Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,391 --> 00:00:18,518
Previously on Debris...
2
00:00:18,560 --> 00:00:21,438
There are billions
of stars, billions of planets.
3
00:00:21,479 --> 00:00:24,524
The odds that this Debris
found us are impossible.
4
00:00:24,566 --> 00:00:26,860
This was found on a roof
on a farm in Wisconsin.
5
00:00:26,901 --> 00:00:28,361
Yeah, we'll take that one too.
6
00:00:28,403 --> 00:00:29,654
We think he's part of
7
00:00:29,696 --> 00:00:31,740
a group calling
themselves Influx.
8
00:00:31,781 --> 00:00:33,533
They are actively
seeking Debris.
9
00:00:33,575 --> 00:00:37,120
It is more important now
than ever to show all cards.
10
00:00:37,162 --> 00:00:40,665
- George Jones. He's alive.
- MI6 stays out of it.
11
00:00:40,707 --> 00:00:43,543
It's her father. Do you know
what you're asking me to do?
12
00:00:43,585 --> 00:00:45,086
Let's just look out
for each other.
13
00:00:45,128 --> 00:00:46,963
Where was the last time
you saw your father?
14
00:00:47,005 --> 00:00:49,549
- In the morgue.
- She sat with her father's body
15
00:00:49,591 --> 00:00:52,510
after he died.
How is that possible?
16
00:00:52,552 --> 00:00:55,597
I just sent a team to London
to dig up George Jones.
17
00:00:56,890 --> 00:00:58,433
Buckle up.
18
00:01:05,815 --> 00:01:08,735
Jim, keep an eye on the 417.
19
00:01:08,777 --> 00:01:10,737
I'm telling you,
there's a hang-up there.
20
00:01:10,779 --> 00:01:14,366
Roger that, Cal.
I see it. Be right back.
21
00:01:14,407 --> 00:01:16,951
Cal, it's Katie.
I got a faulty swing switch
22
00:01:16,993 --> 00:01:18,787
on the second box at Glen Road.
23
00:01:18,828 --> 00:01:21,664
You want me to send Ernie?
He's sitting right beside me.
24
00:01:21,706 --> 00:01:24,417
Nah, he'll just mess
things up worse than they are.
25
00:01:24,459 --> 00:01:26,044
He heard that.
26
00:01:26,086 --> 00:01:27,962
Is he laughing?
27
00:01:28,004 --> 00:01:30,090
He says you're making
your own dinner tonight.
28
00:01:30,131 --> 00:01:31,591
So it's gonna be good
for a change?
29
00:01:31,633 --> 00:01:34,427
Ooh! I think I'm gonna
switch channels,
30
00:01:34,469 --> 00:01:36,346
for the good of the both of you.
31
00:01:36,388 --> 00:01:38,056
It's just getting good.
32
00:01:38,098 --> 00:01:40,600
I'm not leaving until
they get divorced.
33
00:01:40,642 --> 00:01:42,602
Come on, Kevin. Back to work.
34
00:01:55,490 --> 00:01:57,325
Hey, Cal?
35
00:01:59,077 --> 00:02:00,578
Cal?
36
00:02:02,038 --> 00:02:03,415
Cal?
37
00:03:37,217 --> 00:03:39,219
How's he doing?
38
00:03:39,260 --> 00:03:41,304
He's okay. Normal.
39
00:03:41,346 --> 00:03:43,306
As normal as can be expected.
40
00:03:43,348 --> 00:03:45,141
However it cloned him,
41
00:03:45,183 --> 00:03:47,894
the exposure had no impact
on his biology.
42
00:03:47,936 --> 00:03:50,021
Good. Okay.
43
00:03:50,063 --> 00:03:51,731
He can get back out there.
44
00:03:51,773 --> 00:03:53,441
Thanks, Karen.
45
00:03:57,612 --> 00:04:00,657
- Wow. You're a vision.
- These are drafty.
46
00:04:00,699 --> 00:04:02,992
- Yeah.
- Not gonna lie.
47
00:04:03,034 --> 00:04:05,286
- They wear well, though.
- Appreciate that.
48
00:04:05,328 --> 00:04:08,873
Have you heard anything in
London about George Jones?
49
00:04:11,292 --> 00:04:13,920
Spec ops is on the ground.
50
00:04:13,962 --> 00:04:15,964
Exhuming him tomorrow.
51
00:04:17,549 --> 00:04:20,760
We're gonna get to
the bottom of it. Promise.
52
00:04:21,678 --> 00:04:24,556
I've been thinking. Finola.
53
00:04:26,266 --> 00:04:28,560
If MI6 knew that her father
was still alive,
54
00:04:28,601 --> 00:04:30,311
they would take her out of here.
55
00:04:31,771 --> 00:04:34,774
We need to get her home
before this becomes an issue.
56
00:04:36,026 --> 00:04:38,528
We can do that, right?
57
00:04:38,570 --> 00:04:41,448
I don't know, maybe we get that
58
00:04:41,489 --> 00:04:43,616
that creepy Dutch guy back.
59
00:04:43,658 --> 00:04:45,243
You hated the creepy Dutch guy.
60
00:04:45,285 --> 00:04:47,579
He was adorable.
61
00:04:48,663 --> 00:04:50,790
This is going to affect her.
62
00:04:56,379 --> 00:04:58,715
Listen. We're just gonna
have to sit on this
63
00:04:58,757 --> 00:05:00,633
for a little while, okay?
64
00:05:03,136 --> 00:05:04,888
See what happens.
65
00:05:15,023 --> 00:05:16,274
Got it.
66
00:05:18,693 --> 00:05:20,987
- They're waiting on me.
- All right.
67
00:05:21,029 --> 00:05:22,781
Thank you.
68
00:05:36,670 --> 00:05:39,506
Hey, how'd it go? I was worried.
69
00:05:39,547 --> 00:05:41,591
Shipshape.
70
00:05:41,633 --> 00:05:43,218
Sometimes you get lucky.
71
00:05:43,259 --> 00:05:45,679
Looks like I'm gonna be
around a little while.
72
00:05:45,720 --> 00:05:48,556
You were born
under a lucky star.
73
00:05:48,598 --> 00:05:51,434
So you're saying
that I am the lucky one?
74
00:05:51,476 --> 00:05:53,561
- Gentlemen, how are you?
- You good?
75
00:05:53,603 --> 00:05:56,690
Spectacular.
We're heading to Minnesota.
76
00:05:56,731 --> 00:05:58,274
I love Minnesota.
77
00:05:58,316 --> 00:06:00,694
Except we are going to Ohio.
78
00:06:00,735 --> 00:06:02,696
Some phenomenon
in a cell tower field.
79
00:06:02,737 --> 00:06:04,322
There's not much
information as yet.
80
00:06:04,364 --> 00:06:05,740
The situation team
is on their way.
81
00:06:05,782 --> 00:06:07,200
Anything hit the ground
last night?
82
00:06:07,242 --> 00:06:08,702
No, not that we caught.
83
00:06:09,577 --> 00:06:12,372
Um, thank you.
84
00:06:12,414 --> 00:06:14,749
Seriously, for
85
00:06:14,791 --> 00:06:16,793
worrying about me.
86
00:06:16,835 --> 00:06:20,422
Yeah. Of course.
87
00:06:21,798 --> 00:06:25,677
I'm gonna get
a little sleep. I'm beat.
88
00:06:49,784 --> 00:06:51,411
Hey.
89
00:06:51,453 --> 00:06:53,997
Hey. Did you get my email?
90
00:06:54,039 --> 00:06:56,958
In the file it said a utility
worker was doing repair work
91
00:06:57,000 --> 00:06:58,501
- on cell phone towers.
- Yeah.
92
00:06:58,543 --> 00:07:00,837
She turned,
and it was just there.
93
00:07:00,879 --> 00:07:02,797
- In the field.
- Where is it?
94
00:07:02,839 --> 00:07:04,924
Well, that's the thing.
It just vanished.
95
00:07:04,966 --> 00:07:07,761
Took this when we first
got here 30 minutes ago.
96
00:07:15,018 --> 00:07:16,978
They're trying to get out.
97
00:07:19,689 --> 00:07:21,524
Do you hear that sound?
98
00:07:21,566 --> 00:07:23,568
That only shows up
on the recording.
99
00:07:23,610 --> 00:07:25,570
We didn't hear anything
like that on site.
100
00:07:25,612 --> 00:07:27,280
Have we found Debris?
101
00:07:27,322 --> 00:07:29,157
Not yet. No signatures.
102
00:07:29,199 --> 00:07:32,118
Okay. Let's do
some GPR out here too.
103
00:07:32,160 --> 00:07:33,828
It's gotta be somewhere.
104
00:07:33,870 --> 00:07:35,663
I'm gonna check out the field.
105
00:07:35,705 --> 00:07:38,124
It's gonna be dark soon.
106
00:07:54,891 --> 00:07:57,143
The square appeared
107
00:07:57,185 --> 00:07:59,813
in the northeast areas
of the field,
108
00:07:59,854 --> 00:08:03,149
consisting of two dimensions.
109
00:08:03,191 --> 00:08:06,486
Initial reports
indicate LDRs were zero.
110
00:08:06,528 --> 00:08:10,073
At timestamps marker 3:04,
111
00:08:10,115 --> 00:08:13,993
beings of an unknown origin
are observable.
112
00:08:14,035 --> 00:08:16,162
Agent Beneventi noted the beings
113
00:08:16,204 --> 00:08:18,289
appear to be trying to get out.
114
00:08:18,331 --> 00:08:20,542
And I agree.
115
00:08:23,586 --> 00:08:25,880
Hello?
116
00:08:27,841 --> 00:08:29,718
Is anyone out there?
117
00:08:35,807 --> 00:08:37,934
Hello?
118
00:08:39,894 --> 00:08:41,813
Is anyone out there?
119
00:08:43,440 --> 00:08:46,860
This got recorded
when I was doing notes.
120
00:08:46,901 --> 00:08:48,361
Hello?
121
00:08:48,403 --> 00:08:49,738
Is anyone out there?
122
00:08:49,779 --> 00:08:51,322
Hello?
123
00:08:51,364 --> 00:08:53,867
- That's from the static at the LDU?
- Yeah.
124
00:08:53,908 --> 00:08:55,243
Is anyone out there?
125
00:08:55,285 --> 00:08:57,954
- But listen to the oscillations.
- Hello?
126
00:08:57,996 --> 00:09:00,874
It's the same oscillations
on the video of the square.
127
00:09:00,915 --> 00:09:03,126
Is anyone out there?
128
00:09:03,168 --> 00:09:06,379
It's one of the beings
from inside the square.
129
00:09:06,421 --> 00:09:07,922
The square's not here anymore.
130
00:09:09,549 --> 00:09:11,402
Some of our guys picked up a
voice transmission on their LDUs.
131
00:09:11,426 --> 00:09:12,510
Yeah, we heard it too.
132
00:09:12,552 --> 00:09:14,137
This is Muntz.
133
00:09:14,179 --> 00:09:15,638
Play it.
134
00:09:16,723 --> 00:09:18,892
I can see you.
135
00:09:18,933 --> 00:09:20,977
I can see lights.
136
00:09:21,019 --> 00:09:23,980
I can see lights!
137
00:09:26,232 --> 00:09:28,526
Maybe what we're hearing
is a reverberation
138
00:09:28,568 --> 00:09:30,362
from when the square was here.
139
00:09:30,403 --> 00:09:33,239
Maybe what we're hearing
is somehow out of sync?
140
00:09:33,281 --> 00:09:35,700
No way.
She said, "I see your lights.
141
00:09:35,742 --> 00:09:37,494
I see your lights."
142
00:09:37,535 --> 00:09:39,788
There were never lights on
when the square was here.
143
00:09:39,829 --> 00:09:41,790
It was daytime.
144
00:09:45,960 --> 00:09:48,296
Could it be that
it's still here,
145
00:09:48,338 --> 00:09:49,964
but it's not visible?
146
00:09:53,510 --> 00:09:54,510
I'm getting it again.
147
00:09:57,389 --> 00:09:59,724
I can see someone out there.
148
00:10:00,475 --> 00:10:03,311
I can see people.
149
00:10:03,353 --> 00:10:04,938
Can anyone hear me?
150
00:10:04,979 --> 00:10:06,439
We need to find a way
151
00:10:06,481 --> 00:10:08,358
- to broadcast back to it.
- Can you hear me?
152
00:10:08,400 --> 00:10:11,069
We've never used the Laghari
spectrum for communication.
153
00:10:11,111 --> 00:10:12,630
- We need to try and answer them.
- What's happening?
154
00:10:12,654 --> 00:10:14,406
They're only built as receivers.
155
00:10:14,447 --> 00:10:16,783
I can see you!
156
00:10:16,825 --> 00:10:19,077
Please, help me.
157
00:10:20,662 --> 00:10:23,164
We have to make contact.
158
00:10:33,049 --> 00:10:36,344
Here you go. Try this.
159
00:10:36,386 --> 00:10:39,389
Relays can give you
a little more control
160
00:10:39,431 --> 00:10:40,932
over the modulation.
161
00:10:40,974 --> 00:10:42,493
Where did you get
the parts to make this?
162
00:10:42,517 --> 00:10:44,644
I don't know,
from one of these yellow cases
163
00:10:44,686 --> 00:10:46,312
in the truck. I had to make do.
164
00:10:46,354 --> 00:10:48,356
That was a million-dollar
piece of equipment.
165
00:10:48,398 --> 00:10:50,984
Wow. This is a nice spot.
166
00:10:51,026 --> 00:10:52,736
Got a lot of gadgets.
167
00:10:54,362 --> 00:10:56,948
I've come across plenty
like you.
168
00:10:58,533 --> 00:11:01,327
Men who have also played
by their own rules.
169
00:11:01,369 --> 00:11:05,457
Did you ever encounter
an agent named Kelvin?
170
00:11:05,498 --> 00:11:08,668
Kelvin...
171
00:11:08,710 --> 00:11:10,462
Can't say that I have. Why?
172
00:11:10,503 --> 00:11:13,006
He was sure he could
pick up a piece of Debris
173
00:11:13,048 --> 00:11:15,050
that hadn't been fully vetted.
174
00:11:16,009 --> 00:11:17,677
He was turned inside out.
175
00:11:17,719 --> 00:11:19,179
Well
176
00:11:19,220 --> 00:11:21,348
one of my tips
for survival, Muntz,
177
00:11:21,389 --> 00:11:24,476
is always let the other guy
touch the Debris first.
178
00:11:32,150 --> 00:11:35,362
Bryan, the square, it's here.
179
00:11:35,403 --> 00:11:37,072
The square's back.
180
00:11:37,113 --> 00:11:39,115
The square's back up.
181
00:11:44,496 --> 00:11:46,164
Come on!
182
00:11:46,539 --> 00:11:47,832
Here.
183
00:11:51,586 --> 00:11:53,004
Hello.
184
00:11:53,672 --> 00:11:56,216
Can you hear me?
185
00:11:59,135 --> 00:12:01,054
Hello, can you hear me?
186
00:12:02,972 --> 00:12:04,474
Yes.
187
00:12:05,767 --> 00:12:08,019
Can you see me?
188
00:12:10,105 --> 00:12:13,483
Yes, I can see you.
189
00:12:14,609 --> 00:12:16,319
She can't hear us.
190
00:12:16,361 --> 00:12:18,071
Let me try something.
191
00:12:18,113 --> 00:12:20,699
- Quickly.
- I'm doing what I can.
192
00:12:20,740 --> 00:12:22,617
What's your name?
193
00:12:26,830 --> 00:12:28,957
The signal, it's getting weaker.
194
00:12:28,998 --> 00:12:30,333
Any degree signatures, Huerta?
195
00:12:30,375 --> 00:12:31,793
- Nothin'.
- They gotta be here.
196
00:12:31,835 --> 00:12:33,545
Where is it?
197
00:12:33,586 --> 00:12:35,964
If there's no Debris,
how the hell is this happening?
198
00:12:36,006 --> 00:12:38,008
What's your name?
199
00:12:38,049 --> 00:12:40,927
My name is Nicole Hegmann.
200
00:12:40,969 --> 00:12:44,347
Who are the people
that are with you?
201
00:12:46,099 --> 00:12:48,351
No one is with me.
202
00:12:49,728 --> 00:12:51,896
It's as if she can't see them.
203
00:12:51,938 --> 00:12:55,150
Can you tell me
where you're from?
204
00:12:56,276 --> 00:12:57,527
What happened to me?
205
00:12:57,569 --> 00:12:59,904
What's happening?
206
00:13:07,120 --> 00:13:11,207
Nicole Hegmann is
a real missing person.
207
00:13:11,249 --> 00:13:14,377
She vanished from Saline,
Michigan in 2019.
208
00:13:14,419 --> 00:13:15,962
I don't know
how that's possible.
209
00:13:16,004 --> 00:13:17,964
The Debris only started
falling six months ago.
210
00:13:26,014 --> 00:13:28,016
Thank you. Keep the change.
211
00:13:42,489 --> 00:13:44,532
Come further
to the intersection.
212
00:13:49,079 --> 00:13:50,872
See the black Audi?
213
00:14:05,095 --> 00:14:06,513
Do you mind if we talk here?
214
00:14:06,554 --> 00:14:09,182
Better than a restaurant,
I think?
215
00:14:09,224 --> 00:14:12,894
I, admire your
situational awareness.
216
00:14:19,484 --> 00:14:22,028
This is what you're looking for?
217
00:14:32,789 --> 00:14:34,207
The Chinese claim they have it.
218
00:14:34,249 --> 00:14:37,002
The Chinese claim
a lot of things.
219
00:14:37,043 --> 00:14:38,837
Listen, Tarkolov, we're all just
220
00:14:38,878 --> 00:14:40,255
trying to assemble these pieces
221
00:14:40,296 --> 00:14:42,799
so that we can figure
this technology out.
222
00:14:42,841 --> 00:14:45,051
They wanna call it an arms race?
223
00:14:45,093 --> 00:14:46,219
They're right.
224
00:14:46,261 --> 00:14:48,346
And the cards on your table?
225
00:14:51,141 --> 00:14:53,119
I don't know why this piece
is important to Russia.
226
00:14:53,143 --> 00:14:54,436
I don't wanna know.
227
00:14:54,477 --> 00:14:58,106
Anja said you were
interested in a trade.
228
00:14:58,773 --> 00:15:00,400
Was she wrong?
229
00:15:04,863 --> 00:15:06,364
2:30 next Friday.
230
00:15:06,406 --> 00:15:08,199
Turn on the phone I gave you.
231
00:15:08,241 --> 00:15:10,535
I'll have the answer
if we can get it done.
232
00:15:18,460 --> 00:15:21,296
Why hasn't it reappeared?
It makes no sense.
233
00:15:23,882 --> 00:15:28,386
Maybe the people in there
are all missing persons.
234
00:15:29,304 --> 00:15:31,806
But how come we can't
hear all of them?
235
00:15:31,848 --> 00:15:33,516
Why is it only her?
236
00:15:34,726 --> 00:15:38,396
And how come... she can see us,
237
00:15:38,438 --> 00:15:42,067
but she can't see anybody else
in there with her?
238
00:15:43,318 --> 00:15:45,445
I don't know.
239
00:15:45,487 --> 00:15:49,783
Maybe they're all on
different frequencies?
240
00:15:49,824 --> 00:15:51,326
Like a walkie-talkie?
241
00:15:51,368 --> 00:15:54,245
We just happened to pick up
hers in the white noise.
242
00:15:56,289 --> 00:15:58,458
What is it?
243
00:16:00,669 --> 00:16:04,047
I think it's
some sort of portal.
244
00:16:05,340 --> 00:16:07,175
There are these
Native American legends
245
00:16:07,217 --> 00:16:08,718
that tell stories of people
246
00:16:08,760 --> 00:16:11,680
who encounter natural arches
in the landscape
247
00:16:11,721 --> 00:16:16,559
where they passed through,
and they never returned.
248
00:16:20,355 --> 00:16:22,691
Maybe it's something like that.
249
00:16:24,526 --> 00:16:26,611
You said you think
it might still be here,
250
00:16:26,653 --> 00:16:28,196
but we can't see it.
251
00:16:29,948 --> 00:16:31,700
Do you believe that?
252
00:16:31,741 --> 00:16:33,201
I don't know.
253
00:16:34,577 --> 00:16:36,538
My dad did.
254
00:16:38,915 --> 00:16:40,500
The universe is not limited
255
00:16:40,542 --> 00:16:43,753
to the three dimensions
that we can see.
256
00:16:43,795 --> 00:16:47,674
That there may be as many
as 11 dimensions.
257
00:16:47,716 --> 00:16:52,387
And most of these dimensions
are compactified,
258
00:16:52,429 --> 00:16:54,597
or... or curled up so small
259
00:16:54,639 --> 00:16:59,060
that we can neither see
nor reach them.
260
00:16:59,102 --> 00:17:01,438
What if I were to tell you
261
00:17:01,479 --> 00:17:06,484
that these curled up
dimensions could be uncurled?
262
00:17:06,526 --> 00:17:09,988
That there are places
in our world
263
00:17:10,030 --> 00:17:12,115
where they've already done so.
264
00:17:13,908 --> 00:17:15,285
Access points.
265
00:17:15,326 --> 00:17:19,122
Access points to vast stretches
266
00:17:19,164 --> 00:17:23,168
of what you might call
unoccupied real estate
267
00:17:23,209 --> 00:17:28,048
waiting for someone to
figure out how to use them.
268
00:17:31,259 --> 00:17:34,846
Hey. So, um
269
00:17:34,888 --> 00:17:38,516
maybe Nicole walked into
one of these things,
270
00:17:38,558 --> 00:17:40,185
and the Debris is
showing it to us?
271
00:17:40,226 --> 00:17:41,770
Yeah, but we don't
have any Debris?
272
00:17:42,937 --> 00:17:44,606
Then how are we seeing it?
273
00:17:44,647 --> 00:17:48,151
Your father was just saying
we can't see them.
274
00:17:49,319 --> 00:17:51,196
The Debris, it has to be...
275
00:17:51,237 --> 00:17:53,865
Yeah, I'm sorry. Excuse me.
276
00:18:07,962 --> 00:18:10,799
That there are places
in our world
277
00:18:10,840 --> 00:18:13,051
where they've already done so.
278
00:18:13,093 --> 00:18:15,595
Access points.
279
00:18:15,637 --> 00:18:19,307
Wait for someone to
figure out how to use them.
280
00:18:41,913 --> 00:18:43,915
I'm sorry that I upset you.
281
00:18:46,001 --> 00:18:47,627
Yeah, that's okay.
282
00:18:49,379 --> 00:18:51,506
I just realized, I'm just,
283
00:18:53,842 --> 00:18:56,511
so mad at him.
284
00:18:58,555 --> 00:19:01,766
But I just forget
how much I miss him.
285
00:19:06,479 --> 00:19:08,481
And I just wish I could, um
286
00:19:11,234 --> 00:19:13,403
speak to him
287
00:19:13,445 --> 00:19:15,363
one more time.
288
00:19:17,699 --> 00:19:20,493
Anyway, the one good thing
about the possibility
289
00:19:20,535 --> 00:19:22,454
of my father's theory
being true,
290
00:19:22,495 --> 00:19:25,874
is if Nicole and
the others inadvertently
291
00:19:25,915 --> 00:19:29,002
found their way into
another dimension, well,
292
00:19:29,044 --> 00:19:31,963
there must be a way
to get them out.
293
00:19:33,715 --> 00:19:37,510
Your father created a US
Access Point Map in his files.
294
00:19:37,552 --> 00:19:40,722
I cross checked the coordinates
of the dimension sites.
295
00:19:40,764 --> 00:19:43,933
One of them is
in Saline, Michigan,
296
00:19:43,975 --> 00:19:45,977
where Nicole vanished.
297
00:19:46,019 --> 00:19:49,689
And another... is here.
298
00:19:49,731 --> 00:19:51,858
In this field.
299
00:19:51,900 --> 00:19:54,277
Your father was right.
300
00:19:55,779 --> 00:19:57,781
They exist.
301
00:20:06,915 --> 00:20:08,708
To figure out how to use them.
302
00:20:08,750 --> 00:20:13,880
We have to embrace that
our universal geometry
303
00:20:13,922 --> 00:20:17,634
may be much larger
than we ever conceived.
304
00:20:21,388 --> 00:20:23,348
I have an idea.
305
00:20:23,390 --> 00:20:25,600
Bryan, open up
the specimen fridge over there.
306
00:20:25,642 --> 00:20:29,312
There's a rectangular blue
container. Bring it to me.
307
00:20:40,073 --> 00:20:43,243
We can't locate Debris.
I have nothing to study.
308
00:20:43,284 --> 00:20:46,746
I can't learn anything about
the so-called access point.
309
00:20:46,788 --> 00:20:49,666
We're only seeing the square
in two dimensions.
310
00:20:49,708 --> 00:20:54,087
But for Nicole, no one knows
what she's experiencing.
311
00:20:54,713 --> 00:20:57,924
If we can maintain unbroken
communication with her,
312
00:20:57,966 --> 00:21:00,385
I can try and understand
what she's seeing inside.
313
00:21:00,427 --> 00:21:03,054
Maybe I can use
the information to help her.
314
00:21:03,096 --> 00:21:05,348
When she was emotional,
315
00:21:05,390 --> 00:21:06,850
the signal tended
to be stronger.
316
00:21:06,891 --> 00:21:08,560
Can you get her
to that emotional state
317
00:21:08,601 --> 00:21:11,146
- and keep her there?
- Um
318
00:21:11,187 --> 00:21:12,647
yeah.
319
00:21:13,732 --> 00:21:15,650
I might have a way.
320
00:21:16,818 --> 00:21:20,405
Why am I here?
What's this about?
321
00:21:20,447 --> 00:21:22,490
- Mr. Hegmann...
- They show up at my house,
322
00:21:22,532 --> 00:21:24,617
and then they put me on
a helicopter with no answers.
323
00:21:24,659 --> 00:21:26,327
They tell me
you have information
324
00:21:26,369 --> 00:21:27,871
about my daughter. Is she alive?
325
00:21:27,912 --> 00:21:31,583
We are still
gathering information.
326
00:21:31,624 --> 00:21:32,977
Why don't you come in
to the trailer,
327
00:21:33,001 --> 00:21:34,961
and we can sit down and talk?
328
00:21:35,003 --> 00:21:36,338
Yeah.
329
00:21:42,761 --> 00:21:44,346
Who are you people?
330
00:21:47,849 --> 00:21:49,476
We work for a division
of the government
331
00:21:49,517 --> 00:21:52,270
that investigates
scientific anomalies.
332
00:21:52,312 --> 00:21:54,606
Your daughter?
333
00:21:54,647 --> 00:21:57,025
Tell me what happened
334
00:21:57,067 --> 00:21:58,860
the day she disappeared.
335
00:22:00,362 --> 00:22:03,740
I was in a store near my house.
336
00:22:04,991 --> 00:22:06,368
Shopping.
337
00:22:07,410 --> 00:22:10,497
She left to go wait in the car.
338
00:22:10,538 --> 00:22:12,707
When I got there, she was gone.
339
00:22:17,295 --> 00:22:21,424
It's torture to think
what happened to her.
340
00:22:21,466 --> 00:22:24,344
It just... takes all of the joy
341
00:22:24,386 --> 00:22:26,012
out of your life, you know?
342
00:22:26,888 --> 00:22:29,015
Every time there's
a knock on the door,
343
00:22:29,057 --> 00:22:30,809
or the phone
344
00:22:32,644 --> 00:22:34,604
you're praying that it's her.
345
00:22:37,607 --> 00:22:39,859
It's...
346
00:22:39,901 --> 00:22:42,070
It's just the not knowing, the.
347
00:22:44,656 --> 00:22:47,909
I mean, it was just her and me.
348
00:22:48,743 --> 00:22:53,581
My... My wife passed away
when she was a child.
349
00:22:58,253 --> 00:23:00,588
She was such a character.
350
00:23:02,090 --> 00:23:04,926
Forgive me, Mr. Hegmann.
351
00:23:06,219 --> 00:23:09,055
Are you familiar with
the Bermuda Triangle?
352
00:23:09,097 --> 00:23:10,890
The concept?
353
00:23:10,932 --> 00:23:14,060
Of course.
354
00:23:14,936 --> 00:23:18,440
Now, we believe that there
other places like that.
355
00:23:20,191 --> 00:23:24,029
We think your daughter Nicole
356
00:23:24,070 --> 00:23:26,448
entered such a place
the day she went missing.
357
00:23:26,489 --> 00:23:29,784
And we think she's
communicating with us from inside.
358
00:23:38,460 --> 00:23:41,212
Hello?
359
00:23:41,254 --> 00:23:43,590
Is anyone out there?
360
00:23:43,631 --> 00:23:46,718
Is there anyone out there?
361
00:23:49,804 --> 00:23:52,223
I can see someone out there.
362
00:23:52,265 --> 00:23:54,100
I can see the lights.
363
00:23:55,685 --> 00:23:57,520
Help me!
364
00:24:09,115 --> 00:24:10,784
Is it there now?
365
00:24:10,825 --> 00:24:12,827
We just can't see it.
366
00:24:18,249 --> 00:24:20,418
I felt she was alive.
367
00:24:20,460 --> 00:24:22,837
I felt it.
368
00:24:24,005 --> 00:24:26,508
I still felt connected to her.
369
00:24:27,092 --> 00:24:28,677
What do you mean?
370
00:24:29,511 --> 00:24:31,721
I have these recurring dreams
about her.
371
00:24:31,763 --> 00:24:33,848
What kind of dreams?
372
00:24:36,017 --> 00:24:38,853
I would go to the parking lot
where she disappeared.
373
00:24:41,231 --> 00:24:42,899
I'm alone.
374
00:24:44,734 --> 00:24:46,778
I wait there.
375
00:24:48,363 --> 00:24:50,990
I knew I just had to wait.
376
00:24:51,032 --> 00:24:53,660
And Nicole comes and finds me.
377
00:24:59,290 --> 00:25:01,209
We just hold each other.
378
00:25:05,714 --> 00:25:08,967
Then I wake up and
379
00:25:09,009 --> 00:25:11,720
I feel connected to her again.
380
00:25:12,637 --> 00:25:14,806
Richard, we sent for you,
381
00:25:14,848 --> 00:25:18,893
because we are hoping
that if we can establish
382
00:25:18,935 --> 00:25:23,106
communication again with Nicole,
383
00:25:23,148 --> 00:25:26,317
hearing your voice will
intensify her emotional state,
384
00:25:26,359 --> 00:25:28,903
and we think
it will help the signal
385
00:25:28,945 --> 00:25:31,865
that we are communicating to
her with to become stronger.
386
00:25:31,906 --> 00:25:33,616
It will give our scientists
a better chance
387
00:25:33,658 --> 00:25:35,535
of asking her important
questions
388
00:25:35,577 --> 00:25:37,912
and analyzing what to do.
389
00:25:47,922 --> 00:25:49,799
- Can I get closer to it?
- Yeah.
390
00:25:54,262 --> 00:25:57,307
You're gonna start in on how
he felt she was alive, right?
391
00:25:57,349 --> 00:25:58,808
About how his dreams
told him that?
392
00:25:58,850 --> 00:26:01,186
I mean, like gravity
is an unseen force,
393
00:26:01,227 --> 00:26:03,772
but it's here.
394
00:26:03,813 --> 00:26:09,027
Maybe the bonds that we
create with each other,
395
00:26:09,069 --> 00:26:12,113
maybe they're just as strong.
396
00:26:18,953 --> 00:26:21,414
Muntz! Muntz!
397
00:26:23,416 --> 00:26:26,252
Dad? Can you hear me?
398
00:26:26,294 --> 00:26:29,255
Nicole?
That's my daughter in there.
399
00:26:29,297 --> 00:26:30,799
Nicole?
400
00:26:34,844 --> 00:26:36,346
Dad?
401
00:26:37,639 --> 00:26:40,642
Dad, I can see you.
402
00:26:44,938 --> 00:26:47,941
Can you hear me? Nicole?
403
00:26:49,901 --> 00:26:53,321
Dad? Dad?
404
00:26:53,363 --> 00:26:55,198
Can you hear me?
405
00:26:55,240 --> 00:26:57,200
Nicole, I'm here.
406
00:26:57,242 --> 00:26:58,910
Ask her what she sees.
407
00:26:58,952 --> 00:27:01,037
Can you describe
what you're seeing?
408
00:27:01,079 --> 00:27:02,831
I'm so scared.
409
00:27:02,872 --> 00:27:06,334
I'm here. You gotta stay
strong and listen to me.
410
00:27:06,376 --> 00:27:09,087
Ask her how she got in there. Is
she able to walk around the square?
411
00:27:09,129 --> 00:27:10,797
How did you get in there?
412
00:27:10,839 --> 00:27:12,590
I don't know.
413
00:27:12,632 --> 00:27:14,426
Tell me what happened to you.
414
00:27:14,467 --> 00:27:17,679
I was walking in the parking lot
415
00:27:17,721 --> 00:27:20,598
back to the car,
416
00:27:20,640 --> 00:27:24,185
and I turned
and realized I was alone.
417
00:27:24,227 --> 00:27:26,479
And then I saw this field.
418
00:27:26,521 --> 00:27:28,732
It was never there before.
419
00:27:30,400 --> 00:27:31,776
I... I walked to it.
420
00:27:31,818 --> 00:27:33,611
But now I... I can't get back.
421
00:27:33,653 --> 00:27:37,532
And I've been walking around
trying to for a few hours.
422
00:27:37,574 --> 00:27:39,659
She thinks she's only
been gone for a few hours.
423
00:27:39,701 --> 00:27:42,037
How is that possible?
424
00:27:42,871 --> 00:27:44,289
Then I found this barrier,
425
00:27:44,330 --> 00:27:48,043
and I can see the shapes
of people outside.
426
00:27:50,045 --> 00:27:52,881
I don't know.
I don't know where I am.
427
00:27:53,548 --> 00:27:56,217
Ask her, does she see any
discrepancies in the light?
428
00:27:56,259 --> 00:27:58,845
Is there anything
that she can identify?
429
00:27:58,887 --> 00:28:02,015
Is there anything more you
can tell us about what you see?
430
00:28:02,932 --> 00:28:04,851
Can you see anything
other than a field?
431
00:28:06,770 --> 00:28:10,231
Dad? Dad, please don't leave!
432
00:28:10,273 --> 00:28:11,941
- What's happening to her?
- Dad?
433
00:28:11,983 --> 00:28:14,194
Dad, I can't see you!
434
00:28:17,530 --> 00:28:19,324
Dad, I love you!
435
00:28:19,366 --> 00:28:20,742
I love you!
436
00:28:48,895 --> 00:28:51,314
Thank you.
437
00:28:55,777 --> 00:28:58,780
When I said I loved her
438
00:29:00,824 --> 00:29:02,951
do you think she heard me?
439
00:29:06,287 --> 00:29:08,456
I never I told her
I loved her enough.
440
00:29:09,916 --> 00:29:13,003
It was always on my mind
when I lost her.
441
00:29:14,129 --> 00:29:15,797
She heard you.
442
00:29:20,218 --> 00:29:23,430
It's conceivable time
doesn't flow at the same rate
443
00:29:23,471 --> 00:29:25,098
when you move through
another dimension.
444
00:29:25,140 --> 00:29:27,100
But if time is moving
at a different rate,
445
00:29:27,142 --> 00:29:30,437
how are we able to communicate?
446
00:29:30,478 --> 00:29:32,564
Why are we synced?
447
00:29:33,648 --> 00:29:35,358
I don't have an answer for you.
448
00:29:35,400 --> 00:29:37,444
We can't save her.
449
00:29:37,485 --> 00:29:39,487
Even when the connection
to her is strong,
450
00:29:39,529 --> 00:29:42,282
- the square shuts down for some reason.
- There's a way.
451
00:29:42,323 --> 00:29:44,909
Even if I could understand it
452
00:29:44,951 --> 00:29:46,369
I don't know
how to stabilize it.
453
00:29:46,411 --> 00:29:48,246
Nothing in this world
can stabilize it.
454
00:29:48,288 --> 00:29:50,123
-Since we don't have the Debris,
-Yeah.
455
00:29:50,165 --> 00:29:54,044
I can't determine
how it becomes visible.
456
00:30:02,594 --> 00:30:04,471
Hey, Linda, what's up?
457
00:30:04,512 --> 00:30:06,222
I'm sorry to call, Craig.
458
00:30:06,264 --> 00:30:08,892
I'm still with Dario,
but my daughter's school called,
459
00:30:08,933 --> 00:30:09,994
and I have to get there now.
460
00:30:10,018 --> 00:30:11,436
Isn't Julia home?
461
00:30:11,478 --> 00:30:13,146
She texted
saying she'll be late.
462
00:30:13,188 --> 00:30:14,981
I keep texting her,
but she doesn't respond.
463
00:30:15,023 --> 00:30:17,525
Okay, I'll come home.
One second.
464
00:30:17,567 --> 00:30:19,903
Deputy Director
Grohl is on his way up.
465
00:30:20,737 --> 00:30:22,947
Okay, Linda. Give me
20 minutes. I'm on my way.
466
00:30:22,989 --> 00:30:24,616
Okay.
467
00:30:29,913 --> 00:30:32,082
- Hey.
- Hey. Is this a bad time?
468
00:30:32,123 --> 00:30:34,668
Kinda. I gotta get home.
469
00:30:34,709 --> 00:30:36,503
A family thing.
You wanna walk me downstairs?
470
00:30:36,544 --> 00:30:38,463
Well, this'll just take
a second.
471
00:30:38,505 --> 00:30:40,548
I think we're better off
in here.
472
00:30:40,590 --> 00:30:42,258
Okay. What's up?
473
00:30:46,262 --> 00:30:49,557
Tarkolov is
in the United States.
474
00:30:52,185 --> 00:30:54,396
Is the Intel ours?
475
00:30:54,437 --> 00:30:56,064
Yeah, we put eyes on him
a few hours ago,
476
00:30:56,106 --> 00:30:57,982
and I thought
you'd wanna be aware.
477
00:30:58,024 --> 00:30:59,984
This can't be good.
478
00:31:02,112 --> 00:31:04,072
Okay. All right.
Thanks for letting me know.
479
00:31:04,114 --> 00:31:05,615
I'll look into it.
480
00:31:06,700 --> 00:31:08,076
Keep me posted.
481
00:31:24,509 --> 00:31:26,219
Recalibrate and cycle
the frequency range.
482
00:31:26,261 --> 00:31:27,679
See what you can pick up.
483
00:31:27,721 --> 00:31:29,055
It worked in Milwaukee.
484
00:31:29,097 --> 00:31:30,765
I'm not saying
this is the same thing,
485
00:31:30,807 --> 00:31:32,642
but it's worth a shot, right?
486
00:31:32,684 --> 00:31:34,728
Copy that, Bryan.
487
00:31:34,769 --> 00:31:36,521
Team 2, copy.
488
00:31:36,563 --> 00:31:38,732
Bryan, we've got something.
489
00:31:41,568 --> 00:31:43,570
Got a few waves coming in,
but not consistent.
490
00:31:43,611 --> 00:31:45,363
How many hits did you get?
491
00:31:45,405 --> 00:31:47,049
Been picking them up off and on
for the last three minutes.
492
00:31:47,073 --> 00:31:49,284
So let's go check it out.
493
00:31:51,411 --> 00:31:52,996
Let's get the team together.
494
00:31:53,038 --> 00:31:54,706
Okay. Let's go.
495
00:32:02,922 --> 00:32:06,009
Looks like we're not the only
ones who found the Debris.
496
00:32:07,635 --> 00:32:09,304
Call it in to base camp.
497
00:32:09,346 --> 00:32:11,181
Base camp, base camp, come in.
498
00:32:11,222 --> 00:32:13,641
- How we doing, Huerta?
- Yeah, we're good.
499
00:32:13,683 --> 00:32:15,477
Only clicking in at 110.
500
00:32:17,354 --> 00:32:18,772
This has to be Influx.
501
00:32:18,813 --> 00:32:21,232
No one else could have
gotten here this fast.
502
00:32:25,445 --> 00:32:27,405
Clear.
503
00:32:27,447 --> 00:32:29,616
They must have heard us coming.
504
00:33:14,786 --> 00:33:17,330
The connection is
too far away to be stable.
505
00:33:17,372 --> 00:33:18,832
But this Debris
has been showing us
506
00:33:18,873 --> 00:33:22,293
the access point in the field
from this location.
507
00:33:22,335 --> 00:33:23,920
Why?
508
00:33:23,962 --> 00:33:27,507
Maybe it's some sort
of navigation module?
509
00:33:27,549 --> 00:33:30,176
Like a intergalactic GPS?
510
00:33:30,218 --> 00:33:32,095
I don't know,
but whatever it is,
511
00:33:32,137 --> 00:33:34,556
it's still trying to
function, to do it's job
512
00:33:34,597 --> 00:33:36,766
with whatever power is left.
513
00:33:39,769 --> 00:33:41,688
If what you're saying
is correct,
514
00:33:41,730 --> 00:33:44,482
the spaceship used a different
dimension to travel.
515
00:33:44,524 --> 00:33:47,027
And it opened the square
as an access point.
516
00:33:47,902 --> 00:33:51,406
Can we make it reveal
the square longer?
517
00:33:52,115 --> 00:33:54,951
Like you said, contact her
and try to get her out?
518
00:33:54,993 --> 00:33:57,662
The signal was weak. It barely
held the image of the dimension.
519
00:33:57,704 --> 00:34:01,207
Whatever power it has left
in it, we have to preserve it.
520
00:34:03,168 --> 00:34:04,836
We send it back
to Orbital immediately.
521
00:34:04,878 --> 00:34:06,379
No, we have to find a way
522
00:34:06,421 --> 00:34:08,131
to get Nicole
and the others out.
523
00:34:08,173 --> 00:34:10,550
What we're looking at
are the first crumbs
524
00:34:10,592 --> 00:34:14,179
humanity has ever had about
not only intergalactic travel,
525
00:34:14,220 --> 00:34:15,722
but extra-dimensional travel.
526
00:34:15,764 --> 00:34:17,974
We can't risk
losing this technology
527
00:34:18,016 --> 00:34:19,392
by using it on these people.
528
00:34:19,434 --> 00:34:22,354
If we're not willing
to use this technology
529
00:34:22,395 --> 00:34:26,107
on these people, then we're
not worthy to have it.
530
00:34:31,196 --> 00:34:34,282
What if we reposition
the Debris?
531
00:34:34,324 --> 00:34:37,077
Bring it closer,
make the signal stronger.
532
00:34:37,118 --> 00:34:39,537
We might be able
to get a better signal
533
00:34:39,579 --> 00:34:41,539
and see more of
the access point,
534
00:34:41,581 --> 00:34:43,625
- if we can do that...
- Great. We'll do that.
535
00:34:43,667 --> 00:34:44,709
Thank you.
536
00:34:46,002 --> 00:34:49,047
- Hey, Bryan.
- Yeah.
537
00:34:49,089 --> 00:34:50,632
Yeah, plates are no good
on the pickup,
538
00:34:50,674 --> 00:34:52,801
so we're gonna run the VIN.
I'll let you know.
539
00:35:00,558 --> 00:35:03,186
Another piece, but it's dead.
No signatures.
540
00:35:06,147 --> 00:35:07,857
We'll get it loaded up.
541
00:35:07,899 --> 00:35:09,275
Wow.
542
00:35:18,159 --> 00:35:20,578
Okay, okay. Yeah.
543
00:35:22,580 --> 00:35:24,290
Okay!
544
00:35:32,549 --> 00:35:34,467
The perspective is shifting!
545
00:35:34,509 --> 00:35:37,929
I changed the angle between
the Debris and the square.
546
00:35:37,971 --> 00:35:40,181
It must illuminate
the access point
547
00:35:40,223 --> 00:35:42,267
directly in front of it.
548
00:35:42,308 --> 00:35:44,644
I'll move it closer
so we can see more.
549
00:35:44,686 --> 00:35:47,355
I can see inside. It's changed!
550
00:35:47,397 --> 00:35:50,108
I can see someone!
551
00:35:50,150 --> 00:35:52,485
I can see inside!
552
00:35:52,861 --> 00:35:54,696
Wait, I can see them!
553
00:35:58,158 --> 00:36:00,452
I can see them! Keep going!
554
00:36:01,411 --> 00:36:04,539
Where's Nicole? Where is she?
555
00:36:08,585 --> 00:36:11,755
Nicole! Nicole! I see her!
556
00:36:13,298 --> 00:36:16,176
Nicole. Don't be frightened.
557
00:36:16,217 --> 00:36:17,594
Move through it.
558
00:36:17,635 --> 00:36:19,387
I can't reach you.
559
00:36:20,055 --> 00:36:22,390
She still can't get out.
560
00:36:24,684 --> 00:36:27,562
Help me, please! Please!
561
00:36:29,314 --> 00:36:31,149
She's still trapped.
562
00:36:39,908 --> 00:36:41,743
We're gonna lose it!
563
00:36:46,122 --> 00:36:50,126
- You said this piece might be used for transport.
- Yeah.
564
00:36:50,168 --> 00:36:54,130
If we breach the plane
with a piece of the ship...
565
00:36:54,172 --> 00:36:55,674
It could open up. Tell Huerta
566
00:36:55,715 --> 00:36:57,592
to get the other piece
of the Debris.
567
00:36:58,176 --> 00:37:00,011
Hurry!
568
00:37:05,684 --> 00:37:07,435
The levels are climbing.
569
00:37:07,477 --> 00:37:09,938
Okay, let it enter the square.
570
00:37:22,283 --> 00:37:25,245
- Richard! Richard!
- Dad!
571
00:37:25,286 --> 00:37:27,372
You can't touch her.
572
00:37:27,414 --> 00:37:29,874
At least not yet. Hold on.
573
00:37:29,916 --> 00:37:31,501
It's okay, Nicole.
574
00:37:41,094 --> 00:37:44,931
We got them! We got all of them.
575
00:37:49,019 --> 00:37:50,270
Where am I?
576
00:37:50,311 --> 00:37:52,439
- What's your name?
- Jean Chen.
577
00:37:52,480 --> 00:37:56,526
- Where are you from, Jean?
- Boise, Idaho.
578
00:37:58,611 --> 00:38:01,114
We're gonna try to
help you find your family.
579
00:38:01,156 --> 00:38:03,366
- What year is it?
- 1976.
580
00:38:03,408 --> 00:38:06,036
It's, 1989.
581
00:38:15,253 --> 00:38:18,506
You said you felt your time
in there was short.
582
00:38:19,424 --> 00:38:21,885
But
583
00:38:21,926 --> 00:38:25,263
it felt like I was
moving very slowly
584
00:38:25,305 --> 00:38:27,640
through that time.
585
00:38:28,099 --> 00:38:29,684
I
586
00:38:32,354 --> 00:38:35,065
I was so... afraid.
587
00:38:36,691 --> 00:38:39,652
Lonely. That part felt
like an eternity.
588
00:38:41,696 --> 00:38:43,573
I thought of you, Dad.
589
00:38:46,618 --> 00:38:49,496
I'd imagine that
I would find you.
590
00:38:53,792 --> 00:38:56,252
You would be waiting for me
in the parking lot.
591
00:38:56,294 --> 00:38:58,380
Standing there.
592
00:39:01,549 --> 00:39:03,677
You would be happy to see me.
593
00:39:08,723 --> 00:39:12,060
And we would just... hug.
594
00:39:14,396 --> 00:39:16,648
And it made me feel safe.
595
00:39:33,373 --> 00:39:35,417
Thank you.
596
00:39:58,231 --> 00:40:01,067
I realize I tend to forget
597
00:40:01,109 --> 00:40:03,903
that there's still magic
to discover in the world.
598
00:40:06,239 --> 00:40:08,116
But not you.
599
00:40:09,492 --> 00:40:11,661
I do.
600
00:40:11,703 --> 00:40:14,039
We all do sometimes.
601
00:40:16,082 --> 00:40:20,795
Here. The pickup truck we found,
602
00:40:20,837 --> 00:40:23,131
it was stolen yesterday
near the airport.
603
00:40:23,173 --> 00:40:26,051
That's one of the guys
from Influx in New York.
604
00:40:28,053 --> 00:40:30,180
- How do they keep showing up?
- Yes.
605
00:40:32,724 --> 00:40:35,143
Okay. You know,
I'm gonna, um, update Ferris.
606
00:41:25,193 --> 00:41:26,361
What do you got?
607
00:41:26,403 --> 00:41:27,904
There's a body in the grave,
608
00:41:27,946 --> 00:41:29,781
but it's not George Jones.
609
00:41:31,157 --> 00:41:32,909
Are you sure?
610
00:41:32,951 --> 00:41:34,911
I just sent you something.
611
00:41:40,291 --> 00:41:42,043
What am I looking at?
612
00:41:42,085 --> 00:41:44,212
We picked this up
from the morgue.
613
00:41:45,547 --> 00:41:47,841
This was from the night
that he washed ashore.
614
00:41:48,758 --> 00:41:51,052
She took his watch as a memento.
615
00:41:58,893 --> 00:42:01,146
Watch the time code.
616
00:42:06,067 --> 00:42:09,988
Keep watching
as the M.E. puts him away.
617
00:42:11,072 --> 00:42:12,532
His watch.
618
00:42:12,574 --> 00:42:15,869
Whoever replaced him didn't
realize she took it.
619
00:42:16,244 --> 00:42:17,620
Right.
620
00:42:18,872 --> 00:42:21,583
At this point,
that's not him anymore.
621
00:42:35,138 --> 00:42:38,516
Breakage initially
sighted 46 months ago.
622
00:42:43,146 --> 00:42:47,484
First atmospheric collision
18:06 over Iceland.
623
00:42:50,779 --> 00:42:54,157
Traveling in excess of
150,000 kilometers per hour.
624
00:42:54,199 --> 00:42:56,576
Earth-intersecting trajectory.44059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.