Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,753 --> 00:00:54,722
(upbeat music)
2
00:01:27,755 --> 00:01:28,956
- Welcome.
3
00:01:28,956 --> 00:01:29,957
I hope you'll come back to us.
4
00:01:29,957 --> 00:01:30,991
- We will.
5
00:01:30,991 --> 00:01:31,859
Thank you, Brother.
6
00:01:33,461 --> 00:01:34,262
- So nice to meet you.
7
00:01:34,262 --> 00:01:35,196
- You too, sir.
8
00:03:25,273 --> 00:03:25,839
- What is it?
9
00:03:28,376 --> 00:03:28,809
- Nothing.
10
00:04:19,360 --> 00:04:20,828
- We used to live
in Lake Charles,
11
00:04:20,828 --> 00:04:23,431
but my dad got a job where
he moves around a lot.
12
00:04:23,431 --> 00:04:25,399
Now we live by the
lake on Poke's Road.
13
00:04:25,399 --> 00:04:26,800
- Well, welcome, Nathan.
14
00:04:26,800 --> 00:04:27,435
And thank you.
15
00:06:01,862 --> 00:06:02,830
- It doesn't look
like your daddy's
16
00:06:02,830 --> 00:06:04,665
gonna make it home for dinner.
17
00:06:09,670 --> 00:06:11,038
Father, we come to You
18
00:06:11,038 --> 00:06:12,773
in the name of Jesus.
19
00:06:12,773 --> 00:06:14,642
- We pray for each other's needs
20
00:06:14,642 --> 00:06:17,044
as we know them to be,
21
00:06:17,044 --> 00:06:19,880
and, Father, as you
know them to be.
22
00:06:19,880 --> 00:06:21,882
Give us the courage and ability
23
00:06:21,882 --> 00:06:23,851
to be a strong witness for You.
24
00:07:13,801 --> 00:07:15,703
- Why don't you
come sit up here?
25
00:07:43,997 --> 00:07:45,733
I got so much stuff to
do on top of my homework,
26
00:07:45,733 --> 00:07:46,967
I'm about to go crazy.
27
00:07:49,803 --> 00:07:51,805
- You have to work?
28
00:07:51,805 --> 00:07:54,842
- I got chores to do for my dad.
29
00:07:54,842 --> 00:07:58,078
I got a prayer group
meeting at church.
30
00:07:58,078 --> 00:07:59,446
And I got this paper
to write in English,
31
00:07:59,446 --> 00:08:02,082
and I don't want to.
32
00:08:02,082 --> 00:08:03,717
- I'm good at that
kind of stuff.
33
00:08:03,717 --> 00:08:06,386
- You are?
- I like English.
34
00:08:06,386 --> 00:08:07,120
- Well, I'll come over later,
35
00:08:07,120 --> 00:08:08,388
and you can help me.
36
00:08:08,388 --> 00:08:09,557
It's about railroads.
37
00:08:09,557 --> 00:08:10,057
The paper is.
38
00:08:13,661 --> 00:08:15,228
I could help you with some
other stuff, like math.
39
00:08:15,228 --> 00:08:16,630
I'm pretty good at math.
40
00:08:18,065 --> 00:08:18,599
- Okay.
41
00:08:23,470 --> 00:08:24,905
- See ya.
42
00:08:24,905 --> 00:08:25,205
- Bye.
43
00:08:27,140 --> 00:08:29,276
(horse neighing)
44
00:08:31,612 --> 00:08:32,680
- Yeah, I wanna go.
45
00:08:34,848 --> 00:08:37,918
- I like Brother Will.
46
00:08:37,918 --> 00:08:39,620
- I like him better than
Preacher Rutherford.
47
00:08:39,620 --> 00:08:40,453
All he does is
talk about sinners
48
00:08:40,453 --> 00:08:41,288
and going to hell.
49
00:08:44,191 --> 00:08:44,725
- I'm tired.
50
00:08:46,393 --> 00:08:47,628
I was dancing all day.
51
00:08:49,763 --> 00:08:52,666
- You gotta let me come
watch you practice some time.
52
00:08:56,436 --> 00:08:57,237
You want a ride?
53
00:08:59,339 --> 00:08:59,873
- Yeah.
54
00:09:40,347 --> 00:09:41,649
We should probably go.
55
00:09:43,283 --> 00:09:43,817
- All right.
56
00:10:06,874 --> 00:10:09,743
You sure it's okay?
57
00:10:09,743 --> 00:10:11,111
- Yeah, I was just
finishing up my homework
58
00:10:11,111 --> 00:10:12,980
while you were
doing your chores.
59
00:10:15,015 --> 00:10:16,817
- Mrs. Johnson says
you skipped a grade.
60
00:10:16,817 --> 00:10:18,919
You're supposed to be
pretty good at English,
61
00:10:18,919 --> 00:10:20,921
even if you are younger than me.
62
00:10:23,490 --> 00:10:24,958
I just hate to write stuff.
63
00:10:26,927 --> 00:10:27,895
- I like it okay.
64
00:10:31,431 --> 00:10:34,267
- I copied this down from
the World Book Encyclopedia.
65
00:10:41,108 --> 00:10:43,076
- There's a lot of
information here.
66
00:10:43,076 --> 00:10:45,378
You should really
narrow down your topic.
67
00:10:49,249 --> 00:10:51,451
- What about just
"steam engines"?
68
00:10:51,451 --> 00:10:51,985
- All right.
69
00:11:02,262 --> 00:11:05,799
- I thought you boys might
want something to drink.
70
00:11:05,799 --> 00:11:06,867
- Thank you, Ma'am.
71
00:11:26,353 --> 00:11:27,420
I guess I ought to
be embarrassed,
72
00:11:27,420 --> 00:11:28,188
getting a kid like you
73
00:11:28,188 --> 00:11:30,223
to help me with my homework.
74
00:11:30,223 --> 00:11:31,859
- I take English
with the juniors.
75
00:11:31,859 --> 00:11:33,226
That's just one grade below you.
76
00:11:33,226 --> 00:11:33,861
I'm not a kid.
77
00:11:36,129 --> 00:11:38,932
- Why, I didn't mean it bad.
78
00:11:38,932 --> 00:11:39,933
I just mean you're a bit
79
00:11:39,933 --> 00:11:41,468
younger than me, that's all.
80
00:11:43,036 --> 00:11:44,271
I appreciate the help.
81
00:11:54,114 --> 00:11:54,815
You'll like living out here
82
00:11:54,815 --> 00:11:55,983
in the summertime.
83
00:11:55,983 --> 00:11:57,050
It's real peaceful.
84
00:11:57,050 --> 00:11:58,218
Nobody comes around.
85
00:12:01,121 --> 00:12:02,990
- Is it okay to
walk in the woods?
86
00:12:02,990 --> 00:12:04,792
- Yeah, I go out
there all the time.
87
00:12:04,792 --> 00:12:05,959
There are some great
places out there.
88
00:12:05,959 --> 00:12:07,360
Camping grounds,
89
00:12:07,360 --> 00:12:09,196
Indian burial mounds.
90
00:12:09,196 --> 00:12:11,564
There's even a haunted
house and stuff.
91
00:12:11,564 --> 00:12:12,199
I'll show you.
92
00:12:16,169 --> 00:12:18,105
- I bet you have a
lot of work to do
93
00:12:18,105 --> 00:12:20,540
because it's a farm.
94
00:12:20,540 --> 00:12:23,276
- Yeah, it's all outdoor stuff.
95
00:12:23,276 --> 00:12:23,811
I like that.
96
00:12:29,516 --> 00:12:32,019
What about you, Nathan?
97
00:12:32,019 --> 00:12:33,954
Did you ever live
on a farm before?
98
00:12:38,125 --> 00:12:41,561
- No, we lived in
towns mostly before.
99
00:12:41,561 --> 00:12:44,231
But my dad wanted to live
in the country this time.
100
00:12:44,231 --> 00:12:47,300
- So, why'd you move out here?
101
00:12:47,300 --> 00:12:49,937
Nobody moves to
St. Francisville.
102
00:12:49,937 --> 00:12:51,638
- Well, my dad got a job.
103
00:12:51,638 --> 00:12:53,373
Selling tractors in Shenandoah.
104
00:13:01,648 --> 00:13:04,617
- You sure do like this
school stuff, don't you?
105
00:13:04,617 --> 00:13:07,554
- It's all right, I guess.
106
00:13:07,554 --> 00:13:10,958
- I don't see how anyone
could like school.
107
00:13:10,958 --> 00:13:14,361
- Beats staying
home all the time.
108
00:13:14,361 --> 00:13:16,429
- So you stay at
home too much, huh?
109
00:13:17,865 --> 00:13:18,866
We can fix that.
110
00:13:41,454 --> 00:13:42,255
- [Nathan's Mom] Nathan,
111
00:13:42,255 --> 00:13:44,257
it's almost bedtime, sweetheart.
112
00:13:48,728 --> 00:13:49,262
- It's good.
113
00:14:01,008 --> 00:14:01,909
- Thanks, Nathan.
114
00:14:18,391 --> 00:14:20,460
You want to hold on
to these for me?
115
00:14:37,110 --> 00:14:38,345
Hey, Nathan.
116
00:14:38,345 --> 00:14:38,645
- Hi.
117
00:15:06,573 --> 00:15:07,674
- Hey, my dad's
got a new Marlin.
118
00:15:07,674 --> 00:15:09,142
30 30.
119
00:15:09,142 --> 00:15:11,111
She got some real kick to her.
120
00:15:11,111 --> 00:15:12,012
- We should check it
out this weekend.
121
00:15:12,012 --> 00:15:13,480
Do us some deer huntin'.
122
00:15:13,480 --> 00:15:15,482
- You ever been huntin'
before, Nathan?
123
00:15:15,482 --> 00:15:17,317
- No.
- You should come.
124
00:15:17,317 --> 00:15:18,151
Even if you don't kill anything,
125
00:15:18,151 --> 00:15:19,819
hunting's fun.
126
00:15:19,819 --> 00:15:22,089
- We should go out for the
whole weekend and camp out.
127
00:15:22,089 --> 00:15:24,257
I mean, we've been talking
about going campin'.
128
00:15:24,257 --> 00:15:26,359
- Yeah, it's all been talk
'cause someone can't get away
129
00:15:26,359 --> 00:15:27,794
from the girlfriend
for a weekend,
130
00:15:27,794 --> 00:15:29,662
spend time with his buddies.
131
00:15:29,662 --> 00:15:31,164
- Yeah, you're the hold up, Roy.
132
00:15:31,164 --> 00:15:32,165
What do you say?
133
00:15:33,833 --> 00:15:36,003
(bell ringing)
134
00:15:46,013 --> 00:15:46,546
- Bye.
- See ya.
135
00:16:26,719 --> 00:16:27,820
I told you I was coming.
136
00:16:27,820 --> 00:16:28,588
Did you forget?
137
00:16:28,588 --> 00:16:29,089
- No.
138
00:16:43,803 --> 00:16:44,671
- Algebra's simple.
139
00:16:46,806 --> 00:16:51,211
You learn to work from
both sides of the equation.
140
00:16:51,211 --> 00:16:52,612
So, Mr. Sawyer's
department store
141
00:16:52,612 --> 00:16:54,081
sells socks,
142
00:16:54,081 --> 00:16:55,115
six pair for $1.97.
143
00:16:57,250 --> 00:16:59,952
How many nickels in $1.97?
144
00:16:59,952 --> 00:17:00,920
If you have four quarters,
145
00:17:00,920 --> 00:17:02,389
six dimes, and two pennies?
146
00:17:04,124 --> 00:17:05,492
Well, first you subtract.
147
00:17:10,630 --> 00:17:12,799
Then you divide to
find the value of x.
148
00:18:04,851 --> 00:18:06,653
There's a graveyard over yonder.
149
00:18:08,721 --> 00:18:09,556
- Can we go there?
150
00:18:11,424 --> 00:18:12,759
- You sure you want to?
151
00:18:15,628 --> 00:18:16,163
- I want to.
152
00:18:55,034 --> 00:18:56,936
- The Kennicutts used
to own all this land,
153
00:18:56,936 --> 00:18:58,271
that's what people say.
154
00:19:00,307 --> 00:19:01,374
There were two
155
00:19:01,374 --> 00:19:03,210
Kennicutt plantations,
156
00:19:03,210 --> 00:19:04,677
one that burned down,
157
00:19:04,677 --> 00:19:06,579
and another one
off in the woods.
158
00:19:09,482 --> 00:19:11,851
- Why is it called Poke's Road?
159
00:19:11,851 --> 00:19:15,054
- Poke's Road
stretches a long way.
160
00:19:15,054 --> 00:19:15,855
There must have been some Pokes
161
00:19:15,855 --> 00:19:17,224
on it once upon a time.
162
00:21:08,067 --> 00:21:09,869
Bring my books in the morning.
163
00:21:09,869 --> 00:21:10,703
I'm going on home.
164
00:21:47,039 --> 00:21:47,807
- Where'd you go?
165
00:21:49,842 --> 00:21:50,076
- Out back.
166
00:21:52,379 --> 00:21:54,013
There's a graveyard out there.
167
00:21:56,383 --> 00:21:57,016
- By yourself?
168
00:21:58,985 --> 00:22:00,987
- No, with the boy
next door, Roy.
169
00:22:04,290 --> 00:22:05,525
- Oh, he's a nice boy.
170
00:22:16,803 --> 00:22:18,538
There's a Western on the TV.
171
00:22:20,507 --> 00:22:24,043
You ought to come watch
it with your dad.
172
00:22:24,043 --> 00:22:24,477
- No, sir.
173
00:22:35,588 --> 00:22:37,023
- All right, go on to bed.
174
00:23:04,451 --> 00:23:05,452
- [Roberts] John chapter 13,
175
00:23:05,452 --> 00:23:06,586
verses 21 through 26.
176
00:23:08,354 --> 00:23:09,722
"Jesus was deeply troubled,
177
00:23:09,722 --> 00:23:11,724
"and He testified,
178
00:23:11,724 --> 00:23:14,661
"'One of you will betray Me.'
179
00:23:14,661 --> 00:23:15,562
"The disciples looked
at one another,
180
00:23:15,562 --> 00:23:17,464
"at a loss as to whom He meant.
181
00:23:17,464 --> 00:23:18,631
"One of His disciples,
182
00:23:18,631 --> 00:23:20,467
"the one Jesus loved,
183
00:23:20,467 --> 00:23:22,802
"was reclining at His side.
184
00:23:22,802 --> 00:23:25,572
"John leaned back
on Jesus' chest
185
00:23:25,572 --> 00:23:26,739
"and said,
186
00:23:26,739 --> 00:23:27,907
"'Master, who is it?'
187
00:23:29,476 --> 00:23:30,577
"Jesus answered,
188
00:23:30,577 --> 00:23:31,744
"'it is the one to whom
189
00:23:31,744 --> 00:23:33,546
"I will hand the morsel
190
00:23:33,546 --> 00:23:35,548
"after I have dipped it.'
191
00:23:35,548 --> 00:23:36,683
"So he dipped the morsel,
192
00:23:36,683 --> 00:23:39,385
"and he handed it to Judas,
193
00:23:39,385 --> 00:23:41,954
"son of Simon the Iscariot."
194
00:23:41,954 --> 00:23:42,489
Let us pray.
195
00:24:00,106 --> 00:24:01,874
- You comin' in?
196
00:24:01,874 --> 00:24:02,208
- Yeah.
197
00:24:10,282 --> 00:24:12,384
- What are you doing after?
198
00:24:12,384 --> 00:24:15,254
- I've got homework, and
I've got to run an errand.
199
00:24:15,254 --> 00:24:17,890
- You want some company?
200
00:24:17,890 --> 00:24:19,826
- No, I've got to pick up
a prescription for my mom.
201
00:24:19,826 --> 00:24:20,960
She's waitin' on it.
202
00:24:23,329 --> 00:24:24,163
- Is she okay?
203
00:24:24,163 --> 00:24:24,897
- Yeah, she is.
204
00:24:27,534 --> 00:24:28,935
- Do you want to go inside?
205
00:26:06,365 --> 00:26:06,833
- Touch me.
206
00:27:03,690 --> 00:27:06,025
(erotic moaning)
207
00:27:42,729 --> 00:27:43,930
Did you ever do this before
208
00:27:43,930 --> 00:27:44,731
with anybody?
209
00:27:50,870 --> 00:27:51,403
You promise?
210
00:27:53,806 --> 00:27:55,141
- I promise.
211
00:27:55,141 --> 00:27:57,109
I've never done
this with anybody.
212
00:28:00,212 --> 00:28:02,749
- 'Cause it's okay if
it's just me and you.
213
00:28:38,384 --> 00:28:39,351
- Hi, Roy.
214
00:28:39,351 --> 00:28:39,786
- Hi, Mom.
215
00:28:41,387 --> 00:28:42,621
- Hi, Nathan.
216
00:28:42,621 --> 00:28:43,122
- Hi.
217
00:28:45,491 --> 00:28:47,426
- Roy tells me you just
moved here from somewhere,
218
00:28:47,426 --> 00:28:49,528
but for the life of me,
I can't think of where.
219
00:28:49,528 --> 00:28:50,863
- Lake Charles.
220
00:28:50,863 --> 00:28:53,199
Yeah.
221
00:28:53,199 --> 00:28:55,201
We used to lived in
Slidell before that.
222
00:28:55,201 --> 00:28:56,668
And Pearl River.
223
00:28:56,668 --> 00:28:59,438
- Pearl River's a nice town.
224
00:28:59,438 --> 00:29:02,474
- Don't you get tired of
moving around so much?
225
00:29:02,474 --> 00:29:03,009
- Sometimes.
226
00:29:05,511 --> 00:29:08,147
But it's all right, though.
227
00:29:08,147 --> 00:29:10,016
- Your family go to the
Baptist church in Clinton?
228
00:29:10,016 --> 00:29:12,318
- Yes, Ma'am.
229
00:29:12,318 --> 00:29:16,188
- You know, we go to the
Holiness church in Jackson.
230
00:29:16,188 --> 00:29:18,257
And I just wanted to
tell you that your daddy
231
00:29:18,257 --> 00:29:21,994
and your momma and you are
welcome to join us anytime.
232
00:29:21,994 --> 00:29:24,263
- Thanks, Ma'am.
233
00:29:24,263 --> 00:29:27,934
- Well, I better go
look after Roy's daddy.
234
00:29:27,934 --> 00:29:29,902
If you boys want
anything, let me know.
235
00:29:29,902 --> 00:29:30,970
- Thanks, Ma'am.
236
00:29:30,970 --> 00:29:32,371
It was nice meeting you.
237
00:29:32,371 --> 00:29:33,239
- Nice to meet you.
238
00:29:37,509 --> 00:29:41,047
- You wanna go riding
around town tonight?
239
00:29:41,047 --> 00:29:42,915
- I have to ask my mom.
240
00:29:42,915 --> 00:29:44,016
I'm sure she'll say yes
241
00:29:44,016 --> 00:29:45,151
if you come with me.
242
00:29:52,691 --> 00:29:53,125
Hey, Mom.
243
00:29:55,127 --> 00:29:56,662
- Please, Ma'am, I was hoping
244
00:29:56,662 --> 00:29:58,664
you might let Nathan come
out riding with us tonight.
245
00:29:58,664 --> 00:29:59,565
- Well, you know your daddy
246
00:29:59,565 --> 00:30:00,867
don't like you to run around,
247
00:30:00,867 --> 00:30:04,136
and we got that church
supper tonight.
248
00:30:04,136 --> 00:30:06,172
- I don't have to
go this time, do I?
249
00:30:08,174 --> 00:30:08,507
- Well.
250
00:30:10,877 --> 00:30:12,778
No.
251
00:30:12,778 --> 00:30:13,712
Him and me in church
252
00:30:13,712 --> 00:30:16,415
is plenty for one night.
253
00:30:16,415 --> 00:30:17,783
- Thanks, Mom.
254
00:30:17,783 --> 00:30:19,285
- Thanks, Ma'am.
255
00:30:19,285 --> 00:30:20,887
I'll have him back by ,
11 'o clock I promise.
256
00:30:20,887 --> 00:30:22,021
Get ready.
257
00:30:22,021 --> 00:30:23,455
I'll meet you by my truck.
258
00:30:26,725 --> 00:30:27,159
- Nathan?
259
00:30:28,861 --> 00:30:30,596
- Yes, Mom.
260
00:30:30,596 --> 00:30:32,731
- Do you need some money?
261
00:30:32,731 --> 00:30:33,165
I got $5.
262
00:30:37,669 --> 00:30:40,139
- You know, your daddy's
been real nervous lately,
263
00:30:40,139 --> 00:30:42,641
and I couldn't get him
to lay down last night.
264
00:30:42,641 --> 00:30:43,375
He didn't rest.
265
00:30:58,824 --> 00:31:00,226
- [Nathan] So, where
are we goin'?
266
00:31:00,226 --> 00:31:02,394
- We're gonna go meet
Randy and Burke.
267
00:31:13,805 --> 00:31:15,574
- You drink beer?
268
00:31:15,574 --> 00:31:17,676
- Yeah.
269
00:31:17,676 --> 00:31:20,512
You reckon' you can
keep quiet about it?
270
00:31:20,512 --> 00:31:21,813
- It doesn't bother me
that you drink beer.
271
00:31:21,813 --> 00:31:23,215
It's okay.
272
00:31:23,215 --> 00:31:24,383
- Answer my question.
273
00:31:27,019 --> 00:31:28,955
- I can keep quiet about it.
274
00:31:28,955 --> 00:31:30,656
I can keep quiet about anything.
275
00:31:34,560 --> 00:31:35,594
- We're going swimming.
276
00:31:35,594 --> 00:31:37,863
That's where we're going.
277
00:31:37,863 --> 00:31:38,965
- But I can't swim.
278
00:31:40,632 --> 00:31:41,500
- You can watch me.
279
00:31:46,572 --> 00:31:47,306
- [Burke] Yeah!
280
00:31:57,183 --> 00:31:58,617
Did you see that ride?
281
00:31:58,617 --> 00:31:59,986
- [Roy] Yeah, sure did.
282
00:32:09,128 --> 00:32:11,397
- What'd you think about that?
283
00:32:11,397 --> 00:32:12,531
- [Nathan] It's pretty high.
284
00:32:12,531 --> 00:32:14,066
- It's high, all right.
285
00:32:14,066 --> 00:32:15,734
- I bet you won't do it.
286
00:32:15,734 --> 00:32:17,303
- I bet I won't either.
287
00:32:17,303 --> 00:32:19,438
- I'm with you, Nathan.
288
00:32:19,438 --> 00:32:21,440
I ain't jumping off
that top part either.
289
00:32:21,440 --> 00:32:23,575
I got no need to break my neck.
290
00:32:23,575 --> 00:32:24,143
- Well, I do.
291
00:32:35,387 --> 00:32:35,687
Whoo!
292
00:32:56,242 --> 00:32:58,444
- Glad you came out
here with us, Nathan.
293
00:32:58,444 --> 00:33:01,380
- Let him alone
Burke, he can't swim.
294
00:33:01,380 --> 00:33:02,848
- Well, maybe he'll
learn if I throw him in.
295
00:33:02,848 --> 00:33:03,449
- Don't bother him, Burke.
296
00:33:03,449 --> 00:33:05,384
I mean it.
297
00:33:05,384 --> 00:33:07,053
- Are you man enough to
jump in the water right now,
298
00:33:07,053 --> 00:33:07,653
or am I gonna have
to throw you in?
299
00:33:07,653 --> 00:33:09,821
- I don't want you
to throw me in!
300
00:33:09,821 --> 00:33:12,691
- Then you gonna jump!
- I want you to let me go!
301
00:33:14,260 --> 00:33:15,061
- Leave him alone!
302
00:33:15,061 --> 00:33:16,328
Let go of him!
303
00:33:16,328 --> 00:33:19,365
- I didn't throw
him in the water.
304
00:33:19,365 --> 00:33:20,599
I should have, though.
305
00:33:23,235 --> 00:33:24,203
Nice ride, buddy.
306
00:33:26,072 --> 00:33:27,906
- [Randy] Yes, it was.
307
00:33:27,906 --> 00:33:29,075
- What did you think?
308
00:33:32,078 --> 00:33:35,081
- It looked like something was
chasing you all the way down.
309
00:33:45,224 --> 00:33:46,358
I wish I could swim.
310
00:33:49,261 --> 00:33:51,163
- I'll teach you.
311
00:33:51,163 --> 00:33:52,698
Next time, it'll be just us.
312
00:34:09,681 --> 00:34:12,284
If you get the feeling
313
00:34:12,284 --> 00:34:14,120
- You wanna go somewhere now?
314
00:34:17,656 --> 00:34:19,591
Wanna go to a movie
or somethin'?
315
00:34:19,591 --> 00:34:20,159
I don't mind.
316
00:34:49,255 --> 00:34:49,788
Do you mind?
317
00:34:53,159 --> 00:34:53,625
- What?
318
00:34:56,027 --> 00:34:56,862
- Comin' out here.
319
00:34:58,330 --> 00:34:59,398
- No, I don't mind.
320
00:35:04,636 --> 00:35:07,873
- Well, we could go to
a movie sometime, too.
321
00:35:07,873 --> 00:35:09,608
I ain't tryin' to hurt anybody.
322
00:35:11,777 --> 00:35:13,179
- You ain't hurt nobody.
323
00:35:26,225 --> 00:35:26,658
Touch me.
324
00:36:25,317 --> 00:36:27,152
Where'd you learn
screwing like that?
325
00:36:27,152 --> 00:36:29,255
Huh?
326
00:36:29,255 --> 00:36:32,258
Who taught you to
screw like that?
327
00:36:32,258 --> 00:36:33,124
Answer me!
328
00:36:33,124 --> 00:36:33,559
- Nobody.
329
00:36:36,728 --> 00:36:37,696
- You're a liar.
330
00:36:37,696 --> 00:36:38,330
- No, I'm not.
331
00:37:30,616 --> 00:37:30,949
Roy?
332
00:37:35,787 --> 00:37:36,322
Roy, please.
333
00:39:04,042 --> 00:39:06,111
- [Nathans Mom] Harland.
334
00:39:06,111 --> 00:39:06,945
Come on downstairs.
335
00:40:03,469 --> 00:40:03,902
- Nathan.
336
00:40:09,808 --> 00:40:12,478
I'm talking to you, Nathan.
337
00:40:12,478 --> 00:40:13,612
I know you're awake.
338
00:40:13,612 --> 00:40:15,046
I saw your eyes come open.
339
00:40:20,118 --> 00:40:22,020
Did you have a
good time tonight?
340
00:40:27,292 --> 00:40:30,395
You better answer me,
or I'm coming in there.
341
00:40:30,395 --> 00:40:30,862
- Yes, sir.
342
00:40:32,598 --> 00:40:33,799
- Your mom was the one who said
343
00:40:33,799 --> 00:40:35,667
it was all right
for you to go out.
344
00:40:35,667 --> 00:40:36,434
It wasn't me.
345
00:40:41,139 --> 00:40:42,073
Where'd you boys go?
346
00:40:44,543 --> 00:40:45,010
- Swimming.
347
00:40:48,179 --> 00:40:49,648
- Did you go swimming, too?
348
00:40:52,651 --> 00:40:53,118
- No, sir.
349
00:40:57,422 --> 00:40:59,224
- That's right, you
don't know how.
350
00:41:24,315 --> 00:41:25,651
Open your eyes, Nathan.
351
00:41:27,719 --> 00:41:29,721
Look at your dad.
352
00:41:29,721 --> 00:41:30,689
- I'm sleeping.
353
00:41:39,631 --> 00:41:40,599
- Open your eyes.
354
00:41:42,634 --> 00:41:45,436
- [Nathans Mom] Harland.
355
00:41:45,436 --> 00:41:47,172
Harland, what're you
doin' up there?
356
00:41:47,172 --> 00:41:48,574
- I'm talkin' to Nathan.
357
00:41:50,475 --> 00:41:51,577
- Come on downstairs.
358
00:41:51,577 --> 00:41:53,044
Leave him alone he's tired.
359
00:41:57,315 --> 00:42:00,118
- Let me check on
Nathan for a moment.
360
00:42:00,118 --> 00:42:02,187
I'll be down there
in a little while.
361
00:42:04,355 --> 00:42:07,192
- You promised me that
you wouldn't bother him.
362
00:42:09,327 --> 00:42:11,597
- I told you it's all right.
363
00:42:11,597 --> 00:42:12,664
I'm checking on him
364
00:42:12,664 --> 00:42:14,232
to see if he had a good time.
365
00:42:18,604 --> 00:42:21,973
You shouldn't let him
go out like that.
366
00:42:21,973 --> 00:42:25,343
He ought to come
to church with us.
367
00:42:25,343 --> 00:42:28,479
- He can come to church
with us on Sunday.
368
00:42:28,479 --> 00:42:29,615
Come on downstairs.
369
00:42:31,650 --> 00:42:32,217
Please.
370
00:42:36,054 --> 00:42:36,622
Come on.
371
00:43:57,368 --> 00:43:59,705
(dramatic music)
372
00:44:15,386 --> 00:44:17,188
(screaming)
373
00:44:26,031 --> 00:44:27,766
- Did he touch you?
374
00:44:27,766 --> 00:44:28,734
Did he touch you?
375
00:45:24,589 --> 00:45:25,023
- Nathan?
376
00:45:26,792 --> 00:45:27,325
You out here?
377
00:45:51,649 --> 00:45:54,619
- I called you a couple times.
378
00:45:54,619 --> 00:45:56,988
Everything all right?
379
00:45:56,988 --> 00:45:58,423
- Yeah, everything's fine.
380
00:46:06,264 --> 00:46:09,134
- I was kind of hoping I'd
get to see you on Friday.
381
00:46:11,102 --> 00:46:13,071
- I had some stuff
I needed to do.
382
00:46:18,877 --> 00:46:22,914
- I know that there's
something wrong.
383
00:46:22,914 --> 00:46:25,016
Why don't you just
tell me what it is?
384
00:46:42,467 --> 00:46:42,934
What is it?
385
00:46:44,870 --> 00:46:45,871
Did I do something?
386
00:46:47,873 --> 00:46:49,540
- No, nothing, I just
got to get home.
387
00:46:49,540 --> 00:46:50,175
- Roy, please.
388
00:47:01,719 --> 00:47:02,153
- Nathan!
389
00:47:05,290 --> 00:47:05,891
Nathan!
390
00:47:34,519 --> 00:47:35,353
- [Roy's Mom] Roy!
391
00:47:39,457 --> 00:47:39,925
Come back.
392
00:49:58,696 --> 00:50:01,366
- How long have you
been out here?
393
00:50:01,366 --> 00:50:02,533
- Since after supper.
394
00:50:05,170 --> 00:50:07,405
- You were out here
last night, too.
395
00:50:07,405 --> 00:50:07,738
- Yeah.
396
00:50:12,243 --> 00:50:14,212
- I gotta go inside pretty soon.
397
00:50:14,212 --> 00:50:16,547
My parents will be
wondering where I am.
398
00:50:16,547 --> 00:50:18,283
- Hey, it's okay I'll be fine.
399
00:50:18,283 --> 00:50:19,084
- You can't stay out here.
400
00:50:19,084 --> 00:50:19,650
- Yes, I can.
401
00:50:22,353 --> 00:50:25,356
- You should come to my house.
402
00:50:25,356 --> 00:50:27,225
- Your parents
will send me home.
403
00:50:30,561 --> 00:50:31,396
- You can sleep in
the barn tonight.
404
00:50:31,396 --> 00:50:32,630
I'll show you a place.
405
00:50:48,879 --> 00:50:52,217
You and your folks have a fight?
406
00:50:52,217 --> 00:50:54,352
- [Nathan] Yeah,
somethin' like that.
407
00:51:10,568 --> 00:51:13,171
- You'll be safe in here, okay?
408
00:51:13,171 --> 00:51:13,604
- Thanks.
409
00:52:18,703 --> 00:52:20,671
- Good mornin'.
410
00:52:20,671 --> 00:52:21,306
Did you sleep?
411
00:52:23,608 --> 00:52:25,310
- Yeah.
412
00:52:25,310 --> 00:52:26,944
- I think your mom is awake.
413
00:52:26,944 --> 00:52:28,679
The light's on in your kitchen.
414
00:52:31,382 --> 00:52:32,517
I'll hide these.
415
00:52:32,517 --> 00:52:34,452
You get ready for school, okay?
416
00:53:00,077 --> 00:53:01,246
- Don't run from me!
417
00:53:03,948 --> 00:53:04,882
- Get away from him!
418
00:54:11,416 --> 00:54:13,484
- So I talked to
Burke and Randy.
419
00:54:13,484 --> 00:54:15,486
We're gonna go camping
this weekend.
420
00:54:18,155 --> 00:54:18,689
- All right.
421
00:54:46,016 --> 00:54:50,020
- About time you lazy
assholes got here.
422
00:54:50,020 --> 00:54:51,489
- I see you got your ma
to let you come with us.
423
00:54:51,489 --> 00:54:52,923
That's good.
424
00:54:52,923 --> 00:54:54,024
- Nathan ain't no baby.
425
00:55:01,065 --> 00:55:03,067
- [Burke] So, where we goin'?
426
00:55:03,067 --> 00:55:05,536
- It's a secret place
my uncle showed me.
427
00:55:05,536 --> 00:55:07,137
A good long walk into the woods.
428
00:55:07,137 --> 00:55:08,406
Pretty far from everything.
429
00:55:08,406 --> 00:55:10,841
- What the fuck's here?
- You'll see.
430
00:55:10,841 --> 00:55:13,378
- We'll see?
- Hush up, Burke.
431
00:55:13,378 --> 00:55:14,078
Enjoy the walk.
432
00:55:26,256 --> 00:55:28,626
(thunder rumbling)
433
00:55:30,561 --> 00:55:32,029
- So much for nice weather.
434
00:55:48,913 --> 00:55:50,247
- You don't want
none for yourself?
435
00:55:50,247 --> 00:55:50,748
- No.
436
00:55:52,450 --> 00:55:53,584
- What's the matter?
437
00:55:57,555 --> 00:55:58,956
You want some more?
438
00:55:58,956 --> 00:55:59,424
- I'm good.
439
00:56:01,158 --> 00:56:02,693
- You tell me when, partner.
440
00:56:09,133 --> 00:56:11,101
- A lot of people
killed in these woods.
441
00:56:11,101 --> 00:56:12,336
- Don't start now, Roy.
442
00:56:12,336 --> 00:56:14,572
- No, I mean it.
443
00:56:14,572 --> 00:56:17,174
Two men just killed here
last summer, wasn't it?
444
00:56:17,174 --> 00:56:18,208
- That's right.
445
00:56:18,208 --> 00:56:20,177
Two of 'em.
446
00:56:20,177 --> 00:56:22,747
- Them two suckers
from East Baton Rouge.
447
00:56:22,747 --> 00:56:24,048
They found one of them
hanging upside-down
448
00:56:24,048 --> 00:56:25,950
with his nuts cut off.
449
00:56:25,950 --> 00:56:29,053
- You two son of bitches
don't scare me.
450
00:56:29,053 --> 00:56:32,490
- You know a lot of
stories, Roy, don't ya?
451
00:56:32,490 --> 00:56:33,824
- What do you say, Randy?
452
00:56:33,824 --> 00:56:35,493
You want to hear
some ghost stories?
453
00:56:35,493 --> 00:56:36,494
- Suit yourself.
454
00:56:38,496 --> 00:56:39,029
- All right.
455
00:56:41,899 --> 00:56:44,168
So this man from Madisonville
was goin' out with this girl
456
00:56:44,168 --> 00:56:46,303
he shouldn't have
been goin' out with
457
00:56:46,303 --> 00:56:48,639
'cause she was married.
458
00:56:48,639 --> 00:56:49,540
She didn't want to
leave her husband
459
00:56:49,540 --> 00:56:52,309
'cause he was a rich man,
460
00:56:52,309 --> 00:56:54,745
and they lived in this
huge mansion together.
461
00:56:54,745 --> 00:56:56,514
So this man, Jimmy Hicks,
462
00:56:56,514 --> 00:56:59,083
decides he's gonna kill this guy
463
00:56:59,083 --> 00:57:02,186
'cause he wants this
girl all to himself.
464
00:57:02,186 --> 00:57:05,756
So he drives up to
this huge mansion
465
00:57:05,756 --> 00:57:09,660
with doors, like, nearly
twice the size of him,
466
00:57:09,660 --> 00:57:11,762
and he knocks on the
door three times.
467
00:57:15,500 --> 00:57:17,234
The woman's husband comes out,
468
00:57:17,234 --> 00:57:18,803
and he pulls a hatchet
from behind his back.
469
00:57:18,803 --> 00:57:19,970
The guy tries to plead with him,
470
00:57:19,970 --> 00:57:22,272
but it doesn't make
any difference.
471
00:57:22,272 --> 00:57:23,708
So he turns and runs, and
Jimmy brings the hatchet
472
00:57:23,708 --> 00:57:25,810
right down on the guy's back.
473
00:57:25,810 --> 00:57:28,145
And he doesn't stop there.
474
00:57:28,145 --> 00:57:30,380
He keeps on swinging,
and he chops the guy up
475
00:57:30,380 --> 00:57:31,148
into little bits.
476
00:57:32,817 --> 00:57:35,119
With that last swing,
477
00:57:35,119 --> 00:57:38,889
he cuts the guy's
hand right off.
478
00:57:38,889 --> 00:57:43,027
Now he decides he's gonna
bury him in his own backyard.
479
00:57:43,027 --> 00:57:45,162
So he takes him out
back, digs a grave,
480
00:57:46,964 --> 00:57:50,535
tosses the body in
piece by piece.
481
00:57:50,535 --> 00:57:52,903
Then, when he's
finished, he remembers
482
00:57:52,903 --> 00:57:55,540
the bloody hand with
all the fingers.
483
00:57:55,540 --> 00:57:56,574
- Dammit, Burke!
484
00:57:56,574 --> 00:57:57,041
Cut it out!
485
00:58:01,178 --> 00:58:04,915
- But he goes back, and
the hand's not there.
486
00:58:04,915 --> 00:58:07,017
So he figures he
must have buried it.
487
00:58:07,017 --> 00:58:08,953
He goes home, takes a shower,
488
00:58:08,953 --> 00:58:10,855
washes all the blood off.
489
00:58:10,855 --> 00:58:12,890
When he comes out,
it's dead quiet.
490
00:58:15,292 --> 00:58:16,894
He hears a knock at the door.
491
00:58:16,894 --> 00:58:19,664
(knocking three times)
492
00:58:22,900 --> 00:58:25,369
So he goes up to the peephole.
493
00:58:25,369 --> 00:58:25,936
No one there.
494
00:58:28,238 --> 00:58:31,642
So he figures his mind's
just playing tricks on him.
495
00:58:31,642 --> 00:58:33,010
So he turns, goes to bed.
496
00:58:35,479 --> 00:58:38,583
Now, sometime in the middle
of the night, he wakes up.
497
00:58:41,118 --> 00:58:43,754
He can't breathe.
498
00:58:43,754 --> 00:58:45,923
He reaches out, but
there's nobody there.
499
00:58:45,923 --> 00:58:47,858
There's a weight on his throat.
500
00:58:49,594 --> 00:58:52,262
And he tries to get up,
501
00:58:52,262 --> 00:58:54,899
and he goes to the
mirror by his bedside,
502
00:58:54,899 --> 00:58:56,033
and he sees the hand
503
00:58:57,835 --> 00:58:59,269
wrapped around his throat.
504
00:59:01,471 --> 00:59:03,173
Now, every now and then, police
505
00:59:03,173 --> 00:59:06,243
in Madisonville find
two lovers dead.
506
00:59:06,243 --> 00:59:08,779
They don't even bother
questioning anybody,
507
00:59:08,779 --> 00:59:11,148
'cause they know it's the curse
508
00:59:11,148 --> 00:59:15,519
that was brought on by Jimmy
Hicks that's done 'em in.
509
00:59:15,519 --> 00:59:17,922
- You scared yet, Nathan?
510
00:59:17,922 --> 00:59:18,789
- No.
511
00:59:18,789 --> 00:59:21,158
(thunder rumbling)
512
00:59:23,761 --> 00:59:26,296
- Do you hear that?
513
00:59:26,296 --> 00:59:27,331
- A storm's coming in.
514
00:59:29,233 --> 00:59:31,936
We better get some more
wood for the fire.
515
00:59:31,936 --> 00:59:33,403
Come on.
516
00:59:33,403 --> 00:59:34,271
- Need some help?
517
00:59:34,271 --> 00:59:35,039
- Naw, it's okay.
518
00:59:43,748 --> 00:59:45,115
- [Ghostly Voice] Nathan.
519
00:59:51,722 --> 00:59:54,324
- What are you looking at?
520
00:59:54,324 --> 00:59:56,694
- Nothing, just
listening to the wind.
521
00:59:59,930 --> 01:00:02,032
- Listen to that.
522
01:00:02,032 --> 01:00:02,332
Wild.
523
01:00:04,902 --> 01:00:06,871
- It sounded like
someone's voice.
524
01:00:10,540 --> 01:00:12,409
- It's the rain.
525
01:00:12,409 --> 01:00:12,943
Come on.
526
01:01:50,274 --> 01:01:52,376
- Thank you for
bringing me out here.
527
01:01:56,280 --> 01:01:57,681
- I used to go camping
when I was little
528
01:01:57,681 --> 01:01:59,049
with my dad all the time.
529
01:02:02,652 --> 01:02:07,124
We don't do much stuff
like that anymore though.
530
01:02:07,124 --> 01:02:09,794
- I've never been camping
with my dad before.
531
01:02:17,101 --> 01:02:18,869
- I don't like your dad much.
532
01:02:22,172 --> 01:02:25,109
He came out to the barn the
other day to talk to me.
533
01:02:28,712 --> 01:02:30,080
He talked about you some.
534
01:02:33,818 --> 01:02:34,484
He said he noticed
we were getting
535
01:02:34,484 --> 01:02:35,352
to be good friends.
536
01:02:38,455 --> 01:02:41,158
He was glad you were
getting out of the house.
537
01:02:45,329 --> 01:02:48,232
He said you were too quiet,
you live in your head.
538
01:02:50,835 --> 01:02:52,169
You stayed home too much.
539
01:03:00,845 --> 01:03:01,979
He said that you make up things
540
01:03:01,979 --> 01:03:03,447
that never happened before.
541
01:03:12,756 --> 01:03:14,591
I think he figured out
542
01:03:14,591 --> 01:03:16,326
I knew where you were sleepin'.
543
01:04:28,465 --> 01:04:31,268
Do you mind when I don't do
the same thing back to you?
544
01:04:33,137 --> 01:04:34,204
- No, I don't mind.
545
01:04:46,116 --> 01:04:48,352
(upbeat music)
546
01:05:06,971 --> 01:05:08,305
- Careful, it's slippery.
547
01:05:12,842 --> 01:05:13,978
Now we go this way.
548
01:05:39,069 --> 01:05:42,072
Let's rest for a while.
549
01:05:42,072 --> 01:05:44,674
We still got a ways
further to walk.
550
01:05:44,674 --> 01:05:46,076
- It's hot out here.
551
01:05:46,076 --> 01:05:47,077
- [Roy] Sure is.
552
01:05:49,179 --> 01:05:51,448
- Well, this place
is a little spooky.
553
01:05:51,448 --> 01:05:55,085
- People don't come out
here much anymore.
554
01:05:55,085 --> 01:05:58,022
My Uncle Hebon used to take
me out here when I was little.
555
01:05:58,022 --> 01:05:59,789
- Where?
556
01:05:59,789 --> 01:06:02,192
What the hell's out here?
557
01:06:02,192 --> 01:06:05,195
- There's a farm at the
end with a big house.
558
01:06:05,195 --> 01:06:06,663
Nobody lives there anymore.
559
01:06:11,101 --> 01:06:12,269
- No thanks, not yet.
560
01:06:13,603 --> 01:06:14,438
- Roy.
561
01:06:14,438 --> 01:06:15,639
- Nope.
562
01:06:15,639 --> 01:06:17,041
- Fine, more for myself.
563
01:06:22,679 --> 01:06:23,247
- Let's walk.
564
01:06:49,606 --> 01:06:52,842
This is what I
wanted to show you.
565
01:06:52,842 --> 01:06:54,478
- It's a plantation house.
566
01:06:54,478 --> 01:06:56,780
My dad told me about this place.
567
01:06:56,780 --> 01:06:59,783
He saw it one time
when he was huntin'.
568
01:06:59,783 --> 01:07:02,219
- I didn't know there was
ever any plantation out here.
569
01:07:02,219 --> 01:07:05,255
- The Kennicutts owned it.
570
01:07:05,255 --> 01:07:06,590
They were kin to
some of the people
571
01:07:06,590 --> 01:07:09,793
that owned our farm,
where you live, Nathan.
572
01:07:09,793 --> 01:07:11,861
The place is supposed
to be haunted.
573
01:07:11,861 --> 01:07:12,696
My Uncle Heben says he saw it
574
01:07:12,696 --> 01:07:14,598
in a book about
Louisiana ghosts.
575
01:07:50,967 --> 01:07:53,036
The last full-blood
Kennicutt who lived there
576
01:07:53,036 --> 01:07:55,805
got killed by one of his slaves.
577
01:07:55,805 --> 01:07:57,241
And they cut off his head.
578
01:07:58,942 --> 01:08:00,877
Legend has it he still walks
579
01:08:00,877 --> 01:08:04,281
around the place looking for it.
580
01:08:04,281 --> 01:08:05,482
My uncle Heben
told me that every
581
01:08:05,482 --> 01:08:07,817
family's that lived there since
582
01:08:07,817 --> 01:08:08,652
has had a tragedy.
583
01:08:12,256 --> 01:08:15,659
It's been abandoned
for over 30 years.
584
01:08:15,659 --> 01:08:17,694
- Roy, it sounds like you're
tellin' ghost stories again.
585
01:08:17,694 --> 01:08:18,428
- This is true.
586
01:08:20,230 --> 01:08:22,232
- I say we go get a closer look.
587
01:09:02,939 --> 01:09:03,673
- That figures.
588
01:09:47,251 --> 01:09:48,652
Let's go upstairs first.
589
01:10:28,191 --> 01:10:29,559
- [Ghostly Voice] Nathan?
590
01:10:37,434 --> 01:10:38,402
You awake Nathan?
591
01:10:54,551 --> 01:10:55,885
- [Burke] What is that?
592
01:10:58,121 --> 01:10:59,923
- [Randy] What's
that down there?
593
01:11:03,593 --> 01:11:06,095
- [Nathan] That's
blood, ain't it?
594
01:11:06,095 --> 01:11:08,598
- [Roy] It looks like it.
595
01:11:08,598 --> 01:11:10,033
- What's that smell?
596
01:11:10,033 --> 01:11:11,468
- It's sulfur.
597
01:11:11,468 --> 01:11:13,236
- How do you know?
598
01:11:13,236 --> 01:11:14,504
- They said the Devil
used to smell like sulfur.
599
01:11:14,504 --> 01:11:15,905
- Oh, that's real funny.
600
01:11:19,108 --> 01:11:20,344
Shit!
601
01:11:20,344 --> 01:11:21,010
- What is that?
602
01:11:23,447 --> 01:11:26,350
Did you see that?
- Yeah.
603
01:11:26,350 --> 01:11:26,883
- [Burke] I don't see anything.
604
01:11:26,883 --> 01:11:27,351
- Shut up!
605
01:11:28,952 --> 01:11:29,919
- He's there.
606
01:11:29,919 --> 01:11:31,020
- Where do you see him?
607
01:11:31,020 --> 01:11:31,955
- [Burke] Nathan's
full of shit, man.
608
01:11:31,955 --> 01:11:32,722
There's nothing out there.
- Be quiet!
609
01:11:32,722 --> 01:11:33,990
- No, man, he's
trying to scare us!
610
01:11:33,990 --> 01:11:35,158
Son of a bitch!
611
01:11:35,158 --> 01:11:36,125
Give me the flashlight!
612
01:11:36,125 --> 01:11:37,494
- No, I'll hold on to it!
613
01:11:41,030 --> 01:11:43,600
- Come on Randy, let's
see what's up there.
614
01:11:52,409 --> 01:11:52,842
- Come on.
615
01:12:09,526 --> 01:12:12,662
That sure scared the
shit out of me.
616
01:12:12,662 --> 01:12:14,431
Did you really see something?
617
01:12:16,566 --> 01:12:17,734
My uncle told me
618
01:12:17,734 --> 01:12:19,503
he saw a ghost here one time.
619
01:12:21,838 --> 01:12:24,107
- You think that's what we saw?
620
01:12:24,107 --> 01:12:26,175
- I don't know.
621
01:12:26,175 --> 01:12:27,143
But if it is a ghost,
622
01:12:27,143 --> 01:12:29,613
I bet it's that old man.
623
01:12:29,613 --> 01:12:30,480
If someone cut my head off,
624
01:12:30,480 --> 01:12:31,448
I'd want it back.
625
01:12:33,417 --> 01:12:35,519
- There's more to
ghosts than that.
626
01:12:35,519 --> 01:12:36,553
- How do you know?
627
01:12:38,287 --> 01:12:39,423
- I don't, it just,
628
01:12:42,559 --> 01:12:44,494
it just feels like there's
all kind of ghosts.
629
01:12:44,494 --> 01:12:45,795
- Are you trying
to scare me now?
630
01:12:45,795 --> 01:12:46,095
- No.
631
01:12:48,231 --> 01:12:51,067
But this place does feel
like there's people in it.
632
01:12:51,067 --> 01:12:51,935
Don't you think so?
633
01:12:53,437 --> 01:12:54,137
- I don't know.
634
01:12:58,307 --> 01:13:01,811
- Have you ever been to a place
635
01:13:01,811 --> 01:13:04,180
where it feels like
you've been there before?
636
01:13:04,180 --> 01:13:04,681
- No.
637
01:13:07,116 --> 01:13:09,619
You feel like you've
been here before?
638
01:13:09,619 --> 01:13:10,153
- Not quite.
639
01:13:12,556 --> 01:13:14,023
More like I'll never leave.
640
01:13:18,828 --> 01:13:21,130
- [Ghostly Voice] Nathan.
641
01:13:21,130 --> 01:13:21,698
- What is it?
642
01:13:24,133 --> 01:13:25,469
- Nothing.
643
01:13:25,469 --> 01:13:27,003
I thought I heard something.
644
01:13:30,674 --> 01:13:32,041
- It's probably the guys.
645
01:14:09,412 --> 01:14:12,181
- Do you remember what we did
when you were a little boy?
646
01:14:30,667 --> 01:14:31,234
- What is it?
647
01:14:33,036 --> 01:14:33,670
What's wrong?
648
01:14:33,670 --> 01:14:35,905
What do you see?
649
01:14:35,905 --> 01:14:37,574
- I thought I saw somebody.
650
01:14:46,282 --> 01:14:46,850
- Don't look.
651
01:14:49,553 --> 01:14:50,620
I don't know what it is you see,
652
01:14:50,620 --> 01:14:51,955
but don't look anymore.
653
01:15:10,306 --> 01:15:11,274
- What are you doing?
654
01:15:26,455 --> 01:15:29,593
- So, this is what you guys do?
655
01:15:29,593 --> 01:15:31,695
- Get the hell out of here!
656
01:15:31,695 --> 01:15:32,862
- You see that, Randy?
657
01:15:32,862 --> 01:15:35,031
- Yeah.
658
01:15:35,031 --> 01:15:36,432
- Looks like Roy sucks
dick pretty good.
659
01:15:36,432 --> 01:15:38,367
- Jesus, Roy.
660
01:15:38,367 --> 01:15:39,135
You do that to him?
661
01:15:39,135 --> 01:15:39,603
- Get away!
662
01:15:59,623 --> 01:16:00,957
- [Ghostly Voice] Nathan.
663
01:16:55,812 --> 01:16:57,113
I saw you.
664
01:16:57,113 --> 01:16:59,448
Roy had your dick in his mouth
665
01:16:59,448 --> 01:17:01,017
when he was in front
of you on his knees.
666
01:17:01,017 --> 01:17:02,418
Do you suck his cock?
667
01:17:02,418 --> 01:17:03,286
- He wasn't doing that.
668
01:17:03,286 --> 01:17:04,888
It wasn't like that.
669
01:17:04,888 --> 01:17:05,689
- Yes, he was.
670
01:17:12,996 --> 01:17:14,397
Do you like me doing it?
671
01:17:18,534 --> 01:17:19,936
You ain't goin' nowhere.
672
01:18:24,533 --> 01:18:26,035
- [Randy] Jesus.
673
01:18:26,035 --> 01:18:27,470
Jesus, he's dead, ain't he?
674
01:18:33,042 --> 01:18:35,344
- Go catch up with Burke.
675
01:18:35,344 --> 01:18:37,646
You think it happened
like Burke said?
676
01:18:37,646 --> 01:18:39,883
- I don't trust
nothin' Burke said.
677
01:18:39,883 --> 01:18:40,349
Go on, now.
678
01:18:57,600 --> 01:18:59,368
(sniffling)
679
01:19:05,074 --> 01:19:06,442
He's over here, Mr. Davis.
680
01:19:43,679 --> 01:19:44,948
- [Roberts] Dwell with them,
681
01:19:44,948 --> 01:19:47,016
and they will be His people.
682
01:19:47,016 --> 01:19:48,952
And He will be their God.
683
01:19:48,952 --> 01:19:50,253
And God shall wipe away
684
01:19:50,253 --> 01:19:52,455
all tears from their eyes,
685
01:19:52,455 --> 01:19:54,958
and there shall
be no more death,
686
01:19:54,958 --> 01:19:57,861
neither sorrow, nor crying,
687
01:19:57,861 --> 01:20:00,063
neither shall there
be anymore pain
688
01:20:00,063 --> 01:20:00,964
for the former things
689
01:20:00,964 --> 01:20:02,899
are passed away.
690
01:20:02,899 --> 01:20:03,933
And He that sat
691
01:20:03,933 --> 01:20:05,902
upon the throne said,
692
01:20:05,902 --> 01:20:07,536
Behold, I make all things new.
693
01:23:27,836 --> 01:23:28,271
- Nathan!
694
01:24:11,847 --> 01:24:14,183
(dramatic music)
695
01:25:28,357 --> 01:25:30,893
I can still remember
696
01:25:35,864 --> 01:25:38,634
My window let me through
697
01:25:43,071 --> 01:25:45,641
I watched you wander
698
01:25:50,213 --> 01:25:53,449
And a light came to your room
699
01:25:57,920 --> 01:26:00,423
Let's go out riding
700
01:26:05,228 --> 01:26:07,696
Autumn comes so soon
701
01:26:12,134 --> 01:26:14,803
But it's just another
702
01:26:19,375 --> 01:26:22,378
Willow bowing to the moon
703
01:26:27,250 --> 01:26:30,519
From the falling in the leaves
704
01:26:34,557 --> 01:26:37,493
Across is in the vines
705
01:26:41,664 --> 01:26:44,833
Didn't know where else to be
706
01:26:50,673 --> 01:26:54,377
As we faint in the night
707
01:26:54,377 --> 01:26:57,280
Are we closing our eyes
708
01:27:26,375 --> 01:27:28,877
I shouldn't be here
709
01:27:34,016 --> 01:27:36,585
What are we gonna do
710
01:27:41,156 --> 01:27:43,559
Will you remember
711
01:27:48,397 --> 01:27:50,799
Will you remember
712
01:27:56,038 --> 01:27:58,441
Will you remember
713
01:28:03,612 --> 01:28:06,014
Will you remember
714
01:28:10,419 --> 01:28:12,821
Will you remember
715
01:28:33,241 --> 01:28:35,644
Will you remember
716
01:28:37,480 --> 01:28:39,982
Searching for a man
717
01:28:43,018 --> 01:28:45,688
A little boy
718
01:28:45,688 --> 01:28:47,390
Oh no
719
01:28:48,824 --> 01:28:51,894
Searching for a little boy
720
01:28:54,563 --> 01:28:57,800
He's lost, he's
lost, he's lost
721
01:29:00,168 --> 01:29:03,071
Someone called
722
01:29:03,071 --> 01:29:06,041
Dogs a hound
723
01:29:06,041 --> 01:29:09,111
Get a searching party
724
01:29:09,111 --> 01:29:11,980
Come on no doubt, no doubt
725
01:29:11,980 --> 01:29:14,116
He's out there
726
01:29:18,787 --> 01:29:21,757
He's out there somewhere
727
01:29:24,192 --> 01:29:27,129
Poor little boy
728
01:29:27,129 --> 01:29:29,432
They need to do
729
01:29:29,432 --> 01:29:32,300
Can't you see
730
01:29:32,300 --> 01:29:35,303
Don't you gain
731
01:29:35,303 --> 01:29:37,773
Let the boss get a
732
01:29:39,442 --> 01:29:42,110
Hold of you
733
01:29:42,110 --> 01:29:44,279
Yeah
734
01:29:44,279 --> 01:29:45,848
Yeah
735
01:29:47,516 --> 01:29:49,885
Yeah, yeah, yeah
736
01:29:55,858 --> 01:29:57,460
Yeah
48562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.