All language subtitles for Dream.Boy.2008.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-monkee_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,753 --> 00:00:54,722 (upbeat music) 2 00:01:27,755 --> 00:01:28,956 - Welcome. 3 00:01:28,956 --> 00:01:29,957 I hope you'll come back to us. 4 00:01:29,957 --> 00:01:30,991 - We will. 5 00:01:30,991 --> 00:01:31,859 Thank you, Brother. 6 00:01:33,461 --> 00:01:34,262 - So nice to meet you. 7 00:01:34,262 --> 00:01:35,196 - You too, sir. 8 00:03:25,273 --> 00:03:25,839 - What is it? 9 00:03:28,376 --> 00:03:28,809 - Nothing. 10 00:04:19,360 --> 00:04:20,828 - We used to live in Lake Charles, 11 00:04:20,828 --> 00:04:23,431 but my dad got a job where he moves around a lot. 12 00:04:23,431 --> 00:04:25,399 Now we live by the lake on Poke's Road. 13 00:04:25,399 --> 00:04:26,800 - Well, welcome, Nathan. 14 00:04:26,800 --> 00:04:27,435 And thank you. 15 00:06:01,862 --> 00:06:02,830 - It doesn't look like your daddy's 16 00:06:02,830 --> 00:06:04,665 gonna make it home for dinner. 17 00:06:09,670 --> 00:06:11,038 Father, we come to You 18 00:06:11,038 --> 00:06:12,773 in the name of Jesus. 19 00:06:12,773 --> 00:06:14,642 - We pray for each other's needs 20 00:06:14,642 --> 00:06:17,044 as we know them to be, 21 00:06:17,044 --> 00:06:19,880 and, Father, as you know them to be. 22 00:06:19,880 --> 00:06:21,882 Give us the courage and ability 23 00:06:21,882 --> 00:06:23,851 to be a strong witness for You. 24 00:07:13,801 --> 00:07:15,703 - Why don't you come sit up here? 25 00:07:43,997 --> 00:07:45,733 I got so much stuff to do on top of my homework, 26 00:07:45,733 --> 00:07:46,967 I'm about to go crazy. 27 00:07:49,803 --> 00:07:51,805 - You have to work? 28 00:07:51,805 --> 00:07:54,842 - I got chores to do for my dad. 29 00:07:54,842 --> 00:07:58,078 I got a prayer group meeting at church. 30 00:07:58,078 --> 00:07:59,446 And I got this paper to write in English, 31 00:07:59,446 --> 00:08:02,082 and I don't want to. 32 00:08:02,082 --> 00:08:03,717 - I'm good at that kind of stuff. 33 00:08:03,717 --> 00:08:06,386 - You are? - I like English. 34 00:08:06,386 --> 00:08:07,120 - Well, I'll come over later, 35 00:08:07,120 --> 00:08:08,388 and you can help me. 36 00:08:08,388 --> 00:08:09,557 It's about railroads. 37 00:08:09,557 --> 00:08:10,057 The paper is. 38 00:08:13,661 --> 00:08:15,228 I could help you with some other stuff, like math. 39 00:08:15,228 --> 00:08:16,630 I'm pretty good at math. 40 00:08:18,065 --> 00:08:18,599 - Okay. 41 00:08:23,470 --> 00:08:24,905 - See ya. 42 00:08:24,905 --> 00:08:25,205 - Bye. 43 00:08:27,140 --> 00:08:29,276 (horse neighing) 44 00:08:31,612 --> 00:08:32,680 - Yeah, I wanna go. 45 00:08:34,848 --> 00:08:37,918 - I like Brother Will. 46 00:08:37,918 --> 00:08:39,620 - I like him better than Preacher Rutherford. 47 00:08:39,620 --> 00:08:40,453 All he does is talk about sinners 48 00:08:40,453 --> 00:08:41,288 and going to hell. 49 00:08:44,191 --> 00:08:44,725 - I'm tired. 50 00:08:46,393 --> 00:08:47,628 I was dancing all day. 51 00:08:49,763 --> 00:08:52,666 - You gotta let me come watch you practice some time. 52 00:08:56,436 --> 00:08:57,237 You want a ride? 53 00:08:59,339 --> 00:08:59,873 - Yeah. 54 00:09:40,347 --> 00:09:41,649 We should probably go. 55 00:09:43,283 --> 00:09:43,817 - All right. 56 00:10:06,874 --> 00:10:09,743 You sure it's okay? 57 00:10:09,743 --> 00:10:11,111 - Yeah, I was just finishing up my homework 58 00:10:11,111 --> 00:10:12,980 while you were doing your chores. 59 00:10:15,015 --> 00:10:16,817 - Mrs. Johnson says you skipped a grade. 60 00:10:16,817 --> 00:10:18,919 You're supposed to be pretty good at English, 61 00:10:18,919 --> 00:10:20,921 even if you are younger than me. 62 00:10:23,490 --> 00:10:24,958 I just hate to write stuff. 63 00:10:26,927 --> 00:10:27,895 - I like it okay. 64 00:10:31,431 --> 00:10:34,267 - I copied this down from the World Book Encyclopedia. 65 00:10:41,108 --> 00:10:43,076 - There's a lot of information here. 66 00:10:43,076 --> 00:10:45,378 You should really narrow down your topic. 67 00:10:49,249 --> 00:10:51,451 - What about just "steam engines"? 68 00:10:51,451 --> 00:10:51,985 - All right. 69 00:11:02,262 --> 00:11:05,799 - I thought you boys might want something to drink. 70 00:11:05,799 --> 00:11:06,867 - Thank you, Ma'am. 71 00:11:26,353 --> 00:11:27,420 I guess I ought to be embarrassed, 72 00:11:27,420 --> 00:11:28,188 getting a kid like you 73 00:11:28,188 --> 00:11:30,223 to help me with my homework. 74 00:11:30,223 --> 00:11:31,859 - I take English with the juniors. 75 00:11:31,859 --> 00:11:33,226 That's just one grade below you. 76 00:11:33,226 --> 00:11:33,861 I'm not a kid. 77 00:11:36,129 --> 00:11:38,932 - Why, I didn't mean it bad. 78 00:11:38,932 --> 00:11:39,933 I just mean you're a bit 79 00:11:39,933 --> 00:11:41,468 younger than me, that's all. 80 00:11:43,036 --> 00:11:44,271 I appreciate the help. 81 00:11:54,114 --> 00:11:54,815 You'll like living out here 82 00:11:54,815 --> 00:11:55,983 in the summertime. 83 00:11:55,983 --> 00:11:57,050 It's real peaceful. 84 00:11:57,050 --> 00:11:58,218 Nobody comes around. 85 00:12:01,121 --> 00:12:02,990 - Is it okay to walk in the woods? 86 00:12:02,990 --> 00:12:04,792 - Yeah, I go out there all the time. 87 00:12:04,792 --> 00:12:05,959 There are some great places out there. 88 00:12:05,959 --> 00:12:07,360 Camping grounds, 89 00:12:07,360 --> 00:12:09,196 Indian burial mounds. 90 00:12:09,196 --> 00:12:11,564 There's even a haunted house and stuff. 91 00:12:11,564 --> 00:12:12,199 I'll show you. 92 00:12:16,169 --> 00:12:18,105 - I bet you have a lot of work to do 93 00:12:18,105 --> 00:12:20,540 because it's a farm. 94 00:12:20,540 --> 00:12:23,276 - Yeah, it's all outdoor stuff. 95 00:12:23,276 --> 00:12:23,811 I like that. 96 00:12:29,516 --> 00:12:32,019 What about you, Nathan? 97 00:12:32,019 --> 00:12:33,954 Did you ever live on a farm before? 98 00:12:38,125 --> 00:12:41,561 - No, we lived in towns mostly before. 99 00:12:41,561 --> 00:12:44,231 But my dad wanted to live in the country this time. 100 00:12:44,231 --> 00:12:47,300 - So, why'd you move out here? 101 00:12:47,300 --> 00:12:49,937 Nobody moves to St. Francisville. 102 00:12:49,937 --> 00:12:51,638 - Well, my dad got a job. 103 00:12:51,638 --> 00:12:53,373 Selling tractors in Shenandoah. 104 00:13:01,648 --> 00:13:04,617 - You sure do like this school stuff, don't you? 105 00:13:04,617 --> 00:13:07,554 - It's all right, I guess. 106 00:13:07,554 --> 00:13:10,958 - I don't see how anyone could like school. 107 00:13:10,958 --> 00:13:14,361 - Beats staying home all the time. 108 00:13:14,361 --> 00:13:16,429 - So you stay at home too much, huh? 109 00:13:17,865 --> 00:13:18,866 We can fix that. 110 00:13:41,454 --> 00:13:42,255 - [Nathan's Mom] Nathan, 111 00:13:42,255 --> 00:13:44,257 it's almost bedtime, sweetheart. 112 00:13:48,728 --> 00:13:49,262 - It's good. 113 00:14:01,008 --> 00:14:01,909 - Thanks, Nathan. 114 00:14:18,391 --> 00:14:20,460 You want to hold on to these for me? 115 00:14:37,110 --> 00:14:38,345 Hey, Nathan. 116 00:14:38,345 --> 00:14:38,645 - Hi. 117 00:15:06,573 --> 00:15:07,674 - Hey, my dad's got a new Marlin. 118 00:15:07,674 --> 00:15:09,142 30 30. 119 00:15:09,142 --> 00:15:11,111 She got some real kick to her. 120 00:15:11,111 --> 00:15:12,012 - We should check it out this weekend. 121 00:15:12,012 --> 00:15:13,480 Do us some deer huntin'. 122 00:15:13,480 --> 00:15:15,482 - You ever been huntin' before, Nathan? 123 00:15:15,482 --> 00:15:17,317 - No. - You should come. 124 00:15:17,317 --> 00:15:18,151 Even if you don't kill anything, 125 00:15:18,151 --> 00:15:19,819 hunting's fun. 126 00:15:19,819 --> 00:15:22,089 - We should go out for the whole weekend and camp out. 127 00:15:22,089 --> 00:15:24,257 I mean, we've been talking about going campin'. 128 00:15:24,257 --> 00:15:26,359 - Yeah, it's all been talk 'cause someone can't get away 129 00:15:26,359 --> 00:15:27,794 from the girlfriend for a weekend, 130 00:15:27,794 --> 00:15:29,662 spend time with his buddies. 131 00:15:29,662 --> 00:15:31,164 - Yeah, you're the hold up, Roy. 132 00:15:31,164 --> 00:15:32,165 What do you say? 133 00:15:33,833 --> 00:15:36,003 (bell ringing) 134 00:15:46,013 --> 00:15:46,546 - Bye. - See ya. 135 00:16:26,719 --> 00:16:27,820 I told you I was coming. 136 00:16:27,820 --> 00:16:28,588 Did you forget? 137 00:16:28,588 --> 00:16:29,089 - No. 138 00:16:43,803 --> 00:16:44,671 - Algebra's simple. 139 00:16:46,806 --> 00:16:51,211 You learn to work from both sides of the equation. 140 00:16:51,211 --> 00:16:52,612 So, Mr. Sawyer's department store 141 00:16:52,612 --> 00:16:54,081 sells socks, 142 00:16:54,081 --> 00:16:55,115 six pair for $1.97. 143 00:16:57,250 --> 00:16:59,952 How many nickels in $1.97? 144 00:16:59,952 --> 00:17:00,920 If you have four quarters, 145 00:17:00,920 --> 00:17:02,389 six dimes, and two pennies? 146 00:17:04,124 --> 00:17:05,492 Well, first you subtract. 147 00:17:10,630 --> 00:17:12,799 Then you divide to find the value of x. 148 00:18:04,851 --> 00:18:06,653 There's a graveyard over yonder. 149 00:18:08,721 --> 00:18:09,556 - Can we go there? 150 00:18:11,424 --> 00:18:12,759 - You sure you want to? 151 00:18:15,628 --> 00:18:16,163 - I want to. 152 00:18:55,034 --> 00:18:56,936 - The Kennicutts used to own all this land, 153 00:18:56,936 --> 00:18:58,271 that's what people say. 154 00:19:00,307 --> 00:19:01,374 There were two 155 00:19:01,374 --> 00:19:03,210 Kennicutt plantations, 156 00:19:03,210 --> 00:19:04,677 one that burned down, 157 00:19:04,677 --> 00:19:06,579 and another one off in the woods. 158 00:19:09,482 --> 00:19:11,851 - Why is it called Poke's Road? 159 00:19:11,851 --> 00:19:15,054 - Poke's Road stretches a long way. 160 00:19:15,054 --> 00:19:15,855 There must have been some Pokes 161 00:19:15,855 --> 00:19:17,224 on it once upon a time. 162 00:21:08,067 --> 00:21:09,869 Bring my books in the morning. 163 00:21:09,869 --> 00:21:10,703 I'm going on home. 164 00:21:47,039 --> 00:21:47,807 - Where'd you go? 165 00:21:49,842 --> 00:21:50,076 - Out back. 166 00:21:52,379 --> 00:21:54,013 There's a graveyard out there. 167 00:21:56,383 --> 00:21:57,016 - By yourself? 168 00:21:58,985 --> 00:22:00,987 - No, with the boy next door, Roy. 169 00:22:04,290 --> 00:22:05,525 - Oh, he's a nice boy. 170 00:22:16,803 --> 00:22:18,538 There's a Western on the TV. 171 00:22:20,507 --> 00:22:24,043 You ought to come watch it with your dad. 172 00:22:24,043 --> 00:22:24,477 - No, sir. 173 00:22:35,588 --> 00:22:37,023 - All right, go on to bed. 174 00:23:04,451 --> 00:23:05,452 - [Roberts] John chapter 13, 175 00:23:05,452 --> 00:23:06,586 verses 21 through 26. 176 00:23:08,354 --> 00:23:09,722 "Jesus was deeply troubled, 177 00:23:09,722 --> 00:23:11,724 "and He testified, 178 00:23:11,724 --> 00:23:14,661 "'One of you will betray Me.' 179 00:23:14,661 --> 00:23:15,562 "The disciples looked at one another, 180 00:23:15,562 --> 00:23:17,464 "at a loss as to whom He meant. 181 00:23:17,464 --> 00:23:18,631 "One of His disciples, 182 00:23:18,631 --> 00:23:20,467 "the one Jesus loved, 183 00:23:20,467 --> 00:23:22,802 "was reclining at His side. 184 00:23:22,802 --> 00:23:25,572 "John leaned back on Jesus' chest 185 00:23:25,572 --> 00:23:26,739 "and said, 186 00:23:26,739 --> 00:23:27,907 "'Master, who is it?' 187 00:23:29,476 --> 00:23:30,577 "Jesus answered, 188 00:23:30,577 --> 00:23:31,744 "'it is the one to whom 189 00:23:31,744 --> 00:23:33,546 "I will hand the morsel 190 00:23:33,546 --> 00:23:35,548 "after I have dipped it.' 191 00:23:35,548 --> 00:23:36,683 "So he dipped the morsel, 192 00:23:36,683 --> 00:23:39,385 "and he handed it to Judas, 193 00:23:39,385 --> 00:23:41,954 "son of Simon the Iscariot." 194 00:23:41,954 --> 00:23:42,489 Let us pray. 195 00:24:00,106 --> 00:24:01,874 - You comin' in? 196 00:24:01,874 --> 00:24:02,208 - Yeah. 197 00:24:10,282 --> 00:24:12,384 - What are you doing after? 198 00:24:12,384 --> 00:24:15,254 - I've got homework, and I've got to run an errand. 199 00:24:15,254 --> 00:24:17,890 - You want some company? 200 00:24:17,890 --> 00:24:19,826 - No, I've got to pick up a prescription for my mom. 201 00:24:19,826 --> 00:24:20,960 She's waitin' on it. 202 00:24:23,329 --> 00:24:24,163 - Is she okay? 203 00:24:24,163 --> 00:24:24,897 - Yeah, she is. 204 00:24:27,534 --> 00:24:28,935 - Do you want to go inside? 205 00:26:06,365 --> 00:26:06,833 - Touch me. 206 00:27:03,690 --> 00:27:06,025 (erotic moaning) 207 00:27:42,729 --> 00:27:43,930 Did you ever do this before 208 00:27:43,930 --> 00:27:44,731 with anybody? 209 00:27:50,870 --> 00:27:51,403 You promise? 210 00:27:53,806 --> 00:27:55,141 - I promise. 211 00:27:55,141 --> 00:27:57,109 I've never done this with anybody. 212 00:28:00,212 --> 00:28:02,749 - 'Cause it's okay if it's just me and you. 213 00:28:38,384 --> 00:28:39,351 - Hi, Roy. 214 00:28:39,351 --> 00:28:39,786 - Hi, Mom. 215 00:28:41,387 --> 00:28:42,621 - Hi, Nathan. 216 00:28:42,621 --> 00:28:43,122 - Hi. 217 00:28:45,491 --> 00:28:47,426 - Roy tells me you just moved here from somewhere, 218 00:28:47,426 --> 00:28:49,528 but for the life of me, I can't think of where. 219 00:28:49,528 --> 00:28:50,863 - Lake Charles. 220 00:28:50,863 --> 00:28:53,199 Yeah. 221 00:28:53,199 --> 00:28:55,201 We used to lived in Slidell before that. 222 00:28:55,201 --> 00:28:56,668 And Pearl River. 223 00:28:56,668 --> 00:28:59,438 - Pearl River's a nice town. 224 00:28:59,438 --> 00:29:02,474 - Don't you get tired of moving around so much? 225 00:29:02,474 --> 00:29:03,009 - Sometimes. 226 00:29:05,511 --> 00:29:08,147 But it's all right, though. 227 00:29:08,147 --> 00:29:10,016 - Your family go to the Baptist church in Clinton? 228 00:29:10,016 --> 00:29:12,318 - Yes, Ma'am. 229 00:29:12,318 --> 00:29:16,188 - You know, we go to the Holiness church in Jackson. 230 00:29:16,188 --> 00:29:18,257 And I just wanted to tell you that your daddy 231 00:29:18,257 --> 00:29:21,994 and your momma and you are welcome to join us anytime. 232 00:29:21,994 --> 00:29:24,263 - Thanks, Ma'am. 233 00:29:24,263 --> 00:29:27,934 - Well, I better go look after Roy's daddy. 234 00:29:27,934 --> 00:29:29,902 If you boys want anything, let me know. 235 00:29:29,902 --> 00:29:30,970 - Thanks, Ma'am. 236 00:29:30,970 --> 00:29:32,371 It was nice meeting you. 237 00:29:32,371 --> 00:29:33,239 - Nice to meet you. 238 00:29:37,509 --> 00:29:41,047 - You wanna go riding around town tonight? 239 00:29:41,047 --> 00:29:42,915 - I have to ask my mom. 240 00:29:42,915 --> 00:29:44,016 I'm sure she'll say yes 241 00:29:44,016 --> 00:29:45,151 if you come with me. 242 00:29:52,691 --> 00:29:53,125 Hey, Mom. 243 00:29:55,127 --> 00:29:56,662 - Please, Ma'am, I was hoping 244 00:29:56,662 --> 00:29:58,664 you might let Nathan come out riding with us tonight. 245 00:29:58,664 --> 00:29:59,565 - Well, you know your daddy 246 00:29:59,565 --> 00:30:00,867 don't like you to run around, 247 00:30:00,867 --> 00:30:04,136 and we got that church supper tonight. 248 00:30:04,136 --> 00:30:06,172 - I don't have to go this time, do I? 249 00:30:08,174 --> 00:30:08,507 - Well. 250 00:30:10,877 --> 00:30:12,778 No. 251 00:30:12,778 --> 00:30:13,712 Him and me in church 252 00:30:13,712 --> 00:30:16,415 is plenty for one night. 253 00:30:16,415 --> 00:30:17,783 - Thanks, Mom. 254 00:30:17,783 --> 00:30:19,285 - Thanks, Ma'am. 255 00:30:19,285 --> 00:30:20,887 I'll have him back by , 11 'o clock I promise. 256 00:30:20,887 --> 00:30:22,021 Get ready. 257 00:30:22,021 --> 00:30:23,455 I'll meet you by my truck. 258 00:30:26,725 --> 00:30:27,159 - Nathan? 259 00:30:28,861 --> 00:30:30,596 - Yes, Mom. 260 00:30:30,596 --> 00:30:32,731 - Do you need some money? 261 00:30:32,731 --> 00:30:33,165 I got $5. 262 00:30:37,669 --> 00:30:40,139 - You know, your daddy's been real nervous lately, 263 00:30:40,139 --> 00:30:42,641 and I couldn't get him to lay down last night. 264 00:30:42,641 --> 00:30:43,375 He didn't rest. 265 00:30:58,824 --> 00:31:00,226 - [Nathan] So, where are we goin'? 266 00:31:00,226 --> 00:31:02,394 - We're gonna go meet Randy and Burke. 267 00:31:13,805 --> 00:31:15,574 - You drink beer? 268 00:31:15,574 --> 00:31:17,676 - Yeah. 269 00:31:17,676 --> 00:31:20,512 You reckon' you can keep quiet about it? 270 00:31:20,512 --> 00:31:21,813 - It doesn't bother me that you drink beer. 271 00:31:21,813 --> 00:31:23,215 It's okay. 272 00:31:23,215 --> 00:31:24,383 - Answer my question. 273 00:31:27,019 --> 00:31:28,955 - I can keep quiet about it. 274 00:31:28,955 --> 00:31:30,656 I can keep quiet about anything. 275 00:31:34,560 --> 00:31:35,594 - We're going swimming. 276 00:31:35,594 --> 00:31:37,863 That's where we're going. 277 00:31:37,863 --> 00:31:38,965 - But I can't swim. 278 00:31:40,632 --> 00:31:41,500 - You can watch me. 279 00:31:46,572 --> 00:31:47,306 - [Burke] Yeah! 280 00:31:57,183 --> 00:31:58,617 Did you see that ride? 281 00:31:58,617 --> 00:31:59,986 - [Roy] Yeah, sure did. 282 00:32:09,128 --> 00:32:11,397 - What'd you think about that? 283 00:32:11,397 --> 00:32:12,531 - [Nathan] It's pretty high. 284 00:32:12,531 --> 00:32:14,066 - It's high, all right. 285 00:32:14,066 --> 00:32:15,734 - I bet you won't do it. 286 00:32:15,734 --> 00:32:17,303 - I bet I won't either. 287 00:32:17,303 --> 00:32:19,438 - I'm with you, Nathan. 288 00:32:19,438 --> 00:32:21,440 I ain't jumping off that top part either. 289 00:32:21,440 --> 00:32:23,575 I got no need to break my neck. 290 00:32:23,575 --> 00:32:24,143 - Well, I do. 291 00:32:35,387 --> 00:32:35,687 Whoo! 292 00:32:56,242 --> 00:32:58,444 - Glad you came out here with us, Nathan. 293 00:32:58,444 --> 00:33:01,380 - Let him alone Burke, he can't swim. 294 00:33:01,380 --> 00:33:02,848 - Well, maybe he'll learn if I throw him in. 295 00:33:02,848 --> 00:33:03,449 - Don't bother him, Burke. 296 00:33:03,449 --> 00:33:05,384 I mean it. 297 00:33:05,384 --> 00:33:07,053 - Are you man enough to jump in the water right now, 298 00:33:07,053 --> 00:33:07,653 or am I gonna have to throw you in? 299 00:33:07,653 --> 00:33:09,821 - I don't want you to throw me in! 300 00:33:09,821 --> 00:33:12,691 - Then you gonna jump! - I want you to let me go! 301 00:33:14,260 --> 00:33:15,061 - Leave him alone! 302 00:33:15,061 --> 00:33:16,328 Let go of him! 303 00:33:16,328 --> 00:33:19,365 - I didn't throw him in the water. 304 00:33:19,365 --> 00:33:20,599 I should have, though. 305 00:33:23,235 --> 00:33:24,203 Nice ride, buddy. 306 00:33:26,072 --> 00:33:27,906 - [Randy] Yes, it was. 307 00:33:27,906 --> 00:33:29,075 - What did you think? 308 00:33:32,078 --> 00:33:35,081 - It looked like something was chasing you all the way down. 309 00:33:45,224 --> 00:33:46,358 I wish I could swim. 310 00:33:49,261 --> 00:33:51,163 - I'll teach you. 311 00:33:51,163 --> 00:33:52,698 Next time, it'll be just us. 312 00:34:09,681 --> 00:34:12,284 If you get the feeling 313 00:34:12,284 --> 00:34:14,120 - You wanna go somewhere now? 314 00:34:17,656 --> 00:34:19,591 Wanna go to a movie or somethin'? 315 00:34:19,591 --> 00:34:20,159 I don't mind. 316 00:34:49,255 --> 00:34:49,788 Do you mind? 317 00:34:53,159 --> 00:34:53,625 - What? 318 00:34:56,027 --> 00:34:56,862 - Comin' out here. 319 00:34:58,330 --> 00:34:59,398 - No, I don't mind. 320 00:35:04,636 --> 00:35:07,873 - Well, we could go to a movie sometime, too. 321 00:35:07,873 --> 00:35:09,608 I ain't tryin' to hurt anybody. 322 00:35:11,777 --> 00:35:13,179 - You ain't hurt nobody. 323 00:35:26,225 --> 00:35:26,658 Touch me. 324 00:36:25,317 --> 00:36:27,152 Where'd you learn screwing like that? 325 00:36:27,152 --> 00:36:29,255 Huh? 326 00:36:29,255 --> 00:36:32,258 Who taught you to screw like that? 327 00:36:32,258 --> 00:36:33,124 Answer me! 328 00:36:33,124 --> 00:36:33,559 - Nobody. 329 00:36:36,728 --> 00:36:37,696 - You're a liar. 330 00:36:37,696 --> 00:36:38,330 - No, I'm not. 331 00:37:30,616 --> 00:37:30,949 Roy? 332 00:37:35,787 --> 00:37:36,322 Roy, please. 333 00:39:04,042 --> 00:39:06,111 - [Nathans Mom] Harland. 334 00:39:06,111 --> 00:39:06,945 Come on downstairs. 335 00:40:03,469 --> 00:40:03,902 - Nathan. 336 00:40:09,808 --> 00:40:12,478 I'm talking to you, Nathan. 337 00:40:12,478 --> 00:40:13,612 I know you're awake. 338 00:40:13,612 --> 00:40:15,046 I saw your eyes come open. 339 00:40:20,118 --> 00:40:22,020 Did you have a good time tonight? 340 00:40:27,292 --> 00:40:30,395 You better answer me, or I'm coming in there. 341 00:40:30,395 --> 00:40:30,862 - Yes, sir. 342 00:40:32,598 --> 00:40:33,799 - Your mom was the one who said 343 00:40:33,799 --> 00:40:35,667 it was all right for you to go out. 344 00:40:35,667 --> 00:40:36,434 It wasn't me. 345 00:40:41,139 --> 00:40:42,073 Where'd you boys go? 346 00:40:44,543 --> 00:40:45,010 - Swimming. 347 00:40:48,179 --> 00:40:49,648 - Did you go swimming, too? 348 00:40:52,651 --> 00:40:53,118 - No, sir. 349 00:40:57,422 --> 00:40:59,224 - That's right, you don't know how. 350 00:41:24,315 --> 00:41:25,651 Open your eyes, Nathan. 351 00:41:27,719 --> 00:41:29,721 Look at your dad. 352 00:41:29,721 --> 00:41:30,689 - I'm sleeping. 353 00:41:39,631 --> 00:41:40,599 - Open your eyes. 354 00:41:42,634 --> 00:41:45,436 - [Nathans Mom] Harland. 355 00:41:45,436 --> 00:41:47,172 Harland, what're you doin' up there? 356 00:41:47,172 --> 00:41:48,574 - I'm talkin' to Nathan. 357 00:41:50,475 --> 00:41:51,577 - Come on downstairs. 358 00:41:51,577 --> 00:41:53,044 Leave him alone he's tired. 359 00:41:57,315 --> 00:42:00,118 - Let me check on Nathan for a moment. 360 00:42:00,118 --> 00:42:02,187 I'll be down there in a little while. 361 00:42:04,355 --> 00:42:07,192 - You promised me that you wouldn't bother him. 362 00:42:09,327 --> 00:42:11,597 - I told you it's all right. 363 00:42:11,597 --> 00:42:12,664 I'm checking on him 364 00:42:12,664 --> 00:42:14,232 to see if he had a good time. 365 00:42:18,604 --> 00:42:21,973 You shouldn't let him go out like that. 366 00:42:21,973 --> 00:42:25,343 He ought to come to church with us. 367 00:42:25,343 --> 00:42:28,479 - He can come to church with us on Sunday. 368 00:42:28,479 --> 00:42:29,615 Come on downstairs. 369 00:42:31,650 --> 00:42:32,217 Please. 370 00:42:36,054 --> 00:42:36,622 Come on. 371 00:43:57,368 --> 00:43:59,705 (dramatic music) 372 00:44:15,386 --> 00:44:17,188 (screaming) 373 00:44:26,031 --> 00:44:27,766 - Did he touch you? 374 00:44:27,766 --> 00:44:28,734 Did he touch you? 375 00:45:24,589 --> 00:45:25,023 - Nathan? 376 00:45:26,792 --> 00:45:27,325 You out here? 377 00:45:51,649 --> 00:45:54,619 - I called you a couple times. 378 00:45:54,619 --> 00:45:56,988 Everything all right? 379 00:45:56,988 --> 00:45:58,423 - Yeah, everything's fine. 380 00:46:06,264 --> 00:46:09,134 - I was kind of hoping I'd get to see you on Friday. 381 00:46:11,102 --> 00:46:13,071 - I had some stuff I needed to do. 382 00:46:18,877 --> 00:46:22,914 - I know that there's something wrong. 383 00:46:22,914 --> 00:46:25,016 Why don't you just tell me what it is? 384 00:46:42,467 --> 00:46:42,934 What is it? 385 00:46:44,870 --> 00:46:45,871 Did I do something? 386 00:46:47,873 --> 00:46:49,540 - No, nothing, I just got to get home. 387 00:46:49,540 --> 00:46:50,175 - Roy, please. 388 00:47:01,719 --> 00:47:02,153 - Nathan! 389 00:47:05,290 --> 00:47:05,891 Nathan! 390 00:47:34,519 --> 00:47:35,353 - [Roy's Mom] Roy! 391 00:47:39,457 --> 00:47:39,925 Come back. 392 00:49:58,696 --> 00:50:01,366 - How long have you been out here? 393 00:50:01,366 --> 00:50:02,533 - Since after supper. 394 00:50:05,170 --> 00:50:07,405 - You were out here last night, too. 395 00:50:07,405 --> 00:50:07,738 - Yeah. 396 00:50:12,243 --> 00:50:14,212 - I gotta go inside pretty soon. 397 00:50:14,212 --> 00:50:16,547 My parents will be wondering where I am. 398 00:50:16,547 --> 00:50:18,283 - Hey, it's okay I'll be fine. 399 00:50:18,283 --> 00:50:19,084 - You can't stay out here. 400 00:50:19,084 --> 00:50:19,650 - Yes, I can. 401 00:50:22,353 --> 00:50:25,356 - You should come to my house. 402 00:50:25,356 --> 00:50:27,225 - Your parents will send me home. 403 00:50:30,561 --> 00:50:31,396 - You can sleep in the barn tonight. 404 00:50:31,396 --> 00:50:32,630 I'll show you a place. 405 00:50:48,879 --> 00:50:52,217 You and your folks have a fight? 406 00:50:52,217 --> 00:50:54,352 - [Nathan] Yeah, somethin' like that. 407 00:51:10,568 --> 00:51:13,171 - You'll be safe in here, okay? 408 00:51:13,171 --> 00:51:13,604 - Thanks. 409 00:52:18,703 --> 00:52:20,671 - Good mornin'. 410 00:52:20,671 --> 00:52:21,306 Did you sleep? 411 00:52:23,608 --> 00:52:25,310 - Yeah. 412 00:52:25,310 --> 00:52:26,944 - I think your mom is awake. 413 00:52:26,944 --> 00:52:28,679 The light's on in your kitchen. 414 00:52:31,382 --> 00:52:32,517 I'll hide these. 415 00:52:32,517 --> 00:52:34,452 You get ready for school, okay? 416 00:53:00,077 --> 00:53:01,246 - Don't run from me! 417 00:53:03,948 --> 00:53:04,882 - Get away from him! 418 00:54:11,416 --> 00:54:13,484 - So I talked to Burke and Randy. 419 00:54:13,484 --> 00:54:15,486 We're gonna go camping this weekend. 420 00:54:18,155 --> 00:54:18,689 - All right. 421 00:54:46,016 --> 00:54:50,020 - About time you lazy assholes got here. 422 00:54:50,020 --> 00:54:51,489 - I see you got your ma to let you come with us. 423 00:54:51,489 --> 00:54:52,923 That's good. 424 00:54:52,923 --> 00:54:54,024 - Nathan ain't no baby. 425 00:55:01,065 --> 00:55:03,067 - [Burke] So, where we goin'? 426 00:55:03,067 --> 00:55:05,536 - It's a secret place my uncle showed me. 427 00:55:05,536 --> 00:55:07,137 A good long walk into the woods. 428 00:55:07,137 --> 00:55:08,406 Pretty far from everything. 429 00:55:08,406 --> 00:55:10,841 - What the fuck's here? - You'll see. 430 00:55:10,841 --> 00:55:13,378 - We'll see? - Hush up, Burke. 431 00:55:13,378 --> 00:55:14,078 Enjoy the walk. 432 00:55:26,256 --> 00:55:28,626 (thunder rumbling) 433 00:55:30,561 --> 00:55:32,029 - So much for nice weather. 434 00:55:48,913 --> 00:55:50,247 - You don't want none for yourself? 435 00:55:50,247 --> 00:55:50,748 - No. 436 00:55:52,450 --> 00:55:53,584 - What's the matter? 437 00:55:57,555 --> 00:55:58,956 You want some more? 438 00:55:58,956 --> 00:55:59,424 - I'm good. 439 00:56:01,158 --> 00:56:02,693 - You tell me when, partner. 440 00:56:09,133 --> 00:56:11,101 - A lot of people killed in these woods. 441 00:56:11,101 --> 00:56:12,336 - Don't start now, Roy. 442 00:56:12,336 --> 00:56:14,572 - No, I mean it. 443 00:56:14,572 --> 00:56:17,174 Two men just killed here last summer, wasn't it? 444 00:56:17,174 --> 00:56:18,208 - That's right. 445 00:56:18,208 --> 00:56:20,177 Two of 'em. 446 00:56:20,177 --> 00:56:22,747 - Them two suckers from East Baton Rouge. 447 00:56:22,747 --> 00:56:24,048 They found one of them hanging upside-down 448 00:56:24,048 --> 00:56:25,950 with his nuts cut off. 449 00:56:25,950 --> 00:56:29,053 - You two son of bitches don't scare me. 450 00:56:29,053 --> 00:56:32,490 - You know a lot of stories, Roy, don't ya? 451 00:56:32,490 --> 00:56:33,824 - What do you say, Randy? 452 00:56:33,824 --> 00:56:35,493 You want to hear some ghost stories? 453 00:56:35,493 --> 00:56:36,494 - Suit yourself. 454 00:56:38,496 --> 00:56:39,029 - All right. 455 00:56:41,899 --> 00:56:44,168 So this man from Madisonville was goin' out with this girl 456 00:56:44,168 --> 00:56:46,303 he shouldn't have been goin' out with 457 00:56:46,303 --> 00:56:48,639 'cause she was married. 458 00:56:48,639 --> 00:56:49,540 She didn't want to leave her husband 459 00:56:49,540 --> 00:56:52,309 'cause he was a rich man, 460 00:56:52,309 --> 00:56:54,745 and they lived in this huge mansion together. 461 00:56:54,745 --> 00:56:56,514 So this man, Jimmy Hicks, 462 00:56:56,514 --> 00:56:59,083 decides he's gonna kill this guy 463 00:56:59,083 --> 00:57:02,186 'cause he wants this girl all to himself. 464 00:57:02,186 --> 00:57:05,756 So he drives up to this huge mansion 465 00:57:05,756 --> 00:57:09,660 with doors, like, nearly twice the size of him, 466 00:57:09,660 --> 00:57:11,762 and he knocks on the door three times. 467 00:57:15,500 --> 00:57:17,234 The woman's husband comes out, 468 00:57:17,234 --> 00:57:18,803 and he pulls a hatchet from behind his back. 469 00:57:18,803 --> 00:57:19,970 The guy tries to plead with him, 470 00:57:19,970 --> 00:57:22,272 but it doesn't make any difference. 471 00:57:22,272 --> 00:57:23,708 So he turns and runs, and Jimmy brings the hatchet 472 00:57:23,708 --> 00:57:25,810 right down on the guy's back. 473 00:57:25,810 --> 00:57:28,145 And he doesn't stop there. 474 00:57:28,145 --> 00:57:30,380 He keeps on swinging, and he chops the guy up 475 00:57:30,380 --> 00:57:31,148 into little bits. 476 00:57:32,817 --> 00:57:35,119 With that last swing, 477 00:57:35,119 --> 00:57:38,889 he cuts the guy's hand right off. 478 00:57:38,889 --> 00:57:43,027 Now he decides he's gonna bury him in his own backyard. 479 00:57:43,027 --> 00:57:45,162 So he takes him out back, digs a grave, 480 00:57:46,964 --> 00:57:50,535 tosses the body in piece by piece. 481 00:57:50,535 --> 00:57:52,903 Then, when he's finished, he remembers 482 00:57:52,903 --> 00:57:55,540 the bloody hand with all the fingers. 483 00:57:55,540 --> 00:57:56,574 - Dammit, Burke! 484 00:57:56,574 --> 00:57:57,041 Cut it out! 485 00:58:01,178 --> 00:58:04,915 - But he goes back, and the hand's not there. 486 00:58:04,915 --> 00:58:07,017 So he figures he must have buried it. 487 00:58:07,017 --> 00:58:08,953 He goes home, takes a shower, 488 00:58:08,953 --> 00:58:10,855 washes all the blood off. 489 00:58:10,855 --> 00:58:12,890 When he comes out, it's dead quiet. 490 00:58:15,292 --> 00:58:16,894 He hears a knock at the door. 491 00:58:16,894 --> 00:58:19,664 (knocking three times) 492 00:58:22,900 --> 00:58:25,369 So he goes up to the peephole. 493 00:58:25,369 --> 00:58:25,936 No one there. 494 00:58:28,238 --> 00:58:31,642 So he figures his mind's just playing tricks on him. 495 00:58:31,642 --> 00:58:33,010 So he turns, goes to bed. 496 00:58:35,479 --> 00:58:38,583 Now, sometime in the middle of the night, he wakes up. 497 00:58:41,118 --> 00:58:43,754 He can't breathe. 498 00:58:43,754 --> 00:58:45,923 He reaches out, but there's nobody there. 499 00:58:45,923 --> 00:58:47,858 There's a weight on his throat. 500 00:58:49,594 --> 00:58:52,262 And he tries to get up, 501 00:58:52,262 --> 00:58:54,899 and he goes to the mirror by his bedside, 502 00:58:54,899 --> 00:58:56,033 and he sees the hand 503 00:58:57,835 --> 00:58:59,269 wrapped around his throat. 504 00:59:01,471 --> 00:59:03,173 Now, every now and then, police 505 00:59:03,173 --> 00:59:06,243 in Madisonville find two lovers dead. 506 00:59:06,243 --> 00:59:08,779 They don't even bother questioning anybody, 507 00:59:08,779 --> 00:59:11,148 'cause they know it's the curse 508 00:59:11,148 --> 00:59:15,519 that was brought on by Jimmy Hicks that's done 'em in. 509 00:59:15,519 --> 00:59:17,922 - You scared yet, Nathan? 510 00:59:17,922 --> 00:59:18,789 - No. 511 00:59:18,789 --> 00:59:21,158 (thunder rumbling) 512 00:59:23,761 --> 00:59:26,296 - Do you hear that? 513 00:59:26,296 --> 00:59:27,331 - A storm's coming in. 514 00:59:29,233 --> 00:59:31,936 We better get some more wood for the fire. 515 00:59:31,936 --> 00:59:33,403 Come on. 516 00:59:33,403 --> 00:59:34,271 - Need some help? 517 00:59:34,271 --> 00:59:35,039 - Naw, it's okay. 518 00:59:43,748 --> 00:59:45,115 - [Ghostly Voice] Nathan. 519 00:59:51,722 --> 00:59:54,324 - What are you looking at? 520 00:59:54,324 --> 00:59:56,694 - Nothing, just listening to the wind. 521 00:59:59,930 --> 01:00:02,032 - Listen to that. 522 01:00:02,032 --> 01:00:02,332 Wild. 523 01:00:04,902 --> 01:00:06,871 - It sounded like someone's voice. 524 01:00:10,540 --> 01:00:12,409 - It's the rain. 525 01:00:12,409 --> 01:00:12,943 Come on. 526 01:01:50,274 --> 01:01:52,376 - Thank you for bringing me out here. 527 01:01:56,280 --> 01:01:57,681 - I used to go camping when I was little 528 01:01:57,681 --> 01:01:59,049 with my dad all the time. 529 01:02:02,652 --> 01:02:07,124 We don't do much stuff like that anymore though. 530 01:02:07,124 --> 01:02:09,794 - I've never been camping with my dad before. 531 01:02:17,101 --> 01:02:18,869 - I don't like your dad much. 532 01:02:22,172 --> 01:02:25,109 He came out to the barn the other day to talk to me. 533 01:02:28,712 --> 01:02:30,080 He talked about you some. 534 01:02:33,818 --> 01:02:34,484 He said he noticed we were getting 535 01:02:34,484 --> 01:02:35,352 to be good friends. 536 01:02:38,455 --> 01:02:41,158 He was glad you were getting out of the house. 537 01:02:45,329 --> 01:02:48,232 He said you were too quiet, you live in your head. 538 01:02:50,835 --> 01:02:52,169 You stayed home too much. 539 01:03:00,845 --> 01:03:01,979 He said that you make up things 540 01:03:01,979 --> 01:03:03,447 that never happened before. 541 01:03:12,756 --> 01:03:14,591 I think he figured out 542 01:03:14,591 --> 01:03:16,326 I knew where you were sleepin'. 543 01:04:28,465 --> 01:04:31,268 Do you mind when I don't do the same thing back to you? 544 01:04:33,137 --> 01:04:34,204 - No, I don't mind. 545 01:04:46,116 --> 01:04:48,352 (upbeat music) 546 01:05:06,971 --> 01:05:08,305 - Careful, it's slippery. 547 01:05:12,842 --> 01:05:13,978 Now we go this way. 548 01:05:39,069 --> 01:05:42,072 Let's rest for a while. 549 01:05:42,072 --> 01:05:44,674 We still got a ways further to walk. 550 01:05:44,674 --> 01:05:46,076 - It's hot out here. 551 01:05:46,076 --> 01:05:47,077 - [Roy] Sure is. 552 01:05:49,179 --> 01:05:51,448 - Well, this place is a little spooky. 553 01:05:51,448 --> 01:05:55,085 - People don't come out here much anymore. 554 01:05:55,085 --> 01:05:58,022 My Uncle Hebon used to take me out here when I was little. 555 01:05:58,022 --> 01:05:59,789 - Where? 556 01:05:59,789 --> 01:06:02,192 What the hell's out here? 557 01:06:02,192 --> 01:06:05,195 - There's a farm at the end with a big house. 558 01:06:05,195 --> 01:06:06,663 Nobody lives there anymore. 559 01:06:11,101 --> 01:06:12,269 - No thanks, not yet. 560 01:06:13,603 --> 01:06:14,438 - Roy. 561 01:06:14,438 --> 01:06:15,639 - Nope. 562 01:06:15,639 --> 01:06:17,041 - Fine, more for myself. 563 01:06:22,679 --> 01:06:23,247 - Let's walk. 564 01:06:49,606 --> 01:06:52,842 This is what I wanted to show you. 565 01:06:52,842 --> 01:06:54,478 - It's a plantation house. 566 01:06:54,478 --> 01:06:56,780 My dad told me about this place. 567 01:06:56,780 --> 01:06:59,783 He saw it one time when he was huntin'. 568 01:06:59,783 --> 01:07:02,219 - I didn't know there was ever any plantation out here. 569 01:07:02,219 --> 01:07:05,255 - The Kennicutts owned it. 570 01:07:05,255 --> 01:07:06,590 They were kin to some of the people 571 01:07:06,590 --> 01:07:09,793 that owned our farm, where you live, Nathan. 572 01:07:09,793 --> 01:07:11,861 The place is supposed to be haunted. 573 01:07:11,861 --> 01:07:12,696 My Uncle Heben says he saw it 574 01:07:12,696 --> 01:07:14,598 in a book about Louisiana ghosts. 575 01:07:50,967 --> 01:07:53,036 The last full-blood Kennicutt who lived there 576 01:07:53,036 --> 01:07:55,805 got killed by one of his slaves. 577 01:07:55,805 --> 01:07:57,241 And they cut off his head. 578 01:07:58,942 --> 01:08:00,877 Legend has it he still walks 579 01:08:00,877 --> 01:08:04,281 around the place looking for it. 580 01:08:04,281 --> 01:08:05,482 My uncle Heben told me that every 581 01:08:05,482 --> 01:08:07,817 family's that lived there since 582 01:08:07,817 --> 01:08:08,652 has had a tragedy. 583 01:08:12,256 --> 01:08:15,659 It's been abandoned for over 30 years. 584 01:08:15,659 --> 01:08:17,694 - Roy, it sounds like you're tellin' ghost stories again. 585 01:08:17,694 --> 01:08:18,428 - This is true. 586 01:08:20,230 --> 01:08:22,232 - I say we go get a closer look. 587 01:09:02,939 --> 01:09:03,673 - That figures. 588 01:09:47,251 --> 01:09:48,652 Let's go upstairs first. 589 01:10:28,191 --> 01:10:29,559 - [Ghostly Voice] Nathan? 590 01:10:37,434 --> 01:10:38,402 You awake Nathan? 591 01:10:54,551 --> 01:10:55,885 - [Burke] What is that? 592 01:10:58,121 --> 01:10:59,923 - [Randy] What's that down there? 593 01:11:03,593 --> 01:11:06,095 - [Nathan] That's blood, ain't it? 594 01:11:06,095 --> 01:11:08,598 - [Roy] It looks like it. 595 01:11:08,598 --> 01:11:10,033 - What's that smell? 596 01:11:10,033 --> 01:11:11,468 - It's sulfur. 597 01:11:11,468 --> 01:11:13,236 - How do you know? 598 01:11:13,236 --> 01:11:14,504 - They said the Devil used to smell like sulfur. 599 01:11:14,504 --> 01:11:15,905 - Oh, that's real funny. 600 01:11:19,108 --> 01:11:20,344 Shit! 601 01:11:20,344 --> 01:11:21,010 - What is that? 602 01:11:23,447 --> 01:11:26,350 Did you see that? - Yeah. 603 01:11:26,350 --> 01:11:26,883 - [Burke] I don't see anything. 604 01:11:26,883 --> 01:11:27,351 - Shut up! 605 01:11:28,952 --> 01:11:29,919 - He's there. 606 01:11:29,919 --> 01:11:31,020 - Where do you see him? 607 01:11:31,020 --> 01:11:31,955 - [Burke] Nathan's full of shit, man. 608 01:11:31,955 --> 01:11:32,722 There's nothing out there. - Be quiet! 609 01:11:32,722 --> 01:11:33,990 - No, man, he's trying to scare us! 610 01:11:33,990 --> 01:11:35,158 Son of a bitch! 611 01:11:35,158 --> 01:11:36,125 Give me the flashlight! 612 01:11:36,125 --> 01:11:37,494 - No, I'll hold on to it! 613 01:11:41,030 --> 01:11:43,600 - Come on Randy, let's see what's up there. 614 01:11:52,409 --> 01:11:52,842 - Come on. 615 01:12:09,526 --> 01:12:12,662 That sure scared the shit out of me. 616 01:12:12,662 --> 01:12:14,431 Did you really see something? 617 01:12:16,566 --> 01:12:17,734 My uncle told me 618 01:12:17,734 --> 01:12:19,503 he saw a ghost here one time. 619 01:12:21,838 --> 01:12:24,107 - You think that's what we saw? 620 01:12:24,107 --> 01:12:26,175 - I don't know. 621 01:12:26,175 --> 01:12:27,143 But if it is a ghost, 622 01:12:27,143 --> 01:12:29,613 I bet it's that old man. 623 01:12:29,613 --> 01:12:30,480 If someone cut my head off, 624 01:12:30,480 --> 01:12:31,448 I'd want it back. 625 01:12:33,417 --> 01:12:35,519 - There's more to ghosts than that. 626 01:12:35,519 --> 01:12:36,553 - How do you know? 627 01:12:38,287 --> 01:12:39,423 - I don't, it just, 628 01:12:42,559 --> 01:12:44,494 it just feels like there's all kind of ghosts. 629 01:12:44,494 --> 01:12:45,795 - Are you trying to scare me now? 630 01:12:45,795 --> 01:12:46,095 - No. 631 01:12:48,231 --> 01:12:51,067 But this place does feel like there's people in it. 632 01:12:51,067 --> 01:12:51,935 Don't you think so? 633 01:12:53,437 --> 01:12:54,137 - I don't know. 634 01:12:58,307 --> 01:13:01,811 - Have you ever been to a place 635 01:13:01,811 --> 01:13:04,180 where it feels like you've been there before? 636 01:13:04,180 --> 01:13:04,681 - No. 637 01:13:07,116 --> 01:13:09,619 You feel like you've been here before? 638 01:13:09,619 --> 01:13:10,153 - Not quite. 639 01:13:12,556 --> 01:13:14,023 More like I'll never leave. 640 01:13:18,828 --> 01:13:21,130 - [Ghostly Voice] Nathan. 641 01:13:21,130 --> 01:13:21,698 - What is it? 642 01:13:24,133 --> 01:13:25,469 - Nothing. 643 01:13:25,469 --> 01:13:27,003 I thought I heard something. 644 01:13:30,674 --> 01:13:32,041 - It's probably the guys. 645 01:14:09,412 --> 01:14:12,181 - Do you remember what we did when you were a little boy? 646 01:14:30,667 --> 01:14:31,234 - What is it? 647 01:14:33,036 --> 01:14:33,670 What's wrong? 648 01:14:33,670 --> 01:14:35,905 What do you see? 649 01:14:35,905 --> 01:14:37,574 - I thought I saw somebody. 650 01:14:46,282 --> 01:14:46,850 - Don't look. 651 01:14:49,553 --> 01:14:50,620 I don't know what it is you see, 652 01:14:50,620 --> 01:14:51,955 but don't look anymore. 653 01:15:10,306 --> 01:15:11,274 - What are you doing? 654 01:15:26,455 --> 01:15:29,593 - So, this is what you guys do? 655 01:15:29,593 --> 01:15:31,695 - Get the hell out of here! 656 01:15:31,695 --> 01:15:32,862 - You see that, Randy? 657 01:15:32,862 --> 01:15:35,031 - Yeah. 658 01:15:35,031 --> 01:15:36,432 - Looks like Roy sucks dick pretty good. 659 01:15:36,432 --> 01:15:38,367 - Jesus, Roy. 660 01:15:38,367 --> 01:15:39,135 You do that to him? 661 01:15:39,135 --> 01:15:39,603 - Get away! 662 01:15:59,623 --> 01:16:00,957 - [Ghostly Voice] Nathan. 663 01:16:55,812 --> 01:16:57,113 I saw you. 664 01:16:57,113 --> 01:16:59,448 Roy had your dick in his mouth 665 01:16:59,448 --> 01:17:01,017 when he was in front of you on his knees. 666 01:17:01,017 --> 01:17:02,418 Do you suck his cock? 667 01:17:02,418 --> 01:17:03,286 - He wasn't doing that. 668 01:17:03,286 --> 01:17:04,888 It wasn't like that. 669 01:17:04,888 --> 01:17:05,689 - Yes, he was. 670 01:17:12,996 --> 01:17:14,397 Do you like me doing it? 671 01:17:18,534 --> 01:17:19,936 You ain't goin' nowhere. 672 01:18:24,533 --> 01:18:26,035 - [Randy] Jesus. 673 01:18:26,035 --> 01:18:27,470 Jesus, he's dead, ain't he? 674 01:18:33,042 --> 01:18:35,344 - Go catch up with Burke. 675 01:18:35,344 --> 01:18:37,646 You think it happened like Burke said? 676 01:18:37,646 --> 01:18:39,883 - I don't trust nothin' Burke said. 677 01:18:39,883 --> 01:18:40,349 Go on, now. 678 01:18:57,600 --> 01:18:59,368 (sniffling) 679 01:19:05,074 --> 01:19:06,442 He's over here, Mr. Davis. 680 01:19:43,679 --> 01:19:44,948 - [Roberts] Dwell with them, 681 01:19:44,948 --> 01:19:47,016 and they will be His people. 682 01:19:47,016 --> 01:19:48,952 And He will be their God. 683 01:19:48,952 --> 01:19:50,253 And God shall wipe away 684 01:19:50,253 --> 01:19:52,455 all tears from their eyes, 685 01:19:52,455 --> 01:19:54,958 and there shall be no more death, 686 01:19:54,958 --> 01:19:57,861 neither sorrow, nor crying, 687 01:19:57,861 --> 01:20:00,063 neither shall there be anymore pain 688 01:20:00,063 --> 01:20:00,964 for the former things 689 01:20:00,964 --> 01:20:02,899 are passed away. 690 01:20:02,899 --> 01:20:03,933 And He that sat 691 01:20:03,933 --> 01:20:05,902 upon the throne said, 692 01:20:05,902 --> 01:20:07,536 Behold, I make all things new. 693 01:23:27,836 --> 01:23:28,271 - Nathan! 694 01:24:11,847 --> 01:24:14,183 (dramatic music) 695 01:25:28,357 --> 01:25:30,893 I can still remember 696 01:25:35,864 --> 01:25:38,634 My window let me through 697 01:25:43,071 --> 01:25:45,641 I watched you wander 698 01:25:50,213 --> 01:25:53,449 And a light came to your room 699 01:25:57,920 --> 01:26:00,423 Let's go out riding 700 01:26:05,228 --> 01:26:07,696 Autumn comes so soon 701 01:26:12,134 --> 01:26:14,803 But it's just another 702 01:26:19,375 --> 01:26:22,378 Willow bowing to the moon 703 01:26:27,250 --> 01:26:30,519 From the falling in the leaves 704 01:26:34,557 --> 01:26:37,493 Across is in the vines 705 01:26:41,664 --> 01:26:44,833 Didn't know where else to be 706 01:26:50,673 --> 01:26:54,377 As we faint in the night 707 01:26:54,377 --> 01:26:57,280 Are we closing our eyes 708 01:27:26,375 --> 01:27:28,877 I shouldn't be here 709 01:27:34,016 --> 01:27:36,585 What are we gonna do 710 01:27:41,156 --> 01:27:43,559 Will you remember 711 01:27:48,397 --> 01:27:50,799 Will you remember 712 01:27:56,038 --> 01:27:58,441 Will you remember 713 01:28:03,612 --> 01:28:06,014 Will you remember 714 01:28:10,419 --> 01:28:12,821 Will you remember 715 01:28:33,241 --> 01:28:35,644 Will you remember 716 01:28:37,480 --> 01:28:39,982 Searching for a man 717 01:28:43,018 --> 01:28:45,688 A little boy 718 01:28:45,688 --> 01:28:47,390 Oh no 719 01:28:48,824 --> 01:28:51,894 Searching for a little boy 720 01:28:54,563 --> 01:28:57,800 He's lost, he's lost, he's lost 721 01:29:00,168 --> 01:29:03,071 Someone called 722 01:29:03,071 --> 01:29:06,041 Dogs a hound 723 01:29:06,041 --> 01:29:09,111 Get a searching party 724 01:29:09,111 --> 01:29:11,980 Come on no doubt, no doubt 725 01:29:11,980 --> 01:29:14,116 He's out there 726 01:29:18,787 --> 01:29:21,757 He's out there somewhere 727 01:29:24,192 --> 01:29:27,129 Poor little boy 728 01:29:27,129 --> 01:29:29,432 They need to do 729 01:29:29,432 --> 01:29:32,300 Can't you see 730 01:29:32,300 --> 01:29:35,303 Don't you gain 731 01:29:35,303 --> 01:29:37,773 Let the boss get a 732 01:29:39,442 --> 01:29:42,110 Hold of you 733 01:29:42,110 --> 01:29:44,279 Yeah 734 01:29:44,279 --> 01:29:45,848 Yeah 735 01:29:47,516 --> 01:29:49,885 Yeah, yeah, yeah 736 01:29:55,858 --> 01:29:57,460 Yeah 48562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.