Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,840
This programme contains violence,
very strong language,
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,920
and scenes that
some viewers may find distressing.
3
00:00:24,040 --> 00:00:27,680
QUANE: All the children must suffer,
4
00:00:27,720 --> 00:00:30,680
and all must play their part.
5
00:00:30,720 --> 00:00:32,800
Perish or transcend.
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,400
Why me?
7
00:00:37,720 --> 00:00:40,080
AULUS: Wait, stop, stop.
8
00:00:40,120 --> 00:00:41,520
Are you pissing in my bath?
9
00:00:42,920 --> 00:00:44,320
Nobody
10
00:00:44,360 --> 00:00:46,480
pisses
11
00:00:46,520 --> 00:00:48,640
in my bath.
12
00:00:48,680 --> 00:00:50,200
♪ BAKER GURVITZ ARMY:
HEARTS ON FIRE ♪
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,480
VERAN: May the gods speak!
14
00:01:00,080 --> 00:01:03,000
The demon of Rome is here.
(CROWD CHEERING)
15
00:01:03,040 --> 00:01:05,720
♪ Miles of blaze
In the evening sun... ♪
16
00:01:05,760 --> 00:01:08,360
There'll come a day
when I will call upon you.
17
00:01:08,400 --> 00:01:09,800
You must be ready.
18
00:01:09,840 --> 00:01:11,960
ANDRA: There remains one hope.
19
00:01:13,000 --> 00:01:14,400
A maiden,
20
00:01:14,440 --> 00:01:16,560
who, if she pleases the gods,
21
00:01:16,600 --> 00:01:18,080
may save us.
22
00:01:21,480 --> 00:01:22,640
Actually...
23
00:01:22,680 --> 00:01:24,760
You will actually become a fish.
24
00:01:24,800 --> 00:01:27,320
You mean the same way I actually...
25
00:01:27,360 --> 00:01:28,360
became a bird?
26
00:01:29,440 --> 00:01:30,880
(SPLATS)
Oh, shit.
27
00:01:31,720 --> 00:01:34,680
♪ ..The battle has just begun ♪
28
00:01:34,720 --> 00:01:36,120
AULUS: True battle...
29
00:01:36,160 --> 00:01:39,000
does not always unfold
upon the field.
30
00:01:40,320 --> 00:01:43,680
Sometimes, it's the one man
you need to fear.
31
00:01:44,760 --> 00:01:46,320
Brother...
32
00:01:46,360 --> 00:01:48,800
You want the Druid,
I want the maiden.
33
00:01:48,840 --> 00:01:50,960
MAN: I will find her.
34
00:01:52,560 --> 00:01:54,000
(SCREAMS)
35
00:01:55,360 --> 00:01:56,760
(YELLS)
36
00:01:56,800 --> 00:02:00,680
The prophecy, the whole story
is about to come crashing down.
37
00:02:03,880 --> 00:02:05,320
HARKA: Hello, little brother.
38
00:02:06,840 --> 00:02:08,240
(SWORD SQUELCHING)
39
00:02:09,120 --> 00:02:11,680
(GASPS)
40
00:02:13,280 --> 00:02:15,000
This guy was going
to kill you, right?
41
00:02:23,280 --> 00:02:25,480
(DISTANT INDISTINCT CHATTER)
42
00:02:32,200 --> 00:02:34,520
(CHILD LAUGHS)
43
00:02:34,560 --> 00:02:36,560
AULUS: Oh, oh...
44
00:02:36,600 --> 00:02:38,520
(AULUS LAUGHS)
45
00:02:38,560 --> 00:02:40,160
Woah, watch your flank.
46
00:02:40,200 --> 00:02:41,880
You watch your flank.
47
00:02:41,920 --> 00:02:44,040
Come on,
you call yourself a soldier.
48
00:02:44,080 --> 00:02:47,200
(AULUS IMITATES SCREAM)
49
00:02:47,240 --> 00:02:50,200
I am vanquished. (GRUNTS)
50
00:02:50,240 --> 00:02:52,320
BOTH: LAUGH
51
00:02:53,960 --> 00:02:55,480
When is the ceremony?
52
00:02:55,520 --> 00:02:56,920
When I get back from Egypt.
53
00:02:56,960 --> 00:02:58,720
Do you get new armour?
54
00:02:58,760 --> 00:03:01,520
Yeah, and a helmet.
And a bust in the Senate.
55
00:03:01,560 --> 00:03:03,160
Will I be a general one day?
56
00:03:03,200 --> 00:03:04,600
Well, that depends.
57
00:03:04,640 --> 00:03:06,040
On what?
58
00:03:06,080 --> 00:03:07,760
On whether
you'll make it as a soldier.
59
00:03:07,800 --> 00:03:11,480
I mean, can you march all day,
can you sleep in a ditch,
60
00:03:11,520 --> 00:03:13,960
live off spiders...
Spiders?
61
00:03:14,000 --> 00:03:15,840
And frogs. (LAUGHS)
62
00:03:19,200 --> 00:03:20,600
General Aulus...
63
00:03:22,040 --> 00:03:23,480
Mighty emperor.
64
00:03:23,520 --> 00:03:26,400
When you travel
to conquer distant lands,
65
00:03:26,440 --> 00:03:29,320
I command you to take
your son with you.
66
00:03:30,960 --> 00:03:33,560
Come here. Come.
67
00:03:37,600 --> 00:03:39,000
(KISSES)
68
00:03:40,360 --> 00:03:41,840
Do you still miss her?
69
00:03:45,640 --> 00:03:47,160
I want to show you something.
70
00:03:48,920 --> 00:03:51,040
You see that star?
71
00:03:51,080 --> 00:03:53,640
The tiny one,
far away from all the others?
72
00:03:54,880 --> 00:03:56,280
The yellow one?
73
00:03:56,320 --> 00:03:57,720
Exactly.
74
00:03:57,760 --> 00:04:00,040
That was your mother's favourite.
75
00:04:00,840 --> 00:04:02,680
She called it her little light.
76
00:04:03,920 --> 00:04:05,720
And she'd sing to it at night.
77
00:04:07,080 --> 00:04:09,560
So, whenever it gets dark
and you're lonely,
78
00:04:09,600 --> 00:04:11,320
you look up into the sky...
79
00:04:13,000 --> 00:04:15,600
and you find that star
and you sing.
80
00:04:19,440 --> 00:04:21,120
And she'll be listening.
81
00:04:26,280 --> 00:04:28,200
Will you ever marry again?
82
00:04:30,200 --> 00:04:33,600
(FOOTSTEPS APPROACHING)
(DOGS BARKING)
83
00:04:55,080 --> 00:04:56,680
You need to come with me.
84
00:05:05,840 --> 00:05:07,320
Where are we going?
85
00:05:07,360 --> 00:05:08,760
It's not far.
86
00:05:33,400 --> 00:05:34,960
What is this place?
87
00:05:36,040 --> 00:05:37,440
WHISPERS: A tunnel.
88
00:05:39,200 --> 00:05:41,080
Which God does it honour?
89
00:05:44,080 --> 00:05:45,800
The only God.
90
00:05:45,840 --> 00:05:47,240
Dad?
91
00:05:47,280 --> 00:05:48,960
I'm scared.
92
00:05:51,480 --> 00:05:52,960
We'll meet again.
93
00:05:54,480 --> 00:05:55,880
You go now.
94
00:06:11,280 --> 00:06:12,680
(AIR BLOWING)
95
00:07:04,000 --> 00:07:05,440
(KNIFE SQUELCHING)
96
00:07:05,480 --> 00:07:07,480
- ♪ T.
- REX: CHILDREN OF THE REVOLUTION ♪
97
00:07:11,000 --> 00:07:12,400
♪ Yeah!
98
00:07:18,320 --> 00:07:20,680
♪ Well, you can bump and grind
99
00:07:22,080 --> 00:07:25,800
♪ It is good for your mind
100
00:07:25,840 --> 00:07:28,040
♪ Well, you can twist and shout
101
00:07:29,520 --> 00:07:31,400
♪ Let it all hang out
102
00:07:31,440 --> 00:07:36,640
♪ But you won't fool
the children of the revolution
103
00:07:36,680 --> 00:07:44,680
♪ No, you won't fool
the children of the revolution
104
00:07:52,840 --> 00:07:54,560
♪ No way!
105
00:07:56,400 --> 00:07:57,800
♪ Hey!
106
00:08:08,520 --> 00:08:10,040
♪ Woah! ♪
107
00:08:15,800 --> 00:08:19,720
People of Verulamium,
on behalf of the emperor,
108
00:08:19,760 --> 00:08:22,000
Aulus Plautius is
this day honoured
109
00:08:22,040 --> 00:08:25,000
for the capture and quelling,
this past winter,
110
00:08:25,040 --> 00:08:26,680
of the fortress of Isca.
111
00:08:26,720 --> 00:08:29,600
(CROWD INDISTINCT IN BACKGROUND)
112
00:08:32,160 --> 00:08:33,680
Hail the gods!
113
00:08:33,720 --> 00:08:35,640
ALL: Hail the gods!
114
00:08:35,680 --> 00:08:37,080
Hail the gods!
115
00:08:46,040 --> 00:08:49,160
You know, I've been
about, north, south, east, west,
116
00:08:49,200 --> 00:08:52,080
never in all my time have I
met a bigger bunch
117
00:08:52,120 --> 00:08:55,920
of devious, lying,
untrustworthy, ungovernable...
118
00:08:57,680 --> 00:09:01,320
And don't get me started
on those two twice-in-line,
119
00:09:01,360 --> 00:09:05,360
pious, pompous,
skinny-arsed brothers!
120
00:09:06,560 --> 00:09:08,320
Don't know which one
I'd sooner throttle.
121
00:09:08,360 --> 00:09:11,280
And now, just when I get
an inch with one of them,
122
00:09:11,320 --> 00:09:13,520
he fuckin' dies!
123
00:09:16,520 --> 00:09:20,520
And you know who this makes look
like a prize twat, don't ya?
124
00:09:20,560 --> 00:09:22,120
Me!
125
00:09:22,160 --> 00:09:24,480
Why is the girl
so important to you?
126
00:09:24,520 --> 00:09:28,200
What did she do?
It's not what she's done.
127
00:09:28,240 --> 00:09:29,640
It's what she's going to do.
128
00:09:29,680 --> 00:09:31,080
I don't understand.
129
00:09:32,920 --> 00:09:34,320
(SIGHS)
130
00:09:36,560 --> 00:09:37,960
Forgive me.
131
00:09:38,000 --> 00:09:42,360
I know what Isca
cost you personally.
132
00:09:42,400 --> 00:09:45,000
I only did what I wanted to.
133
00:09:45,040 --> 00:09:46,440
Your bidding.
134
00:09:48,240 --> 00:09:49,640
Come here.
135
00:10:06,560 --> 00:10:07,960
What's the matter?
136
00:10:09,920 --> 00:10:11,320
What's that?
137
00:10:14,880 --> 00:10:16,360
Aulus, what is it?
138
00:10:17,240 --> 00:10:19,320
♪ DAVID GILMOUR: MURDER ♪
139
00:10:22,200 --> 00:10:23,880
Hello, old friend.
140
00:10:25,320 --> 00:10:29,360
♪ Some of them standing
Some are waiting in line
141
00:10:33,040 --> 00:10:36,480
♪ As if there was something that
they thought they might find
142
00:10:40,560 --> 00:10:45,400
♪ Taking some strength from
the feelings that always were shared
143
00:10:48,200 --> 00:10:52,560
♪ And in the background
The eyes that just stared
144
00:10:55,400 --> 00:10:58,760
♪ What was it brought you
out here in the dark?
145
00:10:59,920 --> 00:11:01,320
(GRUNTING)
146
00:11:01,360 --> 00:11:06,600
♪ Was it your only way
Of making your mark?
147
00:11:10,080 --> 00:11:15,080
♪ Did you get rid of all
the voices in your head?
148
00:11:17,560 --> 00:11:21,760
♪ Do you now miss them
and the things that they said? ♪
149
00:11:31,280 --> 00:11:32,840
(DRUMMING AND CHANTING)
150
00:11:36,840 --> 00:11:38,520
Daddy, Daddy, Daddy!
151
00:11:38,560 --> 00:11:41,520
Not now, love. Daddy's having
runes carved into his head.
152
00:11:43,120 --> 00:11:46,800
WOMAN: Behold!
ALL: CHEERING.
153
00:11:46,840 --> 00:11:48,240
Oh, thank you.
154
00:11:49,240 --> 00:11:50,720
I look forward to
one day finding out
155
00:11:50,760 --> 00:11:52,160
what they may possibly mean.
156
00:11:52,200 --> 00:11:55,240
Phelan is no more.
157
00:11:56,640 --> 00:12:01,240
From this day forward, you shall
be known by your novice name.
158
00:12:02,040 --> 00:12:06,480
From now on, you are...
159
00:12:06,520 --> 00:12:08,160
Quant.
160
00:12:08,200 --> 00:12:10,120
Quant?
161
00:12:10,160 --> 00:12:11,560
Quant.
162
00:12:13,240 --> 00:12:14,720
Excellent.
163
00:12:14,760 --> 00:12:16,360
(CROWD CHEERING)
164
00:12:19,320 --> 00:12:21,960
If you ask me, and you didn't,
165
00:12:22,000 --> 00:12:23,760
that's a mistake.
166
00:12:23,800 --> 00:12:25,600
There's no way he's Druid material.
167
00:12:25,640 --> 00:12:28,120
Then you won't like
what I'm about to say.
168
00:12:32,560 --> 00:12:34,080
Oh, no.
169
00:12:34,120 --> 00:12:36,320
School him in the ways of the Earth.
170
00:12:36,360 --> 00:12:39,400
No, no, no...
The wind, the fire. Show patience,
171
00:12:39,440 --> 00:12:43,040
forbearance, force when necessary...
Sweet gods, no.
172
00:12:43,080 --> 00:12:46,560
...as you in turn were shown
by me many, many moons ago.
173
00:12:46,600 --> 00:12:48,800
I'm Veran's Arrow, the Guardian,
174
00:12:48,840 --> 00:12:50,240
mentor to the Chosen One.
175
00:12:50,280 --> 00:12:51,680
Really?
176
00:12:51,720 --> 00:12:53,440
And how did that go?
177
00:12:53,480 --> 00:12:55,560
It's Veran's will.
178
00:12:55,600 --> 00:12:59,480
Do the Veran's will, Veran's Arrow.
179
00:13:00,480 --> 00:13:02,840
Not a moment to lose.
180
00:13:02,880 --> 00:13:04,280
Qua...
181
00:13:04,320 --> 00:13:05,720
(SIGHS)
182
00:13:09,080 --> 00:13:10,480
(SCOFFS)
183
00:13:32,760 --> 00:13:34,280
Morning, princess.
184
00:13:37,640 --> 00:13:39,040
That's close enough.
185
00:13:40,640 --> 00:13:44,040
How's the child?
Make it through the winter?
186
00:13:44,080 --> 00:13:46,400
It's tough out there in the cold,
especially for royalty.
187
00:13:46,440 --> 00:13:47,840
What do you want?
188
00:13:47,880 --> 00:13:50,400
Rome will meet with the Veran,
alone.
189
00:13:50,440 --> 00:13:52,400
Tell Rome to go fuck himself.
190
00:13:52,440 --> 00:13:53,840
(LAUGHS)
191
00:13:54,920 --> 00:13:56,800
Ah, princess.
192
00:13:56,840 --> 00:13:58,320
It's priceless.
193
00:13:58,360 --> 00:14:00,680
One minute she's sat
on her arse in a castle,
194
00:14:00,720 --> 00:14:02,640
two winters on, she knows
the mind of the Veran.
195
00:14:02,680 --> 00:14:05,640
Why should I trust you
when Veran doesn't?
196
00:14:05,680 --> 00:14:09,840
Because unlike you,
I actually know him.
197
00:14:11,760 --> 00:14:14,640
Think I'm stupid, witch?
198
00:14:14,680 --> 00:14:16,400
Easy, princess.
199
00:14:16,440 --> 00:14:18,640
You call me that once more.
200
00:14:21,280 --> 00:14:22,680
Where's the meeting?
201
00:14:29,880 --> 00:14:31,280
The first full moon,
202
00:14:33,840 --> 00:14:35,560
less than two days' time.
203
00:14:38,240 --> 00:14:41,000
Well, I can hardly wait.
204
00:14:43,920 --> 00:14:45,720
ANIA: The witch spoke
of the Chosen One.
205
00:14:45,760 --> 00:14:47,200
What did she say?
206
00:14:47,240 --> 00:14:49,480
Rome would stop
at nothing to get her.
207
00:14:49,520 --> 00:14:52,000
But, if we give her up,
there would be peace.
208
00:14:52,040 --> 00:14:53,800
There is no peace
but through her.
209
00:14:53,840 --> 00:14:55,240
And Rome knows that.
210
00:14:55,280 --> 00:14:57,520
That's why he wants her
so badly.
211
00:14:57,560 --> 00:14:59,040
How did Rome know of her?
212
00:14:59,080 --> 00:15:00,960
Druids are not the only ones
with the prophecy.
213
00:15:01,000 --> 00:15:02,680
And what if it's a trap?
214
00:15:04,120 --> 00:15:05,760
Who says it isn't? Hya!
215
00:15:06,720 --> 00:15:08,120
(GUARDS STOMP)
216
00:15:09,160 --> 00:15:10,600
I'll be back in three days.
217
00:15:10,640 --> 00:15:12,040
Aye, General.
218
00:15:12,080 --> 00:15:14,600
Make sure no one comes in
and out of the villa while I'm gone.
219
00:15:14,640 --> 00:15:16,520
You can manage that, can't you?
Of course.
220
00:15:16,560 --> 00:15:20,360
No, I'm serious. I want you to
keep an eye out. Come, let's go.
221
00:15:20,400 --> 00:15:22,120
Hya. Hya.
222
00:15:24,960 --> 00:15:26,360
Hya.
223
00:15:44,560 --> 00:15:45,960
(HORSE NEIGHS)
224
00:15:56,640 --> 00:15:58,040
That's amazing.
225
00:15:58,080 --> 00:16:00,560
Ten thousand years old
and you never look a day older.
226
00:16:01,680 --> 00:16:03,640
Oh, is that new?
227
00:16:03,680 --> 00:16:05,960
The, uh, scar?
228
00:16:06,800 --> 00:16:10,120
Now, don't get me wrong, I like
it, you know. Adds something.
229
00:16:10,160 --> 00:16:11,880
Makes you look rugged.
230
00:16:14,080 --> 00:16:15,680
Well...
231
00:16:15,720 --> 00:16:18,240
I don't wanna keep you,
so I'll get right down to it.
232
00:16:19,040 --> 00:16:21,880
It seems to me
I've got you over a barrel.
233
00:16:21,920 --> 00:16:23,480
And not just over a barrel,
234
00:16:23,520 --> 00:16:26,520
but, tied to it,
frock up, pants down.
235
00:16:26,560 --> 00:16:29,640
And I don't have to tell you,
a man of the world,
236
00:16:29,680 --> 00:16:31,120
what happens next.
237
00:16:32,280 --> 00:16:35,120
Fourteen moons ago,
I came to bargain.
238
00:16:36,080 --> 00:16:38,960
And you told me
the gods don't deal.
239
00:16:40,400 --> 00:16:42,000
And I thought to myself,
you know what,
240
00:16:42,040 --> 00:16:44,880
I'm gonna have to teach
that skinny cunt a lesson.
241
00:16:45,880 --> 00:16:48,640
So, with your Cantii queen,
your witch
242
00:16:48,680 --> 00:16:53,760
and your mysterious if
slightly irritating brother,
243
00:16:53,800 --> 00:16:57,240
I walked into your gods' house
and I blew it to kingdom come.
244
00:16:58,200 --> 00:16:59,600
And the best part is,
245
00:16:59,640 --> 00:17:01,440
I didn't even have to
get out of bed to do it.
246
00:17:03,000 --> 00:17:04,440
Listen, Hallam.
247
00:17:04,480 --> 00:17:06,680
Oh, do you mind
if I call you Hallam?
248
00:17:06,720 --> 00:17:08,240
(CHUCKLING) From the western hills.
249
00:17:09,240 --> 00:17:10,640
Son of a shepherd.
250
00:17:11,680 --> 00:17:14,360
You know, when I found out
you weren't 10,000 years old,
251
00:17:14,400 --> 00:17:16,680
you could have knocked me over
with a feather.
252
00:17:19,080 --> 00:17:20,840
Just plain Hallam.
253
00:17:20,880 --> 00:17:23,640
Last in a long line of poor fools
254
00:17:23,680 --> 00:17:25,960
who call themselves the Veran.
255
00:17:31,280 --> 00:17:34,440
We both know why you're here, Rome.
256
00:17:34,480 --> 00:17:37,160
Forty moons
and you still haven't found her.
257
00:17:38,040 --> 00:17:40,160
How is that playing with your
master?
258
00:17:41,320 --> 00:17:43,840
How patient is he, Rome?
259
00:17:43,880 --> 00:17:46,000
I've come to make you an offer.
260
00:17:46,880 --> 00:17:49,200
What offer?
261
00:17:49,240 --> 00:17:50,840
Your time is over.
262
00:17:50,880 --> 00:17:54,120
I mean, you know it,
I know it, your gods know it.
263
00:17:54,160 --> 00:17:56,440
We know which way
the wind is blowing.
264
00:17:56,480 --> 00:17:58,320
It doesn't have to be like that.
265
00:17:58,360 --> 00:18:00,440
I can make it stop.
266
00:18:00,480 --> 00:18:02,480
What's the offer, Rome?
267
00:18:02,520 --> 00:18:04,320
A sanctuary.
268
00:18:04,360 --> 00:18:08,120
All the lands from the black
mountains to the southern plains.
269
00:18:08,160 --> 00:18:10,280
And Isca with it.
270
00:18:10,320 --> 00:18:12,480
Your lake of tears, all returned.
271
00:18:14,160 --> 00:18:17,440
Place where you and you guards
can thrive and prosper.
272
00:18:17,480 --> 00:18:19,200
Unbothered by us.
273
00:18:19,240 --> 00:18:20,680
Just like the old days.
274
00:18:24,320 --> 00:18:26,000
In exchange for what?
275
00:18:27,560 --> 00:18:28,960
The girl.
276
00:18:30,160 --> 00:18:31,600
(SCOFFS)
277
00:18:31,640 --> 00:18:33,200
Now, I know what you're thinking.
278
00:18:33,240 --> 00:18:35,760
What with your prophecy and all,
but things change.
279
00:18:36,880 --> 00:18:39,200
I know you can go back
280
00:18:39,240 --> 00:18:41,960
and square this
with the Druids and the tribes.
281
00:18:42,800 --> 00:18:44,200
Come on.
282
00:18:44,240 --> 00:18:46,640
I mean, we've helped
each other out before.
283
00:18:47,640 --> 00:18:50,880
When you chopped up that king for me,
huh?
284
00:18:50,920 --> 00:18:52,320
What's his name?
285
00:18:54,920 --> 00:18:58,880
You would not be here
if you were not afraid.
286
00:18:59,720 --> 00:19:01,680
The Chosen One was weak once,
287
00:19:01,720 --> 00:19:05,600
but with every moon,
she gets stronger.
288
00:19:05,640 --> 00:19:10,280
And your master
grows more and more restless.
289
00:19:10,320 --> 00:19:14,000
More angered by your failure.
290
00:19:14,800 --> 00:19:18,000
Do not presume
to know my master's mind.
291
00:19:18,920 --> 00:19:21,920
Oh, I know your master
better than you think.
292
00:19:23,160 --> 00:19:27,400
Have you never asked yourself
why I let you in to the Underworld?
293
00:19:28,560 --> 00:19:31,720
It's because you don't
enter the Underworld.
294
00:19:31,760 --> 00:19:33,840
The Underworld enters you.
295
00:19:36,080 --> 00:19:38,680
You know I never thought I'd say
this, but I miss your brother.
296
00:19:45,600 --> 00:19:47,800
(DOVES COO)
297
00:19:48,760 --> 00:19:51,640
You think you understand this game,
Rome?
298
00:20:01,120 --> 00:20:02,520
Think again!
299
00:20:19,280 --> 00:20:20,880
(BONES CLACKING)
300
00:20:28,600 --> 00:20:30,360
Morning.
Morning.
301
00:20:37,320 --> 00:20:38,880
Sorry, I don't know your name.
302
00:20:38,920 --> 00:20:42,840
Quant.
(SCOFFING)
303
00:20:42,880 --> 00:20:45,560
Quant?
I think that's how you say it.
304
00:20:45,600 --> 00:20:48,280
(SCOFFS) Alright.
305
00:20:48,320 --> 00:20:51,440
Well, I'm, uh...
I'm here to, uh...
306
00:20:51,480 --> 00:20:53,800
I was chosen by Veran
to mentor the Chosen One
307
00:20:53,840 --> 00:20:55,640
and I'm going to be teaching
you some stuff.
308
00:20:55,680 --> 00:20:57,080
So, you're my mentor?
309
00:20:57,120 --> 00:21:00,120
No, no, no. Not your mentor.
More of a...
310
00:21:00,160 --> 00:21:01,720
A what?
311
00:21:01,760 --> 00:21:03,200
You know...
312
00:21:03,240 --> 00:21:04,640
I genuinely don't.
313
00:21:04,680 --> 00:21:06,880
Sorry, I'm not being clever,
I just don't have the first
314
00:21:06,920 --> 00:21:09,040
idea about being a Druid.
Let's jump in, shall we?
315
00:21:09,080 --> 00:21:10,840
I mean, I know
they killed both my parents.
316
00:21:10,880 --> 00:21:12,760
And stopped me being king.
317
00:21:12,800 --> 00:21:15,000
And were key players
in my sister's murder,
318
00:21:15,040 --> 00:21:17,840
but, apart from that,
they're a complete mystery.
319
00:21:17,880 --> 00:21:19,360
So, let's get started.
320
00:21:23,920 --> 00:21:25,320
See this?
321
00:21:26,840 --> 00:21:28,520
This is frog moss.
Yeah.
322
00:21:29,800 --> 00:21:31,200
This...
323
00:21:33,800 --> 00:21:35,720
Paper weed.
WHISPERS: Paper weed.
324
00:21:35,760 --> 00:21:37,960
That patch over there...
thistle spear.
325
00:21:38,000 --> 00:21:39,400
Uh-huh.
326
00:21:39,440 --> 00:21:41,760
I want you to put this on,
327
00:21:41,800 --> 00:21:43,960
and go off and fill it with these.
328
00:21:44,000 --> 00:21:47,600
This moss, this weed,
and that blue herb.
329
00:21:47,640 --> 00:21:50,160
OK, thistle spears.
330
00:21:52,360 --> 00:21:53,760
Yeah, got it!
331
00:21:56,360 --> 00:21:57,960
Aw, it smells nice.
332
00:21:58,920 --> 00:22:00,320
(SNIFFS)
333
00:22:00,360 --> 00:22:01,760
It's poisonous.
334
00:22:01,800 --> 00:22:04,200
Swallow that,
you'll shit both lungs.
335
00:22:04,240 --> 00:22:06,280
(GULPS WATER, SPITS)
336
00:22:07,160 --> 00:22:08,600
So...
(PHELAN SPITTING, GROANING)
337
00:22:08,640 --> 00:22:10,760
...Frog moss, paper weed...
338
00:22:10,800 --> 00:22:12,200
thistle spear. Yeah.
339
00:22:12,240 --> 00:22:14,000
See you later.
340
00:22:15,200 --> 00:22:16,600
Under this oak, yeah?
341
00:22:19,920 --> 00:22:21,320
Beech?
342
00:22:25,040 --> 00:22:26,440
Sycamore?
Never.
343
00:22:27,640 --> 00:22:31,360
Not once did I imagine the price
of failure will be this high.
344
00:22:31,400 --> 00:22:33,080
(HORSES GALLOPING)
345
00:22:42,400 --> 00:22:44,560
Where's the General?
346
00:22:44,600 --> 00:22:46,000
Gone for a walk.
347
00:22:46,040 --> 00:22:47,440
Where?
348
00:22:47,480 --> 00:22:48,880
Didn't say.
349
00:22:50,160 --> 00:22:51,800
You don't like him, do you?
350
00:22:52,640 --> 00:22:54,960
No soldier likes his general.
351
00:22:55,000 --> 00:22:56,760
But you despise him.
352
00:22:56,800 --> 00:22:58,320
He killed your sister.
353
00:22:58,360 --> 00:23:00,240
Destroyed your home.
354
00:23:00,280 --> 00:23:03,320
Winter turns to spring,
you're still here.
355
00:23:03,360 --> 00:23:04,960
And you have a theory about that.
356
00:23:05,000 --> 00:23:06,920
Do.
357
00:23:06,960 --> 00:23:09,360
Either you're made of stone,
or you're planning something.
358
00:23:09,400 --> 00:23:12,880
Come on, take your pick.
I don't have to.
359
00:23:12,920 --> 00:23:15,520
But whatever it is,
he already knows about it.
360
00:23:17,720 --> 00:23:19,800
What about you?
361
00:23:19,840 --> 00:23:23,040
The Romans destroyed your home.
362
00:23:23,080 --> 00:23:25,000
Murdered your friends and family.
363
00:23:25,040 --> 00:23:26,480
And yet here you are...
364
00:23:26,520 --> 00:23:27,960
(PEN THUDS)
365
00:23:28,000 --> 00:23:29,920
We're in the same boat, you and I.
366
00:23:31,520 --> 00:23:33,800
You have no idea
what you're talking about.
367
00:23:33,840 --> 00:23:35,240
I saw you...
368
00:23:35,280 --> 00:23:37,280
let that man in here the other day.
369
00:23:37,320 --> 00:23:40,400
I saw him leave
with the General's sword.
370
00:23:43,840 --> 00:23:45,240
And what are you gonna do about it?
371
00:23:45,280 --> 00:23:47,680
Perhaps we can help each other.
372
00:23:49,880 --> 00:23:51,280
(HORSES NICKERING)
373
00:23:54,320 --> 00:23:55,720
(DOGS BARKING)
374
00:23:56,760 --> 00:23:58,160
(DOOR CLOSES)
375
00:23:58,200 --> 00:23:59,600
What's your plan?
376
00:23:59,640 --> 00:24:01,760
I'm gonna kill the General.
377
00:24:01,800 --> 00:24:03,880
And you're gonna help me.
His master is strong.
378
00:24:03,920 --> 00:24:06,040
If you mean Lokka,
I'm not afraid of him.
379
00:24:06,080 --> 00:24:08,360
Many gods, one god,
what's the difference?
380
00:24:08,400 --> 00:24:09,840
You walk a dangerous path.
381
00:24:09,880 --> 00:24:12,800
These marks on your face,
382
00:24:12,840 --> 00:24:14,240
which god did they honour?
383
00:24:14,280 --> 00:24:15,680
Do you even remember his name?
384
00:24:17,400 --> 00:24:19,080
I've seen so much blood.
385
00:24:19,120 --> 00:24:20,600
All caused by phantoms.
386
00:24:21,880 --> 00:24:24,040
You want to be free, Vitus,
really free?
387
00:24:25,320 --> 00:24:26,840
Then help me.
388
00:24:29,200 --> 00:24:30,600
How?
389
00:24:30,640 --> 00:24:32,560
What's the name of your god?
390
00:24:33,680 --> 00:24:35,961
The one who protects you,
the one who knew you as a child?
391
00:24:36,920 --> 00:24:38,320
I do not know him.
392
00:24:38,360 --> 00:24:40,360
Your new god can't
protect you now, you know that.
393
00:24:40,400 --> 00:24:41,800
What's his name?
394
00:24:41,840 --> 00:24:44,920
Her name is Sekhmet.
And what's your name?
395
00:24:48,520 --> 00:24:51,320
VITUS: (ECHOING)
My name is (INDISTINCT).
396
00:24:56,960 --> 00:24:59,320
(AIR WHOOSHING)
397
00:24:59,360 --> 00:25:03,440
(INCENSE BURNER CLATTERING,
CHANTS ECHOING)
398
00:25:04,920 --> 00:25:06,320
(SHELLS CLATTERING)
399
00:25:06,360 --> 00:25:07,920
(CHANTING CONTINUES)
400
00:25:13,360 --> 00:25:14,760
(RUSTLING)
401
00:25:19,920 --> 00:25:21,320
(MAN YELLS)
402
00:25:21,360 --> 00:25:22,760
(DOGS BARKING)
403
00:25:22,800 --> 00:25:26,040
(INDISTINCT SHOUTING CONTINUES)
404
00:25:26,080 --> 00:25:28,200
(HORSE NEIGHS)
405
00:25:28,240 --> 00:25:29,640
Oh, no.
406
00:25:32,560 --> 00:25:33,960
(HORSES NICKER)
407
00:26:01,480 --> 00:26:02,880
(LEAVES RUSTLING)
408
00:26:02,920 --> 00:26:04,840
Thistle spear.
409
00:26:07,960 --> 00:26:09,360
Frog moss.
410
00:26:13,520 --> 00:26:16,880
Hello. Hello, hello, hello.
411
00:26:16,920 --> 00:26:18,320
(SIGHS)
412
00:26:18,360 --> 00:26:20,160
(SOFTLY) Boy, look at that.
413
00:26:20,200 --> 00:26:21,800
Look at that, look at that.
414
00:26:23,560 --> 00:26:26,360
(EXHALES) Oh. Hello.
415
00:26:27,960 --> 00:26:29,480
Here's one.
416
00:26:29,520 --> 00:26:31,600
What if the Romans win, hmm?
417
00:26:32,600 --> 00:26:36,320
What if they wipe us out and there's
no one left to worship our gods?
418
00:26:36,360 --> 00:26:39,680
What do they do then?
They can't die. They're gods.
419
00:26:39,720 --> 00:26:42,160
So, do they just sit around,
420
00:26:42,200 --> 00:26:44,560
watching the Roman gods
get on with it?
421
00:26:47,720 --> 00:26:52,160
What happens when, one day, the
Roman gods die or get pushed aside,
422
00:26:52,200 --> 00:26:53,920
and there's
a whole bunch of new gods?
423
00:26:55,160 --> 00:26:56,720
Which begs the question,
424
00:26:56,760 --> 00:26:58,920
were there gods before our gods,
425
00:26:58,960 --> 00:27:00,760
who our gods pushed aside?
426
00:27:00,800 --> 00:27:03,840
Here's my point.
I'm worried that, somewhere,
427
00:27:03,880 --> 00:27:07,000
there are all these old gods,
428
00:27:07,880 --> 00:27:09,280
just sitting around,
429
00:27:09,320 --> 00:27:12,120
doing absolutely nothing.
430
00:27:14,400 --> 00:27:15,800
You don't worship anything.
431
00:27:15,840 --> 00:27:18,480
But you're here.
432
00:27:18,520 --> 00:27:20,680
Just like I am.
433
00:27:20,720 --> 00:27:23,080
(SIGHS) What's gonna happen?
434
00:27:30,600 --> 00:27:32,000
(DOOR RATTLES)
435
00:27:47,480 --> 00:27:49,520
When did they get here?
This morning.
436
00:27:58,240 --> 00:27:59,640
(GIGGLING)
437
00:28:03,080 --> 00:28:04,560
HEMPLE: Let's drink.
438
00:28:06,720 --> 00:28:08,320
(CHUCKLE ECHOING)
439
00:28:10,760 --> 00:28:12,200
Eat.
440
00:28:13,240 --> 00:28:14,640
(LAUGHS)
441
00:28:20,440 --> 00:28:22,360
(INDISTINCT CHATTERING
AND GIGGLING)
442
00:28:25,080 --> 00:28:27,720
So, how was your journey?
443
00:28:27,760 --> 00:28:29,360
What's that?
444
00:28:30,360 --> 00:28:33,400
That? Oh, it commemorates
a recent victory.
445
00:28:33,440 --> 00:28:34,880
Victory?
Yes.
446
00:28:34,920 --> 00:28:37,960
The capture of a crucial
stronghold in the west.
447
00:28:38,000 --> 00:28:40,640
BLAINE: A crucial
stronghold in the west.
448
00:28:42,000 --> 00:28:43,400
Blaine.
449
00:28:44,760 --> 00:28:46,280
It's been a while.
450
00:28:46,320 --> 00:28:48,240
I have indeed
been here quite a while.
451
00:28:48,280 --> 00:28:50,840
But don't worry.
We've not forgotten you.
452
00:28:50,880 --> 00:28:52,960
Well, help yourself to wine.
Hmm.
453
00:28:53,000 --> 00:28:55,680
What happened to the finger?
Oh, erm...
454
00:28:55,720 --> 00:28:57,120
I shut it in a door.
455
00:28:57,160 --> 00:28:58,560
(WINCES)
456
00:29:00,120 --> 00:29:01,520
(SNIFFING)
(OWL HOOTS)
457
00:29:09,040 --> 00:29:10,800
I want to be alone.
458
00:29:10,840 --> 00:29:12,240
With my husband.
459
00:29:13,760 --> 00:29:17,600
Come along.
Let's leave these two to catch up.
460
00:29:17,640 --> 00:29:19,040
(FOOTSTEPS RECEDING)
461
00:29:21,440 --> 00:29:22,840
You look well.
You look fat.
462
00:29:23,960 --> 00:29:27,640
The spoilt boy who spent the summer
drinking buttermilk.
463
00:29:27,680 --> 00:29:29,080
Yes, well, I've missed you too.
464
00:29:29,120 --> 00:29:30,520
Lokka is angry.
465
00:29:31,480 --> 00:29:33,800
You were sent to do his will...
(GASPS)
466
00:29:33,840 --> 00:29:35,240
And you failed.
467
00:29:35,280 --> 00:29:37,400
Well, first of all, my darling,
who says I've failed?
468
00:29:37,440 --> 00:29:38,880
Then where is she?
469
00:29:38,920 --> 00:29:40,320
It's not that simple.
470
00:29:40,360 --> 00:29:42,160
You were sent here for one reason.
471
00:29:42,200 --> 00:29:43,680
Now everything we have worked for,
472
00:29:43,720 --> 00:29:46,040
everything we've achieved
is about to be destroyed.
473
00:29:47,400 --> 00:29:50,240
Do you know what
he'll do to you? To us?
474
00:29:50,280 --> 00:29:52,376
So, is that why you're here?
To give me a telling off?
475
00:29:52,400 --> 00:29:54,000
It's not my wrath you should fear.
476
00:29:54,040 --> 00:29:56,920
I came here to do
his will and I'm doing it.
477
00:29:56,960 --> 00:29:59,560
These Druids are not like
the others we've faced.
478
00:29:59,600 --> 00:30:02,440
And their powers run deep.
Their gods are old.
479
00:30:02,480 --> 00:30:04,920
They're in the soil,
the rivers, the blood.
480
00:30:04,960 --> 00:30:06,640
So?
So, it takes time.
481
00:30:06,680 --> 00:30:09,040
We don't have time.
482
00:30:12,280 --> 00:30:14,680
Perhaps Lokka still loves you.
483
00:30:14,720 --> 00:30:16,800
But for how long?
484
00:30:16,840 --> 00:30:18,240
You let me worry about that.
485
00:30:19,280 --> 00:30:20,680
(BOTTLE THUDS)
486
00:30:21,800 --> 00:30:24,080
Don't forget who it was...
487
00:30:25,600 --> 00:30:27,960
chose you to serve him.
488
00:30:31,560 --> 00:30:32,960
How could I?
489
00:30:34,480 --> 00:30:36,480
(LAUGHING)
490
00:30:37,640 --> 00:30:40,240
What are you doing?
491
00:30:40,280 --> 00:30:42,000
Hey. Having supper.
492
00:30:43,320 --> 00:30:45,280
Where are they?
Where's what?
493
00:30:45,320 --> 00:30:46,840
The frog moss. The paper weed!
494
00:30:46,880 --> 00:30:48,280
The thistle spear!
495
00:30:48,320 --> 00:30:50,200
I couldn't find any.
What do you mean?
496
00:30:50,240 --> 00:30:52,400
The whole forest
is stiff with the fuckers!
497
00:30:52,440 --> 00:30:54,080
Yeah, but I couldn't find any.
498
00:30:54,920 --> 00:30:56,560
Found something else, though, look.
499
00:31:15,920 --> 00:31:17,680
Two days ago,
I met with the Druid.
500
00:31:18,920 --> 00:31:20,360
Now, he's a stubborn one,
501
00:31:21,160 --> 00:31:22,960
but I know
he's about to cooperate.
502
00:31:23,000 --> 00:31:25,200
Oh. Why is that?
503
00:31:25,240 --> 00:31:26,640
I've hit him where it hurts.
504
00:31:26,680 --> 00:31:28,640
Ooh.
Place called Isca.
505
00:31:28,680 --> 00:31:31,440
It's their most sacred spot
and I've captured it.
506
00:31:31,480 --> 00:31:34,920
You said yourself, their gods
are in the soil, the rivers,
507
00:31:34,960 --> 00:31:38,360
so, how can capturing
one stronghold hurt them?
508
00:31:38,400 --> 00:31:40,920
Well, like most things, dear,
you're missing the fine detail.
509
00:31:40,960 --> 00:31:43,760
Fuck the fine detail.
Lokka wants results.
510
00:31:45,680 --> 00:31:49,360
I chose you because you're fast,
511
00:31:49,400 --> 00:31:50,800
strong.
512
00:31:51,840 --> 00:31:54,400
Are you still strong,
513
00:31:54,440 --> 00:31:56,800
or just a fat puppy?
514
00:31:56,840 --> 00:31:58,240
Well, you try me.
515
00:32:00,880 --> 00:32:02,280
(SNIFFS)
516
00:32:10,680 --> 00:32:12,080
(CONTINUES SNIFFING)
517
00:32:37,440 --> 00:32:38,840
Well, well,
518
00:32:40,080 --> 00:32:41,480
what have we here?
519
00:32:45,080 --> 00:32:46,560
(THUNDER RUMBLES, WATER TRICKLES)
520
00:32:54,120 --> 00:32:56,320
BLAINE: What's your name?
521
00:32:58,880 --> 00:33:00,560
I'm Praefectus Vitus Validus.
522
00:33:04,440 --> 00:33:07,240
I had a dream about a man like you.
523
00:33:07,280 --> 00:33:08,720
(THUNDER RUMBLES IN DISTANCE)
524
00:33:10,160 --> 00:33:12,200
He turned into a snake.
525
00:33:14,400 --> 00:33:16,920
Do not touch me again.
526
00:33:23,160 --> 00:33:25,400
She's a queen of lands west of here,
527
00:33:25,440 --> 00:33:27,000
and she's been a valuable asset.
528
00:33:27,040 --> 00:33:30,280
She knows magic.
Oh, she thinks she does.
529
00:33:30,320 --> 00:33:32,360
Is she a good fuck?
(CHUCKLES)
530
00:33:33,200 --> 00:33:35,080
You know, my love,
if I didn't know you better,
531
00:33:35,120 --> 00:33:36,720
I'd say you were a tad jealous.
532
00:33:36,760 --> 00:33:38,560
I've seen you fuck a dog, Aulis.
533
00:33:39,600 --> 00:33:41,000
What is...
534
00:33:44,080 --> 00:33:45,480
this?
535
00:33:45,520 --> 00:33:47,240
Oh, that, it's, erm...
536
00:33:47,280 --> 00:33:50,040
It's a sword. One of the children
were playing with it outside.
537
00:33:50,080 --> 00:33:51,480
Ooh. (CHUCKLES)
538
00:33:51,520 --> 00:33:54,200
Doesn't look like a sword.
539
00:33:54,240 --> 00:33:55,880
What else could it possibly be?
540
00:33:56,680 --> 00:34:00,440
By the way, where is your bumcha?
541
00:34:00,480 --> 00:34:01,880
The Praefectus?
542
00:34:01,920 --> 00:34:03,880
Lucius? He's gone.
543
00:34:03,920 --> 00:34:05,320
Gone?
Yes.
544
00:34:05,360 --> 00:34:07,960
He was injured in the landing
so we shipped him home.
545
00:34:08,000 --> 00:34:09,920
And miss all the fun?
546
00:34:11,480 --> 00:34:13,080
Where's your sword?
547
00:34:16,440 --> 00:34:17,840
It's, erm...
548
00:34:17,880 --> 00:34:19,920
(BANGING)
..out.
549
00:34:21,200 --> 00:34:22,600
Getting polished.
550
00:34:22,640 --> 00:34:24,440
(SCRAPING)
Polished?
551
00:34:24,480 --> 00:34:26,360
Yes. And engraved. (CHUCKLES)
552
00:34:28,080 --> 00:34:29,720
(SNAPPING)
553
00:34:31,000 --> 00:34:33,200
(FOOTSTEPS APPROACHING)
554
00:34:39,120 --> 00:34:42,640
We found this...
555
00:34:42,680 --> 00:34:44,160
stuck in a stump.
556
00:34:47,280 --> 00:34:48,800
Recognize it?
It's a sword.
557
00:34:50,320 --> 00:34:51,920
Has your name on it.
558
00:34:53,640 --> 00:34:56,880
Oh, yes, and they've spelt it right.
That's nice, isn't it?
559
00:34:56,920 --> 00:34:59,880
It's lovely and shiny.
You can see your face in it.
560
00:35:02,680 --> 00:35:04,720
Send for her.
561
00:35:04,760 --> 00:35:07,720
(WOLF HOWLING)
562
00:35:14,520 --> 00:35:15,920
(AIR WHOOSHING)
563
00:35:27,320 --> 00:35:30,280
It's been some time since
I looked into these eyes.
564
00:35:32,320 --> 00:35:34,040
These eyes look older.
565
00:35:35,280 --> 00:35:38,560
The things they've seen
have changed them.
566
00:35:38,600 --> 00:35:41,640
Just as the things ahead
will change them further.
567
00:35:43,280 --> 00:35:46,600
When I look into your eyes,
I can see everything.
568
00:35:46,640 --> 00:35:48,080
Your fear.
569
00:35:49,040 --> 00:35:50,440
Your terror.
570
00:35:51,520 --> 00:35:52,920
Your weakness.
571
00:35:54,040 --> 00:35:55,960
I also see some wisdom.
572
00:35:57,080 --> 00:35:58,840
But you're not yet wise.
573
00:36:00,040 --> 00:36:01,880
There's much still to learn.
574
00:36:04,160 --> 00:36:06,480
Your name's Hallum.
575
00:36:06,520 --> 00:36:08,400
You were born in the Western Hills.
576
00:36:09,520 --> 00:36:12,320
You were taken from
your home by the Druids.
577
00:36:12,360 --> 00:36:14,160
You were too young to know
what was going on.
578
00:36:14,200 --> 00:36:16,280
Before you knew it,
you'd forgotten who Hallum was
579
00:36:16,320 --> 00:36:17,720
and you were lost.
580
00:36:19,120 --> 00:36:20,640
And they shaped you.
581
00:36:20,680 --> 00:36:23,160
Trained and forced you
to turn into something else,
582
00:36:23,200 --> 00:36:24,640
something that you never were.
583
00:36:26,080 --> 00:36:28,000
They told you it was meant to be.
584
00:36:30,400 --> 00:36:32,480
And you felt like
you didn't have a choice.
585
00:36:32,520 --> 00:36:33,960
It was written.
586
00:36:36,040 --> 00:36:37,440
But you knew you were lost.
587
00:36:39,400 --> 00:36:42,560
And you knew you would stay lost
until you found a way out.
588
00:36:43,880 --> 00:36:45,440
'Cause you didn't choose this.
589
00:36:46,800 --> 00:36:49,080
You didn't choose any of this.
590
00:36:49,120 --> 00:36:50,520
(CRACKLING)
591
00:37:06,720 --> 00:37:08,520
Ah, Hemple.
592
00:37:08,560 --> 00:37:10,720
This is Queen Amena of the Cantii.
593
00:37:11,640 --> 00:37:13,240
Queen Amena, this is Hemple...
594
00:37:15,160 --> 00:37:16,560
My wife.
595
00:37:19,000 --> 00:37:20,440
I'm honoured to meet you.
596
00:37:21,280 --> 00:37:23,040
So, tell me.
597
00:37:23,080 --> 00:37:24,840
How do you like my husband's cock?
598
00:37:26,040 --> 00:37:27,960
Oh, don't worry, my dear.
599
00:37:28,000 --> 00:37:30,800
When a soldier is far from home,
600
00:37:30,840 --> 00:37:33,000
for years, in this case,
601
00:37:33,040 --> 00:37:36,280
he is won't to take a whore
to end his lusting.
602
00:37:37,120 --> 00:37:38,520
To release tension.
603
00:37:38,560 --> 00:37:40,960
Keeps him focused.
604
00:37:41,000 --> 00:37:42,960
Makes a change from
wanking into a sock.
605
00:37:43,000 --> 00:37:44,400
Isn't that right, darling?
606
00:37:46,640 --> 00:37:48,080
My husband says he trusts you.
607
00:37:49,680 --> 00:37:51,080
Is he right to?
608
00:37:51,120 --> 00:37:53,720
Before you answer,
you must know that
609
00:37:53,760 --> 00:37:55,560
my reason for being here
610
00:37:55,600 --> 00:37:59,680
is not to catch up with
old hubby here. No, no, no, no, no.
611
00:37:59,720 --> 00:38:04,960
I'm here on very,
very important business.
612
00:38:05,000 --> 00:38:09,000
So, what we need to know,
613
00:38:09,040 --> 00:38:11,400
when it really comes down to it,
614
00:38:11,440 --> 00:38:12,840
is who is a friend
615
00:38:14,840 --> 00:38:16,280
and who is a snake?
616
00:38:18,480 --> 00:38:19,880
(SNIFFS)
617
00:38:34,560 --> 00:38:36,160
"I've seen so much blood.
618
00:38:37,560 --> 00:38:39,240
"All caused by phantoms."
619
00:38:40,600 --> 00:38:43,320
"You want be free, Vitus,
really free?"
620
00:38:44,600 --> 00:38:46,200
"Then help me."
621
00:38:48,240 --> 00:38:49,640
(GIGGLES)
622
00:38:51,400 --> 00:38:56,480
Tonight, my fellow travellers
and I will hold a feast.
623
00:38:56,520 --> 00:38:59,840
To celebrate this wonderous
reunion with our fated General.
624
00:39:01,600 --> 00:39:03,360
Come. (GIGGLES)
625
00:39:10,000 --> 00:39:13,040
You say you came here
to find the truth.
626
00:39:13,080 --> 00:39:15,240
I think there's another reason.
627
00:39:15,280 --> 00:39:19,320
Tell me, child,
why did you really come here?
628
00:39:19,360 --> 00:39:21,160
These past months, I've seen things,
629
00:39:21,200 --> 00:39:23,920
done things
I never thought I would.
630
00:39:24,720 --> 00:39:26,120
Many times I've been lost.
631
00:39:26,160 --> 00:39:27,600
Afraid.
632
00:39:28,400 --> 00:39:32,280
But the thing I was
most afraid of, it wasn't fire,
633
00:39:32,320 --> 00:39:34,320
or water, or even death.
634
00:39:35,400 --> 00:39:36,800
It was love.
635
00:39:38,800 --> 00:39:41,680
When I found it,
that's when I truly changed.
636
00:39:41,720 --> 00:39:44,560
Because, for the first time,
I felt like me.
637
00:39:46,200 --> 00:39:48,240
Before the sun set, it was gone.
638
00:39:50,400 --> 00:39:51,800
And I miss it.
639
00:39:53,240 --> 00:39:55,160
I miss being me. I just...
640
00:39:56,160 --> 00:39:57,720
want to be me.
641
00:40:00,520 --> 00:40:02,120
So, that's her, eh?
642
00:40:04,120 --> 00:40:05,520
That's her.
643
00:40:05,560 --> 00:40:07,280
She didn't look
that pleased to see you.
644
00:40:08,360 --> 00:40:10,320
What's your point?
Hey, look,
645
00:40:10,360 --> 00:40:12,320
I know that
she's been through a lot.
646
00:40:12,360 --> 00:40:14,160
A significant amount of it
is your fault.
647
00:40:14,200 --> 00:40:15,600
Yeah.
648
00:40:15,640 --> 00:40:19,040
When I killed that boy,
I was absolutely convinced
649
00:40:19,080 --> 00:40:20,920
that I was doing the right thing.
650
00:40:20,960 --> 00:40:24,320
And then I discovered I was wrong.
651
00:40:24,360 --> 00:40:27,320
But, and here is the part...
I thought she was annoying...
652
00:40:27,360 --> 00:40:29,360
...if I hadn't...
..she wouldn't be here now.
653
00:40:29,400 --> 00:40:31,800
...Exactly. Exactly. She'd be lost.
654
00:40:33,240 --> 00:40:34,960
But she came back.
Congratulations.
655
00:40:35,000 --> 00:40:38,080
Hey. Don't thank me.
656
00:40:38,120 --> 00:40:41,640
Man who did that was called Phelan.
Good.
657
00:40:41,680 --> 00:40:43,720
Or Rolf.
Listen...
658
00:40:43,760 --> 00:40:46,320
Quant, if it's all the same
with you,
659
00:40:46,360 --> 00:40:47,840
I'll get through this next bit
660
00:40:47,880 --> 00:40:49,480
without your profound insights.
661
00:40:49,520 --> 00:40:50,920
I mean, I've got this.
662
00:40:50,960 --> 00:40:52,680
I know what's going on.
663
00:40:52,720 --> 00:40:54,120
Suit yourself.
664
00:41:00,800 --> 00:41:02,200
(SPLASHING)
665
00:41:33,120 --> 00:41:34,800
Evening, Abdul.
666
00:41:40,200 --> 00:41:41,600
(VITUS GRUNTING)
667
00:41:43,360 --> 00:41:45,040
Oh!
(CLATTERING)
668
00:41:48,120 --> 00:41:49,520
(GRUNTS)
669
00:41:51,200 --> 00:41:52,600
(COUGHS)
670
00:41:59,400 --> 00:42:00,800
(INHALES SHARPLY)
671
00:42:00,840 --> 00:42:02,720
Have you never wanted to escape?
672
00:42:04,680 --> 00:42:06,080
Escape to where?
673
00:42:07,920 --> 00:42:09,400
What is my name?
674
00:42:18,920 --> 00:42:20,800
It's written... here.
675
00:42:20,840 --> 00:42:23,720
Tell me my name or I cannot go on.
676
00:42:23,760 --> 00:42:25,840
You're not ready to know.
677
00:42:25,880 --> 00:42:27,280
Tell me...
678
00:42:29,120 --> 00:42:30,520
If I'm to trust you.
679
00:42:39,240 --> 00:42:41,200
Aulus Plautius.
680
00:42:41,240 --> 00:42:42,960
ALL: Aulus Plautius.
681
00:42:45,280 --> 00:42:46,680
Marriage...
682
00:42:48,040 --> 00:42:50,680
is a long, hard journey.
683
00:42:52,920 --> 00:42:56,120
And sometimes, we lose the path.
684
00:42:58,680 --> 00:43:00,080
Weakness beckons.
685
00:43:01,080 --> 00:43:02,880
Veils are drawn.
686
00:43:03,920 --> 00:43:09,760
And, so, this day,
we will renew the vows we made.
687
00:43:09,800 --> 00:43:13,000
And the sacrament we shared
that day.
688
00:43:14,480 --> 00:43:19,720
As we shed ourselves of the veils,
689
00:43:19,760 --> 00:43:21,280
the fears,
690
00:43:22,080 --> 00:43:23,760
the weaknesses.
691
00:43:25,840 --> 00:43:27,360
Your name...
692
00:43:27,400 --> 00:43:28,880
Let us feast.
693
00:43:31,400 --> 00:43:32,800
(FIRE SIZZLES)
694
00:43:53,640 --> 00:43:57,880
Your name is...
695
00:43:57,920 --> 00:44:00,480
Fuck the gods. (GRUNTS)
696
00:44:11,880 --> 00:44:13,880
(GROANS AND CHOKES)
697
00:44:16,360 --> 00:44:17,760
My name is Cait.
698
00:44:22,960 --> 00:44:24,360
(PANTING)
699
00:44:38,480 --> 00:44:39,960
Shall I be Mother?
700
00:44:40,000 --> 00:44:44,000
AccessibleCustomerService@sky.uk
44564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.