Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,646
Previously on dark matter.
2
00:00:02,670 --> 00:00:04,189
Her name is Alicia reynaud.
3
00:00:04,213 --> 00:00:05,339
She's corporate elite.
4
00:00:05,548 --> 00:00:06,567
You think she's the one
5
00:00:06,591 --> 00:00:08,176
who had my friends
killed over this?
6
00:00:08,384 --> 00:00:11,262
It's a key that allows
someone to access pockets
7
00:00:11,470 --> 00:00:13,264
of interdimensional space-time.
8
00:00:13,472 --> 00:00:14,891
This is my brother.
9
00:00:15,099 --> 00:00:17,476
We are the future.
10
00:00:17,685 --> 00:00:20,813
This is my only choice.
11
00:00:22,273 --> 00:00:23,774
There is another way.
12
00:00:25,318 --> 00:00:26,819
Ah!
13
00:00:34,577 --> 00:00:36,555
Look, this is all
just a giant misunderstanding!
14
00:00:36,579 --> 00:00:38,098
The funds should have
been deposited directly
15
00:00:38,122 --> 00:00:39,332
into your account!
16
00:00:41,500 --> 00:00:43,920
It was a clerical error!
Come on, aldvik!
17
00:00:44,128 --> 00:00:45,814
You're-you're-you're, like,
one of my best earners!
18
00:00:45,838 --> 00:00:47,118
You're the last guy I'd rip off!
19
00:00:56,015 --> 00:00:57,015
W-w-w-w-wa it...
20
00:00:57,099 --> 00:00:58,809
Okay, okay, okay...
21
00:00:59,018 --> 00:01:01,020
We-we-we'll go halfsies.
22
00:01:06,400 --> 00:01:07,652
Sorry about this.
23
00:01:12,365 --> 00:01:12,865
Hey...
24
00:01:13,074 --> 00:01:13,741
Heh...
25
00:01:13,950 --> 00:01:15,076
Oh, portia...
26
00:01:15,284 --> 00:01:17,286
Hah... what a
pleasant surprise...
27
00:01:36,180 --> 00:01:37,181
Hey.
28
00:01:37,390 --> 00:01:37,932
How you feeling?
29
00:01:38,140 --> 00:01:39,558
Rough.
30
00:01:40,601 --> 00:01:42,019
Sorry about your brother.
31
00:01:43,104 --> 00:01:46,023
I was wondering if you could
give me a little something.
32
00:01:46,232 --> 00:01:48,067
To help you sleep?
33
00:01:48,276 --> 00:01:50,069
More like help me
get through the day,
34
00:01:50,278 --> 00:01:51,696
take the edge off.
35
00:01:54,448 --> 00:01:55,658
What do you mean, โno"?
36
00:01:55,866 --> 00:01:56,866
We just restocked.
37
00:01:56,993 --> 00:01:57,743
Yeah, we did.
38
00:01:57,952 --> 00:01:59,179
But these meds are
for clinical use,
39
00:01:59,203 --> 00:02:01,664
not recreational use.
40
00:02:01,872 --> 00:02:03,249
You serious?
41
00:02:03,457 --> 00:02:03,958
Look,
42
00:02:04,166 --> 00:02:06,294
taking stuff is not gonna
get rid of your problems.
43
00:02:06,502 --> 00:02:08,262
It's just gonna replace 'em
with bigger ones.
44
00:02:08,462 --> 00:02:10,965
Trust me, self-medicating's
not the answer.
45
00:02:11,173 --> 00:02:13,676
Well, I guess you'd know.
46
00:02:13,884 --> 00:02:16,554
I spent way too much
time in lockup.
47
00:02:16,762 --> 00:02:19,807
You think I don't know
a user when I see one?
48
00:02:25,646 --> 00:02:27,606
You think you got me
figured out?
49
00:02:30,609 --> 00:02:33,029
You think you know
everything I've been through?
50
00:02:34,613 --> 00:02:35,841
Do you think that I like the way
51
00:02:35,865 --> 00:02:37,575
that things have
turned out for me?
52
00:02:39,827 --> 00:02:42,621
Yeah, I'm a user.
53
00:02:42,830 --> 00:02:45,666
So I know what I'm talking about
when I say it's not worth it.
54
00:02:45,875 --> 00:02:49,462
Just give me what I came for.
55
00:03:01,807 --> 00:03:03,225
Thanks.
56
00:03:14,028 --> 00:03:15,529
Hey.
57
00:03:16,739 --> 00:03:18,157
Hey!
58
00:03:21,035 --> 00:03:22,315
Why don't you cut off his pinky?
59
00:03:22,411 --> 00:03:23,704
See how he reacts.
60
00:03:26,040 --> 00:03:28,209
All right.
61
00:03:28,417 --> 00:03:29,877
Whoa! What the hell?!
62
00:03:31,962 --> 00:03:33,482
What if I'd actually
been unconscious?!
63
00:03:33,547 --> 00:03:34,775
Well, then I guess
we'd be looking
64
00:03:34,799 --> 00:03:36,342
mighty foolish right now,
wouldn't we?
65
00:03:36,550 --> 00:03:37,343
Surprised to see me?
66
00:03:37,551 --> 00:03:39,553
Yeah, surprised!
67
00:03:39,762 --> 00:03:41,055
And relieved.
68
00:03:41,263 --> 00:03:42,765
Thank god you're all okay.
69
00:03:42,973 --> 00:03:43,557
Wow.
70
00:03:43,766 --> 00:03:45,869
That's an interesting response,
considering you're the one
71
00:03:45,893 --> 00:03:47,144
that tried to set us up.
72
00:03:47,353 --> 00:03:47,937
What do you mean?
73
00:03:48,145 --> 00:03:49,146
Alexander rook?
74
00:03:49,355 --> 00:03:50,395
What? No-no-no-no!
75
00:03:50,439 --> 00:03:51,232
Whoa-whoa-whoa-whoa, wait.
76
00:03:51,440 --> 00:03:52,483
He set us up!
77
00:03:52,691 --> 00:03:54,276
I was as much of
a victim as you guys.
78
00:03:54,485 --> 00:03:55,754
In fact, now I'm like
a double victim,
79
00:03:55,778 --> 00:03:57,172
being accused of
something I didn't do.
80
00:03:57,196 --> 00:03:59,396
And if you don't mind me
saying so, it's rather hurtful.
81
00:03:59,490 --> 00:04:01,250
Look, we're here
for one of two things:
82
00:04:01,367 --> 00:04:04,662
Information or revenge.
83
00:04:04,870 --> 00:04:05,870
Who gets to pick?
84
00:04:05,913 --> 00:04:06,622
You do.
85
00:04:06,831 --> 00:04:08,183
In which case,
we'll go with the former,
86
00:04:08,207 --> 00:04:09,976
because, of course,
if there's anything I can do
87
00:04:10,000 --> 00:04:11,144
- -to help you guys...
- -Alicia reynaud.
88
00:04:11,168 --> 00:04:11,836
Business magnate,
venture capitalist,
89
00:04:12,044 --> 00:04:14,004
ruthless criminal, bad news.
90
00:04:14,213 --> 00:04:15,297
We're going after her.
91
00:04:15,506 --> 00:04:16,173
Why?
92
00:04:16,382 --> 00:04:17,925
'Cause she came after us first.
93
00:04:18,134 --> 00:04:19,718
But, why?
94
00:04:21,137 --> 00:04:21,804
Oh, come on!
95
00:04:22,012 --> 00:04:23,092
How do we get to her?
96
00:04:23,264 --> 00:04:24,056
You can't!
97
00:04:24,265 --> 00:04:25,985
She only travels by clone.
Transfer transit.
98
00:04:26,183 --> 00:04:27,244
She never leaves
her headquarters,
99
00:04:27,268 --> 00:04:29,478
that-that place
is like a fortress.
100
00:04:29,687 --> 00:04:30,771
That's how we get in.
101
00:04:30,980 --> 00:04:31,980
How?
102
00:04:32,022 --> 00:04:33,315
The same way she gets out.
103
00:04:33,524 --> 00:04:34,668
All right,
you're coming with us.
104
00:04:34,692 --> 00:04:36,360
Get up.
105
00:04:36,569 --> 00:04:37,194
Where to?
106
00:04:37,403 --> 00:04:39,488
We scored big on our last op.
107
00:04:39,697 --> 00:04:40,739
We're going shopping.
108
00:04:42,199 --> 00:04:42,825
Come on.
109
00:04:43,033 --> 00:04:44,302
You know,
we never officially ended
110
00:04:44,326 --> 00:04:45,887
our professional relationship,
so, technically,
111
00:04:45,911 --> 00:04:47,413
I'm owed commission on that.
112
00:04:56,213 --> 00:04:57,756
All right, it's
looking good in here.
113
00:04:57,965 --> 00:05:00,050
Well, glad I could help you
source these materials.
114
00:05:00,259 --> 00:05:01,859
I guess there's nothing
left for me to do
115
00:05:01,886 --> 00:05:03,721
than to wish you all
best of luck
116
00:05:03,929 --> 00:05:06,015
and to bid you a fond adieu.
117
00:05:06,223 --> 00:05:07,391
You're not going anywhere.
118
00:05:07,600 --> 00:05:08,225
I'm-I'm not?
119
00:05:08,434 --> 00:05:09,226
You're coming with us.
120
00:05:09,435 --> 00:05:10,519
I am? I-I-I can't.
121
00:05:10,728 --> 00:05:11,955
I mean, I-I gotta
get back to work.
122
00:05:11,979 --> 00:05:13,939
I mean, I got-i got
people depending on me.
123
00:05:14,148 --> 00:05:15,148
Yeah, right.
124
00:05:15,274 --> 00:05:16,874
What's to stop you
from informing reynaud
125
00:05:16,942 --> 00:05:18,462
and collecting
some kind of snitch reward
126
00:05:18,486 --> 00:05:19,486
for your troubles?
127
00:05:20,279 --> 00:05:22,615
Oh, well, my, uh,
professional responsibility
128
00:05:22,823 --> 00:05:23,574
to you as your handler.
129
00:05:23,782 --> 00:05:24,782
We fired you.
130
00:05:24,909 --> 00:05:27,411
Hey, no paperwork was signed!
131
00:05:27,620 --> 00:05:29,306
Come on, guys!
You're, like, my best clients!
132
00:05:29,330 --> 00:05:30,849
I mean, from a purely
practical standpoint,
133
00:05:30,873 --> 00:05:32,058
it doesn't make
any sense financially
134
00:05:32,082 --> 00:05:34,168
for me to screw you over.
135
00:05:34,376 --> 00:05:36,545
So, we... we good?
136
00:05:36,754 --> 00:05:37,379
Yeah.
137
00:05:37,588 --> 00:05:37,880
Ah.
138
00:05:38,088 --> 00:05:39,465
You're still coming with us.
139
00:05:39,673 --> 00:05:41,842
Oh, fine.
140
00:05:42,051 --> 00:05:44,553
Well, this brings to mind
the response of the hunter
141
00:05:44,762 --> 00:05:47,806
when faced with valmiki
in the sanskrit epic ramayana.
142
00:05:59,985 --> 00:06:00,444
Thank you.
143
00:06:00,653 --> 00:06:01,695
Mm.
144
00:06:13,791 --> 00:06:15,501
What the hell...?
145
00:06:15,709 --> 00:06:16,709
You're welcome.
146
00:06:16,752 --> 00:06:17,812
You were supposed to stop him,
147
00:06:17,836 --> 00:06:19,036
not try and take his head off.
148
00:06:20,464 --> 00:06:22,174
No, no, it's okay.
We got this. No.
149
00:06:25,469 --> 00:06:26,595
Come on.
150
00:06:27,513 --> 00:06:28,764
I don't travel well.
151
00:06:28,973 --> 00:06:30,075
'Cause even with
the inertial dampers,
152
00:06:30,099 --> 00:06:32,726
all the ins and outs
of ftl makes me queasy.
153
00:06:32,935 --> 00:06:34,103
I have a special bracelet...
154
00:06:34,311 --> 00:06:36,146
Let's go to your quarters.
155
00:07:08,053 --> 00:07:09,471
Yeah?
156
00:07:16,103 --> 00:07:17,438
May I come in?
157
00:07:17,646 --> 00:07:19,231
Sure.
158
00:07:24,945 --> 00:07:26,822
You may find this
hard to believe,
159
00:07:27,031 --> 00:07:30,451
but I once considered myself
an outsider on this ship.
160
00:07:31,285 --> 00:07:35,122
Yeah, well, um, I've been
on my own for a long time.
161
00:07:35,331 --> 00:07:39,460
This... whole team thing
takes a bit of getting used to.
162
00:07:39,668 --> 00:07:40,979
In that respect,
you're no different
163
00:07:41,003 --> 00:07:42,588
than anyone else on board.
164
00:07:42,796 --> 00:07:46,050
We can all empathize with
what you're going through.
165
00:07:46,258 --> 00:07:47,718
Really?
166
00:07:47,926 --> 00:07:49,845
So you've all
lost brothers, too?
167
00:07:50,054 --> 00:07:54,099
Not exactly, but we did
recently lose a crew member.
168
00:07:55,559 --> 00:07:57,353
Five told me about it.
169
00:07:57,561 --> 00:07:59,647
He wasn't
technically a family member,
170
00:07:59,855 --> 00:08:01,565
but losing him was very...
171
00:08:03,776 --> 00:08:06,278
Difficult.
172
00:08:06,487 --> 00:08:07,988
I'm sorry.
173
00:08:09,865 --> 00:08:13,327
Do you not think you'll ever
see your brother again?
174
00:08:13,535 --> 00:08:15,663
I'll never give up hope.
175
00:08:15,871 --> 00:08:20,459
Well,
remember... you're not alone.
176
00:08:50,739 --> 00:08:52,819
And when I came back,
the apartment looked like this,
177
00:08:52,866 --> 00:08:54,118
and he was gone.
178
00:08:54,326 --> 00:08:56,912
We had plans tonight...
Dinner, the opera.
179
00:08:57,121 --> 00:08:58,598
Those tickets were
really hard to get.
180
00:08:58,622 --> 00:08:59,849
Well, I understand
you're very concerned
181
00:08:59,873 --> 00:09:01,375
about Mr. Calchek's well-being,
182
00:09:01,583 --> 00:09:03,293
and I can assure you
we'll do all we can.
183
00:09:03,502 --> 00:09:04,670
Yeah, whatever.
184
00:09:04,878 --> 00:09:06,755
I'm sure he'll turn up,
and when he does,
185
00:09:06,964 --> 00:09:08,507
he's gonna have
to make it up to me.
186
00:09:08,716 --> 00:09:11,343
I had to scramble to find
a replacement date for tonight.
187
00:09:11,552 --> 00:09:12,970
I got it.
188
00:09:14,722 --> 00:09:16,116
This is the security cam
189
00:09:16,140 --> 00:09:18,851
from the station's
I-3 level hangar.
190
00:09:19,059 --> 00:09:20,686
Recognize any
of these other people?
191
00:09:20,894 --> 00:09:21,894
No, I...
192
00:09:22,062 --> 00:09:23,480
That's all right.
193
00:09:26,650 --> 00:09:28,110
I know who they are.
194
00:09:38,036 --> 00:09:39,196
You cracked transfer transit?
195
00:09:39,371 --> 00:09:40,706
Oh, I did that
about an hour ago.
196
00:09:40,914 --> 00:09:42,594
Then I cross-referenced
the dates and times
197
00:09:42,666 --> 00:09:45,294
of Alicia reynaud's public
appearances over the last month
198
00:09:45,502 --> 00:09:49,423
with the transit database,
and came up with this...
199
00:09:49,631 --> 00:09:51,842
Matching point of departure.
200
00:09:52,050 --> 00:09:53,050
Her headquarters.
201
00:09:53,093 --> 00:09:55,554
And the subspace address
of her transit pod.
202
00:09:55,763 --> 00:09:57,765
Well, can you unlock it?
203
00:09:59,099 --> 00:10:01,727
I just disabled
its security protocols.
204
00:10:01,935 --> 00:10:03,562
We're in.
205
00:10:03,771 --> 00:10:05,189
You're good.
206
00:10:13,572 --> 00:10:15,292
So for all we know,
we could be transferring
207
00:10:15,324 --> 00:10:16,867
into a room full of guards?
208
00:10:17,075 --> 00:10:18,744
It's possible, but unlikely.
209
00:10:18,952 --> 00:10:20,912
The odds of someone
being able to hack into
210
00:10:20,996 --> 00:10:23,499
the transfer transit database,
localize a specific pod's
211
00:10:23,707 --> 00:10:26,043
address, and bypass
its security protocols
212
00:10:26,251 --> 00:10:28,921
to gain access are super slim.
213
00:10:29,129 --> 00:10:30,339
Are you showing off?
214
00:10:30,547 --> 00:10:31,215
Wh... no!
215
00:10:31,423 --> 00:10:33,675
I'm just pointing out how
tricky it can be to pull off
216
00:10:33,884 --> 00:10:37,012
something like this and...
Yeah, I guess I am.
217
00:10:38,514 --> 00:10:40,314
Worst-case scenario,
someone on the other side
218
00:10:40,390 --> 00:10:43,143
kills our clones or stops
the transfer process midstream.
219
00:10:43,352 --> 00:10:44,353
Then at least we'd know.
220
00:10:44,561 --> 00:10:46,605
And we'd need to
come up with another plan.
221
00:10:46,814 --> 00:10:48,524
This plan's fine.
222
00:10:49,149 --> 00:10:51,568
So, who's going?
223
00:10:51,777 --> 00:10:52,986
Well, we've got three pods.
224
00:10:53,195 --> 00:10:53,737
I'll take one.
225
00:10:53,946 --> 00:10:54,946
No, you won't.
226
00:10:55,030 --> 00:10:55,656
Why not?
227
00:10:55,864 --> 00:10:56,532
Those pods are designed
228
00:10:56,740 --> 00:10:58,033
to replicate organic material,
229
00:10:58,242 --> 00:11:00,094
which means that your
nanites won't make the trip.
230
00:11:00,118 --> 00:11:03,038
Without them,
your clone might not make it.
231
00:11:03,247 --> 00:11:04,665
I'll go.
232
00:11:06,166 --> 00:11:08,710
We... you'll need me
to hack into their server,
233
00:11:08,919 --> 00:11:10,754
get the information
we're looking for.
234
00:11:10,963 --> 00:11:11,964
Besides, I'll be a clone.
235
00:11:12,172 --> 00:11:15,133
The real me will stay nice
and safe back on the ship.
236
00:11:15,342 --> 00:11:16,861
We also won't
be able to bring weapons,
237
00:11:16,885 --> 00:11:19,096
so we'll need someone
capable in unarmed combat.
238
00:11:19,304 --> 00:11:20,806
That would be me.
239
00:11:21,014 --> 00:11:22,599
I'll accompany her.
240
00:11:22,808 --> 00:11:23,517
So will I.
241
00:11:23,725 --> 00:11:24,810
Well, I don't think so.
242
00:11:25,018 --> 00:11:26,018
Why not?
243
00:11:26,103 --> 00:11:27,383
'Cause you're still
on probation.
244
00:11:27,437 --> 00:11:28,897
That's why not.
245
00:11:29,106 --> 00:11:29,773
So what?
246
00:11:29,982 --> 00:11:31,567
You're volunteering?
247
00:11:34,111 --> 00:11:36,029
I guess I am.
248
00:11:36,238 --> 00:11:36,947
All right.
249
00:11:37,155 --> 00:11:38,448
You three get suited up.
250
00:11:38,657 --> 00:11:41,076
We will meet you in
the infirmary in 20 minutes.
251
00:12:02,723 --> 00:12:03,723
What?
252
00:12:03,807 --> 00:12:05,726
Your outfit.
253
00:12:05,934 --> 00:12:07,853
It's very snug.
254
00:12:09,438 --> 00:12:10,999
They're made from
a biosynthetic material
255
00:12:11,023 --> 00:12:12,608
that will allow them
to travel with you.
256
00:12:12,816 --> 00:12:14,496
They're specialty constructs.
257
00:12:14,651 --> 00:12:16,153
DNA sequenced.
258
00:12:16,361 --> 00:12:18,572
It's quite expensive.
259
00:12:18,780 --> 00:12:21,074
Yeah, well, it's clingy
in all the wrong places.
260
00:12:21,283 --> 00:12:22,886
It's either that
or you could travel naked.
261
00:12:22,910 --> 00:12:24,036
I can do that?
262
00:12:24,244 --> 00:12:25,996
Don't even think about it.
263
00:12:26,997 --> 00:12:28,332
Let's do this.
264
00:12:28,540 --> 00:12:29,082
All right.
265
00:12:29,291 --> 00:12:31,043
Now, this is just
a fact-finding mission,
266
00:12:31,251 --> 00:12:33,629
so once we find out
what this card does and how,
267
00:12:33,837 --> 00:12:34,630
get outta there.
268
00:12:34,838 --> 00:12:36,316
If your clones get
taken down before you return
269
00:12:36,340 --> 00:12:38,842
to one of these pods, you're
not gonna remember a thing.
270
00:12:39,051 --> 00:12:41,345
Now, if you get cut off
from one of the transfer pods,
271
00:12:41,553 --> 00:12:42,780
six and I will be
in the marauder
272
00:12:42,804 --> 00:12:44,806
circling the skyways
above the facility.
273
00:12:45,015 --> 00:12:47,768
If anything goes wrong,
you find a way to signal us.
274
00:12:47,976 --> 00:12:49,978
If all else fails,
we'll be scanning the rooftops
275
00:12:50,187 --> 00:12:51,187
for any heat signatures.
276
00:12:51,355 --> 00:12:52,755
Get up there and
we'll pull you out.
277
00:12:52,856 --> 00:12:53,357
We good?
278
00:12:53,565 --> 00:12:54,024
Yup.
279
00:12:54,232 --> 00:12:56,068
I'll go first.
280
00:12:56,276 --> 00:12:57,694
- -Good luck.
- -Yeah.
281
00:13:04,284 --> 00:13:06,620
It's so... snug.
282
00:13:17,089 --> 00:13:18,966
He's through.
283
00:13:19,174 --> 00:13:21,969
Okay. My turn.
284
00:13:22,177 --> 00:13:24,012
Ready?
285
00:13:24,221 --> 00:13:25,639
Yeah.
286
00:13:33,730 --> 00:13:34,898
Good luck, five.
287
00:13:35,107 --> 00:13:36,817
Thanks.
288
00:13:37,025 --> 00:13:38,485
This is so cool.
289
00:14:04,219 --> 00:14:05,637
Wow.
290
00:14:07,514 --> 00:14:08,890
Come on, let's go.
291
00:14:09,099 --> 00:14:11,309
Uh, no, we don't
have to go anywhere.
292
00:14:11,518 --> 00:14:13,395
I just need a computer
that'll give me access
293
00:14:13,603 --> 00:14:15,522
to this facility's servers.
294
00:14:15,731 --> 00:14:17,315
This is perfect.
295
00:14:17,524 --> 00:14:20,610
I'll hack in,
get the information we need,
296
00:14:20,819 --> 00:14:22,779
never have to leave this room.
297
00:14:22,988 --> 00:14:25,073
Okay.
298
00:14:25,282 --> 00:14:26,533
Is there anything we can do?
299
00:14:26,742 --> 00:14:28,869
Um, sure.
300
00:14:29,077 --> 00:14:30,495
Grab me those cookies.
301
00:14:39,463 --> 00:14:40,797
Thanks.
302
00:14:50,348 --> 00:14:52,100
Hey!
303
00:14:52,309 --> 00:14:54,603
Hey! Can anyone hear me?
304
00:14:54,811 --> 00:14:55,854
Hey!
305
00:14:56,063 --> 00:14:57,647
Come on!
306
00:14:57,856 --> 00:14:58,940
Hey...
307
00:14:59,149 --> 00:15:00,442
Oh, hi there!
308
00:15:00,650 --> 00:15:01,151
Hello.
309
00:15:01,359 --> 00:15:03,796
I-i-I've been in here
screaming at the top of my lungs
310
00:15:03,820 --> 00:15:05,673
for, like, half an hour!
Took you long enough to notice!
311
00:15:05,697 --> 00:15:07,491
Oh, I noticed
quite some time ago.
312
00:15:07,699 --> 00:15:09,576
I just assumed you'd
give up eventually.
313
00:15:09,785 --> 00:15:11,411
You're annoyingly persistent.
314
00:15:11,620 --> 00:15:12,620
Thank you.
315
00:15:12,746 --> 00:15:13,497
How can I help you?
316
00:15:13,705 --> 00:15:15,465
Well, you can start
by letting me outta here.
317
00:15:15,665 --> 00:15:18,460
I'm afraid I can't
do that for safety reasons.
318
00:15:18,668 --> 00:15:20,588
Oh, come on. You actually
think I could hurt you?
319
00:15:20,670 --> 00:15:23,298
No, but I'm sure
I could hurt you,
320
00:15:23,507 --> 00:15:25,627
should you attempt to flee
or jeopardize this mission.
321
00:15:25,675 --> 00:15:27,278
Well, I don't... I wouldn't...
I wouldn't... wait...
322
00:15:27,302 --> 00:15:28,929
Whoa, whoa, whoa,
whoa, wait! Look, look.
323
00:15:29,137 --> 00:15:29,721
Can I talk to someone?
324
00:15:29,930 --> 00:15:31,348
Uh, portia, Boone?
325
00:15:31,556 --> 00:15:33,475
I'm afraid no one is available.
326
00:15:33,683 --> 00:15:34,267
Just wait! Wait, wait!
327
00:15:34,476 --> 00:15:35,756
Hang on! Hey, hey,
hey, hey, hey!
328
00:15:35,852 --> 00:15:37,896
Fingers, fingers, the fingers!
329
00:15:38,105 --> 00:15:39,314
I'm-I'm claustrophobic.
330
00:15:39,523 --> 00:15:41,459
Confined spaces like this,
they trigger my panic attacks.
331
00:15:41,483 --> 00:15:43,360
I mean, being in here
puts me at a health risk.
332
00:15:43,568 --> 00:15:45,904
Your heart rate is elevated.
333
00:15:46,113 --> 00:15:47,113
Ooh.
334
00:15:47,155 --> 00:15:50,117
Very well. You can
accompany me to the infirmary.
335
00:15:50,325 --> 00:15:50,617
Great.
336
00:15:50,826 --> 00:15:53,078
However,
should you attempt to escape
337
00:15:53,286 --> 00:15:57,207
or otherwise interfere,
I cannot guarantee your safety.
338
00:15:57,415 --> 00:15:59,167
Be-best behavior. Promise.
339
00:15:59,376 --> 00:16:01,020
I'm also hypoglycemic,
so, um, maybe we could
340
00:16:01,044 --> 00:16:02,438
stop by the mess,
grab me something to eat?
341
00:16:02,462 --> 00:16:03,462
No.
342
00:16:12,597 --> 00:16:14,015
Hm?
343
00:16:20,522 --> 00:16:21,522
Whoa.
344
00:16:21,565 --> 00:16:23,316
โWhoa," what?
345
00:16:23,525 --> 00:16:26,403
Oh, man, I knew this wasn't
gonna be as easy as you thought.
346
00:16:26,611 --> 00:16:29,865
No. I found out what
the mystery device does.
347
00:16:30,073 --> 00:16:31,116
It's part of a drive.
348
00:16:31,324 --> 00:16:32,552
You mean, like an engine?
349
00:16:32,576 --> 00:16:33,736
We already have one of those.
350
00:16:33,910 --> 00:16:34,995
Not like this.
351
00:16:35,203 --> 00:16:36,496
They call it a โblink drive.โ
352
00:16:36,705 --> 00:16:38,415
it creates
transversible wormholes
353
00:16:38,623 --> 00:16:41,585
by accessing pockets of
extra-dimensional space-time.
354
00:16:41,793 --> 00:16:43,170
And you lost me.
355
00:16:45,338 --> 00:16:48,383
Normal ftl creates a distortion
in space that moves faster
356
00:16:48,592 --> 00:16:51,428
than the speed of light,
pulling the ship along with it,
357
00:16:51,636 --> 00:16:54,347
but you're still moving
from point a to point b.
358
00:16:54,556 --> 00:16:57,934
With the blink drive, you don't
technically move at all.
359
00:16:58,143 --> 00:16:59,561
You just disappear
from one place
360
00:16:59,769 --> 00:17:02,814
and reappear somewhere else
instantaneously.
361
00:17:03,023 --> 00:17:05,233
If we wanted to go all the way
across the galaxy,
362
00:17:05,442 --> 00:17:08,695
it would normally take us...
Months with refueling stops
363
00:17:08,904 --> 00:17:10,572
along the way.
364
00:17:10,780 --> 00:17:13,700
With this, we could do it
in the blink of an eye.
365
00:17:13,909 --> 00:17:16,369
A fleet of warships
equipped with this... drive
366
00:17:16,578 --> 00:17:18,330
would be unstoppable.
367
00:17:18,538 --> 00:17:19,538
Yeah.
368
00:17:19,623 --> 00:17:21,708
That's right.
369
00:17:21,917 --> 00:17:23,793
No wonder she's willing
to kill for it.
370
00:17:30,300 --> 00:17:31,343
I don't get it.
371
00:17:31,551 --> 00:17:34,262
How does one little card
move a ship across the galaxy?
372
00:17:34,471 --> 00:17:37,557
Uh... the card fits into an
adapter which you can attach
373
00:17:37,766 --> 00:17:40,810
to the control systems
of any ordinary drive.
374
00:17:41,019 --> 00:17:42,997
You're saying we could
turn the raza's engines
375
00:17:43,021 --> 00:17:44,481
into one of these blink drives?
376
00:17:44,689 --> 00:17:45,732
We need the adapter.
377
00:17:45,941 --> 00:17:47,859
It's in a lab...
378
00:17:50,403 --> 00:17:54,115
Four stories up, on the
other side of the building.
379
00:17:54,324 --> 00:17:55,742
Let's go.
380
00:18:05,168 --> 00:18:07,230
All right, I've locked us
into an auto-flight pattern.
381
00:18:07,254 --> 00:18:09,047
Scanning for heat signatures.
382
00:18:09,256 --> 00:18:11,841
If anyone shows up on
the roof, move us in fast.
383
00:18:12,050 --> 00:18:13,468
You got it.
384
00:18:37,784 --> 00:18:39,202
Huh?
385
00:18:41,037 --> 00:18:42,372
Come on.
386
00:18:45,166 --> 00:18:46,251
Seriously?
387
00:18:46,459 --> 00:18:47,043
Aww.
388
00:18:47,252 --> 00:18:49,004
You look like
a widdle scientist.
389
00:18:50,505 --> 00:18:50,964
Are you okay?
390
00:18:51,172 --> 00:18:52,632
Yeah, just a little sore.
391
00:18:58,346 --> 00:18:59,973
How goes the op?
392
00:19:04,519 --> 00:19:07,022
Everyone's in play.
393
00:19:07,230 --> 00:19:08,857
Now we can only wait.
394
00:19:09,065 --> 00:19:11,359
Right.
395
00:19:11,568 --> 00:19:13,069
You know there are
chairs to sit on
396
00:19:13,278 --> 00:19:15,989
and cups to drink
from in the mess.
397
00:19:16,197 --> 00:19:18,742
Well, this is kind of
an impromptu picnic.
398
00:19:20,118 --> 00:19:21,358
I was on my way to my quarters,
399
00:19:21,453 --> 00:19:25,498
and... this thing caught my eye.
400
00:19:26,249 --> 00:19:28,376
It's kind of amazing
when you think about it.
401
00:19:28,585 --> 00:19:29,985
I mean, they went
in with the weight
402
00:19:30,128 --> 00:19:31,546
of the universe
on their shoulders,
403
00:19:31,755 --> 00:19:35,175
and they came out
free and clear.
404
00:19:35,383 --> 00:19:37,635
Hardly.
405
00:19:37,844 --> 00:19:39,846
Their memories
may have been wiped,
406
00:19:40,055 --> 00:19:42,891
but their past still exists.
407
00:19:43,099 --> 00:19:45,643
And the past has a way
of catching up with you,
408
00:19:45,852 --> 00:19:47,645
whether you remember it or not.
409
00:19:47,854 --> 00:19:50,690
Yeah, I get that.
410
00:19:50,899 --> 00:19:53,360
I mean, we all gotta pay
for it in the end, right?
411
00:19:53,568 --> 00:19:59,282
But if I could get
a fresh start, huh?
412
00:19:59,491 --> 00:20:01,618
Even if it's just up here...
413
00:20:01,826 --> 00:20:03,161
You wanna change?
414
00:20:03,370 --> 00:20:05,455
Make better choices.
415
00:20:05,663 --> 00:20:07,290
Starting from today.
416
00:20:09,959 --> 00:20:13,129
It... it's not that easy.
417
00:20:13,338 --> 00:20:15,840
I didn't say it would be easy.
418
00:20:18,676 --> 00:20:21,679
I killed a girl once.
419
00:20:21,888 --> 00:20:23,848
She was 12 years old.
420
00:20:32,941 --> 00:20:36,403
I was a ship's doctor
on a colonist run.
421
00:20:37,779 --> 00:20:39,864
Easy job.
422
00:20:40,073 --> 00:20:42,450
Plenty of time to feed my habit,
423
00:20:42,659 --> 00:20:47,038
until we came out of ftl
and ran into a meteor storm...
424
00:20:47,247 --> 00:20:51,334
And the ship
just about came apart.
425
00:20:51,543 --> 00:20:57,757
I mean, there was...
Explosions and fire,
426
00:20:57,966 --> 00:21:01,636
and suddenly I'm staring
at a dozen wounded people.
427
00:21:02,720 --> 00:21:04,431
You were high.
428
00:21:04,639 --> 00:21:08,268
Yeah.
429
00:21:08,476 --> 00:21:10,895
I took care of most of them.
430
00:21:11,104 --> 00:21:14,023
Patched them up.
431
00:21:14,232 --> 00:21:16,985
And then they
brought in this girl.
432
00:21:22,031 --> 00:21:26,619
God, she was in,
uh, rough shape.
433
00:21:26,828 --> 00:21:27,908
She had third degree burns.
434
00:21:27,996 --> 00:21:30,123
She had internal injuries.
435
00:21:30,331 --> 00:21:34,669
And, I mean,
I-I coulda saved her.
436
00:21:34,878 --> 00:21:37,422
Only I got the shakes.
437
00:21:37,630 --> 00:21:41,509
So I gave myself a little
top-up before surgery.
438
00:21:44,929 --> 00:21:47,140
Turns out it was a
little too much.
439
00:21:51,769 --> 00:21:53,730
She never made it off the table.
440
00:21:58,943 --> 00:22:00,361
I'm sorry.
441
00:22:02,739 --> 00:22:07,952
I tried to, um, stay clean
for about six months after that.
442
00:22:08,161 --> 00:22:13,458
I just... kept seeing
her face everywhere.
443
00:22:18,755 --> 00:22:22,842
Well, blocking something out
is no way to move on.
444
00:22:23,051 --> 00:22:24,928
I've been realizing that myself.
445
00:22:27,639 --> 00:22:31,142
Which is why I was on my way
to bring you these back.
446
00:22:42,362 --> 00:22:45,114
You know...
As soon as they came out
447
00:22:45,323 --> 00:22:47,992
of those pods, they went
looking for their past.
448
00:22:48,201 --> 00:22:51,538
From the sound of it, what they
found wasn't too pretty.
449
00:22:51,746 --> 00:22:55,625
Now they've got no choice
but to deal with it.
450
00:22:55,833 --> 00:22:59,254
So... I guess we're all
in the same boat.
451
00:23:22,610 --> 00:23:23,194
Wow...
452
00:23:23,403 --> 00:23:24,862
Yeah.
453
00:23:25,071 --> 00:23:26,656
I'm assuming this is it.
454
00:23:31,202 --> 00:23:33,538
So we just take it?
455
00:23:34,330 --> 00:23:37,083
Well, there don't appear
to be any safeguards in place.
456
00:23:37,750 --> 00:23:41,254
Guys, this entire
facility is a safeguard.
457
00:23:41,462 --> 00:23:43,381
We're in the vault.
458
00:23:44,048 --> 00:23:45,842
Hmm.
459
00:23:46,050 --> 00:23:47,468
All right.
460
00:23:50,263 --> 00:23:51,264
I think we're good.
461
00:23:51,472 --> 00:23:54,517
Password
authentication required.
462
00:23:54,726 --> 00:23:55,393
Password?
463
00:23:55,602 --> 00:23:57,242
Incorrect.
464
00:23:57,437 --> 00:23:58,437
Shit!
465
00:23:58,563 --> 00:23:59,689
Incorrect.
466
00:24:00,982 --> 00:24:02,525
- -Go!
- -Incorrect.
467
00:24:09,032 --> 00:24:10,783
Drop your weapon!
468
00:24:10,992 --> 00:24:13,036
You're surrounded!
469
00:24:13,244 --> 00:24:14,662
Give, give, give, give!
470
00:24:16,998 --> 00:24:19,417
Okay, kid, I don't like this
any more than you do,
471
00:24:19,626 --> 00:24:21,226
but you're gonna
have to leave us behind.
472
00:24:26,799 --> 00:24:27,133
Ah!
473
00:24:27,342 --> 00:24:29,302
The important thing for you
is get up to the roof,
474
00:24:29,385 --> 00:24:31,220
get the device back to the ship.
475
00:24:33,806 --> 00:24:35,183
Ahh!
476
00:24:35,391 --> 00:24:37,286
I don't want any argument
out of you, all right, kid?
477
00:24:37,310 --> 00:24:38,936
You know she's gone, right?
478
00:24:39,145 --> 00:24:40,146
Oh, son of a...
479
00:25:13,971 --> 00:25:15,390
[Gaspsi
480
00:25:19,519 --> 00:25:22,146
oh, come on. Seriously?
481
00:25:22,355 --> 00:25:23,856
You're finally awake.
482
00:25:24,065 --> 00:25:25,065
Took you long enough.
483
00:25:25,233 --> 00:25:26,233
Sorry I slept in.
484
00:25:26,275 --> 00:25:27,635
I didn't realize
we were in a rush.
485
00:25:32,323 --> 00:25:33,366
Okay, what's the plan?
486
00:25:33,574 --> 00:25:35,868
I think I can free us,
but it will require me
487
00:25:36,077 --> 00:25:37,829
to dislocate both shoulders.
488
00:25:38,037 --> 00:25:39,622
Okay, do what you gotta do, huh?
489
00:25:39,831 --> 00:25:40,831
All right.
490
00:25:40,915 --> 00:25:42,518
Once we're free, I'll pop
your shoulders back in
491
00:25:42,542 --> 00:25:44,043
for you, okay?
492
00:25:44,252 --> 00:25:45,503
No, no-not mine.
493
00:25:45,712 --> 00:25:46,379
Yours.
494
00:25:46,587 --> 00:25:48,827
Whoa, whoa, hang on a second.
Can we discuss our options?
495
00:25:50,800 --> 00:25:53,845
Gentlemen, I'm Alicia reynaud.
496
00:25:54,053 --> 00:25:57,473
And you are Marcus Boone
and ryo ishida.
497
00:25:57,682 --> 00:26:00,435
Or a version of them anyway.
498
00:26:00,643 --> 00:26:02,603
I know you hacked
my transit code,
499
00:26:02,812 --> 00:26:06,107
used the pod to break in here,
and stole the adapter.
500
00:26:06,315 --> 00:26:07,355
And I'd like to thank you.
501
00:26:07,525 --> 00:26:09,360
Well, you're welcome.
502
00:26:09,569 --> 00:26:10,111
For what?
503
00:26:10,319 --> 00:26:12,506
Because the adapter is
useless without the final card,
504
00:26:12,530 --> 00:26:14,782
which I believe
is on board your ship.
505
00:26:14,991 --> 00:26:17,368
And as long as the transit
connection that brought you here
506
00:26:17,577 --> 00:26:20,955
remains open,
my men can trace the signal.
507
00:26:21,164 --> 00:26:22,707
Why don't you just
make a new card?
508
00:26:22,915 --> 00:26:26,002
I'd love to, but unfortunately
it's a one-of-a-kind prototype.
509
00:26:26,210 --> 00:26:28,921
Which means you didn't
develop the tech, you stole it.
510
00:26:29,130 --> 00:26:31,257
Of course I did.
511
00:26:31,466 --> 00:26:34,761
So... I will find
your ship, eventually.
512
00:26:34,969 --> 00:26:36,289
But you could save me
a lotta time
513
00:26:36,471 --> 00:26:38,431
and yourselves a lotta trouble
if you just give me
514
00:26:38,556 --> 00:26:39,849
the coordinates.
515
00:26:40,057 --> 00:26:43,394
Now, if by trouble,
you mean death or torture,
516
00:26:43,603 --> 00:26:46,314
you're forgetting that
these are clone bodies.
517
00:26:46,522 --> 00:26:47,815
You can't really hurt us.
518
00:26:48,024 --> 00:26:49,400
That's where you're wrong.
519
00:26:49,609 --> 00:26:51,169
You see, the same way
that you were able
520
00:26:51,277 --> 00:26:54,322
to target my transit pod,
I'm able to do the same
521
00:26:54,530 --> 00:26:56,949
in reverse, sending
a powerful subspace
522
00:26:57,158 --> 00:26:59,410
charge back the way you came.
523
00:26:59,619 --> 00:27:02,205
And if your bodies are still
in their transmission pods,
524
00:27:02,413 --> 00:27:04,499
which I'm willing
to bet they are,
525
00:27:04,707 --> 00:27:07,418
the charge will,
in layman's terms,
526
00:27:07,627 --> 00:27:09,378
fry your brains.
527
00:27:09,587 --> 00:27:13,382
As for hurting you, well,
this is Mr. Ostrander.
528
00:27:13,591 --> 00:27:15,218
He's a specialist in the field.
529
00:27:15,426 --> 00:27:20,431
See, these bodies may be cloned,
but they still do feel pain.
530
00:27:23,684 --> 00:27:25,353
I think I'll do it both ways.
531
00:27:25,561 --> 00:27:28,147
I'd like to cover my bases.
532
00:27:28,356 --> 00:27:31,692
I'll check back soon and see
if you've had a change of heart.
533
00:27:42,537 --> 00:27:46,290
You know, there's something
different about you.
534
00:27:46,499 --> 00:27:48,125
From the first time we spoke?
535
00:27:48,334 --> 00:27:50,294
No. From other service androids.
536
00:27:50,503 --> 00:27:51,921
Yes. I get that a lot.
537
00:27:52,129 --> 00:27:54,715
I'm thinking some kind of,
uh, black market upgrade?
538
00:27:54,924 --> 00:27:56,008
What makes you say that?
539
00:27:56,217 --> 00:27:57,486
Oh, I dabble
in black market upgrades
540
00:27:57,510 --> 00:27:58,886
and assorted illegal tech.
541
00:27:59,095 --> 00:28:01,055
Enough to recognize one
when I see one.
542
00:28:01,264 --> 00:28:02,014
Interesting.
543
00:28:02,223 --> 00:28:03,933
You seem to be running
some sort of, uh,
544
00:28:04,141 --> 00:28:06,102
emotive subroutine,
but those are usually uploaded
545
00:28:06,310 --> 00:28:07,854
to more sophisticated models.
546
00:28:08,062 --> 00:28:11,440
You know, caregivers,
parental proxies, โcompanions."
547
00:28:11,649 --> 00:28:12,876
In your case, that
doesn't make any sense.
548
00:28:12,900 --> 00:28:15,570
No offense.
549
00:28:15,778 --> 00:28:17,071
None taken.
550
00:28:17,280 --> 00:28:18,948
So who did it, and why?
551
00:28:19,156 --> 00:28:19,907
I don't know.
552
00:28:20,116 --> 00:28:22,869
I mean, when you think about it,
it's-it's an impractical adjustment.
553
00:28:23,077 --> 00:28:26,038
And what's the point, right?
554
00:28:26,247 --> 00:28:27,933
Perhaps it was an experiment
designed to test
555
00:28:27,957 --> 00:28:30,459
my machine-based responsiveness
to human sentiments.
556
00:28:30,668 --> 00:28:33,170
Hmm.
557
00:28:33,379 --> 00:28:35,357
Or an adjustment required
in order for me to respond
558
00:28:35,381 --> 00:28:38,759
to a complex but ultimately
irrational scenario.
559
00:28:39,468 --> 00:28:40,904
Or maybe it
was a wholly impractical,
560
00:28:40,928 --> 00:28:44,891
completely illogical,
compassionate act of kindness.
561
00:28:45,099 --> 00:28:47,226
Could be...
562
00:28:47,435 --> 00:28:48,853
Wondering...
563
00:29:01,449 --> 00:29:02,158
How's it coming?
564
00:29:02,366 --> 00:29:03,784
Almost got it.
565
00:29:08,623 --> 00:29:10,100
You know having
the travelers in the pods
566
00:29:10,124 --> 00:29:12,144
is-is just a legal requirement
set up by ga convention?
567
00:29:12,168 --> 00:29:14,271
They don't actually have to
be in there the whole time.
568
00:29:14,295 --> 00:29:16,923
True, but since we
have no way of knowing how long
569
00:29:17,131 --> 00:29:18,859
it will take the clones
to complete their mission,
570
00:29:18,883 --> 00:29:20,635
it's prudent that
they stay connected.
571
00:29:20,843 --> 00:29:23,387
Besides, there's no harm
in keeping them in there.
572
00:29:29,685 --> 00:29:30,770
How you feeling?
573
00:29:30,978 --> 00:29:31,978
Not good.
574
00:29:32,021 --> 00:29:33,606
I think my foot's asleep.
575
00:29:34,899 --> 00:29:37,360
Well, let me wake it up for you.
576
00:29:37,568 --> 00:29:38,986
Okay.
577
00:29:42,990 --> 00:29:43,990
Oh, hey, kid.
578
00:29:44,116 --> 00:29:46,118
You are a sight for sore eyes.
579
00:29:46,327 --> 00:29:47,787
I mean that literally.
580
00:29:47,995 --> 00:29:48,704
How'd you get in here?
581
00:29:48,913 --> 00:29:50,081
Hacked the door console.
582
00:29:50,289 --> 00:29:51,289
How'd you find a stunner?
583
00:29:51,457 --> 00:29:53,042
Look, I'm resourceful, okay?
584
00:29:53,250 --> 00:29:54,794
Can you find a key
for these cuffs?
585
00:29:55,002 --> 00:29:57,797
We need to get back down
to the transit room.
586
00:29:58,714 --> 00:29:59,942
Okay, I've got a lock
587
00:29:59,966 --> 00:30:01,634
on the raza's location.
588
00:30:01,842 --> 00:30:02,426
Send a ship.
589
00:30:02,635 --> 00:30:04,637
Right away.
590
00:30:04,845 --> 00:30:06,949
We have addresses
for three departure pods.
591
00:30:06,973 --> 00:30:08,265
What would you like me to do?
592
00:30:08,474 --> 00:30:10,434
Pick one and send the charge.
593
00:30:16,983 --> 00:30:18,484
He-he doesn't have the key.
594
00:30:18,693 --> 00:30:21,237
Look, just find anything
to cut us loose.
595
00:30:22,530 --> 00:30:23,948
There's no time.
596
00:30:26,784 --> 00:30:28,452
See you back at the ship.
597
00:30:30,955 --> 00:30:32,373
Oh! They're back.
598
00:30:33,791 --> 00:30:34,791
How'd it go?
599
00:30:36,460 --> 00:30:37,878
Idunno.
600
00:30:40,131 --> 00:30:41,549
I don't remember anything.
601
00:30:41,757 --> 00:30:42,925
Neither do I.
602
00:30:43,134 --> 00:30:45,469
That would suggest
it did not go well.
603
00:30:45,678 --> 00:30:47,096
Where's five?
604
00:30:52,518 --> 00:30:53,811
Marauder, are you there?
605
00:30:54,020 --> 00:30:54,770
We read you, raza.
606
00:30:54,979 --> 00:30:55,688
Over.
607
00:30:55,896 --> 00:30:57,749
Three and four
just returned to the ship,
608
00:30:57,773 --> 00:31:00,234
but they have no recollection
of their time in the facility.
609
00:31:00,443 --> 00:31:02,045
That must mean their clones
were terminated before they had
610
00:31:02,069 --> 00:31:04,363
a chance to return to the pods
and relay their memories.
611
00:31:04,572 --> 00:31:05,614
And what about five?
612
00:31:05,823 --> 00:31:07,908
She's still active.
613
00:31:08,117 --> 00:31:10,745
If you're concerned,
I can pull her out.
614
00:31:10,953 --> 00:31:11,953
No, let's hold off.
615
00:31:12,121 --> 00:31:13,914
We'll give her some more time.
616
00:31:35,519 --> 00:31:37,772
All right, let's just send
the charge and end this.
617
00:31:39,315 --> 00:31:41,859
There's no way out
of this facility.
618
00:31:42,068 --> 00:31:44,111
Besides, this kid's good.
619
00:31:44,320 --> 00:31:46,280
She reminds me of a young me.
620
00:31:47,490 --> 00:31:48,908
I want her alive.
621
00:31:57,625 --> 00:31:58,918
Come on, kid. You can do it.
622
00:31:59,126 --> 00:32:00,312
She'll come back with something.
623
00:32:00,336 --> 00:32:01,921
Yeah, she's something else.
624
00:32:02,129 --> 00:32:03,130
Really?
625
00:32:03,339 --> 00:32:04,131
That kid?
626
00:32:04,340 --> 00:32:05,340
Yup.
627
00:32:05,424 --> 00:32:07,885
Hmm. She have representation?
628
00:32:08,969 --> 00:32:10,304
Oh!
629
00:32:10,513 --> 00:32:12,306
What the hell was that?
630
00:32:28,322 --> 00:32:29,615
We've got company.
631
00:32:29,824 --> 00:32:30,407
Great.
632
00:32:30,616 --> 00:32:32,094
Raza, you're outgunned.
633
00:32:32,118 --> 00:32:35,663
Drop your shields and
prepare to be boarded.
634
00:32:45,297 --> 00:32:46,900
That was your final warning.
635
00:32:46,924 --> 00:32:48,684
They're powering weapons again.
636
00:32:51,637 --> 00:32:53,055
Marauder, this is the raza.
637
00:32:53,264 --> 00:32:54,682
We read you. Over.
638
00:32:54,890 --> 00:32:56,170
We're under attack.
639
00:32:56,267 --> 00:32:59,061
I recommend you return
to the ship immediately.
640
00:32:59,270 --> 00:33:01,147
We're on our way.
641
00:33:01,355 --> 00:33:02,835
No, wait. Picking up
a heat signature.
642
00:33:02,940 --> 00:33:04,150
Northwest corner of the roof.
643
00:33:04,358 --> 00:33:05,484
Hold them off, raza.
644
00:33:05,693 --> 00:33:07,153
We're going after five.
645
00:33:10,948 --> 00:33:12,783
Four, nyx, we just received word
646
00:33:12,992 --> 00:33:14,285
from the marauder.
647
00:33:14,493 --> 00:33:16,787
Please hold off
on awakening five.
648
00:33:18,497 --> 00:33:20,416
Targeting
ground-to-air defenses.
649
00:33:22,084 --> 00:33:23,502
All right, bringing us in.
650
00:33:53,574 --> 00:33:54,992
Go! Go!
651
00:34:00,456 --> 00:34:01,874
Welcome back.
652
00:34:14,178 --> 00:34:15,218
Why aren't we firing back?
653
00:34:15,304 --> 00:34:17,115
Because I've
diverted all remaining power
654
00:34:17,139 --> 00:34:18,557
to the shields.
655
00:34:22,603 --> 00:34:24,063
I'm dropping the shields.
656
00:34:24,271 --> 00:34:24,980
Wait. What?
657
00:34:25,189 --> 00:34:26,189
Why?
658
00:34:26,232 --> 00:34:27,983
So that I can do this.
659
00:34:35,324 --> 00:34:37,701
We've scored a direct hit
on the enemy weapons array.
660
00:34:37,910 --> 00:34:40,371
I estimate it will take
approximately 30 seconds
661
00:34:40,579 --> 00:34:41,997
for them to re-power.
662
00:34:48,921 --> 00:34:50,047
The marauder has docked.
663
00:34:50,256 --> 00:34:51,632
Get us outta here.
664
00:34:51,840 --> 00:34:53,425
Jumping to ftl.
665
00:34:59,556 --> 00:35:00,266
I'll be fine.
666
00:35:00,474 --> 00:35:01,874
My memories are
gonna be transferred
667
00:35:01,934 --> 00:35:03,519
back to my original body
and this clone
668
00:35:03,727 --> 00:35:07,189
will be broken down
and recycled.
669
00:35:07,398 --> 00:35:10,109
It's-it's not gonna hurt.
670
00:35:10,317 --> 00:35:13,279
And if it does,
I'm not gonna remember.
671
00:35:13,487 --> 00:35:14,905
I hope.
672
00:35:18,701 --> 00:35:20,869
Okay, I'm ready.
673
00:35:39,847 --> 00:35:41,765
Wow.
674
00:35:41,974 --> 00:35:43,851
I've been saying
that a lot today.
675
00:36:00,993 --> 00:36:02,512
So with this drive,
we could go anywhere
676
00:36:02,536 --> 00:36:04,204
in the galaxy in an instant?
677
00:36:04,413 --> 00:36:05,456
That's right.
678
00:36:05,664 --> 00:36:07,791
And... we're the
only ones who have one?
679
00:36:08,000 --> 00:36:10,210
So it would seem,
at least for now.
680
00:36:10,419 --> 00:36:12,588
This is what
we've been waiting for.
681
00:36:12,796 --> 00:36:14,631
It levels the playing field.
682
00:36:14,840 --> 00:36:16,568
If we want to take the
fight to the corporations...
683
00:36:16,592 --> 00:36:18,427
Uh, we never officially
had a vote on that.
684
00:36:18,635 --> 00:36:20,471
We can hit them
anywhere at anytime,
685
00:36:20,679 --> 00:36:21,823
and they'd never see us coming.
686
00:36:21,847 --> 00:36:23,575
But aren't we getting
a little ahead of ourselves?
687
00:36:23,599 --> 00:36:25,225
We don't even know
if it'll work.
688
00:36:25,434 --> 00:36:26,226
She's right.
689
00:36:26,435 --> 00:36:27,853
We need to test it.
690
00:36:28,062 --> 00:36:29,980
How long to hook up the adapter?
691
00:36:30,189 --> 00:36:32,274
I'm not familiar
with this technology,
692
00:36:32,483 --> 00:36:34,377
but it appears that it
was designed to be compatible
693
00:36:34,401 --> 00:36:36,695
with standard control systems.
694
00:36:36,904 --> 00:36:40,157
Well, in the meantime,
we've got one stop to make.
695
00:36:47,956 --> 00:36:50,196
Well, I got to admit, this has
actually been really nice.
696
00:36:50,292 --> 00:36:52,711
Aside from the break
and enter, the assault,
697
00:36:52,920 --> 00:36:54,296
threats, kidnapping,
imprisonment,
698
00:36:54,505 --> 00:36:55,985
I've actually had
a really great time.
699
00:36:56,131 --> 00:36:56,548
I'm glad.
700
00:36:56,757 --> 00:36:57,817
And let's keep in touch, huh?
701
00:36:57,841 --> 00:36:58,425
Sure.
702
00:36:58,634 --> 00:37:02,096
So... hugs?
703
00:37:07,684 --> 00:37:10,187
All right, Android,
let's get ready to launch.
704
00:37:10,396 --> 00:37:12,106
Hold on!
705
00:37:12,314 --> 00:37:14,233
Hey, uh, if you guys don't mind,
706
00:37:14,441 --> 00:37:16,151
I could use a little
time off the ship.
707
00:37:16,360 --> 00:37:17,360
Oh, no problem.
708
00:37:17,444 --> 00:37:19,506
Once we've done the test,
we'll come back and pick you up.
709
00:37:19,530 --> 00:37:20,322
Sounds good.
710
00:37:20,531 --> 00:37:23,033
Hey! I think I'll join you.
711
00:37:23,242 --> 00:37:25,661
Uh, that's not necessary.
712
00:37:25,869 --> 00:37:27,413
I could use some r and r myself.
713
00:37:27,621 --> 00:37:29,381
Uh, no, really, I, uh,
I got a bunch of stuff
714
00:37:29,415 --> 00:37:30,582
I gotta take care of, so...
715
00:37:30,791 --> 00:37:31,500
That's fine.
716
00:37:31,708 --> 00:37:33,877
I'll meet you in the bar
on m level when you're done.
717
00:37:34,086 --> 00:37:36,422
We can continue that
conversation we were having,
718
00:37:36,630 --> 00:37:40,217
only this time with
chairs and glasses.
719
00:37:41,135 --> 00:37:42,761
Sounds good.
720
00:37:45,431 --> 00:37:47,057
Hey, is something wrong?
721
00:37:47,266 --> 00:37:48,785
I think if one of us
doesn't go with him,
722
00:37:48,809 --> 00:37:50,369
he's not gonna be here
when we get back.
723
00:37:50,561 --> 00:37:52,414
If he wants to leave the ship,
we're not gonna stop him.
724
00:37:52,438 --> 00:37:53,878
He's in a dark place right now.
725
00:37:53,981 --> 00:37:55,061
He's not thinking straight.
726
00:37:55,232 --> 00:37:56,292
Nyx, what are you talking about?
727
00:37:56,316 --> 00:37:57,943
Look, I'm not
sitting this one out.
728
00:37:58,152 --> 00:37:59,611
I can help him.
729
00:37:59,820 --> 00:38:01,613
I know I can.
730
00:38:01,822 --> 00:38:03,240
Here.
731
00:38:05,826 --> 00:38:07,244
Okay?
732
00:38:09,371 --> 00:38:10,873
Android, let's go.
733
00:38:22,134 --> 00:38:24,094
Okay, this should be far enough.
734
00:38:24,303 --> 00:38:25,780
We're well out of visual range
of the station
735
00:38:25,804 --> 00:38:28,015
but still close enough in
the event anything goes wrong.
736
00:38:28,223 --> 00:38:29,383
What could possibly go wrong?
737
00:38:29,433 --> 00:38:30,893
It either works or
it doesn't, right?
738
00:38:31,101 --> 00:38:32,101
Are we ready?
739
00:38:32,144 --> 00:38:32,811
Yes.
740
00:38:33,020 --> 00:38:36,398
Our target destination is
160 light-years from here.
741
00:38:36,607 --> 00:38:38,442
Go big or stay home.
742
00:38:38,650 --> 00:38:39,318
All right.
743
00:38:39,526 --> 00:38:40,611
Do it.
744
00:38:40,819 --> 00:38:42,446
Initiating blink drive.
745
00:38:49,870 --> 00:38:51,580
Something's wrong.
746
00:38:51,788 --> 00:38:53,207
Shut it down.
747
00:38:54,500 --> 00:38:55,751
I can't.
748
00:39:32,996 --> 00:39:35,541
Your friend's late.
749
00:39:35,749 --> 00:39:37,167
He'll show.
750
00:39:59,523 --> 00:40:01,149
Devon teltherd.
751
00:40:04,069 --> 00:40:05,195
Do I know you?
752
00:40:05,404 --> 00:40:10,534
No, but
we know you... very well.
753
00:40:13,161 --> 00:40:15,056
Joined the crew of
the raza in their escape
754
00:40:15,080 --> 00:40:16,582
from hyperion-8.
755
00:40:16,790 --> 00:40:19,376
Arranged the sale
of four cases of shadow
756
00:40:19,585 --> 00:40:23,130
to his connections
in the ai-Bali sector.
757
00:40:23,338 --> 00:40:28,594
Here on regulus-12
to do the same...
758
00:40:28,802 --> 00:40:30,262
As predicted.
759
00:40:33,890 --> 00:40:37,394
You got about half that right.
760
00:40:37,603 --> 00:40:40,647
Do you see any
shadow around here?
761
00:40:42,190 --> 00:40:44,776
See, I'm here to make
a personal purchase.
762
00:40:44,985 --> 00:40:47,571
Where is the raza?
763
00:40:47,779 --> 00:40:49,865
Long gone.
764
00:40:50,073 --> 00:40:51,325
Hangarseven.
765
00:40:51,533 --> 00:40:52,533
Docked under an alias.
766
00:40:52,701 --> 00:40:53,910
Specs should line up.
767
00:40:54,119 --> 00:40:54,911
I mean, check it out.
768
00:40:55,120 --> 00:40:56,747
They left.
769
00:41:05,922 --> 00:41:07,841
We want nyx.
770
00:41:08,050 --> 00:41:09,050
Ahh.
771
00:41:09,134 --> 00:41:14,306
See, I'd love to help you
with that, but... I can't.
772
00:41:14,514 --> 00:41:16,224
She's one of them now.
773
00:41:20,604 --> 00:41:22,022
Hmm.
774
00:41:27,027 --> 00:41:29,863
Where did they go?
775
00:41:30,072 --> 00:41:32,115
I have no idea.
776
00:41:34,201 --> 00:41:36,286
I can't help you
with that either.
777
00:42:04,648 --> 00:42:06,149
Back to the ship.
778
00:42:08,068 --> 00:42:10,737
Let's look at the next
predictive model.
50377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.