Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,390 --> 00:00:57,840
[Music]
2
00:01:12,560 --> 00:01:18,560
[Music]
3
00:01:20,870 --> 00:01:23,969
[Music]
4
00:01:34,510 --> 00:01:37,659
[Music]
5
00:01:41,980 --> 00:01:46,299
[Music]
6
00:01:51,420 --> 00:01:54,529
[Music]
7
00:01:58,100 --> 00:02:01,560
[Music]
8
00:02:37,459 --> 00:02:41,420
good evening please state your name age
9
00:02:41,420 --> 00:02:43,959
and weight
10
00:02:44,590 --> 00:02:52,340
Felix nas age 41 years 50 80 kilos Enric
11
00:02:52,340 --> 00:02:57,280
Schultz age 29 71 kilos
12
00:02:57,280 --> 00:03:01,730
Hans ballets age nineteen sixty eight
13
00:03:01,730 --> 00:03:04,849
kilos very good
14
00:03:04,849 --> 00:03:07,819
you gentlemen are about to undergo an
15
00:03:07,819 --> 00:03:09,590
experiment that will benefit the
16
00:03:09,590 --> 00:03:12,829
soldiers of the Soviet Union you will be
17
00:03:12,829 --> 00:03:14,810
given a gas that our nation's leading
18
00:03:14,810 --> 00:03:17,959
scientists have been working on all we
19
00:03:17,959 --> 00:03:20,389
know is that it is not lethal and you
20
00:03:20,389 --> 00:03:22,549
will be in no physical harm throughout
21
00:03:22,549 --> 00:03:26,989
the duration of the experiment upon
22
00:03:26,989 --> 00:03:29,900
completion of this experiment you will
23
00:03:29,900 --> 00:03:32,239
be granted your freedom and return to
24
00:03:32,239 --> 00:03:37,430
your homeland do you comply reminder
25
00:03:37,430 --> 00:03:39,260
those who do not comply will be
26
00:03:39,260 --> 00:03:41,239
immediately executed for your crimes
27
00:03:41,239 --> 00:03:45,579
against humanity and the Soviet Union
28
00:03:46,629 --> 00:03:49,459
I'll ask you once more gentlemen do you
29
00:03:49,459 --> 00:03:56,269
comply larrikin we will administer the
30
00:03:56,269 --> 00:04:00,409
gas in a few moments please get
31
00:04:00,409 --> 00:04:03,609
acquainted with your new home
32
00:04:12,870 --> 00:04:15,730
you all notice that you have enough food
33
00:04:15,730 --> 00:04:18,940
for the duration of the experiment you
34
00:04:18,940 --> 00:04:20,738
will find comfort in the floor as you
35
00:04:20,738 --> 00:04:24,880
learn or sell books for entertainment a
36
00:04:24,880 --> 00:04:30,340
toilet for the obvious also no one will
37
00:04:30,340 --> 00:04:32,290
be entering the room once the gas has
38
00:04:32,290 --> 00:04:35,169
been released so it is up to you to keep
39
00:04:35,169 --> 00:04:41,020
your living quarters livable the gas has
40
00:04:41,020 --> 00:04:43,530
been administered
41
00:04:49,270 --> 00:04:52,580
[Music]
42
00:04:53,560 --> 00:04:58,900
sure is different on the CSS Ida cigars
43
00:04:58,900 --> 00:05:02,120
day one the first batch of gas has been
44
00:05:02,120 --> 00:05:06,490
released normal behavior resumes
45
00:05:32,919 --> 00:05:44,479
boy your name is Hans yes Hans it is so
46
00:05:44,479 --> 00:05:46,759
nice to see you sir face as a boy who's
47
00:05:46,759 --> 00:05:48,500
been crying it's so next to me Chris
48
00:05:48,500 --> 00:05:56,830
past three months oh come on now don't
49
00:05:56,830 --> 00:05:59,509
you think we should all be friends mafia
50
00:05:59,509 --> 00:06:06,919
here let me guess your father that's a
51
00:06:06,919 --> 00:06:11,469
good hard-working man taken too soon
52
00:06:11,469 --> 00:06:14,349
your mother
53
00:06:14,349 --> 00:06:20,000
that's a housekeeper you for the
54
00:06:20,000 --> 00:06:22,639
youngest of four children Sorrento sir
55
00:06:22,639 --> 00:06:26,930
Park you join sabor to prove something
56
00:06:26,930 --> 00:06:29,629
of yourself only turned up a victim of
57
00:06:29,629 --> 00:06:34,490
circumstance am i right I was the
58
00:06:34,490 --> 00:06:38,629
youngest of three children ah I was
59
00:06:38,629 --> 00:06:42,050
close what about you
60
00:06:42,050 --> 00:06:51,279
Ulrich is it Hans
61
00:06:51,279 --> 00:06:54,139
able to tell you my story if you tell me
62
00:06:54,139 --> 00:07:03,610
yours okay I was a top SS scientist
63
00:07:03,610 --> 00:07:07,219
specializing in information extraction
64
00:07:07,219 --> 00:07:11,360
and experimentation I took great pride
65
00:07:11,360 --> 00:07:12,409
in my work
66
00:07:12,409 --> 00:07:17,620
it was almost therapeutic
67
00:07:17,620 --> 00:07:21,520
and still sees faces as a man I
68
00:07:21,520 --> 00:07:27,740
extracted fingernails teeth up Vic Lisa
69
00:07:27,740 --> 00:07:30,410
would rat out shown families to save
70
00:07:30,410 --> 00:07:32,830
their lives
71
00:07:39,940 --> 00:07:46,250
your turn I was stationed just outside
72
00:07:46,250 --> 00:07:51,710
of Berlin I didn't see much of the war
73
00:07:51,710 --> 00:07:57,950
just the end of it I was appointed guard
74
00:07:57,950 --> 00:08:00,820
duty one night and I was supposed to
75
00:08:00,820 --> 00:08:04,960
stay awake for the duration of the night
76
00:08:04,960 --> 00:08:21,810
but I fell asleep when I woke everyone
77
00:08:21,810 --> 00:08:29,750
who slaughtered that I ran as fast and
78
00:08:29,750 --> 00:08:38,479
as far as I could but they caught me
79
00:08:38,479 --> 00:08:42,179
took me to a prison for a set for three
80
00:08:42,179 --> 00:08:48,060
months until I ended up here I saw this
81
00:08:48,060 --> 00:08:57,950
much what's your story
82
00:09:14,840 --> 00:09:18,560
the gas has been acted for four days and
83
00:09:18,560 --> 00:09:20,300
although none of the men had slept for
84
00:09:20,300 --> 00:09:22,940
the past four days not obey their
85
00:09:22,940 --> 00:09:26,000
resumes and I guess seems to be quite
86
00:09:26,000 --> 00:09:28,330
effective
87
00:09:38,590 --> 00:09:41,150
she's anatomy book so embarrassing
88
00:09:41,150 --> 00:09:46,010
dinner inaccurate it's no fantasies
89
00:09:46,010 --> 00:09:57,910
Russians or superbark say kaljaa fossa
90
00:10:06,640 --> 00:10:09,769
[Music]
91
00:10:17,050 --> 00:10:20,380
all right
92
00:10:28,520 --> 00:10:31,980
[Music]
93
00:10:49,880 --> 00:10:52,870
the gas has been active for seven days
94
00:10:52,870 --> 00:10:55,820
normal behavior assumes outside of the
95
00:10:55,820 --> 00:10:59,600
outburst and day for the men have still
96
00:10:59,600 --> 00:11:44,660
yet to sleep you know what I mean no one
97
00:11:44,660 --> 00:11:48,880
intervened no one stopped you you just
98
00:11:48,880 --> 00:11:53,770
just looked at the ball and draft him
99
00:11:54,640 --> 00:12:07,940
what did you see look at least tell me
100
00:12:07,940 --> 00:12:13,810
your story everyone's story
101
00:12:17,730 --> 00:12:31,579
I was a cell with job and like you
102
00:12:31,579 --> 00:12:38,279
that's a very good one I wasn't cool and
103
00:12:38,279 --> 00:12:43,500
what I did but what I stood for was
104
00:12:43,500 --> 00:12:50,149
damning enough suppose we all stood for
105
00:12:50,149 --> 00:12:55,230
damning enough I was stationed at a
106
00:12:55,230 --> 00:12:59,630
camera labor camp my father was the
107
00:12:59,630 --> 00:13:03,870
commanding officer was again he was a
108
00:13:03,870 --> 00:13:06,480
good man as I remember from my childhood
109
00:13:06,480 --> 00:13:18,029
but something changed in him into his
110
00:13:18,029 --> 00:13:24,560
office one day to deliver a daily report
111
00:13:24,920 --> 00:13:28,680
opened the door yet his back turned to
112
00:13:28,680 --> 00:13:37,880
me I called him he didn't answer
113
00:13:39,080 --> 00:13:46,300
he just puts barrel of his Luka
114
00:13:54,270 --> 00:13:59,380
if there was one thing I could have
115
00:13:59,380 --> 00:14:09,360
asked him told to be why was it was
116
00:14:10,950 --> 00:14:23,800
grief that's why I drove Rick I don't
117
00:14:23,800 --> 00:14:26,350
know how much more of this I can take
118
00:14:26,350 --> 00:14:34,200
I haven't slept in days none of us have
119
00:14:34,200 --> 00:14:39,970
it must be what the gas does keeps you
120
00:14:39,970 --> 00:14:43,390
awake they're going to use it I'm say
121
00:14:43,390 --> 00:14:48,990
soldiers so they don't require sleep I
122
00:14:49,290 --> 00:14:51,340
can't do this anymore
123
00:14:51,340 --> 00:14:58,390
I can't breathe in my own skin I I have
124
00:14:58,390 --> 00:15:01,320
to get out of here
125
00:15:08,790 --> 00:15:16,050
you would be gifted freedom after this
126
00:15:29,870 --> 00:15:33,899
they twelve hands has been screaming for
127
00:15:33,899 --> 00:15:39,870
the past seven hours it seems strange is
128
00:15:39,870 --> 00:15:41,820
that the other men have not reacted in
129
00:15:41,820 --> 00:15:48,630
any way hands has been screaming now for
130
00:15:48,630 --> 00:15:50,570
the past 12 hours
131
00:15:50,570 --> 00:15:53,580
his clubs been replaced with a faint
132
00:15:53,580 --> 00:15:55,860
whimper it seems he is permanently
133
00:15:55,860 --> 00:16:00,330
destroyed his vocal cords sleep
134
00:16:00,330 --> 00:16:06,390
experiment day 12 June 14th 1945 and
135
00:16:06,390 --> 00:16:08,899
lock
136
00:16:20,189 --> 00:16:44,649
Felix they've come to say hello what you
137
00:16:44,649 --> 00:16:51,579
thinking Felix that's why you're in
138
00:16:51,579 --> 00:16:57,209
there and I'm out here
139
00:17:05,750 --> 00:17:46,810
ah sleep experiment day 15 day 15 no
140
00:17:49,180 --> 00:17:53,500
sleep experiment
141
00:18:12,350 --> 00:18:15,850
one day 15
142
00:18:26,020 --> 00:18:44,450
[Music]
143
00:18:47,660 --> 00:19:03,420
[Music]
144
00:19:11,390 --> 00:19:14,400
Felix I did mine the papers of moon from
145
00:19:14,400 --> 00:19:16,880
the window
146
00:19:18,669 --> 00:19:19,910
Thanks
147
00:19:19,910 --> 00:19:25,210
boom over the paper yeah
148
00:19:26,080 --> 00:19:30,850
day 15 felix has covered the port window
149
00:19:30,850 --> 00:19:34,400
with paper from the book in what appears
150
00:19:34,400 --> 00:19:38,240
to be his own excrement strange noises
151
00:19:38,240 --> 00:19:40,040
have been coming from inside the cell
152
00:19:40,040 --> 00:19:42,679
with the oxygen levels show that the men
153
00:19:42,679 --> 00:19:47,480
are still awake and their life I'm not
154
00:19:47,480 --> 00:19:49,610
sure how much longer the experiment can
155
00:19:49,610 --> 00:19:57,820
go on experiment day 15 June 17th 1945
156
00:19:59,100 --> 00:20:01,659
[Music]
157
00:20:01,659 --> 00:20:06,020
gentlemen the experiment is over we are
158
00:20:06,020 --> 00:20:08,299
turning off the gas and opening the
159
00:20:08,299 --> 00:20:09,130
chamber
160
00:20:09,130 --> 00:20:12,260
stand back against the wall or you will
161
00:20:12,260 --> 00:20:12,950
be shot
162
00:20:12,950 --> 00:20:19,580
upon examination you will be freed we no
163
00:20:19,580 --> 00:20:23,860
longer wish to be freed
164
00:20:31,780 --> 00:20:38,740
[Music]
165
00:20:42,690 --> 00:20:45,880
[Music]
166
00:20:47,560 --> 00:20:52,750
day 20 of the sleep experiment upon
167
00:20:52,750 --> 00:20:55,360
opening the chamber of became clear the
168
00:20:55,360 --> 00:20:58,410
level of mental damage caused by the gas
169
00:20:58,410 --> 00:21:03,420
the man afraid to tell their own flesh
170
00:21:11,040 --> 00:21:14,250
lands was rushed to the emergency room
171
00:21:14,250 --> 00:21:17,020
he tried to other words but his torn
172
00:21:17,020 --> 00:21:20,790
vocal cords allowed only a weak whisper
173
00:21:20,790 --> 00:21:23,230
after fighting to stay awake under the
174
00:21:23,230 --> 00:21:26,470
anesthesia he died on the operating
175
00:21:26,470 --> 00:21:33,310
table 11:45 p.m. felix was sent over to
176
00:21:33,310 --> 00:21:36,190
sudonym he begged to be put back on the
177
00:21:36,190 --> 00:21:39,400
gas and screamed in agonizing pain when
178
00:21:39,400 --> 00:21:42,720
we brought anesthesia anywhere near him
179
00:21:42,720 --> 00:21:47,620
we then wanted the surgery without it he
180
00:21:47,620 --> 00:21:49,600
died the second his eyes closed from
181
00:21:49,600 --> 00:21:55,840
fatigue to have 14 million I left
182
00:21:55,840 --> 00:21:58,930
auric in the chamber to be alone with me
183
00:21:58,930 --> 00:22:08,550
I needed answers lauric
184
00:22:09,090 --> 00:22:14,270
what happened what did you do
185
00:22:25,310 --> 00:22:29,790
the doctor supervenience patients the
186
00:22:29,790 --> 00:22:34,160
boy blowing his own time to perish
187
00:22:45,050 --> 00:22:47,240
without the fortitude of unconsciousness
188
00:22:47,240 --> 00:22:52,420
or man will chair this fate
189
00:22:54,040 --> 00:22:57,000
what are you
190
00:23:53,790 --> 00:23:56,260
whether or not you believe these men
191
00:23:56,260 --> 00:24:01,470
deserve this fate is irrelevant
192
00:24:03,000 --> 00:24:08,320
no man can decide this I only hope the
193
00:24:08,320 --> 00:24:11,350
world will forgive my part in this
194
00:24:11,350 --> 00:24:19,750
experiment what these men did will be
195
00:24:19,750 --> 00:24:24,580
forever written in history but I can
196
00:24:24,580 --> 00:24:29,560
still erase what I've done and log June
197
00:24:29,560 --> 00:24:34,620
22nd 1945
198
00:24:59,280 --> 00:25:06,869
[Music]
199
00:25:12,850 --> 00:25:21,359
[Music]
200
00:25:42,950 --> 00:25:46,160
[Music]
201
00:25:50,830 --> 00:25:54,070
[Music]
202
00:26:13,070 --> 00:26:15,130
you
13395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.