All language subtitles for All.About.Actresses.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,125 --> 00:00:31,301
"REAL!
The Documentary Passion"
4
00:00:43,083 --> 00:00:46,627
Alright? Not too rushed?
Romeo, hurry up!
5
00:00:47,417 --> 00:00:49,005
Which one?
6
00:00:49,208 --> 00:00:50,381
I dunno.
7
00:00:50,625 --> 00:00:52,214
Superman?
8
00:00:52,667 --> 00:00:54,302
Spiderman?
9
00:00:55,083 --> 00:00:56,754
Batman?
10
00:00:57,458 --> 00:01:00,339
Batman, Spiderman and Flash Gordon?
11
00:01:00,917 --> 00:01:02,007
So, which one?
12
00:01:02,208 --> 00:01:04,425
I dunno. Those are for babies.
13
00:01:04,667 --> 00:01:06,800
Would I dress you like a baby?
14
00:01:08,042 --> 00:01:09,713
Why can't I wear an NTM t-shirt?
15
00:01:10,208 --> 00:01:11,879
I told you, not for school.
16
00:01:12,125 --> 00:01:14,803
- But my friends do.
- They do what they want.
17
00:01:15,042 --> 00:01:16,464
Why do you wear one?
18
00:01:18,875 --> 00:01:20,510
Why not an NTM t-shirt?
19
00:01:20,750 --> 00:01:24,009
- School's not a fashion show.
- It's so cute.
20
00:01:24,542 --> 00:01:26,509
Promoting dad's work...
21
00:01:26,750 --> 00:01:28,090
Want a t-shirt from my movie?
22
00:01:28,292 --> 00:01:30,425
Nobody's even seen your movie.
23
00:01:32,833 --> 00:01:34,125
Have a nice day.
24
00:01:58,500 --> 00:02:01,463
Choose anyone you please
25
00:02:03,000 --> 00:02:06,840
And come join the dance
26
00:02:08,125 --> 00:02:12,427
Don't miss your chance
As scene fades into scene
27
00:02:12,792 --> 00:02:16,382
Look into these vast bowers
28
00:02:17,750 --> 00:02:22,088
And pick some enticing flowers
29
00:02:22,333 --> 00:02:25,178
They're the kind that exhale
30
00:02:26,125 --> 00:02:29,550
A heady kind of scent
31
00:02:32,250 --> 00:02:35,095
That let you experiment
32
00:02:35,292 --> 00:02:39,380
With an intoxicating tale
33
00:02:42,125 --> 00:02:44,045
It's the actresses' ball
34
00:02:44,458 --> 00:02:47,042
Behind the scenes and all
35
00:02:51,792 --> 00:02:56,213
Narcissistic, tragico-romantic
36
00:03:01,375 --> 00:03:06,045
It's the actresses' ball
Behind the scenes and all
37
00:03:06,292 --> 00:03:10,878
Comic, explosive, mystic, erotic
38
00:03:11,083 --> 00:03:16,511
ALL ABOUT ACTRESSES
39
00:03:30,042 --> 00:03:31,879
It's not just on movie screens
40
00:03:34,542 --> 00:03:37,801
That they play their biggest scenes
41
00:03:40,042 --> 00:03:41,843
In the panorama
42
00:03:42,042 --> 00:03:43,961
Life sends you reeling
43
00:03:44,167 --> 00:03:46,134
From behind my camera
44
00:03:49,292 --> 00:03:51,425
They call all the shots
45
00:03:51,625 --> 00:03:53,545
The focus is on their secrets
46
00:03:53,750 --> 00:03:56,630
As long as the light
47
00:03:56,958 --> 00:04:01,924
Softens their plight
48
00:04:03,542 --> 00:04:06,339
Until a new scandal breaks
49
00:04:06,583 --> 00:04:11,300
And the damage takes its toll
50
00:04:23,292 --> 00:04:26,385
The actresses' ball
51
00:04:26,625 --> 00:04:28,710
So what's it called?
52
00:04:28,958 --> 00:04:31,921
I want to call it
The Actresses' Ball.
53
00:04:35,583 --> 00:04:36,709
Why a ball?
54
00:04:36,917 --> 00:04:40,176
I'll have scenes
where they talk about their dreams,
55
00:04:40,375 --> 00:04:42,213
but as they sing and dance.
56
00:04:46,917 --> 00:04:50,544
A little like in a musical comedy.
57
00:04:53,292 --> 00:04:55,970
You doing a documentary
or a musical?
58
00:04:56,208 --> 00:04:57,465
A documentary!
59
00:04:57,708 --> 00:05:00,838
- A musical documentary?
- Right.
60
00:05:02,833 --> 00:05:04,634
Remake your first film as a musical.
61
00:05:05,750 --> 00:05:08,713
- Get Cecile de France...
- Excuse me?
62
00:05:12,417 --> 00:05:14,384
So you're not interested?
63
00:05:16,167 --> 00:05:19,343
All you care about is money.
Money! Money!
64
00:05:20,208 --> 00:05:24,131
You wanna produce a romantic comedy,
right? A Gallic "Bridget Jones"
65
00:05:24,333 --> 00:05:25,803
with Jean Dujardin and Audrey Tautou?
66
00:05:26,042 --> 00:05:27,251
I'd love to.
67
00:05:27,500 --> 00:05:32,335
- How original can you get!
- That's movies.
68
00:05:32,625 --> 00:05:35,552
- You're sweet.
- You haven't got any balls.
69
00:05:36,583 --> 00:05:39,961
Next time you go shopping,
buy yourself a pair of balls.
70
00:05:40,458 --> 00:05:42,876
So it's just you alone
or with a crew?
71
00:05:43,125 --> 00:05:45,424
- This is my crew.
- And no lights.
72
00:05:45,708 --> 00:05:47,130
No. Fly on the wall.
73
00:05:48,500 --> 00:05:51,795
Sure, you really have
to agree to being filmed
74
00:05:52,000 --> 00:05:54,880
without makeup, right out of bed
75
00:05:55,583 --> 00:05:59,969
in not very flattering situations.
76
00:06:00,167 --> 00:06:02,632
I'm looking for authenticity...
77
00:06:02,833 --> 00:06:04,006
Yeah, I get it.
78
00:06:04,208 --> 00:06:06,093
No glamor or anything.
79
00:06:06,458 --> 00:06:10,714
I have such a fixed image,
a little like an icon.
80
00:06:10,917 --> 00:06:13,548
I want to communicate who I am,
81
00:06:13,792 --> 00:06:18,757
I mean, someone simpler, who actually
leads a pretty humdrum life but...
82
00:06:19,000 --> 00:06:20,920
Because I often suffer from being...
83
00:06:21,125 --> 00:06:23,459
always a bit superior.
84
00:06:23,667 --> 00:06:24,793
Actually I'm very simple.
85
00:06:25,208 --> 00:06:27,128
You're an actress, aren't you?
86
00:06:27,833 --> 00:06:29,090
I was.
87
00:06:29,292 --> 00:06:31,626
I mean, I am, a little.
88
00:06:31,833 --> 00:06:33,043
Yes, I'm an actress.
89
00:06:33,292 --> 00:06:34,382
I don't want to talk about myself.
90
00:06:34,583 --> 00:06:37,131
As much as we try
not to talk of ourselves,
91
00:06:37,333 --> 00:06:39,467
we always do when we're in a movie.
92
00:06:39,667 --> 00:06:42,511
We direct it, we imagine it,
we write it, we work on it.
93
00:06:42,708 --> 00:06:45,126
We always talk about ourselves,
no matter what.
94
00:06:45,458 --> 00:06:49,251
This time, I don't want to talk
about me and my neuroses.
95
00:06:49,458 --> 00:06:52,967
It's the actresses I'm filming
that I'm interested in.
96
00:06:53,542 --> 00:06:57,299
I really want to film their mystery,
film their self-doubts,
97
00:06:57,500 --> 00:06:58,709
film...
98
00:06:59,000 --> 00:07:01,797
the thirst for love actresses have
that is...
99
00:07:03,750 --> 00:07:05,172
so amazing...
100
00:07:05,542 --> 00:07:08,303
You think they need more love
than other women
101
00:07:08,542 --> 00:07:10,094
- who aren't actresses?
- Oh, yes.
102
00:07:10,333 --> 00:07:11,755
Then it's neurotic.
103
00:07:12,000 --> 00:07:15,129
We don't become actresses
if we're not neurotic.
104
00:07:16,208 --> 00:07:18,425
I completely agree with you.
105
00:07:18,625 --> 00:07:20,344
Anyway, I'll try to film
106
00:07:20,833 --> 00:07:23,630
the charm an actress has.
107
00:07:23,833 --> 00:07:26,299
That charm appears
108
00:07:26,500 --> 00:07:30,257
when a woman needs to beloved.
109
00:07:30,458 --> 00:07:33,339
I think the charm comes through...
110
00:07:33,542 --> 00:07:35,758
in a need for attention,
a need for love.
111
00:07:36,167 --> 00:07:38,300
Did he eat well?
112
00:07:38,500 --> 00:07:39,673
Sure, he's asleep, even.
113
00:07:39,875 --> 00:07:41,167
- Sorry.
- See the time?
114
00:07:42,125 --> 00:07:45,171
I spent the whole day with actresses.
115
00:07:45,375 --> 00:07:46,797
- Okay.
- Hold on!
116
00:07:47,042 --> 00:07:48,547
I start shooting soon.
117
00:07:48,750 --> 00:07:52,507
I'll be filming actresses all over.
It might happen again.
118
00:07:52,708 --> 00:07:55,470
So if you can tell Joey...
119
00:07:55,667 --> 00:07:58,132
It's not my job to talk to Joey.
120
00:07:58,333 --> 00:08:00,668
That's your business.
121
00:08:00,875 --> 00:08:03,506
I'm just here until 8 p.m.
122
00:08:03,708 --> 00:08:05,758
I look after Romeo and that's all.
123
00:08:06,000 --> 00:08:08,169
- And how do we manage Romeo?
- You manage.
124
00:08:08,375 --> 00:08:10,958
My gig tomorrow also important.
125
00:08:11,167 --> 00:08:14,675
She sells millions of albums.
We can't miss out on this.
126
00:08:14,875 --> 00:08:16,878
But Karin Viard
sells millions of tickets.
127
00:08:18,167 --> 00:08:20,668
Cut it out!
Who's Karin Viard?
128
00:08:20,875 --> 00:08:22,167
And who's Diam's?
129
00:08:22,375 --> 00:08:26,049
- Someone who sells records.
- Well, she sells movie tickets!
130
00:08:26,250 --> 00:08:27,636
- So what?
- Okay.
131
00:08:27,875 --> 00:08:30,458
- In your world.
- So music beats movies?
132
00:08:30,708 --> 00:08:33,174
The day you bring home more dough,
133
00:08:33,375 --> 00:08:36,136
then maybe I'll become an actor.
134
00:08:36,375 --> 00:08:38,508
Do your duo with Diam's for now.
135
00:08:38,958 --> 00:08:40,843
- You're a pain!
- So are you.
136
00:08:41,042 --> 00:08:43,376
Why always my compromises?
137
00:08:43,833 --> 00:08:45,385
Get off my back!
138
00:08:47,667 --> 00:08:50,547
- You know about actresses?
- Here we go!
139
00:08:50,750 --> 00:08:51,793
Let's hear it.
140
00:08:52,000 --> 00:08:54,299
- You know them up close.
- Please, don't.
141
00:08:54,500 --> 00:08:55,543
And anyway...
142
00:08:55,750 --> 00:08:59,093
You'll bust your balls with actresses
143
00:08:59,292 --> 00:09:01,460
who'll just get on your nerves.
144
00:09:01,958 --> 00:09:04,092
- We shooting for real now?
- Yes.
145
00:09:06,375 --> 00:09:07,252
Hi!
146
00:09:07,458 --> 00:09:10,339
- My darling.
- How are you, Bertrand?
147
00:09:10,625 --> 00:09:14,880
This is Maiwenn. She's doing a
documentary. She'll follow us today.
148
00:09:15,333 --> 00:09:17,917
If it bothers you, tell her to stop.
149
00:09:20,042 --> 00:09:21,084
Can we do this later?
150
00:09:21,417 --> 00:09:23,336
- She can't hurt me?
- Nothing.
151
00:09:23,542 --> 00:09:24,798
No horns?
152
00:09:25,000 --> 00:09:26,884
She's heavier than you but harmless.
153
00:09:27,083 --> 00:09:29,501
Okay, we're pals. Help!
154
00:09:31,167 --> 00:09:32,921
I'll let her go.
155
00:09:33,792 --> 00:09:37,419
This might be trickier
than we thought.
156
00:09:38,583 --> 00:09:40,053
You have to take...
157
00:09:41,625 --> 00:09:44,126
Help! I'm not doing this.
158
00:09:44,333 --> 00:09:46,004
You're the actress.
159
00:09:52,000 --> 00:09:53,505
Don't worry.
160
00:09:53,708 --> 00:09:55,178
I'm scared, too.
161
00:09:55,875 --> 00:09:57,795
Oh, shit!
162
00:10:04,167 --> 00:10:05,968
Bertrand, whenever you want.
163
00:10:06,167 --> 00:10:08,134
- Everyone ready?
- Ready, Bertrand.
164
00:10:08,333 --> 00:10:09,376
Speed!
165
00:10:10,958 --> 00:10:12,215
No speed.
166
00:10:12,583 --> 00:10:15,629
- What is it, sound man?
- Just a sec. A slight problem.
167
00:10:17,875 --> 00:10:19,629
Take your time, fella.
168
00:10:19,875 --> 00:10:22,257
80 people are waiting. No sweat.
169
00:10:24,000 --> 00:10:26,797
The five nominations
for Best Sound are...
170
00:10:29,708 --> 00:10:31,463
Ready, everyone.
171
00:10:31,708 --> 00:10:34,589
- Scene 70A, take 2.
- Tracking!
172
00:10:40,625 --> 00:10:43,303
Will you get off my back?
173
00:10:43,958 --> 00:10:46,341
Can't you see I'm walking out on you?
174
00:10:46,792 --> 00:10:49,375
I'm tired of your shitty life,
your milk-stinking cows,
175
00:10:49,583 --> 00:10:52,843
and your common sense love.
I wasn't cut out to work.
176
00:10:53,667 --> 00:10:56,843
I was made to have a guy with
lots of cash supporting me year-round,
177
00:10:57,083 --> 00:11:00,046
and not make me get up every morning
for this crappy work,
178
00:11:00,708 --> 00:11:02,509
with my hands in manure.
179
00:11:02,708 --> 00:11:04,711
I want an easy life, understand?
180
00:11:04,917 --> 00:11:08,259
I want money. I'm tired of dressing
like a frump, like your mother.
181
00:11:08,458 --> 00:11:10,094
Cut!
182
00:11:10,292 --> 00:11:12,840
- Did you like that, Bertrand?
- It was good.
183
00:11:13,042 --> 00:11:15,092
- We'll improve on it.
- Let's do it.
184
00:11:15,375 --> 00:11:18,172
- How many takes do you usually do?
- Very few.
185
00:11:18,542 --> 00:11:21,469
You might adopt the expression
186
00:11:21,667 --> 00:11:23,717
of an unhappy woman.
187
00:11:23,917 --> 00:11:28,172
Let's see what happens if you keep it
a little more bottled up.
188
00:11:28,625 --> 00:11:31,173
This is a girl who wants to rebel
189
00:11:31,375 --> 00:11:33,841
but doesn't really have the nerve.
190
00:11:34,625 --> 00:11:39,460
It's almost a dream: "If I had
more nerve, I'd tell you this..."
191
00:11:44,958 --> 00:11:47,341
I'm sick of your shitty life,
your stinking cows,
192
00:11:47,542 --> 00:11:51,879
your love full of commiseration.
193
00:11:53,083 --> 00:11:54,838
I'm not cut out to work.
194
00:11:55,042 --> 00:11:57,294
I can't take it anymore.
195
00:11:59,042 --> 00:12:02,420
Cut. Nice start. That was fine.
196
00:12:02,917 --> 00:12:05,548
Isabelle Huppert once said,
"A good director
197
00:12:05,750 --> 00:12:08,511
"is a director who's in love
with his actress
198
00:12:08,750 --> 00:12:10,469
"but won't act on it."
199
00:12:10,667 --> 00:12:15,004
It's something all
directors and actresses know.
200
00:12:15,875 --> 00:12:19,383
You have to be a little bit in love
with your actress.
201
00:12:19,875 --> 00:12:22,458
At least during work hours.
202
00:12:23,167 --> 00:12:26,627
Even more if possible. It's better.
203
00:12:26,958 --> 00:12:29,590
You stick your finger in
so it doesn't spill?
204
00:12:29,792 --> 00:12:32,126
You stick it up your ass.
205
00:12:35,708 --> 00:12:36,467
To us!
206
00:12:36,833 --> 00:12:40,342
Does everyone on a film
really sleep around?
207
00:12:41,333 --> 00:12:45,091
I never slept with Bertrand Blier,
but I sure would have liked to.
208
00:12:48,292 --> 00:12:51,089
- Bouncy-bouncy in your room.
- Ever cheat on your husband?
209
00:12:51,333 --> 00:12:52,590
Never!
210
00:12:55,125 --> 00:12:56,677
Never in my life.
211
00:12:58,167 --> 00:13:00,335
This isn't good for my skin.
212
00:13:01,833 --> 00:13:04,511
I'll need a day of detox tomorrow.
213
00:13:09,417 --> 00:13:11,633
It's 6 a.m.
214
00:13:12,375 --> 00:13:16,594
I'm going to wake up Karin Viard
in the next room.
215
00:13:35,542 --> 00:13:37,011
What? Who is it?
216
00:13:42,792 --> 00:13:46,668
- Up. You have a train to catch.
- Being filmed like this!
217
00:13:48,375 --> 00:13:49,880
It's not very pleasant.
218
00:13:51,208 --> 00:13:53,840
See, I'm not stopping you
from filming.
219
00:13:54,958 --> 00:13:57,506
The bathroom's on the other side.
220
00:13:59,667 --> 00:14:00,840
I'll guide you.
221
00:14:01,042 --> 00:14:02,926
I'm still drunk.
222
00:14:03,375 --> 00:14:04,335
Damn!
223
00:14:08,125 --> 00:14:11,503
Let me see you just a little
as you wake up.
224
00:14:11,708 --> 00:14:14,802
No way. Get out of here!
225
00:14:16,375 --> 00:14:19,800
I really want to make movies
in the United States...
226
00:14:20,667 --> 00:14:25,218
It may sound trite, but I think
there are real openings for me there.
227
00:14:26,625 --> 00:14:29,801
I'm not being pretentious
or arrogant,
228
00:14:30,000 --> 00:14:33,129
but France is a bit too small
for me now.
229
00:14:33,333 --> 00:14:35,134
Been there, done that.
230
00:14:35,500 --> 00:14:38,629
I have a coach teaching me accents,
English,
231
00:14:38,833 --> 00:14:40,671
American, Irish.
232
00:14:40,917 --> 00:14:43,631
I'm also working
on a Cockney accent.
233
00:14:44,583 --> 00:14:46,135
You know, Cockney.
234
00:14:49,583 --> 00:14:52,261
- Something like that.
- Really?
235
00:14:52,458 --> 00:14:55,220
Sure. I want to sell abroad.
I want power.
236
00:14:55,458 --> 00:14:59,168
It's a good springboard
to the mega-budget movies
237
00:14:59,667 --> 00:15:00,709
and blockbusters.
238
00:15:01,125 --> 00:15:03,591
- That's my aim, I admit.
- Really?
239
00:15:03,792 --> 00:15:07,134
Sure. I want to shoot in the U.S.
240
00:15:07,875 --> 00:15:11,466
I want to have power there.
I think it's possible.
241
00:15:11,708 --> 00:15:14,754
You'd move there
with husband and children?
242
00:15:15,833 --> 00:15:19,211
Sure. I mean, we'd have to see.
243
00:15:19,833 --> 00:15:21,504
My career is my passion.
244
00:15:21,875 --> 00:15:24,127
It's what matters most in my life.
245
00:15:24,542 --> 00:15:25,549
But after your children?
246
00:15:25,792 --> 00:15:27,546
After my children.
247
00:15:27,750 --> 00:15:30,428
But I won't sacrifice my career
in any way.
248
00:15:32,458 --> 00:15:36,049
- There's a huge line!
- It's nothing.
249
00:15:36,250 --> 00:15:38,668
Why didn't we reserve a taxi?
250
00:15:38,875 --> 00:15:41,341
It's raining, too! What a drag!
251
00:15:43,708 --> 00:15:46,292
I don't these situations, Maiwenn...
252
00:15:46,500 --> 00:15:48,669
You should have called a taxi.
253
00:15:48,917 --> 00:15:50,422
I'm so sorry.
254
00:15:50,667 --> 00:15:54,294
Isn't there a priority line
for the disabled or pregnant women?
255
00:15:54,500 --> 00:15:57,759
- You're not disabled or pregnant.
- But I'm famous.
256
00:15:58,917 --> 00:16:01,251
Excuse me, mister.
257
00:16:02,000 --> 00:16:04,963
Would you mind if I go ahead of you?
258
00:16:05,167 --> 00:16:06,885
I have an important appointment.
259
00:16:07,083 --> 00:16:09,086
Sure, so do I.
260
00:16:11,333 --> 00:16:13,088
He didn't recognize me.
261
00:16:28,833 --> 00:16:29,959
Excuse me.
262
00:16:30,667 --> 00:16:34,839
An intern just called. Someone
was to pick you up, but forgot.
263
00:16:35,667 --> 00:16:39,376
Someone was supposed to pick me up.
264
00:16:39,625 --> 00:16:42,968
It's all right. I ended up taking a bus.
I loved it.
265
00:16:43,208 --> 00:16:47,629
We should discuss it. You could
map out little bus routes for me.
266
00:16:47,833 --> 00:16:50,879
I just loved taking the bus.
I adored it.
267
00:16:51,083 --> 00:16:55,588
Check out little bus rides
I can take.
268
00:17:02,125 --> 00:17:04,840
- Think I'm a good actress?
- Oh, you're hot.
269
00:17:09,333 --> 00:17:10,673
I asked you a question.
270
00:17:10,917 --> 00:17:13,334
Am I a better director than actress?
271
00:17:13,583 --> 00:17:16,261
There's stuff I wish you did better.
272
00:17:16,542 --> 00:17:17,964
Like what?
273
00:17:19,000 --> 00:17:20,968
Like being present.
274
00:17:26,458 --> 00:17:30,132
There's a little boy here
who would also enjoy that.
275
00:17:30,792 --> 00:17:33,174
How's that for a role?
276
00:17:35,375 --> 00:17:37,544
NATIONAL
DRAMA CONSERVATORY
277
00:17:44,875 --> 00:17:47,755
What mattered was passing
the entrance competition,
278
00:17:47,958 --> 00:17:49,594
not the conservatory.
279
00:17:49,792 --> 00:17:53,300
What mattered was passing the test,
like when I was a kid.
280
00:17:53,542 --> 00:17:57,548
I called my parents
from the post office next door.
281
00:17:57,750 --> 00:17:59,172
And I said,
"I made the Conservatory."
282
00:17:59,375 --> 00:18:01,425
I think that's how I said it.
283
00:18:01,625 --> 00:18:04,126
It didn't mean much for them.
284
00:18:04,375 --> 00:18:07,753
The Conservatory,
for provincial shoe store owners,
285
00:18:07,958 --> 00:18:09,001
didn't really register.
286
00:18:09,417 --> 00:18:11,716
Is this your first classic play?
287
00:18:11,958 --> 00:18:14,839
That's unusual.
A change from stand-up comedy.
288
00:18:15,042 --> 00:18:18,502
It may seem unusual to you,
but I am an actress.
289
00:18:18,708 --> 00:18:21,386
At Conservatory,
playing Molière isn't unusual.
290
00:18:21,583 --> 00:18:24,049
What's unusual is not having done it.
291
00:18:24,625 --> 00:18:25,917
That's unusual.
292
00:18:26,167 --> 00:18:28,004
That wasn't planned.
293
00:18:28,250 --> 00:18:31,260
I wanted to be Annie Girardot,
I missed that boat.
294
00:18:32,917 --> 00:18:36,128
I don't know who I am.
Fernand Raynaud? That's not it.
295
00:18:36,375 --> 00:18:38,378
That's how the story goes.
296
00:18:38,667 --> 00:18:41,250
Until now. But the story can change.
297
00:18:41,792 --> 00:18:44,802
It can and will change,
because I want it to.
298
00:18:49,125 --> 00:18:51,128
Hold on. I'm out of focus.
299
00:18:54,125 --> 00:18:57,716
"'Twould be a sin to let you
make this match."
300
00:18:57,917 --> 00:19:00,797
"Be still, you viper!"
301
00:19:01,000 --> 00:19:02,256
Sorry, let me stop you.
302
00:19:02,542 --> 00:19:06,465
Sometimes, I hear too much...
I'd almost say, "Muriel Robin."
303
00:19:06,875 --> 00:19:09,092
I need you to call me on that.
304
00:19:09,292 --> 00:19:13,168
And at the same time,
you shouldn't... How can I put it...
305
00:19:13,500 --> 00:19:17,008
Some actors do theater
when they should stay in TV,
306
00:19:17,250 --> 00:19:18,459
and they tell you:
307
00:19:18,667 --> 00:19:22,009
"I'm doing this play
so people know who I really am."
308
00:19:22,208 --> 00:19:23,760
It drives me up the wall.
309
00:19:23,958 --> 00:19:26,210
You are what I see of you.
What you give me.
310
00:19:26,708 --> 00:19:28,758
"I speak for your own good."
311
00:19:28,958 --> 00:19:31,839
"Pray you, hold your tongue."
312
00:19:32,042 --> 00:19:34,341
- "'Tis love of you."
- "Spare me your affection."
313
00:19:34,583 --> 00:19:37,261
"I'll love you
despite your objection."
314
00:19:37,500 --> 00:19:40,261
"Stop interrupting!"
Louis de Funès-style...
315
00:19:40,458 --> 00:19:42,793
"Be still!".
316
00:19:44,125 --> 00:19:47,135
Don't tell me you want
a laugh every line?
317
00:19:47,333 --> 00:19:51,589
Don't be afraid of what you can be.
318
00:19:51,792 --> 00:19:55,086
Don't think: "Since I'm a comic,
I shouldn't be funny."
319
00:19:55,333 --> 00:19:58,676
- We'll see how we can...
- The nature of the text.
320
00:19:58,875 --> 00:20:02,928
Nature, if left alone,
climbs out of the chaos it fell into.
321
00:20:03,500 --> 00:20:06,083
- "'Tis love of you."
- "Spare me your affection."
322
00:20:06,292 --> 00:20:08,970
"I'll love you
despite your objection."
323
00:20:11,458 --> 00:20:12,798
So, Jacques?
324
00:20:13,042 --> 00:20:15,922
They're steps. It doesn't matter.
325
00:20:16,333 --> 00:20:21,050
For chrissakes, when you're in front
of 5,000 people, you go for it!
326
00:20:21,708 --> 00:20:26,425
Enough talk. We'll do the scene first
and talk later.
327
00:20:27,875 --> 00:20:30,423
"You talk and talk,
I'm maddened by it.
328
00:20:30,625 --> 00:20:33,968
"Once and for all,
I tell you, be quiet."
329
00:20:34,167 --> 00:20:37,260
"Very well.
But I'll be thinking hard."
330
00:20:37,458 --> 00:20:38,798
"Think all you please..."
331
00:20:39,000 --> 00:20:44,298
Think of our situation. I'm getting
on your nerves. So go for it!
332
00:20:44,542 --> 00:20:46,011
Shall we break here?
333
00:20:46,208 --> 00:20:47,548
I like the tension here.
334
00:20:47,792 --> 00:20:49,048
Let's talk things out.
335
00:20:49,250 --> 00:20:51,300
- That's theater.
- I know what theater is.
336
00:20:51,542 --> 00:20:56,425
Yes and no. I get the feeling
you haven't rehearsed in ages.
337
00:20:56,667 --> 00:20:59,843
This is your clique, not mine.
That's all.
338
00:21:00,083 --> 00:21:03,757
I'm not in any clique
since I invited you
339
00:21:04,000 --> 00:21:08,219
to come do the play!
Anyway, enough is enough.
340
00:21:08,458 --> 00:21:12,251
You come with your gimmicks and tics.
I don't understand you.
341
00:21:12,458 --> 00:21:13,964
We're on different planets.
342
00:21:14,167 --> 00:21:18,634
Mine's called Life, and it's a lot
more interesting than all your talk.
343
00:21:18,833 --> 00:21:24,048
I never read much.
I don't have your culture.
344
00:21:24,250 --> 00:21:29,418
You can't say "I have no culture.
I'm ignorant and accept it, dammit!"
345
00:21:29,625 --> 00:21:34,295
Cut the crap! That's not the problem.
I never said anything about culture!
346
00:21:34,500 --> 00:21:38,636
Otherwise,
I would have picked someone who's...
347
00:21:38,833 --> 00:21:40,634
Muriel Robin isn't culture!
348
00:21:40,833 --> 00:21:44,460
Now I understand
why people hate theater.
349
00:21:44,667 --> 00:21:48,625
Then so long! See you around!
I'll calm down. I'm calm!
350
00:21:48,875 --> 00:21:53,794
And Maiwenn there with her so-called
documentary on actresses!
351
00:21:54,000 --> 00:21:57,010
A documentary on actresses
isn't theater!
352
00:21:57,208 --> 00:22:00,089
- Interesting things were said here.
- So long!
353
00:22:01,583 --> 00:22:05,008
It's like a TV talk show.
Just fucking navel-gazing.
354
00:22:05,250 --> 00:22:08,841
She's being stupid.
That dumb bitch could be great,
355
00:22:09,042 --> 00:22:11,839
without her "Me! Me!" routine!
356
00:22:18,083 --> 00:22:21,710
I often have this dream,
357
00:22:22,208 --> 00:22:25,468
A spectator stops the scene.
358
00:22:25,667 --> 00:22:28,961
She climbs up on the stage
359
00:22:29,167 --> 00:22:31,584
I'm no longer the rage.
360
00:22:31,792 --> 00:22:35,419
I was lovely, brilliant, droll,
361
00:22:35,625 --> 00:22:38,801
For me all hearts were astir,
362
00:22:39,000 --> 00:22:42,046
She robbed me of my role,
363
00:22:42,250 --> 00:22:45,509
The bouquets are for her.
364
00:22:45,750 --> 00:22:48,926
When night turns to day,
365
00:22:49,125 --> 00:22:52,585
This dream just fades away.
366
00:22:56,750 --> 00:23:00,045
I often have this dream.
367
00:23:00,250 --> 00:23:03,593
Before thousands in the dark,
368
00:23:03,792 --> 00:23:07,252
An actress comes on stage.
369
00:23:07,458 --> 00:23:12,128
I'm no longer the rage.
370
00:23:21,375 --> 00:23:23,213
Where are you kids?
371
00:23:24,958 --> 00:23:28,170
Happy birthday!
372
00:23:44,250 --> 00:23:46,419
Speech! Speech!
373
00:23:47,458 --> 00:23:49,343
Where's Mommy?
374
00:23:50,083 --> 00:23:52,335
I don't know. But keep going.
375
00:23:53,083 --> 00:23:53,960
She's on her way.
376
00:23:54,167 --> 00:23:55,008
Cut the cake.
377
00:23:55,208 --> 00:23:56,050
Where's Mommy?
378
00:23:56,292 --> 00:23:58,591
She's coming. She's on her way.
379
00:23:58,833 --> 00:24:00,671
She's coming. Okay?
380
00:24:01,917 --> 00:24:04,169
Let's hear it for Romeo... Hip! Hip!
381
00:24:04,667 --> 00:24:06,634
Hurray!
382
00:24:20,708 --> 00:24:23,802
Happy birthday, honey. I forgot.
383
00:24:25,208 --> 00:24:27,709
- You okay?
- You might have told me.
384
00:24:27,917 --> 00:24:30,216
That it's your son's birthday?
385
00:24:30,417 --> 00:24:33,510
You have to be reminded?
That's a good one.
386
00:26:52,208 --> 00:26:54,709
We can call later.
One more try.
387
00:27:40,042 --> 00:27:43,336
These things are horrible,
you'll see.
388
00:27:45,250 --> 00:27:48,794
As soon as you lose a few ounces,
the lines deepen. It's horrible.
389
00:27:49,000 --> 00:27:51,548
They're a bitch to light.
Guys will tell you that.
390
00:27:51,750 --> 00:27:54,844
So you fill them in, here.
391
00:27:55,042 --> 00:27:56,796
I haven't had it done yet.
392
00:27:57,542 --> 00:27:59,047
Here I've had done a lot.
393
00:27:59,375 --> 00:28:02,919
Usually stars do it,
but guys do it, too.
394
00:28:03,125 --> 00:28:04,511
Give me some names?
395
00:28:04,708 --> 00:28:06,095
No, I can't.
396
00:28:10,833 --> 00:28:13,595
Benoit Magimel's not coming?
Just kidding.
397
00:28:14,917 --> 00:28:15,959
Just kidding.
398
00:28:18,708 --> 00:28:20,048
It's okay. It's okay.
399
00:28:20,292 --> 00:28:21,418
That isn't Botox?
400
00:28:22,042 --> 00:28:25,052
This is hyaluronic acid.
It fills in the furrows.
401
00:28:25,250 --> 00:28:26,672
The furrows.
402
00:28:26,917 --> 00:28:30,295
It works nicely on you.
It works really well.
403
00:28:33,667 --> 00:28:35,338
That's all, Marina.
404
00:28:36,542 --> 00:28:38,758
What are these marks?
405
00:28:41,417 --> 00:28:44,095
You're a bit stressed out.
406
00:28:44,292 --> 00:28:47,136
So the skin reacts. It's normal.
407
00:28:47,333 --> 00:28:49,336
I have things to do later.
408
00:28:49,583 --> 00:28:51,219
It's awful. I look like...
409
00:28:51,417 --> 00:28:53,088
They'll clear up in two hours.
410
00:28:53,375 --> 00:28:54,715
It leaves holes!
411
00:28:54,917 --> 00:28:57,133
Not at all. Well, yes.
412
00:28:58,125 --> 00:29:01,468
This bums me out.
I thought I was above it all,
413
00:29:01,667 --> 00:29:04,464
that I took it with humor,
with irony.
414
00:29:04,667 --> 00:29:08,839
"To hell with my looks!" Here I am
spending a fortune on Botox!
415
00:29:09,042 --> 00:29:11,045
And getting filmed doing it!
416
00:29:11,375 --> 00:29:13,793
- Don't worry, Marina!
- It gets to me!
417
00:29:14,000 --> 00:29:17,923
I can't stand my own contradictions!
What do I owe you?
418
00:29:18,333 --> 00:29:22,256
Maybe we should work on your breasts
instead of your face.
419
00:29:22,458 --> 00:29:24,675
We should think about your breasts.
420
00:29:26,292 --> 00:29:27,334
Oh, shit!
421
00:29:27,542 --> 00:29:30,588
- Can you pause it?
- Off to a bad start.
422
00:29:30,833 --> 00:29:32,303
Are my breasts sagging?
423
00:29:32,875 --> 00:29:33,752
A little.
424
00:29:33,958 --> 00:29:35,380
Not much. It's the light.
425
00:29:36,000 --> 00:29:37,126
And you never told me?
426
00:29:37,750 --> 00:29:39,421
She better stay off my case!
427
00:29:39,625 --> 00:29:41,426
That's an awful thing to say.
428
00:29:42,083 --> 00:29:45,592
My breasts don't sag. Liar!
When I straighten up, they don't.
429
00:29:45,833 --> 00:29:47,634
Then everything's fine.
430
00:29:50,417 --> 00:29:51,424
You don't give a shit.
431
00:29:52,708 --> 00:29:55,340
Yeah, but I love you anyway.
432
00:29:56,917 --> 00:29:58,836
Get undressed.
433
00:30:00,708 --> 00:30:01,881
Okay.
434
00:30:02,083 --> 00:30:03,470
Oops! My fly...
435
00:30:19,292 --> 00:30:20,761
There's work to do here.
436
00:30:21,792 --> 00:30:24,636
My producers don't think
you're right for the role.
437
00:30:25,417 --> 00:30:29,126
So they've contacted
a couple of other actresses
438
00:30:29,333 --> 00:30:30,922
who are better known,
439
00:30:31,167 --> 00:30:32,636
more popular than you.
440
00:30:33,542 --> 00:30:36,173
They're reading the script now.
441
00:30:36,833 --> 00:30:39,381
Who are the other two?
442
00:30:40,042 --> 00:30:43,253
What difference does it make
who the actresses are?
443
00:30:43,458 --> 00:30:46,469
It doesn't.
444
00:30:46,917 --> 00:30:47,959
But who?
445
00:30:48,625 --> 00:30:50,463
There's Cecile de France.
446
00:30:51,042 --> 00:30:52,760
- Marion Cotillard.
- I know her.
447
00:30:53,250 --> 00:30:55,170
And there's you.
448
00:30:55,750 --> 00:30:58,677
- But I'd like you to audition.
- Meaning?
449
00:30:58,875 --> 00:31:01,636
You do auditions with everybody?
450
00:31:01,833 --> 00:31:04,216
Not with those actresses.
451
00:31:07,542 --> 00:31:08,798
Alright...
452
00:31:09,250 --> 00:31:10,257
What for?
453
00:31:11,208 --> 00:31:14,468
I only know you
from your TV comedy skit show.
454
00:31:14,792 --> 00:31:18,668
I want to see you in something else.
We'll do an audition.
455
00:31:18,917 --> 00:31:21,761
That stuff with
the TV comedy skit show
456
00:31:22,125 --> 00:31:25,254
is verging on insulting.
457
00:31:25,458 --> 00:31:28,339
Like questioning if Poolevoorde
can do serious drama.
458
00:31:28,750 --> 00:31:31,251
We're off to a bad start.
459
00:31:31,500 --> 00:31:35,293
It's not a bad start, it just
has nothing to do with my experience.
460
00:31:35,500 --> 00:31:36,377
I find that...
461
00:31:37,042 --> 00:31:40,799
I'm not interested in hearing
this kind of argument.
462
00:31:41,042 --> 00:31:41,800
Oh, no?
463
00:31:42,000 --> 00:31:45,295
It's all so trite.
How about you, what have you done?
464
00:31:45,708 --> 00:31:48,043
- I made a short film.
- A short...
465
00:31:51,708 --> 00:31:55,335
But I really love actors.
466
00:31:55,583 --> 00:31:57,384
Who does she think she is?
467
00:31:57,583 --> 00:32:00,926
When I see stuff like this,
honestly...
468
00:32:01,125 --> 00:32:02,879
When can I see you again?
469
00:32:03,083 --> 00:32:04,589
I'll call you.
470
00:32:04,833 --> 00:32:06,220
I'll call you.
471
00:32:07,125 --> 00:32:08,417
Bye.
472
00:32:09,583 --> 00:32:13,672
If she bothered to check,
TV skits aren't all I've done.
473
00:32:13,917 --> 00:32:15,884
She didn't do her research.
474
00:32:16,083 --> 00:32:19,793
It's her problem if she pigeonholes
people. It's humiliating.
475
00:32:20,000 --> 00:32:22,715
She set up a meeting
just to say I'm no actress?
476
00:32:22,917 --> 00:32:24,836
Does she think she's Pialat?
477
00:32:25,042 --> 00:32:29,546
Just because he was a bully, you have
to bully people now? What is this?
478
00:32:30,292 --> 00:32:34,428
She shouldn't talk to me like that.
If I'm no actress, why meet me?
479
00:32:34,625 --> 00:32:37,552
Then I end up
having to justify myself.
480
00:32:37,750 --> 00:32:42,384
"Well, I've done classical drama
and all." Fuck that!
481
00:32:45,208 --> 00:32:46,844
On top of that...
482
00:32:47,417 --> 00:32:48,708
I like...
483
00:32:57,792 --> 00:33:00,470
I have an appointment
for an audition.
484
00:33:01,250 --> 00:33:02,590
Audition? Oh, yes...
485
00:33:02,875 --> 00:33:07,426
I'm a bit embarrassed, Marina.
I left a message this morning.
486
00:33:07,667 --> 00:33:12,383
I'm a bit surprised to see you.
The message said not to come.
487
00:33:13,333 --> 00:33:16,794
After speaking to Catherine,
488
00:33:17,000 --> 00:33:19,761
she decided not to do the audition.
489
00:33:20,042 --> 00:33:22,803
I'm really sorry.
490
00:33:23,000 --> 00:33:25,845
The last time she met with you,
491
00:33:26,583 --> 00:33:29,677
you weren't in great shape, she said.
492
00:33:30,750 --> 00:33:32,967
She found you a bit pale.
493
00:33:33,167 --> 00:33:36,047
She mentioned blotches on your skin.
494
00:33:36,583 --> 00:33:39,546
And especially,
she said you were touchy.
495
00:33:39,750 --> 00:33:41,469
- That's it.
- Look, Marina...
496
00:33:41,667 --> 00:33:44,464
Look, see you around, or whatever.
497
00:33:44,667 --> 00:33:47,464
Don't get worked up, please.
Don't get upset.
498
00:33:47,708 --> 00:33:51,418
You really have to keep
your ego out of this.
499
00:33:51,667 --> 00:33:52,958
you see how we're treated?
500
00:33:53,167 --> 00:33:56,011
Luckily I have some ego left
to keep me going.
501
00:33:56,208 --> 00:33:58,756
An ego helps to keep self-respect.
502
00:33:58,958 --> 00:34:02,917
Don't even start with
"actress egos"! What a cliché!
503
00:34:03,125 --> 00:34:04,417
Don't you have an ego?
504
00:34:05,042 --> 00:34:09,048
What an idiot! Shit!
505
00:34:09,250 --> 00:34:13,884
Why do I let them talk to me
like that? Makes no sense!
506
00:34:14,083 --> 00:34:18,339
I deserve better, I'm sorry!
507
00:34:18,542 --> 00:34:22,927
What a bitch! Did she even ask
if I liked her lousy short?
508
00:34:23,250 --> 00:34:26,379
She's financed by ARTE
and dreams of TF1! She wants it all.
509
00:34:26,583 --> 00:34:29,167
She wants to make blockbusters
that are art house, too.
510
00:34:29,375 --> 00:34:33,428
She wants laughs, but...
She doesn't know what she wants!
511
00:34:33,625 --> 00:34:35,344
She'll never make it.
512
00:34:35,583 --> 00:34:39,210
The casting director was right.
Keep your ego out of it.
513
00:34:39,750 --> 00:34:43,708
Whose side are you on?
Who are you filming? Me or not?
514
00:34:43,917 --> 00:34:46,595
Put yourself in my shoes.
You an actress or not?
515
00:34:46,792 --> 00:34:50,382
Go do a documentary on directors
and their casting woes.
516
00:34:51,625 --> 00:34:56,508
What a mess!
That business in the 2nd district...
517
00:34:56,708 --> 00:34:58,711
It's the same in our neighborhood.
518
00:34:58,917 --> 00:34:59,675
What?
519
00:34:59,875 --> 00:35:02,921
These are people who are French...
520
00:35:03,333 --> 00:35:06,130
Frankly,
I think the current government
521
00:35:06,333 --> 00:35:08,751
is making a total mess of things!
522
00:35:08,958 --> 00:35:11,590
I agree with you, ma'am.
523
00:35:11,792 --> 00:35:14,921
- My parents were Polish.
- And me...
524
00:35:15,125 --> 00:35:17,922
They came to France in '49.
525
00:35:18,125 --> 00:35:21,585
No, my father arrived in '21.
526
00:35:21,792 --> 00:35:23,795
He got citizenship in '49.
527
00:35:24,000 --> 00:35:28,634
I'll tell you, right now, Sarko...
528
00:35:28,833 --> 00:35:33,219
is a real scumbag!
That's the word. Goodbye.
529
00:35:37,458 --> 00:35:39,544
That sure puts things in perspective.
530
00:35:39,792 --> 00:35:41,427
So much for your problems.
531
00:35:41,625 --> 00:35:45,465
It's just a casting incident.
That's true.
532
00:35:45,667 --> 00:35:47,172
And she's right.
533
00:35:47,500 --> 00:35:49,503
You should interview him
about actresses.
534
00:35:49,708 --> 00:35:50,669
He knows everything.
535
00:35:51,125 --> 00:35:53,342
He styles all the famous actresses?
536
00:35:53,542 --> 00:35:55,461
What do you want to know?
537
00:35:55,708 --> 00:35:57,842
Any Hollywood actresses come here?
538
00:35:58,042 --> 00:36:00,294
Sure. And I go there sometimes.
539
00:36:00,500 --> 00:36:02,882
- To Hollywood? For a style?
- For a color job.
540
00:36:03,083 --> 00:36:05,667
A round trip for a style
and a color job?
541
00:36:06,083 --> 00:36:08,133
For instance,
I go for Kristin Scott Thomas.
542
00:36:08,333 --> 00:36:12,256
I mean, the real Hollywood.
Isn't Scott Thomas medium-Hollywood?
543
00:36:12,500 --> 00:36:15,594
That's mean. You're being catty.
544
00:36:15,792 --> 00:36:18,423
- Like Julia Roberts, for instance.
- No, not Roberts.
545
00:36:19,583 --> 00:36:20,626
Not Sharon Stone either.
546
00:36:22,167 --> 00:36:23,885
Does Sharon Stone make movies?
547
00:36:24,083 --> 00:36:26,217
Does she even have hair?
548
00:36:26,458 --> 00:36:27,631
She has no hair.
549
00:36:27,833 --> 00:36:32,052
Sharon Stone doesn't exist.
She's a hologram.
550
00:36:32,708 --> 00:36:34,676
- A virtual actress.
- You bet.
551
00:36:34,917 --> 00:36:38,425
But I've been to L.A.
for Penelope Cruz.
552
00:36:38,625 --> 00:36:39,834
You color her hair?
553
00:36:40,083 --> 00:36:44,255
Who has the biggest bush...
of hair in French movies?
554
00:36:44,458 --> 00:36:45,631
Catherine Deneuve.
555
00:36:45,833 --> 00:36:47,125
Really?
556
00:36:47,333 --> 00:36:49,585
- I'm glad to hear that.
- Why glad?
557
00:36:49,792 --> 00:36:51,795
Because I have a big bush
558
00:36:52,708 --> 00:36:53,799
of hair.
559
00:36:54,125 --> 00:36:56,803
It makes me feel less alone.
560
00:36:57,000 --> 00:36:58,173
A lot of hair.
561
00:36:58,375 --> 00:37:01,469
Catherine and me, sisters!
562
00:37:01,875 --> 00:37:03,546
I hope...
563
00:37:03,750 --> 00:37:05,136
I hope it goes well.
564
00:37:05,542 --> 00:37:06,668
Leaving without paying?
565
00:37:07,458 --> 00:37:09,129
Leaving without paying?
566
00:37:10,667 --> 00:37:13,594
She doesn't understand
the star system.
567
00:37:22,750 --> 00:37:23,841
Be right there.
568
00:37:24,500 --> 00:37:26,669
I thought it'd be fun, but it's not.
569
00:37:26,917 --> 00:37:27,794
Why not?
570
00:37:30,583 --> 00:37:35,004
You're a budding actress like me,
and you end up waiting on
571
00:37:35,542 --> 00:37:38,469
directors you idolize
572
00:37:38,667 --> 00:37:41,547
or actors you feel like kissing.
573
00:37:41,750 --> 00:37:44,465
If I talk to them, it's the sack.
574
00:37:44,833 --> 00:37:46,125
The sack?
575
00:37:46,375 --> 00:37:49,006
- A waitress just got fired for that.
- For what?
576
00:37:49,208 --> 00:37:51,709
Giving her résumé to Tarantino.
577
00:37:52,375 --> 00:37:54,460
- Poor kid.
- She got fired.
578
00:37:55,375 --> 00:37:57,046
I worked every bar in town.
579
00:37:57,375 --> 00:37:59,876
The Hotel Costes is my last chance.
580
00:38:00,083 --> 00:38:03,841
If I get fired I might as well
do betting parlors.
581
00:38:04,583 --> 00:38:06,835
My name is Karole Rocher. I'm 33.
582
00:38:07,042 --> 00:38:09,175
Sensations and emotions.
583
00:38:12,417 --> 00:38:15,546
I'm here to learn things
about myself.
584
00:38:16,125 --> 00:38:19,088
Dig life and accept good vibes.
585
00:38:19,417 --> 00:38:21,218
I'm excessive,
586
00:38:23,083 --> 00:38:24,174
but I'm working on it...
587
00:38:26,542 --> 00:38:29,469
Excuse me again. Sorry...
588
00:38:29,667 --> 00:38:31,670
Why is there a camera here?
589
00:38:32,417 --> 00:38:35,261
I feel ashamed of my body,
because I just had a baby.
590
00:38:35,458 --> 00:38:36,549
Sit off to the side.
591
00:38:36,792 --> 00:38:40,715
Just don't film her.
If you're not filmed, it's okay?
592
00:38:42,458 --> 00:38:44,959
Or just from here up.
593
00:38:55,292 --> 00:38:56,169
Intense grief.
594
00:38:58,083 --> 00:38:58,842
Laughter.
595
00:39:02,375 --> 00:39:03,382
Tears.
596
00:39:03,958 --> 00:39:04,882
Oh shit.
597
00:39:05,083 --> 00:39:07,418
I know it's not easy.
Just never quit.
598
00:39:07,625 --> 00:39:11,003
Like dancers. Dancers never sit down.
Just keep going.
599
00:39:11,208 --> 00:39:14,171
You lost your whole family
in an earthquake.
600
00:39:20,375 --> 00:39:22,425
You laugh and cry the same way.
601
00:39:23,000 --> 00:39:24,007
Intense grief.
602
00:39:24,375 --> 00:39:26,295
What does that mean?
603
00:39:27,417 --> 00:39:28,590
No comments!
604
00:39:28,792 --> 00:39:33,094
Don't get mad. We're in class.
I can ask questions and talk.
605
00:39:33,292 --> 00:39:35,923
- No comments, thank you.
- We're not children.
606
00:39:39,708 --> 00:39:42,719
Don't worry about being ridiculous.
Go all the way.
607
00:39:42,917 --> 00:39:43,710
What's the point?
608
00:39:43,917 --> 00:39:48,254
It reinforces and deepens
an actor's receptiveness.
609
00:39:48,458 --> 00:39:50,757
- Meaning?
- It makes you more flexible.
610
00:39:52,833 --> 00:39:53,710
Switch.
611
00:39:56,250 --> 00:39:57,092
Switch.
612
00:40:06,833 --> 00:40:09,844
Stop. What do you all notice?
613
00:40:10,042 --> 00:40:12,127
Sure, it's funny.
614
00:40:12,333 --> 00:40:16,422
It's funny when animal urges
come out unexpectedly.
615
00:40:16,625 --> 00:40:20,216
Sure, it's funny,
and you all have to accept it.
616
00:40:20,417 --> 00:40:24,174
So what do you notice
about what he's doing?
617
00:40:27,875 --> 00:40:32,177
You'll say, that's terrific!
There's a bitch in you.
618
00:40:32,375 --> 00:40:33,845
But that's too easy!
619
00:40:34,042 --> 00:40:35,796
Do you feel like a dog now?
620
00:40:36,000 --> 00:40:40,919
Karole dear, you're going through
a major negativity crisis.
621
00:40:43,375 --> 00:40:46,966
It's ridiculous. It's too easy.
622
00:40:47,208 --> 00:40:49,128
Screw his animal side.
623
00:40:49,333 --> 00:40:52,011
It's ridiculous.
I can do a monkey, too.
624
00:40:52,208 --> 00:40:55,338
Didn't I do my exercise well?
625
00:40:55,583 --> 00:40:59,636
Anyone can do it.
My mother acts like a pig.
626
00:40:59,833 --> 00:41:03,886
My mother does a pig.
Please!
627
00:41:04,417 --> 00:41:07,510
Do you know
what we sacrifice to be here?
628
00:41:07,750 --> 00:41:11,708
You know what it costs us all?
You know what hopes we put in it?
629
00:41:11,958 --> 00:41:16,426
We'll take back our 1500 euros
and monkey around among ourselves.
630
00:41:16,625 --> 00:41:19,552
- We'll top each other.
- Karole, that's enough!
631
00:41:19,792 --> 00:41:24,296
"Yeah, you did a great pig!
You stole the show!"
632
00:41:28,042 --> 00:41:30,424
Were you proud of her César award?
633
00:41:30,625 --> 00:41:33,635
Yes, we were very happy that night.
634
00:41:34,250 --> 00:41:38,422
You were dressed like a whore.
635
00:41:38,667 --> 00:41:39,709
What did he say?
636
00:41:39,917 --> 00:41:43,923
He said I had... a nice dress on.
637
00:41:44,167 --> 00:41:47,841
Our family is well assimilated
in France.
638
00:41:48,042 --> 00:41:49,464
So I see.
639
00:41:49,667 --> 00:41:52,961
My daughter went to university.
640
00:41:53,333 --> 00:41:57,173
I have a business degree
and I worked in marketing.
641
00:41:57,708 --> 00:42:00,589
Now you're an actress.
642
00:42:00,792 --> 00:42:04,003
You know we don't like that.
643
00:42:04,208 --> 00:42:07,135
Why talk like that
in front of my friend?
644
00:42:09,250 --> 00:42:14,797
I don't like you offending
our tradition.
645
00:42:15,042 --> 00:42:16,926
Enough with the secrets.
646
00:42:20,792 --> 00:42:23,636
We realized we had
a lover in common.
647
00:42:27,375 --> 00:42:30,586
She's not with him anymore.
Neither am I.
648
00:42:30,792 --> 00:42:31,799
It creates a bond.
649
00:42:32,833 --> 00:42:34,919
Next time,
650
00:42:35,208 --> 00:42:38,005
tell me when you invite
friends like her.
651
00:42:38,667 --> 00:42:41,961
She's not proper.
I don't like that at all.
652
00:42:47,542 --> 00:42:48,668
Eat.
653
00:42:49,375 --> 00:42:52,551
"Lightning avoids meals."
654
00:42:52,792 --> 00:42:54,960
- Eat.
- I'm alright.
655
00:42:55,333 --> 00:42:59,292
Acting in Vietnam
is a contemptible profession.
656
00:42:59,500 --> 00:43:00,970
So what?
657
00:43:01,875 --> 00:43:04,423
I won a César.
What more do you want?
658
00:43:04,667 --> 00:43:06,468
To hell with the César!
659
00:43:06,708 --> 00:43:08,214
We're a Vietnamese family.
660
00:43:08,417 --> 00:43:10,467
Maiwenn, please stop filming!
661
00:43:14,875 --> 00:43:18,383
When I was a little girl
I dreamed of screen celebrity
662
00:43:18,917 --> 00:43:22,626
Playing in movies
In a non-stop picture show
663
00:43:23,083 --> 00:43:26,959
My father and mother
Had no faith in me, though
664
00:43:27,167 --> 00:43:31,043
But I would tell myself
"Gone with the wind I shall be."
665
00:43:31,292 --> 00:43:34,966
No, my parents
Don't understand
666
00:43:35,375 --> 00:43:39,594
No, my parents
Don't understand
667
00:43:41,625 --> 00:43:44,968
And then I grew up
Between color and black & white
668
00:43:45,583 --> 00:43:49,506
Cinecitta, Hollywood, Michele Morgan,
669
00:43:49,708 --> 00:43:53,584
Neither Father nor Mother
Could ever be a fan
670
00:43:53,792 --> 00:43:57,086
Of movies by Godard and Kazan
671
00:44:03,708 --> 00:44:05,877
What are all these bellies?
672
00:44:06,083 --> 00:44:10,090
I'm working on a part
673
00:44:10,292 --> 00:44:12,211
where I'm pregnant.
674
00:44:13,583 --> 00:44:15,053
How does it look?
675
00:44:16,625 --> 00:44:19,208
Could I keep it to practice with?
676
00:44:19,417 --> 00:44:22,463
I don't know how to walk with one.
Can I keep it?
677
00:44:23,000 --> 00:44:25,501
I can? I feel good in it.
678
00:44:25,708 --> 00:44:26,336
All right.
679
00:44:26,542 --> 00:44:29,422
I'll ask. Because it's rented.
680
00:44:29,625 --> 00:44:33,169
Tell them the actress
has to practice.
681
00:44:33,375 --> 00:44:34,003
All right.
682
00:44:34,250 --> 00:44:35,969
When are you free next week?
683
00:44:36,167 --> 00:44:39,378
Next week, Monday through Thursday.
684
00:44:40,000 --> 00:44:42,003
I'm so happy!
685
00:44:43,167 --> 00:44:44,091
Why?
686
00:44:44,542 --> 00:44:46,379
Nothing...
687
00:44:49,500 --> 00:44:52,960
I don't usually... It makes me...
688
00:44:55,125 --> 00:44:57,803
It's like a dream. It will happen.
689
00:44:58,000 --> 00:45:00,583
But first you have to dream,
don't you?
690
00:45:00,792 --> 00:45:02,463
I don't know, Julie.
691
00:45:05,333 --> 00:45:08,095
I think so.
I think that...
692
00:45:09,750 --> 00:45:11,220
it will happen to me.
693
00:45:13,750 --> 00:45:16,879
- You should feel the stirrups.
- Relax your perineum.
694
00:45:17,083 --> 00:45:19,928
Your perineum. Easy...
695
00:45:20,958 --> 00:45:22,796
-
There it is!
- The head's out.
696
00:45:23,125 --> 00:45:26,918
Yuck! This is like
a Catherine Breillat movie.
697
00:45:27,167 --> 00:45:29,335
Take a deep breath.
698
00:45:29,542 --> 00:45:31,959
Hold it, push on the stirrups.
699
00:45:33,083 --> 00:45:36,046
Push! He's wrapped up in his cord.
700
00:45:36,292 --> 00:45:39,421
Now for the head.
He has his cord around his neck.
701
00:45:46,208 --> 00:45:47,548
It's a boy.
702
00:45:47,750 --> 00:45:50,298
Fernand Lamaze was the first...
703
00:45:52,208 --> 00:45:53,678
Isn't it beautiful?
704
00:45:53,875 --> 00:45:58,959
I've watched it a hundred times
and it always moves me.
705
00:45:59,667 --> 00:46:03,009
Hold on.
Would you show me your apartment?
706
00:46:03,208 --> 00:46:04,169
You've seen it.
707
00:46:04,375 --> 00:46:06,046
For the documentary.
708
00:46:06,250 --> 00:46:09,710
- Act as if we don't know each other.
- You think so?
709
00:46:11,042 --> 00:46:14,135
- I introduce myself and all that?
- Yes. "My name is Julie..."
710
00:46:16,583 --> 00:46:18,254
Hello, Maiwenn. My name is Julie.
711
00:46:18,458 --> 00:46:21,385
- Not Maiwenn. "My name is Julie."
- Okay.
712
00:46:21,792 --> 00:46:25,051
Hello, my name is Julie.
I'm an actress.
713
00:46:25,250 --> 00:46:26,672
Let me show you my home.
714
00:46:27,417 --> 00:46:29,052
That's a...
715
00:46:29,250 --> 00:46:32,011
Oh, look. That's Cecilia.
716
00:46:32,250 --> 00:46:35,509
- Is she a dwarf hen?
- You can see she's not a baby.
717
00:46:35,708 --> 00:46:37,676
She's fully grown.
They don't reproduce.
718
00:46:37,917 --> 00:46:40,844
What's with the hens, the garden?
719
00:46:41,292 --> 00:46:44,421
They lay an egg a day.
That's something.
720
00:46:44,625 --> 00:46:48,003
I like productive things,
even if I'm not.
721
00:46:49,458 --> 00:46:52,303
Talk about how you
care for your garden.
722
00:46:52,542 --> 00:46:55,753
It takes a lot of fertilizer
and anti-slug pellets.
723
00:46:55,958 --> 00:46:58,803
- Anti-slug?
- Otherwise they devour everything.
724
00:46:59,000 --> 00:47:00,209
It's all gone overnight.
725
00:47:00,875 --> 00:47:02,464
- Talk about your rabbits.
- What?
726
00:47:02,667 --> 00:47:03,793
Your rabbits.
727
00:47:04,000 --> 00:47:06,845
There you see Ginette and Raymond.
728
00:47:07,083 --> 00:47:08,921
They had a little bunny.
729
00:47:09,208 --> 00:47:11,840
It's a boy. I checked.
730
00:47:12,958 --> 00:47:16,881
The worse I feel, the more
I decorate, the more flowers I wear.
731
00:47:17,083 --> 00:47:21,835
When I'm really depressed,
I'm usually covered in flowers.
732
00:47:22,875 --> 00:47:24,713
Now, I'm okay.
733
00:47:24,958 --> 00:47:29,260
But you don't decorate
with pictures of yourself,
734
00:47:29,500 --> 00:47:32,380
or put up movie posters.
735
00:47:32,583 --> 00:47:36,506
For instance, you won Césars
but we don't see them around.
736
00:47:37,542 --> 00:47:39,924
But if you're proud of your work,
why not?
737
00:47:40,375 --> 00:47:44,049
What's that mean? Proud as what?
Proud as a peacock?
738
00:47:44,250 --> 00:47:46,751
It's not a feeling I'm interested in.
739
00:47:46,958 --> 00:47:49,257
You can be proud of a child,
740
00:47:49,458 --> 00:47:52,220
but modest,
so you don't show you're proud.
741
00:47:52,417 --> 00:47:56,505
Pride is not a feeling I've ever had.
742
00:47:57,125 --> 00:48:01,427
For myself... For someone you love...
743
00:48:01,625 --> 00:48:04,801
Sometimes you can feel ashamed
for someone you love.
744
00:48:05,042 --> 00:48:08,881
Are you passionately into it?
When you act, does it give you
745
00:48:09,542 --> 00:48:13,844
the energy and love
you don't get elsewhere?
746
00:48:14,292 --> 00:48:16,295
I don't doubt myself when I act.
747
00:48:16,500 --> 00:48:19,261
But in real life, all the time.
748
00:48:24,250 --> 00:48:26,088
Stop. Close.
749
00:48:26,792 --> 00:48:29,553
On your stomachs now.
750
00:48:43,958 --> 00:48:46,803
Feel your abdomen breathing.
751
00:48:47,000 --> 00:48:50,343
Easy now, don't do it, Julie.
752
00:48:53,417 --> 00:48:57,044
Feel the well-being inside.
753
00:48:58,458 --> 00:49:03,840
Why embrace hopes
754
00:49:04,417 --> 00:49:06,135
And dream futilely
755
00:49:06,333 --> 00:49:09,628
Of thousands of breasts
756
00:49:09,833 --> 00:49:13,507
Nursing thousands of babies.
757
00:49:14,333 --> 00:49:18,552
What is the point of dreaming
758
00:49:18,750 --> 00:49:22,009
Of water in the desert,
759
00:49:22,250 --> 00:49:25,213
My vocabulary
760
00:49:25,417 --> 00:49:30,549
Has no place for motherhood
761
00:49:34,125 --> 00:49:39,340
In the movies, I'm so motherly
762
00:49:42,000 --> 00:49:46,468
But for me, no happy...
763
00:49:48,708 --> 00:49:51,884
Event.
764
00:49:52,833 --> 00:49:56,507
Honestly, no shit.
I'd rather you didn't...
765
00:49:56,708 --> 00:49:59,126
It makes me seem narcissistic.
766
00:50:00,875 --> 00:50:02,048
I don't like it.
767
00:50:02,333 --> 00:50:04,965
There aren't that many.
768
00:50:06,375 --> 00:50:08,259
This one's nice.
769
00:50:08,750 --> 00:50:10,385
What are all those bags?
770
00:50:11,083 --> 00:50:11,842
Gifts.
771
00:50:12,542 --> 00:50:14,260
Are you kidding?
772
00:50:14,458 --> 00:50:15,845
Repeat for the camera?
773
00:50:16,083 --> 00:50:19,213
These are all gifts
name brand houses send me
774
00:50:19,417 --> 00:50:21,467
to wear at premieres.
775
00:50:21,958 --> 00:50:23,131
I can't wear everything.
776
00:50:23,333 --> 00:50:24,885
You didn't even open them!
777
00:50:25,375 --> 00:50:27,876
I have to. And write thank-you notes.
778
00:50:28,083 --> 00:50:30,466
Sophie does that. I don't have time.
779
00:50:32,250 --> 00:50:34,549
How long have you had these scripts?
780
00:50:35,333 --> 00:50:38,711
- Two or three weeks.
- All these...
781
00:50:43,333 --> 00:50:44,506
What's the matter?
782
00:50:44,750 --> 00:50:48,459
Some new parmesan diet?
Your fridge only has parmesan.
783
00:50:49,708 --> 00:50:50,834
Is that not a good diet?
784
00:50:51,292 --> 00:50:55,168
I'll show you three colors
for the cover and you choose.
785
00:50:55,375 --> 00:50:56,051
Okay.
786
00:50:57,542 --> 00:50:59,343
Honest, girls, I don't know.
787
00:50:59,542 --> 00:51:01,177
I think it must be the red.
788
00:51:01,417 --> 00:51:03,669
I spent two hours yesterday.
789
00:51:03,875 --> 00:51:06,341
I taped them to my wall.
I went out and came back.
790
00:51:06,708 --> 00:51:10,051
Your color is red.
It's an immediate touch of class.
791
00:51:10,292 --> 00:51:12,176
- So red then.
- Great.
792
00:51:12,417 --> 00:51:15,795
I don't go out. I take it easy.
I stay at home with friends.
793
00:51:16,000 --> 00:51:17,920
A good book or a good DVD.
794
00:51:18,167 --> 00:51:19,293
Not one of my films.
795
00:51:19,542 --> 00:51:22,801
- I see that Maiwenn disagrees.
- What is it?
796
00:51:23,208 --> 00:51:26,302
No, I don't go out.
I'm tired of all that stuff.
797
00:51:26,500 --> 00:51:28,633
What's going on behind my back?
798
00:51:28,875 --> 00:51:29,882
Do you exercise?
799
00:51:30,125 --> 00:51:32,673
I do yoga.
800
00:51:32,875 --> 00:51:35,802
It's new for me. I really enjoy it.
801
00:51:36,042 --> 00:51:37,961
Which shakra did you open?
802
00:51:39,458 --> 00:51:40,928
I opened...
803
00:51:44,750 --> 00:51:46,255
The first one.
804
00:51:46,458 --> 00:51:49,552
I have a hard time with the second.
805
00:51:51,292 --> 00:51:53,342
Let me jot that down.
806
00:51:53,583 --> 00:51:57,293
I'm lost in the forest
of my feelings right now.
807
00:51:57,583 --> 00:52:00,167
That's perfect for the role.
808
00:52:00,958 --> 00:52:05,296
This girl's in the forest,
lost in her feelings.
809
00:52:05,792 --> 00:52:07,711
You're a terrific actress...
810
00:52:07,917 --> 00:52:11,674
You read that this girl's not well,
and immediately you're not well.
811
00:52:12,250 --> 00:52:14,419
Yvan, I can't take it any more.
I can't.
812
00:52:14,625 --> 00:52:16,130
I love to hear that.
813
00:52:16,375 --> 00:52:19,053
That's precisely the character's
state of mind.
814
00:52:19,250 --> 00:52:21,549
She's like this... She's like you.
815
00:52:21,750 --> 00:52:24,049
- You're making fun of me.
- No I'm not.
816
00:52:24,292 --> 00:52:26,460
You say you're not doing well?
817
00:52:26,667 --> 00:52:28,966
It's not the same problem.
818
00:52:29,208 --> 00:52:32,835
I've been having real doubts
about my career lately.
819
00:52:33,042 --> 00:52:34,843
What kind of doubts?
820
00:52:35,042 --> 00:52:38,467
The desire's gone.
I can't walk on a set anymore.
821
00:52:38,667 --> 00:52:41,511
That's when you should make a movie!
822
00:52:41,708 --> 00:52:43,877
It's the best thing for a role.
823
00:52:44,167 --> 00:52:46,300
We're talking about work.
824
00:52:46,542 --> 00:52:49,635
In this state,
I might go into a depression.
825
00:52:49,875 --> 00:52:52,423
Depression is great for the movie!
826
00:52:52,625 --> 00:52:54,959
This girl is desperate.
We can shoot tomorrow.
827
00:52:55,208 --> 00:52:56,251
- No.
- Why not?
828
00:52:56,458 --> 00:52:59,718
I can't shoulder it right now.
I'm fragile.
829
00:52:59,958 --> 00:53:01,049
Perfect!
830
00:53:01,250 --> 00:53:03,088
You can't protect me the whole time.
831
00:53:03,292 --> 00:53:04,797
I'll protect you.
832
00:53:05,000 --> 00:53:08,674
I'll bring you salads,
zucchini, carrots,
833
00:53:08,875 --> 00:53:12,051
asparagus, tuna fish,
whatever you want.
834
00:53:12,917 --> 00:53:15,963
I no longer have the fire.
835
00:53:16,167 --> 00:53:18,170
This is a good thing.
836
00:53:20,000 --> 00:53:22,715
- Everything all right?
- Fine, thank you.
837
00:53:22,958 --> 00:53:23,919
Why not Charlotte?
838
00:53:24,375 --> 00:53:26,592
I can work with other actresses.
839
00:53:26,833 --> 00:53:28,671
- You work well together.
- Sure.
840
00:53:28,917 --> 00:53:31,761
Okay, but we have two children.
841
00:53:32,833 --> 00:53:36,424
It'd be nice if she stayed home a bit
to look after my kids for once.
842
00:53:40,167 --> 00:53:42,928
Look, I'll be going. Okay?
843
00:53:44,125 --> 00:53:45,844
Thanks for the green beans.
844
00:53:46,083 --> 00:53:47,505
You're welcome.
845
00:53:50,250 --> 00:53:53,344
Hold on, I'm absolutely serious.
846
00:53:54,875 --> 00:53:58,715
She did a number on me.
"I'm so tired." She struck a pose.
847
00:53:58,917 --> 00:54:01,879
She talks.
When I see you I'll imitate her.
848
00:54:02,708 --> 00:54:06,051
The parody of a dumb actress
and her ego
849
00:54:06,250 --> 00:54:10,588
who wants to quit, who wants to act,
who doesn't want to act, etc.
850
00:54:10,833 --> 00:54:13,381
You bust your balls on a script
for an actress
851
00:54:13,583 --> 00:54:16,131
and at the last minute
she tells you... whatever.
852
00:54:16,333 --> 00:54:19,711
"I'm tired... The fire's gone."
853
00:54:19,917 --> 00:54:23,176
She tells me stuff...
I'm not kidding!
854
00:54:23,375 --> 00:54:27,961
A bunch of nonsense: "The forest
of my feelings." She gives me poetry.
855
00:54:28,167 --> 00:54:30,134
I didn't understand a thing.
856
00:54:30,375 --> 00:54:33,835
She left me sitting here. She came,
ate two carrots and left.
857
00:54:37,292 --> 00:54:39,211
I don't know.
858
00:54:41,333 --> 00:54:43,253
I think l have an idea.
859
00:54:43,500 --> 00:54:44,211
Finished?
860
00:54:44,417 --> 00:54:47,877
- Not the pasta, but I have a question.
- Yes?
861
00:54:48,167 --> 00:54:50,134
Would you like to make a movie?
862
00:54:50,667 --> 00:54:52,421
- That's funny.
- What?
863
00:54:52,792 --> 00:54:53,752
Is that a come-on?
864
00:54:53,958 --> 00:54:55,713
Let me talk.
865
00:54:55,958 --> 00:54:58,542
I'm serious. I wrote a script.
866
00:54:58,750 --> 00:55:00,967
You're just the part.
867
00:55:03,500 --> 00:55:07,506
- You staying for the whole class?
- It's almost over. I'll leave soon.
868
00:55:07,750 --> 00:55:09,883
Stand where I can't see you.
869
00:55:10,083 --> 00:55:12,584
I don't want
to make others uncomfortable.
870
00:55:32,708 --> 00:55:35,884
I wouldn't say, I wouldn't say
871
00:55:36,083 --> 00:55:39,378
It was the blues,
but it wouldn't quit
872
00:55:39,583 --> 00:55:42,713
I wouldn't say, I wouldn't say,
873
00:55:42,917 --> 00:55:46,176
It was like working in a pit,
Running every which way
874
00:55:46,375 --> 00:55:49,586
I couldn't take it,
I wouldn't take it.
875
00:55:49,792 --> 00:55:53,051
It was the bottom of the pool I hit
876
00:55:53,250 --> 00:55:56,344
I was done, I was through
877
00:55:56,542 --> 00:56:00,381
With swapping my jeans
for an evening gown
878
00:56:00,625 --> 00:56:03,505
What's it to you if I do what I do?
879
00:56:03,708 --> 00:56:06,802
Keep your pool at Castes
I'd rather watch Lost
880
00:56:07,000 --> 00:56:08,340
Or only be a vanishing point.
881
00:56:08,542 --> 00:56:10,260
Say bye-bye...
882
00:56:10,500 --> 00:56:11,673
Brushes and charcoal
883
00:56:11,917 --> 00:56:13,635
Is all I need
884
00:56:14,292 --> 00:56:15,844
Take it from me,
885
00:56:17,625 --> 00:56:18,585
Take it from me,
886
00:56:25,417 --> 00:56:27,669
To be a pin-up beauty
887
00:56:27,875 --> 00:56:29,594
ls not my duty.
888
00:56:45,917 --> 00:56:48,465
- Melanie...
- Yeah, sorry.
889
00:56:49,083 --> 00:56:52,129
- Talk to me.
- Well, nothing...
890
00:56:54,083 --> 00:56:55,719
Just a void.
891
00:56:59,500 --> 00:57:01,834
It's this stupid career that...
892
00:57:02,083 --> 00:57:03,635
I let it swallow me.
893
00:57:03,833 --> 00:57:06,251
It'll pass. Having your period?
894
00:57:08,250 --> 00:57:11,011
I wish that was it.
895
00:57:13,375 --> 00:57:14,548
Poor sweetie.
896
00:57:14,750 --> 00:57:17,049
That's why I need to get away.
897
00:57:35,083 --> 00:57:36,293
Holy shit!
898
00:57:43,250 --> 00:57:44,257
Nice.
899
00:57:46,833 --> 00:57:48,588
He'll hit me the face!
900
00:58:16,583 --> 00:58:20,755
I met a really adorable family.
They took me into their home.
901
00:58:21,042 --> 00:58:24,834
I sleep in the living room.
They made space for me.
902
00:58:25,125 --> 00:58:28,088
I live with them, eat with them...
903
00:58:28,292 --> 00:58:30,626
mostly just rice, but anyway...
904
00:58:30,833 --> 00:58:33,381
It's incredible! I feel alive again.
905
00:58:33,583 --> 00:58:36,878
No luxuries. It does me good
906
00:58:37,083 --> 00:58:39,466
to be with real people.
907
00:58:40,000 --> 00:58:43,176
No, really I don't need a thing.
908
00:58:45,958 --> 00:58:48,175
Give your violence free rein.
909
00:58:48,875 --> 00:58:52,584
Take pleasure in dominating him,
bringing him into submission,
910
00:58:52,792 --> 00:58:55,209
Having him at your feet,
under your heel.
911
00:58:55,625 --> 00:58:58,007
Go on, grovel! Ask me forgiveness.
912
00:58:58,208 --> 00:58:59,879
Kiss my leg, my shin.
913
00:59:01,625 --> 00:59:03,214
Work your way up.
914
00:59:03,417 --> 00:59:06,711
Lick my knee.
Lick my knee, that's it.
915
00:59:07,458 --> 00:59:09,710
- Okay, that's enough.
- Quiet, please.
916
00:59:09,917 --> 00:59:10,628
What a joke!
917
00:59:10,833 --> 00:59:12,919
We'll discuss it after the exercise.
918
00:59:13,667 --> 00:59:15,421
There, ask forgiveness.
919
00:59:17,125 --> 00:59:19,507
Take pleasure in submission.
920
00:59:21,042 --> 00:59:22,298
Excuse me.
921
00:59:22,833 --> 00:59:25,796
- Your turn's coming.
- I'd like to do it with you.
922
00:59:26,000 --> 00:59:27,671
- With me?
- I'd like to.
923
00:59:28,083 --> 00:59:29,256
You little slut!
924
00:59:31,042 --> 00:59:32,961
You cow! You bitch!
925
00:59:33,833 --> 00:59:37,709
I'm supposed to submit, is that it?
You supposed to be dominating me?
926
00:59:38,208 --> 00:59:39,002
Okay.
927
00:59:39,250 --> 00:59:40,672
If you're the least bit receptive...
928
00:59:40,875 --> 00:59:41,835
Go ahead.
929
00:59:43,125 --> 00:59:46,088
That's domination?
I'll keep that in mind.
930
00:59:46,292 --> 00:59:49,053
Know what they call a failed actress?
931
00:59:49,250 --> 00:59:49,843
What?
932
00:59:50,042 --> 00:59:52,720
- A has-been.
- A Christine, they call her?
933
00:59:52,958 --> 00:59:56,467
- And know what they call...
- Christine. Know what you are?
934
00:59:56,667 --> 00:59:58,966
- They call your kind...
- You're twisted!
935
00:59:59,208 --> 01:00:01,792
- A never-been!
- You're twisted!
936
01:00:02,000 --> 01:00:06,053
Know what? You can't dominate anyone,
not even yourself!
937
01:00:06,458 --> 01:00:09,753
Self-pity apart,
I know what it is to be dominated,
938
01:00:09,958 --> 01:00:12,969
to be submissive,
to a situation or a person.
939
01:00:13,167 --> 01:00:16,177
You're nothing.
You don't dominate anyone!
940
01:00:16,417 --> 01:00:18,585
You break people,
you're breaking me!
941
01:00:18,792 --> 01:00:21,293
You're turning me off studying!
942
01:00:21,500 --> 01:00:24,878
You're turning me off,
turning all of us off acting!
943
01:00:25,083 --> 01:00:28,378
You just humiliate us!
You're getting your rocks off.
944
01:00:28,583 --> 01:00:31,510
Because your life is a failure!
945
01:00:31,708 --> 01:00:36,343
For me it's six months' wages
and all my hope!
946
01:00:36,583 --> 01:00:39,546
You're teaching us
frustration, bitterness!
947
01:00:39,792 --> 01:00:41,593
- It's scandalous!
- It's your choice.
948
01:00:41,792 --> 01:00:44,968
- I have no choice.
- Keep going or quit.
949
01:00:45,208 --> 01:00:47,258
I had a choice before I enrolled.
950
01:00:47,458 --> 01:00:50,006
Now that I've paid, I have no choice.
951
01:00:50,250 --> 01:00:52,881
What does acting mean to you?
952
01:00:53,083 --> 01:00:55,335
Give me three words I can use!
953
01:00:55,583 --> 01:00:59,636
Three words that don't cost
1500 euros. 1500 for nothing!
954
01:00:59,875 --> 01:01:01,594
Here they are:
955
01:01:02,167 --> 01:01:06,220
Don't go into acting.
956
01:01:15,708 --> 01:01:17,628
You know what?
957
01:01:17,833 --> 01:01:20,963
- Don't go into acting.
- You succeeded at domination.
958
01:01:21,167 --> 01:01:24,710
You did it, you dominate all of us!
959
01:02:38,625 --> 01:02:39,751
Let's see.
960
01:02:40,500 --> 01:02:41,507
Pathetic!
961
01:02:43,958 --> 01:02:46,175
I can't believe she adopted him.
962
01:02:46,375 --> 01:02:48,295
The French Angelina Jolie!
963
01:02:48,583 --> 01:02:52,839
"I felt like a mother on the spot.
It was like a lightning strike.
964
01:02:53,042 --> 01:02:56,171
"I hope to give him
all the love he needs."
965
01:02:56,500 --> 01:02:58,503
There's two potatoes in the microwave
966
01:02:58,708 --> 01:03:01,043
feed them that
with grated cheese.
967
01:03:01,250 --> 01:03:04,628
Can you pick up two veal cutlets
at the butcher's?
968
01:03:04,833 --> 01:03:07,002
You have money left from last week?
969
01:03:07,208 --> 01:03:10,171
Okay, lots of love.
970
01:03:11,250 --> 01:03:12,672
You take magnesium?
971
01:03:12,875 --> 01:03:14,464
You wicked girl!
972
01:03:15,000 --> 01:03:16,589
Don't empty my freezer.
973
01:03:16,792 --> 01:03:19,672
I'm just looking.
You're a Leader Price fan.
974
01:03:20,292 --> 01:03:22,674
I don't shoot with Spielberg.
975
01:03:26,417 --> 01:03:29,000
I'm not a James Bond girl either.
976
01:03:29,500 --> 01:03:30,507
What are you taking?
977
01:03:31,458 --> 01:03:32,750
Magnesium.
978
01:03:33,000 --> 01:03:34,386
Why? You depressed?
979
01:03:34,583 --> 01:03:35,709
Five roles,
980
01:03:35,958 --> 01:03:40,260
two miscarriages, an abortion,
a breakup, a new romance,
981
01:03:41,542 --> 01:03:44,256
two children to raise...
lt's all a bit much.
982
01:03:50,500 --> 01:03:51,507
That's life.
983
01:03:55,958 --> 01:03:59,383
I should hide the hard stuff.
984
01:04:11,583 --> 01:04:13,800
Hang on. What if he comes back?
985
01:04:19,333 --> 01:04:21,716
Just wait and watch.
986
01:04:28,833 --> 01:04:30,634
PENCIL DICK
987
01:04:30,958 --> 01:04:32,428
What do you mean, tagged?
988
01:04:32,625 --> 01:04:35,754
Tagged with black spray paint
on the hood.
989
01:04:35,958 --> 01:04:38,092
- On your red Porsche?
- Yes, my red Porsche.
990
01:04:38,375 --> 01:04:40,544
- What did they write?
- "Dickhead."
991
01:04:42,583 --> 01:04:44,468
This means a whole new paint job.
992
01:04:45,167 --> 01:04:48,426
Okay, quiet on the set.
Places, everyone.
993
01:04:49,792 --> 01:04:51,083
Camera ready.
994
01:04:52,667 --> 01:04:54,883
One last linking shot.
995
01:04:55,250 --> 01:04:59,256
The other day I said
you'd make a great weather girl.
996
01:04:59,458 --> 01:05:01,876
It wasn't meant as an insult.
997
01:05:02,375 --> 01:05:04,592
Here's what we'll do:
I'd like a card.
998
01:05:04,833 --> 01:05:07,334
"Do you still love me?"
999
01:05:12,792 --> 01:05:14,842
"Do you still love me?"
1000
01:05:15,042 --> 01:05:16,298
Cut! Cut!
1001
01:05:16,542 --> 01:05:20,216
It was lifeless, like a dead fish.
1002
01:05:23,500 --> 01:05:24,626
Let's go.
1003
01:05:26,000 --> 01:05:27,386
"Do you still love me?"
1004
01:05:28,583 --> 01:05:30,219
"I'm not an easy man."
1005
01:05:31,917 --> 01:05:32,877
"That's true."
1006
01:05:33,625 --> 01:05:34,301
Good.
1007
01:05:34,500 --> 01:05:36,882
Cut! Thank you.
Let's do the next shot.
1008
01:05:37,083 --> 01:05:39,252
No, one more take.
1009
01:05:39,458 --> 01:05:41,627
But if you got it.
1010
01:05:41,833 --> 01:05:44,511
I don't understand.
Film is expensive.
1011
01:05:44,750 --> 01:05:47,879
Why bother with another take?
You've got it all:
1012
01:05:48,083 --> 01:05:50,964
the lovesick look, Schubert...
1013
01:05:51,208 --> 01:05:55,925
We're at what take: 22, 23? 23...
I mean...
1014
01:05:56,167 --> 01:06:00,220
You see the...shut up!
Let me talk for a change, okay!
1015
01:06:00,458 --> 01:06:03,042
You know, there's a point we get sick
1016
01:06:03,250 --> 01:06:07,043
of your stupid artsy-fartsy
directing.
1017
01:06:07,292 --> 01:06:12,092
Three weeks of this now...
I'm talking here!
1018
01:06:13,125 --> 01:06:15,591
To a pop tune, I say stop
1019
01:06:15,792 --> 01:06:17,960
I'd rather be called a slut
1020
01:06:18,167 --> 01:06:20,134
Than make myself sick
1021
01:06:20,375 --> 01:06:22,508
In your fucking pic
1022
01:06:22,708 --> 01:06:24,842
Sweep it away
Give me some air
1023
01:06:25,083 --> 01:06:26,884
With Francis Veber
1024
01:06:27,125 --> 01:06:30,882
Be a box office blitz
With Kassovitz
1025
01:06:31,083 --> 01:06:33,418
Sweep it away, give me air
1026
01:06:33,625 --> 01:06:35,628
Shift into action
1027
01:06:36,167 --> 01:06:39,710
In a movie by Luc Besson
1028
01:06:40,958 --> 01:06:44,716
I won't start being
a better actress than I've been
1029
01:06:45,958 --> 01:06:49,798
Someone I am not,
Just so you can preen
1030
01:06:50,958 --> 01:06:53,542
You highbrow phonies
Drive me ballistic
1031
01:06:53,750 --> 01:06:57,590
With you, three lines of dialogue
are just sadistic
1032
01:07:02,125 --> 01:07:04,175
Give me air, sweep it away.
1033
01:07:04,375 --> 01:07:06,709
Shift into action
1034
01:07:06,917 --> 01:07:10,709
Do Mr. Bean Meets Fassbinder
1035
01:07:12,292 --> 01:07:14,840
Don't give me that crap
1036
01:07:15,042 --> 01:07:17,543
What's that? Luc Besson?
And Jean-Marc Barr...
1037
01:07:17,750 --> 01:07:21,093
Why not Jeanne Balibar?
This has gone too far...
1038
01:07:21,333 --> 01:07:23,088
Precisely.
1039
01:07:23,292 --> 01:07:26,302
Why not Jeanne Balibar?
1040
01:07:26,625 --> 01:07:27,917
You fat dickhead!
1041
01:07:29,917 --> 01:07:31,718
Shit! Tie her down!
1042
01:07:31,917 --> 01:07:34,844
Sorry, but she's always underfoot.
1043
01:07:36,000 --> 01:07:37,884
Do something, take care of me...
1044
01:07:38,417 --> 01:07:39,341
What d'you want?
1045
01:07:39,583 --> 01:07:40,840
Ice cream.
1046
01:07:41,250 --> 01:07:43,798
You already got creamed.
Haven't had enough?
1047
01:07:44,375 --> 01:07:46,674
You can be such a jerk.
1048
01:07:48,000 --> 01:07:48,842
I have my moments.
1049
01:07:49,042 --> 01:07:51,673
Is that all you can do is say,
who's to blame?
1050
01:07:51,875 --> 01:07:55,218
There you go
with your movie star hysterics!
1051
01:07:55,958 --> 01:07:59,419
You dream of being an actor
but you don't dare admit it.
1052
01:07:59,625 --> 01:08:03,216
Because your ego is so humongous
1053
01:08:03,417 --> 01:08:07,126
you won't admit you want it.
You're dying to be an actor.
1054
01:08:07,333 --> 01:08:08,839
JoeyStarr: It's no accident
1055
01:08:09,083 --> 01:08:11,051
that that's your stage name.
1056
01:08:11,583 --> 01:08:13,752
What'd your mother name you?
1057
01:08:13,958 --> 01:08:15,250
Didier Morville!
1058
01:08:15,500 --> 01:08:17,219
Okay, to each his world. Later.
1059
01:08:17,417 --> 01:08:19,669
At 40, making teenagers go wild,
1060
01:08:19,875 --> 01:08:22,044
singing:
"Put your gun down"!
1061
01:08:22,375 --> 01:08:23,797
- Finished?
- No, that's not all.
1062
01:08:24,000 --> 01:08:24,924
That's true, too.
1063
01:08:25,250 --> 01:08:28,260
The French music scene
was waiting for JoeyStarr!
1064
01:08:28,458 --> 01:08:30,177
You're gonna get it.
1065
01:08:30,958 --> 01:08:33,008
Nice. This at the Farm Fair?
1066
01:08:33,583 --> 01:08:35,089
That's Blier's movie, dimwit!
1067
01:08:35,375 --> 01:08:36,761
Who's producing it?
1068
01:08:37,167 --> 01:08:38,423
I dunno. Not you anyway.
1069
01:08:38,667 --> 01:08:41,428
It's good, but it needs a girl
1070
01:08:41,667 --> 01:08:42,923
with some glamor...
1071
01:08:43,125 --> 01:08:46,468
They're all glamorous, thank you.
Karin Viard, Mélanie...
1072
01:08:46,708 --> 01:08:48,427
She's glamorous, but...
1073
01:08:48,917 --> 01:08:50,967
Someone more popular, you see.
1074
01:08:51,208 --> 01:08:52,381
Karin Viard is very popular.
1075
01:08:52,583 --> 01:08:54,089
Popular with who?
1076
01:08:54,375 --> 01:08:56,460
- Your cinephiles?
- Come off it!
1077
01:08:56,708 --> 01:09:00,715
She makes popular movies.
And Julie Depardieu won two Césars!
1078
01:09:00,958 --> 01:09:04,502
Popular is a girl who makes
the cover of Paris Match or Gala,
1079
01:09:04,708 --> 01:09:05,918
magazines that sell.
1080
01:09:06,208 --> 01:09:08,709
Hit on models, for instance,
1081
01:09:08,917 --> 01:09:11,251
who are doing movies.
There are good ones.
1082
01:09:12,000 --> 01:09:13,292
Take Estelle Lefébure.
1083
01:09:13,542 --> 01:09:15,461
She's no dope. Try to meet her.
1084
01:09:15,875 --> 01:09:18,506
Get off your ass. Call her.
1085
01:09:18,708 --> 01:09:20,628
To say what?
"Hi, Estelle, my name's Maiwenn.
1086
01:09:20,833 --> 01:09:22,339
"I'm doing a documentary
on actresses.
1087
01:09:22,542 --> 01:09:25,671
"You're no actress.
You sell face cream, but I'm game!"
1088
01:09:25,917 --> 01:09:27,920
What do you mean, no actress?
1089
01:09:28,167 --> 01:09:31,509
What's with this dumb
Parisian snobbery?
1090
01:09:31,708 --> 01:09:35,382
It's not snobbery. Excuse me,
but there's nothing more...
1091
01:09:35,625 --> 01:09:39,501
- It is exactly snobbery.
- How tacky can you get!
1092
01:09:39,708 --> 01:09:40,918
That's St. Tropez,
1093
01:09:42,125 --> 01:09:45,420
her boyfriend, what's his name...
1094
01:09:45,625 --> 01:09:47,924
Johnny Hallyday and that gang.
Come on!
1095
01:09:48,125 --> 01:09:49,760
What about my image?
1096
01:09:50,208 --> 01:09:51,595
What image?
1097
01:09:51,792 --> 01:09:55,845
Honestly, I have a trendy image.
The underground press...
1098
01:09:56,042 --> 01:09:58,590
I don't want to look ridiculous.
1099
01:09:58,833 --> 01:10:00,552
- Seen her movies?
- What movies?
1100
01:10:00,750 --> 01:10:01,923
She's done movies.
1101
01:10:02,167 --> 01:10:05,296
Name one film she's done!
1102
01:10:06,542 --> 01:10:08,343
It escapes me.
1103
01:10:08,583 --> 01:10:10,835
Haha, it escapes you!
1104
01:10:11,333 --> 01:10:13,301
If you shoot with Estelle,
I'll produce you.
1105
01:10:14,083 --> 01:10:15,672
I'll pay you, I'll back you.
1106
01:10:15,875 --> 01:10:16,882
How much?
1107
01:10:17,292 --> 01:10:19,793
Actually, you're known
without being known.
1108
01:10:20,000 --> 01:10:22,583
That depends. I'm pretty well known.
1109
01:10:22,833 --> 01:10:24,718
But not as an actress.
1110
01:10:26,542 --> 01:10:27,668
I'm starting to be.
1111
01:10:27,917 --> 01:10:29,588
That's your point of view.
1112
01:10:29,792 --> 01:10:31,960
You're rather known as a top model,
1113
01:10:32,292 --> 01:10:33,963
or whosit's wife...
1114
01:10:34,167 --> 01:10:36,466
What I want is the viewpoint
1115
01:10:36,708 --> 01:10:38,214
of a woman
1116
01:10:38,417 --> 01:10:42,553
struggling to make a name
as an actress,
1117
01:10:42,750 --> 01:10:46,543
not a beauty product.
1118
01:10:49,375 --> 01:10:50,667
We're filming.
1119
01:10:52,458 --> 01:10:53,928
Can you take off your glasses?
1120
01:10:54,667 --> 01:10:56,385
Not today.
1121
01:10:56,625 --> 01:10:58,794
A documentary's not a commercial.
1122
01:10:59,167 --> 01:11:01,335
No, it sure isn't a commercial.
1123
01:11:01,625 --> 01:11:03,545
Do you think you're a good actress?
1124
01:11:05,125 --> 01:11:07,210
That would be presumptuous, but
1125
01:11:07,667 --> 01:11:09,468
I'll do everything to become one.
1126
01:11:09,708 --> 01:11:12,256
Give me a straight yes.
The point isn't to...
1127
01:11:14,083 --> 01:11:16,217
I'm working... at it.
1128
01:11:16,833 --> 01:11:19,381
It takes work to be an actress?
1129
01:11:19,625 --> 01:11:22,303
In any case
there's a lot of work to do.
1130
01:11:22,500 --> 01:11:25,594
It doesn't just come like that.
1131
01:12:10,417 --> 01:12:12,502
You don't care about your physique.
1132
01:12:12,750 --> 01:12:15,713
That's not true. I'm even very
1133
01:12:16,167 --> 01:12:17,589
vain, in my own way.
1134
01:12:17,833 --> 01:12:22,966
When people say actresses
can't get a role after a certain age,
1135
01:12:23,167 --> 01:12:25,051
they answer:
1136
01:12:25,250 --> 01:12:27,965
"Not true,
look at Charlotte Rampling!“
1137
01:12:28,167 --> 01:12:31,260
- Is that why you want to film me?
- Not at all.
1138
01:12:31,542 --> 01:12:34,303
It's amazing
you don't try to look younger.
1139
01:12:35,708 --> 01:12:36,799
Okay...
1140
01:12:39,958 --> 01:12:41,796
Beddy-bye. Enough.
1141
01:12:45,708 --> 01:12:47,130
You ate already?
1142
01:12:48,667 --> 01:12:50,302
Playing by yourself?
1143
01:12:50,667 --> 01:12:52,670
I got a little tired of it.
1144
01:12:53,375 --> 01:12:55,592
- You didn't get groceries?
- Did you?
1145
01:12:55,833 --> 01:12:58,132
Come take my boots off, please.
1146
01:13:00,667 --> 01:13:02,586
- Did you forget?
- What?
1147
01:13:02,792 --> 01:13:05,044
Dinner at Jennifer's.
1148
01:13:05,292 --> 01:13:07,010
I'm too tired to go out.
1149
01:13:07,208 --> 01:13:10,135
So am I. But we said we'd go,
so we're going.
1150
01:13:10,333 --> 01:13:11,839
You change your mind sometimes.
1151
01:13:12,625 --> 01:13:15,719
Sure, but sometimes
I can also change yours.
1152
01:13:15,958 --> 01:13:17,168
I'm too tired.
1153
01:13:18,958 --> 01:13:20,428
So, are we going?
1154
01:13:20,625 --> 01:13:21,834
Okay.
1155
01:13:25,042 --> 01:13:26,926
1000 now, 1000 later, if you behave.
1156
01:13:27,125 --> 01:13:28,002
How much is there?
1157
01:13:28,250 --> 01:13:29,376
2000 in all?
1158
01:13:30,083 --> 01:13:31,719
- You heard me.
- Okay.
1159
01:13:33,125 --> 01:13:34,132
I'm ready.
1160
01:13:35,083 --> 01:13:35,759
What?
1161
01:13:35,958 --> 01:13:38,293
They're not chicken thieves.
Go change.
1162
01:13:38,833 --> 01:13:40,006
Go on.
1163
01:13:42,667 --> 01:13:44,468
You're awful!
1164
01:14:07,792 --> 01:14:10,921
Mélanie Doutey had...
Where'd I see that?
1165
01:14:11,167 --> 01:14:14,959
I heard she had
lots of plastic surgery.
1166
01:14:16,125 --> 01:14:18,128
Didn't she have her mouth redone?
1167
01:14:19,125 --> 01:14:21,210
Like, a friend of mine
told me she saw
1168
01:14:21,667 --> 01:14:24,878
Isabelle Adjani making out
with Edouard Baer.
1169
01:14:25,333 --> 01:14:27,834
I swear! I promise you!
1170
01:14:28,042 --> 01:14:29,215
Can you imagine?
1171
01:14:30,417 --> 01:14:32,716
Not giving your man a boner anymore?
1172
01:14:33,250 --> 01:14:34,008
Excuse me?
1173
01:14:34,250 --> 01:14:36,584
How do you feel not giving your man
a boner anymore?
1174
01:14:38,208 --> 01:14:39,760
It's been over a year.
1175
01:14:39,958 --> 01:14:41,464
You have a hidden camera?
1176
01:14:41,708 --> 01:14:43,379
I read her diary.
1177
01:14:43,625 --> 01:14:45,344
- What are you getting at?
- You laugh about
1178
01:14:45,583 --> 01:14:48,510
Adjani and all,
but not about yourselves.
1179
01:14:49,208 --> 01:14:51,543
It's too private? Same goes for them.
1180
01:14:51,750 --> 01:14:54,844
At the dentists,
you grab the celebrity rags.
1181
01:14:55,042 --> 01:14:57,922
Like everyone else.
You the new Sofia Coppola?
1182
01:14:58,125 --> 01:15:00,840
No, Miss Smartass Underground.
1183
01:15:01,042 --> 01:15:03,839
People like her work hard all day,
1184
01:15:04,083 --> 01:15:06,845
and reading that stuff,
it relaxes them
1185
01:15:07,042 --> 01:15:09,507
to see they have the same problems.
1186
01:15:09,917 --> 01:15:11,920
You're Miss Morality, very chic!
1187
01:15:12,167 --> 01:15:14,668
Everyone's not into your thing:
coming home
1188
01:15:14,917 --> 01:15:18,544
at night and watching
this heavy stuff on TV.
1189
01:15:18,750 --> 01:15:21,547
You know, the Dardenne brothers!
Screw 'em!
1190
01:15:21,750 --> 01:15:24,298
I watch Star Academy, a popcorn comedy.
1191
01:15:25,292 --> 01:15:26,714
I'm like her. It doesn't say
1192
01:15:27,042 --> 01:15:29,009
"crooner" up here.
1193
01:15:33,250 --> 01:15:34,341
This won't work.
1194
01:15:34,542 --> 01:15:38,169
I can't imagine having someone
underfoot all the time.
1195
01:15:38,375 --> 01:15:41,800
What's the point of filming me
1196
01:15:42,000 --> 01:15:43,635
reading or sleeping?
1197
01:15:43,917 --> 01:15:47,756
It'd be different
if I were playing a character.
1198
01:15:48,792 --> 01:15:51,293
Tell yourself you're playing
a character:
1199
01:15:52,042 --> 01:15:55,052
- Charlotte Rampling.
- That's not my thing.
1200
01:15:55,875 --> 01:15:57,713
Good luck, Maiwenn.
1201
01:16:16,417 --> 01:16:17,590
You okay?
1202
01:16:21,625 --> 01:16:24,340
- We'll talk at halftime?
- Sure.
1203
01:16:24,917 --> 01:16:26,208
It's 0-0.
1204
01:16:30,875 --> 01:16:32,001
They won!
1205
01:16:35,708 --> 01:16:37,000
They won!
1206
01:16:37,250 --> 01:16:39,632
So what'd that wacko say?
1207
01:16:39,833 --> 01:16:41,422
Who do you mean?
1208
01:16:42,083 --> 01:16:43,375
Old Mother Rampling.
1209
01:16:43,625 --> 01:16:44,716
She said no.
1210
01:16:44,917 --> 01:16:48,128
I used all the arguments I could,
nothing doing.
1211
01:16:48,375 --> 01:16:49,845
You try everything?
1212
01:17:00,208 --> 01:17:01,169
Alright, come in.
1213
01:17:01,583 --> 01:17:05,210
Having more experience
doesn't mean you're right.
1214
01:17:05,458 --> 01:17:08,042
Maybe I'm not adventurous enough.
1215
01:17:08,250 --> 01:17:10,004
You want to get me involved?
1216
01:17:10,250 --> 01:17:13,213
You want to change me or what?
1217
01:17:13,417 --> 01:17:15,088
I want to reveal you to yourself.
1218
01:17:15,292 --> 01:17:17,626
Reveal me to myself?
1219
01:17:21,083 --> 01:17:24,046
You're always into deep things.
1220
01:17:24,292 --> 01:17:26,460
Culture, literature!
1221
01:17:26,667 --> 01:17:29,298
It doesn't exactly make me unhappy.
1222
01:17:29,500 --> 01:17:32,001
It doesn't exactly
make you happy, either.
1223
01:17:32,667 --> 01:17:36,755
I don't have your culture
or experience, that's for sure.
1224
01:17:38,417 --> 01:17:42,553
But I can give you my buoyancy
and joy of life.
1225
01:17:48,208 --> 01:17:50,342
Live again, yes,
I mean to live again.
1226
01:17:50,542 --> 01:17:54,500
Live again, live forever more.
1227
01:17:54,833 --> 01:17:58,258
I was once deeply loved
In a wordless love
1228
01:17:58,917 --> 01:18:00,754
A love that was my crown.
1229
01:18:01,042 --> 01:18:03,507
Live again, I mean to live again.
1230
01:18:03,708 --> 01:18:06,126
I sowed with tenderness
1231
01:18:06,333 --> 01:18:08,301
To reap my passion.
1232
01:18:14,250 --> 01:18:18,126
I never let happiness in the door
Without a thorough search.
1233
01:18:20,500 --> 01:18:23,083
Live again, I mean to live again.
1234
01:18:23,292 --> 01:18:26,752
What am I talking about?
What keeps moving inside me.
1235
01:18:26,958 --> 01:18:29,044
Live again, I mean to live again.
1236
01:18:29,250 --> 01:18:32,593
What am I talking about?
About what never stops: Time.
1237
01:18:32,792 --> 01:18:35,802
Give time the time,
That's something you learn.
1238
01:18:36,000 --> 01:18:39,757
Let's give time the time
To tame it an instant.
1239
01:18:41,000 --> 01:18:43,418
Let's go! Are you stalling?
1240
01:18:43,833 --> 01:18:45,919
What if you kissed Estelle?
1241
01:18:46,125 --> 01:18:47,760
- What?
- You don't see what I'm saying?
1242
01:18:48,375 --> 01:18:52,713
Kiss her, not a movie kiss,
but a real French kiss!
1243
01:18:53,333 --> 01:18:56,178
Everyone wants to kiss Estelle,
even Julie!
1244
01:18:56,417 --> 01:18:57,377
Even me.
1245
01:18:57,625 --> 01:18:58,419
Really?
1246
01:18:58,667 --> 01:19:00,717
Come on, let's go! Action!
1247
01:19:01,208 --> 01:19:02,381
I'm doing this for you.
1248
01:19:02,625 --> 01:19:05,422
Don't bother then,
I'll do it myself.
1249
01:19:08,917 --> 01:19:11,714
Got any winning breath spray?
1250
01:19:13,625 --> 01:19:17,583
Go on, Estelle! You can do it.
And there's a producer watching.
1251
01:19:21,083 --> 01:19:22,589
There we go.
1252
01:19:22,792 --> 01:19:24,261
That's good!
1253
01:19:25,167 --> 01:19:26,719
With your tongues!
1254
01:19:32,042 --> 01:19:33,760
Estelle's good at it.
1255
01:19:34,292 --> 01:19:35,334
Holy shit!
1256
01:19:36,958 --> 01:19:38,713
To think you complained!
1257
01:19:44,583 --> 01:19:47,345
We wanted just a kiss,
not foreplay.
1258
01:19:51,792 --> 01:19:53,048
You mind sitting down?
1259
01:19:58,417 --> 01:19:59,590
They won't let up!
1260
01:20:03,083 --> 01:20:04,470
Okay, that's enough!
1261
01:20:04,667 --> 01:20:07,345
- We're having fun.
- You're not at the movies.
1262
01:20:07,667 --> 01:20:09,338
Hey, relax.
1263
01:20:09,542 --> 01:20:11,461
I'll play with your
head, you'll see.
1264
01:20:12,083 --> 01:20:13,553
And best of all,
1265
01:20:14,292 --> 01:20:16,342
an extraordinary little detail...
1266
01:20:16,542 --> 01:20:19,836
this telephone unhides
hidden callers.
1267
01:20:32,792 --> 01:20:34,629
It's Martin Scorsese.
1268
01:20:38,875 --> 01:20:40,261
This way, thank you.
1269
01:20:41,583 --> 01:20:43,503
Thank you, gentlemen.
1270
01:20:44,667 --> 01:20:45,876
Here's to Nokia!
1271
01:20:47,958 --> 01:20:49,843
- These your shoes?
- What?
1272
01:20:50,042 --> 01:20:53,336
Those sequined shoes.
They're gorgeous!
1273
01:20:53,542 --> 01:20:55,426
Yeah, princess shoes.
1274
01:20:55,625 --> 01:20:57,426
The wardrobe's on loan.
1275
01:20:57,625 --> 01:21:00,470
Do the dresses belong to Romane?
1276
01:21:00,667 --> 01:21:02,219
On loan, too?
1277
01:21:02,458 --> 01:21:04,592
And you work for the telephone or...
1278
01:21:04,833 --> 01:21:06,504
The telephone and...
1279
01:21:06,708 --> 01:21:09,884
And you use actresses to sell phones?
1280
01:21:10,375 --> 01:21:11,964
It's common practice.
1281
01:21:12,333 --> 01:21:13,459
What's she paid?
1282
01:21:13,708 --> 01:21:14,834
That I can't tell you.
1283
01:21:15,125 --> 01:21:18,052
- How much are you paid, Romane?
- None of your business.
1284
01:21:18,250 --> 01:21:19,969
She'll tell me anyway.
1285
01:21:20,583 --> 01:21:23,049
Wanna be in my film? Spit it out.
1286
01:21:23,250 --> 01:21:26,924
So that's how you buy actresses.
Charming!
1287
01:21:29,208 --> 01:21:31,425
Ah, the myth destroyed.
1288
01:21:33,125 --> 01:21:36,336
People don't know
that everything is on loan.
1289
01:21:37,958 --> 01:21:39,298
What's this envelope?
1290
01:21:39,500 --> 01:21:41,717
Could you stop filming now?
1291
01:21:44,125 --> 01:21:45,216
We're almost done.
1292
01:21:45,417 --> 01:21:48,842
Miss, please stand aside
and stop filming.
1293
01:21:49,083 --> 01:21:51,252
Is this the mafia or what?
1294
01:21:59,167 --> 01:22:00,257
This seems right.
1295
01:22:00,542 --> 01:22:04,963
For this, I was paid
about 20,000 euros.
1296
01:22:06,250 --> 01:22:08,335
Tell me what you've been doing.
1297
01:22:08,583 --> 01:22:12,257
What have you been up to
since I last saw you?
1298
01:22:13,667 --> 01:22:15,586
Last time you were on a roll.
1299
01:22:15,792 --> 01:22:16,468
Yes, but...
1300
01:22:19,250 --> 01:22:22,545
I met a Danish director.
1301
01:22:23,667 --> 01:22:27,459
Doing anything in France,
big movies like before?
1302
01:22:28,208 --> 01:22:29,844
No big movies...
1303
01:22:30,042 --> 01:22:33,052
But I'm auditioning next week
for a terrific movie.
1304
01:22:33,292 --> 01:22:34,334
Whose?
1305
01:22:34,833 --> 01:22:36,220
The Yvan Attal movie.
1306
01:22:36,458 --> 01:22:37,964
I think you're not alone.
1307
01:22:39,333 --> 01:22:43,091
I hear he's seeing lots of actresses.
1308
01:22:43,292 --> 01:22:44,714
Maybe, I don't know.
1309
01:22:46,792 --> 01:22:48,083
- Is that it?
- What?
1310
01:22:48,292 --> 01:22:49,334
- For your film?
- Of course.
1311
01:22:49,833 --> 01:22:52,511
But don't expect it
to change your career.
1312
01:22:52,750 --> 01:22:57,336
I'm glad to be in it, it'll do me
good. There're lots of other girls.
1313
01:23:07,375 --> 01:23:09,793
Once, when my phone used to ring
1314
01:23:10,000 --> 01:23:12,466
It was always someone asking
1315
01:23:12,667 --> 01:23:15,084
If I'd be part of an art film cast
1316
01:23:15,292 --> 01:23:17,259
And roles I couldn't let pass.
1317
01:23:17,917 --> 01:23:20,299
There was no stopping me
1318
01:23:20,500 --> 01:23:22,918
I was shooting constantly
1319
01:23:23,125 --> 01:23:25,591
But now everything seems
1320
01:23:25,792 --> 01:23:28,802
Like I'm swimming upstream.
1321
01:23:30,917 --> 01:23:33,548
I've played 1001 girls
1322
01:23:33,750 --> 01:23:36,251
I've peered into their souls
1323
01:23:36,458 --> 01:23:39,801
I gave them my youthful charms
1324
01:23:41,542 --> 01:23:43,924
Like you rush into a man's arms
1325
01:23:44,167 --> 01:23:46,715
I thought I was a little kid
1326
01:23:46,917 --> 01:23:50,176
Who wanted to play and always did
1327
01:23:50,708 --> 01:23:55,094
And I played from fall to spring
1328
01:23:58,583 --> 01:24:00,752
Before I was nothing more
1329
01:24:01,167 --> 01:24:03,632
Than an actress as actresses are
1330
01:24:03,833 --> 01:24:06,251
But now the wheel has turned
1331
01:24:06,458 --> 01:24:09,006
And I feel forgotten and spurned.
1332
01:24:09,208 --> 01:24:11,460
How did it come to pass?
1333
01:24:11,667 --> 01:24:14,132
Have I lost my appeal and class?
1334
01:24:14,333 --> 01:24:16,716
The world was mine and grand
1335
01:24:16,917 --> 01:24:20,211
I held it in the palm of my hand
1336
01:24:35,542 --> 01:24:36,928
Show your profile.
1337
01:24:37,125 --> 01:24:38,465
This one?
1338
01:24:39,667 --> 01:24:41,136
Smile.
1339
01:24:41,667 --> 01:24:43,006
Face forward.
1340
01:24:43,583 --> 01:24:45,468
Let's see the expression
1341
01:24:45,667 --> 01:24:47,053
of a sad mother.
1342
01:24:52,417 --> 01:24:54,218
Other side, other profile.
1343
01:24:58,667 --> 01:25:01,168
Okay, that'll do for now.
1344
01:25:01,375 --> 01:25:03,425
I'll show them to him,
1345
01:25:04,667 --> 01:25:07,001
and if he wants to see you,
we'll call.
1346
01:25:07,500 --> 01:25:08,460
But...
1347
01:25:09,042 --> 01:25:11,210
Things aren't easy right now...
1348
01:25:11,417 --> 01:25:15,589
True, your agent insisted
that I see you.
1349
01:25:15,792 --> 01:25:18,672
No, wait! I'm fond of you
so it's normal.
1350
01:25:18,875 --> 01:25:21,293
But Yvan originally wanted
Mélanie Doutey.
1351
01:25:21,792 --> 01:25:23,795
Now he wants an unknown.
1352
01:25:24,000 --> 01:25:25,671
That's crazy!
1353
01:25:26,208 --> 01:25:28,294
I audition, and people tell me:
1354
01:25:29,125 --> 01:25:31,045
"You're too well-known."
1355
01:25:31,250 --> 01:25:33,467
At another audition, people tell me:
1356
01:25:33,667 --> 01:25:35,717
"You're not famous enough."
1357
01:25:35,917 --> 01:25:37,422
Known, unknown...
1358
01:25:37,625 --> 01:25:38,549
It's not my fault.
1359
01:25:38,792 --> 01:25:41,174
Make up your minds.
1360
01:25:41,417 --> 01:25:42,839
I learned 5 pages of lines!
1361
01:25:43,083 --> 01:25:45,418
I told your agent
not to give them to you,
1362
01:25:45,625 --> 01:25:47,877
because I knew how things might go,
1363
01:25:48,125 --> 01:25:49,714
and didn't want to waste your time.
1364
01:25:52,208 --> 01:25:53,418
Someone unexpected?
1365
01:25:54,542 --> 01:25:55,584
An actress?
1366
01:25:55,792 --> 01:25:58,375
- You're used to it.
- But it might bother the actress.
1367
01:26:03,208 --> 01:26:07,084
It's already ridiculous and appalling.
1368
01:26:14,042 --> 01:26:16,625
- I came for the audition.
- This way.
1369
01:26:18,500 --> 01:26:19,756
Go on!
1370
01:26:40,083 --> 01:26:41,838
Shit, what's the matter?
1371
01:26:44,792 --> 01:26:46,261
What's wrong?
1372
01:26:47,625 --> 01:26:49,758
What a lot of crap!
1373
01:26:52,250 --> 01:26:53,459
It's crap.
1374
01:27:00,333 --> 01:27:01,590
Stop it!
1375
01:27:07,042 --> 01:27:10,467
That was my only audition in months.
1376
01:27:13,542 --> 01:27:14,383
But you told me you had...
1377
01:27:16,250 --> 01:27:17,720
I don't have a thing.
1378
01:27:19,583 --> 01:27:20,923
Nothing!
1379
01:27:21,625 --> 01:27:23,260
You were waiting for calls.
1380
01:27:23,500 --> 01:27:25,420
It was bullshit, can't you tell?
1381
01:27:30,792 --> 01:27:34,460
That event you saw me do...
I do 10 a month
1382
01:27:34,667 --> 01:27:37,345
so people see my face
and think I'm fine.
1383
01:27:37,542 --> 01:27:39,094
If you look depressed,
1384
01:27:39,292 --> 01:27:42,752
people will say,
"She's depressed, we can't use her."
1385
01:27:46,375 --> 01:27:49,255
You have to be pretty and act...
like in the closet,
1386
01:27:49,458 --> 01:27:51,508
act like nothing's the matter.
1387
01:27:51,708 --> 01:27:54,209
Then they say, "She's really swell."
1388
01:27:55,958 --> 01:27:58,885
But it doesn't matter,
there are worse things.
1389
01:27:59,708 --> 01:28:02,209
But this time was a little much.
1390
01:28:05,125 --> 01:28:06,595
There goes Yvan.
1391
01:28:09,375 --> 01:28:10,761
He's going to the office.
1392
01:28:16,417 --> 01:28:17,803
This is it, kid!
1393
01:28:18,917 --> 01:28:21,050
If he auditions me...
1394
01:28:24,250 --> 01:28:25,839
You want to audition, too?
1395
01:28:26,042 --> 01:28:29,669
Sure you don't want to?
Because while we're at it...
1396
01:28:30,333 --> 01:28:31,885
Can I film you a bit?
1397
01:28:32,083 --> 01:28:33,126
Yeah, but it's not...
1398
01:28:33,333 --> 01:28:36,214
- You're an actress, too?
- But I'm directing now.
1399
01:28:37,583 --> 01:28:39,551
"Now I know
1400
01:28:40,000 --> 01:28:41,920
"I want to be with you.
1401
01:28:42,625 --> 01:28:45,208
"I can manage even
without your daddy.
1402
01:28:55,000 --> 01:28:56,754
"I want you to forgive me.
1403
01:29:02,750 --> 01:29:05,926
"Please, forgive me, my love."
1404
01:29:08,125 --> 01:29:10,543
You're great, bravo.
1405
01:29:11,833 --> 01:29:13,422
I'll be right there.
1406
01:29:15,125 --> 01:29:17,377
Not me. You're filming actresses.
1407
01:29:17,583 --> 01:29:20,049
Tell me the truth: How was she?
1408
01:29:20,292 --> 01:29:21,501
She was great.
1409
01:29:22,417 --> 01:29:24,135
- Will you take her?
- I don't know.
1410
01:29:24,333 --> 01:29:26,004
- Come on!
- I don't know.
1411
01:29:29,208 --> 01:29:31,342
Whether he takes me or not,
1412
01:29:31,542 --> 01:29:35,418
I'm so happy I was able to do that!
1413
01:29:35,625 --> 01:29:37,344
At least you'll be judged
by your work.
1414
01:29:37,542 --> 01:29:38,928
Goddam!
1415
01:29:47,500 --> 01:29:48,591
I can't believe it!
1416
01:29:48,833 --> 01:29:51,085
- This is Dinesh.
- I can't believe it!
1417
01:29:51,292 --> 01:29:54,136
Dinesh, this is Maiwenn.
She's my friend.
1418
01:29:54,333 --> 01:29:55,590
Say hello.
1419
01:29:55,792 --> 01:29:57,083
Isn't he exquisite?
1420
01:29:57,292 --> 01:30:00,302
- How old is he?
- A year and 4 months.
1421
01:30:00,625 --> 01:30:02,794
Look at this little darling.
1422
01:30:05,083 --> 01:30:06,921
- How are you doing?
- I'm doing okay.
1423
01:30:07,125 --> 01:30:09,009
Is your film going well?
1424
01:30:10,542 --> 01:30:13,125
Your adoption threw us for a loop.
1425
01:30:13,375 --> 01:30:14,667
Did you think this through?
1426
01:30:14,917 --> 01:30:16,967
I didn't think at all. I saw him,
1427
01:30:17,167 --> 01:30:18,423
I knew he was the one!
1428
01:30:23,625 --> 01:30:24,965
It's weird to be back.
1429
01:30:27,417 --> 01:30:29,882
You happy, too?
You feel my excitement?
1430
01:30:31,500 --> 01:30:34,510
We'll go to the market there.
1431
01:30:39,208 --> 01:30:40,844
That's the church.
1432
01:30:41,875 --> 01:30:42,835
That's the newsstand.
1433
01:30:46,792 --> 01:30:49,008
Is that Yvan's movie?
1434
01:30:51,708 --> 01:30:53,794
He cast Romane Bohringer?
1435
01:31:01,333 --> 01:31:03,632
Could you stop, please.
1436
01:31:07,250 --> 01:31:08,044
Mélanie,
1437
01:31:08,708 --> 01:31:10,960
isn't this sort of a lesson to you?
1438
01:31:12,792 --> 01:31:14,261
A lesson in what?
1439
01:31:14,500 --> 01:31:16,219
No lessons, but look...
1440
01:31:16,417 --> 01:31:19,379
Remember that lunch.
You didn't give a shit.
1441
01:31:19,708 --> 01:31:22,505
No, Attal went about it all wrong.
1442
01:31:22,708 --> 01:31:24,711
He didn't make a pitch. He begged.
1443
01:31:24,917 --> 01:31:27,002
He buttered me up like a jerk.
1444
01:31:29,167 --> 01:31:30,921
Admit it...
1445
01:31:31,667 --> 01:31:33,919
you didn't make much of an effort.
1446
01:31:43,583 --> 01:31:45,005
We're so happy.
1447
01:31:45,208 --> 01:31:46,630
Yes, my love.
1448
01:31:47,042 --> 01:31:49,045
Tell me again.
1449
01:31:49,250 --> 01:31:51,134
I'm very happy.
1450
01:31:51,833 --> 01:31:53,220
Children,
1451
01:31:53,792 --> 01:31:56,553
would you like a little brother
or sister?
1452
01:31:57,042 --> 01:31:58,594
I'd love one!
1453
01:32:00,917 --> 01:32:02,339
How sweet!
1454
01:32:05,208 --> 01:32:08,089
Don't cry, everything's fine.
1455
01:32:09,333 --> 01:32:12,095
I waited for you all my life.
1456
01:32:13,250 --> 01:32:14,720
Estelle...
1457
01:32:21,417 --> 01:32:22,803
My love...
1458
01:32:30,958 --> 01:32:32,594
What's the matter?
1459
01:32:35,208 --> 01:32:38,586
You were out there! Way out!
1460
01:32:38,833 --> 01:32:40,220
What?
1461
01:32:40,458 --> 01:32:43,339
You kept saying, "Estelle, my love."
1462
01:32:44,250 --> 01:32:45,542
What's with you?
1463
01:32:46,375 --> 01:32:47,252
I said Estelle?
1464
01:32:48,333 --> 01:32:51,178
Yes, you said,
"Estelle, my love. Estelle..."
1465
01:32:52,333 --> 01:32:53,341
That's enough.
1466
01:32:54,833 --> 01:32:56,422
Very funny.
1467
01:32:56,625 --> 01:32:57,917
So what was it?
1468
01:32:58,958 --> 01:33:00,796
I don't know. Maybe...
1469
01:33:02,708 --> 01:33:04,214
I think I'm under her spell.
1470
01:33:04,417 --> 01:33:05,175
Here we go!
1471
01:33:07,708 --> 01:33:10,174
What crap! Good night.
1472
01:33:11,458 --> 01:33:12,964
Honest.
1473
01:33:13,833 --> 01:33:16,879
What'd they do to you
when you were a kid?
1474
01:33:17,500 --> 01:33:19,468
I think about her all the time.
1475
01:33:19,667 --> 01:33:21,136
So let's hear it.
1476
01:33:21,333 --> 01:33:24,877
I want to see her all the time,
talk to her for hours...
1477
01:33:25,292 --> 01:33:27,709
She gets to me. She's so...
1478
01:33:29,708 --> 01:33:32,209
You saw this chick twice
in your life,
1479
01:33:32,417 --> 01:33:33,673
so cut it out!
1480
01:33:33,875 --> 01:33:36,458
That's enough. Remember you and me.
1481
01:33:36,708 --> 01:33:39,174
- Meaning?
- We fell in love right off.
1482
01:33:39,375 --> 01:33:40,501
You're in love?
1483
01:33:43,583 --> 01:33:45,338
Yeah, I think I'm in love.
1484
01:33:45,542 --> 01:33:48,007
Quit playing with my head! In love?
1485
01:33:48,208 --> 01:33:50,046
You got a screw loose?
1486
01:33:50,250 --> 01:33:51,542
She's a chick!
1487
01:33:51,792 --> 01:33:54,340
You're not in love with a chick!
Cut it out.
1488
01:33:54,583 --> 01:33:55,591
You can be both.
1489
01:33:55,833 --> 01:33:58,050
Oh, you can? Go on.
1490
01:33:59,333 --> 01:34:00,755
Go eat some pussy,
1491
01:34:01,000 --> 01:34:03,797
because you're freaking me out. Go on!
1492
01:34:04,042 --> 01:34:06,756
You can leave, you hit the jackpot!
1493
01:34:06,958 --> 01:34:08,594
Pack your bags.
1494
01:34:09,500 --> 01:34:12,546
- Kiss our son.
- And you, kiss her snatch.
1495
01:34:17,083 --> 01:34:20,923
I dream of Biarritz
in the summer light
1496
01:34:25,333 --> 01:34:28,463
I watch the girls' skin change color.
1497
01:34:33,458 --> 01:34:37,334
I see the blue skies hold you tight.
1498
01:34:38,208 --> 01:34:41,468
And suddenly I'm in love with you.
1499
01:34:41,708 --> 01:34:45,382
I dream of you and me hand in hand...
1500
01:34:54,792 --> 01:34:56,711
I'm not in love with you.
1501
01:34:57,708 --> 01:35:00,256
It was just an experience.
1502
01:35:00,458 --> 01:35:01,845
An experience?
1503
01:35:03,125 --> 01:35:04,002
Come on...
1504
01:35:07,792 --> 01:35:09,001
Your turn.
1505
01:35:10,000 --> 01:35:11,292
Don't be silly.
1506
01:35:11,833 --> 01:35:13,919
Why did you fall in love with Joey?
1507
01:35:16,042 --> 01:35:17,843
When I was doing my show,
1508
01:35:18,042 --> 01:35:20,803
JoeyStarr came to see me
at the theater.
1509
01:35:21,333 --> 01:35:23,301
He waited for me backstage.
1510
01:35:23,583 --> 01:35:26,345
I fell in love with him because
1511
01:35:27,167 --> 01:35:30,426
there was huge gap between
1512
01:35:30,917 --> 01:35:34,923
his reputation
and what he was really like.
1513
01:35:35,500 --> 01:35:39,127
A few years later I wanted to write.
1514
01:35:43,208 --> 01:35:45,342
I wanted to make a movie
1515
01:35:48,000 --> 01:35:49,754
about my father.
1516
01:35:50,958 --> 01:35:53,376
I talked to people about it,
1517
01:35:53,708 --> 01:35:55,214
everyone said I was crazy...
1518
01:35:55,417 --> 01:35:56,803
Oh shit!
1519
01:35:57,500 --> 01:35:58,922
That I didn't have a producer,
1520
01:35:59,167 --> 01:36:02,343
that! first had to get it
financed...
1521
01:36:03,542 --> 01:36:06,836
That I was putting the cart
before the horse.
1522
01:36:07,042 --> 01:36:08,132
Right!
1523
01:36:09,208 --> 01:36:10,630
And...
1524
01:36:11,583 --> 01:36:15,092
Joey was the only person
1525
01:36:15,292 --> 01:36:16,761
who told me I wasn't crazy.
1526
01:36:17,375 --> 01:36:20,172
Who said, "Go for it!
1527
01:36:21,458 --> 01:36:22,584
"You're right."
1528
01:36:22,792 --> 01:36:24,842
That's why I loved him.
1529
01:36:26,250 --> 01:36:28,467
That's why with him,
1530
01:36:28,958 --> 01:36:31,092
I had the feeling
1531
01:36:31,875 --> 01:36:35,419
it was my right to give up
being an actress,
1532
01:36:36,708 --> 01:36:38,628
and that's what got it all moving.
1533
01:36:39,333 --> 01:36:41,052
That's why I loved him.
1534
01:36:42,292 --> 01:36:45,385
I felt he understood me.
1535
01:36:46,667 --> 01:36:48,338
I felt he understood me.
1536
01:36:54,375 --> 01:36:55,631
Didier!
1537
01:37:08,167 --> 01:37:09,376
What is it?
1538
01:37:11,500 --> 01:37:12,756
What is it?
1539
01:37:17,042 --> 01:37:18,713
I'm sorry.
1540
01:37:29,125 --> 01:37:33,427
Maiwenn told us she was doing
a documentary on actresses,
1541
01:37:33,625 --> 01:37:35,545
not a documentary on Maiwenn.
She said
1542
01:37:35,792 --> 01:37:37,960
she didn't want to be in the film.
1543
01:37:38,167 --> 01:37:39,458
Charlotte,
1544
01:37:39,750 --> 01:37:40,876
frankly, you have
1545
01:37:41,125 --> 01:37:44,752
a few minutes in the film,
and you're marvelous...
1546
01:37:45,625 --> 01:37:47,463
I really don't think...
1547
01:37:47,667 --> 01:37:49,421
It sucks!
1548
01:37:52,500 --> 01:37:54,468
We got sold this pitch:
1549
01:37:54,667 --> 01:37:57,547
"We'll film
the real lives of actresses..."
1550
01:37:57,750 --> 01:37:58,710
There's one actress on screen,
1551
01:37:58,958 --> 01:38:00,547
if you can call her that...
1552
01:38:00,792 --> 01:38:04,584
Are you a professional wimp
or an amateur wimp?
1553
01:38:05,125 --> 01:38:08,503
She wanted to come full circle,
finish the first film,
1554
01:38:08,875 --> 01:38:10,843
focus the film more
1555
01:38:11,083 --> 01:38:13,169
on her own family relations
1556
01:38:13,750 --> 01:38:16,168
and I think it serves
the documentary.
1557
01:38:16,375 --> 01:38:17,667
It serves the box office!
1558
01:38:17,875 --> 01:38:20,341
15 actresses to sell the film!
1559
01:38:20,542 --> 01:38:23,125
I'll tell you, she cut me out
of her first film,
1560
01:38:23,333 --> 01:38:26,011
calls me back,
and now cuts me out again.
1561
01:38:26,208 --> 01:38:27,418
She's a big fat slut.
1562
01:38:27,625 --> 01:38:31,548
And I'm glad she cut me,
because for her it's pathetic.
1563
01:38:31,792 --> 01:38:33,510
She's the one who'll suffer.
1564
01:38:33,708 --> 01:38:37,667
Seriously, it's good news
we were cut, really...
1565
01:38:37,917 --> 01:38:39,386
It's just her face...
1566
01:38:39,583 --> 01:38:41,633
She's dishonest!
1567
01:38:41,833 --> 01:38:43,634
She's not even here.
1568
01:38:44,625 --> 01:38:45,549
Cut it out!
1569
01:38:45,792 --> 01:38:50,177
I told her things I'd never told
anyone, and what do we see...?
1570
01:38:50,417 --> 01:38:52,088
Karole, you wear me out.
1571
01:38:52,333 --> 01:38:55,379
Who do you think you are
to talk like that?
1572
01:38:55,583 --> 01:38:57,254
You're lucky to be in it.
1573
01:38:57,458 --> 01:39:00,552
When did you last make a movie?
1574
01:39:00,792 --> 01:39:02,214
So please, pipe down.
1575
01:39:03,375 --> 01:39:05,876
It'll help you to
appear in this film.
1576
01:39:06,083 --> 01:39:09,627
What are you talking about?
Help me out how?
1577
01:39:09,833 --> 01:39:11,006
Help me out how?
1578
01:39:12,167 --> 01:39:14,466
That's it! I don't give a shit!
1579
01:39:14,667 --> 01:39:17,345
Let's go for a drink.
1580
01:39:17,667 --> 01:39:19,717
- I'm ashamed to be in it.
- I don't see why.
1581
01:39:20,417 --> 01:39:21,673
Ashamed of what?
1582
01:39:22,958 --> 01:39:26,134
We're lucky not to be in it.
Take our names off.
1583
01:39:26,875 --> 01:39:28,215
You don't get it?
It's shit!
1584
01:39:31,083 --> 01:39:33,133
I've had enough, understand!
1585
01:39:33,375 --> 01:39:36,883
And I'm ashamed to tell her
because she was my friend!
1586
01:39:37,208 --> 01:39:39,294
Look, let's go...
1587
01:39:39,667 --> 01:39:41,919
It's all the same to me.
1588
01:39:43,208 --> 01:39:45,211
Unbelievably boring.
1589
01:39:45,417 --> 01:39:46,969
Abysmally boring.
1590
01:39:48,792 --> 01:39:51,209
I don't think the film will come out.
1591
01:39:52,958 --> 01:39:54,629
I think we're looking at
1592
01:39:56,625 --> 01:39:58,545
a dozen lawsuits.
1593
01:40:02,417 --> 01:40:04,254
I think we're up shit creek.
1594
01:40:09,500 --> 01:40:11,669
Do you hear what I said?
You don't give a damn?
1595
01:40:12,417 --> 01:40:14,088
I don't give a damn.
1596
01:40:33,333 --> 01:40:34,803
Well, I'm off.
1597
01:40:59,292 --> 01:41:01,544
"For you,
June 15, 2002"
1598
01:42:13,750 --> 01:42:15,220
Explosion behind!
1599
01:42:18,458 --> 01:42:19,964
Look out, a giant spider!
1600
01:47:19,125 --> 01:47:21,342
Subtitles:
Lenny Borger & Cynthia Schoch
1601
01:47:21,542 --> 01:47:23,545
Subtitling: Eclair Video - Paris
109111