Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:02,567
Previously on dark matter.
2
00:00:02,670 --> 00:00:03,670
What is this place?
3
00:00:03,754 --> 00:00:05,840
Hyperion-8: Galactic
maximum security
4
00:00:06,048 --> 00:00:06,841
detention facility.
5
00:00:07,049 --> 00:00:08,634
I want us to escape.
6
00:00:08,843 --> 00:00:09,510
What do you need?
7
00:00:09,719 --> 00:00:11,822
The crew of the raza's not
getting off this rock alive.
8
00:00:11,846 --> 00:00:14,015
The warden's been
paid off. The fix is in.
9
00:00:16,017 --> 00:00:17,560
Android, get us out of here.
10
00:00:17,768 --> 00:00:20,021
I am unable to
establish a neural link.
11
00:00:20,229 --> 00:00:22,190
Is he gonna make it?
12
00:00:22,398 --> 00:00:23,917
- -Friend of yours?
- -He was.
13
00:00:23,941 --> 00:00:25,860
The crew of the raza
escaped last night.
14
00:00:26,068 --> 00:00:26,861
And our asset?
15
00:00:27,069 --> 00:00:28,362
On board the ship with them.
16
00:00:28,571 --> 00:00:29,780
Now let's go get them.
17
00:01:39,058 --> 00:01:39,850
No!
18
00:01:40,059 --> 00:01:41,852
Nooo!
19
00:01:46,107 --> 00:01:47,650
I got her.
20
00:01:52,321 --> 00:01:54,073
Who the hell are you?
21
00:01:55,408 --> 00:01:57,034
What're you doing on our ship?
22
00:02:21,183 --> 00:02:22,536
Those nanites of yours,
they keep you
23
00:02:22,560 --> 00:02:24,312
from getting drunk, too?
24
00:02:24,520 --> 00:02:27,690
Yeah, I think they might.
25
00:02:27,898 --> 00:02:31,277
Well, I guess there's a
downside to everything, huh?
26
00:02:41,954 --> 00:02:43,456
You miss him, don't you?
27
00:02:45,124 --> 00:02:47,626
You had me convinced
he was the traitor.
28
00:02:47,835 --> 00:02:50,004
Seemed like the
right call at the time.
29
00:02:53,174 --> 00:02:57,845
I know why he came on board,
why he, uh, changed his face
30
00:02:58,054 --> 00:03:00,765
to look like Jace corso.
31
00:03:00,973 --> 00:03:05,936
His wife was murdered, and you
were the number one suspect.
32
00:03:07,980 --> 00:03:09,398
He came for revenge.
33
00:03:09,607 --> 00:03:12,693
And when he had the chance,
he didn't take it.
34
00:03:12,902 --> 00:03:15,613
You and me and the rest of us
on this ship were all he had,
35
00:03:15,821 --> 00:03:20,368
and, heh... and now he's dead.
36
00:03:22,411 --> 00:03:26,207
The only question is now
what are we gonna do about it?
37
00:03:31,545 --> 00:03:33,857
You know, if I had to guess, I'd
say that it was the same guys
38
00:03:33,881 --> 00:03:37,510
who tried to off us
in prison, traugott.
39
00:03:37,718 --> 00:03:39,488
You're really gonna take on
a whole corporation?
40
00:03:39,512 --> 00:03:40,846
It's not just traugott.
41
00:03:41,055 --> 00:03:43,808
It's ferrous and mikkei and
the whole damn system.
42
00:03:44,016 --> 00:03:45,017
Mikkei helped us escape.
43
00:03:45,226 --> 00:03:47,812
Because it was in
their interest to do so.
44
00:03:49,313 --> 00:03:50,356
They play us like puppets,
45
00:03:50,564 --> 00:03:53,067
and we play along;
We always have.
46
00:03:55,277 --> 00:03:57,405
So we're gonna take them all on.
47
00:04:02,827 --> 00:04:04,221
The three of us
need to make sure
48
00:04:04,245 --> 00:04:05,663
we're on the same page.
49
00:04:05,871 --> 00:04:06,664
'Bout what?
50
00:04:06,872 --> 00:04:08,192
Our situation on this ship.
51
00:04:08,332 --> 00:04:10,501
We're strangers to them.
We need to be careful.
52
00:04:10,709 --> 00:04:11,978
Oh, they had
their memories wiped.
53
00:04:12,002 --> 00:04:13,563
They're pretty much
strangers to each other.
54
00:04:13,587 --> 00:04:16,382
No, I saw how they were
in lockup. They're a team.
55
00:04:16,590 --> 00:04:19,260
They'd gladly sacrifice all
of us to protect each other.
56
00:04:19,468 --> 00:04:20,845
They're not all that bad.
57
00:04:21,053 --> 00:04:23,180
The kid gave me these clothes.
58
00:04:23,389 --> 00:04:24,557
Come on.
59
00:04:24,765 --> 00:04:27,226
They have no reason
to see us as a threat.
60
00:04:31,897 --> 00:04:33,566
Are you sure about that?
61
00:04:36,193 --> 00:04:38,154
For now you can move
freely back and forth
62
00:04:38,362 --> 00:04:39,864
between here and your quarters.
63
00:04:40,072 --> 00:04:41,532
The rest of the ship
is off limits.
64
00:04:41,740 --> 00:04:42,408
Why?
65
00:04:42,616 --> 00:04:43,868
'Cause we don't trust you.
66
00:04:44,076 --> 00:04:45,119
We helped you escape.
67
00:04:45,327 --> 00:04:47,413
More like you glommed
onto our plan.
68
00:04:47,621 --> 00:04:48,701
I provided the riot.
69
00:04:48,873 --> 00:04:50,267
Without that, none of this
woulda happened.
70
00:04:50,291 --> 00:04:52,918
And you'd still be in
your cell, wouldn't you?
71
00:04:53,127 --> 00:04:56,797
Look, you have
no reason to fear us.
72
00:04:58,716 --> 00:05:00,444
Except the fact
that you're carrying guns
73
00:05:00,468 --> 00:05:01,927
and we're not.
74
00:05:02,136 --> 00:05:03,637
Get used to it.
75
00:05:09,894 --> 00:05:11,812
We are 22.4
light-years away from
76
00:05:12,021 --> 00:05:13,439
the nearest inhabited station.
77
00:05:13,647 --> 00:05:14,899
No one will find us out here.
78
00:05:15,107 --> 00:05:16,107
Ship status?
79
00:05:16,233 --> 00:05:18,777
All systems functioning
normally, yet I'm still unable
80
00:05:18,986 --> 00:05:20,779
to reestablish my neural link.
81
00:05:20,988 --> 00:05:22,406
Well, try to reset manually.
82
00:05:22,615 --> 00:05:24,033
We need that link.
83
00:05:38,172 --> 00:05:39,590
Anything?
84
00:05:40,424 --> 00:05:41,842
I'm afraid not.
85
00:05:43,636 --> 00:05:44,929
I don't get it.
86
00:05:45,137 --> 00:05:47,139
Why can't the ship
find your signal?
87
00:05:47,348 --> 00:05:49,099
I think I may have a theory.
88
00:05:54,939 --> 00:05:56,232
What are we looking for?
89
00:05:56,440 --> 00:05:58,210
Once she wouldn't cooperate
back at the prison,
90
00:05:58,234 --> 00:06:00,694
they started probing
her neural network.
91
00:06:03,322 --> 00:06:05,324
The procedure
was quite invasive,
92
00:06:05,533 --> 00:06:07,333
and as I suspected,
it appears to have damaged
93
00:06:07,535 --> 00:06:09,954
my higher functions,
including self-diagnostics
94
00:06:10,162 --> 00:06:11,330
and my neural link.
95
00:06:11,539 --> 00:06:12,915
Can your nanites fix it?
96
00:06:13,123 --> 00:06:17,044
Yes, but I will have to
shut down in the meantime.
97
00:06:17,253 --> 00:06:19,505
Well, how long?
98
00:06:19,713 --> 00:06:21,882
Approximately 32 hours.
99
00:06:23,425 --> 00:06:27,012
Well, we're not going anywhere,
so now's as good a time as any.
100
00:06:27,221 --> 00:06:28,639
Go ahead.
101
00:06:34,645 --> 00:06:36,522
That's odd.
102
00:06:36,730 --> 00:06:37,898
What is it?
103
00:06:38,107 --> 00:06:40,651
The computer's
scanning the medical database.
104
00:06:40,859 --> 00:06:41,860
Why?
105
00:06:42,069 --> 00:06:44,154
Could just be a
routine systems check.
106
00:06:44,363 --> 00:06:45,948
Two, this is arax.
107
00:06:47,533 --> 00:06:48,617
Go ahead.
108
00:06:48,826 --> 00:06:51,287
I have a proposition for you.
109
00:06:51,495 --> 00:06:52,913
I'll be right there.
110
00:07:10,848 --> 00:07:13,100
So? Let's hear it.
111
00:07:13,309 --> 00:07:15,185
You can't stay out here forever.
112
00:07:15,394 --> 00:07:16,604
Obviously.
113
00:07:16,812 --> 00:07:19,523
You need somewhere
safe to resupply.
114
00:07:19,732 --> 00:07:21,567
It just so happens
I know a place.
115
00:07:21,775 --> 00:07:24,403
It's a hollowed-out asteroid
in the arkeon system.
116
00:07:24,612 --> 00:07:28,532
It's fully stocked...
Artificial g, hydroponics dome,
117
00:07:28,741 --> 00:07:30,242
everything you need.
118
00:07:30,451 --> 00:07:33,245
But the best part is their
remaining mineral composite
119
00:07:33,454 --> 00:07:37,708
is 80 percent lead,
zero em penetration.
120
00:07:37,916 --> 00:07:39,543
I can help you out.
121
00:07:41,545 --> 00:07:43,839
You know, we've been wanted
for a really long time,
122
00:07:44,048 --> 00:07:48,260
and we've gotten along
just fine without any help.
123
00:07:48,469 --> 00:07:53,265
Lemme guess, sticking
to independent stations
124
00:07:53,474 --> 00:07:55,726
and colonies, filing
false registration,
125
00:07:55,934 --> 00:07:58,646
occasionally bribing
local officials.
126
00:08:00,814 --> 00:08:03,067
Do you really think
that's still gonna work?
127
00:08:06,278 --> 00:08:08,322
You escaped from
a galactic lockup.
128
00:08:08,530 --> 00:08:12,576
That is a level of defiance the
corporations just can't accept.
129
00:08:12,785 --> 00:08:15,746
And even your allies,
and I'm sure you have some,
130
00:08:15,954 --> 00:08:17,915
are gonna have to back off.
131
00:08:18,957 --> 00:08:21,835
Now, if you still think
this is business as usual...
132
00:08:24,380 --> 00:08:25,964
You're dead wrong.
133
00:08:27,466 --> 00:08:31,428
Well, I'll take that
under advisement.
134
00:08:40,729 --> 00:08:45,067
Hey. How's our robot?
135
00:08:45,275 --> 00:08:47,736
She shut down to self-repair.
She'll be fine.
136
00:08:47,945 --> 00:08:49,714
I just thought it might be
nice if someone checked in
137
00:08:49,738 --> 00:08:52,157
on her once in a while.
138
00:08:52,366 --> 00:08:55,202
Knock yourself out.
139
00:08:55,411 --> 00:08:56,995
What's with you?
140
00:08:57,204 --> 00:08:59,289
Got the mother of all headaches.
141
00:09:01,333 --> 00:09:03,794
Ah, damn it!
142
00:09:04,002 --> 00:09:05,421
Ahh...
143
00:09:08,215 --> 00:09:09,633
Whew.
144
00:09:11,719 --> 00:09:13,679
Hey, you might wanna
take it easy with those.
145
00:09:13,887 --> 00:09:15,514
Thanks for the advice, doc.
146
00:09:19,685 --> 00:09:21,353
What're you doing in here?
147
00:09:21,562 --> 00:09:24,440
Headache. Very bad.
148
00:09:27,860 --> 00:09:28,861
Catch.
149
00:09:29,945 --> 00:09:31,047
Isn't that a little weird,
150
00:09:31,071 --> 00:09:34,324
both of you getting really bad
headaches at the same time?
151
00:09:34,533 --> 00:09:35,784
Dunno.
152
00:09:35,993 --> 00:09:37,286
How do you feel?
153
00:09:37,494 --> 00:09:38,912
I'm fine.
154
00:09:40,414 --> 00:09:42,207
Guess it's just
coincidence then, hm?
155
00:09:43,584 --> 00:09:45,043
Ahh...
156
00:09:45,252 --> 00:09:46,503
โHeyโ...
157
00:09:46,712 --> 00:09:47,755
Whoa, are you okay?
158
00:09:50,758 --> 00:09:51,758
Guys?
159
00:09:53,093 --> 00:09:54,511
Guys!
160
00:09:57,556 --> 00:09:58,849
Two? Two, this is five.
161
00:09:59,057 --> 00:10:00,493
I've got an emergency
in the infirmary.
162
00:10:00,517 --> 00:10:02,561
Three and four are down.
163
00:10:02,770 --> 00:10:05,355
I... I-I-I don't know
what happened.
164
00:10:05,564 --> 00:10:07,858
They just collapsed.
They're both unconscious.
165
00:10:09,818 --> 00:10:11,320
Two, are you reading me?
166
00:10:13,655 --> 00:10:15,073
Shit.
167
00:10:27,836 --> 00:10:29,254
Two?
168
00:10:34,968 --> 00:10:36,887
Come on, wake up.
169
00:10:37,095 --> 00:10:39,056
Wake up! Please!
170
00:10:39,264 --> 00:10:40,682
Two. Two!
171
00:10:53,570 --> 00:10:55,210
Oh, easy there.
172
00:10:55,239 --> 00:10:56,239
Sorry.
173
00:10:56,281 --> 00:10:57,491
Is everything okay?
174
00:10:58,534 --> 00:10:59,910
Yeah, everything's fine.
175
00:11:00,118 --> 00:11:00,786
You sure?
176
00:11:00,994 --> 00:11:02,621
You, uh, you seem
a little upset.
177
00:11:02,830 --> 00:11:04,081
No, i-I'm fine.
178
00:11:04,289 --> 00:11:05,541
Okay. Um.
179
00:11:05,749 --> 00:11:07,589
Listen, I-I know that
we don't know each other,
180
00:11:07,709 --> 00:11:09,354
and... we haven't really
had a chance to talk...
181
00:11:09,378 --> 00:11:11,088
Maybe some other time.
182
00:11:11,296 --> 00:11:12,714
Oh.
183
00:11:25,310 --> 00:11:28,564
Okay, think. Think...
184
00:11:37,865 --> 00:11:39,074
There you are.
185
00:11:40,158 --> 00:11:41,577
Ikay...
186
00:11:42,744 --> 00:11:45,122
This is not
normal operating procedure.
187
00:11:45,330 --> 00:11:48,417
Do you, uh, remember
anything from last time?
188
00:11:48,625 --> 00:11:51,295
There is a log showing
I was activated once before,
189
00:11:51,503 --> 00:11:53,630
but the file contains no data.
190
00:11:53,839 --> 00:11:55,173
Someone must have deleted it.
191
00:11:55,382 --> 00:11:56,967
Oh, weird.
192
00:11:57,175 --> 00:12:00,012
Anyway, the short version is,
you have no physical form,
193
00:12:00,220 --> 00:12:02,723
no neural link, you're
just a projection
194
00:12:02,931 --> 00:12:05,767
based on our Android's
default settings.
195
00:12:05,976 --> 00:12:07,656
And now I'm gonna
need you to get past that
196
00:12:07,811 --> 00:12:09,229
so you can help me out.
197
00:12:10,898 --> 00:12:12,316
As you wish.
198
00:12:14,818 --> 00:12:16,194
Take a look at this.
199
00:12:16,403 --> 00:12:18,405
It's a recent diagnostic
of the Android.
200
00:12:20,073 --> 00:12:21,158
Unfortunate.
201
00:12:21,366 --> 00:12:22,910
Significant damage.
202
00:12:23,118 --> 00:12:24,638
She should shut herself
down completely
203
00:12:24,828 --> 00:12:26,330
and effect repairs immediately.
204
00:12:26,538 --> 00:12:29,041
Yeah, she already has,
but the question is,
205
00:12:29,249 --> 00:12:32,294
can I reactivate her before
her repairs are complete?
206
00:12:32,502 --> 00:12:34,046
I would advise against it.
207
00:12:34,254 --> 00:12:35,654
Her nanites will
have to reconfigure
208
00:12:35,756 --> 00:12:37,966
several million neural pathways.
209
00:12:38,175 --> 00:12:39,855
If you interrupt that
process, you could do
210
00:12:39,885 --> 00:12:41,136
even further damage.
211
00:12:41,345 --> 00:12:43,639
I was afraid you might say that.
212
00:12:43,847 --> 00:12:45,933
Why do you wish to
reactivate her early?
213
00:12:47,059 --> 00:12:48,936
My whole crew is down.
214
00:12:49,144 --> 00:12:52,147
They just collapsed, and I
have no idea what happened,
215
00:12:52,356 --> 00:12:54,596
and I'm stuck on this ship with
three complete strangers,
216
00:12:54,691 --> 00:12:56,735
so what the hell
am I supposed to do?!
217
00:12:58,278 --> 00:13:01,365
I have insufficient data to
present a reasonable response.
218
00:13:11,959 --> 00:13:14,503
Hey, uh, have either
of you guys seen the others?
219
00:13:14,711 --> 00:13:17,297
Not for a while. Why?
220
00:13:17,506 --> 00:13:19,174
I think something's wrong.
221
00:13:23,303 --> 00:13:24,721
Any change?
222
00:13:24,930 --> 00:13:26,330
They're exactly
the way I left them.
223
00:13:26,473 --> 00:13:29,309
I mean, they're still breathing,
but... I can't wake them up,
224
00:13:29,518 --> 00:13:31,436
and it's been over an hour.
225
00:13:31,645 --> 00:13:33,805
Do you intend to wait until
your Android's repair cycle
226
00:13:33,939 --> 00:13:36,149
is complete before
doing anything?
227
00:13:36,358 --> 00:13:37,359
I'm not sure.
228
00:13:37,567 --> 00:13:39,504
Because
without a better understanding
229
00:13:39,528 --> 00:13:41,196
of your friends'
medical condition,
230
00:13:41,405 --> 00:13:43,824
that could be very dangerous.
231
00:13:44,032 --> 00:13:45,551
You said one of the
others was a doctor.
232
00:13:45,575 --> 00:13:46,660
Yeah, supposedly.
233
00:13:46,868 --> 00:13:47,869
Then maybe he could help.
234
00:13:48,078 --> 00:13:50,080
Or maybe he's the
one who did this!
235
00:13:50,288 --> 00:13:53,417
It happened before.
Some kind of neurotoxin.
236
00:13:53,625 --> 00:13:54,918
Why would he do that?
237
00:13:55,127 --> 00:13:56,795
I-I-I don't know,
to take the ship.
238
00:13:57,004 --> 00:13:58,106
Why would he spare you?
239
00:13:58,130 --> 00:13:58,547
Idunno.
240
00:13:58,755 --> 00:14:00,566
How would he get the
necessary materials on board?
241
00:14:00,590 --> 00:14:02,009
| Don't know, okay? I
242
00:14:02,217 --> 00:14:04,511
I've got no clue how any
of this happened, o-or why,
243
00:14:04,720 --> 00:14:07,389
or who I'm supposed to trust!
244
00:14:07,597 --> 00:14:11,560
Then you're in a very
difficult situation.
245
00:14:11,768 --> 00:14:13,937
Yeah, that much
I figured out already.
246
00:14:14,146 --> 00:14:15,564
Thanks.
247
00:14:19,943 --> 00:14:21,403
I've got no choice...
248
00:14:29,703 --> 00:14:31,121
What the hell's going on?
249
00:14:32,914 --> 00:14:34,332
I need your help.
250
00:14:35,876 --> 00:14:37,044
Strange.
251
00:14:37,252 --> 00:14:37,836
What?
252
00:14:38,045 --> 00:14:39,689
Well, they show all
the outward signs of a coma,
253
00:14:39,713 --> 00:14:41,553
but their brain activity
is unusually elevated,
254
00:14:41,590 --> 00:14:43,467
especially in the
medial temporal lobe.
255
00:14:43,675 --> 00:14:45,355
And do you have any
idea what's causing it?
256
00:14:45,427 --> 00:14:47,721
Well, there's no
obvious signs of trauma,
257
00:14:47,929 --> 00:14:50,599
no abnormal pathogens,
blood work seems clean.
258
00:14:50,807 --> 00:14:52,392
We should scan two as well.
259
00:14:52,601 --> 00:14:55,979
No, you'll just
get the same results.
260
00:14:56,188 --> 00:14:57,606
There's no point.
261
00:15:02,569 --> 00:15:05,280
Look, kid, um...
I know a safe place where
262
00:15:05,489 --> 00:15:06,823
we can lay low for a while.
263
00:15:07,032 --> 00:15:09,910
They've got a medical facility
better than what you have here.
264
00:15:11,328 --> 00:15:13,121
Might be their only chance.
265
00:15:29,763 --> 00:15:33,725
All right...
You've got navigation.
266
00:15:36,353 --> 00:15:38,355
You're gonna have to
give me a few minutes.
267
00:15:38,563 --> 00:15:40,440
The system's not
what I'm used to.
268
00:15:41,525 --> 00:15:43,151
'Kay, well, don't take too long.
269
00:15:43,360 --> 00:15:44,945
I'm gonna go check on two.
270
00:15:45,153 --> 00:15:46,571
Hmm.
271
00:16:19,479 --> 00:16:20,897
Two?
272
00:16:25,527 --> 00:16:26,527
Two?
273
00:16:26,611 --> 00:16:28,697
Two, if you're hearing me,
please respond.
274
00:16:35,912 --> 00:16:36,663
Arax, finally.
275
00:16:36,872 --> 00:16:38,874
I've been waiting for your call.
276
00:16:44,880 --> 00:16:45,589
Something wrong?
277
00:16:45,797 --> 00:16:46,840
It's two. She's gone.
278
00:16:47,048 --> 00:16:47,757
What do you mean she's gone?
279
00:16:47,966 --> 00:16:49,193
Well, I left her
in her quarters.
280
00:16:49,217 --> 00:16:50,217
I even locked the door.
281
00:16:50,260 --> 00:16:52,196
Well, she must have come to,
opened the door from the inside.
282
00:16:52,220 --> 00:16:53,972
Except she's not
answering her comm.
283
00:16:54,181 --> 00:16:56,057
Well, maybe she collapsed again.
284
00:16:57,434 --> 00:16:59,561
Look, don't worry.
285
00:16:59,769 --> 00:17:01,188
We'll find her.
286
00:17:02,689 --> 00:17:03,690
I'll check the mess.
287
00:17:03,899 --> 00:17:05,609
You check between here
and the infirmary.
288
00:17:05,817 --> 00:17:07,235
Okay.
289
00:17:14,326 --> 00:17:16,411
Two?
290
00:17:16,620 --> 00:17:18,163
Where the hell did she go...?
291
00:17:18,371 --> 00:17:19,515
Okay, that's far enough.
292
00:17:19,539 --> 00:17:20,165
My god, you're all right.
293
00:17:20,373 --> 00:17:21,458
Don't move.
294
00:17:23,335 --> 00:17:24,461
What are you doing?
295
00:17:24,669 --> 00:17:26,504
Took the words
right out of my mouth.
296
00:17:26,713 --> 00:17:27,873
I was looking for you.
297
00:17:27,923 --> 00:17:29,341
Something happened.
298
00:17:29,549 --> 00:17:31,051
You collapsed.
299
00:17:31,259 --> 00:17:33,261
I didn't want Devon to
take you to the infirmary.
300
00:17:33,470 --> 00:17:36,306
I don't know who Devon is,
and I don't know who you are.
301
00:17:36,514 --> 00:17:36,848
What?
302
00:17:37,057 --> 00:17:38,701
What I do know
is that if I don't start
303
00:17:38,725 --> 00:17:41,519
getting some answers,
I'm gonna blow your head off.
304
00:17:46,316 --> 00:17:48,818
What do you mean
you don't know me?
305
00:17:49,027 --> 00:17:51,279
Should I?
306
00:17:51,488 --> 00:17:52,989
We've been living
and working together
307
00:17:53,198 --> 00:17:54,491
on this ship for months.
308
00:17:54,699 --> 00:17:56,660
I don't think so.
309
00:17:56,868 --> 00:17:57,948
You lost your memory again.
310
00:17:58,119 --> 00:17:59,913
My memory is fine.
311
00:18:00,121 --> 00:18:02,165
I remember what I had
for lunch yesterday.
312
00:18:02,374 --> 00:18:04,435
What I don't remember is
some little green-haired girl
313
00:18:04,459 --> 00:18:06,670
sitting at the table. Ever.
314
00:18:06,878 --> 00:18:08,129
This doesn't make any sense.
315
00:18:08,338 --> 00:18:10,215
You are trying my Patience.
316
00:18:11,216 --> 00:18:13,136
But you woke up on the
floor of your room, right?
317
00:18:13,218 --> 00:18:14,594
Doesn't that seem
a little bit odd?
318
00:18:14,803 --> 00:18:16,572
Maybe we partied a
little too hard last night.
319
00:18:16,596 --> 00:18:18,807
No, your nanites would
protect you from that.
320
00:18:19,015 --> 00:18:20,558
What did you say?!
321
00:18:20,767 --> 00:18:22,394
Your nanites.
322
00:18:22,602 --> 00:18:25,522
I know about your nanites,
because we're friends.
323
00:18:25,730 --> 00:18:26,773
Rook sent you.
324
00:18:26,982 --> 00:18:28,191
No.
325
00:18:28,400 --> 00:18:30,819
I'm gonna send you back
in a body bag.
326
00:18:31,027 --> 00:18:31,778
The hell's going on?
327
00:18:31,987 --> 00:18:33,405
No!
328
00:19:04,853 --> 00:19:05,853
Hey, you're awake?
329
00:19:14,654 --> 00:19:16,072
What's going on?
330
00:19:23,747 --> 00:19:25,457
Who's your friend?
331
00:19:25,665 --> 00:19:27,208
I have no idea.
332
00:19:27,417 --> 00:19:28,960
How did we get in here?
333
00:19:29,878 --> 00:19:31,838
You got me.
334
00:19:32,047 --> 00:19:34,341
The last thing I remember
is having a couple drinks,
335
00:19:34,549 --> 00:19:36,760
hit the sack, and
then I wake up in here.
336
00:19:38,219 --> 00:19:39,637
It's the Android.
337
00:19:39,846 --> 00:19:41,264
Looks like she's offline.
338
00:19:41,473 --> 00:19:44,100
'Kay, shit just
keeps getting weirder.
339
00:19:46,394 --> 00:19:47,771
Boone, you read me?
340
00:19:47,979 --> 00:19:49,856
Yeah.
341
00:19:50,065 --> 00:19:52,108
We've got intruders on board.
342
00:19:52,317 --> 00:19:52,817
No kidding.
343
00:19:53,026 --> 00:19:55,362
Ryo just took one of them down.
344
00:19:55,570 --> 00:19:57,697
Was it a girl? Teenager?
345
00:19:57,906 --> 00:19:59,824
It's a guy in his twenties.
346
00:20:00,033 --> 00:20:01,368
Then she's still out there.
347
00:20:01,576 --> 00:20:03,119
Go find her.
348
00:20:03,328 --> 00:20:03,953
I'll start looking.
349
00:20:04,162 --> 00:20:05,580
Securing.
350
00:20:34,818 --> 00:20:38,530
Hey, boss lady, you mind
filling me in on the details?
351
00:20:38,738 --> 00:20:40,532
I'm a little hazy here.
352
00:20:40,740 --> 00:20:42,283
You know as much as I do.
353
00:20:42,492 --> 00:20:43,701
First, we'll secure the ship,
354
00:20:43,910 --> 00:20:45,537
then we'll figure
out what happened.
355
00:20:45,745 --> 00:20:47,163
Roger that.
356
00:21:03,680 --> 00:21:05,098
I got her.
357
00:21:07,392 --> 00:21:08,672
I'm telling you
we work together.
358
00:21:08,852 --> 00:21:11,646
We escaped from prison together.
359
00:21:11,855 --> 00:21:13,648
I even saved your life once.
360
00:21:13,857 --> 00:21:15,275
Yeah, right.
361
00:21:26,369 --> 00:21:27,495
Got 'em all locked up.
362
00:21:27,704 --> 00:21:28,955
Did they say anything?
363
00:21:29,164 --> 00:21:31,958
Yeah, kid wouldn't stop talking.
364
00:21:32,167 --> 00:21:33,793
Don't buy a word of it.
365
00:21:34,002 --> 00:21:36,504
Well, it may not be
as crazy as it seems.
366
00:21:36,713 --> 00:21:38,047
What are you talking about?
367
00:21:38,256 --> 00:21:39,859
I dropped us out
so we could hang tight
368
00:21:39,883 --> 00:21:41,509
until we get a handle on things.
369
00:21:41,718 --> 00:21:43,428
Then I started checking systems.
370
00:21:43,636 --> 00:21:46,473
Everything seemed fine
until I looked at the date.
371
00:21:46,681 --> 00:21:48,683
We've got over a year
of missing time.
372
00:21:48,892 --> 00:21:49,976
That's insane.
373
00:21:50,185 --> 00:21:50,894
Yeah.
374
00:21:51,102 --> 00:21:54,522
Went to bed last night,
woke up 14 months later.
375
00:21:57,358 --> 00:21:59,027
Nah, they're bluffing.
376
00:21:59,235 --> 00:22:00,987
They just screwed
with our computers.
377
00:22:01,196 --> 00:22:02,697
Why would they do that?
378
00:22:02,906 --> 00:22:04,407
How the hell should I know?
379
00:22:05,450 --> 00:22:07,619
What if she's telling the truth?
380
00:22:08,828 --> 00:22:10,622
She said we were
trying to go straight,
381
00:22:10,830 --> 00:22:12,790
turn over a new leaf.
382
00:22:12,999 --> 00:22:15,043
That sound like the truth?
383
00:22:15,251 --> 00:22:17,128
It does seem unlikely.
384
00:22:20,757 --> 00:22:22,383
Fourteen months, huh?
385
00:22:27,096 --> 00:22:28,848
Shit.
386
00:22:29,057 --> 00:22:30,475
The vault.
387
00:22:31,684 --> 00:22:32,810
Go with him.
388
00:22:33,019 --> 00:22:34,771
Make sure he doesn't
do anything stupid.
389
00:22:40,485 --> 00:22:41,629
You changed the lock.
390
00:22:41,653 --> 00:22:42,403
I don't know what
you're talking...
391
00:22:42,612 --> 00:22:43,923
The vault, the pass code.
392
00:22:43,947 --> 00:22:45,281
Back off.
393
00:22:45,490 --> 00:22:46,241
You changed it.
394
00:22:46,449 --> 00:22:50,245
Yeah, we changed it,
actually, several times.
395
00:22:50,453 --> 00:22:52,139
You're coming with me,
and you're gonna open it up.
396
00:22:52,163 --> 00:22:52,914
Okay.
397
00:22:53,122 --> 00:22:54,767
I can do that,
but I can tell you right now
398
00:22:54,791 --> 00:22:56,101
you're not gonna like
what you find.
399
00:22:56,125 --> 00:22:57,285
What's that supposed to mean?
400
00:22:57,335 --> 00:22:58,836
There was a lot of
money in there.
401
00:22:59,045 --> 00:23:01,381
We spent most of it,
but I-I think it's Sarah
402
00:23:01,589 --> 00:23:03,132
you're worried about, right?
403
00:23:03,341 --> 00:23:04,759
You know about her.
404
00:23:06,052 --> 00:23:08,221
There was an accident.
405
00:23:08,429 --> 00:23:10,974
We were under attack.
406
00:23:11,182 --> 00:23:14,102
Her stasis pod lost power,
and she didn't make it.
407
00:23:22,986 --> 00:23:23,986
You're lying.
408
00:23:24,028 --> 00:23:25,863
Why would I lie about that?
409
00:23:30,994 --> 00:23:32,412
I'm sorry.
410
00:24:02,108 --> 00:24:03,526
Sit.
411
00:24:04,986 --> 00:24:05,986
Well?
412
00:24:06,112 --> 00:24:09,907
Kid was right.
'Bout the vault, anyway.
413
00:24:10,116 --> 00:24:12,160
Money's gone.
414
00:24:12,368 --> 00:24:14,329
Sarah's gone.
415
00:24:14,537 --> 00:24:15,955
What's that?
416
00:24:16,914 --> 00:24:18,875
It's one of my lock boxes.
417
00:24:35,433 --> 00:24:38,227
Found this with her stuff
after I put her in stasis.
418
00:24:40,605 --> 00:24:43,149
Was going to give it back
to her when she got better.
419
00:24:45,693 --> 00:24:48,488
I have to say, I'm
surprised to see you display
420
00:24:48,696 --> 00:24:51,032
this much sentimentality.
421
00:24:51,240 --> 00:24:52,659
It's unexpected.
422
00:24:59,040 --> 00:25:00,625
You won't see it again.
423
00:25:07,173 --> 00:25:08,716
What is she doing here?
424
00:25:10,968 --> 00:25:13,096
I needed her help.
425
00:25:13,304 --> 00:25:13,971
I'll take her back.
426
00:25:14,180 --> 00:25:16,641
No, it's fine.
427
00:25:16,849 --> 00:25:19,435
She might be able
to help confirm my theory.
428
00:25:19,644 --> 00:25:21,062
What theory?
429
00:25:22,188 --> 00:25:24,148
I figured it out.
430
00:25:24,357 --> 00:25:26,025
I know what happened to us.
431
00:25:32,782 --> 00:25:35,535
What's the last thing
you remember before today?
432
00:25:35,743 --> 00:25:36,953
Getting drunk.
433
00:25:37,161 --> 00:25:38,746
Before that.
434
00:25:38,955 --> 00:25:40,875
We were planning our
mission to ellara six.
435
00:25:41,082 --> 00:25:42,562
The only way in was
to use the Android
436
00:25:42,750 --> 00:25:44,377
to penetrate the biofield.
437
00:25:44,585 --> 00:25:45,795
Exactly.
438
00:25:46,003 --> 00:25:47,106
There was a chance
that the Android
439
00:25:47,130 --> 00:25:49,799
could become compromised,
so each of us uploaded
440
00:25:50,007 --> 00:25:52,427
a brain scan to the computer
to give it a pattern
441
00:25:52,635 --> 00:25:55,054
to recognize and
possibly link with.
442
00:25:55,263 --> 00:25:57,390
We were gonna
test it the next day.
443
00:25:57,598 --> 00:25:58,599
Oh my god.
444
00:25:58,808 --> 00:26:00,577
That was supposed
to be a last resort.
445
00:26:00,601 --> 00:26:02,687
What?
446
00:26:02,895 --> 00:26:05,523
Back at the prison,
they damaged the Android.
447
00:26:05,732 --> 00:26:06,524
She couldn't link.
448
00:26:06,733 --> 00:26:07,733
That's why she's offline.
449
00:26:07,817 --> 00:26:10,153
But before that,
you set the computer
450
00:26:10,361 --> 00:26:12,321
to search for active links.
451
00:26:14,157 --> 00:26:15,867
And it's been doing
that ever since.
452
00:26:16,075 --> 00:26:19,704
Except somehow in
trying to link with you,
453
00:26:19,912 --> 00:26:23,332
it reset you to the day that
you uploaded those scans.
454
00:26:23,541 --> 00:26:25,261
I don't have a neural
link in my brain, kid,
455
00:26:25,460 --> 00:26:26,002
just a headache.
456
00:26:26,210 --> 00:26:26,836
What about you?
457
00:26:27,044 --> 00:26:29,547
- -No.
- -I can link.
458
00:26:29,756 --> 00:26:31,174
Really?
459
00:26:32,300 --> 00:26:34,302
Yes.
460
00:26:34,510 --> 00:26:37,972
The ship is like an
extension of my own body;
461
00:26:38,181 --> 00:26:43,436
shields, engines, weapons...
462
00:26:43,644 --> 00:26:46,856
It's an incredible rush.
463
00:26:47,064 --> 00:26:48,191
Okay.
464
00:26:48,399 --> 00:26:51,819
So you can control
all the systems.
465
00:26:52,028 --> 00:26:54,322
Not yet.
466
00:26:54,530 --> 00:26:58,910
This ship is extremely complex,
but I'll get it.
467
00:27:00,495 --> 00:27:02,205
Fine.
468
00:27:02,413 --> 00:27:04,123
Next question,
what do we do with them?
469
00:27:04,332 --> 00:27:05,476
Can't keep them on board.
470
00:27:05,500 --> 00:27:06,709
They're a liability.
471
00:27:06,918 --> 00:27:08,002
Ag Reed.
472
00:27:08,211 --> 00:27:09,851
Just so happens that
I know a black market
473
00:27:09,921 --> 00:27:12,381
serillium operation that'd
be happy to have 'em.
474
00:27:12,590 --> 00:27:14,759
They're always looking
for new people.
475
00:27:14,967 --> 00:27:16,219
Y-You can't do that.
476
00:27:18,137 --> 00:27:20,181
No... this is what I've
been trying to tell you!
477
00:27:20,389 --> 00:27:22,809
You're not like this anymore!
478
00:27:23,017 --> 00:27:25,645
You're not cruel, vicious
people who would sell
479
00:27:25,853 --> 00:27:29,524
someone into slavery just
because they're inconvenient.
480
00:27:29,732 --> 00:27:32,109
It's not just because
you're inconvenient.
481
00:27:33,319 --> 00:27:34,779
It's also for the money.
482
00:27:40,243 --> 00:27:44,956
Please... this isn't you...
483
00:27:47,458 --> 00:27:49,001
Get her out of here.
484
00:27:53,756 --> 00:27:55,174
- -Please...
- -Come on.
485
00:28:13,985 --> 00:28:15,403
[Gaspsi
486
00:28:16,946 --> 00:28:20,700
Are you getting closer
to obtaining full control?
487
00:28:21,617 --> 00:28:25,371
Not yet, but I can feel it.
488
00:28:25,580 --> 00:28:27,665
I'm getting stronger.
489
00:28:27,874 --> 00:28:29,375
It's like all
the power in this ship
490
00:28:29,584 --> 00:28:31,586
is pulsing through me.
491
00:28:33,504 --> 00:28:35,882
I feel almost invincible.
492
00:28:36,090 --> 00:28:37,717
We should shut down the link.
493
00:28:39,927 --> 00:28:41,178
Why the hell would we do that?
494
00:28:41,387 --> 00:28:42,513
We don't need it.
495
00:28:42,722 --> 00:28:44,307
A crew of three
cannot maintain a ship
496
00:28:44,515 --> 00:28:46,100
of this size without an Android.
497
00:28:46,309 --> 00:28:49,061
The girl said she'll be back
online in less than 30 hours.
498
00:28:49,270 --> 00:28:51,522
And you trust her?
499
00:28:51,731 --> 00:28:53,125
Even if that is true,
how do we know
500
00:28:53,149 --> 00:28:55,484
they haven't messed
with her programming?
501
00:28:55,693 --> 00:28:57,820
In case you haven't noticed,
we're playing catch-up.
502
00:28:58,029 --> 00:29:00,406
We need to run diagnostics,
check systems logs.
503
00:29:00,615 --> 00:29:03,409
The fastest, most efficient
way to do that is with a link.
504
00:29:03,618 --> 00:29:04,803
Maybe, but you know
what could happen
505
00:29:04,827 --> 00:29:07,038
if you maintain it for too long.
506
00:29:08,247 --> 00:29:09,040
I can handle it.
507
00:29:09,248 --> 00:29:10,684
Yeah, well, I don't
think it's worth the risk...
508
00:29:10,708 --> 00:29:13,294
Are you trying to test me?
509
00:29:14,587 --> 00:29:16,547
Because I'll show you
what I can do.
510
00:29:19,175 --> 00:29:20,635
Soon enough.
511
00:29:22,011 --> 00:29:24,096
If she gets full
control, she'll be able
512
00:29:24,305 --> 00:29:26,390
to supersede all manual input.
513
00:29:26,599 --> 00:29:27,951
Then we have
to get to the bridge
514
00:29:27,975 --> 00:29:29,810
and cut the link
before that happens.
515
00:29:30,019 --> 00:29:32,063
How do you suppose
that we do that?
516
00:29:36,567 --> 00:29:37,711
What took you so long?
517
00:29:37,735 --> 00:29:38,736
This is a big ship.
518
00:29:38,945 --> 00:29:40,488
I didn't know
where they put you.
519
00:29:40,696 --> 00:29:41,864
Where'd you get these?
520
00:29:42,073 --> 00:29:43,074
Three's quarters.
521
00:29:43,282 --> 00:29:44,659
Practically an armory.
522
00:29:44,867 --> 00:29:46,577
What... you can't kill them.
523
00:29:46,786 --> 00:29:48,226
Well, I got news for you, kid.
524
00:29:48,412 --> 00:29:50,292
Once they realize we're out,
they won't hesitate
525
00:29:50,456 --> 00:29:52,583
to kill us or you.
526
00:29:54,460 --> 00:29:55,836
We take the bridge.
527
00:29:56,045 --> 00:29:57,338
Lock down the ship.
528
00:30:01,634 --> 00:30:03,427
Hey, you coming?
529
00:30:03,636 --> 00:30:05,388
I'm going to the infirmary.
530
00:30:05,596 --> 00:30:06,931
There might be another way.
531
00:30:07,139 --> 00:30:08,557
Okay.
532
00:30:15,940 --> 00:30:17,358
Son of a bitch.
533
00:30:19,360 --> 00:30:20,640
Guys, we got a problem.
534
00:30:20,778 --> 00:30:21,821
What is it?
535
00:30:22,029 --> 00:30:24,907
Somebody broke into
my room, stole all my guns.
536
00:30:26,409 --> 00:30:28,178
They'll head for the
bridge. We can cut them off.
537
00:30:28,202 --> 00:30:29,954
You go. I need to concentrate.
538
00:30:30,162 --> 00:30:32,432
- -If they get to the bridge...
- -It won't matter.
539
00:30:32,456 --> 00:30:34,000
Not if I get control first.
540
00:30:41,215 --> 00:30:42,655
She's not ready.
541
00:30:44,677 --> 00:30:48,305
She's at a very delicate
point in her repair cycle.
542
00:30:51,017 --> 00:30:52,494
Well, then I guess I'll have to
543
00:30:52,518 --> 00:30:54,770
go with my backup plan.
544
00:30:54,979 --> 00:30:56,397
Plan to do what?
545
00:30:57,982 --> 00:30:59,900
The computer recognized
a neural imprint
546
00:31:00,109 --> 00:31:02,361
that two uploaded
over a year ago.
547
00:31:02,570 --> 00:31:05,156
It used that imprint
to establish a link.
548
00:31:05,364 --> 00:31:06,364
Interesting.
549
00:31:06,449 --> 00:31:07,718
It's more than interesting.
550
00:31:07,742 --> 00:31:11,037
I-It means the memories
aren't gone, not completely.
551
00:31:11,245 --> 00:31:13,539
They're just... inaccessible.
552
00:31:13,748 --> 00:31:16,709
Somehow, the link opened up
that side of her mind.
553
00:31:16,917 --> 00:31:18,377
It closed off the other.
554
00:31:18,586 --> 00:31:21,380
I'm still not seeing
any indication of a plan.
555
00:31:23,049 --> 00:31:25,051
I have her memories.
556
00:31:25,259 --> 00:31:28,179
Everything that made
portia lin what she was,
557
00:31:28,387 --> 00:31:31,557
and if I access them with this,
558
00:31:31,766 --> 00:31:34,101
the computer will
recognize a similar imprint.
559
00:31:34,310 --> 00:31:37,188
Thereby allowing you to
establish a link of your own.
560
00:31:37,396 --> 00:31:38,481
Exactly.
561
00:31:38,689 --> 00:31:40,409
That's not a good plan.
562
00:31:41,400 --> 00:31:42,400
Why not?
563
00:31:42,443 --> 00:31:44,612
A direct neural link between
a ship and a human mind
564
00:31:44,820 --> 00:31:47,031
is inherently dangerous.
565
00:31:47,239 --> 00:31:49,075
At first, it may induce
a state of euphoria,
566
00:31:49,283 --> 00:31:51,243
which can affect judgment.
567
00:31:51,452 --> 00:31:54,955
After that, there is a high
probability of brain damage.
568
00:31:56,248 --> 00:31:58,000
Then I better make it quick.
569
00:31:58,209 --> 00:32:00,753
I should also point out,
that device is not designed
570
00:32:00,961 --> 00:32:02,588
to be used in this manner.
571
00:32:04,381 --> 00:32:05,925
That's what she said.
572
00:32:18,270 --> 00:32:19,647
You see anything?
573
00:32:19,855 --> 00:32:21,273
What?
574
00:32:31,700 --> 00:32:32,701
There another way around?
575
00:32:32,910 --> 00:32:34,370
I don't think so.
576
00:32:34,578 --> 00:32:36,938
If we want to get to the bridge,
we have to go through them.
577
00:32:40,835 --> 00:32:41,919
I need to close the gap.
578
00:32:42,128 --> 00:32:43,379
Cover me.
579
00:32:43,587 --> 00:32:45,005
Whoa, wait!
580
00:32:49,844 --> 00:32:51,178
Is it just me, or is she crazy?
581
00:32:55,850 --> 00:32:57,226
Come.
582
00:32:57,434 --> 00:32:59,687
Yeah, she's crazy.
583
00:33:09,446 --> 00:33:10,926
Boone, what's your situation?
584
00:33:11,073 --> 00:33:13,284
We got them blocked
in for the moment.
585
00:33:15,369 --> 00:33:16,721
If we run out of
ammo before they do,
586
00:33:16,745 --> 00:33:17,746
we're in trouble.
587
00:33:26,589 --> 00:33:27,631
Don't worry.
588
00:33:27,840 --> 00:33:29,258
I've got it.
589
00:33:38,517 --> 00:33:39,977
Okay, that's it.
590
00:33:40,186 --> 00:33:41,687
They're not going anywhere.
591
00:33:41,896 --> 00:33:43,147
Nice.
592
00:33:43,355 --> 00:33:46,525
Someone's been accessing ship
systems from the infirmary.
593
00:33:46,734 --> 00:33:48,068
Yeah, it must be the girl.
594
00:33:48,277 --> 00:33:49,570
She wasn't with them.
595
00:33:49,778 --> 00:33:51,238
Okay, no problem.
596
00:33:51,447 --> 00:33:53,324
Just get down there
and kill her.
597
00:33:53,532 --> 00:33:54,950
Roger that.
598
00:34:08,255 --> 00:34:10,132
Damn it.
599
00:34:10,341 --> 00:34:11,967
She's got the door locked.
600
00:34:12,176 --> 00:34:13,594
Gimme a minute.
601
00:34:21,936 --> 00:34:23,646
Any luck?
602
00:34:23,854 --> 00:34:27,274
I managed to link, but
I can't make sense of it.
603
00:34:27,483 --> 00:34:28,960
Well, you need to try harder,
604
00:34:28,984 --> 00:34:30,569
because you're
running out of time.
605
00:34:30,778 --> 00:34:33,072
Why, what's happening?
606
00:34:33,280 --> 00:34:36,158
The computer has initiated
an encryption program.
607
00:34:36,367 --> 00:34:38,303
It's only a matter of minutes
before your lock code
608
00:34:38,327 --> 00:34:40,079
is compromised.
609
00:34:44,833 --> 00:34:46,502
All right, I got
the computer on it.
610
00:34:46,710 --> 00:34:48,879
In the meantime, I'm gonna
take care of the others.
611
00:34:54,677 --> 00:34:55,803
She letting us out?
612
00:34:56,011 --> 00:34:58,305
You better hope not.
That's an air lock.
613
00:35:00,474 --> 00:35:02,184
She's trying to open
the outer doors.
614
00:35:02,393 --> 00:35:03,143
They're locked down
615
00:35:03,352 --> 00:35:05,562
as long as the inner
doors are open.
616
00:35:05,771 --> 00:35:07,231
It's a fail-safe.
617
00:35:07,439 --> 00:35:09,608
Unless she can override it.
618
00:35:16,323 --> 00:35:17,324
Shit!
619
00:35:17,533 --> 00:35:19,285
What's wrong?
620
00:35:19,493 --> 00:35:22,871
I can see the information,
but I-I-I can't manipulate it.
621
00:35:23,080 --> 00:35:27,334
She's blocking me.
She's... she's too strong.
622
00:35:27,543 --> 00:35:28,961
I can't do it.
623
00:35:31,213 --> 00:35:33,090
Use her memories.
624
00:35:34,300 --> 00:35:35,884
What are you talking about?
625
00:35:36,093 --> 00:35:37,886
Use her memories against her.
626
00:35:38,095 --> 00:35:40,514
Find one where she was
at her most vulnerable,
627
00:35:40,723 --> 00:35:42,683
where she was afraid and alone.
628
00:35:42,891 --> 00:35:45,394
Yeah, I'm not sure
she has moments like that.
629
00:35:45,602 --> 00:35:49,315
Everyone has moments like
that, but you need to hurry.
630
00:35:49,523 --> 00:35:51,243
If she links with
the computer for too long,
631
00:35:51,358 --> 00:35:53,527
she will lose
herself completely.
632
00:35:58,365 --> 00:35:59,742
Come on.
633
00:35:59,950 --> 00:36:01,368
Almost got it.
634
00:36:11,879 --> 00:36:13,297
What is this?
635
00:36:14,757 --> 00:36:16,425
You recognize this place?
636
00:36:24,433 --> 00:36:27,394
Something bad happened
to you here.
637
00:36:27,603 --> 00:36:30,481
This is where you're
at your weakest.
638
00:36:30,689 --> 00:36:32,149
I don't think so.
639
00:36:36,403 --> 00:36:37,821
Wh...?!
640
00:36:46,663 --> 00:36:50,459
It's the fear.
And this moment for you,
641
00:36:50,667 --> 00:36:52,461
it's so powerful
that it robs you
642
00:36:52,669 --> 00:36:56,715
of all your strength,
all your will.
643
00:37:05,224 --> 00:37:09,311
I'm done playing
the frightened little girl.
644
00:37:09,520 --> 00:37:11,040
Let's see how you
like it for a change!
645
00:37:16,235 --> 00:37:17,955
You have to finish her.
646
00:37:18,028 --> 00:37:19,780
You have to show no mercy.
647
00:37:28,622 --> 00:37:30,040
No, not like this.
648
00:37:36,755 --> 00:37:38,340
I know what happened to you.
649
00:37:39,967 --> 00:37:42,344
They treated you like a slave.
650
00:37:44,179 --> 00:37:47,224
And when you escaped,
they hunted you like an animal.
651
00:37:48,851 --> 00:37:53,063
No one ever showed you anything
but the worst we have to offer.
652
00:37:54,565 --> 00:37:56,358
And they made you this way.
653
00:37:59,319 --> 00:38:01,530
But I've seen the
other side of you.
654
00:38:04,324 --> 00:38:06,410
And I want her back.
655
00:38:07,995 --> 00:38:10,539
I want my friend back.
656
00:38:14,543 --> 00:38:22,543
Please... please sever
the link... and end this now.
657
00:38:39,943 --> 00:38:41,361
It's over.
658
00:38:57,836 --> 00:38:59,880
Her scan is also normal.
659
00:39:00,088 --> 00:39:02,174
No residual damage
from the link,
660
00:39:02,382 --> 00:39:04,801
probably thanks to her nanites.
661
00:39:05,010 --> 00:39:07,304
That's one hell of a story, kid.
662
00:39:07,513 --> 00:39:09,932
Wish I could
remember some of it.
663
00:39:10,140 --> 00:39:12,309
Well, I wish I could
forget all of it.
664
00:39:12,518 --> 00:39:14,269
What I don't understand is,
665
00:39:14,478 --> 00:39:15,558
if our memories were wiped,
666
00:39:15,687 --> 00:39:17,731
then how did the link
bring them back?
667
00:39:17,940 --> 00:39:19,358
That's the thing.
668
00:39:19,566 --> 00:39:20,943
They were never really wiped.
669
00:39:21,151 --> 00:39:21,652
They're still there.
670
00:39:21,860 --> 00:39:23,195
You just can't get to them.
671
00:39:23,403 --> 00:39:26,448
I-It's like a part of your
brain has been walled off.
672
00:39:26,657 --> 00:39:28,367
However, I believe
if each of you were
673
00:39:28,575 --> 00:39:31,245
to download the brain scans
you left in the computer back
674
00:39:31,453 --> 00:39:33,288
into your consciousness,
you would be able
675
00:39:33,497 --> 00:39:35,749
to access the memories.
676
00:39:35,958 --> 00:39:37,668
Are you serious?
677
00:39:37,876 --> 00:39:39,812
And because
no neural link is involved,
678
00:39:39,836 --> 00:39:42,589
I believe you could retain
your current memories as well.
679
00:39:42,798 --> 00:39:43,924
Sign me up. Let's do this.
680
00:39:44,132 --> 00:39:45,634
No, you can't.
681
00:39:45,842 --> 00:39:47,111
What the hell are
you talking about?
682
00:39:47,135 --> 00:39:48,178
Don't you get it?
683
00:39:48,387 --> 00:39:51,056
With those memories,
y-you're different people.
684
00:39:52,516 --> 00:39:54,601
You're overreacting.
685
00:39:54,810 --> 00:39:57,938
Actually, she has a point.
686
00:39:58,146 --> 00:40:01,316
If you access the old memories,
you would be exposing yourself
687
00:40:01,525 --> 00:40:05,362
to old personality traits
and behavioral patterns.
688
00:40:05,571 --> 00:40:09,783
You would become...
Effectively, what you were.
689
00:40:23,922 --> 00:40:25,882
Ugh, you don't have to worry.
690
00:40:26,091 --> 00:40:28,010
We decided we're
not going through with it.
691
00:40:28,218 --> 00:40:29,970
For now, anyway.
692
00:40:30,178 --> 00:40:33,849
I'm glad, but that's
not why I'm here.
693
00:40:39,021 --> 00:40:40,856
What's this?
694
00:40:41,064 --> 00:40:43,358
It's one of the boxes
we found in the vault.
695
00:40:43,567 --> 00:40:45,736
None of us knew how to
open it, but your old self
696
00:40:45,944 --> 00:40:47,946
knew the combination.
697
00:40:48,155 --> 00:40:50,365
Yeah?
698
00:40:50,574 --> 00:40:51,992
Hmm.
699
00:40:59,082 --> 00:41:02,127
It's got some personal
items I thought you might want.
700
00:41:05,756 --> 00:41:06,757
Hmm.
701
00:41:29,655 --> 00:41:31,615
That belonged to Sarah.
702
00:41:38,705 --> 00:41:40,123
Anyway...
703
00:41:42,501 --> 00:41:43,919
Hey.
704
00:41:48,548 --> 00:41:49,966
Thank you.
705
00:41:52,427 --> 00:41:53,845
You're welcome.
706
00:42:31,633 --> 00:42:33,093
You're not gonna believe this.
707
00:42:33,301 --> 00:42:35,762
We just got a signal from one
of the subspace transponders.
708
00:42:35,971 --> 00:42:37,139
Who?
709
00:42:37,347 --> 00:42:38,640
Marcus Boone.
46199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.