All language subtitles for Dark.Matter.S02E08.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,252 --> 00:00:02,563 Previously on dark matter. 2 00:00:02,587 --> 00:00:03,587 Alicia reynaud. 3 00:00:03,713 --> 00:00:05,994 Business magnate, venture capitalist, ruthless criminal... 4 00:00:06,048 --> 00:00:06,716 Bad news. 5 00:00:06,924 --> 00:00:08,050 We're going after her. 6 00:00:08,259 --> 00:00:10,803 This is just a fact-finding mission. 7 00:00:11,846 --> 00:00:13,848 Once we find out what this card does and how, 8 00:00:14,056 --> 00:00:15,056 get out of there. 9 00:00:15,224 --> 00:00:17,226 With the blink drive, you just disappear 10 00:00:17,435 --> 00:00:19,770 from one place and reappear somewhere else. 11 00:00:19,979 --> 00:00:21,981 Initiating blink drive. 12 00:00:26,235 --> 00:00:27,653 Something's wrong. 13 00:00:50,426 --> 00:00:51,778 What the hell is happening?! 14 00:00:51,802 --> 00:00:54,263 I'm detecting micro-breaches throughout the ship. 15 00:00:54,472 --> 00:00:55,632 Weapons and shields are down. 16 00:00:55,765 --> 00:00:57,058 Nav systems are offline. 17 00:00:57,266 --> 00:01:00,019 Engines are damaged, both ftl and sub-light. 18 00:01:00,228 --> 00:01:02,939 Rerouting power from damaged sections. 19 00:01:08,152 --> 00:01:09,737 Our weapons and shields are up. 20 00:01:09,946 --> 00:01:11,113 Nav systems are online. 21 00:01:11,322 --> 00:01:14,325 Sub-light engines are back, and working on ftl. 22 00:01:14,533 --> 00:01:16,827 Well, that didn't go exactly as planned, did it? 23 00:01:17,036 --> 00:01:19,163 But was it a successful test of the blink drive? 24 00:01:19,372 --> 00:01:23,084 No, we fell well short of our target destination. 25 00:01:23,292 --> 00:01:24,043 How short? 26 00:01:24,252 --> 00:01:26,212 We only traveled 1.2 miles. 27 00:01:26,420 --> 00:01:28,339 One point two? 28 00:01:28,547 --> 00:01:30,716 Guys, we coulda walked. 29 00:01:30,925 --> 00:01:31,467 What happened? 30 00:01:31,676 --> 00:01:33,237 I'll have to run a thorough diagnostic, 31 00:01:33,261 --> 00:01:34,762 which may take some time. 32 00:01:34,971 --> 00:01:36,973 The drive may also require repair and adjustments, 33 00:01:37,181 --> 00:01:39,016 which could also delay our next attempt. 34 00:01:39,225 --> 00:01:40,559 Next attempt? 35 00:01:40,768 --> 00:01:41,936 Are you kidding me? 36 00:01:42,144 --> 00:01:43,424 We barely survived the first one. 37 00:01:43,604 --> 00:01:45,644 No, once we figure it out, that device will allow us 38 00:01:45,690 --> 00:01:48,109 instantaneous travel anywhere in the universe. 39 00:01:48,317 --> 00:01:49,317 We can't give up. 40 00:01:50,361 --> 00:01:51,153 What is that? 41 00:01:51,362 --> 00:01:53,572 It's a distress call from regulus-12. 42 00:01:53,781 --> 00:01:56,075 Devon and nyx are on that station. 43 00:01:57,118 --> 00:01:58,536 Take us back. 44 00:02:05,167 --> 00:02:06,836 Approaching the station. 45 00:02:07,044 --> 00:02:09,005 Are you receiving any other transmissions? 46 00:02:09,213 --> 00:02:10,213 Just the one. 47 00:02:10,381 --> 00:02:12,675 It appears to be on a loop, broadcasting at recurrent 48 00:02:12,883 --> 00:02:14,343 three-minute intervals. 49 00:02:14,552 --> 00:02:16,846 Other than that, oddly, none. 50 00:02:20,141 --> 00:02:21,976 Why is it so dark? 51 00:02:22,184 --> 00:02:24,186 What the hell...? 52 00:02:36,407 --> 00:02:38,784 The station appears to have come under attack. 53 00:02:38,993 --> 00:02:40,453 Devon and nyx... 54 00:02:40,661 --> 00:02:41,829 Take us in. 55 00:02:42,038 --> 00:02:43,247 I can't. 56 00:02:43,456 --> 00:02:45,791 The bays are damaged and are now exposed to atmosphere. 57 00:02:46,000 --> 00:02:47,793 We need to get in and help the survivors. 58 00:02:48,002 --> 00:02:49,503 I'm sorry, two. 59 00:02:49,712 --> 00:02:51,589 I don't believe there are any. 60 00:03:00,556 --> 00:03:02,183 What's that? 61 00:03:02,391 --> 00:03:03,511 They're ships. 62 00:03:03,684 --> 00:03:05,644 I'm detecting three in all. 63 00:03:05,853 --> 00:03:07,271 Onscreen. 64 00:03:13,986 --> 00:03:15,863 Hang on a sec. 65 00:03:16,072 --> 00:03:18,157 That looks like... 66 00:03:18,366 --> 00:03:19,617 It can't be. 67 00:03:19,825 --> 00:03:20,825 It's... 68 00:03:23,621 --> 00:03:25,039 It's the raza. 69 00:03:47,228 --> 00:03:48,562 What the hell was that? 70 00:03:48,771 --> 00:03:49,980 It just disappeared. 71 00:03:50,189 --> 00:03:51,189 How is that possible? 72 00:03:51,357 --> 00:03:52,997 The residual negative energy I'm detecting 73 00:03:53,192 --> 00:03:55,032 suggests they're in possession of a blink drive 74 00:03:55,069 --> 00:03:56,779 not unlike our own. 75 00:03:56,987 --> 00:03:59,198 Well, a fully functioning one. 76 00:03:59,407 --> 00:04:01,727 I don't know what the hell's going on, but I've had enough. 77 00:04:01,826 --> 00:04:03,285 Get us out of here. 78 00:04:05,871 --> 00:04:06,580 What was that? 79 00:04:06,789 --> 00:04:08,958 A third mikkei destroyer just dropped out of ftl 80 00:04:09,166 --> 00:04:10,334 and opened fire on us. 81 00:04:10,543 --> 00:04:11,127 Can we jump? 82 00:04:11,335 --> 00:04:13,087 Ftl engines are still down. 83 00:04:16,006 --> 00:04:17,943 The damage to the blink drive is impeding our ability 84 00:04:17,967 --> 00:04:19,260 to restore them. 85 00:04:20,928 --> 00:04:22,888 Get down to system control and disengage it. 86 00:04:22,972 --> 00:04:24,181 Get us up and running. 87 00:04:24,390 --> 00:04:25,390 Let's buy them some time. 88 00:04:25,558 --> 00:04:27,017 You got it. 89 00:04:40,239 --> 00:04:42,074 We're about to have some more company. 90 00:04:42,283 --> 00:04:44,076 The other two mikkei ships are closing fast. 91 00:04:44,285 --> 00:04:44,702 Hold your fire. 92 00:04:44,910 --> 00:04:46,495 Divert all power to the shields. 93 00:04:49,748 --> 00:04:50,416 This is the raza. 94 00:04:50,624 --> 00:04:51,333 We are standing down. 95 00:04:51,542 --> 00:04:52,960 Please respond. 96 00:04:55,129 --> 00:04:58,007 This is the raza. Please respond. 97 00:04:58,215 --> 00:04:59,215 We are not your enemies. 98 00:04:59,341 --> 00:05:01,677 We are allies of your commander truffault. 99 00:05:01,886 --> 00:05:03,554 We're not looking for a fight here. 100 00:05:05,931 --> 00:05:07,766 This is commander truffault. 101 00:05:07,975 --> 00:05:08,559 Truffault? 102 00:05:08,767 --> 00:05:10,203 What the hell are you trying to pull? 103 00:05:10,227 --> 00:05:11,270 What's going on? 104 00:05:11,479 --> 00:05:12,938 Why are your ships attacking us? 105 00:05:13,147 --> 00:05:16,775 We're attacking you because we're at war. 106 00:05:16,984 --> 00:05:18,319 What are you talking about? 107 00:05:18,527 --> 00:05:21,071 You've decimated a dozen of our outposts, 108 00:05:21,280 --> 00:05:24,408 destroyed three of our ships, and now you claim you don't 109 00:05:24,617 --> 00:05:27,203 know what's going on. 110 00:05:27,411 --> 00:05:29,014 The fact that you're even talking to me suggests 111 00:05:29,038 --> 00:05:30,682 there's something wrong with your blink drive, 112 00:05:30,706 --> 00:05:33,083 otherwise, you'd be long gone by now. 113 00:05:33,292 --> 00:05:34,561 How does she know about the drive? 114 00:05:34,585 --> 00:05:35,836 I don't know. 115 00:05:36,045 --> 00:05:38,130 Either you surrender and let us board, 116 00:05:38,339 --> 00:05:40,099 or we blast you to bits and pick through your 117 00:05:40,299 --> 00:05:43,177 scattered remnants. 118 00:05:44,345 --> 00:05:45,930 Commander, I don't know what's going on. 119 00:05:46,138 --> 00:05:47,778 Your delay tactics won't work. 120 00:05:47,848 --> 00:05:49,850 The second we pick up readings of a jump attempt, 121 00:05:50,059 --> 00:05:52,186 we will annihilate you. 122 00:05:52,394 --> 00:05:56,190 Again, awaiting your decision, raza. 123 00:05:59,652 --> 00:06:01,820 All right, I promise you no resistance, 124 00:06:02,029 --> 00:06:04,198 provided you can guarantee the safety of my crew. 125 00:06:04,406 --> 00:06:07,076 Turn over the drive, and you have a deal. 126 00:06:07,284 --> 00:06:09,411 Done. Raza out. 127 00:06:09,620 --> 00:06:11,622 Five, how's it looking down there? 128 00:06:11,830 --> 00:06:13,249 Stand by. 129 00:06:19,088 --> 00:06:20,339 It's not good. 130 00:06:20,548 --> 00:06:22,216 The blink drive is fried. 131 00:06:22,424 --> 00:06:23,884 What about the ftl engines? 132 00:06:24,093 --> 00:06:25,195 We'll have to re-route 133 00:06:25,219 --> 00:06:26,887 through another access port. 134 00:06:27,096 --> 00:06:28,389 That will take some time. 135 00:06:28,597 --> 00:06:29,597 How long? 136 00:06:29,640 --> 00:06:31,850 Approximately 30 minutes. 137 00:06:32,059 --> 00:06:32,726 Good. 138 00:06:32,935 --> 00:06:34,061 Keep working on it. 139 00:06:34,270 --> 00:06:36,105 We're about to have some company. 140 00:06:57,876 --> 00:06:59,646 I've placed the sections outside the air lock 141 00:06:59,670 --> 00:07:01,630 and the mess hall under lockdown. 142 00:07:01,839 --> 00:07:03,239 This is as much for their protection 143 00:07:03,340 --> 00:07:04,758 as it is for yours. 144 00:07:04,967 --> 00:07:07,428 Do not attack unless engaged. 145 00:07:10,222 --> 00:07:13,100 And I need you all to stay out of sight. 146 00:07:14,977 --> 00:07:18,063 We need to draw this out, buy some time to make repairs. 147 00:07:18,272 --> 00:07:19,648 Once we get the ftl up and running, 148 00:07:19,857 --> 00:07:21,191 we'll make the jump. 149 00:07:22,234 --> 00:07:24,111 They said they'd open fire if we tried. 150 00:07:24,320 --> 00:07:26,000 I'm counting on the fact that they won't... 151 00:07:26,071 --> 00:07:28,032 Not with their own people on board. 152 00:07:28,240 --> 00:07:29,700 Two out. 153 00:07:31,619 --> 00:07:32,995 Shouldn't you be with five? 154 00:07:33,203 --> 00:07:35,664 She doesn't require my assistance. 155 00:07:35,873 --> 00:07:38,208 Besides, I've made a surprising discovery 156 00:07:38,417 --> 00:07:40,711 that I think you should know about. 157 00:07:40,919 --> 00:07:42,463 I've detected an anomalous distortion 158 00:07:42,671 --> 00:07:45,424 in the area of the ship's exit point into normal space. 159 00:07:45,633 --> 00:07:47,176 Right, because we used the blink drive. 160 00:07:47,384 --> 00:07:48,653 But likely not in the way 161 00:07:48,677 --> 00:07:50,012 in which it was intended. 162 00:07:50,220 --> 00:07:51,615 A slight variance in the temperature 163 00:07:51,639 --> 00:07:53,057 of the cosmic microwave background 164 00:07:53,265 --> 00:07:56,352 suggests a highly unusual possibility: 165 00:07:56,560 --> 00:07:59,897 We may have inadvertently traveled to a parallel universe. 166 00:08:00,105 --> 00:08:00,606 What? 167 00:08:00,814 --> 00:08:02,500 The multiverse theory of quantum physics 168 00:08:02,524 --> 00:08:04,276 posits the existence of alternate worlds 169 00:08:04,485 --> 00:08:06,528 running parallel to our own... 170 00:08:06,737 --> 00:08:08,697 Divergent time streams that may differ slightly 171 00:08:08,906 --> 00:08:10,824 or even significantly than the reality 172 00:08:11,033 --> 00:08:12,951 that we inhabit. 173 00:08:13,160 --> 00:08:14,953 They can theoretically be accessed by... 174 00:08:15,162 --> 00:08:16,705 Punching a hole through space-time. 175 00:08:16,914 --> 00:08:18,791 It would explain a lot... 176 00:08:18,999 --> 00:08:21,877 Mikkei's unusually aggressive actions, 177 00:08:22,086 --> 00:08:24,755 commander truffault's knowledge of the blink drive, 178 00:08:24,963 --> 00:08:28,676 and, of course, the other raza. 179 00:08:30,928 --> 00:08:32,928 The rest of the crew will no doubt have a hard time 180 00:08:33,013 --> 00:08:34,431 believing this. 181 00:08:35,683 --> 00:08:38,227 The rest of the crew is not who I'm worried about. 182 00:08:40,437 --> 00:08:41,480 Are you done? 183 00:08:41,689 --> 00:08:44,400 If you want to run a scan, I can give you the coordinates. 184 00:08:44,608 --> 00:08:46,568 I have no interest in either proving or disproving 185 00:08:46,777 --> 00:08:48,320 your lunatic theory. 186 00:08:48,529 --> 00:08:51,031 I'm here for the drive. 187 00:08:59,206 --> 00:09:00,433 I'm sure you have someone on board 188 00:09:00,457 --> 00:09:02,334 who'll be able to confirm it's genuine. 189 00:09:12,803 --> 00:09:14,513 I gave you the device. 190 00:09:14,722 --> 00:09:16,432 I held up my end of the deal. 191 00:09:16,640 --> 00:09:19,268 And so will I. 192 00:09:19,476 --> 00:09:22,813 I guarantee the safety of you and your crew... 193 00:09:23,021 --> 00:09:26,316 Until delivery to central, at which point my superiors 194 00:09:26,525 --> 00:09:28,610 will decide what to do with you. 195 00:09:28,819 --> 00:09:31,113 I'm afraid it's not gonna be that simple. 196 00:09:31,321 --> 00:09:32,030 Oh, no? 197 00:09:32,239 --> 00:09:34,658 This section of the ship is under lockdown. 198 00:09:34,867 --> 00:09:36,076 My crew is armed and hidden. 199 00:09:36,285 --> 00:09:38,120 We won't be going down without a fight. 200 00:09:40,539 --> 00:09:43,000 I will just have to return to my ship, then. 201 00:09:43,208 --> 00:09:45,711 Making it back might be a problem. 202 00:09:48,422 --> 00:09:51,091 Looks like we're at an impasse. 203 00:09:52,718 --> 00:09:54,303 Have your men withdraw. 204 00:09:54,511 --> 00:09:55,929 You stay. 205 00:09:56,138 --> 00:09:58,265 Once our ftl is operational, we will make the jump, 206 00:09:58,474 --> 00:10:01,560 and we will drop you off at the nearest space station. 207 00:10:02,895 --> 00:10:04,646 You got what you came for. 208 00:10:04,855 --> 00:10:07,107 Granted, it's damaged, probably irreparably, 209 00:10:07,316 --> 00:10:08,916 but it's possible to study its components 210 00:10:08,942 --> 00:10:10,569 and reverse engineer a working model. 211 00:10:10,778 --> 00:10:12,529 You know that. 212 00:10:14,531 --> 00:10:16,700 Uh, yes? 213 00:10:16,909 --> 00:10:18,619 Are you sure? 214 00:10:19,411 --> 00:10:19,995 Sorry, commander. 215 00:10:20,204 --> 00:10:21,705 They said it was urgent. 216 00:10:23,373 --> 00:10:24,559 This is commander truffault. 217 00:10:24,583 --> 00:10:26,460 I'm in the middle of something. 218 00:10:26,668 --> 00:10:28,504 Yes, okay. 219 00:10:31,548 --> 00:10:32,841 What? 220 00:10:33,050 --> 00:10:35,844 How is that possible? 221 00:10:36,053 --> 00:10:37,638 And you're sure? 222 00:10:39,264 --> 00:10:40,265 Yes. 223 00:10:40,474 --> 00:10:41,892 Thank you. 224 00:10:45,354 --> 00:10:50,400 We've just received reports along with visual confirmation 225 00:10:50,609 --> 00:10:53,320 that the raza has just launched an attack 226 00:10:53,529 --> 00:10:55,113 against a traugott research facility 227 00:10:55,322 --> 00:10:59,201 over 300 light-years from here. 228 00:11:01,954 --> 00:11:03,705 Earlier... 229 00:11:03,914 --> 00:11:07,376 I believe you mentioned something about us being allies. 230 00:11:14,591 --> 00:11:16,176 You gave her the drive? 231 00:11:16,385 --> 00:11:17,845 I didn't have a choice. 232 00:11:18,053 --> 00:11:20,305 It wouldn't have been much use to us anyways. 233 00:11:20,514 --> 00:11:22,514 So we're stuck here in some other universe, 234 00:11:22,641 --> 00:11:25,310 with other versions of ourselves roaming around 235 00:11:25,519 --> 00:11:27,312 just doing god knows what. 236 00:11:27,521 --> 00:11:28,313 Not necessarily. 237 00:11:28,522 --> 00:11:29,815 The blink drive got us here. 238 00:11:30,023 --> 00:11:31,733 Theoretically, it can get us back. 239 00:11:31,942 --> 00:11:33,360 We don't have one anymore. 240 00:11:33,569 --> 00:11:35,362 But we know who does. 241 00:11:35,571 --> 00:11:37,447 If we want to get home, we've got to go after 242 00:11:37,656 --> 00:11:39,074 the other raza. 243 00:11:46,164 --> 00:11:48,417 As the galactic war enters its second month, 244 00:11:48,625 --> 00:11:51,461 the unprecedented death toll continues to rise. 245 00:11:51,670 --> 00:11:53,350 And while no one has claimed responsibility 246 00:11:53,422 --> 00:11:56,174 for the bombing on the diplomatic summit of eos-7, 247 00:11:56,383 --> 00:11:58,176 which sparked current hostilities, 248 00:11:58,385 --> 00:12:01,096 unconfirmed reports from within the league of autonomous worlds 249 00:12:01,305 --> 00:12:04,224 are said to point the finger squarely at ferrous corporation 250 00:12:04,433 --> 00:12:06,476 or agents operating on their behalf. 251 00:12:06,685 --> 00:12:09,771 Ferrous corp. Has steadfastly denied the charges. 252 00:12:09,980 --> 00:12:11,273 The allegations are ridiculous. 253 00:12:11,481 --> 00:12:13,901 Ferrous corp. Lost people in that attack as well, 254 00:12:14,109 --> 00:12:15,378 and we believe the evidence will show 255 00:12:15,402 --> 00:12:18,322 it is the work of anti-corporate rebels. 256 00:12:18,530 --> 00:12:19,632 Regardless of whether or not 257 00:12:19,656 --> 00:12:20,758 they were behind the attack, 258 00:12:20,782 --> 00:12:22,218 there's no denying that ferrous corp. 259 00:12:22,242 --> 00:12:24,870 Has come out ahead in the conflict to date. 260 00:12:28,957 --> 00:12:29,957 How goes it? 261 00:12:30,125 --> 00:12:31,543 I'm almost done... 262 00:12:32,711 --> 00:12:34,463 For whatever that's worth. 263 00:12:34,671 --> 00:12:36,256 I don't understand. 264 00:12:37,716 --> 00:12:40,427 Well, we'll have the ftl up and running, 265 00:12:40,636 --> 00:12:42,387 but that won't get us back home. 266 00:12:42,596 --> 00:12:44,306 But this ship is our home. 267 00:12:44,514 --> 00:12:47,517 I-I mean back to our reality. 268 00:12:47,726 --> 00:12:49,406 What difference does it make? 269 00:12:49,561 --> 00:12:51,205 Whether here or there, there's nothing for us 270 00:12:51,229 --> 00:12:54,733 but this ship... and each other. 271 00:12:54,942 --> 00:12:55,942 Yeah. 272 00:12:56,068 --> 00:12:59,488 Anyway, um, what are the others doing? 273 00:12:59,696 --> 00:13:02,366 The space station's data hub is still operational, 274 00:13:02,574 --> 00:13:04,451 so they're researching this reality 275 00:13:04,660 --> 00:13:06,745 and their alternate selves. 276 00:13:06,954 --> 00:13:08,372 Why? 277 00:13:08,580 --> 00:13:10,224 Aren't you the least bit curious to find out 278 00:13:10,248 --> 00:13:12,459 what path life may have taken had circumstances 279 00:13:12,668 --> 00:13:13,710 been different? 280 00:13:13,919 --> 00:13:17,589 No, because I'm happy with how things turned out. 281 00:13:17,798 --> 00:13:21,093 And I have a bad feeling that... 282 00:13:21,301 --> 00:13:24,137 In this universe, I wouldn't wanna know. 283 00:13:52,916 --> 00:13:55,419 This is lieutenant kal varrick reporting from the raza. 284 00:13:55,627 --> 00:13:58,296 I've already uploaded the virus that will sabotage the engines. 285 00:13:58,505 --> 00:13:59,945 Once we drop out, the ship will start 286 00:14:00,007 --> 00:14:01,883 broadcasting a subspace signal which should 287 00:14:02,092 --> 00:14:03,385 facilitate tracking. 288 00:14:03,593 --> 00:14:06,013 The raza's security mechanism is an Android. 289 00:14:06,221 --> 00:14:08,557 Verbal shutdown command: Three-tango-five, 290 00:14:08,765 --> 00:14:10,142 Gulf-Sierra-six. 291 00:14:10,350 --> 00:14:12,060 Get to her fast, because if she perceives 292 00:14:12,269 --> 00:14:14,163 an insurmountable threat, she's programmed to wipe 293 00:14:14,187 --> 00:14:15,981 the ship's data stores. 294 00:14:16,189 --> 00:14:17,607 Now, if all goes according to plan, 295 00:14:17,816 --> 00:14:18,816 I'll be... 296 00:14:19,234 --> 00:14:20,819 Hey, what the hell? 297 00:14:39,421 --> 00:14:40,940 Sources within the mikkei combine 298 00:14:40,964 --> 00:14:43,842 accuse ferrous corp. Of hiring outlaw mercenaries 299 00:14:44,051 --> 00:14:47,554 to aid in their war effort, most notably, the fugitive ship raza. 300 00:14:47,763 --> 00:14:49,639 Believed to be among the crew are Marcus Boone 301 00:14:49,848 --> 00:14:52,309 and portia lin, both wanted on galactic warrants 302 00:14:52,517 --> 00:14:54,686 for terrorism and mass murder. 303 00:14:54,895 --> 00:14:56,455 Recently, lin has been tied to an attack 304 00:14:56,646 --> 00:14:59,316 on the headquarters of dwarf star technologies, 305 00:14:59,524 --> 00:15:02,152 which claimed the lives of over 200 company personnel, 306 00:15:02,360 --> 00:15:05,822 including that of ceo Alexander rook. 307 00:15:06,031 --> 00:15:07,824 What have you learned? 308 00:15:08,033 --> 00:15:09,552 That we're about as popular in this reality 309 00:15:09,576 --> 00:15:12,120 as we are in our own. 310 00:15:12,329 --> 00:15:14,122 You? 311 00:15:14,331 --> 00:15:17,459 Think I may have found a way to get to the other raza. 312 00:15:17,667 --> 00:15:19,377 And how would we do that? 313 00:15:19,586 --> 00:15:21,129 By sending them an invitation. 314 00:15:21,338 --> 00:15:22,881 You think they'd trust us? 315 00:15:23,090 --> 00:15:26,635 Not us... this reality's version of me. 316 00:15:26,843 --> 00:15:29,846 Emperor ishida ryo of zairon. 317 00:15:45,821 --> 00:15:47,101 I told you I didn't wanna see you 318 00:15:47,155 --> 00:15:48,824 until you finished clearing those crates. 319 00:15:49,032 --> 00:15:50,784 I did finish. 320 00:15:50,992 --> 00:15:52,470 So we don't have to worry about booby traps? 321 00:15:52,494 --> 00:15:55,455 No, because I spaced everything. 322 00:15:55,664 --> 00:15:56,748 What? 323 00:15:56,957 --> 00:15:58,518 You said it yourself... Probably more trouble 324 00:15:58,542 --> 00:15:59,543 than they're worth. 325 00:15:59,751 --> 00:16:02,212 Why didn't you just question the prisoners? 326 00:16:02,420 --> 00:16:04,005 What prisoners? 327 00:16:05,257 --> 00:16:06,466 You didn't. 328 00:16:06,675 --> 00:16:08,885 Mm... 329 00:16:11,972 --> 00:16:13,557 What am I gonna do with you? 330 00:16:13,765 --> 00:16:15,934 That's your call, boss. 331 00:16:16,143 --> 00:16:17,561 Oh? 332 00:16:35,495 --> 00:16:37,122 Nol... 333 00:16:38,874 --> 00:16:39,916 Ryo... 334 00:16:40,125 --> 00:16:41,710 It's been a while. 335 00:16:41,918 --> 00:16:44,588 It's good to see you, portia. 336 00:16:44,796 --> 00:16:45,796 What do you want? 337 00:16:45,839 --> 00:16:47,591 You less so. 338 00:16:47,799 --> 00:16:49,319 I've been presented with an opportunity 339 00:16:49,384 --> 00:16:50,969 that may be of interest to you. 340 00:16:51,178 --> 00:16:52,178 Do tell. 341 00:16:52,345 --> 00:16:54,431 I will, when we meet to discuss. 342 00:16:54,639 --> 00:16:55,639 Now is good. 343 00:16:55,682 --> 00:16:56,951 I can't risk anyone intercepting 344 00:16:56,975 --> 00:16:58,643 our subspace communications. 345 00:16:58,852 --> 00:17:00,896 Then forget about it. We're busy. 346 00:17:01,104 --> 00:17:03,106 We got stuff to steal, people to kill. 347 00:17:03,315 --> 00:17:05,192 Well, the raza can get anywhere in an instant. 348 00:17:05,400 --> 00:17:06,902 You can make time. 349 00:17:07,110 --> 00:17:10,655 And trust me, for this, you're going to want to. 350 00:17:13,450 --> 00:17:14,450 Okay. 351 00:17:15,452 --> 00:17:16,620 We're coming to zairon. 352 00:17:16,828 --> 00:17:19,623 No, zairon is no longer safe. 353 00:17:19,831 --> 00:17:21,541 There are spies everywhere. 354 00:17:21,750 --> 00:17:24,252 I'll send you the coordinates in a separate data burst. 355 00:17:26,922 --> 00:17:29,591 Why do I get the feeling that guy hates me, hmm? 356 00:17:29,799 --> 00:17:31,718 Am I imagining it? 357 00:17:31,927 --> 00:17:35,180 No, you're definitely not imagining it. 358 00:17:46,191 --> 00:17:48,485 Do you think they'll show? 359 00:17:48,693 --> 00:17:49,694 Oh, sure. 360 00:17:49,903 --> 00:17:52,072 Whether it will be to meet with you or kill you, 361 00:17:52,280 --> 00:17:53,907 that remains to be seen. 362 00:18:09,172 --> 00:18:10,775 There's no room to dock, so we'll be taking 363 00:18:10,799 --> 00:18:12,175 the marauder in. 364 00:18:12,384 --> 00:18:14,070 It looks like there's a pocket on the lower levels 365 00:18:14,094 --> 00:18:15,887 that still has life support. 366 00:18:16,096 --> 00:18:18,515 If you spot any trouble, just give us a heads-up. 367 00:18:18,723 --> 00:18:20,141 You got it. 368 00:18:39,494 --> 00:18:41,705 Ryo, what have you got for us? 369 00:18:45,250 --> 00:18:47,168 What is this? 370 00:18:47,377 --> 00:18:48,420 What do you want? 371 00:18:48,628 --> 00:18:50,964 For starters, I'll take that coat. 372 00:19:03,810 --> 00:19:05,979 Quick in-and-out... We get the drive and we go. 373 00:19:06,187 --> 00:19:07,248 Yeah, well, I wasn't planning on 374 00:19:07,272 --> 00:19:08,982 hanging around to check the place out. 375 00:19:09,190 --> 00:19:11,818 I'm a little curious about other me's gun collection. 376 00:19:13,945 --> 00:19:15,697 Some other time, then, huh? 377 00:19:29,502 --> 00:19:30,920 Make it quick. 378 00:19:33,965 --> 00:19:35,383 Got it. 379 00:19:40,930 --> 00:19:42,390 Whoa. 380 00:19:42,599 --> 00:19:43,391 What'd you do? 381 00:19:43,600 --> 00:19:45,060 It wasn't me. 382 00:19:45,268 --> 00:19:46,936 They're engaging the engines. 383 00:19:47,979 --> 00:19:49,606 Oh, shit. 384 00:19:49,814 --> 00:19:50,815 We're gonna... 385 00:20:08,625 --> 00:20:11,252 Hey. 386 00:20:11,461 --> 00:20:13,588 How'd it go with ishida? 387 00:20:16,341 --> 00:20:18,468 We've still got business on that space station. 388 00:20:18,676 --> 00:20:20,470 Yeah, well, we got business right here, too. 389 00:20:20,678 --> 00:20:21,763 Nieman's orders. 390 00:20:21,971 --> 00:20:24,682 We need to clear up some misunderstanding 391 00:20:24,891 --> 00:20:27,143 on a mining colony. 392 00:20:27,352 --> 00:20:28,552 What kind of misunderstanding? 393 00:20:28,728 --> 00:20:31,106 Mm, the usual. 394 00:20:32,357 --> 00:20:33,775 You coming? 395 00:20:47,038 --> 00:20:47,747 In there. 396 00:20:47,956 --> 00:20:49,374 Yeah, yeah. 397 00:20:51,543 --> 00:20:53,795 Duplicates of us. 398 00:20:54,003 --> 00:20:56,423 Duplicate raza. 399 00:20:56,631 --> 00:20:58,925 May I make an educated guess as to what's going on? 400 00:20:59,134 --> 00:21:00,802 No, you may not. 401 00:21:01,010 --> 00:21:02,010 Four? 402 00:21:02,137 --> 00:21:02,679 Yes? 403 00:21:02,887 --> 00:21:05,765 We've been contacted by commander truffault. 404 00:21:05,974 --> 00:21:08,935 She wants to know how it went. 405 00:21:09,144 --> 00:21:10,728 Complications? 406 00:21:10,937 --> 00:21:12,230 The ship jumped. They're gone. 407 00:21:12,439 --> 00:21:14,208 So your friends were unsuccessful. 408 00:21:14,232 --> 00:21:16,112 That remains to be seen. They're still on board. 409 00:21:16,276 --> 00:21:17,628 What about lin and Boone? 410 00:21:17,652 --> 00:21:18,652 We have them. 411 00:21:18,778 --> 00:21:20,572 Far from ideal. 412 00:21:20,780 --> 00:21:24,075 Okay, emperor... coming to you. 413 00:21:24,284 --> 00:21:25,702 All right. 414 00:21:35,753 --> 00:21:37,172 Hey, how you doing? 415 00:21:38,173 --> 00:21:39,591 Excuse me. 416 00:21:51,936 --> 00:21:53,354 Let me do the talking. 417 00:21:53,563 --> 00:21:55,190 Don't I always? 418 00:21:57,358 --> 00:21:58,943 You with ferrous corp.? 419 00:21:59,152 --> 00:22:00,320 We're their representatives. 420 00:22:00,528 --> 00:22:01,881 We're here to speak on their behalf. 421 00:22:01,905 --> 00:22:04,032 Yeah, there ain't nothing to talk about. 422 00:22:04,240 --> 00:22:05,575 We're declaring independence. 423 00:22:05,783 --> 00:22:07,785 You know ferrous corp. Isn't gonna let that happen. 424 00:22:07,994 --> 00:22:10,663 Well, maybe we need to show them we're serious. 425 00:22:10,872 --> 00:22:12,999 Willing to kill for our freedom... 426 00:22:13,208 --> 00:22:14,834 Starting with you two. 427 00:22:17,003 --> 00:22:19,023 Push comes to shove, most would be willing to kill 428 00:22:19,047 --> 00:22:20,256 for their freedom. 429 00:22:20,465 --> 00:22:23,259 Willing to die? That's another matter. 430 00:22:23,468 --> 00:22:25,068 Now, trust me, there'll be plenty of time 431 00:22:25,094 --> 00:22:26,513 for both later. 432 00:22:26,721 --> 00:22:28,681 Right now, we just wanna talk. 433 00:22:33,269 --> 00:22:34,687 After you. 434 00:22:59,546 --> 00:23:00,964 Hey! 435 00:23:10,848 --> 00:23:12,600 Hey. What's up? 436 00:23:13,977 --> 00:23:14,978 Mm. 437 00:23:17,188 --> 00:23:18,565 Um, you know... 438 00:23:20,024 --> 00:23:21,192 Mm. 439 00:23:35,373 --> 00:23:35,915 What? 440 00:23:36,124 --> 00:23:37,750 Maybe this isn't a good time. 441 00:23:37,959 --> 00:23:38,978 What are you talking about? 442 00:23:39,002 --> 00:23:41,170 We got maybe 20 minutes before they get back. 443 00:23:41,379 --> 00:23:42,797 That's kinda tight, isn't it? 444 00:23:43,006 --> 00:23:44,215 Are you serious? 445 00:23:44,424 --> 00:23:47,135 Twenty minutes would be a record for you. 446 00:23:47,343 --> 00:23:48,761 Really? 447 00:23:55,143 --> 00:23:56,853 Okay, look... 448 00:23:58,688 --> 00:24:02,525 Yeah, I've had a bad day, and maybe we can just, uh... 449 00:24:02,734 --> 00:24:04,652 Pick it up again tomorrow, all right? 450 00:24:10,950 --> 00:24:12,368 Ugh! 451 00:24:13,786 --> 00:24:15,266 Can't believe you still fall for that. 452 00:24:18,291 --> 00:24:19,709 Later, loser. 453 00:24:45,109 --> 00:24:46,509 You tested the device without making 454 00:24:46,611 --> 00:24:48,196 the proper adjustments. 455 00:24:48,404 --> 00:24:50,406 You didn't account for temporal displacement. 456 00:24:50,615 --> 00:24:53,701 That's why you and the rest of your crew are here. 457 00:24:53,910 --> 00:24:55,953 Instead of going from point a to point b 458 00:24:56,162 --> 00:24:58,331 in your reality, you punched a hole 459 00:24:58,539 --> 00:25:01,918 through space-time and ended up here, 460 00:25:02,126 --> 00:25:05,088 where our ishida reclaimed his throne. 461 00:25:05,296 --> 00:25:07,590 Something you obviously haven't done... 462 00:25:07,799 --> 00:25:10,259 Not yet. 463 00:25:10,468 --> 00:25:11,945 Mind you, I don't know how you're gonna do that 464 00:25:11,969 --> 00:25:13,179 without the blink drive. 465 00:25:13,388 --> 00:25:15,556 Well, how did he do it? 466 00:25:15,765 --> 00:25:18,601 Little help from his friends. 467 00:25:20,436 --> 00:25:21,979 Go on. 468 00:25:24,649 --> 00:25:26,609 I can vent the atmosphere in there, 469 00:25:26,818 --> 00:25:29,195 stand here, and watch you die. 470 00:25:29,404 --> 00:25:30,571 I'm shaking. 471 00:25:30,780 --> 00:25:31,780 Try me. 472 00:25:31,823 --> 00:25:33,825 Mm. 473 00:25:34,033 --> 00:25:37,912 After eos-7, the corporations backing pyr pulled out. 474 00:25:38,121 --> 00:25:39,831 They had bigger things to worry about, 475 00:25:40,039 --> 00:25:41,624 so we took advantage and helped zairon 476 00:25:41,833 --> 00:25:42,875 destroy their fleet. 477 00:25:43,084 --> 00:25:46,671 And they welcomed you back with open arms. 478 00:25:46,879 --> 00:25:49,173 Did I have allies in the palace? 479 00:25:49,382 --> 00:25:51,592 You made a deal with a couple of old friends, 480 00:25:51,801 --> 00:25:53,278 members of the royal court who you knew 481 00:25:53,302 --> 00:25:54,345 you could still trust. 482 00:25:54,554 --> 00:25:57,306 Your stepbrother, Hiro, was one of them. 483 00:25:57,515 --> 00:26:01,018 That came back to bite you in the ass. 484 00:26:01,227 --> 00:26:01,769 How? 485 00:26:01,978 --> 00:26:05,273 He started lobbying for Democratic rights. 486 00:26:05,481 --> 00:26:06,941 But you put an end to that. 487 00:26:08,985 --> 00:26:11,529 The ryo we know can make the hard decisions 488 00:26:11,738 --> 00:26:14,657 and exploit the right opportunities. 489 00:26:16,701 --> 00:26:19,537 What's holding you back, hmm? 490 00:26:23,207 --> 00:26:24,560 I know what you're thinking... 491 00:26:24,584 --> 00:26:26,252 Ferrous corp. Is too busy fighting a war 492 00:26:26,461 --> 00:26:28,963 to worry about some insignificant mining community. 493 00:26:29,172 --> 00:26:30,465 But you're wrong. 494 00:26:30,673 --> 00:26:31,900 They're gonna come down on you hard, 495 00:26:31,924 --> 00:26:33,604 because if they don't, it'll send a message 496 00:26:33,634 --> 00:26:35,636 to every other insignificant mining community 497 00:26:35,845 --> 00:26:38,765 that ferrous is weak and can't keep its own house in order. 498 00:26:38,973 --> 00:26:40,850 We won't be intimidated. 499 00:26:41,058 --> 00:26:42,393 You don't understand. 500 00:26:42,602 --> 00:26:43,602 We're not here to... 501 00:26:52,528 --> 00:26:54,238 What the hell?! 502 00:26:54,447 --> 00:26:56,032 Said you could do the talking. 503 00:26:57,366 --> 00:26:59,118 I didn't say anything about the shooting. 504 00:26:59,327 --> 00:27:00,745 Time to move. 505 00:27:03,956 --> 00:27:05,500 Let her go. 506 00:27:05,708 --> 00:27:06,167 What, you mean alive? 507 00:27:06,375 --> 00:27:08,127 Yes, alive. 508 00:27:08,336 --> 00:27:09,754 Now. 509 00:27:12,048 --> 00:27:13,549 The hell is your problem today? 510 00:27:15,760 --> 00:27:17,112 Raza, this is the marauder. 511 00:27:17,136 --> 00:27:18,216 So do we spank them? 512 00:27:18,346 --> 00:27:20,389 Affirmative. Prep it. We're on our way back. 513 00:27:20,598 --> 00:27:21,265 Prep what? 514 00:27:21,474 --> 00:27:22,266 The nuke. 515 00:27:22,475 --> 00:27:24,395 This mining colony's about to learn the hard way, 516 00:27:24,560 --> 00:27:26,103 you don't mess with ferrous corp. 517 00:27:34,695 --> 00:27:36,030 Raza, this is the marauder. 518 00:27:36,239 --> 00:27:36,656 Yeah? 519 00:27:36,864 --> 00:27:37,990 Stand down. 520 00:27:38,199 --> 00:27:38,950 What? 521 00:27:39,158 --> 00:27:41,160 I'm ordering you to stand down. 522 00:27:41,369 --> 00:27:43,663 And what have I told you about giving me orders? 523 00:27:43,871 --> 00:27:45,057 I don't know what the hell you think... 524 00:27:45,081 --> 00:27:46,457 Shut up. 525 00:27:46,666 --> 00:27:49,627 We are not dropping a nuke on this facility. 526 00:27:49,836 --> 00:27:50,836 Why not? 527 00:27:51,003 --> 00:27:54,298 Because there's another way to deal with this situation. 528 00:27:54,507 --> 00:27:56,801 Sure, but we don't have time to shoot them all. 529 00:27:57,009 --> 00:28:00,096 A way that doesn't involve anyone getting killed. 530 00:28:02,598 --> 00:28:03,598 Co rso? 531 00:28:03,641 --> 00:28:06,185 Hey, do I need to remind you we have a job to do here? 532 00:28:06,394 --> 00:28:08,354 And we will get it done, but not by destroying 533 00:28:08,563 --> 00:28:10,565 this colony and everyone in it. 534 00:28:12,608 --> 00:28:15,152 Corso, do you copy? 535 00:28:15,361 --> 00:28:16,361 Corso, do... 536 00:28:20,157 --> 00:28:21,157 What? 537 00:28:21,325 --> 00:28:24,120 Something's up. 538 00:28:24,328 --> 00:28:25,121 What do you mean? 539 00:28:25,329 --> 00:28:27,832 You're acting strange. 540 00:28:28,583 --> 00:28:29,983 What happened on that space station? 541 00:28:30,167 --> 00:28:31,752 What did ishida say to you? 542 00:28:32,795 --> 00:28:33,939 I'll tell you back on the ship. 543 00:28:33,963 --> 00:28:35,506 You'll tell me now. 544 00:29:22,511 --> 00:29:23,095 Hello. 545 00:29:23,304 --> 00:29:24,388 Huh? 546 00:29:24,597 --> 00:29:25,597 Oh, hey. 547 00:29:25,723 --> 00:29:26,867 As this ship's service Android, 548 00:29:26,891 --> 00:29:29,644 it's my duty to inform the crew of any impending danger. 549 00:29:29,852 --> 00:29:30,561 Yeah. 550 00:29:30,770 --> 00:29:31,354 In this case, 551 00:29:31,562 --> 00:29:32,998 it's the nuclear missile we just launched 552 00:29:33,022 --> 00:29:34,702 that's headed towards the planet's surface, 553 00:29:34,732 --> 00:29:36,317 where the marauder is presently located 554 00:29:36,525 --> 00:29:37,525 what? 555 00:29:37,693 --> 00:29:39,111 Can you override its nav systems? 556 00:29:39,320 --> 00:29:40,905 Unfortunately, I can't. 557 00:29:41,113 --> 00:29:42,531 Oh, man. 558 00:29:59,924 --> 00:30:01,342 Shit. 559 00:30:15,147 --> 00:30:17,024 Boom. 560 00:30:17,233 --> 00:30:18,651 Good night, portia. 561 00:30:20,403 --> 00:30:21,988 You shifty son of a bitch. 562 00:30:22,196 --> 00:30:24,031 You say that like it's a bad thing. 563 00:30:24,240 --> 00:30:24,740 What's up? 564 00:30:24,949 --> 00:30:26,134 You launched that nuke while she was still 565 00:30:26,158 --> 00:30:28,953 down on the planet. 566 00:30:29,161 --> 00:30:30,746 Yeah, the Android told me. 567 00:30:30,955 --> 00:30:32,999 That little snitch. 568 00:30:33,207 --> 00:30:36,293 I'm gonna have to re-jig her neural interface... 569 00:30:36,502 --> 00:30:37,837 But yours first. 570 00:30:38,045 --> 00:30:39,463 Yeah? 571 00:30:57,565 --> 00:30:59,233 Hello, lover. 572 00:31:01,861 --> 00:31:04,405 I'll never forget the first time I ever punched you. 573 00:31:04,613 --> 00:31:06,073 You told me I hit like a girl. 574 00:31:06,282 --> 00:31:07,616 You do. 575 00:31:07,825 --> 00:31:11,537 You hit like a super-fit, well-trained, scary, scary girl. 576 00:31:11,746 --> 00:31:15,374 For months, corso's been secretly gunning for you two, 577 00:31:15,583 --> 00:31:17,668 and I'm the only reason you're still alive. 578 00:31:17,877 --> 00:31:20,087 Well, then I'm sure we can both appreciate the irony 579 00:31:20,296 --> 00:31:22,673 of you standing over me with that knife. 580 00:31:22,882 --> 00:31:24,675 Tash. 581 00:31:28,179 --> 00:31:29,597 You're on the wrong side of this. 582 00:31:29,805 --> 00:31:32,224 Corso just tried to kill wexler and me down on that planet. 583 00:31:32,433 --> 00:31:34,202 He launched an orbital nuke while we were still 584 00:31:34,226 --> 00:31:35,226 on the surface. 585 00:31:35,352 --> 00:31:36,145 Where is wexler? 586 00:31:36,353 --> 00:31:37,980 He's back on the marauder. 587 00:31:38,939 --> 00:31:40,357 Wexler, it's Tash. Come in. 588 00:31:40,566 --> 00:31:42,860 He can't respond right now. 589 00:31:43,069 --> 00:31:44,278 Why not? 590 00:31:44,487 --> 00:31:47,573 Because he's unconscious, but let me explain. 591 00:31:50,534 --> 00:31:52,745 Do we really have to do this... again? 592 00:33:09,071 --> 00:33:10,823 As this ship's service Android, 593 00:33:11,031 --> 00:33:13,868 it's my duty to protect the crew from harm... 594 00:33:14,076 --> 00:33:16,704 And, on occasion, each other. 595 00:33:18,372 --> 00:33:19,665 Thank you. 596 00:33:19,874 --> 00:33:21,292 You're welcome. 597 00:33:31,802 --> 00:33:33,922 You know why our two and three aren't like them? 598 00:33:35,890 --> 00:33:38,017 Because of you. 599 00:33:38,225 --> 00:33:40,352 I don't know exactly what happened, 600 00:33:40,561 --> 00:33:43,480 but in this reality, you weren't there to save my life. 601 00:33:43,689 --> 00:33:46,066 There was no mind wipe, and... 602 00:33:46,275 --> 00:33:48,027 Everything turned out different. 603 00:33:51,322 --> 00:33:53,616 Sorry to interrupt, but a mikkei cruiser 604 00:33:53,824 --> 00:33:55,201 just dropped out of ftl. 605 00:33:55,409 --> 00:33:58,287 It launched a shuttle which should be arriving shortly. 606 00:34:04,168 --> 00:34:05,586 Lock us down. 607 00:34:14,845 --> 00:34:16,263 Any word from your people? 608 00:34:16,472 --> 00:34:17,890 Not yet. 609 00:34:27,024 --> 00:34:28,442 Hmm. 610 00:34:58,389 --> 00:34:59,807 Something's wrong. 611 00:35:05,104 --> 00:35:06,313 Shut down. 612 00:35:10,276 --> 00:35:11,694 Do I have to shoot her? 613 00:35:20,411 --> 00:35:22,288 Bridge is secure. 614 00:35:22,496 --> 00:35:24,123 We have the raza. 615 00:35:39,805 --> 00:35:41,098 Raza, this is two. 616 00:35:41,307 --> 00:35:42,057 What's your situation? 617 00:35:42,266 --> 00:35:43,326 I would best describe 618 00:35:43,350 --> 00:35:45,769 your current situation as... dire. 619 00:35:45,978 --> 00:35:47,271 Truffault? 620 00:35:47,479 --> 00:35:48,731 What the hell's going on? 621 00:35:48,939 --> 00:35:52,192 Oh, please, this is just a preemptive double-cross. 622 00:35:53,277 --> 00:35:54,477 I thought we had a deal. 623 00:35:54,570 --> 00:35:56,210 We did... A deal you never had 624 00:35:56,363 --> 00:35:58,949 any intention of honoring. We both know that. 625 00:35:59,158 --> 00:36:03,120 So, here's the new deal: The lives of your people 626 00:36:03,329 --> 00:36:05,998 in exchange for the drive. 627 00:36:07,916 --> 00:36:12,046 Look, this universe or your own. 628 00:36:12,254 --> 00:36:13,964 What difference does it make? 629 00:36:14,173 --> 00:36:16,717 I mean, what the hell is waiting for you back there? 630 00:36:16,925 --> 00:36:19,303 Our own mess. 631 00:36:23,182 --> 00:36:26,685 The lives of your people for the drive. 632 00:36:26,894 --> 00:36:28,187 What's it gonna be? 633 00:36:41,492 --> 00:36:42,852 The shuttle just docked. 634 00:36:42,951 --> 00:36:43,619 Good. 635 00:36:43,827 --> 00:36:47,373 Sergeant, as soon I confirm we have the blink drive, 636 00:36:47,581 --> 00:36:50,334 you can bring the prisoners down to the air lock. 637 00:36:50,542 --> 00:36:51,960 Roger that. 638 00:37:03,931 --> 00:37:04,681 What is this? 639 00:37:04,890 --> 00:37:06,034 Commander, this is the bridge. 640 00:37:06,058 --> 00:37:08,098 Something's wrong. We're locked out of all controls. 641 00:37:08,185 --> 00:37:09,311 No, that's impossible. 642 00:37:09,520 --> 00:37:11,146 Sorry about this, commander. 643 00:37:11,355 --> 00:37:12,749 I assume you had to take out our Android 644 00:37:12,773 --> 00:37:14,358 to get control of the raza. 645 00:37:14,566 --> 00:37:16,652 That's fine. We've got another one. 646 00:37:16,860 --> 00:37:18,695 And you just let her on board your ship. 647 00:37:21,657 --> 00:37:23,992 Commander, we're powering weapons. 648 00:37:36,130 --> 00:37:36,880 Wow. 649 00:37:37,089 --> 00:37:39,133 Didn't expect that. 650 00:37:39,341 --> 00:37:42,428 Looks like you just took out their aft shield generator. 651 00:37:42,636 --> 00:37:45,013 All right, they're in no position to take on one raza, 652 00:37:45,222 --> 00:37:46,640 let alone two. 653 00:37:46,849 --> 00:37:48,559 So what's it gonna be? 654 00:38:04,533 --> 00:38:05,659 That's my coat. 655 00:38:05,868 --> 00:38:07,786 Not anymore. 656 00:38:07,995 --> 00:38:09,204 Where's truffault? 657 00:38:09,413 --> 00:38:11,498 We already sent her back to her ship. 658 00:38:11,707 --> 00:38:13,250 I gotta say, I can't believe you 659 00:38:13,459 --> 00:38:14,668 work with that bitch. 660 00:38:14,877 --> 00:38:20,340 Hmm. Well, ours seems a little bit nicer. A little. 661 00:38:20,549 --> 00:38:22,801 Oh, by the way, you'll find your crew members 662 00:38:23,010 --> 00:38:24,428 tied up in the mess. 663 00:38:33,020 --> 00:38:34,688 There you are. 664 00:38:34,897 --> 00:38:36,815 I'm happy to see you're up and running again. 665 00:38:37,024 --> 00:38:38,484 Thank you. 666 00:38:38,692 --> 00:38:41,153 I understand you've decided to return to your ship. 667 00:38:41,361 --> 00:38:43,655 My presence on this raza would be redundant. 668 00:38:43,864 --> 00:38:47,242 Besides, my loyalty is to my crew... 669 00:38:47,451 --> 00:38:49,411 And to portia in particular. 670 00:38:49,620 --> 00:38:51,705 I owe her a debt of gratitude. 671 00:38:51,914 --> 00:38:52,914 For what? 672 00:38:52,956 --> 00:38:54,666 For making me what I am. 673 00:39:09,515 --> 00:39:10,933 Stand by. 674 00:39:19,399 --> 00:39:23,820 The blink drive is... online. 675 00:39:28,116 --> 00:39:29,826 I've completed the nav calculations. 676 00:39:30,035 --> 00:39:31,328 We're good to go. 677 00:39:31,537 --> 00:39:33,080 You sure this is gonna work? 678 00:39:33,288 --> 00:39:35,128 Returning us to our original point of departure 679 00:39:35,332 --> 00:39:37,376 should be relatively straightforward. 680 00:39:37,584 --> 00:39:39,711 Outside of the theoretical possibility of an overload 681 00:39:39,920 --> 00:39:41,713 that could destroy this ship. 682 00:39:41,922 --> 00:39:43,402 But the chances of that are so remote, 683 00:39:43,465 --> 00:39:44,883 they're hardly worth mentioning. 684 00:39:45,092 --> 00:39:47,928 And... yet you did. 685 00:39:48,136 --> 00:39:49,221 Let's do this. 686 00:39:49,429 --> 00:39:51,181 All right, everybody, get ready. 687 00:40:11,994 --> 00:40:15,664 No pops, no sparks, no alarms... 688 00:40:15,872 --> 00:40:16,872 Looks promising. 689 00:40:16,999 --> 00:40:20,252 I'm detecting something... A small vessel. 690 00:40:20,460 --> 00:40:21,980 It appears to have just detached itself 691 00:40:22,087 --> 00:40:23,088 from the outer hull. 692 00:40:23,297 --> 00:40:24,715 Give us a visual. 693 00:40:26,341 --> 00:40:26,967 It's the marauder. 694 00:40:27,175 --> 00:40:28,885 That's not our marauder. 695 00:40:29,094 --> 00:40:31,305 Android, prepare to intercept. 696 00:40:34,182 --> 00:40:35,434 I'm sorry, two. 697 00:40:35,642 --> 00:40:38,687 It appears this marauder was ftl capable. 698 00:40:38,895 --> 00:40:41,023 Who the hell did we just bring back with us? 699 00:40:50,490 --> 00:40:53,243 We're within range of regulus-12's data hub. 700 00:40:53,452 --> 00:40:54,661 Stand by. 701 00:40:54,870 --> 00:40:56,747 Nice job, kid. 702 00:40:56,955 --> 00:40:59,082 The station is broadcasting normally. 703 00:40:59,291 --> 00:41:00,917 It worked. 704 00:41:01,126 --> 00:41:02,419 All right. 705 00:41:02,628 --> 00:41:04,254 Set a course for the station. 706 00:41:04,463 --> 00:41:06,173 Let's go get our people. 707 00:41:07,591 --> 00:41:09,009 Yeah... 708 00:41:17,267 --> 00:41:19,144 Any word about Devon? 709 00:41:19,353 --> 00:41:21,688 Nyx says she waited for him for hours, 710 00:41:21,897 --> 00:41:23,523 and he never showed. 711 00:41:23,732 --> 00:41:25,942 - -Huh. - -He's not answering his comm. 712 00:41:27,778 --> 00:41:30,113 Wow. 713 00:41:30,322 --> 00:41:33,992 Sounds to me like he decided to move on. 714 00:41:35,202 --> 00:41:35,994 Why would he do that? 715 00:41:36,203 --> 00:41:38,246 He wouldn't leave without at least saying goodbye. 716 00:41:38,455 --> 00:41:39,998 How do you know? 717 00:41:40,207 --> 00:41:41,625 I mean, I'm sorry, but did any of us 718 00:41:41,833 --> 00:41:43,251 really know the guy? 46826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.