All language subtitles for Debris.S01E01.WEBRip.x264-ION100

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,811 --> 00:00:22,439 ♪♪ 2 00:00:42,584 --> 00:00:44,085 You're early. 3 00:00:58,224 --> 00:01:03,104 This case will help you get it through customs. 4 00:01:16,326 --> 00:01:18,161 Are we happy? 5 00:01:18,203 --> 00:01:19,621 Chuffed. 6 00:01:19,662 --> 00:01:20,997 Great... 7 00:01:21,039 --> 00:01:22,749 'cause I got this one, too. 8 00:01:28,129 --> 00:01:30,465 -You didn't tell us about that. -No. 9 00:01:30,507 --> 00:01:33,343 I just got my hands on this one. 10 00:01:33,385 --> 00:01:36,388 It was found on a roof on a farm in Wisconsin. 11 00:01:36,429 --> 00:01:40,225 That's the black market. Sometimes you just get lucky. 12 00:01:40,266 --> 00:01:42,018 Yeah, we'll take that one, too. 13 00:01:42,060 --> 00:01:43,561 Yeah. 14 00:01:43,603 --> 00:01:46,898 You bring me more of this and, uh, it's yours. 15 00:01:46,940 --> 00:01:50,151 ♪♪ 16 00:01:55,365 --> 00:01:56,741 BRYAN: Excuse me. Federal agents. 17 00:01:56,783 --> 00:01:58,535 Did this man check in this morning? 18 00:01:58,576 --> 00:02:00,412 Uh, yeah. I checked him in a half hour ago. 19 00:02:00,453 --> 00:02:02,914 -What room? 20 00:02:02,956 --> 00:02:06,918 -1423. -Yeah, I'm gonna need to speak to your manager right away. 21 00:02:06,960 --> 00:02:08,253 BRYAN: 1423, go. 22 00:02:08,294 --> 00:02:10,880 MAN: Leave. Leave now. 23 00:02:10,922 --> 00:02:13,633 Orbital on their way up. 24 00:02:13,675 --> 00:02:15,093 Run. 25 00:02:15,135 --> 00:02:16,511 What? 26 00:02:18,680 --> 00:02:20,598 Hey! 27 00:02:30,608 --> 00:02:33,737 MAN: Excuse me, where's room 1423? 28 00:02:42,996 --> 00:02:45,498 -FINOLA: What other exits are there besides the lobby? 29 00:02:45,540 --> 00:02:46,791 -Service exit in the rear-- -WOMAN: Hey! 30 00:02:46,833 --> 00:02:48,376 MAN: Move! 31 00:02:50,879 --> 00:02:53,381 Mezzanine level in the restaurant. 32 00:02:56,968 --> 00:02:58,845 MAN : Stop! Federal agents! 33 00:03:03,683 --> 00:03:04,976 No! 34 00:03:05,018 --> 00:03:06,227 Stop! 35 00:03:08,188 --> 00:03:09,814 ...as you can see... 36 00:03:23,912 --> 00:03:25,622 North side, street level. 37 00:03:58,863 --> 00:04:01,658 ♪♪ 38 00:04:35,442 --> 00:04:36,985 What have you got? 39 00:04:37,027 --> 00:04:39,821 WOMAN: Clicking in at 200 LDUs, down from 460. 40 00:04:41,156 --> 00:04:43,283 Witnesses? 41 00:04:43,324 --> 00:04:44,659 WOMAN: Nothing we can't handle. 42 00:04:45,994 --> 00:04:48,288 How far out is the situation team? 43 00:04:48,329 --> 00:04:49,831 MAN: Is this the only piece? 44 00:04:49,873 --> 00:04:53,335 FINOLA: So far. We're combing the hotel for any more. 45 00:04:54,836 --> 00:04:57,464 Seems to have the same properties as the pieces found 46 00:04:57,505 --> 00:05:00,967 in Debris Field 707 in Manchester. 47 00:05:01,009 --> 00:05:03,678 MAN: It's a different color, though. Darker. 48 00:05:25,867 --> 00:05:27,327 Hey. 49 00:05:27,369 --> 00:05:30,705 -Thanks. -I just pulled the CCTV footage. Here. 50 00:05:30,747 --> 00:05:34,709 -You ever seen them before? -No. 51 00:05:36,336 --> 00:05:38,672 All right, well, I'll cross-check with MI-6 and Interpol. 52 00:05:38,713 --> 00:05:41,508 -Do you need anything before I wipe the servers? -No, ma'am. All good. 53 00:05:41,549 --> 00:05:44,010 -Thank you. -All right. 54 00:05:47,847 --> 00:05:49,349 -WOMAN: This is Ferris. -It's me. 55 00:05:49,391 --> 00:05:52,352 -Have the Americans seen these men before? -No. 56 00:05:52,394 --> 00:05:54,020 At least that's what they say. 57 00:05:54,062 --> 00:05:55,689 There supposed to be transparent, 58 00:05:55,730 --> 00:05:57,857 but I know for a fact they're not. 59 00:05:57,899 --> 00:05:59,818 This partnership is important to our two countries, 60 00:05:59,859 --> 00:06:02,987 -but don't underestimate Bryan. -I'm not. 61 00:06:03,029 --> 00:06:05,115 Despite the coalition, I expect the Americans 62 00:06:05,156 --> 00:06:08,702 have been instructed to put their interests first, just like we have. 63 00:06:08,743 --> 00:06:13,164 Remember, Maddox pulled him out of an MP prison in Afghanistan. 64 00:06:13,206 --> 00:06:14,624 He must be valuable, 65 00:06:14,666 --> 00:06:16,209 but he's had his own troubles. 66 00:06:16,251 --> 00:06:18,169 Be aware of that. 67 00:06:22,882 --> 00:06:24,676 -He's dead? -BRYAN: Correct. 68 00:06:24,718 --> 00:06:26,553 He left a nacho at the scene, but we retrieved it. 69 00:06:26,594 --> 00:06:28,054 The buyers got away. 70 00:06:28,096 --> 00:06:30,223 No idea who they are. Finola's uploading 71 00:06:30,265 --> 00:06:31,975 a video to us and MI-6 right now. 72 00:06:32,017 --> 00:06:34,477 Okay. I'll check it out. 73 00:06:36,021 --> 00:06:38,648 They couldn't have been working for the Russians or the Chinese. 74 00:06:38,690 --> 00:06:41,067 We have eyes on their agents. 75 00:06:41,109 --> 00:06:44,696 Let me try to track them down through some of the other intelligence agencies. 76 00:06:44,738 --> 00:06:48,241 So, how is it working out with Finola? 77 00:06:48,283 --> 00:06:51,578 Well, obviously she's falling in love with me 78 00:06:51,619 --> 00:06:53,288 and trying to keep it professional. 79 00:06:53,329 --> 00:06:55,081 Okay, copy that, gorgeous. 80 00:06:55,123 --> 00:06:58,084 -It's gonna work out? -She's settling in. 81 00:06:58,126 --> 00:07:00,045 I'm not sure yet she's got the stomach for it. 82 00:07:00,086 --> 00:07:02,047 I know her father was George Jones, 83 00:07:02,088 --> 00:07:03,465 but we're a long way from the physics lab. 84 00:07:03,506 --> 00:07:04,966 We'll see. 85 00:07:07,761 --> 00:07:09,554 -Ready to go? -Yeah. 86 00:07:13,433 --> 00:07:15,435 -BOY: Mom? -WOMAN: Yeah? 87 00:07:15,477 --> 00:07:18,980 I saw on the Internet there were these men at the circus 88 00:07:19,022 --> 00:07:22,776 who walk on tightropes, and they don't have any nets. 89 00:07:22,817 --> 00:07:24,944 -That's really dangerous. 90 00:07:24,986 --> 00:07:28,073 And you know those guys practice for that their whole lives? 91 00:07:28,114 --> 00:07:30,617 You really-- you really gotta be good at that stuff if-- 92 00:07:30,658 --> 00:07:34,120 ...if you're gonna... 93 00:07:34,162 --> 00:07:36,373 -If you're-- If you're gonna-- 94 00:09:04,669 --> 00:09:09,883 Upon touching Debris 231b, a subset of type 34, 95 00:09:09,924 --> 00:09:11,926 the subject appeared to phase through 96 00:09:11,968 --> 00:09:16,598 approximately 14 stories of inorganic matter. 97 00:09:16,639 --> 00:09:19,100 She impacted in the hotel ballroom, 98 00:09:19,142 --> 00:09:21,311 resulting in her death. 99 00:09:21,353 --> 00:09:23,271 The subject... 100 00:09:26,649 --> 00:09:28,943 She was Carlotta Orlov, 101 00:09:28,985 --> 00:09:33,281 33, single mother of two. 102 00:09:34,783 --> 00:09:37,077 The family has been notified. 103 00:09:37,118 --> 00:09:40,872 The coroner has reclassified her death as... 104 00:09:40,914 --> 00:09:45,835 accidental to correspond with her injuries. 105 00:09:50,965 --> 00:09:54,636 FINOLA: Hey, we've got a new Debris event. Can you pull it up? 106 00:10:02,352 --> 00:10:03,520 Why are we turning? 107 00:10:03,561 --> 00:10:06,398 A new incident report just came through. 108 00:10:06,439 --> 00:10:08,441 We're diverting to Kansas. 109 00:10:08,483 --> 00:10:09,984 Outstanding. 110 00:10:12,487 --> 00:10:14,614 Why are you still working? 111 00:10:14,656 --> 00:10:17,242 How do you think our reports get done, Bryan? 112 00:10:17,283 --> 00:10:19,160 BRYAN: Somebody else does them? 113 00:10:20,870 --> 00:10:22,747 Oh! Oh. 114 00:10:22,789 --> 00:10:25,083 Well, keep up the good work. 115 00:10:28,086 --> 00:10:30,380 Did you take those from the hotel? 116 00:10:31,881 --> 00:10:33,341 Why do you do this? 117 00:10:33,383 --> 00:10:35,844 I wanna be sure the good guys get this technology 118 00:10:35,885 --> 00:10:37,637 before anyone else. 119 00:10:37,679 --> 00:10:40,682 I came back from Afghanistan. What do you want me to do? 120 00:10:40,724 --> 00:10:43,018 I'm not gonna become an accountant. 121 00:10:43,059 --> 00:10:44,769 I'm not gonna sell Jeeps. 122 00:10:44,811 --> 00:10:46,938 I don't think I'm gonna cure cancer, 123 00:10:46,980 --> 00:10:49,774 so this is really my way of contributing. 124 00:10:49,816 --> 00:10:51,526 Isn't that why you're here? 125 00:10:51,568 --> 00:10:56,698 I believe this technology, if understood properly, 126 00:10:56,740 --> 00:11:00,493 can end famine, cure sickness. 127 00:11:00,535 --> 00:11:02,078 I think what we're doing here 128 00:11:02,120 --> 00:11:04,372 will absolutely change the course of humanity. 129 00:11:04,414 --> 00:11:08,710 And in the wrong hands, it could be the end of humanity. 130 00:11:08,752 --> 00:11:12,505 Well, don't you think there's a reason that this is all happening? 131 00:11:12,547 --> 00:11:14,549 I mean, there are billions of stars, 132 00:11:14,591 --> 00:11:16,051 billions of planets. 133 00:11:16,092 --> 00:11:21,348 The odds that this Debris found us are impossible. 134 00:11:21,389 --> 00:11:22,766 That's the job. 135 00:11:24,309 --> 00:11:26,311 Impossible. 136 00:11:26,353 --> 00:11:27,854 I don't know if you know this, 137 00:11:27,896 --> 00:11:31,232 but my dad was the first astrophysicist 138 00:11:31,274 --> 00:11:33,651 to be told the truth about what they found. 139 00:11:33,693 --> 00:11:37,864 And when he saw all the Hubble Telescope shots of the wrecked spacecraft, 140 00:11:37,906 --> 00:11:40,533 which was spectacular, 141 00:11:40,575 --> 00:11:42,369 the Debris cloud was huge. 142 00:11:42,410 --> 00:11:45,997 And when those pieces finally started to arrive... 143 00:11:48,166 --> 00:11:51,002 He's the one who said it best. 144 00:11:51,044 --> 00:11:53,546 He said that... 145 00:11:53,588 --> 00:11:57,133 it finally made him believe again. 146 00:11:59,594 --> 00:12:04,307 I find that comforting, not scary. 147 00:12:06,267 --> 00:12:09,229 Maybe it's in my blood. 148 00:12:11,606 --> 00:12:14,442 Well, at least he got a chance to see that it got here 149 00:12:14,484 --> 00:12:16,069 before he died. 150 00:12:18,488 --> 00:12:19,531 Well... 151 00:12:19,572 --> 00:12:21,950 I don't know if Debris found us, 152 00:12:21,991 --> 00:12:24,828 or if it was helped here somehow. 153 00:12:26,329 --> 00:12:28,998 These beings have given us a gift. 154 00:12:31,209 --> 00:12:33,503 And I for one know that the world needs it. 155 00:12:36,840 --> 00:12:39,467 Is he why you're here? 156 00:12:39,509 --> 00:12:41,136 Big shoes to fill. 157 00:12:43,930 --> 00:12:47,183 I didn't get this job because of my last name. 158 00:12:47,851 --> 00:12:50,103 I believe that. 159 00:12:52,689 --> 00:12:56,067 I'm gonna send the reports, and go get changed. 160 00:13:04,367 --> 00:13:06,161 -BRYAN: Tom? -Yeah. 161 00:13:06,202 --> 00:13:07,829 FINOLA: Finola Jones, Bryan Beneventi. 162 00:13:07,871 --> 00:13:10,832 TOM: Farmer found her, local PD called the FBI, they called us. 163 00:13:10,874 --> 00:13:13,793 We think she's a missing person that was called in late last night, 164 00:13:13,835 --> 00:13:15,503 Amy Morrison. 165 00:13:15,545 --> 00:13:17,339 We haven't found any Debris, though. 166 00:13:17,380 --> 00:13:20,258 -BRYAN: What'd you tell them? -TOM: Nothing I didn't have to. 167 00:13:26,890 --> 00:13:28,683 FINOLA: Oh... 168 00:13:31,436 --> 00:13:33,521 FINOLA: Wow. 169 00:13:42,614 --> 00:13:45,533 -That's new. -FINOLA: Incredible. 170 00:13:45,575 --> 00:13:48,745 BRYAN: It's like she's taking on some of the Debris attributes. 171 00:13:48,787 --> 00:13:51,664 She's defying gravity. 172 00:13:51,706 --> 00:13:55,210 Maybe manipulating the Earth's electric field. 173 00:13:55,251 --> 00:13:57,337 Yeah. Some sort of magnetic levitation. 174 00:13:57,379 --> 00:14:00,215 She's clocking in on the Laghari at a 4.5. 175 00:14:00,256 --> 00:14:02,759 We don't know when she died. It could've been higher. 176 00:14:02,801 --> 00:14:05,637 When was the last day of atmospheric entry? 177 00:14:05,679 --> 00:14:07,931 We had activity here two weeks ago. 178 00:14:07,972 --> 00:14:09,432 BRYAN: Well, the wind took her here, so there's no telling 179 00:14:09,474 --> 00:14:11,601 where she came in contact with it. 180 00:14:11,643 --> 00:14:12,894 Let's run a SAT scan 181 00:14:12,936 --> 00:14:14,771 and see if it comes up with any signatures. 182 00:14:14,813 --> 00:14:17,732 -You got it. -BRYAN: I'm gonna call the team and set up a lab. 183 00:14:17,774 --> 00:14:21,653 -It's not blowing in that direction. -What? 184 00:14:21,695 --> 00:14:24,656 The wind, it's not blowing in the direction she's moving. 185 00:14:29,953 --> 00:14:32,455 ♪♪ 186 00:15:01,818 --> 00:15:03,987 ♪♪ 187 00:15:50,533 --> 00:15:52,327 Why are you smirking at me, Bryan? 188 00:15:52,369 --> 00:15:54,120 Because I missed you, Sharon. 189 00:15:54,162 --> 00:15:55,663 Are the bodies all in there? 190 00:16:10,470 --> 00:16:12,472 Police reports. 191 00:16:12,514 --> 00:16:16,476 Uh, two of them reported missing in the past week. 192 00:16:16,518 --> 00:16:18,812 So what connects them? 193 00:16:18,853 --> 00:16:21,564 Uh... nothing. 194 00:16:21,606 --> 00:16:25,235 No mutual friends, they don't work together. 195 00:16:25,276 --> 00:16:27,862 The only thing is they all live in Wichita. 196 00:16:36,705 --> 00:16:38,873 ♪♪ 197 00:16:49,926 --> 00:16:54,222 How can they be alive with no pulse, no heartbeat. 198 00:16:54,264 --> 00:16:55,807 Their cells are functioning. 199 00:16:55,849 --> 00:16:58,643 There's brain activity, highly synchronized, 200 00:16:58,685 --> 00:17:01,604 even after the cessation of cerebral blood flow. 201 00:17:01,646 --> 00:17:03,481 They're still processing, but they've basically 202 00:17:03,523 --> 00:17:05,734 been drained of their muscular action potential. 203 00:17:05,775 --> 00:17:08,028 -They have no impulses. -Are they aware? 204 00:17:08,069 --> 00:17:10,321 SHARON: If they are, either they can't communicate, 205 00:17:10,363 --> 00:17:11,865 or they don't want to. 206 00:17:11,906 --> 00:17:15,035 All I can tell you for sure is they're degrading quickly. 207 00:17:15,076 --> 00:17:16,703 We could lose them 208 00:17:16,745 --> 00:17:19,039 before you find the Debris that caused this. 209 00:17:21,499 --> 00:17:24,836 They found Amy Morrison's car. 210 00:17:29,841 --> 00:17:33,428 FINOLA: Found the bodies three miles that way. 211 00:17:38,767 --> 00:17:40,435 Nothing. 212 00:17:46,066 --> 00:17:48,860 Excuse me. What's beyond these fields here? 213 00:17:48,902 --> 00:17:49,861 More fields. 214 00:17:49,903 --> 00:17:52,572 What's past those fields, funny guy? 215 00:17:52,614 --> 00:17:56,743 Well, there's a strip mall. That's the closest thing. 216 00:17:56,785 --> 00:17:57,827 Bryan. 217 00:18:00,622 --> 00:18:04,209 I asked for a list of all the victim's emergency contacts. 218 00:18:04,250 --> 00:18:06,920 A male, James Vandeberg, 219 00:18:06,961 --> 00:18:09,422 is the only one whose family hasn't responded. 220 00:18:09,464 --> 00:18:11,925 Hey, we picked up Amy Morrison on CCTV 221 00:18:11,966 --> 00:18:14,803 from a convenience store six miles back. 222 00:18:20,016 --> 00:18:21,601 BRYAN: Is that her son? 223 00:18:21,643 --> 00:18:23,144 FINOLA: No. She doesn't have any children. 224 00:18:23,186 --> 00:18:26,022 -BRYAN: Well, who is that then? -Let me see. 225 00:18:27,774 --> 00:18:30,235 BRYAN: Tom, get an APB out, do whatever you gotta do 226 00:18:30,276 --> 00:18:32,487 -to find that kid. -All right. 227 00:18:32,529 --> 00:18:33,988 BRYAN: Let's check in on the Vandeberg family. 228 00:18:52,507 --> 00:18:54,384 Mrs. Vandeberg? 229 00:18:58,555 --> 00:19:00,015 Bryan... 230 00:19:30,086 --> 00:19:31,838 Dr. Sharon Bhandari, please. 231 00:19:31,880 --> 00:19:34,007 Yes, it's Agent Finola Jones. 232 00:19:34,049 --> 00:19:37,052 Tell her it's urgent. Yeah, I'll hold. 233 00:19:37,761 --> 00:19:41,473 Sharon? It's me. We're gonna need a medical team. 234 00:19:41,514 --> 00:19:43,933 We found Mr. Vandeberg's wife. 235 00:19:48,396 --> 00:19:50,565 ♪♪ 236 00:19:57,530 --> 00:20:00,033 ♪♪ 237 00:20:18,385 --> 00:20:19,719 FINOLA: Bryan? 238 00:20:33,608 --> 00:20:35,485 BRYAN: There was this piece in Missouri, 239 00:20:35,527 --> 00:20:37,320 evaporated a lake in the Ozarks. 240 00:20:37,362 --> 00:20:38,863 It's roughly the same size. 241 00:20:38,905 --> 00:20:40,573 It's got a lot of the same attributes. 242 00:20:40,615 --> 00:20:43,451 But this one's way low on the Laghari. 243 00:20:46,371 --> 00:20:47,956 Federal agents. 244 00:20:50,417 --> 00:20:51,876 Is anyone home? 245 00:20:57,465 --> 00:20:59,092 Bryan. 246 00:21:00,510 --> 00:21:02,595 That's the boy in the car with Amy Morrison. 247 00:21:02,637 --> 00:21:05,974 This is his house. Why was he in her car? 248 00:21:07,517 --> 00:21:09,227 There's a sister. 249 00:21:21,114 --> 00:21:22,157 No. 250 00:21:22,198 --> 00:21:25,535 The boy's name is Kieran Vandeberg. 251 00:21:25,577 --> 00:21:29,122 His sister is Isla Vandeberg, she's around 15 years old. 252 00:21:29,164 --> 00:21:30,331 Found her. 253 00:21:30,373 --> 00:21:32,417 Get these names off to local PD. 254 00:21:32,459 --> 00:21:34,461 Moore Hill Boarding School. 255 00:21:34,961 --> 00:21:37,464 This is a tuition statement. 256 00:21:37,505 --> 00:21:40,967 -This is seven miles away. -Huh. 257 00:21:42,010 --> 00:21:45,638 Why is she going to a boarding school that's so close to home? 258 00:21:45,680 --> 00:21:47,265 Wait, wait, wait. I don't understand. 259 00:21:47,307 --> 00:21:48,767 What happened to them? 260 00:21:48,808 --> 00:21:50,518 FINOLA: Uh, well, we're not sure yet, 261 00:21:50,560 --> 00:21:52,812 but we have some of our best people looking after them. 262 00:21:52,854 --> 00:21:54,689 Isla, we're desperately 263 00:21:54,731 --> 00:21:56,608 trying to locate your little brother Kieran. 264 00:21:56,649 --> 00:21:58,943 Can you give us some information on him? 265 00:21:58,985 --> 00:22:01,321 Is this some kind of joke? 266 00:22:01,363 --> 00:22:04,991 My brother died seven months ago in a car accident. 267 00:22:07,285 --> 00:22:08,578 What? 268 00:22:22,550 --> 00:22:25,970 Hi. Are you okay? 269 00:22:28,390 --> 00:22:30,266 Where's your mom? 270 00:22:30,308 --> 00:22:32,686 Is she inside? 271 00:22:34,270 --> 00:22:37,190 Come with me, I'll take you in. 272 00:22:38,441 --> 00:22:40,110 It's okay. 273 00:22:47,701 --> 00:22:50,078 -KIERAN: Mom? -Yeah, honey? 274 00:22:50,120 --> 00:22:53,540 I saw on the Internet, there were these men at the circus 275 00:22:53,581 --> 00:22:57,043 who walk on tightropes, and they don't have any nets. 276 00:22:57,085 --> 00:23:00,088 WOMAN: Wow. That's scary stuff. 277 00:23:11,182 --> 00:23:14,352 ♪♪ 278 00:23:24,029 --> 00:23:26,281 Hey, team's here. 279 00:23:27,782 --> 00:23:29,492 So are we now saying that the Debris 280 00:23:29,534 --> 00:23:33,288 pulled his body from the ground and added meat to his bones? 281 00:23:35,498 --> 00:23:37,625 No, not that. 282 00:23:37,667 --> 00:23:39,878 How do you know? 283 00:23:41,629 --> 00:23:44,215 He was cremated. 284 00:23:59,397 --> 00:24:02,317 It's out there, Jack. Can't miss it. 285 00:24:03,318 --> 00:24:06,905 ♪♪ 286 00:25:00,542 --> 00:25:02,127 Mum. 287 00:25:05,839 --> 00:25:07,799 ♪♪ 288 00:25:19,310 --> 00:25:23,106 ISLA: A few days ago, my mom and dad wanted me to come home. 289 00:25:23,148 --> 00:25:24,441 They said they had something to show me, 290 00:25:24,482 --> 00:25:27,152 something that I wouldn't believe. 291 00:25:28,069 --> 00:25:32,032 She was happy, ecstatic. 292 00:25:32,073 --> 00:25:35,118 She hadn't been that way in a long time, 293 00:25:35,160 --> 00:25:38,329 not since Kieran died. 294 00:25:39,330 --> 00:25:42,459 And then... the next day, 295 00:25:42,500 --> 00:25:44,794 I-I got a text saying I shouldn't come, 296 00:25:44,836 --> 00:25:47,630 insisting that I don't. 297 00:25:47,672 --> 00:25:49,049 What happened to them? 298 00:25:49,090 --> 00:25:51,134 You said you would tell me what happened. 299 00:25:56,056 --> 00:25:57,640 Why were you going to a boarding school 300 00:25:57,682 --> 00:25:59,976 that was so close to your home? 301 00:26:04,606 --> 00:26:07,359 After my brother, um-- 302 00:26:07,400 --> 00:26:11,237 My mom couldn't... get over it. 303 00:26:11,279 --> 00:26:14,157 We fought, like, a lot. 304 00:26:14,199 --> 00:26:15,950 Like, all the time. 305 00:26:17,202 --> 00:26:19,913 We went to therapy, all of us. 306 00:26:20,872 --> 00:26:23,667 So I decided it would be best 307 00:26:23,708 --> 00:26:26,461 if I left the house for a little while. 308 00:26:28,380 --> 00:26:30,507 I told my mom... 309 00:26:30,548 --> 00:26:33,176 that if she hadn't taken my brother to the gas station 310 00:26:33,218 --> 00:26:35,178 to get candy that day, 311 00:26:35,220 --> 00:26:37,097 they wouldn't have been driving down that road 312 00:26:37,138 --> 00:26:39,224 when the drunk driver hit them. 313 00:26:40,392 --> 00:26:42,519 My brother wouldn't have died. 314 00:26:45,522 --> 00:26:46,606 Excuse me. 315 00:26:54,406 --> 00:26:57,367 FINOLA: I know what grief can do to a person. 316 00:26:57,409 --> 00:27:00,203 How it makes you feel really... 317 00:27:00,245 --> 00:27:04,582 alone, right? Yeah. 318 00:27:07,544 --> 00:27:11,798 My mum died of cancer two years ago. 319 00:27:11,840 --> 00:27:15,218 And my dad, well... 320 00:27:15,260 --> 00:27:18,471 he couldn't get over her death 321 00:27:18,513 --> 00:27:22,308 no matter how hard he tried, and... 322 00:27:22,350 --> 00:27:25,687 Yeah, I lost him too a short time later. 323 00:27:27,105 --> 00:27:30,817 I was completely lost, 324 00:27:30,859 --> 00:27:34,529 just closed off from everyone. 325 00:27:34,571 --> 00:27:36,823 I know that you're strong. 326 00:27:36,865 --> 00:27:41,036 And I know that whatever you might have said to your mum, 327 00:27:41,077 --> 00:27:45,165 she still loves you. You're okay. 328 00:27:49,586 --> 00:27:51,171 They're bringing her to a friend's house 329 00:27:51,212 --> 00:27:53,757 until her aunt can get here from Wyoming. 330 00:27:53,798 --> 00:27:55,759 That was bad back there. 331 00:27:55,800 --> 00:27:57,594 Sorry. 332 00:27:59,137 --> 00:28:02,974 I... I didn't know what to say. 333 00:28:03,641 --> 00:28:05,143 That's okay. 334 00:28:06,644 --> 00:28:09,481 I'm sure there are things you're worse at. 335 00:28:12,067 --> 00:28:14,319 I knew someone like her once. 336 00:28:15,111 --> 00:28:16,529 Ah. 337 00:28:18,615 --> 00:28:20,742 Well, everyone's got a past, Bryan. 338 00:28:22,452 --> 00:28:25,914 I always find when I give a part of myself, 339 00:28:25,955 --> 00:28:29,626 I don't know, I always get so much more back. 340 00:28:31,002 --> 00:28:33,963 Connection. It's all we really have 341 00:28:34,005 --> 00:28:37,008 to keep us on the ground here. 342 00:28:39,719 --> 00:28:42,305 You know, when you were outside greeting the team, 343 00:28:42,347 --> 00:28:43,973 I went out to the Debris, because I wanted to 344 00:28:44,015 --> 00:28:46,184 run some DF tests. 345 00:28:47,519 --> 00:28:52,232 It manifested a vision of my mother 346 00:28:53,108 --> 00:28:55,276 In my mind. From my memory. 347 00:28:55,318 --> 00:28:57,654 It only clocked in at an 85. 348 00:28:57,696 --> 00:29:01,491 It's as if the Debris pulled that memory from me 349 00:29:01,533 --> 00:29:07,205 because it felt my longing for her. 350 00:29:07,247 --> 00:29:09,749 I think this is all about Mary Vandeberg. 351 00:29:09,791 --> 00:29:13,795 I think it's her grief that caused her dead son to manifest. 352 00:29:13,837 --> 00:29:15,839 FINOLA: She probably thought it was a miracle 353 00:29:15,880 --> 00:29:18,216 when she saw her son alive. 354 00:29:18,258 --> 00:29:19,634 So she calls her daughter to come-- 355 00:29:19,676 --> 00:29:21,720 BRYAN: Right. And then 24 hours later, 356 00:29:21,761 --> 00:29:23,263 she says don't come. 357 00:29:23,304 --> 00:29:24,848 -Something happened. -Yeah. 358 00:29:24,889 --> 00:29:26,099 We heard what Sharon said. 359 00:29:26,141 --> 00:29:27,684 They were all being drained of energy. 360 00:29:27,726 --> 00:29:30,812 Maybe he had to drain the dad to continue to exist. 361 00:29:30,854 --> 00:29:33,857 Yeah. Like it's using people as batteries. 362 00:29:33,898 --> 00:29:35,692 Right, and then the dad's been out there in the field-- 363 00:29:35,734 --> 00:29:38,194 The kid needs another battery, someone else. 364 00:29:38,236 --> 00:29:40,363 The closest person he had to him was his mom, 365 00:29:40,405 --> 00:29:42,949 so he drains her, and now it's just running on autopilot, 366 00:29:42,991 --> 00:29:44,367 finding other people to drain. 367 00:29:44,409 --> 00:29:46,453 WOMAN : Jenna Goldland... 368 00:29:47,704 --> 00:29:49,748 Jenna Goldland... 369 00:29:51,249 --> 00:29:53,710 -WOMAN: Jenna Goldland... -MAN: Jenna Goldland... 370 00:29:57,714 --> 00:29:59,799 Jenna Goldland. 371 00:30:01,009 --> 00:30:03,636 FINOLA: It's a theory. Anyway... 372 00:30:10,185 --> 00:30:11,686 Hi, Sharon. 373 00:30:14,356 --> 00:30:16,149 Who's Jenna Goldland? 374 00:30:19,986 --> 00:30:22,113 That's my mother's name. 375 00:30:29,913 --> 00:30:32,582 They're obviously somehow still connected to the Debris. 376 00:30:32,624 --> 00:30:34,292 They must still be aware. 377 00:30:34,334 --> 00:30:37,212 Maybe there's a way to still reach them. 378 00:30:37,253 --> 00:30:39,255 Another woman was reported missing 379 00:30:39,297 --> 00:30:40,799 from outside a restaurant. 380 00:30:40,840 --> 00:30:42,926 She left with a child that matches the boy's description. 381 00:30:56,147 --> 00:30:57,732 ♪♪ 382 00:30:59,859 --> 00:31:01,236 Freeze! 383 00:31:12,205 --> 00:31:13,873 Holloway? 384 00:31:15,125 --> 00:31:19,295 Help me. 385 00:31:19,337 --> 00:31:24,092 Help me. 386 00:31:24,134 --> 00:31:27,429 Help me. 387 00:31:32,892 --> 00:31:35,395 MAN : We picked up an atmospheric disruption 388 00:31:35,437 --> 00:31:37,564 under the bridge. Route 4. 389 00:31:37,856 --> 00:31:41,276 MAN 2: Pulling in now. Keep your bird in the air. 390 00:31:43,528 --> 00:31:45,697 We got tire tracks. 391 00:31:55,582 --> 00:31:58,752 BRYAN: We got one of them. He teleported into the bridge support. 392 00:31:58,793 --> 00:32:00,754 He's one of the same guys from the hotel yesterday 393 00:32:00,795 --> 00:32:04,215 who bought the nacho. Who are they? 394 00:32:04,257 --> 00:32:06,593 Whoever they are, they have something we don't. 395 00:32:06,634 --> 00:32:08,553 This is an organized group. 396 00:32:08,595 --> 00:32:10,513 There's no way two individuals would be funded 397 00:32:10,555 --> 00:32:13,141 the way they need to be in order to find this. 398 00:32:13,183 --> 00:32:14,517 All right. 399 00:32:14,559 --> 00:32:16,102 I'm having the body transported here. 400 00:32:16,144 --> 00:32:17,854 I'll be in touch. 401 00:32:19,147 --> 00:32:21,649 Bryan? 402 00:32:21,691 --> 00:32:23,401 I was thinking about the different connections 403 00:32:23,443 --> 00:32:25,362 between the victims. 404 00:32:25,403 --> 00:32:27,572 They were all found in the same field 405 00:32:27,614 --> 00:32:29,366 near that canal. 406 00:32:29,407 --> 00:32:32,827 So I pulled the actual accident report. 407 00:32:32,869 --> 00:32:35,163 That's where the crash took place. 408 00:32:35,205 --> 00:32:36,790 That's where he died. 409 00:32:36,831 --> 00:32:38,166 When the car was hit head-on, 410 00:32:38,208 --> 00:32:40,210 it came to a stop in that water. 411 00:32:40,251 --> 00:32:41,670 I mean, is he taking them there? 412 00:32:41,711 --> 00:32:44,381 His sister said they stopped at a gas station 413 00:32:44,422 --> 00:32:45,799 before they crashed. 414 00:32:45,840 --> 00:32:48,134 The woman we found in the field, Amy Morrison, 415 00:32:48,176 --> 00:32:49,636 Tom showed us footage of her 416 00:32:49,678 --> 00:32:51,554 -with the boy, remember? -Mm-hmm. 417 00:32:51,596 --> 00:32:53,598 We passed that gas station when we drove in. 418 00:32:53,640 --> 00:32:55,308 It's on the same road. I think you're right. 419 00:32:55,350 --> 00:32:58,853 I think he's taking her on the same route the night he died. 420 00:33:05,443 --> 00:33:07,112 My son loves these candies. 421 00:33:07,153 --> 00:33:09,572 They're like sour but sweet at the same time. 422 00:33:09,614 --> 00:33:11,449 Yeah, right there. 423 00:33:11,491 --> 00:33:13,868 Oh, thanks so much. 424 00:33:18,415 --> 00:33:20,125 Good evening, ma'am. 425 00:33:20,166 --> 00:33:23,962 Agent Beneventi. Can I talk to you just for a few seconds? 426 00:33:26,923 --> 00:33:30,093 The boy in the car, do you know who that is? 427 00:33:30,135 --> 00:33:32,429 That's my son. 428 00:33:45,358 --> 00:33:47,777 He's, uh, he's not your son. 429 00:33:47,819 --> 00:33:49,696 What are you talking about? 430 00:33:49,738 --> 00:33:52,032 What's your name? 431 00:33:52,073 --> 00:33:53,575 Kieran. 432 00:33:56,036 --> 00:34:00,874 You're not Kieran. You don't belong here. 433 00:34:03,418 --> 00:34:05,545 I'm wanted here. 434 00:34:13,720 --> 00:34:15,722 -Ma'am. Ma'am. -Let go of me. 435 00:34:15,764 --> 00:34:17,599 -I'm not going to hurt you. -Let me go! 436 00:34:17,640 --> 00:34:19,893 -You have to understand-- -Why are you doing this? 437 00:34:19,934 --> 00:34:21,603 Nobody's going to hurt him. 438 00:34:42,457 --> 00:34:45,043 CASHIER: What the-- Oh, my-- 439 00:34:54,052 --> 00:34:56,012 -Tom. -The unit should be with you already. 440 00:34:56,054 --> 00:34:57,681 -I'm on you way to your 20. -Negative. No. 441 00:34:57,722 --> 00:34:59,182 You said you know where they're going. 442 00:34:59,224 --> 00:35:01,101 After what I just saw, even if we get to her, 443 00:35:01,142 --> 00:35:03,353 there isn't anything we can do. I can't help her there. 444 00:35:03,395 --> 00:35:04,604 What do you want me to do? 445 00:35:04,646 --> 00:35:06,856 I need you to get Isla. 446 00:35:15,448 --> 00:35:17,784 They're not in any pain. 447 00:35:18,993 --> 00:35:22,580 My partner thinks that your mother's grief is what's causing this. 448 00:35:22,622 --> 00:35:26,793 This isn't her fault, but I need you to reach her so we can stop it. 449 00:35:30,171 --> 00:35:31,631 Can she hear me? 450 00:35:33,008 --> 00:35:35,427 She has to. 451 00:35:35,468 --> 00:35:37,762 My partner's life depends on it. 452 00:35:48,898 --> 00:35:50,608 Mom? 453 00:35:50,650 --> 00:35:54,112 Mom, I need you to wake up. 454 00:35:54,154 --> 00:35:56,573 Mom, wake up, please. Please wake up. 455 00:35:58,366 --> 00:36:00,368 Please wake up, Mom. 456 00:36:00,410 --> 00:36:03,455 I didn't get to say good-bye to Kieran. I can't-- 457 00:36:03,496 --> 00:36:06,124 I can't say good-bye to you and Dad, too. 458 00:36:06,166 --> 00:36:07,876 459 00:36:13,006 --> 00:36:14,674 ISLA: Please wake up. 460 00:36:17,469 --> 00:36:20,722 It's not working. I can't do this. 461 00:36:27,437 --> 00:36:29,731 I know you're scared. 462 00:36:29,773 --> 00:36:32,233 I'm scared, too. 463 00:36:32,275 --> 00:36:34,861 But you have to try to tell her 464 00:36:34,903 --> 00:36:37,072 how much you need her. 465 00:36:39,657 --> 00:36:41,659 I know... 466 00:36:43,828 --> 00:36:45,705 from experience... 467 00:36:50,877 --> 00:36:53,129 you will not be able to forgive yourself 468 00:36:53,171 --> 00:36:54,839 if you don't. 469 00:37:03,598 --> 00:37:05,600 Mom... 470 00:37:08,395 --> 00:37:12,565 I realize that we need to hold on to what we have. 471 00:37:12,607 --> 00:37:16,027 I'm so sorry for everything. 472 00:37:16,069 --> 00:37:18,697 And I know-- I know how much it hurts, 473 00:37:18,738 --> 00:37:20,949 but he's not coming back. 474 00:37:22,617 --> 00:37:25,245 We're the only ones. 475 00:37:25,286 --> 00:37:26,830 You, me, and Dad, we're the only ones 476 00:37:26,871 --> 00:37:29,791 who can remember what we had. 477 00:37:33,003 --> 00:37:35,380 I didn't think I could be there for you. 478 00:37:35,422 --> 00:37:37,966 It's just me now. 479 00:37:38,008 --> 00:37:41,886 That's why it's so important for us to hold on to each other. 480 00:37:47,058 --> 00:37:49,728 I'm here for you, Mom. 481 00:37:51,980 --> 00:37:55,066 Please come back to me. 482 00:37:55,108 --> 00:37:56,443 Please. 483 00:37:56,484 --> 00:37:59,487 ♪♪ 484 00:38:24,804 --> 00:38:25,847 Mom! 485 00:38:25,889 --> 00:38:27,640 MOM: Isla... 486 00:38:27,682 --> 00:38:30,852 Oh, Mom! 487 00:38:57,462 --> 00:38:59,714 Thanks. 488 00:39:13,061 --> 00:39:15,730 What was it like? 489 00:39:18,566 --> 00:39:20,360 Terrifying. 490 00:39:20,402 --> 00:39:22,696 But beautiful. 491 00:39:22,737 --> 00:39:27,867 I could feel what her experience was. 492 00:39:29,285 --> 00:39:34,708 When she found it, the-- the Debris, 493 00:39:34,749 --> 00:39:37,002 when she was around it... 494 00:39:39,546 --> 00:39:42,048 ...it understood her. 495 00:39:42,090 --> 00:39:45,552 Every day, she would go to it, 496 00:39:45,593 --> 00:39:49,472 and it would make her dream of him. 497 00:39:49,514 --> 00:39:52,225 And then one morning, she went to it, 498 00:39:52,267 --> 00:39:55,395 and he was standing there. 499 00:39:56,938 --> 00:39:59,441 So real. 500 00:40:00,900 --> 00:40:03,069 She just... 501 00:40:03,111 --> 00:40:06,322 missed him so much, 502 00:40:14,164 --> 00:40:16,249 You went through a lot. 503 00:40:18,293 --> 00:40:21,421 I'll debrief Mary Vandeberg. You don't have to do it. 504 00:40:21,463 --> 00:40:22,922 No, that's, um... 505 00:40:22,964 --> 00:40:26,509 that's exactly why I need to do it. 506 00:40:26,551 --> 00:40:28,928 I just went through it too. 507 00:40:28,970 --> 00:40:30,805 And I understand. 508 00:40:43,443 --> 00:40:45,320 What? 509 00:40:46,571 --> 00:40:49,324 I'm not used to opening up to people. 510 00:40:49,366 --> 00:40:53,161 This job is about being alone. 511 00:40:54,496 --> 00:40:56,331 It's supposed to be. 512 00:40:57,665 --> 00:40:59,959 It's been a long time since I worked with somebody 513 00:41:00,001 --> 00:41:01,878 who's looked at me like another human being. 514 00:41:04,839 --> 00:41:08,343 -Hey. 515 00:41:09,010 --> 00:41:10,804 I'm on the plane. 516 00:41:10,845 --> 00:41:13,264 We ID'd the guy we pulled from the pillar. 517 00:41:13,306 --> 00:41:17,143 He's an English national, former SAS. 518 00:41:17,185 --> 00:41:19,729 We have him arriving from London at JFK last week, 519 00:41:19,771 --> 00:41:21,147 traveling with the other one. 520 00:41:21,189 --> 00:41:22,482 No idea who he is. 521 00:41:22,524 --> 00:41:25,193 -But they weren't alone. -FINOLA: Hey. 522 00:41:25,235 --> 00:41:27,779 -Are we clear? -FINOLA: No, I'm just on board. 523 00:41:27,821 --> 00:41:31,241 -BRYAN: Yeah. -They were with George Jones. 524 00:41:31,282 --> 00:41:34,452 -That's impossible. -Really? 525 00:41:34,494 --> 00:41:37,914 I'm looking at him on the monitor right now. He's alive. 526 00:41:37,956 --> 00:41:40,291 Got into the country through an alias. 527 00:41:42,836 --> 00:41:45,213 What are you not telling me? 528 00:41:45,255 --> 00:41:47,090 MADDOX: That's all I can share for now. 529 00:41:48,049 --> 00:41:49,926 MI-6 stays out of it. 530 00:41:53,263 --> 00:41:56,016 Do you know what you're asking me to do? 531 00:41:56,057 --> 00:41:57,726 It's her father. 532 00:41:57,767 --> 00:42:00,061 MADDOX: I know you can handle it. 533 00:42:00,812 --> 00:42:03,940 ♪♪ 534 00:42:39,601 --> 00:42:42,937 ♪♪ 535 00:42:50,236 --> 00:42:53,782 MAN: We are traveling 27,300 feet per second. 536 00:42:53,823 --> 00:42:55,408 537 00:42:55,450 --> 00:42:59,496 Distance from Earth: 9,078 nautical miles. 538 00:42:59,537 --> 00:43:01,247 539 00:43:02,540 --> 00:43:04,459 Object descending rapidly. 540 00:43:04,501 --> 00:43:07,087 Estimates show 29 minutes away from touchdown 541 00:43:07,128 --> 00:43:09,172 in the Northwestern Hemisphere. 542 00:43:09,214 --> 00:43:10,507 39561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.