Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,080 --> 00:01:36,120
(Unzipping)
2
00:01:36,120 --> 00:01:38,160
(Coughs)
3
00:01:38,160 --> 00:01:40,320
Well, let's examine
the body shall we?
4
00:01:40,320 --> 00:01:43,960
No, no, I don't want you going in
there, the less contamination the better.
5
00:01:43,960 --> 00:01:47,440
Get moving setting up
the incident room. (Coughs)
6
00:01:47,440 --> 00:01:52,960
Never seen anything like it. Beggars
belief. She's been sliced in two.
7
00:01:52,960 --> 00:01:59,680
Her skin is like a white China
doll. (Coughs) My chest hurts.
8
00:02:02,360 --> 00:02:06,120
Well, whoever killed her placed
her body so she'd be found quickly.
9
00:02:12,920 --> 00:02:16,880
I want details of all cars,
vans, trucks parked in the area.
10
00:02:16,880 --> 00:02:24,080
Search all skips and bins for
handbags, clothes, shoes, anything.
11
00:02:24,080 --> 00:02:27,720
I've never worked this side of
the river. I had to catch two buses.
12
00:02:27,720 --> 00:02:32,120
Do we know any details yet? Not yet.
Morgan's giving uniform their orders.
13
00:02:32,120 --> 00:02:34,240
My god, that does not look real.
14
00:02:34,240 --> 00:02:38,160
This is the worst
part. Look at this.
15
00:02:39,200 --> 00:02:41,320
Barbara, Barbara,
look at the board.
16
00:02:46,000 --> 00:02:48,960
It's a blow-up doll, isn't
it? But it's in two parts.
17
00:02:48,960 --> 00:02:51,000
Attention, everybody.
18
00:02:55,600 --> 00:02:59,400
We have a female victim
aged between 20 and 30.
19
00:02:59,400 --> 00:03:01,760
Naked, but with
nothing to identify her.
20
00:03:02,920 --> 00:03:04,960
So that will be our priority.
21
00:03:04,960 --> 00:03:07,000
Find out who the poor soul is.
22
00:03:09,440 --> 00:03:12,880
Have we got anything in from
pathology? We're working blind.
23
00:03:12,880 --> 00:03:16,480
It's hard to see what she looked like
because of that slash to her mouth.
24
00:03:16,480 --> 00:03:20,040
Dci Morgan's been at the lab
all afternoon. He looked terrible.
25
00:03:20,040 --> 00:03:23,080
He should be in bed. As it
is, he's spreading his germs.
26
00:03:23,080 --> 00:03:27,520
I've walked miles. 100 door-to-doors
and no-one's seen anything apparently.
27
00:03:27,520 --> 00:03:30,280
Have we got anything from
the post-mortem yet? No.
28
00:03:30,280 --> 00:03:34,440
There's no-one fitting her description
from this area reported missing.
29
00:03:34,440 --> 00:03:39,680
Anyone tried to contact dci
Morgan? Not recently. I'll do it.
30
00:03:39,680 --> 00:03:41,720
Tea, anybody?
31
00:03:45,040 --> 00:03:48,560
Somebody must have really
hated her to do something like that.
32
00:03:48,560 --> 00:03:51,720
Well, I don't think we're
looking at domestic violence.
33
00:03:51,720 --> 00:03:53,840
Oh, really, Barbara?
Very incisive.
34
00:03:53,840 --> 00:03:56,200
What do you think
we're looking for, then?
35
00:03:56,200 --> 00:04:00,120
It would take some kind of a psychopath
with a chainsaw in his bathroom.
36
00:04:00,120 --> 00:04:02,160
Yeah. What?
37
00:04:04,000 --> 00:04:06,600
Ok, thank you.
38
00:04:06,600 --> 00:04:09,640
Dci Morgan's been taken
to hospital with pneumonia.
39
00:04:09,640 --> 00:04:11,480
I told you he was sick.
40
00:04:11,480 --> 00:04:15,520
Right, listen up, everybody.
What, picnic time, is it?
41
00:04:15,520 --> 00:04:17,800
For those of you
who don't know me,
42
00:04:17,800 --> 00:04:20,720
I'm detective chief
inspector James Langton.
43
00:04:20,720 --> 00:04:23,120
I will now be heading
up this enquiry,
44
00:04:23,120 --> 00:04:27,320
due to the inability of dci Morgan
to continue running the show.
45
00:04:27,320 --> 00:04:31,280
This is di Mike Lewis. Some of
you have worked with him before.
46
00:04:34,040 --> 00:04:38,480
So... do we have
her identified yet?
47
00:04:44,480 --> 00:04:46,520
Oh, my...
48
00:04:49,880 --> 00:04:53,240
By now, Travis, you should be
used to post-mortem procedure.
49
00:04:53,240 --> 00:04:55,400
Yes, sir, I've worked
three cases now.
50
00:04:55,400 --> 00:04:59,320
Good, because we don't want you
crashing out and vomiting. (Snigger)
51
00:05:01,640 --> 00:05:03,680
Got anything to say?
52
00:05:03,680 --> 00:05:05,120
No, sir.
53
00:05:08,000 --> 00:05:10,800
Have you ever come across
anything like this before, Mike?
54
00:05:10,800 --> 00:05:12,560
No.
55
00:05:12,560 --> 00:05:15,400
I want a tight lid on this one.
Complete press embargo.
56
00:05:19,920 --> 00:05:21,960
No need to go on
up, I'm ahead of you.
57
00:05:21,960 --> 00:05:24,800
I'm going to need a bit
more time for finer details.
58
00:05:24,800 --> 00:05:27,040
Her injuries are extensive.
59
00:05:27,040 --> 00:05:29,440
Are you taking over?
Correct, Veronica.
60
00:05:29,440 --> 00:05:33,400
Poor dci Morgan was in a bad way, I
had him shipped off to hospital before -
61
00:05:33,400 --> 00:05:37,240
yeah, yeah. Let's get cracking,
enough time's been wasted already.
62
00:05:37,240 --> 00:05:39,280
Not on my part.
63
00:05:41,120 --> 00:05:44,800
Your victim was between
24 and 30 years old,
64
00:05:44,800 --> 00:05:47,480
5'5" tall and 56 kilograms.
65
00:05:47,480 --> 00:05:50,320
The mutilation was
done very professionally,
66
00:05:50,320 --> 00:05:52,960
perhaps by someone
with surgical experience.
67
00:05:52,960 --> 00:05:55,960
Slicing through her body,
cutting through muscle tissue
68
00:05:55,960 --> 00:05:57,520
and then the spinal cord,
69
00:05:57,520 --> 00:06:00,480
not only takes time but
these incisions are very neat.
70
00:06:00,480 --> 00:06:03,400
The body was drained of
blood before being severed.
71
00:06:03,400 --> 00:06:07,320
There are incisions to the femoral
artery and the right jugular vein.
72
00:06:07,320 --> 00:06:10,440
Again, no easy feat. One
would require a pump and tubes.
73
00:06:10,440 --> 00:06:14,280
The cuts to her face
were made with a scalpel.
74
00:06:14,280 --> 00:06:17,920
They are deep, slicing through
the cheek to give the impression -
75
00:06:17,920 --> 00:06:19,960
that she's smiling. Yeah.
76
00:06:19,960 --> 00:06:22,600
There's extensive
bruising to sections
77
00:06:22,600 --> 00:06:24,920
of the head,
forehead and midline.
78
00:06:24,920 --> 00:06:26,960
Some of the hair's
been shaved off.
79
00:06:26,960 --> 00:06:29,800
Her hair, dyed, by the
way, she's a natural blonde,
80
00:06:29,800 --> 00:06:32,640
you can see a little bit
of regrowth in the parting.
81
00:06:32,640 --> 00:06:35,360
There's further bruising
to her arms and thighs
82
00:06:35,360 --> 00:06:38,960
and restraint marks on
her wrists and ankles.
83
00:06:38,960 --> 00:06:43,440
Now all of this would have
taken some considerable time.
84
00:06:43,440 --> 00:06:47,760
Judging by the marks on her body, she
would have had to have been tied down.
85
00:06:47,760 --> 00:06:50,400
Badly bitten
fingernails, by the way.
86
00:06:50,400 --> 00:06:53,400
Did you get any fibres or
anything that might help us?
87
00:06:53,400 --> 00:06:56,080
No, her body was scrubbed
clean with a stiff brush.
88
00:06:56,080 --> 00:06:58,240
Leaving nothing on her
skin bar the abrasions.
89
00:06:58,240 --> 00:07:00,320
And the time of death?
90
00:07:00,320 --> 00:07:02,800
Within the last 36 hours.
91
00:07:02,800 --> 00:07:06,280
We're still working on her internal
organs and toxicology have samples,
92
00:07:06,280 --> 00:07:09,560
but without her blood we won't
turn up anything satisfactory.
93
00:07:09,560 --> 00:07:13,040
I've taken hair and tissue
samples for her DNA profile.
94
00:07:13,040 --> 00:07:15,960
Dci Morgan asked if we
could help provide a photograph
95
00:07:15,960 --> 00:07:20,000
for identification of her
face without the injuries.
96
00:07:31,160 --> 00:07:33,200
(Gulls cry)
97
00:07:38,640 --> 00:07:41,800
Somebody somewhere
must know who she is.
98
00:07:41,800 --> 00:07:44,040
She was lovely.
99
00:07:44,040 --> 00:07:46,680
I don't know. Look how
many girls we checked out,
100
00:07:46,680 --> 00:07:48,560
she don't match any one of them.
101
00:07:48,560 --> 00:07:51,200
We're maintaining a
complete press blackout
102
00:07:51,200 --> 00:07:53,640
on what has been
done to the victim.
103
00:07:53,640 --> 00:07:57,840
But an identical picture went out in this
morning's papers appealing for information.
104
00:07:57,840 --> 00:08:02,080
Because until we know who
she was, we'll get nowhere fast.
105
00:08:02,080 --> 00:08:04,840
Good of you to join us, Travis.
106
00:08:04,840 --> 00:08:07,880
This is a possible sir. Sounds
as if she recognises our victim.
107
00:08:07,880 --> 00:08:10,680
Female? Yeah. Travis, take it.
108
00:08:10,680 --> 00:08:14,160
Hello, it's DC Travis. Can
I have your name, please?
109
00:08:14,160 --> 00:08:17,080
We're not giving out information
at the moment, I'm afraid.
110
00:08:17,080 --> 00:08:19,040
What's the problem, Mick?
111
00:08:19,040 --> 00:08:22,400
Journo from the telegraph,
Richard Reynolds. Tell him to piss off.
112
00:08:22,400 --> 00:08:25,800
Yes, Joan? Another caller,
says it could be his sister.
113
00:08:25,800 --> 00:08:29,360
Cut through the dross. Ask
about colouring, height, age,
114
00:08:29,360 --> 00:08:31,920
and if it's a match
we'll bring them in. Ok.
115
00:08:31,920 --> 00:08:34,840
What is it, Travis?
Hold the line, please.
116
00:08:34,840 --> 00:08:37,280
A Sharon bilkin says the
missing girl is her flatmate.
117
00:08:37,280 --> 00:08:40,720
When did she last see her? Three
days ago. Do we have a name?
118
00:08:40,720 --> 00:08:44,240
Louise pennel. Get her
address, go and see her.
119
00:08:44,240 --> 00:08:46,760
Sharon bilkin? Hi.
I've not got very long.
120
00:08:46,760 --> 00:08:49,600
I've got an audition this
afternoon in the west end.
121
00:08:55,520 --> 00:08:58,400
What kind of sick
bastard would do all this?
122
00:08:58,400 --> 00:09:00,960
I'm still working but I
think you should know
123
00:09:00,960 --> 00:09:04,480
that your victim is missing a
number of lower internal organs.
124
00:09:04,480 --> 00:09:06,640
What with this and
the blood draining,
125
00:09:06,640 --> 00:09:10,160
it's more likely your killer
has surgical experience.
126
00:09:10,160 --> 00:09:13,400
This is Louise. She's trying to
break into modelling, like me.
127
00:09:13,400 --> 00:09:15,840
She had these done
a few months back.
128
00:09:15,840 --> 00:09:17,960
It's her, isn't it,
from the paper?
129
00:09:19,720 --> 00:09:22,480
I'm going to have to ask
you some questions, ok?
130
00:09:26,080 --> 00:09:29,920
Can I take this? Yeah.
131
00:09:29,920 --> 00:09:32,280
What's she done? Has
she done something?
132
00:09:32,280 --> 00:09:36,680
When was the last time you saw
her? Er, Friday, we went to a club.
133
00:09:39,480 --> 00:09:41,800
I left her there and
she didn't come back
134
00:09:41,800 --> 00:09:44,440
but that's not unusual,
sometimes she stays out for days.
135
00:09:44,440 --> 00:09:47,240
Does she work? Yeah,
part-time dental nurse.
136
00:09:47,240 --> 00:09:50,800
She's paid peanuts cos they're
doing her teeth, putting on caps.
137
00:09:52,640 --> 00:09:55,680
What has she done?
I'm sorry to tell you this,
138
00:09:55,680 --> 00:09:58,920
but it's possible your friend
may have been murdered.
139
00:10:03,080 --> 00:10:05,120
Yes.
140
00:10:07,680 --> 00:10:10,680
We need a positive
ID, so bring her in.
141
00:10:10,680 --> 00:10:12,720
Yeah, we'll be here.
142
00:10:12,720 --> 00:10:14,480
We've maybe got her identified.
143
00:10:14,480 --> 00:10:18,920
Travis is bringing in the flatmate.
No immediate family, as yet.
144
00:10:18,920 --> 00:10:23,600
Veronica, is there any way you
could uh... Clean her face up a bit?
145
00:10:35,760 --> 00:10:39,800
So, I need you to look at this girl
and tell me if you recognise her.
146
00:10:39,800 --> 00:10:42,120
But I did from the
photograph, I said it was her.
147
00:10:42,120 --> 00:10:48,440
I know, but we need to be sure
and er... With no next of kin. Right.
148
00:10:48,440 --> 00:10:50,480
Are you ready? Yeah.
149
00:10:57,640 --> 00:11:01,360
What's been done to her? Her
face, what's the matter with her face?
150
00:11:01,360 --> 00:11:05,400
Is this Louise pennel? Why's she
look like that? What's happened to her?
151
00:11:05,400 --> 00:11:07,440
Now we go to work.
152
00:11:10,760 --> 00:11:14,320
(Keys jangle)
153
00:11:15,520 --> 00:11:18,080
That's the landlady,
she owns the house.
154
00:11:18,080 --> 00:11:21,520
(Door opens)
155
00:11:21,520 --> 00:11:26,440
A lot of dirty laundry but
not many new clothes.
156
00:11:26,440 --> 00:11:28,840
Found some evening
gear that looks expensive.
157
00:11:31,720 --> 00:11:36,000
Ah, look at this,
very nice. Cashmere.
158
00:11:40,520 --> 00:11:46,760
And some, uh, new, hardly
worn, compared with uh -
159
00:11:47,720 --> 00:11:49,760
do you reckon she
was on the game?
160
00:11:49,760 --> 00:11:52,000
You tell me. You don't
get this kind of gear
161
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
working part-time
as a dental nurse.
162
00:11:54,000 --> 00:11:56,040
I'm going to go
talk to the landlady.
163
00:11:59,080 --> 00:12:01,440
When was the last time
you saw miss pennel?
164
00:12:01,440 --> 00:12:03,800
They used to get back late.
165
00:12:03,800 --> 00:12:06,880
Waking me up. But it would be...
166
00:12:06,880 --> 00:12:10,320
Probably be last Friday. I
saw her leave with Sharon.
167
00:12:11,920 --> 00:12:15,600
She had a flower in
her hair, I remember that.
168
00:12:17,240 --> 00:12:20,160
Did you ever see anyone
with her, anyone come visit?
169
00:12:20,160 --> 00:12:26,720
No. Well... One night there
was a ring on my doorbell,
170
00:12:26,720 --> 00:12:30,920
and there was this man
there, said he wanted her.
171
00:12:30,920 --> 00:12:34,640
Then he walked across
the road to wait in his car.
172
00:12:34,640 --> 00:12:37,480
Now we know who she is,
Mike, what else have we got?
173
00:12:37,480 --> 00:12:40,440
She worked for a dentist
but got fired three weeks ago.
174
00:12:40,440 --> 00:12:43,880
His alibi checks out, says she
was always late. Paul, anything?
175
00:12:43,880 --> 00:12:46,800
Not a lot, no letters or diary.
176
00:12:46,800 --> 00:12:50,480
Missing is a red coat with velvet
collar and matching buttons.
177
00:12:50,480 --> 00:12:53,040
She was wearing it when -
no friends, no boyfriends?
178
00:12:53,040 --> 00:12:55,880
No boyfriends. There was
an older guy she was seeing.
179
00:12:55,880 --> 00:13:00,880
The flatmate told Travis that Louise
answered an advert somewhere.
180
00:13:00,880 --> 00:13:03,000
The times or could it
have been time out? And?
181
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
She thinks she got the job but
she doesn't know what it was.
182
00:13:06,000 --> 00:13:08,920
But she was asking
about getting a passport.
183
00:13:08,920 --> 00:13:11,360
Check it out!
184
00:13:12,640 --> 00:13:14,560
She used to go out and meet him
185
00:13:14,560 --> 00:13:17,080
and come back with a
lot of clothes and stuff,
186
00:13:17,080 --> 00:13:20,800
and one time she looked really
done in, she had a bruise on her face.
187
00:13:20,800 --> 00:13:23,720
Said she'd fallen down
the stairs. Did you see him?
188
00:13:23,720 --> 00:13:26,440
Listen, sweetheart,
we've got no time to waste.
189
00:13:26,440 --> 00:13:28,560
Tell me about this
man she was seeing.
190
00:13:28,560 --> 00:13:32,160
He was tall, dark haired.
He wore a long black coat.
191
00:13:32,160 --> 00:13:35,800
This is dci Langton. He was
giving her presents, right, money?
192
00:13:35,800 --> 00:13:39,520
Yeah, and perfume. It was an
old-fashioned one, it smelt of lilac
193
00:13:39,520 --> 00:13:41,560
and she started
wearing odd makeup.
194
00:13:41,560 --> 00:13:44,680
Very pale with lots of black
eyeliner and red lipstick.
195
00:13:44,680 --> 00:13:47,400
Like a goth or something
out of the Adams family.
196
00:13:47,400 --> 00:13:50,840
And when she went out, she
started to pin a red Rose in her hair.
197
00:13:50,840 --> 00:13:52,880
♪ Billie Holiday:
You go to my head
198
00:13:52,880 --> 00:13:58,600
Travis, I want you to go back
to the landlady, jog her memory,
199
00:13:58,600 --> 00:14:01,600
see if she can come up with
anything about this older bloke
200
00:14:01,600 --> 00:14:04,960
that was seeing the victim, and
question the neighbours again.
201
00:14:04,960 --> 00:14:08,920
Have we got anything on this new
job the victim was supposed to have?
202
00:14:08,920 --> 00:14:12,360
Only a possible time re the advert
but I'm checking with time out -
203
00:14:12,360 --> 00:14:14,400
remember it required a passport.
204
00:14:14,400 --> 00:14:18,160
Well, that's not much to go on.
Right now it's all we've bloody got!
205
00:14:18,160 --> 00:14:21,200
Keep at it! Sharon said that
Louise went to local cafes
206
00:14:21,200 --> 00:14:23,160
to get free meals
off the men there.
207
00:14:23,160 --> 00:14:25,200
Have you been
down there? Not yet.
208
00:14:25,200 --> 00:14:27,240
Paul, check them out.
209
00:14:27,240 --> 00:14:29,280
Guv, better read this.
210
00:14:37,920 --> 00:14:41,240
'Roses are red, violets are blue
211
00:14:41,240 --> 00:14:44,520
who cut Louise
pennel's mouth in two?'
212
00:14:44,520 --> 00:14:47,040
how the hell did they get
hold of that information?
213
00:14:47,040 --> 00:14:49,680
This looks like the
picture Sharon bilkin had.
214
00:14:49,680 --> 00:14:52,400
It's not a Dahlia, it's a Rose.
215
00:14:52,400 --> 00:14:55,920
We are going to get a
load of calls from now on.
216
00:14:55,920 --> 00:14:59,000
As long as we hold off on the
atrocities that Louise suffered,
217
00:14:59,000 --> 00:15:04,400
then maybe we can distinguish
between any nutters and any real tip-offs.
218
00:15:04,400 --> 00:15:06,680
Get over there
and close this down.
219
00:15:11,560 --> 00:15:15,680
Hi, I'm sorry to keep you
waiting, I'm Richard Reynolds.
220
00:15:15,680 --> 00:15:17,720
Anna Travis. Nice to meet you.
221
00:15:17,720 --> 00:15:20,160
Do you want to come
through to the newsroom?
222
00:15:20,160 --> 00:15:22,720
Or if you prefer, we can
bag someone's office.
223
00:15:22,720 --> 00:15:26,360
More private. Crime desk's
a little bit like piccadilly circus.
224
00:15:26,360 --> 00:15:28,400
(Indistinct)
225
00:15:28,400 --> 00:15:30,920
Take a seat, I'll get
some coffee organised.
226
00:15:38,600 --> 00:15:41,440
How can I help? It's
about the article you wrote
227
00:15:41,440 --> 00:15:43,480
about the murder
victim Louise pennel.
228
00:15:43,480 --> 00:15:46,320
We didn't have much. There
hadn't been a press release.
229
00:15:46,320 --> 00:15:50,280
But you wrote that her mouth had
been slit in two. That was in the letter.
230
00:15:50,280 --> 00:15:52,000
I got another anonymous letter
231
00:15:52,000 --> 00:15:56,160
that likened your victim to
somebody called... Elizabeth.
232
00:15:56,160 --> 00:15:59,160
Elizabeth short?
Have you heard of her?
233
00:15:59,160 --> 00:16:01,280
No. Me, neither.
234
00:16:01,280 --> 00:16:03,320
I haven't had a
chance to look her up.
235
00:16:03,320 --> 00:16:07,080
To be honest, I've been sidelined
by this young boy that's missing.
236
00:16:07,080 --> 00:16:10,280
Do you still have
the letter? No, I don't.
237
00:16:10,280 --> 00:16:12,600
You know, I did call
the police about it,
238
00:16:12,600 --> 00:16:16,360
I wasn't exactly taken seriously.
Then I got the second letter.
239
00:16:16,360 --> 00:16:18,400
I don't have that,
either, I'm afraid.
240
00:16:18,400 --> 00:16:20,440
Can you recall
exactly what it said?
241
00:16:20,440 --> 00:16:22,480
Thanks, Lex.
242
00:16:24,640 --> 00:16:26,680
This second letter.
243
00:16:26,680 --> 00:16:29,600
Like I said, we get a
shed-load of crank letters
244
00:16:29,600 --> 00:16:31,840
every time we lead
with a murder story.
245
00:16:31,840 --> 00:16:35,640
Thanks. But what did this
one say? Something about how
246
00:16:35,640 --> 00:16:37,640
the case of the black
Dahlia was never -
247
00:16:37,640 --> 00:16:39,960
hang on, the black what? Dahlia.
248
00:16:39,960 --> 00:16:41,680
What does that mean?
249
00:16:41,680 --> 00:16:45,080
No idea. It's just what the letter
said. How it was never solved
250
00:16:45,080 --> 00:16:47,760
and now there was
another one, the red Dahlia.
251
00:16:47,760 --> 00:16:50,520
Was it handwritten? No, typed.
252
00:16:50,520 --> 00:16:54,640
That was the 'roses
are red, violets are blue
253
00:16:54,640 --> 00:16:56,800
who cut her mouth in two?'
254
00:16:57,800 --> 00:17:00,760
was it, by the way, cut in two?
255
00:17:00,760 --> 00:17:04,000
Do you know a young woman
called Sharon bilkin? Should I?
256
00:17:05,520 --> 00:17:08,080
Ok, look, could you
please get in touch with me
257
00:17:08,080 --> 00:17:10,400
if you get any more
contact from anyone?
258
00:17:12,040 --> 00:17:14,080
This is my direct line.
259
00:17:15,320 --> 00:17:17,360
Thanks for your
time. My pleasure.
260
00:17:17,360 --> 00:17:19,400
Have you had lunch?
261
00:17:19,400 --> 00:17:22,920
Pardon? There's a nice
pub just around the corner.
262
00:17:22,920 --> 00:17:25,160
Oh, no, I've got to
get back. Thanks.
263
00:17:25,160 --> 00:17:27,200
How about dinner one evening?
264
00:17:29,960 --> 00:17:33,080
Apparently, it was a
story cobbled together
265
00:17:33,080 --> 00:17:36,320
when they received the
photograph. But you got the note?
266
00:17:36,320 --> 00:17:38,760
Actually there's
two of them. Two?
267
00:17:38,760 --> 00:17:42,120
It said exactly what Richard
Reynolds printed in the paper.
268
00:17:42,120 --> 00:17:45,880
It had to have come from the killer.
We never disclosed the wounds.
269
00:17:45,880 --> 00:17:49,840
The only person outside our
team who saw them is Sharon bilkin.
270
00:17:49,840 --> 00:17:51,880
I'm on my way to her now.
271
00:17:53,400 --> 00:17:56,520
I said they could take everything
cos I don't want her stuff.
272
00:17:56,520 --> 00:17:58,840
Got to get someone
else in to pay the rent.
273
00:17:58,840 --> 00:18:02,800
They've left some things in an old
suitcase. I shoved everything in it.
274
00:18:04,440 --> 00:18:05,480
(Vacuuming)
275
00:18:05,480 --> 00:18:07,640
You just sold her
photograph, did you?
276
00:18:07,640 --> 00:18:10,480
I didn't sell it. Sharon,
this is very important.
277
00:18:10,480 --> 00:18:14,000
You may not feel like you are
withholding evidence, but you are.
278
00:18:14,000 --> 00:18:17,720
Are you telling me everything?
You had a folder of photos. Sharon!
279
00:18:17,720 --> 00:18:19,760
Yeah, all right. (Vacuum off)
280
00:18:19,760 --> 00:18:24,080
I know this bloke, Kenneth,
he's done some snaps of me.
281
00:18:24,080 --> 00:18:27,440
I bumped into him and we got
talking. I told him about Louise.
282
00:18:27,440 --> 00:18:30,600
He came back here for coffee
and I showed him her pictures.
283
00:18:30,600 --> 00:18:33,640
Did you tell him about the
marks on Louise's mouth? No.
284
00:18:33,640 --> 00:18:36,960
Will you stop cleaning
for a minute, please!
285
00:18:36,960 --> 00:18:40,520
(Vacuum off) Did you give
the journalist anything else?
286
00:18:42,640 --> 00:18:45,160
I never even met him.
Kenneth gave me 50 quid.
287
00:18:45,160 --> 00:18:47,080
I just want her stuff removed.
288
00:18:47,080 --> 00:18:49,760
She was always on the
scrounge, pleading poverty.
289
00:18:49,760 --> 00:18:51,680
She'd use my makeup, my perfume.
290
00:18:51,680 --> 00:18:54,200
She'd even Nick my
tampons and then deny it.
291
00:19:07,000 --> 00:19:10,760
Is there no-one who
would want her things?
292
00:19:10,760 --> 00:19:12,920
I don't know.
293
00:19:14,840 --> 00:19:17,680
What is it?
294
00:19:17,680 --> 00:19:20,840
Anything you think
of might help me.
295
00:19:25,120 --> 00:19:29,440
When I first met her, she
was really positive, you know?
296
00:19:29,440 --> 00:19:32,440
Really excited
about the future but...
297
00:19:34,440 --> 00:19:37,920
..After a couple of months
she changed, she was different.
298
00:19:37,920 --> 00:19:40,080
Always sneaking
in and out, secretive.
299
00:19:45,480 --> 00:19:47,840
(Murmur of conversation)
300
00:19:47,840 --> 00:19:50,680
It was always as if she
was waiting for something.
301
00:19:50,680 --> 00:19:54,040
Like every time the phone
rang, she'd look towards it
302
00:19:54,040 --> 00:19:56,400
like she was hoping
for something to happen.
303
00:20:04,760 --> 00:20:06,960
I knew something was
wrong, I just didn't know what.
304
00:20:09,960 --> 00:20:12,760
I'll never know now, will I?
305
00:20:32,160 --> 00:20:36,840
(Distorted singing)
306
00:20:45,680 --> 00:20:47,640
(Gulls cry)
307
00:21:20,400 --> 00:21:24,520
(Reads) Howard
house library 1964.
308
00:21:34,200 --> 00:21:38,760
Etiquette: All you need to
know about home entertaining?
309
00:21:48,800 --> 00:21:52,520
Dear sir, I have enclosed
a photograph of myself.
310
00:21:54,800 --> 00:21:58,960
Louise: I would like to apply for
the position of personal assistant
311
00:22:07,280 --> 00:22:10,000
I am presently working for a
dental practice but have always
312
00:22:10,000 --> 00:22:12,760
wanted to travel and
as I have no dependants,
313
00:22:12,760 --> 00:22:14,920
this would not be a problem.
314
00:22:18,120 --> 00:22:21,440
I am able type but do not
have shorthand experience.
315
00:22:24,920 --> 00:22:28,280
..Working. Reliable
and hardworking.
316
00:22:28,280 --> 00:22:30,320
Please contact me
on the number above.
317
00:22:30,320 --> 00:22:32,440
I look forward to
hearing from you.
318
00:22:36,040 --> 00:22:38,240
(Distorted singing)
319
00:22:55,400 --> 00:22:58,080
(Gasps)
320
00:23:14,600 --> 00:23:16,840
Is he in yet?
321
00:23:16,840 --> 00:23:19,520
Oh, yes. I think he
spent the night here.
322
00:23:19,520 --> 00:23:23,000
Barbara, you were trying to
trace the advert in the paper, right?
323
00:23:23,000 --> 00:23:26,560
Well, this might help. Found it
in Louise pennel's belongings.
324
00:23:26,560 --> 00:23:30,240
This is part of her job
application. That's her suitcase.
325
00:23:30,240 --> 00:23:32,200
Meant to bring it in last night.
326
00:23:32,200 --> 00:23:35,480
Barbara, guv wants a
bacon roll. What's this?
327
00:23:35,480 --> 00:23:37,240
It's Louise pennel's suitcase.
328
00:23:37,240 --> 00:23:39,960
Barbara: She just brought
it in. It stinks of mothballs.
329
00:23:39,960 --> 00:23:42,920
I'm not bagging and
tagging all that lot.
330
00:23:42,920 --> 00:23:44,800
Get lost! (Chuckles)
331
00:23:46,120 --> 00:23:48,400
I couldn't believe
it when I saw it.
332
00:23:50,240 --> 00:23:53,240
Elizabeth short.
She was 22 years old
333
00:23:53,240 --> 00:23:57,160
and was murdered in
Los Angeles in 1947.
334
00:23:57,160 --> 00:24:01,520
Her killer was never found. It
was called the black Dahlia case.
335
00:24:06,400 --> 00:24:08,400
Sorry.
336
00:24:08,400 --> 00:24:10,560
Just look at these
mortuary shots.
337
00:24:11,720 --> 00:24:14,400
Awful.
338
00:24:14,400 --> 00:24:16,920
There are even more photographs,
339
00:24:16,920 --> 00:24:19,320
describing the exact
way that she was found,
340
00:24:19,320 --> 00:24:23,200
and a detailed description of
the man that they were hunting.
341
00:24:23,200 --> 00:24:25,040
There's even a sketch somewhere.
342
00:24:25,040 --> 00:24:27,520
(Whistles through
teeth) Give me a minute.
343
00:24:30,440 --> 00:24:35,360
This la killer sent anonymous
letters to a reporter.
344
00:24:36,400 --> 00:24:40,760
Louise pennel's body was
placed in exactly the same way.
345
00:24:40,760 --> 00:24:44,440
A few years ago there was a
book out written by a detective
346
00:24:44,440 --> 00:24:48,040
who claimed that his
own father was the killer.
347
00:24:48,040 --> 00:24:51,720
He worked for the
la homicide team.
348
00:24:51,720 --> 00:24:54,800
The suspect? No, no, his
father - he was a surgeon -
349
00:24:54,800 --> 00:24:57,240
he was the police
officer. Look, it's here.
350
00:24:57,240 --> 00:24:59,560
Give me some breathing space.
351
00:24:59,560 --> 00:25:01,800
(Sighs)
352
00:25:01,800 --> 00:25:05,320
I'm still loathe to go to
the press with more details.
353
00:25:05,320 --> 00:25:07,360
It's just that there
were two other murders.
354
00:25:07,360 --> 00:25:10,120
If he is copying
the black Dahlia,
355
00:25:10,120 --> 00:25:12,240
he could go the whole
way and kill again.
356
00:25:12,240 --> 00:25:15,160
They never released details
of how - (Knock at door)
357
00:25:15,160 --> 00:25:17,720
Yes!
- The Yorkshire ripper killed.
358
00:25:17,720 --> 00:25:19,840
Bacon roll, sir, no
tomato. Thank you.
359
00:25:19,840 --> 00:25:22,880
Well, maybe they should have
done, he murdered 11 women.
360
00:25:22,880 --> 00:25:26,120
If we give the press anything
near the details of this case,
361
00:25:26,120 --> 00:25:28,160
it will create mayhem.
362
00:25:31,320 --> 00:25:34,280
(Noisy chatter)
363
00:25:34,280 --> 00:25:37,200
Right, settle down, everybody.
364
00:25:37,200 --> 00:25:39,480
Settle down, this
will just take a minute.
365
00:25:39,480 --> 00:25:42,480
Anna, Howard house
was a children's home.
366
00:25:42,480 --> 00:25:43,920
It closed down
about five years ago.
367
00:25:43,920 --> 00:25:48,120
From the library book we were able
to check out a mrs f pennel in margate.
368
00:25:48,120 --> 00:25:50,640
Relation? I couldn't speak to
her. She's elderly and bedridden.
369
00:25:50,640 --> 00:25:53,800
But her housekeeper,
a Joyce Hughes,
370
00:25:53,800 --> 00:25:56,360
says she thinks she's
our victim's grandmother.
371
00:25:58,320 --> 00:26:00,960
Sorry, sir, I was just
giving the margate update.
372
00:26:10,960 --> 00:26:14,720
Travis, don't bother
phoning, just get down there.
373
00:26:14,720 --> 00:26:19,000
In the meantime, have we had
any joy in tracing this bloody advert?
374
00:26:19,000 --> 00:26:20,960
Train timetable.
375
00:26:20,960 --> 00:26:24,080
I don't know, you get all the
perks, nice little trip to the seaside.
376
00:26:24,080 --> 00:26:25,800
Barbara! No luck,
sir, but I thinking
377
00:26:25,800 --> 00:26:28,320
of applying for a
job on a cruise ship.
378
00:26:28,320 --> 00:26:30,320
Yeah, very funny.
379
00:26:30,320 --> 00:26:35,720
We find who placed this advert, I reckon it will
lead us to the only suspect we have, so come on!
380
00:26:35,720 --> 00:26:37,360
Move your arses.
381
00:26:38,520 --> 00:26:41,040
Travis.
382
00:26:41,040 --> 00:26:44,560
I hope this little trip to
margate proves worthwhile.
383
00:26:46,920 --> 00:26:50,440
Is it all right if I go straight
home afterwards, sir?
384
00:26:51,680 --> 00:26:55,280
Why? Have you got
a date or something?
385
00:26:55,280 --> 00:26:58,920
I'll call you if I
find anything.
386
00:26:58,920 --> 00:27:02,000
(Gulls cry)
387
00:27:18,920 --> 00:27:22,400
Mrs Hughes? I'm Travis.
388
00:27:27,800 --> 00:27:29,840
Follow me.
389
00:27:36,640 --> 00:27:40,360
Mrs pennel is expecting
you. She may be sleeping.
390
00:27:40,360 --> 00:27:44,200
Have you worked for
mrs pennel long? 12 years.
391
00:27:44,200 --> 00:27:47,000
There used to be other
staff but now it's just me.
392
00:27:47,000 --> 00:27:49,720
Give me a minute.
393
00:27:49,720 --> 00:27:52,360
Florence.
394
00:27:53,560 --> 00:27:55,680
The lady's here to see you.
395
00:27:55,680 --> 00:27:57,640
Florence!
396
00:28:00,360 --> 00:28:03,040
There's a bell by the door. If
you'll ring it when you're leaving,
397
00:28:03,040 --> 00:28:06,440
I'll be downstairs
in the kitchen.
398
00:28:20,400 --> 00:28:21,800
(Hums softly)
399
00:28:21,800 --> 00:28:23,840
Mrs pennel.
400
00:28:25,920 --> 00:28:27,960
Sit down, dear.
401
00:28:28,960 --> 00:28:32,680
Have you been offered a
drink? Er, no. I'm fine, thank you.
402
00:28:37,080 --> 00:28:40,000
Do you mind if I
take my coat off?
403
00:28:40,000 --> 00:28:42,240
There's a gin and
tonic on the dresser.
404
00:28:43,880 --> 00:28:46,640
Are you from the
social services?
405
00:28:46,640 --> 00:28:52,320
No, I'm here to ask you about a
young woman called Louise pennel.
406
00:28:57,160 --> 00:28:59,560
Mrs pennel, Louise was murdered.
407
00:29:10,200 --> 00:29:12,680
Mrs pennel.
408
00:29:12,680 --> 00:29:15,920
This is a photograph of her.
409
00:29:15,920 --> 00:29:19,680
Do you mind taking a look at it
and telling me if you knew her?
410
00:29:24,520 --> 00:29:26,760
Is it Raymond's daughter?
411
00:29:26,760 --> 00:29:29,000
Who's Raymond?
412
00:29:29,000 --> 00:29:31,240
My son!
413
00:29:32,440 --> 00:29:35,600
That's him over there.
414
00:29:35,600 --> 00:29:39,080
This is your son? He
married a terrible woman.
415
00:29:40,320 --> 00:29:42,360
A hairdresser.
416
00:29:43,640 --> 00:29:46,040
He died of a burst appendix.
417
00:29:48,240 --> 00:29:50,720
If she'd had a brain, she'd
have called an ambulance!
418
00:29:50,720 --> 00:29:53,360
But she let him die.
419
00:29:54,400 --> 00:29:56,560
Heather!
420
00:29:56,560 --> 00:29:58,880
Her name was Heather.
421
00:29:58,880 --> 00:30:02,920
Mrs pennel, I'm here because i'm
investigating the murder of Louise.
422
00:30:04,600 --> 00:30:07,400
I need to know if she was here.
423
00:30:07,400 --> 00:30:09,640
Or if she was with anyone.
424
00:30:09,640 --> 00:30:10,960
Yes!
425
00:30:10,960 --> 00:30:15,120
I'm sorry? I said yes. Yes, yes.
426
00:30:16,360 --> 00:30:19,320
My son, I would have helped.
427
00:30:19,320 --> 00:30:21,640
But not that woman!
428
00:30:21,640 --> 00:30:26,760
With her bleached hair,
common voice, cheap perfume.
429
00:30:26,760 --> 00:30:29,440
She was to blame.
430
00:30:29,440 --> 00:30:31,400
She killed him.
431
00:30:32,720 --> 00:30:35,120
She can go on
like this for hours.
432
00:30:35,120 --> 00:30:38,080
The same thing over and over.
433
00:30:38,080 --> 00:30:39,760
Do you want a cup of tea?
434
00:30:39,760 --> 00:30:41,320
Yes, please.
435
00:30:44,080 --> 00:30:47,640
How does she live in that heat?
436
00:30:47,640 --> 00:30:50,160
(Liquid pours)
437
00:30:50,160 --> 00:30:52,640
I should have warned you
not to bring up Raymond.
438
00:30:52,640 --> 00:30:55,880
She's 94 and I think her
venom is what keeps her alive.
439
00:30:57,400 --> 00:31:02,160
Did you know her son?
No, before my time.
440
00:31:02,160 --> 00:31:06,120
Lot of gossip about him. Caught
with young boys up on the sand dunes.
441
00:31:07,360 --> 00:31:11,240
Then apparently he met this
hairdresser and wanted to marry her.
442
00:31:11,240 --> 00:31:12,880
But mrs pennel
wouldn't hear of it.
443
00:31:12,880 --> 00:31:17,000
Cut him off. I think
she was pregnant.
444
00:31:17,000 --> 00:31:20,520
Doubt if it was his. That
would be Louise, the child?
445
00:31:20,520 --> 00:31:24,320
I think that was her
name. I only met her once.
446
00:31:26,480 --> 00:31:29,720
Is this mrs pennel's house? Yes.
447
00:31:29,720 --> 00:31:32,360
I'm Louise, I'm
her granddaughter.
448
00:31:32,360 --> 00:31:34,080
I'm sorry?
449
00:31:34,080 --> 00:31:37,680
My name's Louise pennel,
I want to see my grandma.
450
00:31:37,680 --> 00:31:40,480
If you're speaking about mrs
pennel, I'm sorry, she can't see you.
451
00:31:40,480 --> 00:31:43,680
'It was last September.
Nine months ago.'
452
00:31:43,680 --> 00:31:48,040
I don't know who you are, but
I've come a really long way...
453
00:31:48,040 --> 00:31:53,800
'I think she was after money. I'd say Florence
is worth a few hundred thousand, probably more.'
454
00:31:53,800 --> 00:31:57,760
well, I'm going to answer this advert
in the paper for a personal assistant.
455
00:31:59,400 --> 00:32:03,440
He's very wealthy.
He's a writer.
456
00:32:03,440 --> 00:32:06,680
And he travels a lot, so
I've got to get a passport.
457
00:32:09,160 --> 00:32:11,040
If he says he wants to meet me,
458
00:32:11,040 --> 00:32:13,440
well, I haven't got
the right clothes.
459
00:32:13,440 --> 00:32:16,920
There's wardrobes full of good
quality clothes that'll never be worn.
460
00:32:16,920 --> 00:32:19,760
So I went upstairs
and got them for her.
461
00:32:19,760 --> 00:32:22,160
Anything else?
462
00:32:23,800 --> 00:32:26,800
I'd been sitting here polishing
the silver when she turned up.
463
00:32:28,240 --> 00:32:30,600
After she'd gone, I noticed
a few things missing.
464
00:32:32,840 --> 00:32:34,320
A candlestick holder.
465
00:32:35,960 --> 00:32:38,280
Ok, well, I'm going
to need a description.
466
00:32:38,280 --> 00:32:40,440
Oh.
467
00:32:40,440 --> 00:32:43,200
Will I get into trouble?
468
00:32:43,200 --> 00:32:46,840
Mrs pennel: I know Raymond
took my jewellery for that whore!
469
00:32:46,840 --> 00:32:49,920
And I never pressed charges.
470
00:32:49,920 --> 00:32:51,920
Sad, isn't it? And I
could have done...
471
00:32:51,920 --> 00:32:54,400
All this money and
this huge house
472
00:32:54,400 --> 00:32:57,160
and she came begging
and then gets killed.
473
00:33:02,360 --> 00:33:05,080
(Distorted singing)
474
00:33:13,960 --> 00:33:17,480
(Gulls cry)
475
00:33:17,480 --> 00:33:22,840
I don't know how good the food is but I thought go
local, then you can invite me in for coffee after.
476
00:33:22,840 --> 00:33:24,960
Really? I've never
been here before.
477
00:33:24,960 --> 00:33:27,880
Always a good idea to
check out your local eateries.
478
00:33:27,880 --> 00:33:29,920
You can get legless
and totter home.
479
00:33:29,920 --> 00:33:33,880
Ok, I'm going to have the chicken
liver to start and the meatballs for main.
480
00:33:33,880 --> 00:33:36,320
Are you having a
starter? Yeah, I'm starving.
481
00:33:36,320 --> 00:33:39,200
I'll have the avocado salad
and the lamb tagine, please.
482
00:33:39,200 --> 00:33:41,320
Did you get all that?
Yep. Thank you.
483
00:33:42,760 --> 00:33:45,080
We got a breakthrough
on the missing boy.
484
00:33:45,080 --> 00:33:47,400
They found his body
in highgate cemetery.
485
00:33:47,400 --> 00:33:50,320
Stuffed into a half-dug
grave. Oh, god, I'm sorry.
486
00:33:50,320 --> 00:33:56,840
It's really hard to keep your distance
emotionally when there's children involved.
487
00:33:56,840 --> 00:33:59,000
It's the peripheral things
that take it out of you.
488
00:33:59,000 --> 00:34:02,440
The poor mother couldn't
speak, was in total shock.
489
00:34:02,440 --> 00:34:05,920
My editor rings me and says, get
her to talk about the way she feels.
490
00:34:07,200 --> 00:34:10,640
Sorry, sorry, I didn't
want to get into it.
491
00:34:10,640 --> 00:34:12,640
But that was why I
was late picking you up.
492
00:34:12,640 --> 00:34:14,800
It's ok, I'd just got back
from margate, anyway.
493
00:34:14,800 --> 00:34:18,040
Margate? What were you
doing there? Making enquiries.
494
00:34:18,040 --> 00:34:20,920
About what?
495
00:34:20,920 --> 00:34:23,080
No, I shouldn't really
talk to you about it.
496
00:34:23,080 --> 00:34:26,960
Anna, we're just having
a nice, friendly dinner.
497
00:34:26,960 --> 00:34:29,480
I'm not trying to pump
you for information.
498
00:34:29,480 --> 00:34:32,480
I don't suppose you've received
any more anonymous letters.
499
00:34:32,480 --> 00:34:34,560
No, but I've been away
from my desk all afternoon.
500
00:34:36,440 --> 00:34:39,160
Were the letters... were they
addressed to you personally?
501
00:34:39,160 --> 00:34:42,120
Only in the original
black Dahlia case,
502
00:34:42,120 --> 00:34:44,760
their suspect specifically
chose the journalist.
503
00:34:44,760 --> 00:34:47,440
No, they were
just in the mail bag.
504
00:34:47,440 --> 00:34:50,360
So, what, you're linking
the two cases now, are you?
505
00:34:52,040 --> 00:34:54,240
Are you married?
Swift change of subject!
506
00:34:56,040 --> 00:34:57,640
No, I was. We
broke up a year ago.
507
00:34:57,640 --> 00:35:01,200
You have kids? No. We had a
parrot. But her mother's adopted it.
508
00:35:02,400 --> 00:35:04,360
Ah, good man!
509
00:35:04,360 --> 00:35:06,640
Thanks.
510
00:35:06,640 --> 00:35:08,680
Another bottle of
the Merlot. Thanks.
511
00:35:10,160 --> 00:35:12,600
Do you think your killer
had medical training?
512
00:35:12,600 --> 00:35:15,720
I know you're not telling the
press any of the grisly details
513
00:35:15,720 --> 00:35:21,200
but after you left I looked up
Elizabeth short's murder on the Internet.
514
00:35:21,200 --> 00:35:23,400
If this Louise pennel's
case is similar,
515
00:35:23,400 --> 00:35:25,560
it makes my hair
stand up on end.
516
00:35:26,960 --> 00:35:29,960
What's up?
517
00:35:29,960 --> 00:35:32,400
It's my boss.
518
00:35:48,200 --> 00:35:50,240
Excuse me a minute.
519
00:35:53,320 --> 00:35:55,360
Hi.
520
00:35:55,360 --> 00:35:58,080
Surprise.
521
00:35:58,080 --> 00:36:01,120
Or maybe not. This
has to be your local.
522
00:36:01,120 --> 00:36:04,480
I come here a lot.
First time for me.
523
00:36:04,480 --> 00:36:09,400
This is dci Langton. This is -
Richard Reynolds, nice to meet you.
524
00:36:09,400 --> 00:36:12,640
Dick.
525
00:36:12,640 --> 00:36:14,520
Enjoy your dinner.
526
00:36:30,160 --> 00:36:32,720
Sh... and that's his boss.
527
00:36:32,720 --> 00:36:35,640
Why don't we just get
coffee back at your place?
528
00:36:41,560 --> 00:36:44,320
(Sighs) You ready?
529
00:36:44,320 --> 00:36:46,880
Anna, do you mind if I take
a rain check on that coffee?
530
00:36:46,880 --> 00:36:50,040
It's just that I have to be up
at the crack of dawn tomorrow
531
00:36:50,040 --> 00:36:52,880
and I'll need to do a
follow-up on that poor kid.
532
00:36:52,880 --> 00:36:54,480
Oh, that's fine.
533
00:36:54,480 --> 00:36:56,400
Uh... bill, please.
534
00:36:56,400 --> 00:36:59,360
Wait, hang on, let me give
- no, no, no, this is on me.
535
00:37:04,120 --> 00:37:05,960
Are you ok?
536
00:37:05,960 --> 00:37:10,440
Yeah, just wish I hadn't been
clocked by my boss, that's all.
537
00:37:10,440 --> 00:37:13,640
Can we do this again?
And at a different restaurant?
538
00:37:14,960 --> 00:37:16,640
Yeah, I'd like that.
539
00:37:19,680 --> 00:37:24,080
Er... that bloke you were with
last night, the journalist. Yeah.
540
00:37:24,080 --> 00:37:27,160
I hope he wasn't pumping
you for information.
541
00:37:27,160 --> 00:37:29,160
No, he's just an old
friend, sir. Really?
542
00:37:29,160 --> 00:37:31,760
Keep your mouth
shut around him, right?
543
00:37:31,760 --> 00:37:34,000
When we want the press
involved, we rope them in.
544
00:37:34,000 --> 00:37:36,280
Don't go spilling beans
they're not privy to.
545
00:37:36,280 --> 00:37:38,880
I wouldn't do that, sir.
546
00:37:38,880 --> 00:37:42,800
How old a friend is he? I've
known him for quite a while.
547
00:37:42,800 --> 00:37:45,120
They're all the same
as far as i'm concerned.
548
00:37:45,120 --> 00:37:46,760
Just be careful
what you say to him.
549
00:37:46,760 --> 00:37:49,000
I will, but thank
you for the advice.
550
00:37:49,000 --> 00:37:52,000
Hey, don't get shirty with me.
551
00:37:52,000 --> 00:37:57,320
All right, listen up, everybody.
If we have a copycat killer,
552
00:37:57,320 --> 00:37:59,240
we need to be one
step ahead of him,
553
00:37:59,240 --> 00:38:01,840
and I want you to pay
particular attention to this.
554
00:38:01,840 --> 00:38:06,760
This is the LAPD sketch
from 1947, the suspect.
555
00:38:06,760 --> 00:38:11,200
Now, the only description we have of
our suspect comes from Sharon bilkin
556
00:38:11,200 --> 00:38:15,640
and the landlady mrs Jenkins,
so let's see how they match up.
557
00:38:15,640 --> 00:38:18,240
Tall, about six
feet, possibly more.
558
00:38:18,240 --> 00:38:22,040
Wore a long dark coat,
we can put this drawing out -
559
00:38:22,040 --> 00:38:24,640
sir, it's the crime
desk at the telegraph,
560
00:38:24,640 --> 00:38:27,840
they reckon they've had
a phone call from the killer.
561
00:38:27,840 --> 00:38:29,880
Who am I talking to?
562
00:38:33,840 --> 00:38:38,520
Mr Reynolds, I will be very grateful if
you'd bring in a tape recording immediately.
563
00:38:38,520 --> 00:38:41,000
Did he ask for you personally?
564
00:38:41,000 --> 00:38:43,760
Yes, but I didn't record that,
as it came via the switchboard.
565
00:38:43,760 --> 00:38:46,040
It's exactly the
same - let's hear it.
566
00:38:48,640 --> 00:38:54,560
Well, mr Reynolds, I congratulate you on what
your newspaper's done on the red Dahlia case.
567
00:38:54,560 --> 00:38:58,040
You seem to have gone silent
on it. Have you run out of material?
568
00:38:58,040 --> 00:38:59,840
I wouldn't say that.
569
00:38:59,840 --> 00:39:02,360
Maybe I can provide
some assistance...
570
00:39:02,360 --> 00:39:04,400
A bit muffled here. Ssh!
571
00:39:04,400 --> 00:39:06,840
I'll tell you what
I'll do, I'll send you
572
00:39:06,840 --> 00:39:08,720
some of Louise
pennel's personal things
573
00:39:08,720 --> 00:39:12,160
that she had with her when
she, shall we say, disappeared.
574
00:39:13,400 --> 00:39:15,720
When will I get them?
575
00:39:15,720 --> 00:39:17,200
Oh, within the next day or so.
576
00:39:17,200 --> 00:39:18,920
See how far you
can get with them.
577
00:39:18,920 --> 00:39:23,240
Now I have to say goodbye,
you maybe trying to trace the call.
578
00:39:23,240 --> 00:39:24,800
He cut me off.
579
00:39:24,800 --> 00:39:27,760
(It's almost identical to the call
made in the black Dahlia case.)
580
00:39:27,760 --> 00:39:31,920
Travis! Mr Reynolds, I do not
want the contents of this call
581
00:39:31,920 --> 00:39:35,200
printed in your newspaper
or any reference to it.
582
00:39:35,200 --> 00:39:40,120
We'll send it over to the lab, it
may be vital evidence. Play it again.
583
00:39:40,120 --> 00:39:42,640
(Click) Well, mr Reynolds,
I congratulate you
584
00:39:42,640 --> 00:39:44,960
on what your newspaper's
done on the red Dahlia case.
585
00:39:44,960 --> 00:39:48,160
You seem to have gone
silent... (Door clangs)
586
00:39:48,160 --> 00:39:50,200
Have you got anything?
587
00:39:51,480 --> 00:39:56,520
It's a middle-aged male. It doesn't sound
as if he's attempting to disguise his voice.
588
00:39:58,200 --> 00:40:02,000
Educated, confident.
Slightly upper-crust intonation.
589
00:40:02,000 --> 00:40:04,240
Is that it?
590
00:40:04,240 --> 00:40:08,640
It's muffled, indistinct, and little
background noise to pinpoint location.
591
00:40:08,640 --> 00:40:11,480
This type of phonetic analysis
is very time consuming.
592
00:40:11,480 --> 00:40:15,000
It requires painstaking
preparations of speech samples
593
00:40:15,000 --> 00:40:19,400
and close observation of
acoustics and characteristics.
594
00:40:19,400 --> 00:40:20,760
So, what do we do?
595
00:40:20,760 --> 00:40:25,680
Shove our thumbs up our arses
because it could take, what, days?
596
00:40:25,680 --> 00:40:27,960
Weeks?
597
00:40:27,960 --> 00:40:31,000
Mike, Mike. I'm
working on the adverts,
598
00:40:31,000 --> 00:40:32,800
I've been scrolling through them
599
00:40:32,800 --> 00:40:34,840
and this one ticks
the right boxes.
600
00:40:36,680 --> 00:40:40,160
Novelist seeking a pa with
shorthand and typing experience
601
00:40:40,160 --> 00:40:44,120
and willingness to travel
worldwide at a moment's notice.
602
00:40:45,360 --> 00:40:47,200
No previous experience required.
603
00:40:47,200 --> 00:40:51,800
Applicants are to be between 20 to 30
years old, attractive and well dressed.
604
00:40:51,800 --> 00:40:54,240
The dates fit. Ad was
withdrawn six months ago.
605
00:40:57,200 --> 00:40:58,400
And?
606
00:40:58,400 --> 00:41:03,040
It was paid for in postal orders bought in different
post offices, one in slough one in charing cross.
607
00:41:03,040 --> 00:41:05,320
He's covering his tracks.
608
00:41:05,320 --> 00:41:07,120
Can you please
look at this sketch
609
00:41:07,120 --> 00:41:10,560
and tell me if it resembles the
man that came to call for Louise?
610
00:41:10,560 --> 00:41:12,640
Oh, similar.
611
00:41:14,360 --> 00:41:17,000
After you left, I had
a good think about it
612
00:41:17,000 --> 00:41:19,880
and I've remembered
something. It might be nothing.
613
00:41:19,880 --> 00:41:22,840
But he held his
left hand to his face.
614
00:41:22,840 --> 00:41:25,000
Like this.
615
00:41:25,000 --> 00:41:27,920
Maybe he didn't want
me to see him clearly,
616
00:41:27,920 --> 00:41:33,480
but I remembered he was wearing
a very distinctive ring, quite large
617
00:41:33,480 --> 00:41:35,800
with a carnelian stone, I think.
618
00:41:35,800 --> 00:41:38,760
It's a bit like him, but I
never really had a good look.
619
00:41:38,760 --> 00:41:41,960
Whoever it was, Louise
was scared of him.
620
00:41:41,960 --> 00:41:43,200
Why do you say that?
621
00:41:43,200 --> 00:41:45,880
The way she acted when
she was going to see him,
622
00:41:45,880 --> 00:41:48,640
and she told me that he
didn't like her to dress sexy.
623
00:41:48,640 --> 00:41:52,040
Demure, that was the word she
used, he liked her to dress demure.
624
00:41:52,040 --> 00:41:53,840
But on the night
we last went out
625
00:41:53,840 --> 00:41:56,800
it was like she was expecting
him cos she didn't want to come.
626
00:41:56,800 --> 00:42:00,480
Did she get a phone call or something
that made her change her mind?
627
00:42:00,480 --> 00:42:04,720
I don't know. She might have
done while I was in the bath.
628
00:42:04,720 --> 00:42:07,760
But she didn't wear her
own clothes, she was in mine.
629
00:42:07,760 --> 00:42:09,760
Not demure, then?
630
00:42:09,760 --> 00:42:11,800
No.
631
00:42:11,800 --> 00:42:13,720
But she put on that
red coat that she had.
632
00:42:13,720 --> 00:42:17,760
She was wearing this red
strapless dress with sequins -
633
00:42:17,760 --> 00:42:20,080
with the pink sequined
bag, that was mine.
634
00:42:20,080 --> 00:42:22,080
Do you think she was
hoping to see him in the club?
635
00:42:24,640 --> 00:42:28,160
Don't know. Well, maybe she
wanted to dress sexy to put him off.
636
00:42:28,160 --> 00:42:31,120
I'm having my nails
done this morning.
637
00:42:35,080 --> 00:42:38,200
There's no bank account,
no post office savings.
638
00:42:38,200 --> 00:42:40,960
She gets 150 quid a week
from the dental surgery
639
00:42:40,960 --> 00:42:43,760
but she pays Sharon
120 quid in rent each week
640
00:42:43,760 --> 00:42:46,480
so that doesn't leave much
to live on, though, does it?
641
00:42:46,480 --> 00:42:48,440
But there is the
cash in the boot.
642
00:42:48,440 --> 00:42:52,360
But there's no trace of the red
coat, 40s style with a velvet collar.
643
00:42:52,360 --> 00:42:55,120
Skirts, blouses.
644
00:42:55,120 --> 00:42:57,440
The suitcase reeks of mothballs.
645
00:42:57,440 --> 00:43:00,440
You heard we traced the adverts?
646
00:43:00,440 --> 00:43:07,200
Well, the bad news is that the postal box and
the number listed for applicants to call...
647
00:43:07,200 --> 00:43:09,680
It's drawn a blank so far.
It's a pay-as-you-go mobile.
648
00:43:09,680 --> 00:43:11,800
Right, I'm off home.
Joan's already gone.
649
00:43:11,800 --> 00:43:14,600
Right. Wait, but you can
still trace the calls made to it.
650
00:43:14,600 --> 00:43:16,560
We have done that, haven't we?
651
00:43:16,560 --> 00:43:18,600
I'll do it, I'll do it.
652
00:43:20,480 --> 00:43:23,520
Is the boss in? These
were delivered to reception.
653
00:43:29,960 --> 00:43:34,200
Reads: Dahlia's killer
cracking, wants terms.
654
00:43:34,200 --> 00:43:38,600
The la examiner received
an almost identical letter, sir.
655
00:43:38,600 --> 00:43:41,240
He's a copycat. That's
bloody obvious, Paul.
656
00:43:42,320 --> 00:43:48,560
Dci Langton, I will give up on the Dahlia
killing if I get ten years. Don't try to find me.
657
00:43:48,560 --> 00:43:52,760
Ok, take a break,
recharge your batteries.
658
00:43:53,840 --> 00:43:55,840
Go on, get out.
I'll deal with these.
659
00:43:55,840 --> 00:43:57,880
(Phone rings)
660
00:43:59,520 --> 00:44:01,560
Dci Langton. Yes.
661
00:44:06,040 --> 00:44:09,960
About time. I'll send
someone over to pick them up.
662
00:44:09,960 --> 00:44:13,240
Yeah, and this is a murder
enquiry that takes precedence
663
00:44:13,240 --> 00:44:16,480
over a few starlets getting
drunk on champagne. Thank you.
664
00:44:16,480 --> 00:44:21,160
The club's releasing the
cctv footage. Get over there.
665
00:44:21,160 --> 00:44:24,120
You here about that murdered
girl? Were you not questioned?
666
00:44:24,120 --> 00:44:27,560
Nah, I'm part-time nights.
Well, this shouldn't take too long.
667
00:44:27,560 --> 00:44:31,120
Look at these photos.
She didn't leave me a tip.
668
00:44:31,120 --> 00:44:32,480
I'm sorry?
669
00:44:32,480 --> 00:44:34,720
The coat didn't
fit. Old fashioned.
670
00:44:34,720 --> 00:44:37,000
I remember it because
my mum had one.
671
00:44:37,000 --> 00:44:38,920
You took her coat. Yeah.
672
00:44:38,920 --> 00:44:41,760
I hung it on the rail at
the back. Our system.
673
00:44:41,760 --> 00:44:44,520
The early birds are usually
the ones that stay very late.
674
00:44:44,520 --> 00:44:47,760
This is a sketch of the man we're
trying to trace. You ever seen him?
675
00:44:47,760 --> 00:44:50,480
Hm, I don't know if it
was him. Sort of similar.
676
00:44:50,480 --> 00:44:54,040
In the club? No, outside in the
alley. We nip out there for a smoke.
677
00:44:54,040 --> 00:44:56,400
Right, let's take a
look out the back.
678
00:44:56,400 --> 00:45:00,440
He was parked opposite. Cars
think they can park here at night
679
00:45:00,440 --> 00:45:02,360
and the wardens
have a field day.
680
00:45:02,360 --> 00:45:04,720
You saw him? I
didn't get a close look.
681
00:45:04,720 --> 00:45:07,200
He was sitting in his car. Do
you know what make it was?
682
00:45:07,200 --> 00:45:12,120
A big car. A 4x4, maybe.
Very dark, but shiny, clean.
683
00:45:12,120 --> 00:45:14,160
He got out when she came
up to the passenger side.
684
00:45:14,160 --> 00:45:16,720
He said something
and then she got in.
685
00:45:16,720 --> 00:45:19,520
And the man looked like the
one in the sketch. Sort of, yeah.
686
00:45:19,520 --> 00:45:24,000
Older looking, thin faced,
tall. He had this long dark coat.
687
00:45:24,000 --> 00:45:26,720
I'd better get back. There'll
be coats up the ying-Yang!
688
00:45:26,720 --> 00:45:29,240
Is there anything
else you remember?
689
00:45:29,240 --> 00:45:32,760
That other girl. They
came in together.
690
00:45:32,760 --> 00:45:34,880
She's often here.
Naughty one, she is.
691
00:45:34,880 --> 00:45:39,680
But she didn't stay more than
an hour. They were having a row.
692
00:45:39,680 --> 00:45:42,240
I'm not your bloody
babysitter, I'm leaving!
693
00:45:42,240 --> 00:45:45,440
I haven't got any money,
Sharon! You never have, do you?
694
00:45:45,440 --> 00:45:47,600
Here, and this time
you can pay me back.
695
00:45:53,880 --> 00:45:56,440
Why haven't you come
forward with this before?
696
00:45:56,440 --> 00:45:59,800
I didn't think it meant anything,
really. Doesn't, does it?
697
00:45:59,800 --> 00:46:03,200
Doreen, you've been
very helpful. Thank you.
698
00:46:03,200 --> 00:46:05,240
Is there a reward?
699
00:46:11,160 --> 00:46:15,520
Reads: Lp deserved to die,
another victim will pay the same price.
700
00:46:15,520 --> 00:46:18,760
The body of a white female's
been discovered in a field off the a4.
701
00:46:18,760 --> 00:46:20,600
The body's covered
in a red coat.
702
00:46:20,600 --> 00:46:22,360
Are we going to bed?
703
00:46:22,360 --> 00:46:25,600
You're investigating a brutal
murder, you know the rules
704
00:46:25,600 --> 00:46:27,640
and you've broken them.
705
00:46:27,640 --> 00:46:31,640
Third time this woman's called. Sounds
scared but says she knows who the killer is.
706
00:46:31,640 --> 00:46:35,840
Did your father ever entertain
young girls like these, Emily?
707
00:46:35,840 --> 00:46:37,960
Subtitles by itv signpost
56422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.