All language subtitles for All.About.Actresses.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,125 --> 00:00:31,301 "REAL! The Documentary Passion" 4 00:00:43,083 --> 00:00:46,627 Alright? Not too rushed? Romeo, hurry up! 5 00:00:47,417 --> 00:00:49,005 Which one? 6 00:00:49,208 --> 00:00:50,381 I dunno. 7 00:00:50,625 --> 00:00:52,214 Superman? 8 00:00:52,667 --> 00:00:54,302 Spiderman? 9 00:00:55,083 --> 00:00:56,754 Batman? 10 00:00:57,458 --> 00:01:00,339 Batman, Spiderman and Flash Gordon? 11 00:01:00,917 --> 00:01:02,007 So, which one? 12 00:01:02,208 --> 00:01:04,425 I dunno. Those are for babies. 13 00:01:04,667 --> 00:01:06,800 Would I dress you like a baby? 14 00:01:08,042 --> 00:01:09,713 Why can't I wear an NTM t-shirt? 15 00:01:10,208 --> 00:01:11,879 I told you, not for school. 16 00:01:12,125 --> 00:01:14,803 - But my friends do. - They do what they want. 17 00:01:15,042 --> 00:01:16,464 Why do you wear one? 18 00:01:18,875 --> 00:01:20,510 Why not an NTM t-shirt? 19 00:01:20,750 --> 00:01:24,009 - School's not a fashion show. - It's so cute. 20 00:01:24,542 --> 00:01:26,509 Promoting dad's work... 21 00:01:26,750 --> 00:01:28,090 Want a t-shirt from my movie? 22 00:01:28,292 --> 00:01:30,425 Nobody's even seen your movie. 23 00:01:32,833 --> 00:01:34,125 Have a nice day. 24 00:01:58,500 --> 00:02:01,463 Choose anyone you please 25 00:02:03,000 --> 00:02:06,840 And come join the dance 26 00:02:08,125 --> 00:02:12,427 Don't miss your chance As scene fades into scene 27 00:02:12,792 --> 00:02:16,382 Look into these vast bowers 28 00:02:17,750 --> 00:02:22,088 And pick some enticing flowers 29 00:02:22,333 --> 00:02:25,178 They're the kind that exhale 30 00:02:26,125 --> 00:02:29,550 A heady kind of scent 31 00:02:32,250 --> 00:02:35,095 That let you experiment 32 00:02:35,292 --> 00:02:39,380 With an intoxicating tale 33 00:02:42,125 --> 00:02:44,045 It's the actresses' ball 34 00:02:44,458 --> 00:02:47,042 Behind the scenes and all 35 00:02:51,792 --> 00:02:56,213 Narcissistic, tragico-romantic 36 00:03:01,375 --> 00:03:06,045 It's the actresses' ball Behind the scenes and all 37 00:03:06,292 --> 00:03:10,878 Comic, explosive, mystic, erotic 38 00:03:11,083 --> 00:03:16,511 ALL ABOUT ACTRESSES 39 00:03:30,042 --> 00:03:31,879 It's not just on movie screens 40 00:03:34,542 --> 00:03:37,801 That they play their biggest scenes 41 00:03:40,042 --> 00:03:41,843 In the panorama 42 00:03:42,042 --> 00:03:43,961 Life sends you reeling 43 00:03:44,167 --> 00:03:46,134 From behind my camera 44 00:03:49,292 --> 00:03:51,425 They call all the shots 45 00:03:51,625 --> 00:03:53,545 The focus is on their secrets 46 00:03:53,750 --> 00:03:56,630 As long as the light 47 00:03:56,958 --> 00:04:01,924 Softens their plight 48 00:04:03,542 --> 00:04:06,339 Until a new scandal breaks 49 00:04:06,583 --> 00:04:11,300 And the damage takes its toll 50 00:04:23,292 --> 00:04:26,385 The actresses' ball 51 00:04:26,625 --> 00:04:28,710 So what's it called? 52 00:04:28,958 --> 00:04:31,921 I want to call it The Actresses' Ball. 53 00:04:35,583 --> 00:04:36,709 Why a ball? 54 00:04:36,917 --> 00:04:40,176 I'll have scenes where they talk about their dreams, 55 00:04:40,375 --> 00:04:42,213 but as they sing and dance. 56 00:04:46,917 --> 00:04:50,544 A little like in a musical comedy. 57 00:04:53,292 --> 00:04:55,970 You doing a documentary or a musical? 58 00:04:56,208 --> 00:04:57,465 A documentary! 59 00:04:57,708 --> 00:05:00,838 - A musical documentary? - Right. 60 00:05:02,833 --> 00:05:04,634 Remake your first film as a musical. 61 00:05:05,750 --> 00:05:08,713 - Get Cecile de France... - Excuse me? 62 00:05:12,417 --> 00:05:14,384 So you're not interested? 63 00:05:16,167 --> 00:05:19,343 All you care about is money. Money! Money! 64 00:05:20,208 --> 00:05:24,131 You wanna produce a romantic comedy, right? A Gallic "Bridget Jones" 65 00:05:24,333 --> 00:05:25,803 with Jean Dujardin and Audrey Tautou? 66 00:05:26,042 --> 00:05:27,251 I'd love to. 67 00:05:27,500 --> 00:05:32,335 - How original can you get! - That's movies. 68 00:05:32,625 --> 00:05:35,552 - You're sweet. - You haven't got any balls. 69 00:05:36,583 --> 00:05:39,961 Next time you go shopping, buy yourself a pair of balls. 70 00:05:40,458 --> 00:05:42,876 So it's just you alone or with a crew? 71 00:05:43,125 --> 00:05:45,424 - This is my crew. - And no lights. 72 00:05:45,708 --> 00:05:47,130 No. Fly on the wall. 73 00:05:48,500 --> 00:05:51,795 Sure, you really have to agree to being filmed 74 00:05:52,000 --> 00:05:54,880 without makeup, right out of bed 75 00:05:55,583 --> 00:05:59,969 in not very flattering situations. 76 00:06:00,167 --> 00:06:02,632 I'm looking for authenticity... 77 00:06:02,833 --> 00:06:04,006 Yeah, I get it. 78 00:06:04,208 --> 00:06:06,093 No glamor or anything. 79 00:06:06,458 --> 00:06:10,714 I have such a fixed image, a little like an icon. 80 00:06:10,917 --> 00:06:13,548 I want to communicate who I am, 81 00:06:13,792 --> 00:06:18,757 I mean, someone simpler, who actually leads a pretty humdrum life but... 82 00:06:19,000 --> 00:06:20,920 Because I often suffer from being... 83 00:06:21,125 --> 00:06:23,459 always a bit superior. 84 00:06:23,667 --> 00:06:24,793 Actually I'm very simple. 85 00:06:25,208 --> 00:06:27,128 You're an actress, aren't you? 86 00:06:27,833 --> 00:06:29,090 I was. 87 00:06:29,292 --> 00:06:31,626 I mean, I am, a little. 88 00:06:31,833 --> 00:06:33,043 Yes, I'm an actress. 89 00:06:33,292 --> 00:06:34,382 I don't want to talk about myself. 90 00:06:34,583 --> 00:06:37,131 As much as we try not to talk of ourselves, 91 00:06:37,333 --> 00:06:39,467 we always do when we're in a movie. 92 00:06:39,667 --> 00:06:42,511 We direct it, we imagine it, we write it, we work on it. 93 00:06:42,708 --> 00:06:45,126 We always talk about ourselves, no matter what. 94 00:06:45,458 --> 00:06:49,251 This time, I don't want to talk about me and my neuroses. 95 00:06:49,458 --> 00:06:52,967 It's the actresses I'm filming that I'm interested in. 96 00:06:53,542 --> 00:06:57,299 I really want to film their mystery, film their self-doubts, 97 00:06:57,500 --> 00:06:58,709 film... 98 00:06:59,000 --> 00:07:01,797 the thirst for love actresses have that is... 99 00:07:03,750 --> 00:07:05,172 so amazing... 100 00:07:05,542 --> 00:07:08,303 You think they need more love than other women 101 00:07:08,542 --> 00:07:10,094 - who aren't actresses? - Oh, yes. 102 00:07:10,333 --> 00:07:11,755 Then it's neurotic. 103 00:07:12,000 --> 00:07:15,129 We don't become actresses if we're not neurotic. 104 00:07:16,208 --> 00:07:18,425 I completely agree with you. 105 00:07:18,625 --> 00:07:20,344 Anyway, I'll try to film 106 00:07:20,833 --> 00:07:23,630 the charm an actress has. 107 00:07:23,833 --> 00:07:26,299 That charm appears 108 00:07:26,500 --> 00:07:30,257 when a woman needs to beloved. 109 00:07:30,458 --> 00:07:33,339 I think the charm comes through... 110 00:07:33,542 --> 00:07:35,758 in a need for attention, a need for love. 111 00:07:36,167 --> 00:07:38,300 Did he eat well? 112 00:07:38,500 --> 00:07:39,673 Sure, he's asleep, even. 113 00:07:39,875 --> 00:07:41,167 - Sorry. - See the time? 114 00:07:42,125 --> 00:07:45,171 I spent the whole day with actresses. 115 00:07:45,375 --> 00:07:46,797 - Okay. - Hold on! 116 00:07:47,042 --> 00:07:48,547 I start shooting soon. 117 00:07:48,750 --> 00:07:52,507 I'll be filming actresses all over. It might happen again. 118 00:07:52,708 --> 00:07:55,470 So if you can tell Joey... 119 00:07:55,667 --> 00:07:58,132 It's not my job to talk to Joey. 120 00:07:58,333 --> 00:08:00,668 That's your business. 121 00:08:00,875 --> 00:08:03,506 I'm just here until 8 p.m. 122 00:08:03,708 --> 00:08:05,758 I look after Romeo and that's all. 123 00:08:06,000 --> 00:08:08,169 - And how do we manage Romeo? - You manage. 124 00:08:08,375 --> 00:08:10,958 My gig tomorrow also important. 125 00:08:11,167 --> 00:08:14,675 She sells millions of albums. We can't miss out on this. 126 00:08:14,875 --> 00:08:16,878 But Karin Viard sells millions of tickets. 127 00:08:18,167 --> 00:08:20,668 Cut it out! Who's Karin Viard? 128 00:08:20,875 --> 00:08:22,167 And who's Diam's? 129 00:08:22,375 --> 00:08:26,049 - Someone who sells records. - Well, she sells movie tickets! 130 00:08:26,250 --> 00:08:27,636 - So what? - Okay. 131 00:08:27,875 --> 00:08:30,458 - In your world. - So music beats movies? 132 00:08:30,708 --> 00:08:33,174 The day you bring home more dough, 133 00:08:33,375 --> 00:08:36,136 then maybe I'll become an actor. 134 00:08:36,375 --> 00:08:38,508 Do your duo with Diam's for now. 135 00:08:38,958 --> 00:08:40,843 - You're a pain! - So are you. 136 00:08:41,042 --> 00:08:43,376 Why always my compromises? 137 00:08:43,833 --> 00:08:45,385 Get off my back! 138 00:08:47,667 --> 00:08:50,547 - You know about actresses? - Here we go! 139 00:08:50,750 --> 00:08:51,793 Let's hear it. 140 00:08:52,000 --> 00:08:54,299 - You know them up close. - Please, don't. 141 00:08:54,500 --> 00:08:55,543 And anyway... 142 00:08:55,750 --> 00:08:59,093 You'll bust your balls with actresses 143 00:08:59,292 --> 00:09:01,460 who'll just get on your nerves. 144 00:09:01,958 --> 00:09:04,092 - We shooting for real now? - Yes. 145 00:09:06,375 --> 00:09:07,252 Hi! 146 00:09:07,458 --> 00:09:10,339 - My darling. - How are you, Bertrand? 147 00:09:10,625 --> 00:09:14,880 This is Maiwenn. She's doing a documentary. She'll follow us today. 148 00:09:15,333 --> 00:09:17,917 If it bothers you, tell her to stop. 149 00:09:20,042 --> 00:09:21,084 Can we do this later? 150 00:09:21,417 --> 00:09:23,336 - She can't hurt me? - Nothing. 151 00:09:23,542 --> 00:09:24,798 No horns? 152 00:09:25,000 --> 00:09:26,884 She's heavier than you but harmless. 153 00:09:27,083 --> 00:09:29,501 Okay, we're pals. Help! 154 00:09:31,167 --> 00:09:32,921 I'll let her go. 155 00:09:33,792 --> 00:09:37,419 This might be trickier than we thought. 156 00:09:38,583 --> 00:09:40,053 You have to take... 157 00:09:41,625 --> 00:09:44,126 Help! I'm not doing this. 158 00:09:44,333 --> 00:09:46,004 You're the actress. 159 00:09:52,000 --> 00:09:53,505 Don't worry. 160 00:09:53,708 --> 00:09:55,178 I'm scared, too. 161 00:09:55,875 --> 00:09:57,795 Oh, shit! 162 00:10:04,167 --> 00:10:05,968 Bertrand, whenever you want. 163 00:10:06,167 --> 00:10:08,134 - Everyone ready? - Ready, Bertrand. 164 00:10:08,333 --> 00:10:09,376 Speed! 165 00:10:10,958 --> 00:10:12,215 No speed. 166 00:10:12,583 --> 00:10:15,629 - What is it, sound man? - Just a sec. A slight problem. 167 00:10:17,875 --> 00:10:19,629 Take your time, fella. 168 00:10:19,875 --> 00:10:22,257 80 people are waiting. No sweat. 169 00:10:24,000 --> 00:10:26,797 The five nominations for Best Sound are... 170 00:10:29,708 --> 00:10:31,463 Ready, everyone. 171 00:10:31,708 --> 00:10:34,589 - Scene 70A, take 2. - Tracking! 172 00:10:40,625 --> 00:10:43,303 Will you get off my back? 173 00:10:43,958 --> 00:10:46,341 Can't you see I'm walking out on you? 174 00:10:46,792 --> 00:10:49,375 I'm tired of your shitty life, your milk-stinking cows, 175 00:10:49,583 --> 00:10:52,843 and your common sense love. I wasn't cut out to work. 176 00:10:53,667 --> 00:10:56,843 I was made to have a guy with lots of cash supporting me year-round, 177 00:10:57,083 --> 00:11:00,046 and not make me get up every morning for this crappy work, 178 00:11:00,708 --> 00:11:02,509 with my hands in manure. 179 00:11:02,708 --> 00:11:04,711 I want an easy life, understand? 180 00:11:04,917 --> 00:11:08,259 I want money. I'm tired of dressing like a frump, like your mother. 181 00:11:08,458 --> 00:11:10,094 Cut! 182 00:11:10,292 --> 00:11:12,840 - Did you like that, Bertrand? - It was good. 183 00:11:13,042 --> 00:11:15,092 - We'll improve on it. - Let's do it. 184 00:11:15,375 --> 00:11:18,172 - How many takes do you usually do? - Very few. 185 00:11:18,542 --> 00:11:21,469 You might adopt the expression 186 00:11:21,667 --> 00:11:23,717 of an unhappy woman. 187 00:11:23,917 --> 00:11:28,172 Let's see what happens if you keep it a little more bottled up. 188 00:11:28,625 --> 00:11:31,173 This is a girl who wants to rebel 189 00:11:31,375 --> 00:11:33,841 but doesn't really have the nerve. 190 00:11:34,625 --> 00:11:39,460 It's almost a dream: "If I had more nerve, I'd tell you this..." 191 00:11:44,958 --> 00:11:47,341 I'm sick of your shitty life, your stinking cows, 192 00:11:47,542 --> 00:11:51,879 your love full of commiseration. 193 00:11:53,083 --> 00:11:54,838 I'm not cut out to work. 194 00:11:55,042 --> 00:11:57,294 I can't take it anymore. 195 00:11:59,042 --> 00:12:02,420 Cut. Nice start. That was fine. 196 00:12:02,917 --> 00:12:05,548 Isabelle Huppert once said, "A good director 197 00:12:05,750 --> 00:12:08,511 "is a director who's in love with his actress 198 00:12:08,750 --> 00:12:10,469 "but won't act on it." 199 00:12:10,667 --> 00:12:15,004 It's something all directors and actresses know. 200 00:12:15,875 --> 00:12:19,383 You have to be a little bit in love with your actress. 201 00:12:19,875 --> 00:12:22,458 At least during work hours. 202 00:12:23,167 --> 00:12:26,627 Even more if possible. It's better. 203 00:12:26,958 --> 00:12:29,590 You stick your finger in so it doesn't spill? 204 00:12:29,792 --> 00:12:32,126 You stick it up your ass. 205 00:12:35,708 --> 00:12:36,467 To us! 206 00:12:36,833 --> 00:12:40,342 Does everyone on a film really sleep around? 207 00:12:41,333 --> 00:12:45,091 I never slept with Bertrand Blier, but I sure would have liked to. 208 00:12:48,292 --> 00:12:51,089 - Bouncy-bouncy in your room. - Ever cheat on your husband? 209 00:12:51,333 --> 00:12:52,590 Never! 210 00:12:55,125 --> 00:12:56,677 Never in my life. 211 00:12:58,167 --> 00:13:00,335 This isn't good for my skin. 212 00:13:01,833 --> 00:13:04,511 I'll need a day of detox tomorrow. 213 00:13:09,417 --> 00:13:11,633 It's 6 a.m. 214 00:13:12,375 --> 00:13:16,594 I'm going to wake up Karin Viard in the next room. 215 00:13:35,542 --> 00:13:37,011 What? Who is it? 216 00:13:42,792 --> 00:13:46,668 - Up. You have a train to catch. - Being filmed like this! 217 00:13:48,375 --> 00:13:49,880 It's not very pleasant. 218 00:13:51,208 --> 00:13:53,840 See, I'm not stopping you from filming. 219 00:13:54,958 --> 00:13:57,506 The bathroom's on the other side. 220 00:13:59,667 --> 00:14:00,840 I'll guide you. 221 00:14:01,042 --> 00:14:02,926 I'm still drunk. 222 00:14:03,375 --> 00:14:04,335 Damn! 223 00:14:08,125 --> 00:14:11,503 Let me see you just a little as you wake up. 224 00:14:11,708 --> 00:14:14,802 No way. Get out of here! 225 00:14:16,375 --> 00:14:19,800 I really want to make movies in the United States... 226 00:14:20,667 --> 00:14:25,218 It may sound trite, but I think there are real openings for me there. 227 00:14:26,625 --> 00:14:29,801 I'm not being pretentious or arrogant, 228 00:14:30,000 --> 00:14:33,129 but France is a bit too small for me now. 229 00:14:33,333 --> 00:14:35,134 Been there, done that. 230 00:14:35,500 --> 00:14:38,629 I have a coach teaching me accents, English, 231 00:14:38,833 --> 00:14:40,671 American, Irish. 232 00:14:40,917 --> 00:14:43,631 I'm also working on a Cockney accent. 233 00:14:44,583 --> 00:14:46,135 You know, Cockney. 234 00:14:49,583 --> 00:14:52,261 - Something like that. - Really? 235 00:14:52,458 --> 00:14:55,220 Sure. I want to sell abroad. I want power. 236 00:14:55,458 --> 00:14:59,168 It's a good springboard to the mega-budget movies 237 00:14:59,667 --> 00:15:00,709 and blockbusters. 238 00:15:01,125 --> 00:15:03,591 - That's my aim, I admit. - Really? 239 00:15:03,792 --> 00:15:07,134 Sure. I want to shoot in the U.S. 240 00:15:07,875 --> 00:15:11,466 I want to have power there. I think it's possible. 241 00:15:11,708 --> 00:15:14,754 You'd move there with husband and children? 242 00:15:15,833 --> 00:15:19,211 Sure. I mean, we'd have to see. 243 00:15:19,833 --> 00:15:21,504 My career is my passion. 244 00:15:21,875 --> 00:15:24,127 It's what matters most in my life. 245 00:15:24,542 --> 00:15:25,549 But after your children? 246 00:15:25,792 --> 00:15:27,546 After my children. 247 00:15:27,750 --> 00:15:30,428 But I won't sacrifice my career in any way. 248 00:15:32,458 --> 00:15:36,049 - There's a huge line! - It's nothing. 249 00:15:36,250 --> 00:15:38,668 Why didn't we reserve a taxi? 250 00:15:38,875 --> 00:15:41,341 It's raining, too! What a drag! 251 00:15:43,708 --> 00:15:46,292 I don't these situations, Maiwenn... 252 00:15:46,500 --> 00:15:48,669 You should have called a taxi. 253 00:15:48,917 --> 00:15:50,422 I'm so sorry. 254 00:15:50,667 --> 00:15:54,294 Isn't there a priority line for the disabled or pregnant women? 255 00:15:54,500 --> 00:15:57,759 - You're not disabled or pregnant. - But I'm famous. 256 00:15:58,917 --> 00:16:01,251 Excuse me, mister. 257 00:16:02,000 --> 00:16:04,963 Would you mind if I go ahead of you? 258 00:16:05,167 --> 00:16:06,885 I have an important appointment. 259 00:16:07,083 --> 00:16:09,086 Sure, so do I. 260 00:16:11,333 --> 00:16:13,088 He didn't recognize me. 261 00:16:28,833 --> 00:16:29,959 Excuse me. 262 00:16:30,667 --> 00:16:34,839 An intern just called. Someone was to pick you up, but forgot. 263 00:16:35,667 --> 00:16:39,376 Someone was supposed to pick me up. 264 00:16:39,625 --> 00:16:42,968 It's all right. I ended up taking a bus. I loved it. 265 00:16:43,208 --> 00:16:47,629 We should discuss it. You could map out little bus routes for me. 266 00:16:47,833 --> 00:16:50,879 I just loved taking the bus. I adored it. 267 00:16:51,083 --> 00:16:55,588 Check out little bus rides I can take. 268 00:17:02,125 --> 00:17:04,840 - Think I'm a good actress? - Oh, you're hot. 269 00:17:09,333 --> 00:17:10,673 I asked you a question. 270 00:17:10,917 --> 00:17:13,334 Am I a better director than actress? 271 00:17:13,583 --> 00:17:16,261 There's stuff I wish you did better. 272 00:17:16,542 --> 00:17:17,964 Like what? 273 00:17:19,000 --> 00:17:20,968 Like being present. 274 00:17:26,458 --> 00:17:30,132 There's a little boy here who would also enjoy that. 275 00:17:30,792 --> 00:17:33,174 How's that for a role? 276 00:17:35,375 --> 00:17:37,544 NATIONAL DRAMA CONSERVATORY 277 00:17:44,875 --> 00:17:47,755 What mattered was passing the entrance competition, 278 00:17:47,958 --> 00:17:49,594 not the conservatory. 279 00:17:49,792 --> 00:17:53,300 What mattered was passing the test, like when I was a kid. 280 00:17:53,542 --> 00:17:57,548 I called my parents from the post office next door. 281 00:17:57,750 --> 00:17:59,172 And I said, "I made the Conservatory." 282 00:17:59,375 --> 00:18:01,425 I think that's how I said it. 283 00:18:01,625 --> 00:18:04,126 It didn't mean much for them. 284 00:18:04,375 --> 00:18:07,753 The Conservatory, for provincial shoe store owners, 285 00:18:07,958 --> 00:18:09,001 didn't really register. 286 00:18:09,417 --> 00:18:11,716 Is this your first classic play? 287 00:18:11,958 --> 00:18:14,839 That's unusual. A change from stand-up comedy. 288 00:18:15,042 --> 00:18:18,502 It may seem unusual to you, but I am an actress. 289 00:18:18,708 --> 00:18:21,386 At Conservatory, playing Molière isn't unusual. 290 00:18:21,583 --> 00:18:24,049 What's unusual is not having done it. 291 00:18:24,625 --> 00:18:25,917 That's unusual. 292 00:18:26,167 --> 00:18:28,004 That wasn't planned. 293 00:18:28,250 --> 00:18:31,260 I wanted to be Annie Girardot, I missed that boat. 294 00:18:32,917 --> 00:18:36,128 I don't know who I am. Fernand Raynaud? That's not it. 295 00:18:36,375 --> 00:18:38,378 That's how the story goes. 296 00:18:38,667 --> 00:18:41,250 Until now. But the story can change. 297 00:18:41,792 --> 00:18:44,802 It can and will change, because I want it to. 298 00:18:49,125 --> 00:18:51,128 Hold on. I'm out of focus. 299 00:18:54,125 --> 00:18:57,716 "'Twould be a sin to let you make this match." 300 00:18:57,917 --> 00:19:00,797 "Be still, you viper!" 301 00:19:01,000 --> 00:19:02,256 Sorry, let me stop you. 302 00:19:02,542 --> 00:19:06,465 Sometimes, I hear too much... I'd almost say, "Muriel Robin." 303 00:19:06,875 --> 00:19:09,092 I need you to call me on that. 304 00:19:09,292 --> 00:19:13,168 And at the same time, you shouldn't... How can I put it... 305 00:19:13,500 --> 00:19:17,008 Some actors do theater when they should stay in TV, 306 00:19:17,250 --> 00:19:18,459 and they tell you: 307 00:19:18,667 --> 00:19:22,009 "I'm doing this play so people know who I really am." 308 00:19:22,208 --> 00:19:23,760 It drives me up the wall. 309 00:19:23,958 --> 00:19:26,210 You are what I see of you. What you give me. 310 00:19:26,708 --> 00:19:28,758 "I speak for your own good." 311 00:19:28,958 --> 00:19:31,839 "Pray you, hold your tongue." 312 00:19:32,042 --> 00:19:34,341 - "'Tis love of you." - "Spare me your affection." 313 00:19:34,583 --> 00:19:37,261 "I'll love you despite your objection." 314 00:19:37,500 --> 00:19:40,261 "Stop interrupting!" Louis de Funès-style... 315 00:19:40,458 --> 00:19:42,793 "Be still!". 316 00:19:44,125 --> 00:19:47,135 Don't tell me you want a laugh every line? 317 00:19:47,333 --> 00:19:51,589 Don't be afraid of what you can be. 318 00:19:51,792 --> 00:19:55,086 Don't think: "Since I'm a comic, I shouldn't be funny." 319 00:19:55,333 --> 00:19:58,676 - We'll see how we can... - The nature of the text. 320 00:19:58,875 --> 00:20:02,928 Nature, if left alone, climbs out of the chaos it fell into. 321 00:20:03,500 --> 00:20:06,083 - "'Tis love of you." - "Spare me your affection." 322 00:20:06,292 --> 00:20:08,970 "I'll love you despite your objection." 323 00:20:11,458 --> 00:20:12,798 So, Jacques? 324 00:20:13,042 --> 00:20:15,922 They're steps. It doesn't matter. 325 00:20:16,333 --> 00:20:21,050 For chrissakes, when you're in front of 5,000 people, you go for it! 326 00:20:21,708 --> 00:20:26,425 Enough talk. We'll do the scene first and talk later. 327 00:20:27,875 --> 00:20:30,423 "You talk and talk, I'm maddened by it. 328 00:20:30,625 --> 00:20:33,968 "Once and for all, I tell you, be quiet." 329 00:20:34,167 --> 00:20:37,260 "Very well. But I'll be thinking hard." 330 00:20:37,458 --> 00:20:38,798 "Think all you please..." 331 00:20:39,000 --> 00:20:44,298 Think of our situation. I'm getting on your nerves. So go for it! 332 00:20:44,542 --> 00:20:46,011 Shall we break here? 333 00:20:46,208 --> 00:20:47,548 I like the tension here. 334 00:20:47,792 --> 00:20:49,048 Let's talk things out. 335 00:20:49,250 --> 00:20:51,300 - That's theater. - I know what theater is. 336 00:20:51,542 --> 00:20:56,425 Yes and no. I get the feeling you haven't rehearsed in ages. 337 00:20:56,667 --> 00:20:59,843 This is your clique, not mine. That's all. 338 00:21:00,083 --> 00:21:03,757 I'm not in any clique since I invited you 339 00:21:04,000 --> 00:21:08,219 to come do the play! Anyway, enough is enough. 340 00:21:08,458 --> 00:21:12,251 You come with your gimmicks and tics. I don't understand you. 341 00:21:12,458 --> 00:21:13,964 We're on different planets. 342 00:21:14,167 --> 00:21:18,634 Mine's called Life, and it's a lot more interesting than all your talk. 343 00:21:18,833 --> 00:21:24,048 I never read much. I don't have your culture. 344 00:21:24,250 --> 00:21:29,418 You can't say "I have no culture. I'm ignorant and accept it, dammit!" 345 00:21:29,625 --> 00:21:34,295 Cut the crap! That's not the problem. I never said anything about culture! 346 00:21:34,500 --> 00:21:38,636 Otherwise, I would have picked someone who's... 347 00:21:38,833 --> 00:21:40,634 Muriel Robin isn't culture! 348 00:21:40,833 --> 00:21:44,460 Now I understand why people hate theater. 349 00:21:44,667 --> 00:21:48,625 Then so long! See you around! I'll calm down. I'm calm! 350 00:21:48,875 --> 00:21:53,794 And Maiwenn there with her so-called documentary on actresses! 351 00:21:54,000 --> 00:21:57,010 A documentary on actresses isn't theater! 352 00:21:57,208 --> 00:22:00,089 - Interesting things were said here. - So long! 353 00:22:01,583 --> 00:22:05,008 It's like a TV talk show. Just fucking navel-gazing. 354 00:22:05,250 --> 00:22:08,841 She's being stupid. That dumb bitch could be great, 355 00:22:09,042 --> 00:22:11,839 without her "Me! Me!" routine! 356 00:22:18,083 --> 00:22:21,710 I often have this dream, 357 00:22:22,208 --> 00:22:25,468 A spectator stops the scene. 358 00:22:25,667 --> 00:22:28,961 She climbs up on the stage 359 00:22:29,167 --> 00:22:31,584 I'm no longer the rage. 360 00:22:31,792 --> 00:22:35,419 I was lovely, brilliant, droll, 361 00:22:35,625 --> 00:22:38,801 For me all hearts were astir, 362 00:22:39,000 --> 00:22:42,046 She robbed me of my role, 363 00:22:42,250 --> 00:22:45,509 The bouquets are for her. 364 00:22:45,750 --> 00:22:48,926 When night turns to day, 365 00:22:49,125 --> 00:22:52,585 This dream just fades away. 366 00:22:56,750 --> 00:23:00,045 I often have this dream. 367 00:23:00,250 --> 00:23:03,593 Before thousands in the dark, 368 00:23:03,792 --> 00:23:07,252 An actress comes on stage. 369 00:23:07,458 --> 00:23:12,128 I'm no longer the rage. 370 00:23:21,375 --> 00:23:23,213 Where are you kids? 371 00:23:24,958 --> 00:23:28,170 Happy birthday! 372 00:23:44,250 --> 00:23:46,419 Speech! Speech! 373 00:23:47,458 --> 00:23:49,343 Where's Mommy? 374 00:23:50,083 --> 00:23:52,335 I don't know. But keep going. 375 00:23:53,083 --> 00:23:53,960 She's on her way. 376 00:23:54,167 --> 00:23:55,008 Cut the cake. 377 00:23:55,208 --> 00:23:56,050 Where's Mommy? 378 00:23:56,292 --> 00:23:58,591 She's coming. She's on her way. 379 00:23:58,833 --> 00:24:00,671 She's coming. Okay? 380 00:24:01,917 --> 00:24:04,169 Let's hear it for Romeo... Hip! Hip! 381 00:24:04,667 --> 00:24:06,634 Hurray! 382 00:24:20,708 --> 00:24:23,802 Happy birthday, honey. I forgot. 383 00:24:25,208 --> 00:24:27,709 - You okay? - You might have told me. 384 00:24:27,917 --> 00:24:30,216 That it's your son's birthday? 385 00:24:30,417 --> 00:24:33,510 You have to be reminded? That's a good one. 386 00:26:52,208 --> 00:26:54,709 We can call later. One more try. 387 00:27:40,042 --> 00:27:43,336 These things are horrible, you'll see. 388 00:27:45,250 --> 00:27:48,794 As soon as you lose a few ounces, the lines deepen. It's horrible. 389 00:27:49,000 --> 00:27:51,548 They're a bitch to light. Guys will tell you that. 390 00:27:51,750 --> 00:27:54,844 So you fill them in, here. 391 00:27:55,042 --> 00:27:56,796 I haven't had it done yet. 392 00:27:57,542 --> 00:27:59,047 Here I've had done a lot. 393 00:27:59,375 --> 00:28:02,919 Usually stars do it, but guys do it, too. 394 00:28:03,125 --> 00:28:04,511 Give me some names? 395 00:28:04,708 --> 00:28:06,095 No, I can't. 396 00:28:10,833 --> 00:28:13,595 Benoit Magimel's not coming? Just kidding. 397 00:28:14,917 --> 00:28:15,959 Just kidding. 398 00:28:18,708 --> 00:28:20,048 It's okay. It's okay. 399 00:28:20,292 --> 00:28:21,418 That isn't Botox? 400 00:28:22,042 --> 00:28:25,052 This is hyaluronic acid. It fills in the furrows. 401 00:28:25,250 --> 00:28:26,672 The furrows. 402 00:28:26,917 --> 00:28:30,295 It works nicely on you. It works really well. 403 00:28:33,667 --> 00:28:35,338 That's all, Marina. 404 00:28:36,542 --> 00:28:38,758 What are these marks? 405 00:28:41,417 --> 00:28:44,095 You're a bit stressed out. 406 00:28:44,292 --> 00:28:47,136 So the skin reacts. It's normal. 407 00:28:47,333 --> 00:28:49,336 I have things to do later. 408 00:28:49,583 --> 00:28:51,219 It's awful. I look like... 409 00:28:51,417 --> 00:28:53,088 They'll clear up in two hours. 410 00:28:53,375 --> 00:28:54,715 It leaves holes! 411 00:28:54,917 --> 00:28:57,133 Not at all. Well, yes. 412 00:28:58,125 --> 00:29:01,468 This bums me out. I thought I was above it all, 413 00:29:01,667 --> 00:29:04,464 that I took it with humor, with irony. 414 00:29:04,667 --> 00:29:08,839 "To hell with my looks!" Here I am spending a fortune on Botox! 415 00:29:09,042 --> 00:29:11,045 And getting filmed doing it! 416 00:29:11,375 --> 00:29:13,793 - Don't worry, Marina! - It gets to me! 417 00:29:14,000 --> 00:29:17,923 I can't stand my own contradictions! What do I owe you? 418 00:29:18,333 --> 00:29:22,256 Maybe we should work on your breasts instead of your face. 419 00:29:22,458 --> 00:29:24,675 We should think about your breasts. 420 00:29:26,292 --> 00:29:27,334 Oh, shit! 421 00:29:27,542 --> 00:29:30,588 - Can you pause it? - Off to a bad start. 422 00:29:30,833 --> 00:29:32,303 Are my breasts sagging? 423 00:29:32,875 --> 00:29:33,752 A little. 424 00:29:33,958 --> 00:29:35,380 Not much. It's the light. 425 00:29:36,000 --> 00:29:37,126 And you never told me? 426 00:29:37,750 --> 00:29:39,421 She better stay off my case! 427 00:29:39,625 --> 00:29:41,426 That's an awful thing to say. 428 00:29:42,083 --> 00:29:45,592 My breasts don't sag. Liar! When I straighten up, they don't. 429 00:29:45,833 --> 00:29:47,634 Then everything's fine. 430 00:29:50,417 --> 00:29:51,424 You don't give a shit. 431 00:29:52,708 --> 00:29:55,340 Yeah, but I love you anyway. 432 00:29:56,917 --> 00:29:58,836 Get undressed. 433 00:30:00,708 --> 00:30:01,881 Okay. 434 00:30:02,083 --> 00:30:03,470 Oops! My fly... 435 00:30:19,292 --> 00:30:20,761 There's work to do here. 436 00:30:21,792 --> 00:30:24,636 My producers don't think you're right for the role. 437 00:30:25,417 --> 00:30:29,126 So they've contacted a couple of other actresses 438 00:30:29,333 --> 00:30:30,922 who are better known, 439 00:30:31,167 --> 00:30:32,636 more popular than you. 440 00:30:33,542 --> 00:30:36,173 They're reading the script now. 441 00:30:36,833 --> 00:30:39,381 Who are the other two? 442 00:30:40,042 --> 00:30:43,253 What difference does it make who the actresses are? 443 00:30:43,458 --> 00:30:46,469 It doesn't. 444 00:30:46,917 --> 00:30:47,959 But who? 445 00:30:48,625 --> 00:30:50,463 There's Cecile de France. 446 00:30:51,042 --> 00:30:52,760 - Marion Cotillard. - I know her. 447 00:30:53,250 --> 00:30:55,170 And there's you. 448 00:30:55,750 --> 00:30:58,677 - But I'd like you to audition. - Meaning? 449 00:30:58,875 --> 00:31:01,636 You do auditions with everybody? 450 00:31:01,833 --> 00:31:04,216 Not with those actresses. 451 00:31:07,542 --> 00:31:08,798 Alright... 452 00:31:09,250 --> 00:31:10,257 What for? 453 00:31:11,208 --> 00:31:14,468 I only know you from your TV comedy skit show. 454 00:31:14,792 --> 00:31:18,668 I want to see you in something else. We'll do an audition. 455 00:31:18,917 --> 00:31:21,761 That stuff with the TV comedy skit show 456 00:31:22,125 --> 00:31:25,254 is verging on insulting. 457 00:31:25,458 --> 00:31:28,339 Like questioning if Poolevoorde can do serious drama. 458 00:31:28,750 --> 00:31:31,251 We're off to a bad start. 459 00:31:31,500 --> 00:31:35,293 It's not a bad start, it just has nothing to do with my experience. 460 00:31:35,500 --> 00:31:36,377 I find that... 461 00:31:37,042 --> 00:31:40,799 I'm not interested in hearing this kind of argument. 462 00:31:41,042 --> 00:31:41,800 Oh, no? 463 00:31:42,000 --> 00:31:45,295 It's all so trite. How about you, what have you done? 464 00:31:45,708 --> 00:31:48,043 - I made a short film. - A short... 465 00:31:51,708 --> 00:31:55,335 But I really love actors. 466 00:31:55,583 --> 00:31:57,384 Who does she think she is? 467 00:31:57,583 --> 00:32:00,926 When I see stuff like this, honestly... 468 00:32:01,125 --> 00:32:02,879 When can I see you again? 469 00:32:03,083 --> 00:32:04,589 I'll call you. 470 00:32:04,833 --> 00:32:06,220 I'll call you. 471 00:32:07,125 --> 00:32:08,417 Bye. 472 00:32:09,583 --> 00:32:13,672 If she bothered to check, TV skits aren't all I've done. 473 00:32:13,917 --> 00:32:15,884 She didn't do her research. 474 00:32:16,083 --> 00:32:19,793 It's her problem if she pigeonholes people. It's humiliating. 475 00:32:20,000 --> 00:32:22,715 She set up a meeting just to say I'm no actress? 476 00:32:22,917 --> 00:32:24,836 Does she think she's Pialat? 477 00:32:25,042 --> 00:32:29,546 Just because he was a bully, you have to bully people now? What is this? 478 00:32:30,292 --> 00:32:34,428 She shouldn't talk to me like that. If I'm no actress, why meet me? 479 00:32:34,625 --> 00:32:37,552 Then I end up having to justify myself. 480 00:32:37,750 --> 00:32:42,384 "Well, I've done classical drama and all." Fuck that! 481 00:32:45,208 --> 00:32:46,844 On top of that... 482 00:32:47,417 --> 00:32:48,708 I like... 483 00:32:57,792 --> 00:33:00,470 I have an appointment for an audition. 484 00:33:01,250 --> 00:33:02,590 Audition? Oh, yes... 485 00:33:02,875 --> 00:33:07,426 I'm a bit embarrassed, Marina. I left a message this morning. 486 00:33:07,667 --> 00:33:12,383 I'm a bit surprised to see you. The message said not to come. 487 00:33:13,333 --> 00:33:16,794 After speaking to Catherine, 488 00:33:17,000 --> 00:33:19,761 she decided not to do the audition. 489 00:33:20,042 --> 00:33:22,803 I'm really sorry. 490 00:33:23,000 --> 00:33:25,845 The last time she met with you, 491 00:33:26,583 --> 00:33:29,677 you weren't in great shape, she said. 492 00:33:30,750 --> 00:33:32,967 She found you a bit pale. 493 00:33:33,167 --> 00:33:36,047 She mentioned blotches on your skin. 494 00:33:36,583 --> 00:33:39,546 And especially, she said you were touchy. 495 00:33:39,750 --> 00:33:41,469 - That's it. - Look, Marina... 496 00:33:41,667 --> 00:33:44,464 Look, see you around, or whatever. 497 00:33:44,667 --> 00:33:47,464 Don't get worked up, please. Don't get upset. 498 00:33:47,708 --> 00:33:51,418 You really have to keep your ego out of this. 499 00:33:51,667 --> 00:33:52,958 you see how we're treated? 500 00:33:53,167 --> 00:33:56,011 Luckily I have some ego left to keep me going. 501 00:33:56,208 --> 00:33:58,756 An ego helps to keep self-respect. 502 00:33:58,958 --> 00:34:02,917 Don't even start with "actress egos"! What a cliché! 503 00:34:03,125 --> 00:34:04,417 Don't you have an ego? 504 00:34:05,042 --> 00:34:09,048 What an idiot! Shit! 505 00:34:09,250 --> 00:34:13,884 Why do I let them talk to me like that? Makes no sense! 506 00:34:14,083 --> 00:34:18,339 I deserve better, I'm sorry! 507 00:34:18,542 --> 00:34:22,927 What a bitch! Did she even ask if I liked her lousy short? 508 00:34:23,250 --> 00:34:26,379 She's financed by ARTE and dreams of TF1! She wants it all. 509 00:34:26,583 --> 00:34:29,167 She wants to make blockbusters that are art house, too. 510 00:34:29,375 --> 00:34:33,428 She wants laughs, but... She doesn't know what she wants! 511 00:34:33,625 --> 00:34:35,344 She'll never make it. 512 00:34:35,583 --> 00:34:39,210 The casting director was right. Keep your ego out of it. 513 00:34:39,750 --> 00:34:43,708 Whose side are you on? Who are you filming? Me or not? 514 00:34:43,917 --> 00:34:46,595 Put yourself in my shoes. You an actress or not? 515 00:34:46,792 --> 00:34:50,382 Go do a documentary on directors and their casting woes. 516 00:34:51,625 --> 00:34:56,508 What a mess! That business in the 2nd district... 517 00:34:56,708 --> 00:34:58,711 It's the same in our neighborhood. 518 00:34:58,917 --> 00:34:59,675 What? 519 00:34:59,875 --> 00:35:02,921 These are people who are French... 520 00:35:03,333 --> 00:35:06,130 Frankly, I think the current government 521 00:35:06,333 --> 00:35:08,751 is making a total mess of things! 522 00:35:08,958 --> 00:35:11,590 I agree with you, ma'am. 523 00:35:11,792 --> 00:35:14,921 - My parents were Polish. - And me... 524 00:35:15,125 --> 00:35:17,922 They came to France in '49. 525 00:35:18,125 --> 00:35:21,585 No, my father arrived in '21. 526 00:35:21,792 --> 00:35:23,795 He got citizenship in '49. 527 00:35:24,000 --> 00:35:28,634 I'll tell you, right now, Sarko... 528 00:35:28,833 --> 00:35:33,219 is a real scumbag! That's the word. Goodbye. 529 00:35:37,458 --> 00:35:39,544 That sure puts things in perspective. 530 00:35:39,792 --> 00:35:41,427 So much for your problems. 531 00:35:41,625 --> 00:35:45,465 It's just a casting incident. That's true. 532 00:35:45,667 --> 00:35:47,172 And she's right. 533 00:35:47,500 --> 00:35:49,503 You should interview him about actresses. 534 00:35:49,708 --> 00:35:50,669 He knows everything. 535 00:35:51,125 --> 00:35:53,342 He styles all the famous actresses? 536 00:35:53,542 --> 00:35:55,461 What do you want to know? 537 00:35:55,708 --> 00:35:57,842 Any Hollywood actresses come here? 538 00:35:58,042 --> 00:36:00,294 Sure. And I go there sometimes. 539 00:36:00,500 --> 00:36:02,882 - To Hollywood? For a style? - For a color job. 540 00:36:03,083 --> 00:36:05,667 A round trip for a style and a color job? 541 00:36:06,083 --> 00:36:08,133 For instance, I go for Kristin Scott Thomas. 542 00:36:08,333 --> 00:36:12,256 I mean, the real Hollywood. Isn't Scott Thomas medium-Hollywood? 543 00:36:12,500 --> 00:36:15,594 That's mean. You're being catty. 544 00:36:15,792 --> 00:36:18,423 - Like Julia Roberts, for instance. - No, not Roberts. 545 00:36:19,583 --> 00:36:20,626 Not Sharon Stone either. 546 00:36:22,167 --> 00:36:23,885 Does Sharon Stone make movies? 547 00:36:24,083 --> 00:36:26,217 Does she even have hair? 548 00:36:26,458 --> 00:36:27,631 She has no hair. 549 00:36:27,833 --> 00:36:32,052 Sharon Stone doesn't exist. She's a hologram. 550 00:36:32,708 --> 00:36:34,676 - A virtual actress. - You bet. 551 00:36:34,917 --> 00:36:38,425 But I've been to L.A. for Penelope Cruz. 552 00:36:38,625 --> 00:36:39,834 You color her hair? 553 00:36:40,083 --> 00:36:44,255 Who has the biggest bush... of hair in French movies? 554 00:36:44,458 --> 00:36:45,631 Catherine Deneuve. 555 00:36:45,833 --> 00:36:47,125 Really? 556 00:36:47,333 --> 00:36:49,585 - I'm glad to hear that. - Why glad? 557 00:36:49,792 --> 00:36:51,795 Because I have a big bush 558 00:36:52,708 --> 00:36:53,799 of hair. 559 00:36:54,125 --> 00:36:56,803 It makes me feel less alone. 560 00:36:57,000 --> 00:36:58,173 A lot of hair. 561 00:36:58,375 --> 00:37:01,469 Catherine and me, sisters! 562 00:37:01,875 --> 00:37:03,546 I hope... 563 00:37:03,750 --> 00:37:05,136 I hope it goes well. 564 00:37:05,542 --> 00:37:06,668 Leaving without paying? 565 00:37:07,458 --> 00:37:09,129 Leaving without paying? 566 00:37:10,667 --> 00:37:13,594 She doesn't understand the star system. 567 00:37:22,750 --> 00:37:23,841 Be right there. 568 00:37:24,500 --> 00:37:26,669 I thought it'd be fun, but it's not. 569 00:37:26,917 --> 00:37:27,794 Why not? 570 00:37:30,583 --> 00:37:35,004 You're a budding actress like me, and you end up waiting on 571 00:37:35,542 --> 00:37:38,469 directors you idolize 572 00:37:38,667 --> 00:37:41,547 or actors you feel like kissing. 573 00:37:41,750 --> 00:37:44,465 If I talk to them, it's the sack. 574 00:37:44,833 --> 00:37:46,125 The sack? 575 00:37:46,375 --> 00:37:49,006 - A waitress just got fired for that. - For what? 576 00:37:49,208 --> 00:37:51,709 Giving her résumé to Tarantino. 577 00:37:52,375 --> 00:37:54,460 - Poor kid. - She got fired. 578 00:37:55,375 --> 00:37:57,046 I worked every bar in town. 579 00:37:57,375 --> 00:37:59,876 The Hotel Costes is my last chance. 580 00:38:00,083 --> 00:38:03,841 If I get fired I might as well do betting parlors. 581 00:38:04,583 --> 00:38:06,835 My name is Karole Rocher. I'm 33. 582 00:38:07,042 --> 00:38:09,175 Sensations and emotions. 583 00:38:12,417 --> 00:38:15,546 I'm here to learn things about myself. 584 00:38:16,125 --> 00:38:19,088 Dig life and accept good vibes. 585 00:38:19,417 --> 00:38:21,218 I'm excessive, 586 00:38:23,083 --> 00:38:24,174 but I'm working on it... 587 00:38:26,542 --> 00:38:29,469 Excuse me again. Sorry... 588 00:38:29,667 --> 00:38:31,670 Why is there a camera here? 589 00:38:32,417 --> 00:38:35,261 I feel ashamed of my body, because I just had a baby. 590 00:38:35,458 --> 00:38:36,549 Sit off to the side. 591 00:38:36,792 --> 00:38:40,715 Just don't film her. If you're not filmed, it's okay? 592 00:38:42,458 --> 00:38:44,959 Or just from here up. 593 00:38:55,292 --> 00:38:56,169 Intense grief. 594 00:38:58,083 --> 00:38:58,842 Laughter. 595 00:39:02,375 --> 00:39:03,382 Tears. 596 00:39:03,958 --> 00:39:04,882 Oh shit. 597 00:39:05,083 --> 00:39:07,418 I know it's not easy. Just never quit. 598 00:39:07,625 --> 00:39:11,003 Like dancers. Dancers never sit down. Just keep going. 599 00:39:11,208 --> 00:39:14,171 You lost your whole family in an earthquake. 600 00:39:20,375 --> 00:39:22,425 You laugh and cry the same way. 601 00:39:23,000 --> 00:39:24,007 Intense grief. 602 00:39:24,375 --> 00:39:26,295 What does that mean? 603 00:39:27,417 --> 00:39:28,590 No comments! 604 00:39:28,792 --> 00:39:33,094 Don't get mad. We're in class. I can ask questions and talk. 605 00:39:33,292 --> 00:39:35,923 - No comments, thank you. - We're not children. 606 00:39:39,708 --> 00:39:42,719 Don't worry about being ridiculous. Go all the way. 607 00:39:42,917 --> 00:39:43,710 What's the point? 608 00:39:43,917 --> 00:39:48,254 It reinforces and deepens an actor's receptiveness. 609 00:39:48,458 --> 00:39:50,757 - Meaning? - It makes you more flexible. 610 00:39:52,833 --> 00:39:53,710 Switch. 611 00:39:56,250 --> 00:39:57,092 Switch. 612 00:40:06,833 --> 00:40:09,844 Stop. What do you all notice? 613 00:40:10,042 --> 00:40:12,127 Sure, it's funny. 614 00:40:12,333 --> 00:40:16,422 It's funny when animal urges come out unexpectedly. 615 00:40:16,625 --> 00:40:20,216 Sure, it's funny, and you all have to accept it. 616 00:40:20,417 --> 00:40:24,174 So what do you notice about what he's doing? 617 00:40:27,875 --> 00:40:32,177 You'll say, that's terrific! There's a bitch in you. 618 00:40:32,375 --> 00:40:33,845 But that's too easy! 619 00:40:34,042 --> 00:40:35,796 Do you feel like a dog now? 620 00:40:36,000 --> 00:40:40,919 Karole dear, you're going through a major negativity crisis. 621 00:40:43,375 --> 00:40:46,966 It's ridiculous. It's too easy. 622 00:40:47,208 --> 00:40:49,128 Screw his animal side. 623 00:40:49,333 --> 00:40:52,011 It's ridiculous. I can do a monkey, too. 624 00:40:52,208 --> 00:40:55,338 Didn't I do my exercise well? 625 00:40:55,583 --> 00:40:59,636 Anyone can do it. My mother acts like a pig. 626 00:40:59,833 --> 00:41:03,886 My mother does a pig. Please! 627 00:41:04,417 --> 00:41:07,510 Do you know what we sacrifice to be here? 628 00:41:07,750 --> 00:41:11,708 You know what it costs us all? You know what hopes we put in it? 629 00:41:11,958 --> 00:41:16,426 We'll take back our 1500 euros and monkey around among ourselves. 630 00:41:16,625 --> 00:41:19,552 - We'll top each other. - Karole, that's enough! 631 00:41:19,792 --> 00:41:24,296 "Yeah, you did a great pig! You stole the show!" 632 00:41:28,042 --> 00:41:30,424 Were you proud of her César award? 633 00:41:30,625 --> 00:41:33,635 Yes, we were very happy that night. 634 00:41:34,250 --> 00:41:38,422 You were dressed like a whore. 635 00:41:38,667 --> 00:41:39,709 What did he say? 636 00:41:39,917 --> 00:41:43,923 He said I had... a nice dress on. 637 00:41:44,167 --> 00:41:47,841 Our family is well assimilated in France. 638 00:41:48,042 --> 00:41:49,464 So I see. 639 00:41:49,667 --> 00:41:52,961 My daughter went to university. 640 00:41:53,333 --> 00:41:57,173 I have a business degree and I worked in marketing. 641 00:41:57,708 --> 00:42:00,589 Now you're an actress. 642 00:42:00,792 --> 00:42:04,003 You know we don't like that. 643 00:42:04,208 --> 00:42:07,135 Why talk like that in front of my friend? 644 00:42:09,250 --> 00:42:14,797 I don't like you offending our tradition. 645 00:42:15,042 --> 00:42:16,926 Enough with the secrets. 646 00:42:20,792 --> 00:42:23,636 We realized we had a lover in common. 647 00:42:27,375 --> 00:42:30,586 She's not with him anymore. Neither am I. 648 00:42:30,792 --> 00:42:31,799 It creates a bond. 649 00:42:32,833 --> 00:42:34,919 Next time, 650 00:42:35,208 --> 00:42:38,005 tell me when you invite friends like her. 651 00:42:38,667 --> 00:42:41,961 She's not proper. I don't like that at all. 652 00:42:47,542 --> 00:42:48,668 Eat. 653 00:42:49,375 --> 00:42:52,551 "Lightning avoids meals." 654 00:42:52,792 --> 00:42:54,960 - Eat. - I'm alright. 655 00:42:55,333 --> 00:42:59,292 Acting in Vietnam is a contemptible profession. 656 00:42:59,500 --> 00:43:00,970 So what? 657 00:43:01,875 --> 00:43:04,423 I won a César. What more do you want? 658 00:43:04,667 --> 00:43:06,468 To hell with the César! 659 00:43:06,708 --> 00:43:08,214 We're a Vietnamese family. 660 00:43:08,417 --> 00:43:10,467 Maiwenn, please stop filming! 661 00:43:14,875 --> 00:43:18,383 When I was a little girl I dreamed of screen celebrity 662 00:43:18,917 --> 00:43:22,626 Playing in movies In a non-stop picture show 663 00:43:23,083 --> 00:43:26,959 My father and mother Had no faith in me, though 664 00:43:27,167 --> 00:43:31,043 But I would tell myself "Gone with the wind I shall be." 665 00:43:31,292 --> 00:43:34,966 No, my parents Don't understand 666 00:43:35,375 --> 00:43:39,594 No, my parents Don't understand 667 00:43:41,625 --> 00:43:44,968 And then I grew up Between color and black & white 668 00:43:45,583 --> 00:43:49,506 Cinecitta, Hollywood, Michele Morgan, 669 00:43:49,708 --> 00:43:53,584 Neither Father nor Mother Could ever be a fan 670 00:43:53,792 --> 00:43:57,086 Of movies by Godard and Kazan 671 00:44:03,708 --> 00:44:05,877 What are all these bellies? 672 00:44:06,083 --> 00:44:10,090 I'm working on a part 673 00:44:10,292 --> 00:44:12,211 where I'm pregnant. 674 00:44:13,583 --> 00:44:15,053 How does it look? 675 00:44:16,625 --> 00:44:19,208 Could I keep it to practice with? 676 00:44:19,417 --> 00:44:22,463 I don't know how to walk with one. Can I keep it? 677 00:44:23,000 --> 00:44:25,501 I can? I feel good in it. 678 00:44:25,708 --> 00:44:26,336 All right. 679 00:44:26,542 --> 00:44:29,422 I'll ask. Because it's rented. 680 00:44:29,625 --> 00:44:33,169 Tell them the actress has to practice. 681 00:44:33,375 --> 00:44:34,003 All right. 682 00:44:34,250 --> 00:44:35,969 When are you free next week? 683 00:44:36,167 --> 00:44:39,378 Next week, Monday through Thursday. 684 00:44:40,000 --> 00:44:42,003 I'm so happy! 685 00:44:43,167 --> 00:44:44,091 Why? 686 00:44:44,542 --> 00:44:46,379 Nothing... 687 00:44:49,500 --> 00:44:52,960 I don't usually... It makes me... 688 00:44:55,125 --> 00:44:57,803 It's like a dream. It will happen. 689 00:44:58,000 --> 00:45:00,583 But first you have to dream, don't you? 690 00:45:00,792 --> 00:45:02,463 I don't know, Julie. 691 00:45:05,333 --> 00:45:08,095 I think so. I think that... 692 00:45:09,750 --> 00:45:11,220 it will happen to me. 693 00:45:13,750 --> 00:45:16,879 - You should feel the stirrups. - Relax your perineum. 694 00:45:17,083 --> 00:45:19,928 Your perineum. Easy... 695 00:45:20,958 --> 00:45:22,796 - There it is! - The head's out. 696 00:45:23,125 --> 00:45:26,918 Yuck! This is like a Catherine Breillat movie. 697 00:45:27,167 --> 00:45:29,335 Take a deep breath. 698 00:45:29,542 --> 00:45:31,959 Hold it, push on the stirrups. 699 00:45:33,083 --> 00:45:36,046 Push! He's wrapped up in his cord. 700 00:45:36,292 --> 00:45:39,421 Now for the head. He has his cord around his neck. 701 00:45:46,208 --> 00:45:47,548 It's a boy. 702 00:45:47,750 --> 00:45:50,298 Fernand Lamaze was the first... 703 00:45:52,208 --> 00:45:53,678 Isn't it beautiful? 704 00:45:53,875 --> 00:45:58,959 I've watched it a hundred times and it always moves me. 705 00:45:59,667 --> 00:46:03,009 Hold on. Would you show me your apartment? 706 00:46:03,208 --> 00:46:04,169 You've seen it. 707 00:46:04,375 --> 00:46:06,046 For the documentary. 708 00:46:06,250 --> 00:46:09,710 - Act as if we don't know each other. - You think so? 709 00:46:11,042 --> 00:46:14,135 - I introduce myself and all that? - Yes. "My name is Julie..." 710 00:46:16,583 --> 00:46:18,254 Hello, Maiwenn. My name is Julie. 711 00:46:18,458 --> 00:46:21,385 - Not Maiwenn. "My name is Julie." - Okay. 712 00:46:21,792 --> 00:46:25,051 Hello, my name is Julie. I'm an actress. 713 00:46:25,250 --> 00:46:26,672 Let me show you my home. 714 00:46:27,417 --> 00:46:29,052 That's a... 715 00:46:29,250 --> 00:46:32,011 Oh, look. That's Cecilia. 716 00:46:32,250 --> 00:46:35,509 - Is she a dwarf hen? - You can see she's not a baby. 717 00:46:35,708 --> 00:46:37,676 She's fully grown. They don't reproduce. 718 00:46:37,917 --> 00:46:40,844 What's with the hens, the garden? 719 00:46:41,292 --> 00:46:44,421 They lay an egg a day. That's something. 720 00:46:44,625 --> 00:46:48,003 I like productive things, even if I'm not. 721 00:46:49,458 --> 00:46:52,303 Talk about how you care for your garden. 722 00:46:52,542 --> 00:46:55,753 It takes a lot of fertilizer and anti-slug pellets. 723 00:46:55,958 --> 00:46:58,803 - Anti-slug? - Otherwise they devour everything. 724 00:46:59,000 --> 00:47:00,209 It's all gone overnight. 725 00:47:00,875 --> 00:47:02,464 - Talk about your rabbits. - What? 726 00:47:02,667 --> 00:47:03,793 Your rabbits. 727 00:47:04,000 --> 00:47:06,845 There you see Ginette and Raymond. 728 00:47:07,083 --> 00:47:08,921 They had a little bunny. 729 00:47:09,208 --> 00:47:11,840 It's a boy. I checked. 730 00:47:12,958 --> 00:47:16,881 The worse I feel, the more I decorate, the more flowers I wear. 731 00:47:17,083 --> 00:47:21,835 When I'm really depressed, I'm usually covered in flowers. 732 00:47:22,875 --> 00:47:24,713 Now, I'm okay. 733 00:47:24,958 --> 00:47:29,260 But you don't decorate with pictures of yourself, 734 00:47:29,500 --> 00:47:32,380 or put up movie posters. 735 00:47:32,583 --> 00:47:36,506 For instance, you won Césars but we don't see them around. 736 00:47:37,542 --> 00:47:39,924 But if you're proud of your work, why not? 737 00:47:40,375 --> 00:47:44,049 What's that mean? Proud as what? Proud as a peacock? 738 00:47:44,250 --> 00:47:46,751 It's not a feeling I'm interested in. 739 00:47:46,958 --> 00:47:49,257 You can be proud of a child, 740 00:47:49,458 --> 00:47:52,220 but modest, so you don't show you're proud. 741 00:47:52,417 --> 00:47:56,505 Pride is not a feeling I've ever had. 742 00:47:57,125 --> 00:48:01,427 For myself... For someone you love... 743 00:48:01,625 --> 00:48:04,801 Sometimes you can feel ashamed for someone you love. 744 00:48:05,042 --> 00:48:08,881 Are you passionately into it? When you act, does it give you 745 00:48:09,542 --> 00:48:13,844 the energy and love you don't get elsewhere? 746 00:48:14,292 --> 00:48:16,295 I don't doubt myself when I act. 747 00:48:16,500 --> 00:48:19,261 But in real life, all the time. 748 00:48:24,250 --> 00:48:26,088 Stop. Close. 749 00:48:26,792 --> 00:48:29,553 On your stomachs now. 750 00:48:43,958 --> 00:48:46,803 Feel your abdomen breathing. 751 00:48:47,000 --> 00:48:50,343 Easy now, don't do it, Julie. 752 00:48:53,417 --> 00:48:57,044 Feel the well-being inside. 753 00:48:58,458 --> 00:49:03,840 Why embrace hopes 754 00:49:04,417 --> 00:49:06,135 And dream futilely 755 00:49:06,333 --> 00:49:09,628 Of thousands of breasts 756 00:49:09,833 --> 00:49:13,507 Nursing thousands of babies. 757 00:49:14,333 --> 00:49:18,552 What is the point of dreaming 758 00:49:18,750 --> 00:49:22,009 Of water in the desert, 759 00:49:22,250 --> 00:49:25,213 My vocabulary 760 00:49:25,417 --> 00:49:30,549 Has no place for motherhood 761 00:49:34,125 --> 00:49:39,340 In the movies, I'm so motherly 762 00:49:42,000 --> 00:49:46,468 But for me, no happy... 763 00:49:48,708 --> 00:49:51,884 Event. 764 00:49:52,833 --> 00:49:56,507 Honestly, no shit. I'd rather you didn't... 765 00:49:56,708 --> 00:49:59,126 It makes me seem narcissistic. 766 00:50:00,875 --> 00:50:02,048 I don't like it. 767 00:50:02,333 --> 00:50:04,965 There aren't that many. 768 00:50:06,375 --> 00:50:08,259 This one's nice. 769 00:50:08,750 --> 00:50:10,385 What are all those bags? 770 00:50:11,083 --> 00:50:11,842 Gifts. 771 00:50:12,542 --> 00:50:14,260 Are you kidding? 772 00:50:14,458 --> 00:50:15,845 Repeat for the camera? 773 00:50:16,083 --> 00:50:19,213 These are all gifts name brand houses send me 774 00:50:19,417 --> 00:50:21,467 to wear at premieres. 775 00:50:21,958 --> 00:50:23,131 I can't wear everything. 776 00:50:23,333 --> 00:50:24,885 You didn't even open them! 777 00:50:25,375 --> 00:50:27,876 I have to. And write thank-you notes. 778 00:50:28,083 --> 00:50:30,466 Sophie does that. I don't have time. 779 00:50:32,250 --> 00:50:34,549 How long have you had these scripts? 780 00:50:35,333 --> 00:50:38,711 - Two or three weeks. - All these... 781 00:50:43,333 --> 00:50:44,506 What's the matter? 782 00:50:44,750 --> 00:50:48,459 Some new parmesan diet? Your fridge only has parmesan. 783 00:50:49,708 --> 00:50:50,834 Is that not a good diet? 784 00:50:51,292 --> 00:50:55,168 I'll show you three colors for the cover and you choose. 785 00:50:55,375 --> 00:50:56,051 Okay. 786 00:50:57,542 --> 00:50:59,343 Honest, girls, I don't know. 787 00:50:59,542 --> 00:51:01,177 I think it must be the red. 788 00:51:01,417 --> 00:51:03,669 I spent two hours yesterday. 789 00:51:03,875 --> 00:51:06,341 I taped them to my wall. I went out and came back. 790 00:51:06,708 --> 00:51:10,051 Your color is red. It's an immediate touch of class. 791 00:51:10,292 --> 00:51:12,176 - So red then. - Great. 792 00:51:12,417 --> 00:51:15,795 I don't go out. I take it easy. I stay at home with friends. 793 00:51:16,000 --> 00:51:17,920 A good book or a good DVD. 794 00:51:18,167 --> 00:51:19,293 Not one of my films. 795 00:51:19,542 --> 00:51:22,801 - I see that Maiwenn disagrees. - What is it? 796 00:51:23,208 --> 00:51:26,302 No, I don't go out. I'm tired of all that stuff. 797 00:51:26,500 --> 00:51:28,633 What's going on behind my back? 798 00:51:28,875 --> 00:51:29,882 Do you exercise? 799 00:51:30,125 --> 00:51:32,673 I do yoga. 800 00:51:32,875 --> 00:51:35,802 It's new for me. I really enjoy it. 801 00:51:36,042 --> 00:51:37,961 Which shakra did you open? 802 00:51:39,458 --> 00:51:40,928 I opened... 803 00:51:44,750 --> 00:51:46,255 The first one. 804 00:51:46,458 --> 00:51:49,552 I have a hard time with the second. 805 00:51:51,292 --> 00:51:53,342 Let me jot that down. 806 00:51:53,583 --> 00:51:57,293 I'm lost in the forest of my feelings right now. 807 00:51:57,583 --> 00:52:00,167 That's perfect for the role. 808 00:52:00,958 --> 00:52:05,296 This girl's in the forest, lost in her feelings. 809 00:52:05,792 --> 00:52:07,711 You're a terrific actress... 810 00:52:07,917 --> 00:52:11,674 You read that this girl's not well, and immediately you're not well. 811 00:52:12,250 --> 00:52:14,419 Yvan, I can't take it any more. I can't. 812 00:52:14,625 --> 00:52:16,130 I love to hear that. 813 00:52:16,375 --> 00:52:19,053 That's precisely the character's state of mind. 814 00:52:19,250 --> 00:52:21,549 She's like this... She's like you. 815 00:52:21,750 --> 00:52:24,049 - You're making fun of me. - No I'm not. 816 00:52:24,292 --> 00:52:26,460 You say you're not doing well? 817 00:52:26,667 --> 00:52:28,966 It's not the same problem. 818 00:52:29,208 --> 00:52:32,835 I've been having real doubts about my career lately. 819 00:52:33,042 --> 00:52:34,843 What kind of doubts? 820 00:52:35,042 --> 00:52:38,467 The desire's gone. I can't walk on a set anymore. 821 00:52:38,667 --> 00:52:41,511 That's when you should make a movie! 822 00:52:41,708 --> 00:52:43,877 It's the best thing for a role. 823 00:52:44,167 --> 00:52:46,300 We're talking about work. 824 00:52:46,542 --> 00:52:49,635 In this state, I might go into a depression. 825 00:52:49,875 --> 00:52:52,423 Depression is great for the movie! 826 00:52:52,625 --> 00:52:54,959 This girl is desperate. We can shoot tomorrow. 827 00:52:55,208 --> 00:52:56,251 - No. - Why not? 828 00:52:56,458 --> 00:52:59,718 I can't shoulder it right now. I'm fragile. 829 00:52:59,958 --> 00:53:01,049 Perfect! 830 00:53:01,250 --> 00:53:03,088 You can't protect me the whole time. 831 00:53:03,292 --> 00:53:04,797 I'll protect you. 832 00:53:05,000 --> 00:53:08,674 I'll bring you salads, zucchini, carrots, 833 00:53:08,875 --> 00:53:12,051 asparagus, tuna fish, whatever you want. 834 00:53:12,917 --> 00:53:15,963 I no longer have the fire. 835 00:53:16,167 --> 00:53:18,170 This is a good thing. 836 00:53:20,000 --> 00:53:22,715 - Everything all right? - Fine, thank you. 837 00:53:22,958 --> 00:53:23,919 Why not Charlotte? 838 00:53:24,375 --> 00:53:26,592 I can work with other actresses. 839 00:53:26,833 --> 00:53:28,671 - You work well together. - Sure. 840 00:53:28,917 --> 00:53:31,761 Okay, but we have two children. 841 00:53:32,833 --> 00:53:36,424 It'd be nice if she stayed home a bit to look after my kids for once. 842 00:53:40,167 --> 00:53:42,928 Look, I'll be going. Okay? 843 00:53:44,125 --> 00:53:45,844 Thanks for the green beans. 844 00:53:46,083 --> 00:53:47,505 You're welcome. 845 00:53:50,250 --> 00:53:53,344 Hold on, I'm absolutely serious. 846 00:53:54,875 --> 00:53:58,715 She did a number on me. "I'm so tired." She struck a pose. 847 00:53:58,917 --> 00:54:01,879 She talks. When I see you I'll imitate her. 848 00:54:02,708 --> 00:54:06,051 The parody of a dumb actress and her ego 849 00:54:06,250 --> 00:54:10,588 who wants to quit, who wants to act, who doesn't want to act, etc. 850 00:54:10,833 --> 00:54:13,381 You bust your balls on a script for an actress 851 00:54:13,583 --> 00:54:16,131 and at the last minute she tells you... whatever. 852 00:54:16,333 --> 00:54:19,711 "I'm tired... The fire's gone." 853 00:54:19,917 --> 00:54:23,176 She tells me stuff... I'm not kidding! 854 00:54:23,375 --> 00:54:27,961 A bunch of nonsense: "The forest of my feelings." She gives me poetry. 855 00:54:28,167 --> 00:54:30,134 I didn't understand a thing. 856 00:54:30,375 --> 00:54:33,835 She left me sitting here. She came, ate two carrots and left. 857 00:54:37,292 --> 00:54:39,211 I don't know. 858 00:54:41,333 --> 00:54:43,253 I think l have an idea. 859 00:54:43,500 --> 00:54:44,211 Finished? 860 00:54:44,417 --> 00:54:47,877 - Not the pasta, but I have a question. - Yes? 861 00:54:48,167 --> 00:54:50,134 Would you like to make a movie? 862 00:54:50,667 --> 00:54:52,421 - That's funny. - What? 863 00:54:52,792 --> 00:54:53,752 Is that a come-on? 864 00:54:53,958 --> 00:54:55,713 Let me talk. 865 00:54:55,958 --> 00:54:58,542 I'm serious. I wrote a script. 866 00:54:58,750 --> 00:55:00,967 You're just the part. 867 00:55:03,500 --> 00:55:07,506 - You staying for the whole class? - It's almost over. I'll leave soon. 868 00:55:07,750 --> 00:55:09,883 Stand where I can't see you. 869 00:55:10,083 --> 00:55:12,584 I don't want to make others uncomfortable. 870 00:55:32,708 --> 00:55:35,884 I wouldn't say, I wouldn't say 871 00:55:36,083 --> 00:55:39,378 It was the blues, but it wouldn't quit 872 00:55:39,583 --> 00:55:42,713 I wouldn't say, I wouldn't say, 873 00:55:42,917 --> 00:55:46,176 It was like working in a pit, Running every which way 874 00:55:46,375 --> 00:55:49,586 I couldn't take it, I wouldn't take it. 875 00:55:49,792 --> 00:55:53,051 It was the bottom of the pool I hit 876 00:55:53,250 --> 00:55:56,344 I was done, I was through 877 00:55:56,542 --> 00:56:00,381 With swapping my jeans for an evening gown 878 00:56:00,625 --> 00:56:03,505 What's it to you if I do what I do? 879 00:56:03,708 --> 00:56:06,802 Keep your pool at Castes I'd rather watch Lost 880 00:56:07,000 --> 00:56:08,340 Or only be a vanishing point. 881 00:56:08,542 --> 00:56:10,260 Say bye-bye... 882 00:56:10,500 --> 00:56:11,673 Brushes and charcoal 883 00:56:11,917 --> 00:56:13,635 Is all I need 884 00:56:14,292 --> 00:56:15,844 Take it from me, 885 00:56:17,625 --> 00:56:18,585 Take it from me, 886 00:56:25,417 --> 00:56:27,669 To be a pin-up beauty 887 00:56:27,875 --> 00:56:29,594 ls not my duty. 888 00:56:45,917 --> 00:56:48,465 - Melanie... - Yeah, sorry. 889 00:56:49,083 --> 00:56:52,129 - Talk to me. - Well, nothing... 890 00:56:54,083 --> 00:56:55,719 Just a void. 891 00:56:59,500 --> 00:57:01,834 It's this stupid career that... 892 00:57:02,083 --> 00:57:03,635 I let it swallow me. 893 00:57:03,833 --> 00:57:06,251 It'll pass. Having your period? 894 00:57:08,250 --> 00:57:11,011 I wish that was it. 895 00:57:13,375 --> 00:57:14,548 Poor sweetie. 896 00:57:14,750 --> 00:57:17,049 That's why I need to get away. 897 00:57:35,083 --> 00:57:36,293 Holy shit! 898 00:57:43,250 --> 00:57:44,257 Nice. 899 00:57:46,833 --> 00:57:48,588 He'll hit me the face! 900 00:58:16,583 --> 00:58:20,755 I met a really adorable family. They took me into their home. 901 00:58:21,042 --> 00:58:24,834 I sleep in the living room. They made space for me. 902 00:58:25,125 --> 00:58:28,088 I live with them, eat with them... 903 00:58:28,292 --> 00:58:30,626 mostly just rice, but anyway... 904 00:58:30,833 --> 00:58:33,381 It's incredible! I feel alive again. 905 00:58:33,583 --> 00:58:36,878 No luxuries. It does me good 906 00:58:37,083 --> 00:58:39,466 to be with real people. 907 00:58:40,000 --> 00:58:43,176 No, really I don't need a thing. 908 00:58:45,958 --> 00:58:48,175 Give your violence free rein. 909 00:58:48,875 --> 00:58:52,584 Take pleasure in dominating him, bringing him into submission, 910 00:58:52,792 --> 00:58:55,209 Having him at your feet, under your heel. 911 00:58:55,625 --> 00:58:58,007 Go on, grovel! Ask me forgiveness. 912 00:58:58,208 --> 00:58:59,879 Kiss my leg, my shin. 913 00:59:01,625 --> 00:59:03,214 Work your way up. 914 00:59:03,417 --> 00:59:06,711 Lick my knee. Lick my knee, that's it. 915 00:59:07,458 --> 00:59:09,710 - Okay, that's enough. - Quiet, please. 916 00:59:09,917 --> 00:59:10,628 What a joke! 917 00:59:10,833 --> 00:59:12,919 We'll discuss it after the exercise. 918 00:59:13,667 --> 00:59:15,421 There, ask forgiveness. 919 00:59:17,125 --> 00:59:19,507 Take pleasure in submission. 920 00:59:21,042 --> 00:59:22,298 Excuse me. 921 00:59:22,833 --> 00:59:25,796 - Your turn's coming. - I'd like to do it with you. 922 00:59:26,000 --> 00:59:27,671 - With me? - I'd like to. 923 00:59:28,083 --> 00:59:29,256 You little slut! 924 00:59:31,042 --> 00:59:32,961 You cow! You bitch! 925 00:59:33,833 --> 00:59:37,709 I'm supposed to submit, is that it? You supposed to be dominating me? 926 00:59:38,208 --> 00:59:39,002 Okay. 927 00:59:39,250 --> 00:59:40,672 If you're the least bit receptive... 928 00:59:40,875 --> 00:59:41,835 Go ahead. 929 00:59:43,125 --> 00:59:46,088 That's domination? I'll keep that in mind. 930 00:59:46,292 --> 00:59:49,053 Know what they call a failed actress? 931 00:59:49,250 --> 00:59:49,843 What? 932 00:59:50,042 --> 00:59:52,720 - A has-been. - A Christine, they call her? 933 00:59:52,958 --> 00:59:56,467 - And know what they call... - Christine. Know what you are? 934 00:59:56,667 --> 00:59:58,966 - They call your kind... - You're twisted! 935 00:59:59,208 --> 01:00:01,792 - A never-been! - You're twisted! 936 01:00:02,000 --> 01:00:06,053 Know what? You can't dominate anyone, not even yourself! 937 01:00:06,458 --> 01:00:09,753 Self-pity apart, I know what it is to be dominated, 938 01:00:09,958 --> 01:00:12,969 to be submissive, to a situation or a person. 939 01:00:13,167 --> 01:00:16,177 You're nothing. You don't dominate anyone! 940 01:00:16,417 --> 01:00:18,585 You break people, you're breaking me! 941 01:00:18,792 --> 01:00:21,293 You're turning me off studying! 942 01:00:21,500 --> 01:00:24,878 You're turning me off, turning all of us off acting! 943 01:00:25,083 --> 01:00:28,378 You just humiliate us! You're getting your rocks off. 944 01:00:28,583 --> 01:00:31,510 Because your life is a failure! 945 01:00:31,708 --> 01:00:36,343 For me it's six months' wages and all my hope! 946 01:00:36,583 --> 01:00:39,546 You're teaching us frustration, bitterness! 947 01:00:39,792 --> 01:00:41,593 - It's scandalous! - It's your choice. 948 01:00:41,792 --> 01:00:44,968 - I have no choice. - Keep going or quit. 949 01:00:45,208 --> 01:00:47,258 I had a choice before I enrolled. 950 01:00:47,458 --> 01:00:50,006 Now that I've paid, I have no choice. 951 01:00:50,250 --> 01:00:52,881 What does acting mean to you? 952 01:00:53,083 --> 01:00:55,335 Give me three words I can use! 953 01:00:55,583 --> 01:00:59,636 Three words that don't cost 1500 euros. 1500 for nothing! 954 01:00:59,875 --> 01:01:01,594 Here they are: 955 01:01:02,167 --> 01:01:06,220 Don't go into acting. 956 01:01:15,708 --> 01:01:17,628 You know what? 957 01:01:17,833 --> 01:01:20,963 - Don't go into acting. - You succeeded at domination. 958 01:01:21,167 --> 01:01:24,710 You did it, you dominate all of us! 959 01:02:38,625 --> 01:02:39,751 Let's see. 960 01:02:40,500 --> 01:02:41,507 Pathetic! 961 01:02:43,958 --> 01:02:46,175 I can't believe she adopted him. 962 01:02:46,375 --> 01:02:48,295 The French Angelina Jolie! 963 01:02:48,583 --> 01:02:52,839 "I felt like a mother on the spot. It was like a lightning strike. 964 01:02:53,042 --> 01:02:56,171 "I hope to give him all the love he needs." 965 01:02:56,500 --> 01:02:58,503 There's two potatoes in the microwave 966 01:02:58,708 --> 01:03:01,043 feed them that with grated cheese. 967 01:03:01,250 --> 01:03:04,628 Can you pick up two veal cutlets at the butcher's? 968 01:03:04,833 --> 01:03:07,002 You have money left from last week? 969 01:03:07,208 --> 01:03:10,171 Okay, lots of love. 970 01:03:11,250 --> 01:03:12,672 You take magnesium? 971 01:03:12,875 --> 01:03:14,464 You wicked girl! 972 01:03:15,000 --> 01:03:16,589 Don't empty my freezer. 973 01:03:16,792 --> 01:03:19,672 I'm just looking. You're a Leader Price fan. 974 01:03:20,292 --> 01:03:22,674 I don't shoot with Spielberg. 975 01:03:26,417 --> 01:03:29,000 I'm not a James Bond girl either. 976 01:03:29,500 --> 01:03:30,507 What are you taking? 977 01:03:31,458 --> 01:03:32,750 Magnesium. 978 01:03:33,000 --> 01:03:34,386 Why? You depressed? 979 01:03:34,583 --> 01:03:35,709 Five roles, 980 01:03:35,958 --> 01:03:40,260 two miscarriages, an abortion, a breakup, a new romance, 981 01:03:41,542 --> 01:03:44,256 two children to raise... lt's all a bit much. 982 01:03:50,500 --> 01:03:51,507 That's life. 983 01:03:55,958 --> 01:03:59,383 I should hide the hard stuff. 984 01:04:11,583 --> 01:04:13,800 Hang on. What if he comes back? 985 01:04:19,333 --> 01:04:21,716 Just wait and watch. 986 01:04:28,833 --> 01:04:30,634 PENCIL DICK 987 01:04:30,958 --> 01:04:32,428 What do you mean, tagged? 988 01:04:32,625 --> 01:04:35,754 Tagged with black spray paint on the hood. 989 01:04:35,958 --> 01:04:38,092 - On your red Porsche? - Yes, my red Porsche. 990 01:04:38,375 --> 01:04:40,544 - What did they write? - "Dickhead." 991 01:04:42,583 --> 01:04:44,468 This means a whole new paint job. 992 01:04:45,167 --> 01:04:48,426 Okay, quiet on the set. Places, everyone. 993 01:04:49,792 --> 01:04:51,083 Camera ready. 994 01:04:52,667 --> 01:04:54,883 One last linking shot. 995 01:04:55,250 --> 01:04:59,256 The other day I said you'd make a great weather girl. 996 01:04:59,458 --> 01:05:01,876 It wasn't meant as an insult. 997 01:05:02,375 --> 01:05:04,592 Here's what we'll do: I'd like a card. 998 01:05:04,833 --> 01:05:07,334 "Do you still love me?" 999 01:05:12,792 --> 01:05:14,842 "Do you still love me?" 1000 01:05:15,042 --> 01:05:16,298 Cut! Cut! 1001 01:05:16,542 --> 01:05:20,216 It was lifeless, like a dead fish. 1002 01:05:23,500 --> 01:05:24,626 Let's go. 1003 01:05:26,000 --> 01:05:27,386 "Do you still love me?" 1004 01:05:28,583 --> 01:05:30,219 "I'm not an easy man." 1005 01:05:31,917 --> 01:05:32,877 "That's true." 1006 01:05:33,625 --> 01:05:34,301 Good. 1007 01:05:34,500 --> 01:05:36,882 Cut! Thank you. Let's do the next shot. 1008 01:05:37,083 --> 01:05:39,252 No, one more take. 1009 01:05:39,458 --> 01:05:41,627 But if you got it. 1010 01:05:41,833 --> 01:05:44,511 I don't understand. Film is expensive. 1011 01:05:44,750 --> 01:05:47,879 Why bother with another take? You've got it all: 1012 01:05:48,083 --> 01:05:50,964 the lovesick look, Schubert... 1013 01:05:51,208 --> 01:05:55,925 We're at what take: 22, 23? 23... I mean... 1014 01:05:56,167 --> 01:06:00,220 You see the...shut up! Let me talk for a change, okay! 1015 01:06:00,458 --> 01:06:03,042 You know, there's a point we get sick 1016 01:06:03,250 --> 01:06:07,043 of your stupid artsy-fartsy directing. 1017 01:06:07,292 --> 01:06:12,092 Three weeks of this now... I'm talking here! 1018 01:06:13,125 --> 01:06:15,591 To a pop tune, I say stop 1019 01:06:15,792 --> 01:06:17,960 I'd rather be called a slut 1020 01:06:18,167 --> 01:06:20,134 Than make myself sick 1021 01:06:20,375 --> 01:06:22,508 In your fucking pic 1022 01:06:22,708 --> 01:06:24,842 Sweep it away Give me some air 1023 01:06:25,083 --> 01:06:26,884 With Francis Veber 1024 01:06:27,125 --> 01:06:30,882 Be a box office blitz With Kassovitz 1025 01:06:31,083 --> 01:06:33,418 Sweep it away, give me air 1026 01:06:33,625 --> 01:06:35,628 Shift into action 1027 01:06:36,167 --> 01:06:39,710 In a movie by Luc Besson 1028 01:06:40,958 --> 01:06:44,716 I won't start being a better actress than I've been 1029 01:06:45,958 --> 01:06:49,798 Someone I am not, Just so you can preen 1030 01:06:50,958 --> 01:06:53,542 You highbrow phonies Drive me ballistic 1031 01:06:53,750 --> 01:06:57,590 With you, three lines of dialogue are just sadistic 1032 01:07:02,125 --> 01:07:04,175 Give me air, sweep it away. 1033 01:07:04,375 --> 01:07:06,709 Shift into action 1034 01:07:06,917 --> 01:07:10,709 Do Mr. Bean Meets Fassbinder 1035 01:07:12,292 --> 01:07:14,840 Don't give me that crap 1036 01:07:15,042 --> 01:07:17,543 What's that? Luc Besson? And Jean-Marc Barr... 1037 01:07:17,750 --> 01:07:21,093 Why not Jeanne Balibar? This has gone too far... 1038 01:07:21,333 --> 01:07:23,088 Precisely. 1039 01:07:23,292 --> 01:07:26,302 Why not Jeanne Balibar? 1040 01:07:26,625 --> 01:07:27,917 You fat dickhead! 1041 01:07:29,917 --> 01:07:31,718 Shit! Tie her down! 1042 01:07:31,917 --> 01:07:34,844 Sorry, but she's always underfoot. 1043 01:07:36,000 --> 01:07:37,884 Do something, take care of me... 1044 01:07:38,417 --> 01:07:39,341 What d'you want? 1045 01:07:39,583 --> 01:07:40,840 Ice cream. 1046 01:07:41,250 --> 01:07:43,798 You already got creamed. Haven't had enough? 1047 01:07:44,375 --> 01:07:46,674 You can be such a jerk. 1048 01:07:48,000 --> 01:07:48,842 I have my moments. 1049 01:07:49,042 --> 01:07:51,673 Is that all you can do is say, who's to blame? 1050 01:07:51,875 --> 01:07:55,218 There you go with your movie star hysterics! 1051 01:07:55,958 --> 01:07:59,419 You dream of being an actor but you don't dare admit it. 1052 01:07:59,625 --> 01:08:03,216 Because your ego is so humongous 1053 01:08:03,417 --> 01:08:07,126 you won't admit you want it. You're dying to be an actor. 1054 01:08:07,333 --> 01:08:08,839 JoeyStarr: It's no accident 1055 01:08:09,083 --> 01:08:11,051 that that's your stage name. 1056 01:08:11,583 --> 01:08:13,752 What'd your mother name you? 1057 01:08:13,958 --> 01:08:15,250 Didier Morville! 1058 01:08:15,500 --> 01:08:17,219 Okay, to each his world. Later. 1059 01:08:17,417 --> 01:08:19,669 At 40, making teenagers go wild, 1060 01:08:19,875 --> 01:08:22,044 singing: "Put your gun down"! 1061 01:08:22,375 --> 01:08:23,797 - Finished? - No, that's not all. 1062 01:08:24,000 --> 01:08:24,924 That's true, too. 1063 01:08:25,250 --> 01:08:28,260 The French music scene was waiting for JoeyStarr! 1064 01:08:28,458 --> 01:08:30,177 You're gonna get it. 1065 01:08:30,958 --> 01:08:33,008 Nice. This at the Farm Fair? 1066 01:08:33,583 --> 01:08:35,089 That's Blier's movie, dimwit! 1067 01:08:35,375 --> 01:08:36,761 Who's producing it? 1068 01:08:37,167 --> 01:08:38,423 I dunno. Not you anyway. 1069 01:08:38,667 --> 01:08:41,428 It's good, but it needs a girl 1070 01:08:41,667 --> 01:08:42,923 with some glamor... 1071 01:08:43,125 --> 01:08:46,468 They're all glamorous, thank you. Karin Viard, Mélanie... 1072 01:08:46,708 --> 01:08:48,427 She's glamorous, but... 1073 01:08:48,917 --> 01:08:50,967 Someone more popular, you see. 1074 01:08:51,208 --> 01:08:52,381 Karin Viard is very popular. 1075 01:08:52,583 --> 01:08:54,089 Popular with who? 1076 01:08:54,375 --> 01:08:56,460 - Your cinephiles? - Come off it! 1077 01:08:56,708 --> 01:09:00,715 She makes popular movies. And Julie Depardieu won two Césars! 1078 01:09:00,958 --> 01:09:04,502 Popular is a girl who makes the cover of Paris Match or Gala, 1079 01:09:04,708 --> 01:09:05,918 magazines that sell. 1080 01:09:06,208 --> 01:09:08,709 Hit on models, for instance, 1081 01:09:08,917 --> 01:09:11,251 who are doing movies. There are good ones. 1082 01:09:12,000 --> 01:09:13,292 Take Estelle Lefébure. 1083 01:09:13,542 --> 01:09:15,461 She's no dope. Try to meet her. 1084 01:09:15,875 --> 01:09:18,506 Get off your ass. Call her. 1085 01:09:18,708 --> 01:09:20,628 To say what? "Hi, Estelle, my name's Maiwenn. 1086 01:09:20,833 --> 01:09:22,339 "I'm doing a documentary on actresses. 1087 01:09:22,542 --> 01:09:25,671 "You're no actress. You sell face cream, but I'm game!" 1088 01:09:25,917 --> 01:09:27,920 What do you mean, no actress? 1089 01:09:28,167 --> 01:09:31,509 What's with this dumb Parisian snobbery? 1090 01:09:31,708 --> 01:09:35,382 It's not snobbery. Excuse me, but there's nothing more... 1091 01:09:35,625 --> 01:09:39,501 - It is exactly snobbery. - How tacky can you get! 1092 01:09:39,708 --> 01:09:40,918 That's St. Tropez, 1093 01:09:42,125 --> 01:09:45,420 her boyfriend, what's his name... 1094 01:09:45,625 --> 01:09:47,924 Johnny Hallyday and that gang. Come on! 1095 01:09:48,125 --> 01:09:49,760 What about my image? 1096 01:09:50,208 --> 01:09:51,595 What image? 1097 01:09:51,792 --> 01:09:55,845 Honestly, I have a trendy image. The underground press... 1098 01:09:56,042 --> 01:09:58,590 I don't want to look ridiculous. 1099 01:09:58,833 --> 01:10:00,552 - Seen her movies? - What movies? 1100 01:10:00,750 --> 01:10:01,923 She's done movies. 1101 01:10:02,167 --> 01:10:05,296 Name one film she's done! 1102 01:10:06,542 --> 01:10:08,343 It escapes me. 1103 01:10:08,583 --> 01:10:10,835 Haha, it escapes you! 1104 01:10:11,333 --> 01:10:13,301 If you shoot with Estelle, I'll produce you. 1105 01:10:14,083 --> 01:10:15,672 I'll pay you, I'll back you. 1106 01:10:15,875 --> 01:10:16,882 How much? 1107 01:10:17,292 --> 01:10:19,793 Actually, you're known without being known. 1108 01:10:20,000 --> 01:10:22,583 That depends. I'm pretty well known. 1109 01:10:22,833 --> 01:10:24,718 But not as an actress. 1110 01:10:26,542 --> 01:10:27,668 I'm starting to be. 1111 01:10:27,917 --> 01:10:29,588 That's your point of view. 1112 01:10:29,792 --> 01:10:31,960 You're rather known as a top model, 1113 01:10:32,292 --> 01:10:33,963 or whosit's wife... 1114 01:10:34,167 --> 01:10:36,466 What I want is the viewpoint 1115 01:10:36,708 --> 01:10:38,214 of a woman 1116 01:10:38,417 --> 01:10:42,553 struggling to make a name as an actress, 1117 01:10:42,750 --> 01:10:46,543 not a beauty product. 1118 01:10:49,375 --> 01:10:50,667 We're filming. 1119 01:10:52,458 --> 01:10:53,928 Can you take off your glasses? 1120 01:10:54,667 --> 01:10:56,385 Not today. 1121 01:10:56,625 --> 01:10:58,794 A documentary's not a commercial. 1122 01:10:59,167 --> 01:11:01,335 No, it sure isn't a commercial. 1123 01:11:01,625 --> 01:11:03,545 Do you think you're a good actress? 1124 01:11:05,125 --> 01:11:07,210 That would be presumptuous, but 1125 01:11:07,667 --> 01:11:09,468 I'll do everything to become one. 1126 01:11:09,708 --> 01:11:12,256 Give me a straight yes. The point isn't to... 1127 01:11:14,083 --> 01:11:16,217 I'm working... at it. 1128 01:11:16,833 --> 01:11:19,381 It takes work to be an actress? 1129 01:11:19,625 --> 01:11:22,303 In any case there's a lot of work to do. 1130 01:11:22,500 --> 01:11:25,594 It doesn't just come like that. 1131 01:12:10,417 --> 01:12:12,502 You don't care about your physique. 1132 01:12:12,750 --> 01:12:15,713 That's not true. I'm even very 1133 01:12:16,167 --> 01:12:17,589 vain, in my own way. 1134 01:12:17,833 --> 01:12:22,966 When people say actresses can't get a role after a certain age, 1135 01:12:23,167 --> 01:12:25,051 they answer: 1136 01:12:25,250 --> 01:12:27,965 "Not true, look at Charlotte Rampling!“ 1137 01:12:28,167 --> 01:12:31,260 - Is that why you want to film me? - Not at all. 1138 01:12:31,542 --> 01:12:34,303 It's amazing you don't try to look younger. 1139 01:12:35,708 --> 01:12:36,799 Okay... 1140 01:12:39,958 --> 01:12:41,796 Beddy-bye. Enough. 1141 01:12:45,708 --> 01:12:47,130 You ate already? 1142 01:12:48,667 --> 01:12:50,302 Playing by yourself? 1143 01:12:50,667 --> 01:12:52,670 I got a little tired of it. 1144 01:12:53,375 --> 01:12:55,592 - You didn't get groceries? - Did you? 1145 01:12:55,833 --> 01:12:58,132 Come take my boots off, please. 1146 01:13:00,667 --> 01:13:02,586 - Did you forget? - What? 1147 01:13:02,792 --> 01:13:05,044 Dinner at Jennifer's. 1148 01:13:05,292 --> 01:13:07,010 I'm too tired to go out. 1149 01:13:07,208 --> 01:13:10,135 So am I. But we said we'd go, so we're going. 1150 01:13:10,333 --> 01:13:11,839 You change your mind sometimes. 1151 01:13:12,625 --> 01:13:15,719 Sure, but sometimes I can also change yours. 1152 01:13:15,958 --> 01:13:17,168 I'm too tired. 1153 01:13:18,958 --> 01:13:20,428 So, are we going? 1154 01:13:20,625 --> 01:13:21,834 Okay. 1155 01:13:25,042 --> 01:13:26,926 1000 now, 1000 later, if you behave. 1156 01:13:27,125 --> 01:13:28,002 How much is there? 1157 01:13:28,250 --> 01:13:29,376 2000 in all? 1158 01:13:30,083 --> 01:13:31,719 - You heard me. - Okay. 1159 01:13:33,125 --> 01:13:34,132 I'm ready. 1160 01:13:35,083 --> 01:13:35,759 What? 1161 01:13:35,958 --> 01:13:38,293 They're not chicken thieves. Go change. 1162 01:13:38,833 --> 01:13:40,006 Go on. 1163 01:13:42,667 --> 01:13:44,468 You're awful! 1164 01:14:07,792 --> 01:14:10,921 Mélanie Doutey had... Where'd I see that? 1165 01:14:11,167 --> 01:14:14,959 I heard she had lots of plastic surgery. 1166 01:14:16,125 --> 01:14:18,128 Didn't she have her mouth redone? 1167 01:14:19,125 --> 01:14:21,210 Like, a friend of mine told me she saw 1168 01:14:21,667 --> 01:14:24,878 Isabelle Adjani making out with Edouard Baer. 1169 01:14:25,333 --> 01:14:27,834 I swear! I promise you! 1170 01:14:28,042 --> 01:14:29,215 Can you imagine? 1171 01:14:30,417 --> 01:14:32,716 Not giving your man a boner anymore? 1172 01:14:33,250 --> 01:14:34,008 Excuse me? 1173 01:14:34,250 --> 01:14:36,584 How do you feel not giving your man a boner anymore? 1174 01:14:38,208 --> 01:14:39,760 It's been over a year. 1175 01:14:39,958 --> 01:14:41,464 You have a hidden camera? 1176 01:14:41,708 --> 01:14:43,379 I read her diary. 1177 01:14:43,625 --> 01:14:45,344 - What are you getting at? - You laugh about 1178 01:14:45,583 --> 01:14:48,510 Adjani and all, but not about yourselves. 1179 01:14:49,208 --> 01:14:51,543 It's too private? Same goes for them. 1180 01:14:51,750 --> 01:14:54,844 At the dentists, you grab the celebrity rags. 1181 01:14:55,042 --> 01:14:57,922 Like everyone else. You the new Sofia Coppola? 1182 01:14:58,125 --> 01:15:00,840 No, Miss Smartass Underground. 1183 01:15:01,042 --> 01:15:03,839 People like her work hard all day, 1184 01:15:04,083 --> 01:15:06,845 and reading that stuff, it relaxes them 1185 01:15:07,042 --> 01:15:09,507 to see they have the same problems. 1186 01:15:09,917 --> 01:15:11,920 You're Miss Morality, very chic! 1187 01:15:12,167 --> 01:15:14,668 Everyone's not into your thing: coming home 1188 01:15:14,917 --> 01:15:18,544 at night and watching this heavy stuff on TV. 1189 01:15:18,750 --> 01:15:21,547 You know, the Dardenne brothers! Screw 'em! 1190 01:15:21,750 --> 01:15:24,298 I watch Star Academy, a popcorn comedy. 1191 01:15:25,292 --> 01:15:26,714 I'm like her. It doesn't say 1192 01:15:27,042 --> 01:15:29,009 "crooner" up here. 1193 01:15:33,250 --> 01:15:34,341 This won't work. 1194 01:15:34,542 --> 01:15:38,169 I can't imagine having someone underfoot all the time. 1195 01:15:38,375 --> 01:15:41,800 What's the point of filming me 1196 01:15:42,000 --> 01:15:43,635 reading or sleeping? 1197 01:15:43,917 --> 01:15:47,756 It'd be different if I were playing a character. 1198 01:15:48,792 --> 01:15:51,293 Tell yourself you're playing a character: 1199 01:15:52,042 --> 01:15:55,052 - Charlotte Rampling. - That's not my thing. 1200 01:15:55,875 --> 01:15:57,713 Good luck, Maiwenn. 1201 01:16:16,417 --> 01:16:17,590 You okay? 1202 01:16:21,625 --> 01:16:24,340 - We'll talk at halftime? - Sure. 1203 01:16:24,917 --> 01:16:26,208 It's 0-0. 1204 01:16:30,875 --> 01:16:32,001 They won! 1205 01:16:35,708 --> 01:16:37,000 They won! 1206 01:16:37,250 --> 01:16:39,632 So what'd that wacko say? 1207 01:16:39,833 --> 01:16:41,422 Who do you mean? 1208 01:16:42,083 --> 01:16:43,375 Old Mother Rampling. 1209 01:16:43,625 --> 01:16:44,716 She said no. 1210 01:16:44,917 --> 01:16:48,128 I used all the arguments I could, nothing doing. 1211 01:16:48,375 --> 01:16:49,845 You try everything? 1212 01:17:00,208 --> 01:17:01,169 Alright, come in. 1213 01:17:01,583 --> 01:17:05,210 Having more experience doesn't mean you're right. 1214 01:17:05,458 --> 01:17:08,042 Maybe I'm not adventurous enough. 1215 01:17:08,250 --> 01:17:10,004 You want to get me involved? 1216 01:17:10,250 --> 01:17:13,213 You want to change me or what? 1217 01:17:13,417 --> 01:17:15,088 I want to reveal you to yourself. 1218 01:17:15,292 --> 01:17:17,626 Reveal me to myself? 1219 01:17:21,083 --> 01:17:24,046 You're always into deep things. 1220 01:17:24,292 --> 01:17:26,460 Culture, literature! 1221 01:17:26,667 --> 01:17:29,298 It doesn't exactly make me unhappy. 1222 01:17:29,500 --> 01:17:32,001 It doesn't exactly make you happy, either. 1223 01:17:32,667 --> 01:17:36,755 I don't have your culture or experience, that's for sure. 1224 01:17:38,417 --> 01:17:42,553 But I can give you my buoyancy and joy of life. 1225 01:17:48,208 --> 01:17:50,342 Live again, yes, I mean to live again. 1226 01:17:50,542 --> 01:17:54,500 Live again, live forever more. 1227 01:17:54,833 --> 01:17:58,258 I was once deeply loved In a wordless love 1228 01:17:58,917 --> 01:18:00,754 A love that was my crown. 1229 01:18:01,042 --> 01:18:03,507 Live again, I mean to live again. 1230 01:18:03,708 --> 01:18:06,126 I sowed with tenderness 1231 01:18:06,333 --> 01:18:08,301 To reap my passion. 1232 01:18:14,250 --> 01:18:18,126 I never let happiness in the door Without a thorough search. 1233 01:18:20,500 --> 01:18:23,083 Live again, I mean to live again. 1234 01:18:23,292 --> 01:18:26,752 What am I talking about? What keeps moving inside me. 1235 01:18:26,958 --> 01:18:29,044 Live again, I mean to live again. 1236 01:18:29,250 --> 01:18:32,593 What am I talking about? About what never stops: Time. 1237 01:18:32,792 --> 01:18:35,802 Give time the time, That's something you learn. 1238 01:18:36,000 --> 01:18:39,757 Let's give time the time To tame it an instant. 1239 01:18:41,000 --> 01:18:43,418 Let's go! Are you stalling? 1240 01:18:43,833 --> 01:18:45,919 What if you kissed Estelle? 1241 01:18:46,125 --> 01:18:47,760 - What? - You don't see what I'm saying? 1242 01:18:48,375 --> 01:18:52,713 Kiss her, not a movie kiss, but a real French kiss! 1243 01:18:53,333 --> 01:18:56,178 Everyone wants to kiss Estelle, even Julie! 1244 01:18:56,417 --> 01:18:57,377 Even me. 1245 01:18:57,625 --> 01:18:58,419 Really? 1246 01:18:58,667 --> 01:19:00,717 Come on, let's go! Action! 1247 01:19:01,208 --> 01:19:02,381 I'm doing this for you. 1248 01:19:02,625 --> 01:19:05,422 Don't bother then, I'll do it myself. 1249 01:19:08,917 --> 01:19:11,714 Got any winning breath spray? 1250 01:19:13,625 --> 01:19:17,583 Go on, Estelle! You can do it. And there's a producer watching. 1251 01:19:21,083 --> 01:19:22,589 There we go. 1252 01:19:22,792 --> 01:19:24,261 That's good! 1253 01:19:25,167 --> 01:19:26,719 With your tongues! 1254 01:19:32,042 --> 01:19:33,760 Estelle's good at it. 1255 01:19:34,292 --> 01:19:35,334 Holy shit! 1256 01:19:36,958 --> 01:19:38,713 To think you complained! 1257 01:19:44,583 --> 01:19:47,345 We wanted just a kiss, not foreplay. 1258 01:19:51,792 --> 01:19:53,048 You mind sitting down? 1259 01:19:58,417 --> 01:19:59,590 They won't let up! 1260 01:20:03,083 --> 01:20:04,470 Okay, that's enough! 1261 01:20:04,667 --> 01:20:07,345 - We're having fun. - You're not at the movies. 1262 01:20:07,667 --> 01:20:09,338 Hey, relax. 1263 01:20:09,542 --> 01:20:11,461 I'll play with your head, you'll see. 1264 01:20:12,083 --> 01:20:13,553 And best of all, 1265 01:20:14,292 --> 01:20:16,342 an extraordinary little detail... 1266 01:20:16,542 --> 01:20:19,836 this telephone unhides hidden callers. 1267 01:20:32,792 --> 01:20:34,629 It's Martin Scorsese. 1268 01:20:38,875 --> 01:20:40,261 This way, thank you. 1269 01:20:41,583 --> 01:20:43,503 Thank you, gentlemen. 1270 01:20:44,667 --> 01:20:45,876 Here's to Nokia! 1271 01:20:47,958 --> 01:20:49,843 - These your shoes? - What? 1272 01:20:50,042 --> 01:20:53,336 Those sequined shoes. They're gorgeous! 1273 01:20:53,542 --> 01:20:55,426 Yeah, princess shoes. 1274 01:20:55,625 --> 01:20:57,426 The wardrobe's on loan. 1275 01:20:57,625 --> 01:21:00,470 Do the dresses belong to Romane? 1276 01:21:00,667 --> 01:21:02,219 On loan, too? 1277 01:21:02,458 --> 01:21:04,592 And you work for the telephone or... 1278 01:21:04,833 --> 01:21:06,504 The telephone and... 1279 01:21:06,708 --> 01:21:09,884 And you use actresses to sell phones? 1280 01:21:10,375 --> 01:21:11,964 It's common practice. 1281 01:21:12,333 --> 01:21:13,459 What's she paid? 1282 01:21:13,708 --> 01:21:14,834 That I can't tell you. 1283 01:21:15,125 --> 01:21:18,052 - How much are you paid, Romane? - None of your business. 1284 01:21:18,250 --> 01:21:19,969 She'll tell me anyway. 1285 01:21:20,583 --> 01:21:23,049 Wanna be in my film? Spit it out. 1286 01:21:23,250 --> 01:21:26,924 So that's how you buy actresses. Charming! 1287 01:21:29,208 --> 01:21:31,425 Ah, the myth destroyed. 1288 01:21:33,125 --> 01:21:36,336 People don't know that everything is on loan. 1289 01:21:37,958 --> 01:21:39,298 What's this envelope? 1290 01:21:39,500 --> 01:21:41,717 Could you stop filming now? 1291 01:21:44,125 --> 01:21:45,216 We're almost done. 1292 01:21:45,417 --> 01:21:48,842 Miss, please stand aside and stop filming. 1293 01:21:49,083 --> 01:21:51,252 Is this the mafia or what? 1294 01:21:59,167 --> 01:22:00,257 This seems right. 1295 01:22:00,542 --> 01:22:04,963 For this, I was paid about 20,000 euros. 1296 01:22:06,250 --> 01:22:08,335 Tell me what you've been doing. 1297 01:22:08,583 --> 01:22:12,257 What have you been up to since I last saw you? 1298 01:22:13,667 --> 01:22:15,586 Last time you were on a roll. 1299 01:22:15,792 --> 01:22:16,468 Yes, but... 1300 01:22:19,250 --> 01:22:22,545 I met a Danish director. 1301 01:22:23,667 --> 01:22:27,459 Doing anything in France, big movies like before? 1302 01:22:28,208 --> 01:22:29,844 No big movies... 1303 01:22:30,042 --> 01:22:33,052 But I'm auditioning next week for a terrific movie. 1304 01:22:33,292 --> 01:22:34,334 Whose? 1305 01:22:34,833 --> 01:22:36,220 The Yvan Attal movie. 1306 01:22:36,458 --> 01:22:37,964 I think you're not alone. 1307 01:22:39,333 --> 01:22:43,091 I hear he's seeing lots of actresses. 1308 01:22:43,292 --> 01:22:44,714 Maybe, I don't know. 1309 01:22:46,792 --> 01:22:48,083 - Is that it? - What? 1310 01:22:48,292 --> 01:22:49,334 - For your film? - Of course. 1311 01:22:49,833 --> 01:22:52,511 But don't expect it to change your career. 1312 01:22:52,750 --> 01:22:57,336 I'm glad to be in it, it'll do me good. There're lots of other girls. 1313 01:23:07,375 --> 01:23:09,793 Once, when my phone used to ring 1314 01:23:10,000 --> 01:23:12,466 It was always someone asking 1315 01:23:12,667 --> 01:23:15,084 If I'd be part of an art film cast 1316 01:23:15,292 --> 01:23:17,259 And roles I couldn't let pass. 1317 01:23:17,917 --> 01:23:20,299 There was no stopping me 1318 01:23:20,500 --> 01:23:22,918 I was shooting constantly 1319 01:23:23,125 --> 01:23:25,591 But now everything seems 1320 01:23:25,792 --> 01:23:28,802 Like I'm swimming upstream. 1321 01:23:30,917 --> 01:23:33,548 I've played 1001 girls 1322 01:23:33,750 --> 01:23:36,251 I've peered into their souls 1323 01:23:36,458 --> 01:23:39,801 I gave them my youthful charms 1324 01:23:41,542 --> 01:23:43,924 Like you rush into a man's arms 1325 01:23:44,167 --> 01:23:46,715 I thought I was a little kid 1326 01:23:46,917 --> 01:23:50,176 Who wanted to play and always did 1327 01:23:50,708 --> 01:23:55,094 And I played from fall to spring 1328 01:23:58,583 --> 01:24:00,752 Before I was nothing more 1329 01:24:01,167 --> 01:24:03,632 Than an actress as actresses are 1330 01:24:03,833 --> 01:24:06,251 But now the wheel has turned 1331 01:24:06,458 --> 01:24:09,006 And I feel forgotten and spurned. 1332 01:24:09,208 --> 01:24:11,460 How did it come to pass? 1333 01:24:11,667 --> 01:24:14,132 Have I lost my appeal and class? 1334 01:24:14,333 --> 01:24:16,716 The world was mine and grand 1335 01:24:16,917 --> 01:24:20,211 I held it in the palm of my hand 1336 01:24:35,542 --> 01:24:36,928 Show your profile. 1337 01:24:37,125 --> 01:24:38,465 This one? 1338 01:24:39,667 --> 01:24:41,136 Smile. 1339 01:24:41,667 --> 01:24:43,006 Face forward. 1340 01:24:43,583 --> 01:24:45,468 Let's see the expression 1341 01:24:45,667 --> 01:24:47,053 of a sad mother. 1342 01:24:52,417 --> 01:24:54,218 Other side, other profile. 1343 01:24:58,667 --> 01:25:01,168 Okay, that'll do for now. 1344 01:25:01,375 --> 01:25:03,425 I'll show them to him, 1345 01:25:04,667 --> 01:25:07,001 and if he wants to see you, we'll call. 1346 01:25:07,500 --> 01:25:08,460 But... 1347 01:25:09,042 --> 01:25:11,210 Things aren't easy right now... 1348 01:25:11,417 --> 01:25:15,589 True, your agent insisted that I see you. 1349 01:25:15,792 --> 01:25:18,672 No, wait! I'm fond of you so it's normal. 1350 01:25:18,875 --> 01:25:21,293 But Yvan originally wanted Mélanie Doutey. 1351 01:25:21,792 --> 01:25:23,795 Now he wants an unknown. 1352 01:25:24,000 --> 01:25:25,671 That's crazy! 1353 01:25:26,208 --> 01:25:28,294 I audition, and people tell me: 1354 01:25:29,125 --> 01:25:31,045 "You're too well-known." 1355 01:25:31,250 --> 01:25:33,467 At another audition, people tell me: 1356 01:25:33,667 --> 01:25:35,717 "You're not famous enough." 1357 01:25:35,917 --> 01:25:37,422 Known, unknown... 1358 01:25:37,625 --> 01:25:38,549 It's not my fault. 1359 01:25:38,792 --> 01:25:41,174 Make up your minds. 1360 01:25:41,417 --> 01:25:42,839 I learned 5 pages of lines! 1361 01:25:43,083 --> 01:25:45,418 I told your agent not to give them to you, 1362 01:25:45,625 --> 01:25:47,877 because I knew how things might go, 1363 01:25:48,125 --> 01:25:49,714 and didn't want to waste your time. 1364 01:25:52,208 --> 01:25:53,418 Someone unexpected? 1365 01:25:54,542 --> 01:25:55,584 An actress? 1366 01:25:55,792 --> 01:25:58,375 - You're used to it. - But it might bother the actress. 1367 01:26:03,208 --> 01:26:07,084 It's already ridiculous and appalling. 1368 01:26:14,042 --> 01:26:16,625 - I came for the audition. - This way. 1369 01:26:18,500 --> 01:26:19,756 Go on! 1370 01:26:40,083 --> 01:26:41,838 Shit, what's the matter? 1371 01:26:44,792 --> 01:26:46,261 What's wrong? 1372 01:26:47,625 --> 01:26:49,758 What a lot of crap! 1373 01:26:52,250 --> 01:26:53,459 It's crap. 1374 01:27:00,333 --> 01:27:01,590 Stop it! 1375 01:27:07,042 --> 01:27:10,467 That was my only audition in months. 1376 01:27:13,542 --> 01:27:14,383 But you told me you had... 1377 01:27:16,250 --> 01:27:17,720 I don't have a thing. 1378 01:27:19,583 --> 01:27:20,923 Nothing! 1379 01:27:21,625 --> 01:27:23,260 You were waiting for calls. 1380 01:27:23,500 --> 01:27:25,420 It was bullshit, can't you tell? 1381 01:27:30,792 --> 01:27:34,460 That event you saw me do... I do 10 a month 1382 01:27:34,667 --> 01:27:37,345 so people see my face and think I'm fine. 1383 01:27:37,542 --> 01:27:39,094 If you look depressed, 1384 01:27:39,292 --> 01:27:42,752 people will say, "She's depressed, we can't use her." 1385 01:27:46,375 --> 01:27:49,255 You have to be pretty and act... like in the closet, 1386 01:27:49,458 --> 01:27:51,508 act like nothing's the matter. 1387 01:27:51,708 --> 01:27:54,209 Then they say, "She's really swell." 1388 01:27:55,958 --> 01:27:58,885 But it doesn't matter, there are worse things. 1389 01:27:59,708 --> 01:28:02,209 But this time was a little much. 1390 01:28:05,125 --> 01:28:06,595 There goes Yvan. 1391 01:28:09,375 --> 01:28:10,761 He's going to the office. 1392 01:28:16,417 --> 01:28:17,803 This is it, kid! 1393 01:28:18,917 --> 01:28:21,050 If he auditions me... 1394 01:28:24,250 --> 01:28:25,839 You want to audition, too? 1395 01:28:26,042 --> 01:28:29,669 Sure you don't want to? Because while we're at it... 1396 01:28:30,333 --> 01:28:31,885 Can I film you a bit? 1397 01:28:32,083 --> 01:28:33,126 Yeah, but it's not... 1398 01:28:33,333 --> 01:28:36,214 - You're an actress, too? - But I'm directing now. 1399 01:28:37,583 --> 01:28:39,551 "Now I know 1400 01:28:40,000 --> 01:28:41,920 "I want to be with you. 1401 01:28:42,625 --> 01:28:45,208 "I can manage even without your daddy. 1402 01:28:55,000 --> 01:28:56,754 "I want you to forgive me. 1403 01:29:02,750 --> 01:29:05,926 "Please, forgive me, my love." 1404 01:29:08,125 --> 01:29:10,543 You're great, bravo. 1405 01:29:11,833 --> 01:29:13,422 I'll be right there. 1406 01:29:15,125 --> 01:29:17,377 Not me. You're filming actresses. 1407 01:29:17,583 --> 01:29:20,049 Tell me the truth: How was she? 1408 01:29:20,292 --> 01:29:21,501 She was great. 1409 01:29:22,417 --> 01:29:24,135 - Will you take her? - I don't know. 1410 01:29:24,333 --> 01:29:26,004 - Come on! - I don't know. 1411 01:29:29,208 --> 01:29:31,342 Whether he takes me or not, 1412 01:29:31,542 --> 01:29:35,418 I'm so happy I was able to do that! 1413 01:29:35,625 --> 01:29:37,344 At least you'll be judged by your work. 1414 01:29:37,542 --> 01:29:38,928 Goddam! 1415 01:29:47,500 --> 01:29:48,591 I can't believe it! 1416 01:29:48,833 --> 01:29:51,085 - This is Dinesh. - I can't believe it! 1417 01:29:51,292 --> 01:29:54,136 Dinesh, this is Maiwenn. She's my friend. 1418 01:29:54,333 --> 01:29:55,590 Say hello. 1419 01:29:55,792 --> 01:29:57,083 Isn't he exquisite? 1420 01:29:57,292 --> 01:30:00,302 - How old is he? - A year and 4 months. 1421 01:30:00,625 --> 01:30:02,794 Look at this little darling. 1422 01:30:05,083 --> 01:30:06,921 - How are you doing? - I'm doing okay. 1423 01:30:07,125 --> 01:30:09,009 Is your film going well? 1424 01:30:10,542 --> 01:30:13,125 Your adoption threw us for a loop. 1425 01:30:13,375 --> 01:30:14,667 Did you think this through? 1426 01:30:14,917 --> 01:30:16,967 I didn't think at all. I saw him, 1427 01:30:17,167 --> 01:30:18,423 I knew he was the one! 1428 01:30:23,625 --> 01:30:24,965 It's weird to be back. 1429 01:30:27,417 --> 01:30:29,882 You happy, too? You feel my excitement? 1430 01:30:31,500 --> 01:30:34,510 We'll go to the market there. 1431 01:30:39,208 --> 01:30:40,844 That's the church. 1432 01:30:41,875 --> 01:30:42,835 That's the newsstand. 1433 01:30:46,792 --> 01:30:49,008 Is that Yvan's movie? 1434 01:30:51,708 --> 01:30:53,794 He cast Romane Bohringer? 1435 01:31:01,333 --> 01:31:03,632 Could you stop, please. 1436 01:31:07,250 --> 01:31:08,044 Mélanie, 1437 01:31:08,708 --> 01:31:10,960 isn't this sort of a lesson to you? 1438 01:31:12,792 --> 01:31:14,261 A lesson in what? 1439 01:31:14,500 --> 01:31:16,219 No lessons, but look... 1440 01:31:16,417 --> 01:31:19,379 Remember that lunch. You didn't give a shit. 1441 01:31:19,708 --> 01:31:22,505 No, Attal went about it all wrong. 1442 01:31:22,708 --> 01:31:24,711 He didn't make a pitch. He begged. 1443 01:31:24,917 --> 01:31:27,002 He buttered me up like a jerk. 1444 01:31:29,167 --> 01:31:30,921 Admit it... 1445 01:31:31,667 --> 01:31:33,919 you didn't make much of an effort. 1446 01:31:43,583 --> 01:31:45,005 We're so happy. 1447 01:31:45,208 --> 01:31:46,630 Yes, my love. 1448 01:31:47,042 --> 01:31:49,045 Tell me again. 1449 01:31:49,250 --> 01:31:51,134 I'm very happy. 1450 01:31:51,833 --> 01:31:53,220 Children, 1451 01:31:53,792 --> 01:31:56,553 would you like a little brother or sister? 1452 01:31:57,042 --> 01:31:58,594 I'd love one! 1453 01:32:00,917 --> 01:32:02,339 How sweet! 1454 01:32:05,208 --> 01:32:08,089 Don't cry, everything's fine. 1455 01:32:09,333 --> 01:32:12,095 I waited for you all my life. 1456 01:32:13,250 --> 01:32:14,720 Estelle... 1457 01:32:21,417 --> 01:32:22,803 My love... 1458 01:32:30,958 --> 01:32:32,594 What's the matter? 1459 01:32:35,208 --> 01:32:38,586 You were out there! Way out! 1460 01:32:38,833 --> 01:32:40,220 What? 1461 01:32:40,458 --> 01:32:43,339 You kept saying, "Estelle, my love." 1462 01:32:44,250 --> 01:32:45,542 What's with you? 1463 01:32:46,375 --> 01:32:47,252 I said Estelle? 1464 01:32:48,333 --> 01:32:51,178 Yes, you said, "Estelle, my love. Estelle..." 1465 01:32:52,333 --> 01:32:53,341 That's enough. 1466 01:32:54,833 --> 01:32:56,422 Very funny. 1467 01:32:56,625 --> 01:32:57,917 So what was it? 1468 01:32:58,958 --> 01:33:00,796 I don't know. Maybe... 1469 01:33:02,708 --> 01:33:04,214 I think I'm under her spell. 1470 01:33:04,417 --> 01:33:05,175 Here we go! 1471 01:33:07,708 --> 01:33:10,174 What crap! Good night. 1472 01:33:11,458 --> 01:33:12,964 Honest. 1473 01:33:13,833 --> 01:33:16,879 What'd they do to you when you were a kid? 1474 01:33:17,500 --> 01:33:19,468 I think about her all the time. 1475 01:33:19,667 --> 01:33:21,136 So let's hear it. 1476 01:33:21,333 --> 01:33:24,877 I want to see her all the time, talk to her for hours... 1477 01:33:25,292 --> 01:33:27,709 She gets to me. She's so... 1478 01:33:29,708 --> 01:33:32,209 You saw this chick twice in your life, 1479 01:33:32,417 --> 01:33:33,673 so cut it out! 1480 01:33:33,875 --> 01:33:36,458 That's enough. Remember you and me. 1481 01:33:36,708 --> 01:33:39,174 - Meaning? - We fell in love right off. 1482 01:33:39,375 --> 01:33:40,501 You're in love? 1483 01:33:43,583 --> 01:33:45,338 Yeah, I think I'm in love. 1484 01:33:45,542 --> 01:33:48,007 Quit playing with my head! In love? 1485 01:33:48,208 --> 01:33:50,046 You got a screw loose? 1486 01:33:50,250 --> 01:33:51,542 She's a chick! 1487 01:33:51,792 --> 01:33:54,340 You're not in love with a chick! Cut it out. 1488 01:33:54,583 --> 01:33:55,591 You can be both. 1489 01:33:55,833 --> 01:33:58,050 Oh, you can? Go on. 1490 01:33:59,333 --> 01:34:00,755 Go eat some pussy, 1491 01:34:01,000 --> 01:34:03,797 because you're freaking me out. Go on! 1492 01:34:04,042 --> 01:34:06,756 You can leave, you hit the jackpot! 1493 01:34:06,958 --> 01:34:08,594 Pack your bags. 1494 01:34:09,500 --> 01:34:12,546 - Kiss our son. - And you, kiss her snatch. 1495 01:34:17,083 --> 01:34:20,923 I dream of Biarritz in the summer light 1496 01:34:25,333 --> 01:34:28,463 I watch the girls' skin change color. 1497 01:34:33,458 --> 01:34:37,334 I see the blue skies hold you tight. 1498 01:34:38,208 --> 01:34:41,468 And suddenly I'm in love with you. 1499 01:34:41,708 --> 01:34:45,382 I dream of you and me hand in hand... 1500 01:34:54,792 --> 01:34:56,711 I'm not in love with you. 1501 01:34:57,708 --> 01:35:00,256 It was just an experience. 1502 01:35:00,458 --> 01:35:01,845 An experience? 1503 01:35:03,125 --> 01:35:04,002 Come on... 1504 01:35:07,792 --> 01:35:09,001 Your turn. 1505 01:35:10,000 --> 01:35:11,292 Don't be silly. 1506 01:35:11,833 --> 01:35:13,919 Why did you fall in love with Joey? 1507 01:35:16,042 --> 01:35:17,843 When I was doing my show, 1508 01:35:18,042 --> 01:35:20,803 JoeyStarr came to see me at the theater. 1509 01:35:21,333 --> 01:35:23,301 He waited for me backstage. 1510 01:35:23,583 --> 01:35:26,345 I fell in love with him because 1511 01:35:27,167 --> 01:35:30,426 there was huge gap between 1512 01:35:30,917 --> 01:35:34,923 his reputation and what he was really like. 1513 01:35:35,500 --> 01:35:39,127 A few years later I wanted to write. 1514 01:35:43,208 --> 01:35:45,342 I wanted to make a movie 1515 01:35:48,000 --> 01:35:49,754 about my father. 1516 01:35:50,958 --> 01:35:53,376 I talked to people about it, 1517 01:35:53,708 --> 01:35:55,214 everyone said I was crazy... 1518 01:35:55,417 --> 01:35:56,803 Oh shit! 1519 01:35:57,500 --> 01:35:58,922 That I didn't have a producer, 1520 01:35:59,167 --> 01:36:02,343 that! first had to get it financed... 1521 01:36:03,542 --> 01:36:06,836 That I was putting the cart before the horse. 1522 01:36:07,042 --> 01:36:08,132 Right! 1523 01:36:09,208 --> 01:36:10,630 And... 1524 01:36:11,583 --> 01:36:15,092 Joey was the only person 1525 01:36:15,292 --> 01:36:16,761 who told me I wasn't crazy. 1526 01:36:17,375 --> 01:36:20,172 Who said, "Go for it! 1527 01:36:21,458 --> 01:36:22,584 "You're right." 1528 01:36:22,792 --> 01:36:24,842 That's why I loved him. 1529 01:36:26,250 --> 01:36:28,467 That's why with him, 1530 01:36:28,958 --> 01:36:31,092 I had the feeling 1531 01:36:31,875 --> 01:36:35,419 it was my right to give up being an actress, 1532 01:36:36,708 --> 01:36:38,628 and that's what got it all moving. 1533 01:36:39,333 --> 01:36:41,052 That's why I loved him. 1534 01:36:42,292 --> 01:36:45,385 I felt he understood me. 1535 01:36:46,667 --> 01:36:48,338 I felt he understood me. 1536 01:36:54,375 --> 01:36:55,631 Didier! 1537 01:37:08,167 --> 01:37:09,376 What is it? 1538 01:37:11,500 --> 01:37:12,756 What is it? 1539 01:37:17,042 --> 01:37:18,713 I'm sorry. 1540 01:37:29,125 --> 01:37:33,427 Maiwenn told us she was doing a documentary on actresses, 1541 01:37:33,625 --> 01:37:35,545 not a documentary on Maiwenn. She said 1542 01:37:35,792 --> 01:37:37,960 she didn't want to be in the film. 1543 01:37:38,167 --> 01:37:39,458 Charlotte, 1544 01:37:39,750 --> 01:37:40,876 frankly, you have 1545 01:37:41,125 --> 01:37:44,752 a few minutes in the film, and you're marvelous... 1546 01:37:45,625 --> 01:37:47,463 I really don't think... 1547 01:37:47,667 --> 01:37:49,421 It sucks! 1548 01:37:52,500 --> 01:37:54,468 We got sold this pitch: 1549 01:37:54,667 --> 01:37:57,547 "We'll film the real lives of actresses..." 1550 01:37:57,750 --> 01:37:58,710 There's one actress on screen, 1551 01:37:58,958 --> 01:38:00,547 if you can call her that... 1552 01:38:00,792 --> 01:38:04,584 Are you a professional wimp or an amateur wimp? 1553 01:38:05,125 --> 01:38:08,503 She wanted to come full circle, finish the first film, 1554 01:38:08,875 --> 01:38:10,843 focus the film more 1555 01:38:11,083 --> 01:38:13,169 on her own family relations 1556 01:38:13,750 --> 01:38:16,168 and I think it serves the documentary. 1557 01:38:16,375 --> 01:38:17,667 It serves the box office! 1558 01:38:17,875 --> 01:38:20,341 15 actresses to sell the film! 1559 01:38:20,542 --> 01:38:23,125 I'll tell you, she cut me out of her first film, 1560 01:38:23,333 --> 01:38:26,011 calls me back, and now cuts me out again. 1561 01:38:26,208 --> 01:38:27,418 She's a big fat slut. 1562 01:38:27,625 --> 01:38:31,548 And I'm glad she cut me, because for her it's pathetic. 1563 01:38:31,792 --> 01:38:33,510 She's the one who'll suffer. 1564 01:38:33,708 --> 01:38:37,667 Seriously, it's good news we were cut, really... 1565 01:38:37,917 --> 01:38:39,386 It's just her face... 1566 01:38:39,583 --> 01:38:41,633 She's dishonest! 1567 01:38:41,833 --> 01:38:43,634 She's not even here. 1568 01:38:44,625 --> 01:38:45,549 Cut it out! 1569 01:38:45,792 --> 01:38:50,177 I told her things I'd never told anyone, and what do we see...? 1570 01:38:50,417 --> 01:38:52,088 Karole, you wear me out. 1571 01:38:52,333 --> 01:38:55,379 Who do you think you are to talk like that? 1572 01:38:55,583 --> 01:38:57,254 You're lucky to be in it. 1573 01:38:57,458 --> 01:39:00,552 When did you last make a movie? 1574 01:39:00,792 --> 01:39:02,214 So please, pipe down. 1575 01:39:03,375 --> 01:39:05,876 It'll help you to appear in this film. 1576 01:39:06,083 --> 01:39:09,627 What are you talking about? Help me out how? 1577 01:39:09,833 --> 01:39:11,006 Help me out how? 1578 01:39:12,167 --> 01:39:14,466 That's it! I don't give a shit! 1579 01:39:14,667 --> 01:39:17,345 Let's go for a drink. 1580 01:39:17,667 --> 01:39:19,717 - I'm ashamed to be in it. - I don't see why. 1581 01:39:20,417 --> 01:39:21,673 Ashamed of what? 1582 01:39:22,958 --> 01:39:26,134 We're lucky not to be in it. Take our names off. 1583 01:39:26,875 --> 01:39:28,215 You don't get it? It's shit! 1584 01:39:31,083 --> 01:39:33,133 I've had enough, understand! 1585 01:39:33,375 --> 01:39:36,883 And I'm ashamed to tell her because she was my friend! 1586 01:39:37,208 --> 01:39:39,294 Look, let's go... 1587 01:39:39,667 --> 01:39:41,919 It's all the same to me. 1588 01:39:43,208 --> 01:39:45,211 Unbelievably boring. 1589 01:39:45,417 --> 01:39:46,969 Abysmally boring. 1590 01:39:48,792 --> 01:39:51,209 I don't think the film will come out. 1591 01:39:52,958 --> 01:39:54,629 I think we're looking at 1592 01:39:56,625 --> 01:39:58,545 a dozen lawsuits. 1593 01:40:02,417 --> 01:40:04,254 I think we're up shit creek. 1594 01:40:09,500 --> 01:40:11,669 Do you hear what I said? You don't give a damn? 1595 01:40:12,417 --> 01:40:14,088 I don't give a damn. 1596 01:40:33,333 --> 01:40:34,803 Well, I'm off. 1597 01:40:59,292 --> 01:41:01,544 "For you, June 15, 2002" 1598 01:42:13,750 --> 01:42:15,220 Explosion behind! 1599 01:42:18,458 --> 01:42:19,964 Look out, a giant spider! 1600 01:47:19,125 --> 01:47:21,342 Subtitles: Lenny Borger & Cynthia Schoch 1601 01:47:21,542 --> 01:47:23,545 Subtitling: Eclair Video - Paris 109111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.