will you stop that? 50 00:03:44,221 --> 00:03:45,639 It's very annoying. 51 00:04:10,414 --> 00:04:13,250 Did I have a death wish? 52 00:04:14,585 --> 00:04:16,086 Why did I do that to Father? 53 00:04:31,602 --> 00:04:33,145 - You're still here. - Oh, yes. 54 00:04:33,229 --> 00:04:36,106 Ms. Gong made an additional order. 55 00:04:36,190 --> 00:04:37,358 I see. 56 00:04:37,900 --> 00:04:39,568 Let me help you. 57 00:04:39,652 --> 00:04:40,861 It's okay. 58 00:04:41,862 --> 00:04:44,448 Young masters shouldn't do such a thing. 59 00:04:46,825 --> 00:04:49,286 Don't call your son's friend a young master, Mr… 60 00:04:50,287 --> 00:04:51,288 Mr. Lee. 61 00:04:51,789 --> 00:04:54,541 I heard you and Seungcheon have the same birthday. 62 00:04:55,000 --> 00:04:56,752 Happy birthday. 63 00:04:57,628 --> 00:04:59,046 Thank you, Father. 64 00:05:00,506 --> 00:05:01,506 What? 65 00:05:03,676 --> 00:05:06,262 It's awkward to call my friend's father, "Mr. Lee." 66 00:05:07,763 --> 00:05:10,933 Oh, right. You're right about that. 67 00:05:12,309 --> 00:05:14,687 I'll be going then. 68 00:05:14,770 --> 00:05:16,313 - Goodbye. - Bye. 69 00:05:38,711 --> 00:05:41,672 Sir, why aren't you getting ready to go to work? 70 00:05:43,424 --> 00:05:45,634 - To work? - You called an emergency meeting. 71 00:05:45,718 --> 00:05:46,885 I did? 72 00:06:04,570 --> 00:06:07,114 Excuse me. Have you seen an old female street merchant here? 73 00:06:07,197 --> 00:06:08,657 - No. - No, we haven't. 74 00:06:09,533 --> 00:06:11,702 Excuse me. Have you seen an old lady here? 75 00:06:11,785 --> 00:06:13,245 - No. - Thank you. 76 00:06:14,496 --> 00:06:17,249 Sir, have you seen an old lady here? 77 00:06:22,296 --> 00:06:23,380 Seungcheon! 78 00:06:27,217 --> 00:06:28,217 Mom. 79 00:06:28,927 --> 00:06:31,847 What are you doing here? 80 00:06:32,264 --> 00:06:33,724 You went to deliver with your dad. 81 00:06:35,100 --> 00:06:36,810 Something came up. 82 00:06:37,394 --> 00:06:38,394 Anyway, 83 00:06:40,272 --> 00:06:41,857 - what about you? - Ah. 84 00:06:42,566 --> 00:06:44,068 I'm coming from the mill. 85 00:06:44,151 --> 00:06:46,153 I'll make susupat-tteok for your birthday. 86 00:06:46,820 --> 00:06:48,906 It's known to bring you health and longevity. 87 00:06:49,948 --> 00:06:51,241 I'm not a little kid anymore. 88 00:06:52,117 --> 00:06:53,118 Right. 89 00:06:53,619 --> 00:06:56,205 Doing this won't change anything, 90 00:06:56,997 --> 00:07:00,793 but it will ease my mind to make them. 91 00:07:01,377 --> 00:07:03,462 It relieves me to think that my son would be healthy 92 00:07:03,545 --> 00:07:05,839 and well for another year. 93 00:07:08,759 --> 00:07:11,345 Why do this much for your undeserving son? 94 00:07:13,555 --> 00:07:14,598 Seungcheon. 95 00:07:16,100 --> 00:07:17,351 Give it to me. 96 00:07:18,268 --> 00:07:19,770 What's wrong with him? 97 00:07:20,104 --> 00:07:21,188 Son. 98 00:07:22,773 --> 00:07:24,024 Son, wait for me. 99 00:07:24,608 --> 00:07:26,068 Give it back to me. 100 00:07:30,781 --> 00:07:33,033 I must be weird 101 00:07:33,117 --> 00:07:36,078 to think that Taeyong is Seungcheon. 102 00:07:37,079 --> 00:07:38,414 I must be. 103 00:07:40,082 --> 00:07:41,125 Juhee! 104 00:07:42,126 --> 00:07:43,127 Mr. Lee! 105 00:07:51,009 --> 00:07:52,469 - Have you been well? - Yes. 106 00:07:52,553 --> 00:07:55,013 It's been a long time. 107 00:07:57,516 --> 00:07:58,767 Juhee. 108 00:07:59,518 --> 00:08:03,021 Thank you for celebrating Seungcheon's birthday with us every year. 109 00:08:03,105 --> 00:08:04,314 Don't mention it. 110 00:08:04,398 --> 00:08:07,985 I get to enjoy his mother's seaweed soup thanks to it. 111 00:08:08,068 --> 00:08:09,820 - That's delicious. - Right. 112 00:08:10,571 --> 00:08:12,990 But we might have to eat without the birthday boy. 113 00:08:13,073 --> 00:08:15,492 He seems to be up to something urgent today. 114 00:08:15,576 --> 00:08:18,287 - What is it about? - I'm not sure. 115 00:08:32,593 --> 00:08:33,719 - The passcode is… - Oh. 116 00:08:34,720 --> 00:08:36,680 Did you see it? 117 00:08:36,763 --> 00:08:38,307 But it's a secret. 118 00:08:38,390 --> 00:08:41,894 It's my kids' birthdays combined in reverse order. 119 00:08:42,394 --> 00:08:45,439 We haven't changed it for years because it's a hassle. 120 00:08:45,522 --> 00:08:46,732 We need a new one. 121 00:08:46,815 --> 00:08:49,943 Mr. Lee, I don't think I can join you today. I'm sorry. 122 00:08:51,069 --> 00:08:52,070 Juhee! 123 00:08:55,741 --> 00:08:56,741 Juhee! 124 00:09:09,463 --> 00:09:10,881 Dosin Tower, please. 125 00:09:10,964 --> 00:09:12,966 - Compensate! - Compensate! 126 00:09:13,050 --> 00:09:14,090 - Compensate! - Compensate! 127 00:09:14,134 --> 00:09:16,053 Who benefits from this division? 128 00:09:16,136 --> 00:09:17,804 The executives must wake up! 129 00:09:17,888 --> 00:09:19,556 Wake up! Wake up! 130 00:09:19,640 --> 00:09:21,350 Absolute no to the physical division. 131 00:09:21,433 --> 00:09:24,645 Mr. Hwang, why the sudden change of mind? 132 00:09:24,728 --> 00:09:26,605 Was this your father's decision? 133 00:09:28,398 --> 00:09:31,109 Are you taking back your opposition against the physical division? 134 00:09:31,193 --> 00:09:33,195 - Let's go. - Please say a word. 135 00:09:33,278 --> 00:09:34,278 A word, please. 136 00:09:38,033 --> 00:09:40,285 Where do you think you're going, bastard? 137 00:09:42,329 --> 00:09:43,205 Compensate! 138 00:09:43,288 --> 00:09:44,540 Compensate! Compensate! 139 00:09:44,623 --> 00:09:46,583 Give us our money back! 140 00:09:46,667 --> 00:09:48,794 The executives must wake up! 141 00:09:49,294 --> 00:09:50,504 Are you okay? 142 00:09:52,297 --> 00:09:54,091 - I'm okay. - Let's go. 143 00:09:54,174 --> 00:09:56,802 Wake up! Wake up! 144 00:09:56,885 --> 00:09:57,885 Compensate! 145 00:10:06,687 --> 00:10:09,606 Oh Yeojin, what are you doing here this early in the morning? 146 00:10:10,357 --> 00:10:11,817 To give you a birthday gift. 147 00:10:13,652 --> 00:10:15,862 How could you leave me alone in that hotel room? 148 00:10:15,946 --> 00:10:17,406 What do you take me for? 149 00:10:18,073 --> 00:10:19,741 Did you even think of how I'd feel? 150 00:10:21,493 --> 00:10:22,493 A hotel room? 151 00:10:23,787 --> 00:10:24,830 With you? 152 00:10:25,581 --> 00:10:27,791 Why would I go to a hotel room with you? 153 00:10:27,874 --> 00:10:30,919 Don't you remember? 154 00:10:31,962 --> 00:10:34,631 Are you kidding me? I'd never go to such a place with you. 155 00:10:39,928 --> 00:10:40,928 Hold on. 156 00:10:42,889 --> 00:10:44,349 I did. 157 00:10:46,101 --> 00:10:47,227 I did go. 158 00:10:48,145 --> 00:10:49,980 Am I insane? Why did I do that? 159 00:10:51,273 --> 00:10:52,273 Hwang Taeyong? 160 00:10:52,899 --> 00:10:53,899 What? 161 00:10:54,276 --> 00:10:55,861 You're Taeyong, aren't you? 162 00:11:00,741 --> 00:11:04,202 - ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Happy birthday to you ♪ 163 00:11:04,286 --> 00:11:07,247 - ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Happy birthday to you ♪ 164 00:11:07,331 --> 00:11:11,084 - ♪ Happy birthday, dear our son ♪ - ♪ Happy birthday, dear Seungcheon ♪ 165 00:11:11,168 --> 00:11:16,798 - ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Happy birthday to you ♪ 166 00:11:22,095 --> 00:11:23,472 Happy birthday, Seungcheon. 167 00:11:23,555 --> 00:11:25,015 - Happy birthday. - Happy birthday. 168 00:11:28,560 --> 00:11:31,396 What are you waiting for? Make a wish and blow out the candles. 169 00:11:40,197 --> 00:11:41,197 There. 170 00:11:46,244 --> 00:11:47,913 Happy birthday. Gosh, I'm hungry. 171 00:11:47,996 --> 00:11:49,116 Let's dig in. It looks good. 172 00:11:49,164 --> 00:11:51,708 Seungcheon, what did you wish for? 173 00:11:51,792 --> 00:11:54,503 - What? - You have to tell us 174 00:11:54,586 --> 00:11:55,962 so we can get you a birthday gift. 175 00:11:56,046 --> 00:11:59,049 Wait. This jacket looks new. 176 00:11:59,132 --> 00:12:00,467 You got it as a gift? 177 00:12:00,550 --> 00:12:03,887 It feels so real. 178 00:12:05,180 --> 00:12:06,181 You know it's not. 179 00:12:17,234 --> 00:12:18,276 Seungcheon. 180 00:12:20,529 --> 00:12:22,406 I told you to stay home. Why did you come back? 181 00:12:23,115 --> 00:12:24,991 - Mom. - What? 182 00:12:25,075 --> 00:12:27,435 Isn't that cardigan from when I was a senior in high school? 183 00:12:28,662 --> 00:12:31,248 I'm not sure. Did I buy it when you were a senior? 184 00:12:31,331 --> 00:12:33,208 No, way before then. 185 00:12:33,291 --> 00:12:37,045 You bought it at Yeongdeungpo Market when I was in ninth grade. 186 00:12:37,587 --> 00:12:38,672 Did I? 187 00:12:39,089 --> 00:12:40,215 I'm right. 188 00:12:41,550 --> 00:12:43,427 That table is from a long time ago, right? 189 00:12:45,512 --> 00:12:48,473 These dishes too. 190 00:12:48,557 --> 00:12:49,997 The television, the fridge, and all. 191 00:12:51,852 --> 00:12:54,604 Everything's from a long time ago. 192 00:12:55,105 --> 00:12:56,273 You already knew this. 193 00:12:56,356 --> 00:12:59,067 When I painted that, you said it was better than a new one. 194 00:12:59,151 --> 00:13:02,028 Not at all for me. I like new ones. 195 00:13:02,112 --> 00:13:03,405 I hate being shabby. 196 00:13:03,488 --> 00:13:05,198 I hate it. 197 00:13:06,032 --> 00:13:07,784 Just finish your food and go to work. 198 00:13:07,868 --> 00:13:09,536 - Okay. - Mmm. 199 00:13:10,245 --> 00:13:12,748 Seungcheon, eat up. 200 00:13:13,415 --> 00:13:14,415 Have some seaweed soup. 201 00:13:17,919 --> 00:13:19,838 Mom, I need to go to the bathroom. 202 00:14:13,141 --> 00:14:14,184 OH YEOJIN 203 00:14:16,645 --> 00:14:18,814 - Hello? - Happy birthday. 204 00:14:18,897 --> 00:14:21,577 Should I congratulate you on going back to being Lee Seungcheon too? 205 00:14:22,067 --> 00:14:23,443 How did you know? 206 00:14:23,527 --> 00:14:25,237 I met Taeyong, and he seemed strange. 207 00:14:26,196 --> 00:14:27,636 Did you run into your parents today? 208 00:14:28,323 --> 00:14:29,783 Is that why you got switched? 209 00:14:29,866 --> 00:14:31,576 Yes, but it's strange. 210 00:14:32,619 --> 00:14:34,663 Taeyong ran into President Hwang too, 211 00:14:35,497 --> 00:14:36,706 but we didn't get switched. 212 00:14:36,790 --> 00:14:40,335 No way. Unless they're not related, that can't… 213 00:14:43,088 --> 00:14:46,091 President Hwang isn't Taeyong's biological father? 214 00:14:49,886 --> 00:14:50,887 That doesn't matter. 215 00:14:51,555 --> 00:14:53,640 Will you live as Lee Seungcheon from now on? 216 00:14:53,723 --> 00:14:55,934 Isn't there any way to go back to being Hwang Taeyong? 217 00:14:56,017 --> 00:14:57,102 That's what I want… 218 00:14:59,062 --> 00:15:00,480 That's what I want to ask. 219 00:15:00,564 --> 00:15:02,148 Don't you know anything? 220 00:15:03,191 --> 00:15:04,191 No. 221 00:15:05,068 --> 00:15:06,111 Nothing. 222 00:15:06,194 --> 00:15:07,362 This is a punishment. 223 00:15:08,864 --> 00:15:11,366 You're being punished for what you did to me yesterday. 224 00:15:30,218 --> 00:15:31,887 Seungcheon, what did you wish for? 225 00:15:34,931 --> 00:15:36,057 My wish… 226 00:15:48,945 --> 00:15:52,574 Let me be Hwang Taeyong again. 227 00:15:54,034 --> 00:15:55,410 LEE SEUNGCHEON 228 00:15:56,036 --> 00:15:58,538 How can he go back to being Hwang Taeyong? 229 00:16:05,795 --> 00:16:06,796 Juhee? 230 00:16:07,881 --> 00:16:09,299 What are you doing here? 231 00:16:12,886 --> 00:16:15,180 - Same reason why you're here. - What? 232 00:16:15,263 --> 00:16:17,349 Today is Taeyong's birthday. 233 00:16:17,432 --> 00:16:18,808 Aren't you here for that? 234 00:16:20,393 --> 00:16:23,355 Oh, well… Right. 235 00:16:23,939 --> 00:16:25,941 I'll be going then. See you around. 236 00:16:34,532 --> 00:16:36,813 Who does she think she is to celebrate Taeyong's birthday? 237 00:16:48,338 --> 00:16:49,422 Taeyong. 238 00:16:50,465 --> 00:16:51,758 Hi, Juhee. 239 00:16:56,596 --> 00:16:57,973 Do you have a minute? 240 00:16:58,682 --> 00:17:01,184 Oh, I'm sorry. I have to attend a meeting now. 241 00:17:01,726 --> 00:17:02,726 Is it important? 242 00:17:03,269 --> 00:17:05,605 No, it's fine. We can talk later. 243 00:17:05,689 --> 00:17:08,274 Sorry, let's do that. I'm a little busy today. 244 00:17:10,694 --> 00:17:13,279 - Taeyong. - Yes? 245 00:17:13,863 --> 00:17:14,864 I have 246 00:17:16,074 --> 00:17:18,368 too much to tell you, 247 00:17:20,787 --> 00:17:22,789 but I must tell you this at least. 248 00:17:26,918 --> 00:17:28,837 Happy birthday, Taeyong. 249 00:17:38,972 --> 00:17:43,059 I sincerely wish you 250 00:17:44,686 --> 00:17:46,271 a happy birthday, my friend. 251 00:18:06,708 --> 00:18:07,876 Happy birthday. 252 00:18:08,460 --> 00:18:09,711 Bring us some glasses. 253 00:18:10,378 --> 00:18:11,378 Ah. 254 00:18:13,339 --> 00:18:15,675 I've prepared your childhood favorite. 255 00:18:16,301 --> 00:18:17,552 Since today's your birthday, 256 00:18:18,053 --> 00:18:19,679 here you go. 257 00:18:20,805 --> 00:18:22,849 Enjoy this and cheer up. 258 00:18:27,562 --> 00:18:30,106 STRONG MAN CHEESE 259 00:18:36,529 --> 00:18:37,822 Beer in the morning? 260 00:18:37,906 --> 00:18:41,201 I give respect to the friendship of you three jobless boys. 261 00:18:43,244 --> 00:18:44,579 We have a reason to. 262 00:18:44,662 --> 00:18:46,122 Well, have a good day. 263 00:18:46,206 --> 00:18:47,206 Bye. 264 00:18:48,416 --> 00:18:51,252 Make sure you wash the dishes before you leave. 265 00:18:51,336 --> 00:18:52,336 - Okay. - Thanks for this. 266 00:18:54,964 --> 00:18:56,049 What's this about? 267 00:18:56,424 --> 00:18:57,509 What's wrong with him? 268 00:18:58,968 --> 00:19:01,249 He sold half his shares on Dosin Hightech's short selling. 269 00:19:01,304 --> 00:19:04,307 Hwang Taeyong, that damn bastard. I'm going to kill him! 270 00:19:10,897 --> 00:19:12,732 Due to the physical division, 271 00:19:14,734 --> 00:19:16,653 our stock price went down by 18%. 272 00:19:16,736 --> 00:19:19,030 Come up with a way to stop the short selling. 273 00:19:19,614 --> 00:19:21,032 Why must we do that? 274 00:19:21,616 --> 00:19:24,536 Individual investors may criticize us, but it'll only last a few days. 275 00:19:25,120 --> 00:19:26,746 Please don't mind it. 276 00:19:30,166 --> 00:19:31,835 The shareholders are suffering damage. 277 00:19:33,461 --> 00:19:34,587 But I don't have to mind it? 278 00:19:38,591 --> 00:19:42,262 This company doesn't belong to me and you. 279 00:19:43,179 --> 00:19:45,098 It belongs to those protesting outside. 280 00:19:45,890 --> 00:19:48,226 The people that worked hard to buy each share. 281 00:19:50,061 --> 00:19:51,061 Do you understand? 282 00:19:56,317 --> 00:19:59,737 Who said a company belonged to individual investors? 283 00:20:00,321 --> 00:20:04,075 Hey, it belongs to its shareholders even if it's just one share. 284 00:20:04,159 --> 00:20:07,412 They can voice their opinions as the rightful owners. 285 00:20:08,663 --> 00:20:12,333 Shareholders own shares, not the company. 286 00:20:12,417 --> 00:20:15,545 They sell their shares when the price rises or falls. 287 00:20:16,129 --> 00:20:18,381 Day traders aren't rightful owners. 288 00:20:18,464 --> 00:20:20,550 They have zero affection toward companies. 289 00:20:23,052 --> 00:20:25,471 You sound like you're the CEO. 290 00:20:25,555 --> 00:20:27,849 Are you saying Hwang Taeyong did the right thing? 291 00:20:27,932 --> 00:20:29,601 He lied about the equity spinoff 292 00:20:29,684 --> 00:20:31,394 and went on with the physical division. 293 00:20:31,477 --> 00:20:33,021 He must have had his reasons. 294 00:20:33,104 --> 00:20:35,481 And you must take that much risk. 295 00:20:35,565 --> 00:20:38,568 The company had a division issue in the first place. 296 00:20:39,944 --> 00:20:42,155 Damn, I can't stand this. 297 00:20:44,282 --> 00:20:47,785 Right, I'm the idiot who believed 298 00:20:47,869 --> 00:20:50,455 that Hwang Taeyong would purchase and retire the treasury shares. 299 00:20:50,997 --> 00:20:53,041 But you're my friend, Lee Seungcheon. 300 00:20:53,124 --> 00:20:55,126 Why would you say such a thing? 301 00:20:55,210 --> 00:20:57,420 It's as if you're Hwang Taeyong! 302 00:20:59,172 --> 00:21:02,050 Hey, Jaedon. 303 00:21:04,636 --> 00:21:05,678 Jeez. 304 00:21:07,555 --> 00:21:10,934 Jaedon lost more than ten million won today. 305 00:21:11,392 --> 00:21:13,811 Still, he came here with beer to celebrate your birthday. 306 00:21:14,312 --> 00:21:16,606 Why did you have to defend Hwang Taeyong there? 307 00:21:18,191 --> 00:21:19,317 Goodness. 308 00:21:20,068 --> 00:21:21,236 Happy birthday. 309 00:21:28,493 --> 00:21:31,246 I can't believe those people think so little of individual investors. 310 00:21:36,042 --> 00:21:39,045 - You sound like a different man today. - Do I? 311 00:21:50,056 --> 00:21:53,601 Munki, did I bump the back of my head before today? 312 00:21:54,811 --> 00:21:57,021 I'm not sure. Does it hurt a lot? 313 00:21:57,105 --> 00:21:58,106 No. 314 00:21:59,857 --> 00:22:01,025 Was it a dream? 315 00:22:02,110 --> 00:22:04,320 How's the short-selling going? 316 00:22:04,404 --> 00:22:06,781 Amikus is behind it. 317 00:22:06,864 --> 00:22:08,408 And Seo Juntae seems to be its center. 318 00:22:09,534 --> 00:22:10,618 Uncle is? 319 00:22:17,542 --> 00:22:19,585 It serves you right, moron. 320 00:22:20,670 --> 00:22:21,796 You shouldn't have acted up. 321 00:22:23,047 --> 00:22:24,340 Look who's talking. 322 00:22:29,053 --> 00:22:32,223 Are you out of your mind? Why would you go for short selling here? 323 00:22:33,808 --> 00:22:35,018 Just what are you thinking? 324 00:22:35,643 --> 00:22:38,021 I can't sleep at night because of you. 325 00:22:41,149 --> 00:22:43,693 Everything's going to be all right, Youngshin. 326 00:22:47,113 --> 00:22:48,281 Don't worry. 327 00:22:49,407 --> 00:22:50,992 How can I not… 328 00:22:55,872 --> 00:22:57,373 Did Hyeondo offer to help? 329 00:23:03,796 --> 00:23:06,382 I promised I wouldn't tell anyone. 330 00:23:07,800 --> 00:23:10,720 You should pretend to not know anything too. 331 00:23:11,304 --> 00:23:15,391 Of course. He hates it when someone breaks a promise. 332 00:23:15,475 --> 00:23:19,228 I'll keep it a secret. Of course, I will. 333 00:23:19,979 --> 00:23:22,273 What a relief. 334 00:23:23,441 --> 00:23:26,944 Hyeondo, I didn't kill President Na. 335 00:23:29,989 --> 00:23:32,700 It's true I went to see him regarding the takeover of UBS. 336 00:23:32,784 --> 00:23:34,243 But I didn't even get to meet him. 337 00:23:40,500 --> 00:23:42,293 PRESIDENT NA SANGGUK 338 00:23:53,638 --> 00:23:54,806 What's going on? 339 00:23:59,352 --> 00:24:02,438 That's when I got captured on the dashcam footage. It's true. 340 00:24:03,314 --> 00:24:04,315 I know. 341 00:24:07,527 --> 00:24:09,862 But back in the States, 342 00:24:10,822 --> 00:24:12,073 you killed them. 343 00:24:17,412 --> 00:24:20,706 And you framed my son for it. 344 00:24:23,418 --> 00:24:24,752 Had I known about it sooner, 345 00:24:25,670 --> 00:24:27,839 I would never have handed you 346 00:24:29,173 --> 00:24:30,341 Taeyong's shares. 347 00:24:31,384 --> 00:24:32,664 What do you plan to do about me? 348 00:24:41,394 --> 00:24:45,148 It's the gun you used in the States. 349 00:24:45,731 --> 00:24:49,610 It still has your fingerprints on it. 350 00:24:51,821 --> 00:24:52,947 No way. 351 00:24:54,532 --> 00:24:55,616 It can't be. 352 00:24:58,202 --> 00:24:59,203 You got rid of it. 353 00:24:59,287 --> 00:25:00,580 I can get rid of the evidence 354 00:25:01,706 --> 00:25:02,748 and make it appear again. 355 00:25:04,208 --> 00:25:05,543 There's nothing I can't do. 356 00:25:08,254 --> 00:25:09,254 Right? 357 00:25:12,049 --> 00:25:15,261 TURN YOURSELF IN 358 00:25:16,888 --> 00:25:18,681 Bear with it a little, and I'll bail you out 359 00:25:18,764 --> 00:25:20,308 - for lack of evidence. - Hyeondo! 360 00:25:20,391 --> 00:25:22,071 Will you rot in a US prison until you die? 361 00:25:22,101 --> 00:25:25,021 Or will you turn yourself in for killing President Na? Make a choice. 362 00:25:27,064 --> 00:25:28,691 Which one do you think is better? 363 00:25:35,948 --> 00:25:37,200 This is better. 364 00:25:38,284 --> 00:25:39,660 This sure is. 365 00:25:41,120 --> 00:25:42,455 Hey, you. 366 00:25:43,039 --> 00:25:45,333 I heard you killed Na Sangguk. 367 00:25:46,751 --> 00:25:49,754 I had some grudges against that guy. 368 00:25:50,671 --> 00:25:52,423 Anyway, thanks. 369 00:25:54,467 --> 00:25:55,551 I'll treat you one day. 370 00:26:05,269 --> 00:26:06,269 What on earth? 371 00:26:08,064 --> 00:26:10,399 Who is this Oh Dongpil, and why does he want to see me? 372 00:26:13,319 --> 00:26:14,737 You are… 373 00:26:16,405 --> 00:26:18,991 What's your relationship with my Yeojin? 374 00:26:19,408 --> 00:26:22,954 Who are you to take money from her, you bastard? 375 00:26:23,454 --> 00:26:25,081 Speak! 376 00:26:25,164 --> 00:26:26,791 You bastard. Tell me now! 377 00:26:26,874 --> 00:26:29,752 - What do you have to do with her? - Stop it. 378 00:26:29,835 --> 00:26:31,897 DOSIN HIGHTECH'S STOCK PRICE DROPS DUE TO SHORT-SELLING 379 00:26:31,921 --> 00:26:33,589 The company must be a mess. 380 00:26:36,467 --> 00:26:38,511 Isn't there any way to go back? 381 00:26:50,606 --> 00:26:52,191 - Seungcheon. - Juhee? 382 00:26:52,275 --> 00:26:53,442 Get in. 383 00:26:59,073 --> 00:27:00,741 - Fasten your seat belt. - Okay. 384 00:27:01,576 --> 00:27:04,704 - Where are we going? - Where you wanted to go. The sea. 385 00:27:04,787 --> 00:27:07,415 - The sea? - Off we go! 386 00:27:16,674 --> 00:27:17,717 It's the sea. 387 00:27:28,978 --> 00:27:30,229 - Are you that excited? - Yes. 388 00:27:30,313 --> 00:27:31,772 The weather is wonderful, isn't it? 389 00:27:31,856 --> 00:27:33,024 Tell me about it. 390 00:27:55,963 --> 00:27:58,799 President Hwang isn't Taeyong's biological father? 391 00:28:03,179 --> 00:28:04,680 Then who is his father? 392 00:28:05,348 --> 00:28:06,474 A Cottage On an Isle? 393 00:28:07,058 --> 00:28:07,933 Uh… 394 00:28:08,017 --> 00:28:09,226 Want me to play it for you? 395 00:28:37,088 --> 00:28:38,339 What brings you here? 396 00:28:41,425 --> 00:28:43,260 I just wanted to have some tea with you. 397 00:28:45,054 --> 00:28:46,555 You're really good. 398 00:28:49,141 --> 00:28:51,102 You never learned how to play? 399 00:28:52,395 --> 00:28:54,271 I've played it since I was five. 400 00:28:56,023 --> 00:28:57,650 My mom who passed away 401 00:28:58,359 --> 00:29:00,236 was so harsh at teaching me. 402 00:29:02,738 --> 00:29:03,738 That evil old woman. 403 00:29:05,282 --> 00:29:07,284 I always wanted to quit. 404 00:29:09,787 --> 00:29:11,497 "I'll quit after this competition." 405 00:29:12,540 --> 00:29:14,291 "I'll quit once I enter college." 406 00:29:16,836 --> 00:29:18,087 "Once I get married…" 407 00:29:19,839 --> 00:29:23,259 But you still play the piano. 408 00:29:31,434 --> 00:29:32,768 Guess what? 409 00:29:33,728 --> 00:29:36,272 People tend to make a living 410 00:29:36,355 --> 00:29:37,857 with the first thing they learned. 411 00:29:40,568 --> 00:29:41,968 So it matters what you do at first. 412 00:29:45,197 --> 00:29:47,074 It could be driving 413 00:29:47,950 --> 00:29:49,910 or selling goods. 414 00:29:50,995 --> 00:29:52,830 If you start with stealing, 415 00:29:52,913 --> 00:29:54,999 you'll steal for the rest of your life. 416 00:30:03,174 --> 00:30:05,092 Nara, come and eat whenever you want. 417 00:30:17,521 --> 00:30:18,606 No. 418 00:30:19,940 --> 00:30:21,442 I disagree. 419 00:30:22,193 --> 00:30:23,819 People can change. 420 00:30:24,320 --> 00:30:25,720 Regardless of how they started out, 421 00:30:27,031 --> 00:30:29,116 they can change their lives as they want. 422 00:30:30,367 --> 00:30:31,367 Yes, 423 00:30:33,287 --> 00:30:34,497 you might be right. 424 00:30:38,918 --> 00:30:41,962 Actually, it's also what my mom told me. 425 00:30:44,048 --> 00:30:46,717 I wish my mean mom was wrong, and you are proven right. 426 00:30:49,178 --> 00:30:50,179 I mean it. 427 00:30:53,724 --> 00:30:54,934 I have a question. 428 00:31:00,731 --> 00:31:02,775 What was Taeyong's real mom like? 429 00:31:03,859 --> 00:31:07,154 Was she also mean? 430 00:31:09,740 --> 00:31:10,740 I'm not sure. 431 00:31:13,118 --> 00:31:14,620 But one thing is for sure. 432 00:31:17,039 --> 00:31:18,249 She was crazy. 433 00:31:21,293 --> 00:31:22,711 A lunatic. 434 00:31:31,804 --> 00:31:34,139 She had an affair with the president's friend. 435 00:31:34,265 --> 00:31:36,475 And died throwing a fit because he wouldn't divorce her. 436 00:31:37,977 --> 00:31:39,186 Taeyong probably 437 00:31:40,813 --> 00:31:42,189 takes after her cheating nature. 438 00:31:44,525 --> 00:31:45,609 You'd better beware 439 00:31:47,319 --> 00:31:48,821 of Na Juhee. 440 00:31:51,699 --> 00:31:53,325 What an unnecessary concern. 441 00:31:58,789 --> 00:32:02,042 That friend might be Taeyong's biological father. 442 00:32:14,805 --> 00:32:16,181 OH YEOJIN 443 00:32:26,150 --> 00:32:27,150 Don't, Juhee. 444 00:32:28,777 --> 00:32:32,072 Come on. We came all the way here. We've got to take pictures. 445 00:32:32,156 --> 00:32:33,574 I don't take pictures. 446 00:32:33,657 --> 00:32:35,701 I don't like leaving behind stuff like that. 447 00:32:35,784 --> 00:32:38,787 What are you talking about? Pictures are all we're left with. 448 00:32:38,871 --> 00:32:41,332 Here. One, two, three. 449 00:32:42,166 --> 00:32:43,584 I'll take some for you. 450 00:32:45,836 --> 00:32:47,755 One, two, three. 451 00:32:51,675 --> 00:32:53,093 Let's take some together. 452 00:33:02,019 --> 00:33:03,145 They came out well. 453 00:33:09,151 --> 00:33:11,820 The weather's better than when we went to Sokcho, right? 454 00:33:12,404 --> 00:33:13,405 Sokcho? 455 00:33:14,198 --> 00:33:16,075 Remember when we went there 456 00:33:16,158 --> 00:33:18,827 and had so much fried chicken and shrimp? 457 00:33:19,495 --> 00:33:22,498 Yes, I remember. 458 00:33:26,794 --> 00:33:29,004 This place is nice too, right? 459 00:33:29,588 --> 00:33:31,298 Yes, it's nice. 460 00:33:31,799 --> 00:33:34,718 I mean, this is much better. 461 00:33:43,352 --> 00:33:46,522 We've never been to Sokcho together. 462 00:33:50,901 --> 00:33:53,946 You've never said you wanted to go to the sea. 463 00:33:57,408 --> 00:33:58,993 - Yeojin... - That doesn't matter. 464 00:33:59,076 --> 00:34:00,828 Will you live as Lee Seungcheon from now on? 465 00:34:01,203 --> 00:34:03,323 Isn't there any way to go back to being Hwang Taeyong? 466 00:34:08,627 --> 00:34:10,004 I can't believe it. 467 00:34:14,299 --> 00:34:16,927 She even went to Sokcho with Hwang Taeyong. 468 00:34:18,178 --> 00:34:20,055 I guess she went around a lot with him. 469 00:34:21,473 --> 00:34:22,473 Are you 470 00:34:23,684 --> 00:34:25,310 really Seungcheon? 471 00:34:28,856 --> 00:34:30,649 Are you back to being Lee Seungcheon? 472 00:34:32,276 --> 00:34:35,821 But why did she go to such places with him when they aren't even dating? 473 00:34:47,541 --> 00:34:49,585 Seungcheon, I'll buy you ice cream. 474 00:34:49,668 --> 00:34:52,296 And what do you want to have for lunch? 475 00:34:52,379 --> 00:34:54,256 Just name it. I'll buy you anything. 476 00:34:55,799 --> 00:34:57,426 All of a sudden? You're scaring me. 477 00:34:58,010 --> 00:34:59,219 It's your birthday. 478 00:34:59,803 --> 00:35:02,890 I don't think I have ever properly celebrated your birthday 479 00:35:02,973 --> 00:35:05,434 for the past ten years. 480 00:35:06,268 --> 00:35:09,396 I want to make up for it all today. 481 00:35:11,440 --> 00:35:14,276 - Juhee. - Let's go get ice cream. 482 00:35:14,359 --> 00:35:15,444 Juhee. 483 00:35:16,320 --> 00:35:17,905 Thanks for your offer, 484 00:35:20,699 --> 00:35:21,992 but I'm buying. 485 00:35:22,367 --> 00:35:23,367 Hey. 486 00:35:24,036 --> 00:35:25,287 Hey, Lee Seungcheon! 487 00:35:25,370 --> 00:35:26,789 You're throwing it? 488 00:35:27,706 --> 00:35:29,166 Did you just throw your shoe at me? 489 00:35:29,666 --> 00:35:31,585 Come over here. 490 00:35:31,668 --> 00:35:34,463 - Why don't I just throw this into the sea? - Hey! 491 00:35:36,799 --> 00:35:37,674 No, don't. 492 00:35:37,758 --> 00:35:40,010 You'll stop, right? Here. 493 00:35:42,679 --> 00:35:44,431 Hey, Na Juhee. 494 00:35:45,015 --> 00:35:46,600 Come over here. 495 00:35:49,770 --> 00:35:51,271 Hey! 496 00:35:56,151 --> 00:35:57,152 Hey! 497 00:36:03,075 --> 00:36:04,201 Put me down! 498 00:36:14,211 --> 00:36:16,421 Happy birthday, sir. 499 00:36:16,505 --> 00:36:17,840 Thank you. 500 00:36:19,091 --> 00:36:20,691 You know the show will air today, right? 501 00:36:21,301 --> 00:36:23,512 Thank you so much for your trouble. 502 00:36:23,595 --> 00:36:25,806 Ms. Wang has something to tell you. 503 00:36:27,015 --> 00:36:28,015 Wang. 504 00:36:28,433 --> 00:36:31,812 Let me apologize first. 505 00:36:32,312 --> 00:36:35,274 I cussed you out so much, saying you were the worst dirtbag. 506 00:36:35,357 --> 00:36:37,860 Ah. 507 00:36:38,443 --> 00:36:41,071 But now that I've spent time with you, I've realized you are nice. 508 00:36:41,655 --> 00:36:43,699 I told you so. 509 00:36:43,782 --> 00:36:46,827 He's not like any other wealthy person you can think of. 510 00:36:46,910 --> 00:36:49,580 - I'll have to wait and see about that. - Fine. 511 00:36:49,663 --> 00:36:52,166 This special is about start-ups, 512 00:36:52,249 --> 00:36:53,458 but we cover many other topics 513 00:36:53,542 --> 00:36:54,710 like embezzlement, 514 00:36:54,793 --> 00:36:56,433 illegal inheritance, and back-scratching. 515 00:36:56,461 --> 00:36:58,922 I hope we don't have to meet again 516 00:36:59,006 --> 00:37:00,632 regarding such corrupt issues. 517 00:37:02,634 --> 00:37:03,969 I'll keep that in mind. 518 00:37:05,179 --> 00:37:08,849 Didn't Juhee come with you today? 519 00:37:08,932 --> 00:37:11,393 She took the day off to attend to business. 520 00:37:11,476 --> 00:37:13,270 - I see. - Business, my foot. 521 00:37:13,353 --> 00:37:16,023 She borrowed Ms. Wang's car 522 00:37:16,106 --> 00:37:17,546 to go on a trip with Lee Seungcheon. 523 00:37:20,819 --> 00:37:21,987 With Lee Seungcheon? 524 00:37:23,030 --> 00:37:25,073 The number you have dialed… 525 00:37:28,160 --> 00:37:30,078 Why won't he pick up? 526 00:37:32,831 --> 00:37:33,999 HWANG TAEYONG 527 00:37:37,836 --> 00:37:38,921 Hi, Taeyong. 528 00:37:39,004 --> 00:37:40,297 What's up? 529 00:37:40,881 --> 00:37:42,925 Juhee went to the sea with Lee Seungcheon. 530 00:37:44,218 --> 00:37:45,052 What? 531 00:37:45,135 --> 00:37:49,097 I want to ask her why and tell her to come back immediately, 532 00:37:51,850 --> 00:37:54,102 but it's not my place as someone who's engaged. 533 00:37:55,854 --> 00:37:57,064 Speaking of which, 534 00:37:59,399 --> 00:38:00,609 I can't marry you. 535 00:38:00,692 --> 00:38:03,987 Wait, Hwang Taeyong. 536 00:38:04,071 --> 00:38:06,657 That's not your decision to make. 537 00:38:06,740 --> 00:38:08,492 Why not? 538 00:38:08,867 --> 00:38:11,161 Anyway, just know that I'm not marrying you. 539 00:38:18,293 --> 00:38:20,671 Lee Seungcheon went to the sea? 540 00:38:23,090 --> 00:38:25,217 That's why he didn't answer my calls. 541 00:38:44,611 --> 00:38:46,321 What's got you lost in thought? 542 00:38:49,199 --> 00:38:51,410 I just feel confused. 543 00:38:53,745 --> 00:38:56,331 I wonder if it's okay to be doing this here. 544 00:39:02,629 --> 00:39:04,589 Your life has been too busy. 545 00:39:05,257 --> 00:39:06,800 You've pushed yourself too hard 546 00:39:07,759 --> 00:39:11,221 that you feel anxious you might end up being a nobody 547 00:39:11,305 --> 00:39:12,723 if you don't do anything. 548 00:39:15,809 --> 00:39:17,728 Once, my dad told me 549 00:39:18,645 --> 00:39:21,125 that I was a nobody without the title of Na Sangguk's daughter. 550 00:39:23,150 --> 00:39:24,776 It turned out to be true. 551 00:39:25,777 --> 00:39:29,156 When he passed away and I was left penniless and alone, 552 00:39:30,157 --> 00:39:32,617 I felt like I was a nobody. 553 00:39:36,621 --> 00:39:37,831 But Seungcheon. 554 00:39:41,752 --> 00:39:43,670 My dad was wrong. 555 00:39:44,546 --> 00:39:46,026 It is important who your parents are, 556 00:39:46,506 --> 00:39:49,885 what kind of car you drive, and what kind of house you live in. 557 00:39:51,470 --> 00:39:52,846 But what matters more 558 00:39:54,056 --> 00:39:56,266 is who you are and whom you're with. 559 00:39:59,644 --> 00:40:01,813 Why are you suddenly telling me this? 560 00:40:06,651 --> 00:40:08,403 I lied to you. 561 00:40:09,196 --> 00:40:12,449 You never said you wanted to go to the sea. 562 00:40:13,450 --> 00:40:15,535 I've never been to Sokcho with you. 563 00:40:15,869 --> 00:40:17,412 This is the first time 564 00:40:18,455 --> 00:40:19,873 we came to the sea together. 565 00:40:21,083 --> 00:40:24,086 I was the one who wanted to come. 566 00:40:26,171 --> 00:40:29,800 I wanted to come to this sea with you. 567 00:40:31,551 --> 00:40:33,261 Not with Taeyong, but with you, Seungcheon. 568 00:40:38,642 --> 00:40:40,727 What are you talking about, Juhee? 569 00:40:41,770 --> 00:40:43,438 I don't understand. 570 00:40:44,606 --> 00:40:45,606 Seungcheon. 571 00:40:46,066 --> 00:40:49,111 I found out everything about your situation. 572 00:40:49,194 --> 00:40:51,905 - But Seungcheon... - I said I don't understand! 573 00:40:53,490 --> 00:40:54,741 Stop telling me this. 574 00:40:56,368 --> 00:40:57,661 I don't want to hear it anymore. 575 00:41:48,378 --> 00:41:49,880 - Seungcheon? - You. 576 00:41:50,881 --> 00:41:52,721 Why did you bring me here when you knew it all? 577 00:41:53,675 --> 00:41:55,594 Why did you do this to me? 578 00:41:58,597 --> 00:42:01,308 Right, I'm Lee Seungcheon. 579 00:42:01,766 --> 00:42:02,934 To become Hwang Taeyong, 580 00:42:03,018 --> 00:42:05,228 I abandoned my parents and you. I'm that Lee Seungcheon! 581 00:42:06,771 --> 00:42:10,025 Why didn't you just swear at me? 582 00:42:10,859 --> 00:42:13,695 You should have blamed me and gotten mad at me instead! 583 00:42:15,739 --> 00:42:16,907 Why did you… 584 00:42:28,668 --> 00:42:29,878 I missed you. 585 00:42:35,091 --> 00:42:37,177 I missed you, Seungcheon. 586 00:42:59,115 --> 00:43:00,115 Are you… 587 00:43:01,493 --> 00:43:02,619 Seungcheon? 588 00:43:14,548 --> 00:43:16,174 I'm so happy 589 00:43:17,384 --> 00:43:18,593 to meet you again. 590 00:43:40,448 --> 00:43:41,741 - Goodbye. - Bye. 591 00:43:47,831 --> 00:43:48,831 Wait. 592 00:43:52,043 --> 00:43:54,087 - It's not here. - What are you looking for? 593 00:43:56,256 --> 00:43:57,299 Hello, sir. 594 00:44:01,678 --> 00:44:05,682 I saw this at an exhibition when I was in college. 595 00:44:05,765 --> 00:44:08,643 Then I saw it again here. 596 00:44:08,727 --> 00:44:12,272 Since then, I've really wanted to have these pencils. 597 00:44:12,856 --> 00:44:16,026 Of course, a carpenter shouldn't blame his tools, 598 00:44:16,443 --> 00:44:19,029 but truth be told, tools are important. Right, sir? 599 00:44:19,738 --> 00:44:23,408 It's been my life's dream to draw with such well-made pencils. 600 00:44:23,491 --> 00:44:24,534 Oh. 601 00:44:24,618 --> 00:44:26,077 They smell wonderful. 602 00:44:29,080 --> 00:44:30,832 Did you know that 603 00:44:32,292 --> 00:44:34,669 graphite and diamond are actually of the same element? 604 00:44:34,753 --> 00:44:36,004 I see. 605 00:44:36,504 --> 00:44:40,008 Depending on the given environment, it can turn into graphite like this 606 00:44:40,091 --> 00:44:41,301 or become a diamond. 607 00:44:41,384 --> 00:44:42,384 Mm. 608 00:44:43,011 --> 00:44:44,471 Whether it's an object or a person, 609 00:44:44,554 --> 00:44:47,515 it's good to be with someone who appreciates their value. 610 00:44:47,599 --> 00:44:49,059 That's what I'm saying. 611 00:44:49,142 --> 00:44:50,518 Please take them. 612 00:44:54,147 --> 00:44:56,941 Goodness, no. 613 00:44:57,025 --> 00:44:58,652 That's outrageous. 614 00:44:58,735 --> 00:45:00,904 It may be valuable to you, 615 00:45:00,987 --> 00:45:03,907 but it's only a decorative item to me. 616 00:45:03,990 --> 00:45:06,493 Please don't decline and take it. 617 00:45:09,412 --> 00:45:10,747 Gosh, no. 618 00:45:10,830 --> 00:45:13,792 I can't accept something this expensive. 619 00:45:17,962 --> 00:45:21,049 Take it. It's a token of my heart. 620 00:45:26,680 --> 00:45:28,139 Sir, then… 621 00:45:28,807 --> 00:45:30,058 I know it's shameless of me, 622 00:45:32,519 --> 00:45:33,937 but I'll take it with gratitude. 623 00:45:38,274 --> 00:45:41,111 Thank you so much. 624 00:45:56,751 --> 00:45:58,545 You told me 625 00:45:59,796 --> 00:46:01,131 that poverty wasn't contagious. 626 00:46:01,715 --> 00:46:03,466 But you probably didn't know 627 00:46:03,550 --> 00:46:04,843 that wealth 628 00:46:05,719 --> 00:46:09,556 could easily infect people like this. 629 00:46:12,809 --> 00:46:14,644 You couldn't achieve your dream… 630 00:46:16,896 --> 00:46:17,939 because of… 631 00:46:20,984 --> 00:46:22,026 money, after all. 632 00:46:25,280 --> 00:46:26,448 You have lost… 633 00:46:29,409 --> 00:46:30,702 to this money. 634 00:46:32,495 --> 00:46:34,080 Although you might hate to admit it. 635 00:46:35,582 --> 00:46:37,917 Sir… 636 00:46:38,001 --> 00:46:40,628 I can buy anything. 637 00:46:40,712 --> 00:46:43,298 Your dream, your wife's side dishes, 638 00:46:43,381 --> 00:46:46,009 and even your precious son. 639 00:46:48,052 --> 00:46:51,598 Did your son tell you that he came to see me? 640 00:46:53,433 --> 00:46:55,894 I suggested he work with Taeyong, 641 00:46:56,644 --> 00:46:58,521 and his eyes sparkled. 642 00:47:00,064 --> 00:47:03,193 He has to settle for being a fragile graphite with you, 643 00:47:03,276 --> 00:47:05,987 but he can become a diamond with me. 644 00:47:06,070 --> 00:47:07,697 He knows it. 645 00:47:10,200 --> 00:47:11,242 Watch… 646 00:47:14,662 --> 00:47:16,080 Watch what you say. 647 00:47:19,334 --> 00:47:21,002 My son isn't like that. 648 00:47:21,795 --> 00:47:23,129 He came to me. 649 00:47:24,964 --> 00:47:26,424 That means your son 650 00:47:27,217 --> 00:47:29,344 was infected by my money too. 651 00:47:32,013 --> 00:47:34,057 Just like you right now. 652 00:47:36,392 --> 00:47:37,392 Yes, 653 00:47:39,437 --> 00:47:40,814 I understand. 654 00:48:34,075 --> 00:48:35,075 I didn't know 655 00:48:35,702 --> 00:48:39,956 you could be this cheap, petty, 656 00:48:40,832 --> 00:48:42,041 and heartless. 657 00:48:43,585 --> 00:48:46,337 Are you satisfied to take revenge on him with some pencils? 658 00:48:48,256 --> 00:48:50,091 I just taught him the truth. 659 00:48:50,174 --> 00:48:52,385 That dreams require money. 660 00:48:54,470 --> 00:48:56,389 And how much he loves money 661 00:48:56,472 --> 00:48:59,475 unlike his noble attitude. 662 00:49:03,354 --> 00:49:05,148 Do you know what your truth is? 663 00:49:13,364 --> 00:49:15,033 That without money, 664 00:49:16,618 --> 00:49:18,786 no one will choose to be with you. 665 00:49:30,590 --> 00:49:33,301 What's this? You're not even welcoming me. 666 00:49:38,264 --> 00:49:39,474 What's with the long face? 667 00:49:40,183 --> 00:49:41,392 Did something happen? 668 00:49:43,770 --> 00:49:45,605 Taeyong hurt your feelings again, didn't he? 669 00:49:48,316 --> 00:49:50,318 I wonder why he doesn't like me. 670 00:49:50,401 --> 00:49:51,402 Hey. 671 00:49:51,819 --> 00:49:54,405 It's not easy to have feelings for a brat like you. 672 00:49:55,531 --> 00:49:58,368 Then why do you like me? 673 00:50:03,957 --> 00:50:05,041 Your first love. 674 00:50:07,335 --> 00:50:08,335 That's me, right? 675 00:50:09,712 --> 00:50:12,924 Isn't that why you always follow me around to help me? 676 00:50:14,926 --> 00:50:16,052 Because you like me. 677 00:50:19,722 --> 00:50:20,974 Yes, I like you. 678 00:50:22,684 --> 00:50:24,310 More than anyone else in the world. 679 00:50:26,270 --> 00:50:28,314 Park Janggun, wake up. 680 00:50:29,399 --> 00:50:31,651 I will never like you back, 681 00:50:33,820 --> 00:50:36,030 so give up on your hopeless one-sided love. 682 00:50:39,659 --> 00:50:40,660 Hey, Oh Yeojin. 683 00:50:41,953 --> 00:50:44,038 Do you have to be that mean? 684 00:50:44,122 --> 00:50:45,623 You asked me why I like you? 685 00:50:45,707 --> 00:50:48,376 Because you're pretty? Because it was love at first sight? 686 00:50:49,168 --> 00:50:51,504 Right, when I was younger. 687 00:50:52,296 --> 00:50:55,842 But now, I like you out of pity. 688 00:50:55,925 --> 00:50:58,177 You act like you have it all, 689 00:50:58,261 --> 00:51:01,014 but you still somehow seem hungry. 690 00:51:01,514 --> 00:51:04,350 You're like a kid who wants to keep eating. 691 00:51:04,934 --> 00:51:07,520 You're desperately greedy 692 00:51:07,603 --> 00:51:09,689 over a man who doesn't even like you. 693 00:51:10,690 --> 00:51:13,568 I feel so bad for you. 694 00:51:13,651 --> 00:51:15,278 That's enough. 695 00:51:15,361 --> 00:51:16,529 Wake up. 696 00:51:17,488 --> 00:51:18,990 No matter how much you try, 697 00:51:20,074 --> 00:51:22,160 - Hwang Taeyong won't like you. - Why you… 698 00:51:24,162 --> 00:51:25,038 Tell me if I'm wrong. 699 00:51:25,121 --> 00:51:28,416 He likes Na Juhee. 700 00:51:31,878 --> 00:51:33,796 Yeojin. 701 00:51:35,006 --> 00:51:36,006 How could you… 702 00:51:37,800 --> 00:51:40,344 Park Janggun, how could you say that to me? 703 00:51:42,305 --> 00:51:44,766 I'm never going to see you again. I want you out of my life. 704 00:51:45,475 --> 00:51:46,684 Yeojin. 705 00:51:47,643 --> 00:51:48,643 Darn it. 706 00:51:50,063 --> 00:51:51,397 Yeojin. Oh Yeojin! 707 00:51:55,276 --> 00:51:56,276 Oh Yeojin. 708 00:51:56,778 --> 00:51:57,778 Yeojin! 709 00:51:58,905 --> 00:52:00,448 Give me your car keys. 710 00:52:00,531 --> 00:52:02,075 You're too worked up to drive safely. 711 00:52:02,158 --> 00:52:03,618 Forget it and let go. 712 00:52:06,621 --> 00:52:09,415 I'll take you to your beloved Hwang Taeyong, 713 00:52:10,291 --> 00:52:11,291 so give me the keys. 714 00:52:11,334 --> 00:52:12,710 Stay out of it. 715 00:52:12,794 --> 00:52:14,712 I'm not going to him. 716 00:52:17,090 --> 00:52:18,132 Oh Yeojin, you really… 717 00:52:30,603 --> 00:52:31,854 Lee Seungcheon. 718 00:52:33,523 --> 00:52:35,858 I don't care what you do or where you are with Na Juhee. 719 00:52:38,319 --> 00:52:40,738 Just apologize, and I'll forgive you. 720 00:52:41,864 --> 00:52:43,324 I'll forgive you for everything. 721 00:53:04,095 --> 00:53:05,596 Thanks for today, Juhee. 722 00:53:08,391 --> 00:53:10,643 Seungcheon, it's so amazing 723 00:53:11,727 --> 00:53:14,063 that I could sense it was you 724 00:53:14,730 --> 00:53:17,400 even when you were Hwang Taeyong. 725 00:53:17,483 --> 00:53:18,901 I'm so amazed. 726 00:53:20,945 --> 00:53:22,905 God must have listened to my prayer. 727 00:53:24,866 --> 00:53:28,536 Back when we went to church together, I prayed 728 00:53:29,036 --> 00:53:31,956 that you'd recognize me even when I looked different 729 00:53:33,207 --> 00:53:35,001 or had a different name. 730 00:54:15,499 --> 00:54:19,003 I'm so pathetic. 731 00:54:19,086 --> 00:54:20,463 What's so great about that thing? 732 00:54:21,130 --> 00:54:23,758 Why did I accept it so easily? 733 00:54:23,841 --> 00:54:26,093 That was so immature of me. 734 00:54:26,177 --> 00:54:28,888 How pathetic. 735 00:54:30,264 --> 00:54:31,933 Knock it off! 736 00:54:32,266 --> 00:54:34,727 You didn't do anything wrong! 737 00:54:37,563 --> 00:54:39,649 That Hwang Hyeondo is unbelievable. 738 00:54:42,735 --> 00:54:45,196 Honey, what are you doing? 739 00:54:45,279 --> 00:54:46,572 So what if he's a president? 740 00:54:46,656 --> 00:54:49,367 I can't stand what he said to my husband! 741 00:54:50,284 --> 00:54:52,078 I'm going to go teach him a lesson. 742 00:54:52,161 --> 00:54:54,288 Honey, calm down. 743 00:54:54,372 --> 00:54:56,082 Let go. Don't stop me. 744 00:54:56,165 --> 00:54:59,377 No, don't! Just stop already! 745 00:55:08,469 --> 00:55:09,679 What are you doing? 746 00:55:11,681 --> 00:55:12,681 Honey! 747 00:55:13,891 --> 00:55:15,476 Go spend all this money. 748 00:55:15,559 --> 00:55:17,645 Have a drink with your friends or go shopping. 749 00:55:17,728 --> 00:55:19,522 Spend it all until you feel better. 750 00:55:20,231 --> 00:55:23,609 Have as much fun as you want, and get over what happened. 751 00:55:23,693 --> 00:55:24,819 Seonhye. 752 00:55:24,902 --> 00:55:26,821 Make sure you spend every penny of it. 753 00:55:27,571 --> 00:55:29,323 Or I won't stay still. 754 00:55:30,616 --> 00:55:31,616 Now go. 755 00:55:38,624 --> 00:55:42,712 SUCCESS AFTER SUCCESS SIDE DISH STORE 756 00:55:55,057 --> 00:55:56,392 Mr. Lee. 757 00:55:57,727 --> 00:55:58,936 Hi, Yeojin. 758 00:55:59,812 --> 00:56:01,605 - Have you been well? - Yes. 759 00:56:01,689 --> 00:56:04,150 - Have you had dinner? - What? 760 00:56:04,233 --> 00:56:08,279 If you haven't, I'd like to treat you to it. 761 00:56:08,612 --> 00:56:09,697 Would that be all right? 762 00:57:25,606 --> 00:57:27,149 These aren't my memories. 763 00:57:29,068 --> 00:57:30,361 They're Taeyong's. 764 00:57:45,042 --> 00:57:47,503 Juhee, what do I do? 765 00:57:55,302 --> 00:57:57,054 I'm not Hwang Taeyong, 766 00:58:00,724 --> 00:58:02,604 but I don't feel like I'm Lee Seungcheon either. 767 00:58:14,071 --> 00:58:16,240 How should I tell Father 768 00:58:18,534 --> 00:58:20,244 that I won't marry Yeojin? 769 00:58:23,038 --> 00:58:25,916 Why should I care? I should just tell him so. 770 00:58:56,947 --> 00:58:58,574 Munki! 771 00:59:00,201 --> 00:59:02,703 Where's my father? 772 00:59:02,786 --> 00:59:05,956 It's unusual that you called me at this hour. 773 00:59:06,540 --> 00:59:08,459 I had some thoughts to organize. 774 00:59:09,001 --> 00:59:12,546 You've said that you go to museums in those times. 775 00:59:13,547 --> 00:59:14,715 That's right. 776 00:59:15,174 --> 00:59:16,494 When you have a lot on your mind, 777 00:59:17,009 --> 00:59:19,762 it helps to stay in the time of the dead. 778 00:59:50,209 --> 00:59:51,794 There is so much that I must do. 779 00:59:51,877 --> 00:59:54,463 But there's much more that I want to do. 780 00:59:55,047 --> 00:59:58,259 That's how I was able to endure the hard times. 781 00:59:58,342 --> 01:00:00,427 - Let's say time turned back. - So all this… 782 01:00:00,511 --> 01:00:02,179 - What would you do? - …was Seungcheon? 783 01:00:02,263 --> 01:00:04,306 In any situation, 784 01:00:04,890 --> 01:00:07,434 I will never give up on what I want. 785 01:00:13,190 --> 01:00:14,608 I don't take pictures. 786 01:00:14,692 --> 01:00:17,111 I don't like leaving behind stuff like that. 787 01:00:17,695 --> 01:00:18,946 Could he have meant… 788 01:00:32,209 --> 01:00:33,294 Sir. 789 01:00:34,336 --> 01:00:35,336 Munki. 790 01:00:36,171 --> 01:00:38,924 President Na collapsing… 791 01:00:39,842 --> 01:00:42,052 I remember that scene. 792 01:00:44,263 --> 01:00:46,849 You mean the day he passed away? 793 01:00:48,350 --> 01:00:50,227 Then what about the shooting incident? 794 01:01:02,114 --> 01:01:03,115 That… 795 01:01:05,242 --> 01:01:06,952 That was Uncle Juntae. 796 01:01:07,036 --> 01:01:09,580 Those kids, you killed them. 797 01:01:09,663 --> 01:01:11,790 President Na was mistaken. 798 01:01:12,124 --> 01:01:14,293 But that wasn't all. 799 01:01:14,877 --> 01:01:16,128 There was more. 800 01:01:17,129 --> 01:01:18,672 I'm sure of it. 801 01:01:21,717 --> 01:01:22,760 Sir? 802 01:01:26,597 --> 01:01:28,432 I know you despise my father! 803 01:01:29,266 --> 01:01:31,602 But still, how could you lie and say that I'm a murderer? 804 01:01:33,062 --> 01:01:36,231 Lying is your father's specialty, not mine. 805 01:01:37,149 --> 01:01:39,151 Do you want to know something else? 806 01:01:46,492 --> 01:01:48,952 Aren't you curious about your father's secret? 807 01:01:50,412 --> 01:01:53,624 Hwang Hyeondo's secret that no one knows about. 808 01:01:59,421 --> 01:02:00,631 I don't believe you. 809 01:02:01,757 --> 01:02:03,801 You're too scared to believe me. 810 01:02:04,301 --> 01:02:05,344 You are scared 811 01:02:06,303 --> 01:02:09,640 to know what kind of person your father, Hwang Hyeondo, is. 812 01:02:10,391 --> 01:02:12,976 Stop, that's enough! 813 01:02:23,529 --> 01:02:26,073 Aren't you curious about your father's secret? 814 01:02:32,287 --> 01:02:33,287 President Na. 815 01:02:40,838 --> 01:02:41,838 President Na. 816 01:02:42,297 --> 01:02:44,591 It's me, Taeyong. Why aren't you answering? 817 01:02:46,885 --> 01:02:47,928 President Na. 818 01:02:53,225 --> 01:02:55,477 President Na? 819 01:03:44,568 --> 01:03:46,028 No way. 820 01:03:48,530 --> 01:03:50,991 What's wrong? Sir! 821 01:03:53,744 --> 01:03:54,828 Munki. 822 01:03:55,454 --> 01:03:56,955 Do me a favor. 823 01:04:09,259 --> 01:04:10,344 Juhee. 824 01:04:13,263 --> 01:04:14,943 Why did you suddenly want to meet me again? 825 01:04:16,600 --> 01:04:17,726 This is the place, right? 826 01:04:18,310 --> 01:04:19,812 Where the golden spoon granny was. 827 01:04:22,648 --> 01:04:24,066 Come to think of it, 828 01:04:24,983 --> 01:04:27,194 I've met her before. 829 01:04:54,471 --> 01:04:58,433 Isn't she the one who asked me to deliver her letter to you on your birthday? 830 01:05:02,980 --> 01:05:04,356 And I remembered 831 01:05:05,232 --> 01:05:07,985 the rules of the golden spoon written in your notebook. 832 01:05:08,735 --> 01:05:10,153 A month, a year, 833 01:05:11,029 --> 01:05:12,155 and ten years. 834 01:05:13,991 --> 01:05:17,870 You have three chances to choose your parents. 835 01:05:18,453 --> 01:05:21,748 Your last chance, there isn't much time left, right? 836 01:05:26,128 --> 01:05:27,546 I'm asking you, Seungcheon. 837 01:05:28,422 --> 01:05:30,257 Please don't become Hwang Taeyong. 838 01:05:56,450 --> 01:05:59,286 I don't know what you have in mind, but I… 839 01:06:08,211 --> 01:06:10,839 What's wrong? Juhee. 840 01:06:11,423 --> 01:06:12,466 Hwang Taeyong? 841 01:06:17,387 --> 01:06:20,182 I'm sure I was with Seungcheon. 842 01:06:21,266 --> 01:06:23,393 What are you doing here? 843 01:06:59,221 --> 01:07:01,848 What? Do you want to become rich too? 844 01:07:05,185 --> 01:07:07,646 Take a look at this one. 845 01:07:07,729 --> 01:07:09,856 This golden spoon 846 01:07:10,732 --> 01:07:13,568 can make you become rich by swapping your parents. 847 01:07:14,319 --> 01:07:15,319 What do you say? 848 01:07:22,661 --> 01:07:24,955 Don't you want to become rich? 849 01:07:28,125 --> 01:07:30,419 I will buy this golden spoon. 850 01:07:31,003 --> 01:07:32,295 All right. 851 01:07:51,064 --> 01:07:52,149 Hyeondo. 852 01:07:58,530 --> 01:08:00,240 In the end, you've lost. 853 01:08:24,473 --> 01:08:26,475 THE GOLDEN SPOON 854 01:08:26,558 --> 01:08:29,311 I wonder who my biological father is… 855 01:08:29,394 --> 01:08:31,396 I'm glad you're back in your place. 856 01:08:31,480 --> 01:08:32,564 Let's break up. 857 01:08:32,647 --> 01:08:34,107 I won't let you go. 858 01:08:34,191 --> 01:08:36,485 I've already started the preparations for your succession. 859 01:08:36,568 --> 01:08:39,071 He will never go back to being the poor Lee Seungcheon. 860 01:08:39,154 --> 01:08:41,823 Are you aware of what you just did? 861 01:08:41,907 --> 01:08:44,409 I want you to come back to being Lee Seungcheon. 862 01:08:44,493 --> 01:08:47,370 What does it feel like to live with a golden spoon in your mouth? 863 01:08:47,454 --> 01:08:49,164 I'm going to kill Hwang Hyeondo. 864 01:08:49,247 --> 01:08:50,457 Seungcheon. 865 01:08:50,540 --> 01:08:51,583 Dad? 59610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.