All language subtitles for Debris.S01E03.WEBRip.x264-ION100

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,391 --> 00:00:18,518 Previously on Debris... 2 00:00:18,560 --> 00:00:21,438 There are billions of stars, billions of planets. 3 00:00:21,479 --> 00:00:24,524 The odds that this Debris found us are impossible. 4 00:00:24,566 --> 00:00:26,860 This was found on a roof on a farm in Wisconsin. 5 00:00:26,901 --> 00:00:28,361 Yeah, we'll take that one too. 6 00:00:28,403 --> 00:00:29,654 We think he's part of 7 00:00:29,696 --> 00:00:31,740 a group calling themselves Influx. 8 00:00:31,781 --> 00:00:33,533 They are actively seeking Debris. 9 00:00:33,575 --> 00:00:37,120 It is more important now than ever to show all cards. 10 00:00:37,162 --> 00:00:40,665 - George Jones. He's alive. - MI6 stays out of it. 11 00:00:40,707 --> 00:00:43,543 It's her father. Do you know what you're asking me to do? 12 00:00:43,585 --> 00:00:45,086 Let's just look out for each other. 13 00:00:45,128 --> 00:00:46,963 Where was the last time you saw your father? 14 00:00:47,005 --> 00:00:49,549 - In the morgue. - She sat with her father's body 15 00:00:49,591 --> 00:00:52,510 after he died. How is that possible? 16 00:00:52,552 --> 00:00:55,597 I just sent a team to London to dig up George Jones. 17 00:00:56,890 --> 00:00:58,433 Buckle up. 18 00:01:05,815 --> 00:01:08,735 Jim, keep an eye on the 417. 19 00:01:08,777 --> 00:01:10,737 I'm telling you, there's a hang-up there. 20 00:01:10,779 --> 00:01:14,366 Roger that, Cal. I see it. Be right back. 21 00:01:14,407 --> 00:01:16,951 Cal, it's Katie. I got a faulty swing switch 22 00:01:16,993 --> 00:01:18,787 on the second box at Glen Road. 23 00:01:18,828 --> 00:01:21,664 You want me to send Ernie? He's sitting right beside me. 24 00:01:21,706 --> 00:01:24,417 Nah, he'll just mess things up worse than they are. 25 00:01:24,459 --> 00:01:26,044 He heard that. 26 00:01:26,086 --> 00:01:27,962 Is he laughing? 27 00:01:28,004 --> 00:01:30,090 He says you're making your own dinner tonight. 28 00:01:30,131 --> 00:01:31,591 So it's gonna be good for a change? 29 00:01:31,633 --> 00:01:34,427 Ooh! I think I'm gonna switch channels, 30 00:01:34,469 --> 00:01:36,346 for the good of the both of you. 31 00:01:36,388 --> 00:01:38,056 It's just getting good. 32 00:01:38,098 --> 00:01:40,600 I'm not leaving until they get divorced. 33 00:01:40,642 --> 00:01:42,602 Come on, Kevin. Back to work. 34 00:01:55,490 --> 00:01:57,325 Hey, Cal? 35 00:01:59,077 --> 00:02:00,578 Cal? 36 00:02:02,038 --> 00:02:03,415 Cal? 37 00:03:37,217 --> 00:03:39,219 How's he doing? 38 00:03:39,260 --> 00:03:41,304 He's okay. Normal. 39 00:03:41,346 --> 00:03:43,306 As normal as can be expected. 40 00:03:43,348 --> 00:03:45,141 However it cloned him, 41 00:03:45,183 --> 00:03:47,894 the exposure had no impact on his biology. 42 00:03:47,936 --> 00:03:50,021 Good. Okay. 43 00:03:50,063 --> 00:03:51,731 He can get back out there. 44 00:03:51,773 --> 00:03:53,441 Thanks, Karen. 45 00:03:57,612 --> 00:04:00,657 - Wow. You're a vision. - These are drafty. 46 00:04:00,699 --> 00:04:02,992 - Yeah. - Not gonna lie. 47 00:04:03,034 --> 00:04:05,286 - They wear well, though. - Appreciate that. 48 00:04:05,328 --> 00:04:08,873 Have you heard anything in London about George Jones? 49 00:04:11,292 --> 00:04:13,920 Spec ops is on the ground. 50 00:04:13,962 --> 00:04:15,964 Exhuming him tomorrow. 51 00:04:17,549 --> 00:04:20,760 We're gonna get to the bottom of it. Promise. 52 00:04:21,678 --> 00:04:24,556 I've been thinking. Finola. 53 00:04:26,266 --> 00:04:28,560 If MI6 knew that her father was still alive, 54 00:04:28,601 --> 00:04:30,311 they would take her out of here. 55 00:04:31,771 --> 00:04:34,774 We need to get her home before this becomes an issue. 56 00:04:36,026 --> 00:04:38,528 We can do that, right? 57 00:04:38,570 --> 00:04:41,448 I don't know, maybe we get that 58 00:04:41,489 --> 00:04:43,616 that creepy Dutch guy back. 59 00:04:43,658 --> 00:04:45,243 You hated the creepy Dutch guy. 60 00:04:45,285 --> 00:04:47,579 He was adorable. 61 00:04:48,663 --> 00:04:50,790 This is going to affect her. 62 00:04:56,379 --> 00:04:58,715 Listen. We're just gonna have to sit on this 63 00:04:58,757 --> 00:05:00,633 for a little while, okay? 64 00:05:03,136 --> 00:05:04,888 See what happens. 65 00:05:15,023 --> 00:05:16,274 Got it. 66 00:05:18,693 --> 00:05:20,987 - They're waiting on me. - All right. 67 00:05:21,029 --> 00:05:22,781 Thank you. 68 00:05:36,670 --> 00:05:39,506 Hey, how'd it go? I was worried. 69 00:05:39,547 --> 00:05:41,591 Shipshape. 70 00:05:41,633 --> 00:05:43,218 Sometimes you get lucky. 71 00:05:43,259 --> 00:05:45,679 Looks like I'm gonna be around a little while. 72 00:05:45,720 --> 00:05:48,556 You were born under a lucky star. 73 00:05:48,598 --> 00:05:51,434 So you're saying that I am the lucky one? 74 00:05:51,476 --> 00:05:53,561 - Gentlemen, how are you? - You good? 75 00:05:53,603 --> 00:05:56,690 Spectacular. We're heading to Minnesota. 76 00:05:56,731 --> 00:05:58,274 I love Minnesota. 77 00:05:58,316 --> 00:06:00,694 Except we are going to Ohio. 78 00:06:00,735 --> 00:06:02,696 Some phenomenon in a cell tower field. 79 00:06:02,737 --> 00:06:04,322 There's not much information as yet. 80 00:06:04,364 --> 00:06:05,740 The situation team is on their way. 81 00:06:05,782 --> 00:06:07,200 Anything hit the ground last night? 82 00:06:07,242 --> 00:06:08,702 No, not that we caught. 83 00:06:09,577 --> 00:06:12,372 Um, thank you. 84 00:06:12,414 --> 00:06:14,749 Seriously, for 85 00:06:14,791 --> 00:06:16,793 worrying about me. 86 00:06:16,835 --> 00:06:20,422 Yeah. Of course. 87 00:06:21,798 --> 00:06:25,677 I'm gonna get a little sleep. I'm beat. 88 00:06:49,784 --> 00:06:51,411 Hey. 89 00:06:51,453 --> 00:06:53,997 Hey. Did you get my email? 90 00:06:54,039 --> 00:06:56,958 In the file it said a utility worker was doing repair work 91 00:06:57,000 --> 00:06:58,501 - on cell phone towers. - Yeah. 92 00:06:58,543 --> 00:07:00,837 She turned, and it was just there. 93 00:07:00,879 --> 00:07:02,797 - In the field. - Where is it? 94 00:07:02,839 --> 00:07:04,924 Well, that's the thing. It just vanished. 95 00:07:04,966 --> 00:07:07,761 Took this when we first got here 30 minutes ago. 96 00:07:15,018 --> 00:07:16,978 They're trying to get out. 97 00:07:19,689 --> 00:07:21,524 Do you hear that sound? 98 00:07:21,566 --> 00:07:23,568 That only shows up on the recording. 99 00:07:23,610 --> 00:07:25,570 We didn't hear anything like that on site. 100 00:07:25,612 --> 00:07:27,280 Have we found Debris? 101 00:07:27,322 --> 00:07:29,157 Not yet. No signatures. 102 00:07:29,199 --> 00:07:32,118 Okay. Let's do some GPR out here too. 103 00:07:32,160 --> 00:07:33,828 It's gotta be somewhere. 104 00:07:33,870 --> 00:07:35,663 I'm gonna check out the field. 105 00:07:35,705 --> 00:07:38,124 It's gonna be dark soon. 106 00:07:54,891 --> 00:07:57,143 The square appeared 107 00:07:57,185 --> 00:07:59,813 in the northeast areas of the field, 108 00:07:59,854 --> 00:08:03,149 consisting of two dimensions. 109 00:08:03,191 --> 00:08:06,486 Initial reports indicate LDRs were zero. 110 00:08:06,528 --> 00:08:10,073 At timestamps marker 3:04, 111 00:08:10,115 --> 00:08:13,993 beings of an unknown origin are observable. 112 00:08:14,035 --> 00:08:16,162 Agent Beneventi noted the beings 113 00:08:16,204 --> 00:08:18,289 appear to be trying to get out. 114 00:08:18,331 --> 00:08:20,542 And I agree. 115 00:08:23,586 --> 00:08:25,880 Hello? 116 00:08:27,841 --> 00:08:29,718 Is anyone out there? 117 00:08:35,807 --> 00:08:37,934 Hello? 118 00:08:39,894 --> 00:08:41,813 Is anyone out there? 119 00:08:43,440 --> 00:08:46,860 This got recorded when I was doing notes. 120 00:08:46,901 --> 00:08:48,361 Hello? 121 00:08:48,403 --> 00:08:49,738 Is anyone out there? 122 00:08:49,779 --> 00:08:51,322 Hello? 123 00:08:51,364 --> 00:08:53,867 - That's from the static at the LDU? - Yeah. 124 00:08:53,908 --> 00:08:55,243 Is anyone out there? 125 00:08:55,285 --> 00:08:57,954 - But listen to the oscillations. - Hello? 126 00:08:57,996 --> 00:09:00,874 It's the same oscillations on the video of the square. 127 00:09:00,915 --> 00:09:03,126 Is anyone out there? 128 00:09:03,168 --> 00:09:06,379 It's one of the beings from inside the square. 129 00:09:06,421 --> 00:09:07,922 The square's not here anymore. 130 00:09:09,549 --> 00:09:11,402 Some of our guys picked up a voice transmission on their LDUs. 131 00:09:11,426 --> 00:09:12,510 Yeah, we heard it too. 132 00:09:12,552 --> 00:09:14,137 This is Muntz. 133 00:09:14,179 --> 00:09:15,638 Play it. 134 00:09:16,723 --> 00:09:18,892 I can see you. 135 00:09:18,933 --> 00:09:20,977 I can see lights. 136 00:09:21,019 --> 00:09:23,980 I can see lights! 137 00:09:26,232 --> 00:09:28,526 Maybe what we're hearing is a reverberation 138 00:09:28,568 --> 00:09:30,362 from when the square was here. 139 00:09:30,403 --> 00:09:33,239 Maybe what we're hearing is somehow out of sync? 140 00:09:33,281 --> 00:09:35,700 No way. She said, "I see your lights. 141 00:09:35,742 --> 00:09:37,494 I see your lights." 142 00:09:37,535 --> 00:09:39,788 There were never lights on when the square was here. 143 00:09:39,829 --> 00:09:41,790 It was daytime. 144 00:09:45,960 --> 00:09:48,296 Could it be that it's still here, 145 00:09:48,338 --> 00:09:49,964 but it's not visible? 146 00:09:53,510 --> 00:09:54,510 I'm getting it again. 147 00:09:57,389 --> 00:09:59,724 I can see someone out there. 148 00:10:00,475 --> 00:10:03,311 I can see people. 149 00:10:03,353 --> 00:10:04,938 Can anyone hear me? 150 00:10:04,979 --> 00:10:06,439 We need to find a way 151 00:10:06,481 --> 00:10:08,358 - to broadcast back to it. - Can you hear me? 152 00:10:08,400 --> 00:10:11,069 We've never used the Laghari spectrum for communication. 153 00:10:11,111 --> 00:10:12,630 - We need to try and answer them. - What's happening? 154 00:10:12,654 --> 00:10:14,406 They're only built as receivers. 155 00:10:14,447 --> 00:10:16,783 I can see you! 156 00:10:16,825 --> 00:10:19,077 Please, help me. 157 00:10:20,662 --> 00:10:23,164 We have to make contact. 158 00:10:33,049 --> 00:10:36,344 Here you go. Try this. 159 00:10:36,386 --> 00:10:39,389 Relays can give you a little more control 160 00:10:39,431 --> 00:10:40,932 over the modulation. 161 00:10:40,974 --> 00:10:42,493 Where did you get the parts to make this? 162 00:10:42,517 --> 00:10:44,644 I don't know, from one of these yellow cases 163 00:10:44,686 --> 00:10:46,312 in the truck. I had to make do. 164 00:10:46,354 --> 00:10:48,356 That was a million-dollar piece of equipment. 165 00:10:48,398 --> 00:10:50,984 Wow. This is a nice spot. 166 00:10:51,026 --> 00:10:52,736 Got a lot of gadgets. 167 00:10:54,362 --> 00:10:56,948 I've come across plenty like you. 168 00:10:58,533 --> 00:11:01,327 Men who have also played by their own rules. 169 00:11:01,369 --> 00:11:05,457 Did you ever encounter an agent named Kelvin? 170 00:11:05,498 --> 00:11:08,668 Kelvin... 171 00:11:08,710 --> 00:11:10,462 Can't say that I have. Why? 172 00:11:10,503 --> 00:11:13,006 He was sure he could pick up a piece of Debris 173 00:11:13,048 --> 00:11:15,050 that hadn't been fully vetted. 174 00:11:16,009 --> 00:11:17,677 He was turned inside out. 175 00:11:17,719 --> 00:11:19,179 Well 176 00:11:19,220 --> 00:11:21,348 one of my tips for survival, Muntz, 177 00:11:21,389 --> 00:11:24,476 is always let the other guy touch the Debris first. 178 00:11:32,150 --> 00:11:35,362 Bryan, the square, it's here. 179 00:11:35,403 --> 00:11:37,072 The square's back. 180 00:11:37,113 --> 00:11:39,115 The square's back up. 181 00:11:44,496 --> 00:11:46,164 Come on! 182 00:11:46,539 --> 00:11:47,832 Here. 183 00:11:51,586 --> 00:11:53,004 Hello. 184 00:11:53,672 --> 00:11:56,216 Can you hear me? 185 00:11:59,135 --> 00:12:01,054 Hello, can you hear me? 186 00:12:02,972 --> 00:12:04,474 Yes. 187 00:12:05,767 --> 00:12:08,019 Can you see me? 188 00:12:10,105 --> 00:12:13,483 Yes, I can see you. 189 00:12:14,609 --> 00:12:16,319 She can't hear us. 190 00:12:16,361 --> 00:12:18,071 Let me try something. 191 00:12:18,113 --> 00:12:20,699 - Quickly. - I'm doing what I can. 192 00:12:20,740 --> 00:12:22,617 What's your name? 193 00:12:26,830 --> 00:12:28,957 The signal, it's getting weaker. 194 00:12:28,998 --> 00:12:30,333 Any degree signatures, Huerta? 195 00:12:30,375 --> 00:12:31,793 - Nothin'. - They gotta be here. 196 00:12:31,835 --> 00:12:33,545 Where is it? 197 00:12:33,586 --> 00:12:35,964 If there's no Debris, how the hell is this happening? 198 00:12:36,006 --> 00:12:38,008 What's your name? 199 00:12:38,049 --> 00:12:40,927 My name is Nicole Hegmann. 200 00:12:40,969 --> 00:12:44,347 Who are the people that are with you? 201 00:12:46,099 --> 00:12:48,351 No one is with me. 202 00:12:49,728 --> 00:12:51,896 It's as if she can't see them. 203 00:12:51,938 --> 00:12:55,150 Can you tell me where you're from? 204 00:12:56,276 --> 00:12:57,527 What happened to me? 205 00:12:57,569 --> 00:12:59,904 What's happening? 206 00:13:07,120 --> 00:13:11,207 Nicole Hegmann is a real missing person. 207 00:13:11,249 --> 00:13:14,377 She vanished from Saline, Michigan in 2019. 208 00:13:14,419 --> 00:13:15,962 I don't know how that's possible. 209 00:13:16,004 --> 00:13:17,964 The Debris only started falling six months ago. 210 00:13:26,014 --> 00:13:28,016 Thank you. Keep the change. 211 00:13:42,489 --> 00:13:44,532 Come further to the intersection. 212 00:13:49,079 --> 00:13:50,872 See the black Audi? 213 00:14:05,095 --> 00:14:06,513 Do you mind if we talk here? 214 00:14:06,554 --> 00:14:09,182 Better than a restaurant, I think? 215 00:14:09,224 --> 00:14:12,894 I, admire your situational awareness. 216 00:14:19,484 --> 00:14:22,028 This is what you're looking for? 217 00:14:32,789 --> 00:14:34,207 The Chinese claim they have it. 218 00:14:34,249 --> 00:14:37,002 The Chinese claim a lot of things. 219 00:14:37,043 --> 00:14:38,837 Listen, Tarkolov, we're all just 220 00:14:38,878 --> 00:14:40,255 trying to assemble these pieces 221 00:14:40,296 --> 00:14:42,799 so that we can figure this technology out. 222 00:14:42,841 --> 00:14:45,051 They wanna call it an arms race? 223 00:14:45,093 --> 00:14:46,219 They're right. 224 00:14:46,261 --> 00:14:48,346 And the cards on your table? 225 00:14:51,141 --> 00:14:53,119 I don't know why this piece is important to Russia. 226 00:14:53,143 --> 00:14:54,436 I don't wanna know. 227 00:14:54,477 --> 00:14:58,106 Anja said you were interested in a trade. 228 00:14:58,773 --> 00:15:00,400 Was she wrong? 229 00:15:04,863 --> 00:15:06,364 2:30 next Friday. 230 00:15:06,406 --> 00:15:08,199 Turn on the phone I gave you. 231 00:15:08,241 --> 00:15:10,535 I'll have the answer if we can get it done. 232 00:15:18,460 --> 00:15:21,296 Why hasn't it reappeared? It makes no sense. 233 00:15:23,882 --> 00:15:28,386 Maybe the people in there are all missing persons. 234 00:15:29,304 --> 00:15:31,806 But how come we can't hear all of them? 235 00:15:31,848 --> 00:15:33,516 Why is it only her? 236 00:15:34,726 --> 00:15:38,396 And how come... she can see us, 237 00:15:38,438 --> 00:15:42,067 but she can't see anybody else in there with her? 238 00:15:43,318 --> 00:15:45,445 I don't know. 239 00:15:45,487 --> 00:15:49,783 Maybe they're all on different frequencies? 240 00:15:49,824 --> 00:15:51,326 Like a walkie-talkie? 241 00:15:51,368 --> 00:15:54,245 We just happened to pick up hers in the white noise. 242 00:15:56,289 --> 00:15:58,458 What is it? 243 00:16:00,669 --> 00:16:04,047 I think it's some sort of portal. 244 00:16:05,340 --> 00:16:07,175 There are these Native American legends 245 00:16:07,217 --> 00:16:08,718 that tell stories of people 246 00:16:08,760 --> 00:16:11,680 who encounter natural arches in the landscape 247 00:16:11,721 --> 00:16:16,559 where they passed through, and they never returned. 248 00:16:20,355 --> 00:16:22,691 Maybe it's something like that. 249 00:16:24,526 --> 00:16:26,611 You said you think it might still be here, 250 00:16:26,653 --> 00:16:28,196 but we can't see it. 251 00:16:29,948 --> 00:16:31,700 Do you believe that? 252 00:16:31,741 --> 00:16:33,201 I don't know. 253 00:16:34,577 --> 00:16:36,538 My dad did. 254 00:16:38,915 --> 00:16:40,500 The universe is not limited 255 00:16:40,542 --> 00:16:43,753 to the three dimensions that we can see. 256 00:16:43,795 --> 00:16:47,674 That there may be as many as 11 dimensions. 257 00:16:47,716 --> 00:16:52,387 And most of these dimensions are compactified, 258 00:16:52,429 --> 00:16:54,597 or... or curled up so small 259 00:16:54,639 --> 00:16:59,060 that we can neither see nor reach them. 260 00:16:59,102 --> 00:17:01,438 What if I were to tell you 261 00:17:01,479 --> 00:17:06,484 that these curled up dimensions could be uncurled? 262 00:17:06,526 --> 00:17:09,988 That there are places in our world 263 00:17:10,030 --> 00:17:12,115 where they've already done so. 264 00:17:13,908 --> 00:17:15,285 Access points. 265 00:17:15,326 --> 00:17:19,122 Access points to vast stretches 266 00:17:19,164 --> 00:17:23,168 of what you might call unoccupied real estate 267 00:17:23,209 --> 00:17:28,048 waiting for someone to figure out how to use them. 268 00:17:31,259 --> 00:17:34,846 Hey. So, um 269 00:17:34,888 --> 00:17:38,516 maybe Nicole walked into one of these things, 270 00:17:38,558 --> 00:17:40,185 and the Debris is showing it to us? 271 00:17:40,226 --> 00:17:41,770 Yeah, but we don't have any Debris? 272 00:17:42,937 --> 00:17:44,606 Then how are we seeing it? 273 00:17:44,647 --> 00:17:48,151 Your father was just saying we can't see them. 274 00:17:49,319 --> 00:17:51,196 The Debris, it has to be... 275 00:17:51,237 --> 00:17:53,865 Yeah, I'm sorry. Excuse me. 276 00:18:07,962 --> 00:18:10,799 That there are places in our world 277 00:18:10,840 --> 00:18:13,051 where they've already done so. 278 00:18:13,093 --> 00:18:15,595 Access points. 279 00:18:15,637 --> 00:18:19,307 Wait for someone to figure out how to use them. 280 00:18:41,913 --> 00:18:43,915 I'm sorry that I upset you. 281 00:18:46,001 --> 00:18:47,627 Yeah, that's okay. 282 00:18:49,379 --> 00:18:51,506 I just realized, I'm just, 283 00:18:53,842 --> 00:18:56,511 so mad at him. 284 00:18:58,555 --> 00:19:01,766 But I just forget how much I miss him. 285 00:19:06,479 --> 00:19:08,481 And I just wish I could, um 286 00:19:11,234 --> 00:19:13,403 speak to him 287 00:19:13,445 --> 00:19:15,363 one more time. 288 00:19:17,699 --> 00:19:20,493 Anyway, the one good thing about the possibility 289 00:19:20,535 --> 00:19:22,454 of my father's theory being true, 290 00:19:22,495 --> 00:19:25,874 is if Nicole and the others inadvertently 291 00:19:25,915 --> 00:19:29,002 found their way into another dimension, well, 292 00:19:29,044 --> 00:19:31,963 there must be a way to get them out. 293 00:19:33,715 --> 00:19:37,510 Your father created a US Access Point Map in his files. 294 00:19:37,552 --> 00:19:40,722 I cross checked the coordinates of the dimension sites. 295 00:19:40,764 --> 00:19:43,933 One of them is in Saline, Michigan, 296 00:19:43,975 --> 00:19:45,977 where Nicole vanished. 297 00:19:46,019 --> 00:19:49,689 And another... is here. 298 00:19:49,731 --> 00:19:51,858 In this field. 299 00:19:51,900 --> 00:19:54,277 Your father was right. 300 00:19:55,779 --> 00:19:57,781 They exist. 301 00:20:06,915 --> 00:20:08,708 To figure out how to use them. 302 00:20:08,750 --> 00:20:13,880 We have to embrace that our universal geometry 303 00:20:13,922 --> 00:20:17,634 may be much larger than we ever conceived. 304 00:20:21,388 --> 00:20:23,348 I have an idea. 305 00:20:23,390 --> 00:20:25,600 Bryan, open up the specimen fridge over there. 306 00:20:25,642 --> 00:20:29,312 There's a rectangular blue container. Bring it to me. 307 00:20:40,073 --> 00:20:43,243 We can't locate Debris. I have nothing to study. 308 00:20:43,284 --> 00:20:46,746 I can't learn anything about the so-called access point. 309 00:20:46,788 --> 00:20:49,666 We're only seeing the square in two dimensions. 310 00:20:49,708 --> 00:20:54,087 But for Nicole, no one knows what she's experiencing. 311 00:20:54,713 --> 00:20:57,924 If we can maintain unbroken communication with her, 312 00:20:57,966 --> 00:21:00,385 I can try and understand what she's seeing inside. 313 00:21:00,427 --> 00:21:03,054 Maybe I can use the information to help her. 314 00:21:03,096 --> 00:21:05,348 When she was emotional, 315 00:21:05,390 --> 00:21:06,850 the signal tended to be stronger. 316 00:21:06,891 --> 00:21:08,560 Can you get her to that emotional state 317 00:21:08,601 --> 00:21:11,146 - and keep her there? - Um 318 00:21:11,187 --> 00:21:12,647 yeah. 319 00:21:13,732 --> 00:21:15,650 I might have a way. 320 00:21:16,818 --> 00:21:20,405 Why am I here? What's this about? 321 00:21:20,447 --> 00:21:22,490 - Mr. Hegmann... - They show up at my house, 322 00:21:22,532 --> 00:21:24,617 and then they put me on a helicopter with no answers. 323 00:21:24,659 --> 00:21:26,327 They tell me you have information 324 00:21:26,369 --> 00:21:27,871 about my daughter. Is she alive? 325 00:21:27,912 --> 00:21:31,583 We are still gathering information. 326 00:21:31,624 --> 00:21:32,977 Why don't you come in to the trailer, 327 00:21:33,001 --> 00:21:34,961 and we can sit down and talk? 328 00:21:35,003 --> 00:21:36,338 Yeah. 329 00:21:42,761 --> 00:21:44,346 Who are you people? 330 00:21:47,849 --> 00:21:49,476 We work for a division of the government 331 00:21:49,517 --> 00:21:52,270 that investigates scientific anomalies. 332 00:21:52,312 --> 00:21:54,606 Your daughter? 333 00:21:54,647 --> 00:21:57,025 Tell me what happened 334 00:21:57,067 --> 00:21:58,860 the day she disappeared. 335 00:22:00,362 --> 00:22:03,740 I was in a store near my house. 336 00:22:04,991 --> 00:22:06,368 Shopping. 337 00:22:07,410 --> 00:22:10,497 She left to go wait in the car. 338 00:22:10,538 --> 00:22:12,707 When I got there, she was gone. 339 00:22:17,295 --> 00:22:21,424 It's torture to think what happened to her. 340 00:22:21,466 --> 00:22:24,344 It just... takes all of the joy 341 00:22:24,386 --> 00:22:26,012 out of your life, you know? 342 00:22:26,888 --> 00:22:29,015 Every time there's a knock on the door, 343 00:22:29,057 --> 00:22:30,809 or the phone 344 00:22:32,644 --> 00:22:34,604 you're praying that it's her. 345 00:22:37,607 --> 00:22:39,859 It's... 346 00:22:39,901 --> 00:22:42,070 It's just the not knowing, the. 347 00:22:44,656 --> 00:22:47,909 I mean, it was just her and me. 348 00:22:48,743 --> 00:22:53,581 My... My wife passed away when she was a child. 349 00:22:58,253 --> 00:23:00,588 She was such a character. 350 00:23:02,090 --> 00:23:04,926 Forgive me, Mr. Hegmann. 351 00:23:06,219 --> 00:23:09,055 Are you familiar with the Bermuda Triangle? 352 00:23:09,097 --> 00:23:10,890 The concept? 353 00:23:10,932 --> 00:23:14,060 Of course. 354 00:23:14,936 --> 00:23:18,440 Now, we believe that there other places like that. 355 00:23:20,191 --> 00:23:24,029 We think your daughter Nicole 356 00:23:24,070 --> 00:23:26,448 entered such a place the day she went missing. 357 00:23:26,489 --> 00:23:29,784 And we think she's communicating with us from inside. 358 00:23:38,460 --> 00:23:41,212 Hello? 359 00:23:41,254 --> 00:23:43,590 Is anyone out there? 360 00:23:43,631 --> 00:23:46,718 Is there anyone out there? 361 00:23:49,804 --> 00:23:52,223 I can see someone out there. 362 00:23:52,265 --> 00:23:54,100 I can see the lights. 363 00:23:55,685 --> 00:23:57,520 Help me! 364 00:24:09,115 --> 00:24:10,784 Is it there now? 365 00:24:10,825 --> 00:24:12,827 We just can't see it. 366 00:24:18,249 --> 00:24:20,418 I felt she was alive. 367 00:24:20,460 --> 00:24:22,837 I felt it. 368 00:24:24,005 --> 00:24:26,508 I still felt connected to her. 369 00:24:27,092 --> 00:24:28,677 What do you mean? 370 00:24:29,511 --> 00:24:31,721 I have these recurring dreams about her. 371 00:24:31,763 --> 00:24:33,848 What kind of dreams? 372 00:24:36,017 --> 00:24:38,853 I would go to the parking lot where she disappeared. 373 00:24:41,231 --> 00:24:42,899 I'm alone. 374 00:24:44,734 --> 00:24:46,778 I wait there. 375 00:24:48,363 --> 00:24:50,990 I knew I just had to wait. 376 00:24:51,032 --> 00:24:53,660 And Nicole comes and finds me. 377 00:24:59,290 --> 00:25:01,209 We just hold each other. 378 00:25:05,714 --> 00:25:08,967 Then I wake up and 379 00:25:09,009 --> 00:25:11,720 I feel connected to her again. 380 00:25:12,637 --> 00:25:14,806 Richard, we sent for you, 381 00:25:14,848 --> 00:25:18,893 because we are hoping that if we can establish 382 00:25:18,935 --> 00:25:23,106 communication again with Nicole, 383 00:25:23,148 --> 00:25:26,317 hearing your voice will intensify her emotional state, 384 00:25:26,359 --> 00:25:28,903 and we think it will help the signal 385 00:25:28,945 --> 00:25:31,865 that we are communicating to her with to become stronger. 386 00:25:31,906 --> 00:25:33,616 It will give our scientists a better chance 387 00:25:33,658 --> 00:25:35,535 of asking her important questions 388 00:25:35,577 --> 00:25:37,912 and analyzing what to do. 389 00:25:47,922 --> 00:25:49,799 - Can I get closer to it? - Yeah. 390 00:25:54,262 --> 00:25:57,307 You're gonna start in on how he felt she was alive, right? 391 00:25:57,349 --> 00:25:58,808 About how his dreams told him that? 392 00:25:58,850 --> 00:26:01,186 I mean, like gravity is an unseen force, 393 00:26:01,227 --> 00:26:03,772 but it's here. 394 00:26:03,813 --> 00:26:09,027 Maybe the bonds that we create with each other, 395 00:26:09,069 --> 00:26:12,113 maybe they're just as strong. 396 00:26:18,953 --> 00:26:21,414 Muntz! Muntz! 397 00:26:23,416 --> 00:26:26,252 Dad? Can you hear me? 398 00:26:26,294 --> 00:26:29,255 Nicole? That's my daughter in there. 399 00:26:29,297 --> 00:26:30,799 Nicole? 400 00:26:34,844 --> 00:26:36,346 Dad? 401 00:26:37,639 --> 00:26:40,642 Dad, I can see you. 402 00:26:44,938 --> 00:26:47,941 Can you hear me? Nicole? 403 00:26:49,901 --> 00:26:53,321 Dad? Dad? 404 00:26:53,363 --> 00:26:55,198 Can you hear me? 405 00:26:55,240 --> 00:26:57,200 Nicole, I'm here. 406 00:26:57,242 --> 00:26:58,910 Ask her what she sees. 407 00:26:58,952 --> 00:27:01,037 Can you describe what you're seeing? 408 00:27:01,079 --> 00:27:02,831 I'm so scared. 409 00:27:02,872 --> 00:27:06,334 I'm here. You gotta stay strong and listen to me. 410 00:27:06,376 --> 00:27:09,087 Ask her how she got in there. Is she able to walk around the square? 411 00:27:09,129 --> 00:27:10,797 How did you get in there? 412 00:27:10,839 --> 00:27:12,590 I don't know. 413 00:27:12,632 --> 00:27:14,426 Tell me what happened to you. 414 00:27:14,467 --> 00:27:17,679 I was walking in the parking lot 415 00:27:17,721 --> 00:27:20,598 back to the car, 416 00:27:20,640 --> 00:27:24,185 and I turned and realized I was alone. 417 00:27:24,227 --> 00:27:26,479 And then I saw this field. 418 00:27:26,521 --> 00:27:28,732 It was never there before. 419 00:27:30,400 --> 00:27:31,776 I... I walked to it. 420 00:27:31,818 --> 00:27:33,611 But now I... I can't get back. 421 00:27:33,653 --> 00:27:37,532 And I've been walking around trying to for a few hours. 422 00:27:37,574 --> 00:27:39,659 She thinks she's only been gone for a few hours. 423 00:27:39,701 --> 00:27:42,037 How is that possible? 424 00:27:42,871 --> 00:27:44,289 Then I found this barrier, 425 00:27:44,330 --> 00:27:48,043 and I can see the shapes of people outside. 426 00:27:50,045 --> 00:27:52,881 I don't know. I don't know where I am. 427 00:27:53,548 --> 00:27:56,217 Ask her, does she see any discrepancies in the light? 428 00:27:56,259 --> 00:27:58,845 Is there anything that she can identify? 429 00:27:58,887 --> 00:28:02,015 Is there anything more you can tell us about what you see? 430 00:28:02,932 --> 00:28:04,851 Can you see anything other than a field? 431 00:28:06,770 --> 00:28:10,231 Dad? Dad, please don't leave! 432 00:28:10,273 --> 00:28:11,941 - What's happening to her? - Dad? 433 00:28:11,983 --> 00:28:14,194 Dad, I can't see you! 434 00:28:17,530 --> 00:28:19,324 Dad, I love you! 435 00:28:19,366 --> 00:28:20,742 I love you! 436 00:28:48,895 --> 00:28:51,314 Thank you. 437 00:28:55,777 --> 00:28:58,780 When I said I loved her 438 00:29:00,824 --> 00:29:02,951 do you think she heard me? 439 00:29:06,287 --> 00:29:08,456 I never I told her I loved her enough. 440 00:29:09,916 --> 00:29:13,003 It was always on my mind when I lost her. 441 00:29:14,129 --> 00:29:15,797 She heard you. 442 00:29:20,218 --> 00:29:23,430 It's conceivable time doesn't flow at the same rate 443 00:29:23,471 --> 00:29:25,098 when you move through another dimension. 444 00:29:25,140 --> 00:29:27,100 But if time is moving at a different rate, 445 00:29:27,142 --> 00:29:30,437 how are we able to communicate? 446 00:29:30,478 --> 00:29:32,564 Why are we synced? 447 00:29:33,648 --> 00:29:35,358 I don't have an answer for you. 448 00:29:35,400 --> 00:29:37,444 We can't save her. 449 00:29:37,485 --> 00:29:39,487 Even when the connection to her is strong, 450 00:29:39,529 --> 00:29:42,282 - the square shuts down for some reason. - There's a way. 451 00:29:42,323 --> 00:29:44,909 Even if I could understand it 452 00:29:44,951 --> 00:29:46,369 I don't know how to stabilize it. 453 00:29:46,411 --> 00:29:48,246 Nothing in this world can stabilize it. 454 00:29:48,288 --> 00:29:50,123 -Since we don't have the Debris, -Yeah. 455 00:29:50,165 --> 00:29:54,044 I can't determine how it becomes visible. 456 00:30:02,594 --> 00:30:04,471 Hey, Linda, what's up? 457 00:30:04,512 --> 00:30:06,222 I'm sorry to call, Craig. 458 00:30:06,264 --> 00:30:08,892 I'm still with Dario, but my daughter's school called, 459 00:30:08,933 --> 00:30:09,994 and I have to get there now. 460 00:30:10,018 --> 00:30:11,436 Isn't Julia home? 461 00:30:11,478 --> 00:30:13,146 She texted saying she'll be late. 462 00:30:13,188 --> 00:30:14,981 I keep texting her, but she doesn't respond. 463 00:30:15,023 --> 00:30:17,525 Okay, I'll come home. One second. 464 00:30:17,567 --> 00:30:19,903 Deputy Director Grohl is on his way up. 465 00:30:20,737 --> 00:30:22,947 Okay, Linda. Give me 20 minutes. I'm on my way. 466 00:30:22,989 --> 00:30:24,616 Okay. 467 00:30:29,913 --> 00:30:32,082 - Hey. - Hey. Is this a bad time? 468 00:30:32,123 --> 00:30:34,668 Kinda. I gotta get home. 469 00:30:34,709 --> 00:30:36,503 A family thing. You wanna walk me downstairs? 470 00:30:36,544 --> 00:30:38,463 Well, this'll just take a second. 471 00:30:38,505 --> 00:30:40,548 I think we're better off in here. 472 00:30:40,590 --> 00:30:42,258 Okay. What's up? 473 00:30:46,262 --> 00:30:49,557 Tarkolov is in the United States. 474 00:30:52,185 --> 00:30:54,396 Is the Intel ours? 475 00:30:54,437 --> 00:30:56,064 Yeah, we put eyes on him a few hours ago, 476 00:30:56,106 --> 00:30:57,982 and I thought you'd wanna be aware. 477 00:30:58,024 --> 00:30:59,984 This can't be good. 478 00:31:02,112 --> 00:31:04,072 Okay. All right. Thanks for letting me know. 479 00:31:04,114 --> 00:31:05,615 I'll look into it. 480 00:31:06,700 --> 00:31:08,076 Keep me posted. 481 00:31:24,509 --> 00:31:26,219 Recalibrate and cycle the frequency range. 482 00:31:26,261 --> 00:31:27,679 See what you can pick up. 483 00:31:27,721 --> 00:31:29,055 It worked in Milwaukee. 484 00:31:29,097 --> 00:31:30,765 I'm not saying this is the same thing, 485 00:31:30,807 --> 00:31:32,642 but it's worth a shot, right? 486 00:31:32,684 --> 00:31:34,728 Copy that, Bryan. 487 00:31:34,769 --> 00:31:36,521 Team 2, copy. 488 00:31:36,563 --> 00:31:38,732 Bryan, we've got something. 489 00:31:41,568 --> 00:31:43,570 Got a few waves coming in, but not consistent. 490 00:31:43,611 --> 00:31:45,363 How many hits did you get? 491 00:31:45,405 --> 00:31:47,049 Been picking them up off and on for the last three minutes. 492 00:31:47,073 --> 00:31:49,284 So let's go check it out. 493 00:31:51,411 --> 00:31:52,996 Let's get the team together. 494 00:31:53,038 --> 00:31:54,706 Okay. Let's go. 495 00:32:02,922 --> 00:32:06,009 Looks like we're not the only ones who found the Debris. 496 00:32:07,635 --> 00:32:09,304 Call it in to base camp. 497 00:32:09,346 --> 00:32:11,181 Base camp, base camp, come in. 498 00:32:11,222 --> 00:32:13,641 - How we doing, Huerta? - Yeah, we're good. 499 00:32:13,683 --> 00:32:15,477 Only clicking in at 110. 500 00:32:17,354 --> 00:32:18,772 This has to be Influx. 501 00:32:18,813 --> 00:32:21,232 No one else could have gotten here this fast. 502 00:32:25,445 --> 00:32:27,405 Clear. 503 00:32:27,447 --> 00:32:29,616 They must have heard us coming. 504 00:33:14,786 --> 00:33:17,330 The connection is too far away to be stable. 505 00:33:17,372 --> 00:33:18,832 But this Debris has been showing us 506 00:33:18,873 --> 00:33:22,293 the access point in the field from this location. 507 00:33:22,335 --> 00:33:23,920 Why? 508 00:33:23,962 --> 00:33:27,507 Maybe it's some sort of navigation module? 509 00:33:27,549 --> 00:33:30,176 Like a intergalactic GPS? 510 00:33:30,218 --> 00:33:32,095 I don't know, but whatever it is, 511 00:33:32,137 --> 00:33:34,556 it's still trying to function, to do it's job 512 00:33:34,597 --> 00:33:36,766 with whatever power is left. 513 00:33:39,769 --> 00:33:41,688 If what you're saying is correct, 514 00:33:41,730 --> 00:33:44,482 the spaceship used a different dimension to travel. 515 00:33:44,524 --> 00:33:47,027 And it opened the square as an access point. 516 00:33:47,902 --> 00:33:51,406 Can we make it reveal the square longer? 517 00:33:52,115 --> 00:33:54,951 Like you said, contact her and try to get her out? 518 00:33:54,993 --> 00:33:57,662 The signal was weak. It barely held the image of the dimension. 519 00:33:57,704 --> 00:34:01,207 Whatever power it has left in it, we have to preserve it. 520 00:34:03,168 --> 00:34:04,836 We send it back to Orbital immediately. 521 00:34:04,878 --> 00:34:06,379 No, we have to find a way 522 00:34:06,421 --> 00:34:08,131 to get Nicole and the others out. 523 00:34:08,173 --> 00:34:10,550 What we're looking at are the first crumbs 524 00:34:10,592 --> 00:34:14,179 humanity has ever had about not only intergalactic travel, 525 00:34:14,220 --> 00:34:15,722 but extra-dimensional travel. 526 00:34:15,764 --> 00:34:17,974 We can't risk losing this technology 527 00:34:18,016 --> 00:34:19,392 by using it on these people. 528 00:34:19,434 --> 00:34:22,354 If we're not willing to use this technology 529 00:34:22,395 --> 00:34:26,107 on these people, then we're not worthy to have it. 530 00:34:31,196 --> 00:34:34,282 What if we reposition the Debris? 531 00:34:34,324 --> 00:34:37,077 Bring it closer, make the signal stronger. 532 00:34:37,118 --> 00:34:39,537 We might be able to get a better signal 533 00:34:39,579 --> 00:34:41,539 and see more of the access point, 534 00:34:41,581 --> 00:34:43,625 - if we can do that... - Great. We'll do that. 535 00:34:43,667 --> 00:34:44,709 Thank you. 536 00:34:46,002 --> 00:34:49,047 - Hey, Bryan. - Yeah. 537 00:34:49,089 --> 00:34:50,632 Yeah, plates are no good on the pickup, 538 00:34:50,674 --> 00:34:52,801 so we're gonna run the VIN. I'll let you know. 539 00:35:00,558 --> 00:35:03,186 Another piece, but it's dead. No signatures. 540 00:35:06,147 --> 00:35:07,857 We'll get it loaded up. 541 00:35:07,899 --> 00:35:09,275 Wow. 542 00:35:18,159 --> 00:35:20,578 Okay, okay. Yeah. 543 00:35:22,580 --> 00:35:24,290 Okay! 544 00:35:32,549 --> 00:35:34,467 The perspective is shifting! 545 00:35:34,509 --> 00:35:37,929 I changed the angle between the Debris and the square. 546 00:35:37,971 --> 00:35:40,181 It must illuminate the access point 547 00:35:40,223 --> 00:35:42,267 directly in front of it. 548 00:35:42,308 --> 00:35:44,644 I'll move it closer so we can see more. 549 00:35:44,686 --> 00:35:47,355 I can see inside. It's changed! 550 00:35:47,397 --> 00:35:50,108 I can see someone! 551 00:35:50,150 --> 00:35:52,485 I can see inside! 552 00:35:52,861 --> 00:35:54,696 Wait, I can see them! 553 00:35:58,158 --> 00:36:00,452 I can see them! Keep going! 554 00:36:01,411 --> 00:36:04,539 Where's Nicole? Where is she? 555 00:36:08,585 --> 00:36:11,755 Nicole! Nicole! I see her! 556 00:36:13,298 --> 00:36:16,176 Nicole. Don't be frightened. 557 00:36:16,217 --> 00:36:17,594 Move through it. 558 00:36:17,635 --> 00:36:19,387 I can't reach you. 559 00:36:20,055 --> 00:36:22,390 She still can't get out. 560 00:36:24,684 --> 00:36:27,562 Help me, please! Please! 561 00:36:29,314 --> 00:36:31,149 She's still trapped. 562 00:36:39,908 --> 00:36:41,743 We're gonna lose it! 563 00:36:46,122 --> 00:36:50,126 - You said this piece might be used for transport. - Yeah. 564 00:36:50,168 --> 00:36:54,130 If we breach the plane with a piece of the ship... 565 00:36:54,172 --> 00:36:55,674 It could open up. Tell Huerta 566 00:36:55,715 --> 00:36:57,592 to get the other piece of the Debris. 567 00:36:58,176 --> 00:37:00,011 Hurry! 568 00:37:05,684 --> 00:37:07,435 The levels are climbing. 569 00:37:07,477 --> 00:37:09,938 Okay, let it enter the square. 570 00:37:22,283 --> 00:37:25,245 - Richard! Richard! - Dad! 571 00:37:25,286 --> 00:37:27,372 You can't touch her. 572 00:37:27,414 --> 00:37:29,874 At least not yet. Hold on. 573 00:37:29,916 --> 00:37:31,501 It's okay, Nicole. 574 00:37:41,094 --> 00:37:44,931 We got them! We got all of them. 575 00:37:49,019 --> 00:37:50,270 Where am I? 576 00:37:50,311 --> 00:37:52,439 - What's your name? - Jean Chen. 577 00:37:52,480 --> 00:37:56,526 - Where are you from, Jean? - Boise, Idaho. 578 00:37:58,611 --> 00:38:01,114 We're gonna try to help you find your family. 579 00:38:01,156 --> 00:38:03,366 - What year is it? - 1976. 580 00:38:03,408 --> 00:38:06,036 It's, 1989. 581 00:38:15,253 --> 00:38:18,506 You said you felt your time in there was short. 582 00:38:19,424 --> 00:38:21,885 But 583 00:38:21,926 --> 00:38:25,263 it felt like I was moving very slowly 584 00:38:25,305 --> 00:38:27,640 through that time. 585 00:38:28,099 --> 00:38:29,684 I 586 00:38:32,354 --> 00:38:35,065 I was so... afraid. 587 00:38:36,691 --> 00:38:39,652 Lonely. That part felt like an eternity. 588 00:38:41,696 --> 00:38:43,573 I thought of you, Dad. 589 00:38:46,618 --> 00:38:49,496 I'd imagine that I would find you. 590 00:38:53,792 --> 00:38:56,252 You would be waiting for me in the parking lot. 591 00:38:56,294 --> 00:38:58,380 Standing there. 592 00:39:01,549 --> 00:39:03,677 You would be happy to see me. 593 00:39:08,723 --> 00:39:12,060 And we would just... hug. 594 00:39:14,396 --> 00:39:16,648 And it made me feel safe. 595 00:39:33,373 --> 00:39:35,417 Thank you. 596 00:39:58,231 --> 00:40:01,067 I realize I tend to forget 597 00:40:01,109 --> 00:40:03,903 that there's still magic to discover in the world. 598 00:40:06,239 --> 00:40:08,116 But not you. 599 00:40:09,492 --> 00:40:11,661 I do. 600 00:40:11,703 --> 00:40:14,039 We all do sometimes. 601 00:40:16,082 --> 00:40:20,795 Here. The pickup truck we found, 602 00:40:20,837 --> 00:40:23,131 it was stolen yesterday near the airport. 603 00:40:23,173 --> 00:40:26,051 That's one of the guys from Influx in New York. 604 00:40:28,053 --> 00:40:30,180 - How do they keep showing up? - Yes. 605 00:40:32,724 --> 00:40:35,143 Okay. You know, I'm gonna, um, update Ferris. 606 00:41:25,193 --> 00:41:26,361 What do you got? 607 00:41:26,403 --> 00:41:27,904 There's a body in the grave, 608 00:41:27,946 --> 00:41:29,781 but it's not George Jones. 609 00:41:31,157 --> 00:41:32,909 Are you sure? 610 00:41:32,951 --> 00:41:34,911 I just sent you something. 611 00:41:40,291 --> 00:41:42,043 What am I looking at? 612 00:41:42,085 --> 00:41:44,212 We picked this up from the morgue. 613 00:41:45,547 --> 00:41:47,841 This was from the night that he washed ashore. 614 00:41:48,758 --> 00:41:51,052 She took his watch as a memento. 615 00:41:58,893 --> 00:42:01,146 Watch the time code. 616 00:42:06,067 --> 00:42:09,988 Keep watching as the M.E. puts him away. 617 00:42:11,072 --> 00:42:12,532 His watch. 618 00:42:12,574 --> 00:42:15,869 Whoever replaced him didn't realize she took it. 619 00:42:16,244 --> 00:42:17,620 Right. 620 00:42:18,872 --> 00:42:21,583 At this point, that's not him anymore. 621 00:42:35,138 --> 00:42:38,516 Breakage initially sighted 46 months ago. 622 00:42:43,146 --> 00:42:47,484 First atmospheric collision 18:06 over Iceland. 623 00:42:50,779 --> 00:42:54,157 Traveling in excess of 150,000 kilometers per hour. 624 00:42:54,199 --> 00:42:56,576 Earth-intersecting trajectory.44059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.