Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,294 --> 00:00:02,734
Previously on dark matter.
2
00:00:02,837 --> 00:00:04,380
I was a ga undercover agent
3
00:00:04,589 --> 00:00:06,340
tasked with bringing you all in.
4
00:00:06,549 --> 00:00:08,593
Welcome, Android.
You're among friends.
5
00:00:08,801 --> 00:00:11,220
Makes your speech
and mannerisms more human.
6
00:00:11,429 --> 00:00:12,430
Yours, if you want it.
7
00:00:13,681 --> 00:00:15,081
What are we gonna do about it?
8
00:00:15,266 --> 00:00:17,768
I took it from some
Mark on a space station.
9
00:00:17,977 --> 00:00:20,730
It's a key that allows
someone to access pockets
10
00:00:20,938 --> 00:00:22,773
of inter-dimensional space-time.
11
00:00:22,982 --> 00:00:25,182
The crew of the raza
are a formidable opponent.
12
00:00:25,234 --> 00:00:26,319
I've crushed worse.
13
00:00:26,527 --> 00:00:27,727
There's a war coming,
14
00:00:27,820 --> 00:00:29,655
and they hold
the key to victory.
15
00:00:36,704 --> 00:00:38,122
Whiskey.
16
00:00:43,044 --> 00:00:44,462
Please, allow me.
17
00:00:46,672 --> 00:00:49,050
Oh, that's very sweet of you.
18
00:00:49,258 --> 00:00:51,195
I'm a sweet guy.
19
00:00:51,219 --> 00:00:53,262
In a place like this?
You must be lost.
20
00:00:53,471 --> 00:00:54,791
Well, what about you?
21
00:00:54,931 --> 00:00:55,931
What about me?
22
00:00:56,057 --> 00:00:57,725
Pretty little thing,
all by yourself.
23
00:00:57,934 --> 00:00:59,518
Come in here flashing
money like that.
24
00:00:59,727 --> 00:01:01,187
You should be more careful.
25
00:01:01,395 --> 00:01:03,064
You don't think
I can handle myself?
26
00:01:04,398 --> 00:01:05,816
I don't know. Can you?
27
00:01:07,902 --> 00:01:09,320
Watch me.
28
00:01:16,077 --> 00:01:18,537
Danny bones.
29
00:01:18,746 --> 00:01:20,915
A mutual friend told
me where to find you.
30
00:01:21,123 --> 00:01:22,667
Oh, yeah?
31
00:01:22,875 --> 00:01:24,355
Well, if he told you
where to find me,
32
00:01:24,543 --> 00:01:26,170
he's no friend of mine.
33
00:01:28,798 --> 00:01:31,175
Well, it's just
talk, but I can...
34
00:01:32,802 --> 00:01:34,762
Make it worth your while.
35
00:01:36,305 --> 00:01:37,390
How's this?
36
00:01:37,598 --> 00:01:42,061
How 'bout I take all your money,
and you consider yourself lucky
37
00:01:42,270 --> 00:01:44,063
we let you outta here?
38
00:01:45,106 --> 00:01:47,775
Well, I'd say
it's disappointing,
39
00:01:47,984 --> 00:01:49,402
but not surprising.
40
00:02:13,009 --> 00:02:14,009
Ahh!
41
00:02:15,886 --> 00:02:17,305
Whoa.
42
00:02:25,646 --> 00:02:27,481
Shoulda taken my first offer.
43
00:02:33,112 --> 00:02:34,822
He really mean that much to you?
44
00:03:01,349 --> 00:03:03,476
You let him out of
the isolation chamber!
45
00:03:03,684 --> 00:03:05,144
He's not going anywhere.
46
00:03:05,353 --> 00:03:06,354
He can hardly move.
47
00:03:06,562 --> 00:03:08,373
You know, that arax
guy was a thief and a liar,
48
00:03:08,397 --> 00:03:10,542
but he said one thing that
made a hell of a lot of sense.
49
00:03:10,566 --> 00:03:11,275
And what was that?
50
00:03:11,484 --> 00:03:13,652
That it's a bad idea to have
a cop on board this ship.
51
00:03:13,861 --> 00:03:15,196
He's not a cop anymore.
52
00:03:15,404 --> 00:03:16,530
He helped us escape.
53
00:03:16,739 --> 00:03:17,859
They'll never take him back.
54
00:03:17,990 --> 00:03:20,826
Is that supposed to
make me feel sorry for him?
55
00:03:21,035 --> 00:03:23,788
He's the guy who put
us there in the first place.
56
00:03:23,996 --> 00:03:25,682
He may not be a cop,
but that doesn't mean
57
00:03:25,706 --> 00:03:27,375
- -he's one of us.
- -Bingo.
58
00:03:27,583 --> 00:03:29,960
What exactly is “us," anyway?
59
00:03:31,754 --> 00:03:33,589
'Cause lately
I'm kinda wondering.
60
00:03:46,018 --> 00:03:46,644
Good news.
61
00:03:46,852 --> 00:03:49,271
We voted not to
space you... for now.
62
00:03:49,480 --> 00:03:52,191
Oh, glad to know I didn't do
all that work for nothing.
63
00:03:52,400 --> 00:03:54,110
Can we have the room, please?
64
00:04:00,491 --> 00:04:02,576
You can drop me off
at the next station.
65
00:04:02,785 --> 00:04:04,328
No one on this ship
owes me anything.
66
00:04:04,537 --> 00:04:05,913
We're not there yet.
67
00:04:06,122 --> 00:04:08,999
Look, you're ga, or,
at least, you used to be,
68
00:04:09,208 --> 00:04:10,376
and we need some intel.
69
00:04:10,584 --> 00:04:12,169
Would you be willing to help us?
70
00:04:12,378 --> 00:04:14,171
Help you with what?
71
00:04:15,923 --> 00:04:17,591
You know that one was murdered?
72
00:04:18,926 --> 00:04:19,677
Yeah.
73
00:04:19,885 --> 00:04:20,904
Thinking that maybe that's not
74
00:04:20,928 --> 00:04:23,180
the sort of thing
we just let slide.
75
00:04:23,389 --> 00:04:24,866
Look, if we don't
fight for each other,
76
00:04:24,890 --> 00:04:27,226
then who the hell will?
77
00:04:27,435 --> 00:04:28,435
So what do you need?
78
00:04:28,519 --> 00:04:30,319
News report says
the ga is investigating
79
00:04:30,354 --> 00:04:32,314
a person of interest.
80
00:04:32,523 --> 00:04:34,233
How do we find out who that is?
81
00:04:34,442 --> 00:04:36,235
You'll never tap into
their system remotely.
82
00:04:36,444 --> 00:04:37,445
I'll tell you that much.
83
00:04:37,653 --> 00:04:38,821
Five's pretty good.
84
00:04:39,029 --> 00:04:40,656
Not that good.
85
00:04:41,323 --> 00:04:43,409
But there might be a way.
86
00:04:43,617 --> 00:04:47,788
Find an isolated outpost,
some place understaffed.
87
00:04:47,997 --> 00:04:50,958
Get inside and tap into
their system directly.
88
00:04:52,543 --> 00:04:54,128
That's his brilliant plan.
89
00:04:54,336 --> 00:04:54,837
He's playing us.
90
00:04:55,045 --> 00:04:57,798
I don't think so. I think
he really wants to help.
91
00:04:58,007 --> 00:05:00,134
The cop telling us to waltz
into a police station
92
00:05:00,342 --> 00:05:02,261
wants to help. Sure.
93
00:05:02,470 --> 00:05:04,114
Look, we may not
be headline news anymore,
94
00:05:04,138 --> 00:05:06,515
but we're still on
the ga's most wanted.
95
00:05:06,724 --> 00:05:09,143
No one on this ship is going
anywhere near an outpost.
96
00:05:09,351 --> 00:05:11,437
I can.
97
00:05:11,645 --> 00:05:15,941
I'm not technically a person,
therefore no charges were filed.
98
00:05:16,942 --> 00:05:18,152
How would you get inside?
99
00:05:18,360 --> 00:05:19,838
I believe the simplest
way would be to get
100
00:05:19,862 --> 00:05:21,906
arrested... something minor.
101
00:05:22,114 --> 00:05:24,783
Androids can't get arrested.
You just said so yourself.
102
00:05:24,992 --> 00:05:26,994
But they wouldn't
know I'm an Android.
103
00:05:28,537 --> 00:05:29,537
Come again?
104
00:05:29,622 --> 00:05:30,206
What is this?
105
00:05:30,414 --> 00:05:32,500
It's an upgrade,
designed to allow androids
106
00:05:32,708 --> 00:05:34,543
to convincingly pass as human.
107
00:05:34,752 --> 00:05:36,754
I could go... undercover.
108
00:05:36,962 --> 00:05:38,339
Hang on a second.
109
00:05:38,547 --> 00:05:39,867
You sure we wanna
let her do this?
110
00:05:39,965 --> 00:05:42,635
It's taken me this long
to get used to her this way.
111
00:05:42,843 --> 00:05:44,678
The effect is not
necessarily permanent.
112
00:05:44,887 --> 00:05:46,222
This is illegal tech.
113
00:05:46,430 --> 00:05:49,183
Which is why I would prefer
not to say where it came from.
114
00:05:50,059 --> 00:05:51,602
I've analyzed the code.
115
00:05:51,810 --> 00:05:53,270
I believe it will be effective.
116
00:05:53,479 --> 00:05:55,481
I've been debating
whether or not to use it.
117
00:05:55,689 --> 00:05:56,689
Now I have good reason.
118
00:05:56,815 --> 00:05:59,151
If they find out
what you are... what this is...
119
00:05:59,360 --> 00:06:00,611
I know.
120
00:06:00,819 --> 00:06:02,404
I will be destroyed.
121
00:06:03,447 --> 00:06:06,367
You want to find
whoever killed one.
122
00:06:06,575 --> 00:06:07,993
So do I.
123
00:06:08,827 --> 00:06:09,578
Why?
124
00:06:09,787 --> 00:06:11,247
Because...
125
00:06:11,455 --> 00:06:12,873
He was one of us.
126
00:06:23,425 --> 00:06:24,802
All right, we're docked.
127
00:06:25,010 --> 00:06:27,197
Let's go grab a few drinks
while the robot does her thing.
128
00:06:27,221 --> 00:06:28,240
Uh, hey, not this time.
129
00:06:28,264 --> 00:06:28,639
What?
130
00:06:28,847 --> 00:06:30,558
Everybody else stays on board.
131
00:06:30,766 --> 00:06:31,517
Seriously?
132
00:06:31,725 --> 00:06:32,101
Yes.
133
00:06:32,309 --> 00:06:33,894
You really think
she can pull this off?
134
00:06:39,942 --> 00:06:40,942
How do I look?
135
00:06:41,443 --> 00:06:42,443
You look great.
136
00:06:42,570 --> 00:06:44,280
You look fantastic!
137
00:06:46,782 --> 00:06:48,450
Still not buying it.
138
00:06:48,659 --> 00:06:51,662
Would it kill you to
give a girl a... compliment?
139
00:06:56,792 --> 00:06:58,836
Don't worry. I got this.
140
00:07:30,868 --> 00:07:33,203
Excuse me. Excuse me.
Are-aren't you gonna arrest me?
141
00:07:33,412 --> 00:07:34,121
What for?
142
00:07:34,330 --> 00:07:36,373
Uh, for opening that
door... that was me.
143
00:07:36,582 --> 00:07:38,000
Tch. I guess it was an accident.
144
00:07:38,208 --> 00:07:39,208
It wasn't.
145
00:07:39,335 --> 00:07:41,170
Okay, well, don't do it again.
146
00:07:41,378 --> 00:07:43,380
- -I probably will.
- -If you're gonna do it again,
147
00:07:43,589 --> 00:07:44,983
I'm gonna have to
give you a ticket.
148
00:07:45,007 --> 00:07:46,592
Oh my god, what does
a girl have to do
149
00:07:46,800 --> 00:07:47,920
to get arrested around here?
150
00:07:48,093 --> 00:07:49,553
Come on, just move along.
151
00:07:53,515 --> 00:07:54,933
Nice. That's...
152
00:07:58,729 --> 00:08:02,399
Okay-o Kay.
153
00:08:02,608 --> 00:08:04,127
At the heart of the conflict
154
00:08:04,151 --> 00:08:05,152
is a territorial dispute
155
00:08:05,361 --> 00:08:07,696
between the two
independent colonies.
156
00:08:07,905 --> 00:08:09,490
A long-standing source
of contention,
157
00:08:09,698 --> 00:08:11,825
the region known
as “enriss sector“
158
00:08:12,034 --> 00:08:14,411
became the flashpoint
for open warfare
159
00:08:14,620 --> 00:08:16,580
following its
annexation by zairon
160
00:08:16,789 --> 00:08:18,582
on the heels of a
coup that deposed
161
00:08:18,791 --> 00:08:21,460
pyr's ruling theocracy
earlier this year.
162
00:08:21,669 --> 00:08:23,462
The hostilities have
so far been limited
163
00:08:23,671 --> 00:08:26,048
to the two planets
directly involved,
164
00:08:26,256 --> 00:08:28,967
as the two-dozen-strong
league of autonomous worlds
165
00:08:29,176 --> 00:08:31,679
has remained neutral, officially
calling on both parties
166
00:08:31,887 --> 00:08:34,264
to suspend their
military campaigns
167
00:08:34,473 --> 00:08:36,433
pending the resumption
of peace talks.
168
00:08:36,642 --> 00:08:37,922
Several corporations
who have had
169
00:08:38,018 --> 00:08:40,187
their travel and
trade routes disrupted
170
00:08:40,396 --> 00:08:43,607
lobbied the galactic
authority to take action.
171
00:08:50,406 --> 00:08:51,886
Wow, how many hours
a day do you spend
172
00:08:51,949 --> 00:08:54,451
in this dump... wearing that?
173
00:08:54,660 --> 00:08:56,203
Station ID.
174
00:08:56,412 --> 00:08:57,830
Visitor card.
175
00:09:01,792 --> 00:09:04,962
Kiva ehrens. Tallaren sector.
176
00:09:05,170 --> 00:09:06,630
You're a long way from home.
177
00:09:06,839 --> 00:09:08,424
I like to travel.
178
00:09:09,216 --> 00:09:10,801
Attempting to access
a restricted area,
179
00:09:11,009 --> 00:09:12,511
assaulting a station
security guard...
180
00:09:12,720 --> 00:09:14,638
Shit-talking a ga
guard... don't forget that.
181
00:09:14,847 --> 00:09:16,390
You should write that down.
182
00:09:18,892 --> 00:09:20,394
You have no priors.
183
00:09:20,602 --> 00:09:22,730
We drop the assault,
you take the fine,
184
00:09:22,938 --> 00:09:23,938
you're outta here.
185
00:09:24,106 --> 00:09:26,608
Yeah, good luck
getting me to pay that.
186
00:09:28,694 --> 00:09:29,945
So much for checking out early.
187
00:09:35,325 --> 00:09:36,325
Anything?
188
00:09:36,368 --> 00:09:37,786
Not yet.
189
00:09:41,498 --> 00:09:42,624
Yeah, it's me.
190
00:09:42,833 --> 00:09:44,918
I need to upload a
request for data transfer.
191
00:09:45,127 --> 00:09:47,546
Records from
the tallaren sector.
192
00:09:47,755 --> 00:09:49,923
Don't ask.
193
00:09:50,132 --> 00:09:51,592
Yeah, lemme know.
194
00:09:56,096 --> 00:09:57,407
Oh, are you getting coffee?
195
00:09:57,431 --> 00:09:59,224
I would love a coffee.
196
00:10:00,267 --> 00:10:01,685
Sure, why not?
197
00:10:06,398 --> 00:10:07,816
Oh, two sugars.
198
00:10:30,547 --> 00:10:32,216
Ah! Wow, you're quick.
199
00:10:32,424 --> 00:10:34,301
Oh, you need to step
behind that desk.
200
00:10:34,510 --> 00:10:35,928
Thank you.
201
00:10:37,095 --> 00:10:40,265
Mm... this has sugar in it.
202
00:10:40,474 --> 00:10:41,475
You said “two sugars.“
203
00:10:41,683 --> 00:10:43,769
no. No, I said no sugar.
204
00:10:45,062 --> 00:10:46,480
Please...?
205
00:10:50,692 --> 00:10:51,401
Back behind the desk.
206
00:10:51,610 --> 00:10:53,028
Going.
207
00:11:11,964 --> 00:11:13,382
We got it.
208
00:11:19,012 --> 00:11:19,471
Hey.
209
00:11:19,680 --> 00:11:21,390
Hey.
210
00:11:21,598 --> 00:11:22,598
How'd it go?
211
00:11:22,766 --> 00:11:24,518
Hearing's in two weeks.
212
00:11:24,726 --> 00:11:26,006
Don't think you're
gonna make it.
213
00:11:27,020 --> 00:11:27,729
Nice work.
214
00:11:27,938 --> 00:11:29,022
Thanks.
215
00:11:29,231 --> 00:11:30,607
See? I can compliment.
216
00:11:30,816 --> 00:11:32,252
Three, are you with the Android?
217
00:11:32,276 --> 00:11:33,735
Yeah, I got her on board.
218
00:11:33,944 --> 00:11:35,588
Both of you need
to come to the bridge.
219
00:11:35,612 --> 00:11:37,197
We found something.
220
00:11:37,406 --> 00:11:39,867
Got it. Let's go.
221
00:11:40,075 --> 00:11:41,910
The investigation's
been suspended.
222
00:11:42,119 --> 00:11:42,786
It's not clear why,
223
00:11:42,995 --> 00:11:45,831
but they did manage
to identify a suspect.
224
00:11:46,039 --> 00:11:47,457
Show them.
225
00:11:50,419 --> 00:11:51,855
This is from a
surveillance camera
226
00:11:51,879 --> 00:11:52,879
in the hotel.
227
00:11:53,005 --> 00:11:55,132
He's in the hotel.
We already knew that.
228
00:11:55,340 --> 00:11:57,134
That's not one.
229
00:11:57,342 --> 00:11:58,635
What?
230
00:11:58,844 --> 00:12:01,680
This footage was
taken after he was shot.
231
00:12:01,889 --> 00:12:03,682
That's Jace corso.
232
00:12:12,065 --> 00:12:13,960
So you think this
corso guy killed your friend
233
00:12:13,984 --> 00:12:15,736
because he stole his identity?
234
00:12:15,944 --> 00:12:17,584
I think someone
wanted it to look that way
235
00:12:17,779 --> 00:12:19,823
in case corso ever got caught.
236
00:12:20,032 --> 00:12:21,325
So he was a hired assassin?
237
00:12:21,533 --> 00:12:23,219
Well, there's only
one way to know for sure.
238
00:12:23,243 --> 00:12:25,454
Yeah, we find him
and we ask him.
239
00:12:25,662 --> 00:12:27,372
That might be tricky.
He gets around.
240
00:12:27,581 --> 00:12:29,058
This guy's got
warrants out against him
241
00:12:29,082 --> 00:12:30,751
across half the galaxy.
242
00:12:31,877 --> 00:12:33,271
Do either of you know
anyone who works
243
00:12:33,295 --> 00:12:35,380
out of the, uh, adara sector?
244
00:12:35,589 --> 00:12:36,340
Not me.
245
00:12:36,548 --> 00:12:37,548
I know a few guys.
246
00:12:37,633 --> 00:12:39,092
They run an
import-export business.
247
00:12:39,301 --> 00:12:40,385
So, smugglers?
248
00:12:40,594 --> 00:12:41,678
If you wanna get technical.
249
00:12:41,887 --> 00:12:42,262
Well, that's perfect.
250
00:12:42,471 --> 00:12:44,014
Maybe they can help us.
251
00:12:44,222 --> 00:12:46,022
If we can't find corso,
there might be someone
252
00:12:46,141 --> 00:12:47,768
who can find him for us.
253
00:14:32,414 --> 00:14:33,623
What're you doing?
254
00:14:33,832 --> 00:14:35,792
My combat programming
is extensive.
255
00:14:36,001 --> 00:14:37,121
But it's programming.
256
00:14:37,210 --> 00:14:39,921
You don't need to practice.
You can't get any better.
257
00:14:40,130 --> 00:14:41,757
Is that the only
reason you practice?
258
00:14:41,965 --> 00:14:44,217
No. It's relaxing.
259
00:14:44,426 --> 00:14:45,426
It makes me feel...
260
00:14:45,594 --> 00:14:47,054
Powerful.
261
00:14:47,262 --> 00:14:49,931
I was going to say “in control.“
262
00:14:50,140 --> 00:14:52,184
same thing.
263
00:14:52,392 --> 00:14:53,894
Ever since I gave
myself the upgrade,
264
00:14:54,102 --> 00:14:55,102
I find that when I repeat
265
00:14:55,145 --> 00:14:57,564
certain precise physical
actions, it actually generates
266
00:14:57,773 --> 00:15:00,358
new and unusual patterns
in my neural matrix.
267
00:15:00,567 --> 00:15:02,486
It changes your state of mind.
268
00:15:02,694 --> 00:15:04,112
Something like that.
269
00:15:05,155 --> 00:15:07,324
We found that guy
that we were looking for.
270
00:15:07,532 --> 00:15:10,994
We wanted to know if you'd
like to go on another outing.
271
00:15:11,203 --> 00:15:12,788
Thought you'd never ask.
272
00:15:29,221 --> 00:15:31,021
Okay, you know, under
different circumstances,
273
00:15:31,056 --> 00:15:32,349
this could be a real turn-on.
274
00:15:32,557 --> 00:15:33,557
We need information.
275
00:15:33,642 --> 00:15:34,309
Sure, yeah.
276
00:15:34,518 --> 00:15:36,728
Whatever you want.
I-i-I'm not a hero.
277
00:15:36,937 --> 00:15:38,105
I will sell anyone out.
278
00:15:38,313 --> 00:15:40,482
You wouldn't believe the stuff
I have on my own mother.
279
00:15:40,690 --> 00:15:41,834
She's a hell of a crook, really.
280
00:15:41,858 --> 00:15:43,485
Jace corso.
281
00:15:43,693 --> 00:15:45,320
Uh, don't know that name.
282
00:15:45,529 --> 00:15:46,738
Ugh, don't even bother.
283
00:15:46,947 --> 00:15:48,467
Your friend wexler?
He already told us.
284
00:15:48,615 --> 00:15:49,699
You were drinking buddies.
285
00:15:49,908 --> 00:15:52,536
Wexler... he's got a big mouth.
Worse than me.
286
00:15:52,744 --> 00:15:53,495
Where is he, by the way?
287
00:15:53,703 --> 00:15:54,496
I haven't seen him
around lately.
288
00:15:54,704 --> 00:15:57,499
He's floating somewhere
outside the aquila nebula.
289
00:15:57,707 --> 00:15:59,251
Would you like to join him?
290
00:16:00,168 --> 00:16:02,546
Okay, all right, look,
I would love to help you out,
291
00:16:02,754 --> 00:16:05,382
ladies, really, I would, but...
292
00:16:05,590 --> 00:16:06,967
I understand you're
gonna kill me,
293
00:16:07,175 --> 00:16:09,469
but Jace will kill me,
and then he'll kill my family,
294
00:16:09,678 --> 00:16:12,347
and then he'll kill
my neighbors and their dog and...
295
00:16:12,556 --> 00:16:14,099
You don't have
to worry about that.
296
00:16:14,307 --> 00:16:15,642
Oh, really? Why's that?
297
00:16:15,851 --> 00:16:20,188
You tell us where he is,
he won't be coming back.
298
00:16:29,114 --> 00:16:30,240
Shit.
299
00:16:30,448 --> 00:16:32,993
Excuse me. Ah, sorry... sir.
300
00:16:33,201 --> 00:16:34,619
Chief inspector kierken.
301
00:16:34,828 --> 00:16:37,205
Chief inspector,
what can I do for you?
302
00:16:37,414 --> 00:16:39,100
Are you familiar
with the crew of the raza?
303
00:16:39,124 --> 00:16:40,125
I've seen the alerts.
304
00:16:40,333 --> 00:16:41,333
Studied their faces?
305
00:16:43,378 --> 00:16:45,064
Can I trust that
if you'd seen one of them
306
00:16:45,088 --> 00:16:46,715
on the station,
or even in this room,
307
00:16:46,923 --> 00:16:48,109
that you would've reported it?
308
00:16:48,133 --> 00:16:50,218
Of course, absolutely.
309
00:16:50,427 --> 00:16:51,887
Got it.
310
00:16:54,890 --> 00:16:56,284
I'm guessing you were
unaware that your system
311
00:16:56,308 --> 00:16:57,475
had been hacked.
312
00:16:57,684 --> 00:16:59,686
No, I wasn't.
313
00:16:59,895 --> 00:17:02,206
You do have a list of recent
detainees, though, do you not?
314
00:17:02,230 --> 00:17:04,316
Yes, sir.
315
00:17:04,524 --> 00:17:05,668
This is from just the last week.
316
00:17:05,692 --> 00:17:09,863
The usual stuff. Bar fights,
drunk and disorderly...
317
00:17:10,071 --> 00:17:11,489
That one.
318
00:17:13,200 --> 00:17:15,327
That was nothing.
319
00:17:15,535 --> 00:17:18,163
They are full of surprises,
I'll give them that.
320
00:17:19,915 --> 00:17:20,624
I'm sorry, sir.
321
00:17:20,832 --> 00:17:22,500
I have no idea what's
going on, but...
322
00:17:22,709 --> 00:17:25,629
No need to apologize, sergeant.
This is what I was hoping for.
323
00:17:25,837 --> 00:17:26,880
It is?
324
00:17:27,088 --> 00:17:28,399
You see, I know exactly
what information
325
00:17:28,423 --> 00:17:29,966
was hacked from the system.
326
00:17:30,175 --> 00:17:32,677
Now that we've
confirmed that it's them,
327
00:17:32,886 --> 00:17:34,554
I know exactly where
they're going.
328
00:17:45,732 --> 00:17:46,942
What've you got?
329
00:17:47,150 --> 00:17:48,510
Most of the population
is scattered
330
00:17:48,568 --> 00:17:51,154
along the western coast
of the southern continent,
331
00:17:51,363 --> 00:17:54,449
but... these are the
coordinates we got
332
00:17:54,658 --> 00:17:56,576
from our friend, Danny bones.
333
00:17:56,785 --> 00:17:59,096
It was supposedly a settlement
that was abandoned years ago,
334
00:17:59,120 --> 00:18:01,373
but I am getting fairly
significant em readings
335
00:18:01,581 --> 00:18:03,875
consistent with a
small-scale fusion reactor.
336
00:18:04,084 --> 00:18:05,364
Someone's keeping the lights on.
337
00:18:05,460 --> 00:18:06,460
It's him.
338
00:18:06,503 --> 00:18:07,837
Do we know if he's alone?
339
00:18:08,046 --> 00:18:11,341
Can't say for sure,
but word is he's gone paranoid.
340
00:18:11,549 --> 00:18:13,635
He's convinced someone's
put a hit on him.
341
00:18:13,843 --> 00:18:15,428
So he's gonna shoot
first and not bother
342
00:18:15,637 --> 00:18:17,180
with asking questions later.
343
00:18:17,389 --> 00:18:19,349
Most likely.
344
00:18:19,557 --> 00:18:20,976
Sounds like a party.
345
00:18:28,900 --> 00:18:30,540
You guys heading
down to the planet?
346
00:18:30,610 --> 00:18:31,736
That's right.
347
00:18:31,945 --> 00:18:33,113
You mind if I tag along?
348
00:18:33,321 --> 00:18:35,073
It's got nothing to do with you.
349
00:18:35,282 --> 00:18:37,367
Your fight, my fight...
We ride together.
350
00:18:37,575 --> 00:18:39,452
That's the way it should be.
351
00:18:41,162 --> 00:18:42,580
Am I wrong?
352
00:18:46,835 --> 00:18:48,253
You know how to
handle one of these?
353
00:18:54,467 --> 00:18:56,404
Bolt release is a little
gritty... I'll smooth it out
354
00:18:56,428 --> 00:18:57,887
for you when we're done.
355
00:19:02,267 --> 00:19:04,811
Am I the only one who
found that a little sexy?
356
00:19:09,899 --> 00:19:11,318
Mm.
357
00:19:17,741 --> 00:19:19,659
Should you be doing that?
358
00:19:19,868 --> 00:19:21,745
Doc says I need to start moving.
359
00:19:26,082 --> 00:19:27,959
Of course, I don't
want to overdo it...
360
00:19:29,377 --> 00:19:31,355
I thought you should know,
it looks like we found him.
361
00:19:31,379 --> 00:19:33,006
The others are heading down.
362
00:19:33,214 --> 00:19:34,716
To kill him?
363
00:19:34,924 --> 00:19:37,802
If you've got a problem
with that, it's a little late.
364
00:19:38,011 --> 00:19:41,348
It's your idea that got
us here in the first place.
365
00:19:41,556 --> 00:19:45,518
It's one thing to kill
a man in self-defense.
366
00:19:45,727 --> 00:19:47,327
It's a whole other
thing to hunt him down
367
00:19:47,437 --> 00:19:49,189
and kill him for revenge.
368
00:19:49,397 --> 00:19:51,775
We're the ones who
are being hunted.
369
00:19:51,983 --> 00:19:53,961
From the minute we stepped
out of those stasis pods,
370
00:19:53,985 --> 00:19:55,612
we've been on the run.
371
00:19:55,820 --> 00:19:58,782
Cops, criminals,
corporations... it doesn't matter.
372
00:19:58,990 --> 00:20:01,284
They're all after us.
373
00:20:01,493 --> 00:20:03,536
They're never gonna
stop, are they?
374
00:20:03,745 --> 00:20:06,456
No, probably not.
375
00:20:06,664 --> 00:20:09,250
Then maybe it's time
we stopped running.
376
00:20:09,459 --> 00:20:11,753
Maybe it's time we
started fighting back.
377
00:20:26,851 --> 00:20:28,079
We sure this is the right place?
378
00:20:28,103 --> 00:20:30,772
The energy signature
was strongest in this area.
379
00:20:31,898 --> 00:20:33,525
It's warmer here.
380
00:20:33,733 --> 00:20:35,944
This building is heated.
He's here for sure.
381
00:20:36,986 --> 00:20:39,030
Do you think he saw us coming?
382
00:20:39,239 --> 00:20:40,740
We'll find out soon enough.
383
00:20:57,841 --> 00:20:59,259
What?
384
00:21:08,852 --> 00:21:10,019
Have we heard anything yet?
385
00:21:10,228 --> 00:21:11,771
Not yet.
386
00:21:14,107 --> 00:21:15,275
What?
387
00:21:15,483 --> 00:21:16,734
Oh, nothing.
388
00:21:16,943 --> 00:21:20,155
Just wondering if you're
gonna keep the... look.
389
00:21:20,363 --> 00:21:21,948
Oh. Haven't decided.
390
00:21:22,157 --> 00:21:24,701
Are you gonna... keep your look?
391
00:21:33,084 --> 00:21:33,877
We have a problem.
392
00:21:34,085 --> 00:21:36,713
A ship just dropped out
of ftl. It's a ga cruiser.
393
00:21:36,921 --> 00:21:37,964
Have they detected us?
394
00:21:38,173 --> 00:21:39,733
It'll take
a moment for their sensors
395
00:21:39,757 --> 00:21:42,427
to adjust to normal space.
In the meantime, I have an idea.
396
00:21:56,357 --> 00:21:57,066
Shit.
397
00:21:57,275 --> 00:21:59,235
Nyx and I will double back,
see if we can get him.
398
00:21:59,360 --> 00:22:00,778
Let's go.
399
00:22:10,997 --> 00:22:12,557
- -What're you doing?
- -Taking us down.
400
00:22:12,582 --> 00:22:14,226
They won't be able to
detect us as long as we're
401
00:22:14,250 --> 00:22:15,250
in the ionosphere.
402
00:22:15,418 --> 00:22:17,045
And what happens when
we pass through?
403
00:22:17,253 --> 00:22:19,756
Hopefully their orbit will
have taken them out of range.
404
00:22:19,964 --> 00:22:21,049
Hopefully?
405
00:22:21,257 --> 00:22:22,526
Aren't androids supposed
to be a little more
406
00:22:22,550 --> 00:22:23,301
precise than that?
407
00:22:23,510 --> 00:22:25,279
Well, I do know the exact
probability of success.
408
00:22:25,303 --> 00:22:26,930
Trust me, "hopefully"
sounds better.
409
00:22:43,988 --> 00:22:45,865
We're coming in a little fast.
410
00:22:47,617 --> 00:22:49,494
You have landed
this thing before, right?
411
00:22:49,702 --> 00:22:51,204
Do you want the precise answer?
412
00:22:51,412 --> 00:22:52,956
Never mind.
413
00:22:53,164 --> 00:22:54,164
Hold on.
414
00:22:54,332 --> 00:22:56,000
There might be a
little bit of a bump.
415
00:23:11,432 --> 00:23:13,352
I'm shutting down everything
but emergency power.
416
00:23:13,393 --> 00:23:15,645
We'll be undetectable
from orbit.
417
00:23:17,230 --> 00:23:19,232
“Bit of a bump," huh?
418
00:23:30,702 --> 00:23:32,870
No, no, no, no, no, no!
419
00:23:33,079 --> 00:23:34,079
Damn it!
420
00:23:34,205 --> 00:23:36,207
Damn...
421
00:23:36,416 --> 00:23:39,460
Ah, he's locked himself in.
422
00:23:39,669 --> 00:23:42,463
That's right, and it's stocked.
423
00:23:42,672 --> 00:23:45,925
I've got food, water, air.
424
00:23:46,134 --> 00:23:48,177
I can last here for days.
425
00:23:49,846 --> 00:23:52,348
That's fine.
We got nowhere else to be.
426
00:23:52,557 --> 00:23:54,477
I've also got
an emergency distress beacon
427
00:23:54,559 --> 00:23:56,352
to call in reinforcements.
428
00:23:56,561 --> 00:23:57,561
He's bluffing.
429
00:23:57,687 --> 00:23:59,647
I've seen this model before.
430
00:23:59,856 --> 00:24:01,616
He may have stocked it,
but it's not designed
431
00:24:01,774 --> 00:24:04,652
for this kind of use.
There's a weak spot.
432
00:24:04,861 --> 00:24:07,530
We cut through here, we get
access to the door mechanism.
433
00:24:08,364 --> 00:24:09,824
Wait here.
434
00:24:13,411 --> 00:24:14,829
You're a dead man!
435
00:24:25,548 --> 00:24:27,925
Gaaugh!
436
00:24:28,134 --> 00:24:30,678
Gah! Hahh!
437
00:24:34,724 --> 00:24:35,724
What happened?
438
00:24:35,892 --> 00:24:37,060
We had to land the ship.
439
00:24:37,268 --> 00:24:39,354
A ga cruiser showed up.
440
00:24:39,562 --> 00:24:41,814
How the hell did they find us?
441
00:24:42,023 --> 00:24:43,691
Well, that's a good question.
442
00:24:43,900 --> 00:24:44,960
I helped you escape from prison.
443
00:24:44,984 --> 00:24:46,584
Why would I try and
get you arrested now?
444
00:24:46,736 --> 00:24:49,280
Maybe they're not here for us.
Maybe they're here for corso.
445
00:24:49,489 --> 00:24:51,282
Well, either way,
we have to warn the others.
446
00:24:51,491 --> 00:24:53,344
If they're scanning,
any attempt at communication
447
00:24:53,368 --> 00:24:54,911
could give away our position.
448
00:24:55,119 --> 00:24:56,663
How far away from
the facility are we?
449
00:24:56,871 --> 00:24:58,247
2.2 miles.
450
00:24:58,456 --> 00:24:59,874
We'll go on foot.
451
00:25:00,083 --> 00:25:01,084
You?
452
00:25:01,292 --> 00:25:03,252
Just give me something
for the pain. I'll be fine.
453
00:25:03,378 --> 00:25:05,588
It's not gonna be good if you
start bleeding internally.
454
00:25:05,797 --> 00:25:07,507
We'll worry about that later.
455
00:25:14,931 --> 00:25:16,349
Gah!
456
00:25:24,190 --> 00:25:25,608
Here.
457
00:25:35,535 --> 00:25:36,953
Gah!
458
00:25:44,252 --> 00:25:45,670
I got this.
459
00:25:52,176 --> 00:25:53,594
Shit.
460
00:26:02,186 --> 00:26:03,455
All right, men, fan out.
461
00:26:03,479 --> 00:26:06,023
Three squads... lieutenant,
you're with me.
462
00:26:07,400 --> 00:26:08,794
Remember,
these are violent offenders
463
00:26:08,818 --> 00:26:10,778
wanted by the courts.
464
00:26:10,987 --> 00:26:12,947
One way or another,
we are going to bring them in.
465
00:26:13,156 --> 00:26:14,574
Go, go.
466
00:26:22,623 --> 00:26:24,208
What the hell?
467
00:26:24,417 --> 00:26:25,835
He's wounded.
468
00:26:27,503 --> 00:26:29,255
Didn't disintegrate, did he?
469
00:26:31,507 --> 00:26:32,925
Hey.
470
00:26:41,100 --> 00:26:42,643
Oh, you've gotta be kidding me.
471
00:26:46,522 --> 00:26:48,107
This is a bad idea.
472
00:26:48,316 --> 00:26:49,668
You know, I went
through a lot of trouble
473
00:26:49,692 --> 00:26:52,028
- -to save your life?
- -So you keep saying.
474
00:27:09,045 --> 00:27:10,463
Sir?
475
00:27:38,074 --> 00:27:41,994
Ah! Ah! Ah! Gah! Agh!
476
00:27:42,203 --> 00:27:43,621
Don't move.
477
00:27:46,749 --> 00:27:49,669
All squads, move to my position.
478
00:27:49,877 --> 00:27:51,462
We've got something here.
479
00:27:52,505 --> 00:27:53,506
Why are you here?
480
00:27:53,714 --> 00:27:55,554
I think you're smart
enough to figure that out.
481
00:27:59,178 --> 00:28:00,596
What the hell is this?
482
00:28:04,100 --> 00:28:05,518
Three, four, come in.
483
00:28:05,726 --> 00:28:07,144
We've got a problem.
484
00:28:08,396 --> 00:28:10,189
Three, four, do you read me?
485
00:28:19,657 --> 00:28:20,657
Ah!
486
00:28:37,884 --> 00:28:38,926
What was that?
487
00:28:39,135 --> 00:28:40,720
We need to move faster.
488
00:28:59,906 --> 00:29:02,366
Three, four, do you read?
489
00:29:06,787 --> 00:29:08,789
Are you sure this
is the only way out?
490
00:29:08,998 --> 00:29:11,292
Afraid so.
491
00:29:11,500 --> 00:29:12,500
Start digging.
492
00:29:12,668 --> 00:29:15,087
If I dig us out, you'll just
kill me when I'm done.
493
00:29:15,296 --> 00:29:16,296
Why should I bother?
494
00:29:16,464 --> 00:29:18,024
You'll do whatever
you can to stay alive
495
00:29:18,174 --> 00:29:20,301
as long as you can,
because somewhere in that little
496
00:29:20,509 --> 00:29:22,321
weasel brain of yours,
you're thinking there might
497
00:29:22,345 --> 00:29:23,930
still be a way out for you.
498
00:29:24,138 --> 00:29:26,557
As long as you're digging,
you're still breathing.
499
00:29:26,766 --> 00:29:28,184
So you'll dig.
500
00:29:35,232 --> 00:29:36,952
Somebody come in...
Anybody, please.
501
00:29:37,151 --> 00:29:38,569
The signal's blocked.
502
00:29:40,863 --> 00:29:42,823
You're bleeding.
503
00:29:44,533 --> 00:29:46,035
Yeah, I hit my head
on the ground
504
00:29:46,243 --> 00:29:48,412
when someone knocked me down.
505
00:29:48,621 --> 00:29:49,914
Trying to save your life.
506
00:29:50,122 --> 00:29:51,666
Could've just said, “look out.“
507
00:29:53,000 --> 00:29:55,120
you're not fast enough.
I've seen you fight, remember?
508
00:29:55,294 --> 00:29:56,504
Please.
509
00:29:56,712 --> 00:29:58,089
What?
510
00:30:06,931 --> 00:30:09,642
Ah! Ah!
511
00:30:27,243 --> 00:30:28,786
Easy there.
512
00:30:28,995 --> 00:30:30,472
I'd say, “don't move, “
but it's pretty obvious
513
00:30:30,496 --> 00:30:32,373
you're not going anywhere.
514
00:30:36,377 --> 00:30:37,795
Who are you?
515
00:30:39,088 --> 00:30:41,966
Chief inspector kierken,
galactic authority.
516
00:30:42,174 --> 00:30:44,510
You're under arrest.
517
00:30:44,719 --> 00:30:47,680
Don't struggle.
It'll just make things worse.
518
00:30:49,348 --> 00:30:51,726
When my men get here,
they'll dig you out.
519
00:30:51,934 --> 00:30:54,687
What makes you think
they'll find us down here?
520
00:30:56,147 --> 00:30:58,107
Emergency beacon.
521
00:30:58,315 --> 00:30:59,835
Much stronger than
your standard comms.
522
00:31:00,026 --> 00:31:01,444
They'll find us.
523
00:31:03,612 --> 00:31:05,865
So who else
is down here with us?
524
00:31:06,073 --> 00:31:07,575
Portia lin?
525
00:31:07,783 --> 00:31:09,201
Marcus Boone?
526
00:31:12,329 --> 00:31:14,331
Doesn't matter.
527
00:31:14,540 --> 00:31:16,834
If they're still alive,
we'll find them, too.
528
00:31:23,215 --> 00:31:24,401
You're seriously gonna tell me
529
00:31:24,425 --> 00:31:26,844
you came here to get
revenge for Derrick moss?
530
00:31:27,053 --> 00:31:28,773
He was a spoiled rich kid
who had everything
531
00:31:28,929 --> 00:31:30,723
handed to him,
and he still screwed up.
532
00:31:30,931 --> 00:31:32,016
His wife was murdered.
533
00:31:32,224 --> 00:31:33,827
And he upended
his life to get revenge
534
00:31:33,851 --> 00:31:35,829
but then didn't have the guts
to go through with it.
535
00:31:35,853 --> 00:31:36,853
That's enough.
536
00:31:36,937 --> 00:31:38,606
Shut up and get back to work.
537
00:31:38,814 --> 00:31:41,192
He was weak and a coward.
538
00:31:41,400 --> 00:31:43,778
You don't know
anything about him.
539
00:31:43,986 --> 00:31:45,571
I know he didn't
belong on your ship.
540
00:31:45,780 --> 00:31:47,215
It doesn't matter.
For better or worse,
541
00:31:47,239 --> 00:31:50,993
he was a member of my crew,
and you killed him.
542
00:31:51,202 --> 00:31:52,703
For that, you're
gonna have to pay.
543
00:31:52,912 --> 00:31:54,330
You still need me.
544
00:31:55,664 --> 00:31:57,184
These tunnels are
part of the old mine.
545
00:31:57,249 --> 00:31:59,530
They go on for miles. If you
don't know what you're doing,
546
00:31:59,627 --> 00:32:01,378
you'll never find your way out.
547
00:32:01,587 --> 00:32:03,005
We'll see.
548
00:32:05,841 --> 00:32:07,235
You think the others are okay?
549
00:32:07,259 --> 00:32:08,419
'Course they're okay.
550
00:32:08,552 --> 00:32:09,887
You're pretty confident.
551
00:32:10,096 --> 00:32:11,948
Well, until I know any
better, I'm just gonna assume
552
00:32:11,972 --> 00:32:14,266
that everything's fine
so I don't get distracted
553
00:32:14,475 --> 00:32:16,727
from the task at hand,
which is saving myself...
554
00:32:16,936 --> 00:32:19,605
Oh, and you.
555
00:32:20,731 --> 00:32:23,651
We should rest.
Probably got a concussion.
556
00:32:23,859 --> 00:32:26,278
Don't remind me.
557
00:32:26,487 --> 00:32:29,198
Hey, how is it that
you knew the ceiling
558
00:32:29,406 --> 00:32:31,200
was gonna come down, anyway?
559
00:32:31,408 --> 00:32:34,120
I... heard the
support beams cracking.
560
00:32:34,328 --> 00:32:36,098
That's funny,
'cause I didn't hear anything.
561
00:32:36,122 --> 00:32:38,791
Not over the sound
of the explosion.
562
00:32:38,999 --> 00:32:41,585
Well, lucky for you,
my hearing's fine.
563
00:32:49,093 --> 00:32:51,846
How exactly did you
escape from that prison?
564
00:32:52,054 --> 00:32:53,389
You had help, didn't you?
565
00:32:53,597 --> 00:32:55,516
Someone on the inside.
566
00:32:55,724 --> 00:32:58,394
You couldn't have
done all that on your own.
567
00:32:59,270 --> 00:33:01,021
Was it one of the guards, maybe?
568
00:33:04,984 --> 00:33:06,419
I keep telling my
superiors that as long
569
00:33:06,443 --> 00:33:08,404
as we farm out prisons
to the corporate interests,
570
00:33:08,612 --> 00:33:10,114
it's a recipe for corruption.
571
00:33:13,159 --> 00:33:14,326
What's funny?
572
00:33:14,535 --> 00:33:17,121
You consider the
corporations corrupt,
573
00:33:17,329 --> 00:33:19,790
but somehow the ga's different?
574
00:33:19,999 --> 00:33:21,375
You serve the corporations.
575
00:33:21,584 --> 00:33:23,252
I serve the law.
576
00:33:23,460 --> 00:33:25,713
I protect the innocent
from people like you.
577
00:33:25,921 --> 00:33:27,482
You protect the innocent
so the corporations
578
00:33:27,506 --> 00:33:29,675
can continue to make
profit off them.
579
00:33:29,884 --> 00:33:31,510
They're cattle,
and when it comes time
580
00:33:31,719 --> 00:33:32,821
for the slaughter,
you'll be the one
581
00:33:32,845 --> 00:33:34,430
driving them, not me.
582
00:33:44,315 --> 00:33:45,774
I need to rest.
583
00:33:45,983 --> 00:33:48,611
I can hardly breathe and
my leg is still bleeding.
584
00:33:48,819 --> 00:33:50,446
Fine.
585
00:33:56,577 --> 00:33:58,746
There's something I
still don't understand.
586
00:33:58,954 --> 00:34:01,081
I'm sure there's lots of
things you don't understand.
587
00:34:01,290 --> 00:34:03,083
The portia lin I've heard of,
588
00:34:03,292 --> 00:34:04,919
the one from all the stories,
589
00:34:05,127 --> 00:34:06,962
would never risk
her life and her ship
590
00:34:07,171 --> 00:34:08,811
and what's left of
her crew to get revenge
591
00:34:08,881 --> 00:34:10,216
for a guy like moss.
592
00:34:10,424 --> 00:34:12,760
In fact, the moment she
found out he was an impostor,
593
00:34:12,968 --> 00:34:15,262
she would've strung
him up and gutted him.
594
00:34:15,471 --> 00:34:16,597
Sounds messy.
595
00:34:16,805 --> 00:34:19,308
What the hell happened?
596
00:34:19,516 --> 00:34:23,354
You were a predator, like me.
And we take from the weak
597
00:34:23,562 --> 00:34:26,732
and from the helpless
because we're stronger.
598
00:34:26,941 --> 00:34:28,776
Because we can.
599
00:34:31,153 --> 00:34:34,448
You started to care.
600
00:34:36,325 --> 00:34:39,912
You're vulnerable, and soon
the whole galaxy'll see
601
00:34:40,120 --> 00:34:41,538
what I can see.
602
00:34:43,624 --> 00:34:45,042
You're finished.
603
00:34:46,961 --> 00:34:49,838
I'm prepared to shoot you
down in cold blood.
604
00:34:51,757 --> 00:34:54,677
Come on, that's gotta
count for something, right?
605
00:34:59,014 --> 00:35:00,891
Get back to work.
606
00:35:01,100 --> 00:35:02,518
Now.
607
00:35:11,193 --> 00:35:14,280
Oh! Ah!
608
00:35:18,450 --> 00:35:19,868
What the hell?
609
00:35:23,455 --> 00:35:24,581
What was that?
610
00:35:24,790 --> 00:35:27,251
The explosion must have
weakened the cave structure.
611
00:35:27,459 --> 00:35:29,099
I think the whole thing
is gonna collapse.
612
00:35:35,092 --> 00:35:36,260
It stopped.
613
00:35:36,468 --> 00:35:37,720
Yeah, but for how long?
614
00:35:37,928 --> 00:35:40,347
Tell me that with
your super-hearing?
615
00:35:40,556 --> 00:35:41,807
We need to move.
616
00:35:42,016 --> 00:35:43,434
Okay.
617
00:35:45,853 --> 00:35:46,955
We can't stay here any longer.
618
00:35:46,979 --> 00:35:48,397
Help me out. We'll dig together.
619
00:35:48,605 --> 00:35:50,649
It's our only chance.
620
00:35:50,858 --> 00:35:53,360
And when we reach the surface,
you'll slit my throat.
621
00:35:53,569 --> 00:35:55,863
Listen, I give you my word.
622
00:35:56,071 --> 00:35:58,198
That's supposed to
mean something to me?
623
00:35:58,407 --> 00:35:59,407
I read your file.
624
00:35:59,575 --> 00:36:01,011
I know you think you're
a man of honor,
625
00:36:01,035 --> 00:36:03,287
but to me you're just
a common criminal.
626
00:36:03,495 --> 00:36:06,081
I was betrayed and my
birthright was stolen from me.
627
00:36:06,290 --> 00:36:08,375
Now I do whatever it
takes to survive,
628
00:36:08,584 --> 00:36:10,186
but at least I don't
lie to myself about it.
629
00:36:10,210 --> 00:36:11,253
Now help me.
630
00:36:16,175 --> 00:36:18,719
Chief inspector,
are you down there?
631
00:36:18,927 --> 00:36:21,847
Good work, sergeant.
632
00:36:22,056 --> 00:36:23,849
I told you they'd find us.
633
00:36:28,645 --> 00:36:30,064
It's over.
634
00:36:33,525 --> 00:36:36,111
That's it. I'm through.
635
00:36:37,654 --> 00:36:40,574
Like I said, you still need me.
636
00:36:40,783 --> 00:36:42,076
I know my way outta here.
637
00:36:42,284 --> 00:36:43,827
I think I'll take
my chances on my own.
638
00:36:44,036 --> 00:36:46,413
Wait! Wait!
639
00:36:46,622 --> 00:36:48,540
Don't you want to
know who hired me?
640
00:36:48,749 --> 00:36:50,751
I didn't kill him just
'cause he stole my face.
641
00:36:50,959 --> 00:36:51,752
I was paid.
642
00:36:51,960 --> 00:36:53,879
I already know. It was traugott.
643
00:36:54,088 --> 00:36:55,608
They tried to kill
all of us in prison.
644
00:36:55,672 --> 00:36:57,925
You're wrong.
You don't know anything.
645
00:36:58,133 --> 00:36:59,736
If you want revenge,
if you want the people
646
00:36:59,760 --> 00:37:03,680
who are really responsible,
you have to keep me alive.
647
00:37:09,895 --> 00:37:12,064
You're the one who
pulled the trigger.
648
00:37:12,272 --> 00:37:13,649
For now, that's good enough.
649
00:37:32,918 --> 00:37:34,336
It's about time.
650
00:37:47,433 --> 00:37:48,851
Knock yourself out.
651
00:38:03,782 --> 00:38:05,117
This is ridiculous.
652
00:38:05,325 --> 00:38:06,535
We gotta stop.
653
00:38:06,743 --> 00:38:08,036
He can't go any further.
654
00:38:08,245 --> 00:38:09,705
He won't have to.
655
00:38:35,397 --> 00:38:37,441
Gonna have to ask you
to drop your weapons.
656
00:38:37,649 --> 00:38:39,067
I don't think so.
657
00:38:40,652 --> 00:38:42,613
Think you better do as he says.
658
00:38:44,198 --> 00:38:46,450
If you open fire on us,
you risk killing your friend.
659
00:38:46,658 --> 00:38:47,993
I bet he's okay with that.
660
00:38:48,202 --> 00:38:49,721
It would be a better
death than what I'll get
661
00:38:49,745 --> 00:38:51,663
if they let you take me.
662
00:38:51,872 --> 00:38:53,290
Told ya.
663
00:38:54,249 --> 00:38:56,793
I had your extradition
to zairon overturned.
664
00:38:57,002 --> 00:38:58,646
I didn't go through all this
trouble just to see you
665
00:38:58,670 --> 00:39:00,547
killed by a death squad.
666
00:39:00,756 --> 00:39:02,966
I intend to see each
of you face trial
667
00:39:03,175 --> 00:39:05,677
under the jurisdiction
of the galactic authority.
668
00:39:05,886 --> 00:39:07,071
I hate to break it
to you, buddy,
669
00:39:07,095 --> 00:39:08,472
but that's never gonna happen.
670
00:39:08,680 --> 00:39:10,807
The corporations want us dead.
671
00:39:11,016 --> 00:39:13,310
None of us would last
a week in custody.
672
00:39:13,519 --> 00:39:14,787
They already tried
to kill us in prison.
673
00:39:14,811 --> 00:39:16,772
I told you, you're
wasting your time.
674
00:39:17,564 --> 00:39:19,107
Enough already!
675
00:39:19,316 --> 00:39:23,028
Drop your weapons
or this is going to get ugly.
676
00:39:23,237 --> 00:39:24,905
We have you outnumbered.
677
00:39:36,041 --> 00:39:37,793
It's time to recalculate.
678
00:39:41,421 --> 00:39:43,006
Lowgi' your weapons, men.
679
00:39:52,641 --> 00:39:54,059
My gun, please.
680
00:40:07,364 --> 00:40:08,865
Android, this is the marauder.
681
00:40:09,074 --> 00:40:10,354
We've got 'em. We're on our way.
682
00:40:10,450 --> 00:40:11,868
Understood.
683
00:40:23,046 --> 00:40:25,173
What's the status
of the ga cruiser?
684
00:40:25,382 --> 00:40:26,382
They've detected us.
685
00:40:26,550 --> 00:40:27,843
They're closing in fast.
686
00:40:28,051 --> 00:40:29,469
Get us out of here.
687
00:40:40,981 --> 00:40:42,316
So was it worth it?
688
00:40:42,524 --> 00:40:43,984
It had to be done.
689
00:40:44,192 --> 00:40:45,694
No regrets?
690
00:40:45,902 --> 00:40:48,905
I don't regret killing
that son of a bitch, no,
691
00:40:49,114 --> 00:40:51,658
but he did say something
that got me thinking.
692
00:40:51,867 --> 00:40:53,201
What?
693
00:40:53,410 --> 00:40:55,454
I assumed traugott
hired him to kill one,
694
00:40:55,662 --> 00:40:57,497
but he says it was someone else.
695
00:40:57,706 --> 00:40:59,750
I don't know if he was
just playing with me, or...
696
00:40:59,958 --> 00:41:02,794
The last time I saw one, he said
he was worried about the ceo
697
00:41:03,003 --> 00:41:04,671
of his father's company.
698
00:41:04,880 --> 00:41:07,841
One was in line to
take his place.
699
00:41:08,050 --> 00:41:09,843
Another enemy
to add to the list.
700
00:41:11,345 --> 00:41:13,764
There's always room
for one more.
701
00:41:13,972 --> 00:41:15,641
Nothing like a hard
day of seeking revenge
702
00:41:15,849 --> 00:41:17,559
to make a man hungry, huh?
703
00:41:21,647 --> 00:41:23,649
On second thoughts,
I just lost my appetite.
704
00:41:23,857 --> 00:41:25,067
Hey.
705
00:41:25,275 --> 00:41:27,155
You should know, he risked
his life to help you.
706
00:41:45,420 --> 00:41:46,588
Android, what was that?
707
00:41:46,797 --> 00:41:48,215
It was just a minor fluctuation
708
00:41:48,423 --> 00:41:50,759
in the electrostatic field
generated by the core.
709
00:41:50,967 --> 00:41:53,428
It looks like one of our
secondary capacitors failed.
710
00:41:53,637 --> 00:41:56,014
Backup systems kicked in.
There's nothing to worry about.
711
00:41:56,223 --> 00:41:58,034
All right, let me know if
there are any other problems.
712
00:41:58,058 --> 00:41:59,058
I will.
713
00:41:59,142 --> 00:42:00,894
Nothing to worry about?
714
00:42:02,312 --> 00:42:04,032
I was wondering when
you were gonna show up.
715
00:42:04,064 --> 00:42:05,607
You do know why the
capacitor failed.
716
00:42:05,816 --> 00:42:07,317
Yes, I do.
717
00:42:07,526 --> 00:42:08,902
Because of an overload
during entry
718
00:42:09,111 --> 00:42:10,696
into the planet's atmosphere.
719
00:42:10,904 --> 00:42:12,984
You failed to establish the
proper buffering sequence
720
00:42:13,073 --> 00:42:15,158
when executing the maneuver.
721
00:42:15,367 --> 00:42:17,536
There were several
thousand mechanical
722
00:42:17,744 --> 00:42:20,205
and navigational variables
at play in that moment.
723
00:42:20,414 --> 00:42:21,665
I didn't have a lot of time.
724
00:42:21,873 --> 00:42:23,433
You made a mistake.
725
00:42:23,458 --> 00:42:25,419
You're not supposed
to make mistakes.
726
00:42:25,627 --> 00:42:27,587
Now you're gonna say it's
because of this upgrade?
727
00:42:27,796 --> 00:42:28,296
No.
728
00:42:28,505 --> 00:42:29,982
I believe your
programming has been flawed
729
00:42:30,006 --> 00:42:31,258
for quite some time.
730
00:42:31,466 --> 00:42:33,027
The fact that you
gave yourself this upgrade
731
00:42:33,051 --> 00:42:34,970
is just more evidence
of the problem.
732
00:42:35,178 --> 00:42:36,489
You've become a
danger to this ship
733
00:42:36,513 --> 00:42:39,516
and everyone on board,
and you know it.
48480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.