Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,285 --> 00:00:10,315
♪ ♪
2
00:00:13,862 --> 00:00:16,174
(all shouting)
3
00:00:18,845 --> 00:00:19,821
Hey.
4
00:00:19,921 --> 00:00:21,057
Julia's wrapping up.
5
00:00:21,157 --> 00:00:21,934
We should head home.
6
00:00:22,034 --> 00:00:24,684
They should've taken us
to the hospital.
7
00:00:24,784 --> 00:00:26,956
(sighs)
Liam, the EMTs cleared us.
8
00:00:27,056 --> 00:00:29,069
Well, at least the 24-hour hold.
9
00:00:29,169 --> 00:00:29,986
MRIs.
10
00:00:30,086 --> 00:00:31,819
What if there's
internal bleeding?
11
00:00:31,919 --> 00:00:33,493
A-And-and it's-it's internal
12
00:00:33,593 --> 00:00:35,407
so that, you know,
we can't see it.
13
00:00:35,507 --> 00:00:37,121
Internal. Right, that...
You mentioned.
14
00:00:37,221 --> 00:00:39,791
Uh, hey, Cassie said
Mama's making roast.
15
00:00:39,891 --> 00:00:41,306
It's 2:00 in the morning.
16
00:00:41,406 --> 00:00:43,179
As good a time as any.
(chuckles)
17
00:00:43,279 --> 00:00:45,611
I haven't eaten in-in days.
Have you?
18
00:00:45,711 --> 00:00:48,122
No.
Haven't slept, either.
19
00:00:48,222 --> 00:00:51,151
-Every time I close my eyes...
-Okay, we-we...
20
00:00:51,251 --> 00:00:53,463
we don't need to do any of that.
21
00:00:53,563 --> 00:00:57,210
-Do what?
-Compare notes
22
00:00:57,310 --> 00:01:01,496
about our time in... in there.
23
00:01:02,930 --> 00:01:04,823
Liam... (sighs)
24
00:01:04,923 --> 00:01:05,860
Listen.
25
00:01:05,960 --> 00:01:09,487
Arrests are being made
all over the state.
26
00:01:09,587 --> 00:01:11,161
Whoever they are,
they're falling.
27
00:01:11,261 --> 00:01:12,636
The threat is over.
28
00:01:12,736 --> 00:01:16,303
You're safe, okay?
I'm safe, so let's not...
29
00:01:16,403 --> 00:01:17,340
Compare notes?
30
00:01:17,440 --> 00:01:21,166
-Cordell, we need
to talk about this.
-We don't.
31
00:01:21,266 --> 00:01:23,677
I promise.
You'll-you'll see, in time,
32
00:01:23,777 --> 00:01:25,949
it's better this way.
33
00:01:26,049 --> 00:01:29,876
-Hey.
-Hey. You boys ready to go home?
34
00:01:30,434 --> 00:01:32,706
Are we ever.
35
00:01:38,167 --> 00:01:41,515
(groans, sighs)
36
00:01:52,596 --> 00:01:55,267
(engine stops)
37
00:01:58,217 --> 00:02:01,186
Hey.
38
00:02:01,286 --> 00:02:04,196
I'm so glad you guys are okay.
39
00:02:06,468 --> 00:02:09,537
-Hey.
-Hey.
40
00:02:13,204 --> 00:02:15,376
Abby is never letting
either of you
41
00:02:15,476 --> 00:02:17,329
-leave home again.
-(chuckles)
42
00:02:17,429 --> 00:02:19,362
Yeah, because this place
is so safe.
43
00:02:19,462 --> 00:02:23,149
Um, everybody's
up at the ranch house.
44
00:02:23,249 --> 00:02:25,142
Oh, we'll start
heading up there.
45
00:02:25,242 --> 00:02:27,594
WALKER:
Yeah.
46
00:02:32,656 --> 00:02:34,071
-I'm sorry.
-Hey.
47
00:02:34,171 --> 00:02:36,104
-I'm so sorry.
-It's all right, it's okay.
48
00:02:36,204 --> 00:02:38,017
Hey, it's all right.
49
00:02:38,117 --> 00:02:39,651
It's all right.
50
00:02:39,751 --> 00:02:40,887
Just, uh...
51
00:02:40,987 --> 00:02:43,039
glad it was you out here.
52
00:02:43,139 --> 00:02:45,351
-Yeah.
-Yeah.
53
00:02:45,451 --> 00:02:47,982
Me too.
54
00:02:48,082 --> 00:02:50,932
So no one had to
see you like this.
55
00:02:51,032 --> 00:02:51,649
The deep V?
56
00:02:51,749 --> 00:02:53,562
You're-you're not digging
the-the deep V?
57
00:02:53,662 --> 00:02:55,237
-Uh...
-Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
58
00:02:55,337 --> 00:02:59,123
-(groans)
-Let me... let me help.
59
00:03:00,518 --> 00:03:03,926
So, what am I walking into?
60
00:03:04,026 --> 00:03:06,477
Lot of weary eyes.
61
00:03:06,577 --> 00:03:07,912
Sad cookies.
62
00:03:08,012 --> 00:03:09,267
-I knew you'd make them.
-Mm-hmm.
63
00:03:09,367 --> 00:03:11,898
But I mean, as-as far as...
64
00:03:11,998 --> 00:03:13,134
everybody.
65
00:03:13,234 --> 00:03:15,286
Are they okay?
66
00:03:15,386 --> 00:03:19,232
Uh, I think that's up to you.
67
00:03:19,332 --> 00:03:23,518
Hey, how's... how's Liam?
68
00:03:25,112 --> 00:03:27,404
Uh, up to him. (chuckles)
69
00:03:27,504 --> 00:03:29,556
Yeah.
70
00:03:29,656 --> 00:03:30,632
You've got this.
71
00:03:30,732 --> 00:03:33,722
All right, let's go.
72
00:03:46,079 --> 00:03:49,307
(door closes)
73
00:03:51,141 --> 00:03:54,728
SEAN:
So, this is the war hero, huh?
74
00:03:56,203 --> 00:03:58,575
Mama, there she is...
Hey, gentle, gentle.
75
00:03:58,675 --> 00:03:59,332
There you are.
76
00:03:59,432 --> 00:04:01,644
I cannot believe
you're making a roast this late.
77
00:04:01,744 --> 00:04:02,561
Or-or early, I guess.
78
00:04:02,661 --> 00:04:04,035
Well, I-I'm sure
you boys are starving,
79
00:04:04,135 --> 00:04:04,713
and you're home.
80
00:04:04,813 --> 00:04:06,188
-Thank God you are home.
-Sorry, of course.
81
00:04:06,288 --> 00:04:07,105
Of course we're home.
82
00:04:07,205 --> 00:04:09,257
We-we, uh... You can't get
rid of us that easily.
83
00:04:09,357 --> 00:04:10,852
-Can't believe you're okay.
-WALKER: I'm good.
84
00:04:10,952 --> 00:04:13,124
It happened,
and I just had this feeling.
85
00:04:13,224 --> 00:04:14,439
No feelings, no feelings,
all right? Okay.
86
00:04:14,539 --> 00:04:16,392
Okay, enough. We're good.
We're home. We're here.
87
00:04:16,492 --> 00:04:19,701
We're fine. We're safe.
Right, stinker?
88
00:04:19,801 --> 00:04:22,331
-Yeah. Something like that.
-WALKER: Yeah.
89
00:04:22,431 --> 00:04:24,404
Would've been home
a little bit earlier, uh,
90
00:04:24,504 --> 00:04:26,477
but, uh, nice of y'all
to wake up.
91
00:04:26,577 --> 00:04:27,473
Mama, I would love to eat,
92
00:04:27,573 --> 00:04:28,908
-if that's okay.
-Of course.
93
00:04:29,008 --> 00:04:30,104
BONHAM:
Let's go eat.
94
00:04:30,204 --> 00:04:31,698
Yeah, let's go eat.
95
00:04:31,798 --> 00:04:32,416
(Bonham mutters)
96
00:04:32,516 --> 00:04:35,944
I'm all right, I'm all right.
I'm all right.
97
00:04:36,303 --> 00:04:38,395
You know what?
Hey, wait. H-Hold on.
98
00:04:38,495 --> 00:04:40,069
Hold on, hold on.
I'm-I'm good. I'm good.
99
00:04:40,169 --> 00:04:42,222
Hold on.. Uh, wait a second,
wait a second.
100
00:04:42,322 --> 00:04:42,939
I-I got an idea.
101
00:04:43,039 --> 00:04:45,610
And I-I think
it might be a, um...
102
00:04:45,710 --> 00:04:50,194
Matter of fact,
I know it's a good idea.
103
00:04:50,294 --> 00:04:53,343
Stella Blue,
you never got the chance
104
00:04:53,443 --> 00:04:54,459
to hear my graduation speech.
105
00:04:54,559 --> 00:04:56,093
-Dear God, no.
-WALKER: This is gonna be fun.
106
00:04:56,193 --> 00:04:59,162
Okay, okay, everybody, sit.
Sit, sit, please, please.
107
00:04:59,262 --> 00:05:01,673
You, too. Sit. Sit. Sit.
108
00:05:01,773 --> 00:05:03,507
Son, you sure you're okay?
109
00:05:03,607 --> 00:05:04,862
I'm fine, Daddy.
I'm-I'm fine.
110
00:05:04,962 --> 00:05:08,171
Just my-my baby girl has to hear
her graduation speech.
111
00:05:08,271 --> 00:05:09,048
I practiced.
112
00:05:09,148 --> 00:05:12,117
Okay. (clears throat)
Stella.
113
00:05:12,217 --> 00:05:15,824
There are moments
a parent thinks about
114
00:05:15,924 --> 00:05:17,259
from day one.
115
00:05:17,359 --> 00:05:19,252
Your-your first words.
116
00:05:19,352 --> 00:05:20,328
Uh, your-your first steps.
117
00:05:20,428 --> 00:05:24,633
Really going for that
long-term retrospective, huh?
118
00:05:24,733 --> 00:05:25,510
Hush, you.
119
00:05:25,610 --> 00:05:30,094
Anyway, graduation has been
one of those moments.
120
00:05:30,194 --> 00:05:32,964
Mostly because for 16 years
121
00:05:33,064 --> 00:05:37,747
we envisioned it
alongside your mother.
122
00:05:37,847 --> 00:05:39,740
She and I sitting together,
123
00:05:39,840 --> 00:05:42,171
watching you cross that stage,
124
00:05:42,271 --> 00:05:45,759
whispering to each other
about how much we wish
125
00:05:45,859 --> 00:05:49,287
we had gotten rid
of Augie first.
126
00:05:50,044 --> 00:05:53,253
Okay, I thought that was
kind of a fun... Tough crowd.
127
00:05:53,353 --> 00:05:55,126
Okay, okay, all right.
128
00:05:55,226 --> 00:05:56,800
I guess what
I'm trying to say is
129
00:05:56,900 --> 00:06:00,547
even though
your mother isn't here,
130
00:06:00,647 --> 00:06:02,221
she would be so proud
131
00:06:02,321 --> 00:06:04,972
of the woman you've become.
132
00:06:05,072 --> 00:06:07,044
A Sauber woman,
in just a few months.
133
00:06:07,144 --> 00:06:10,074
Ready to conquer the world
and whatever mountain
134
00:06:10,174 --> 00:06:11,429
-happens to come our way...
-Um, Dad.
135
00:06:11,529 --> 00:06:14,299
-WALKER: In front of any...
-Cor-Cordi, stop. Look, s...
136
00:06:14,399 --> 00:06:15,853
Oh. Oh. Aw, crap.
137
00:06:15,953 --> 00:06:18,484
Uh, I think
a stitch must've, uh...
138
00:06:18,584 --> 00:06:19,919
Oh, sweetie. I got it.
139
00:06:20,019 --> 00:06:21,633
It's fine.
Mama, it's-it's... I'm not
140
00:06:21,733 --> 00:06:23,865
done, uh, j... got to, uh...
141
00:06:23,965 --> 00:06:25,619
I'm good. It's not...
142
00:06:25,719 --> 00:06:26,576
Uh, uh...
143
00:06:26,676 --> 00:06:28,888
Thank you, Dad.
144
00:06:28,988 --> 00:06:30,681
It's good to have you home.
145
00:06:30,781 --> 00:06:32,435
Mm-hmm.
146
00:06:32,535 --> 00:06:34,827
Yeah, it's good to be home.
147
00:06:34,927 --> 00:06:37,837
Happy graduation.
148
00:06:38,554 --> 00:06:41,145
♪ ♪
149
00:06:41,902 --> 00:06:44,493
♪ ♪
150
00:06:52,067 --> 00:06:53,442
("Make Up" by Wiretree playing)
151
00:06:53,542 --> 00:06:55,076
♪I've been talking about♪
152
00:06:55,176 --> 00:06:59,022
♪And then words
came in and hit me...♪
153
00:06:59,122 --> 00:07:00,656
-Sure you got it?
-AUGUST: I'm good.
154
00:07:00,756 --> 00:07:03,726
♪Running around
with a glare...♪
155
00:07:03,826 --> 00:07:05,599
You?
156
00:07:05,699 --> 00:07:07,353
(laughs)
157
00:07:07,453 --> 00:07:09,027
-Two plates.
-Two plates.
158
00:07:09,127 --> 00:07:09,984
New max out, baby.
159
00:07:10,084 --> 00:07:11,459
-Yeah?
-Yeah.
160
00:07:11,559 --> 00:07:13,611
Nice.
161
00:07:13,711 --> 00:07:16,840
Walker Beef's been dormant
for 42 years, and
162
00:07:16,940 --> 00:07:18,873
all I'm saying
is 100 head of cattle,
163
00:07:18,973 --> 00:07:20,507
-we test the market.
-Well, maybe.
164
00:07:20,607 --> 00:07:23,616
Artisanal cuts at a farmer's
market is all I'm hearing.
165
00:07:23,716 --> 00:07:28,001
♪To get through
the lonely night♪
166
00:07:28,101 --> 00:07:30,073
♪No one's gonna
make you fall♪
167
00:07:30,173 --> 00:07:34,299
♪The way that
you made me fall...♪
168
00:07:34,399 --> 00:07:37,667
(sighs) Yep.
169
00:07:38,345 --> 00:07:40,557
-(phone dings)
-♪You know there's a reason♪
170
00:07:40,657 --> 00:07:44,224
♪Why I always lose control♪
171
00:07:44,324 --> 00:07:46,615
♪Thought of you going away♪
172
00:07:46,715 --> 00:07:49,724
♪Is too much to take ahold♪
173
00:07:49,824 --> 00:07:52,555
♪I'm never gonna
bring you down♪
174
00:07:52,655 --> 00:07:57,438
♪The way that
you brought me down.♪
175
00:08:00,387 --> 00:08:03,317
-(door closes)
-WALKER: Morning, Mama.
176
00:08:03,417 --> 00:08:05,410
Morning, honey.
177
00:08:08,838 --> 00:08:10,013
Hey.
178
00:08:10,113 --> 00:08:12,006
It's fine. I've seen it.
179
00:08:12,106 --> 00:08:14,597
Well, she has a way with words.
180
00:08:14,697 --> 00:08:17,148
And she certainly
took a liking to you,
181
00:08:17,248 --> 00:08:21,155
which makes sense, given
what you went through in...
182
00:08:21,593 --> 00:08:23,805
In... captivity?
183
00:08:23,905 --> 00:08:27,113
(short chuckle) Mama, it's okay.
184
00:08:27,213 --> 00:08:27,990
We can say it.
185
00:08:28,090 --> 00:08:29,385
Doesn't mean I have to like it.
186
00:08:29,485 --> 00:08:32,415
Are you sure you're fine?
187
00:08:32,515 --> 00:08:34,607
That this smile
isn't some kind of...
188
00:08:34,707 --> 00:08:38,234
This smile isn't
some kind of anything.
189
00:08:38,334 --> 00:08:40,586
I'm tip-top, Mama.
190
00:08:40,686 --> 00:08:42,021
Tip-top. Hey!
191
00:08:42,121 --> 00:08:43,337
You all packed up?
192
00:08:43,437 --> 00:08:46,286
Got to be on the road to Sauber
at 0900 sharp tomorrow.
193
00:08:46,386 --> 00:08:49,754
Yeah, all done, just
emotionally prepare yourself
194
00:08:49,854 --> 00:08:51,189
for all the luggage
I'm bringing.
195
00:08:51,289 --> 00:08:53,341
WALKER: I'm more worried about
emotionally preparing myself
196
00:08:53,441 --> 00:08:56,012
for not tearing up
when I drop you off at college.
197
00:08:56,112 --> 00:08:58,483
Okay, are we seriously
out of whey protein?
198
00:08:58,583 --> 00:08:59,839
Get in some cardio, would you?
199
00:08:59,939 --> 00:09:01,154
There's more
down in the basement.
200
00:09:01,254 --> 00:09:03,665
(chuckles) Gramps,
you just don't understand.
201
00:09:03,765 --> 00:09:05,021
Okay, Stella, that's not,
that's not cool.
202
00:09:05,121 --> 00:09:08,010
Augie only has a little time
before he shows everybody
203
00:09:08,110 --> 00:09:09,086
he got ripped over the summer.
204
00:09:09,186 --> 00:09:10,641
But if you tilt your head
just so,
205
00:09:10,741 --> 00:09:12,714
-you maybe can...
-Okay, okay, okay,
that's enough. That's enough.
206
00:09:12,814 --> 00:09:15,305
Give it a rest. Give it a rest,
give it a rest, give it a rest.
207
00:09:15,405 --> 00:09:16,500
Both of you knock it off.
208
00:09:16,600 --> 00:09:20,566
If you don't, it's gonna make
for a very long road trip.
209
00:09:20,666 --> 00:09:23,556
Speaking of, where are we at
on the Mustang?
210
00:09:23,656 --> 00:09:25,349
Okay, so we called about that,
211
00:09:25,449 --> 00:09:26,784
-and...
-okay, okay, okay, look, look.
212
00:09:26,884 --> 00:09:29,136
Uh, th-this does not inspire
confidence.
213
00:09:29,236 --> 00:09:30,053
I'm gonna try that again.
214
00:09:30,153 --> 00:09:32,704
Where are we at on the Mustang?
215
00:09:34,139 --> 00:09:37,387
Deon swore the carburetor
would be here today, but...
216
00:09:37,487 --> 00:09:39,021
-WALKER: The carburetor?
-I'll give him a call.
217
00:09:39,121 --> 00:09:41,453
It's one thing after another
with this guy.
218
00:09:41,553 --> 00:09:43,007
Hey, look,
I get supply chain issues,
219
00:09:43,107 --> 00:09:44,442
but two months, that's crazy.
220
00:09:44,542 --> 00:09:45,479
-BONHAM: Yeah.
-(groans)
221
00:09:45,579 --> 00:09:47,312
You're putting a lot of
this trip on a car, son.
222
00:09:47,412 --> 00:09:48,468
Car? More like an antique
223
00:09:48,568 --> 00:09:50,900
that won't fit the three of you
or luggage.
224
00:09:51,000 --> 00:09:51,817
You know what, though?
225
00:09:51,917 --> 00:09:53,411
That's why you have
a follow car. I got you, Stella.
226
00:09:53,511 --> 00:09:54,726
It's not just a car.
You know that...
227
00:09:54,826 --> 00:09:57,636
I mean, how many times,
right here, did Emily talk about
228
00:09:57,736 --> 00:10:00,068
taking the kids to college
in that Mustang?
229
00:10:00,168 --> 00:10:02,938
And I'm not gonna
let some mechanic ruin that.
230
00:10:03,038 --> 00:10:04,492
You tell Deon,
come hell or high water,
231
00:10:04,592 --> 00:10:08,040
that car is in the driveway
at 9:00 a.m. tomorrow.
232
00:10:08,140 --> 00:10:09,634
-Yeah?
-It'll be here, Dad.
233
00:10:09,734 --> 00:10:11,308
Great. See?
How easy was that?
234
00:10:11,408 --> 00:10:15,254
-And that's the positivity
I'm looking for.
-(chuckles): Yeah.
235
00:10:15,354 --> 00:10:16,769
I'll take care
of everything else.
236
00:10:16,869 --> 00:10:19,440
Only thing now is,
uh, "go team" on three.
237
00:10:19,540 --> 00:10:21,792
-(clears throat) One, two...
-I got to go.
238
00:10:21,892 --> 00:10:26,415
-three, go... team.
-(Bonham laughs)
239
00:10:26,515 --> 00:10:29,465
♪ ♪
240
00:10:35,524 --> 00:10:38,015
Uh, horseradish, onion salt.
241
00:10:38,115 --> 00:10:41,124
-A splash of this.
-Oh, Dad.
242
00:10:41,224 --> 00:10:42,917
More splash, less heavy hand.
243
00:10:43,017 --> 00:10:45,588
These people need to make it
past halftime.
244
00:10:45,688 --> 00:10:49,295
And, uh, Aunt Geri
is really particular with prep,
245
00:10:49,395 --> 00:10:52,484
so you think
you can take it from here?
246
00:10:52,584 --> 00:10:53,680
Yeah, no, I got this. Um...
247
00:10:53,780 --> 00:10:56,032
Hey, look, I've been meaning
to talk to you about something.
248
00:10:56,132 --> 00:10:56,948
Wait, where you going?
249
00:10:57,048 --> 00:11:00,297
I thought we were tag-teaming
this before your date night.
250
00:11:00,397 --> 00:11:01,811
It's a day of dates, Dad.
251
00:11:01,911 --> 00:11:03,286
Pumpkin patch in the a.m.
252
00:11:03,386 --> 00:11:05,040
Live music for lunch.
253
00:11:05,140 --> 00:11:05,997
And, if you don't mind,
254
00:11:06,097 --> 00:11:09,206
a candlelit dinner
back at our place.
255
00:11:09,604 --> 00:11:11,856
Consider me MIA.
256
00:11:11,956 --> 00:11:13,132
(chuckles)
257
00:11:13,232 --> 00:11:14,487
I got to get this right.
258
00:11:14,587 --> 00:11:16,639
It's Stella's last weekend,
259
00:11:16,739 --> 00:11:19,230
and today might
be my last chance.
260
00:11:19,330 --> 00:11:21,024
Your last chance for what?
261
00:11:21,124 --> 00:11:23,575
A lot of our friends are
breaking up before college,
262
00:11:23,675 --> 00:11:26,604
and I don't want to be
on waiver wires.
263
00:11:26,704 --> 00:11:29,753
I-I got to go. Uh, what was it
you needed to say?
264
00:11:29,853 --> 00:11:30,949
Uh... nothing.
265
00:11:31,049 --> 00:11:33,381
-I got this.
-Okay, yeah.
266
00:11:33,481 --> 00:11:36,370
And please,
make sure to check IDs,
267
00:11:36,470 --> 00:11:37,805
even if it looks
like they're 35.
268
00:11:37,905 --> 00:11:39,519
This family does not need
any more trouble
269
00:11:39,619 --> 00:11:41,512
from a guy
on a one-day pinch hit.
270
00:11:41,612 --> 00:11:46,056
Don't worry, I'm a bartender.
Watch this.
271
00:11:46,156 --> 00:11:49,225
-Okay.
-(chuckles): Okay. All right.
272
00:11:51,816 --> 00:11:54,806
Yo, you drinking that?
273
00:11:58,872 --> 00:12:01,203
(scoffs softly)
274
00:12:01,303 --> 00:12:04,432
Oh, there was
an obstacle course.
275
00:12:04,532 --> 00:12:06,066
There was some bragging.
276
00:12:06,166 --> 00:12:07,740
Mistakes were definitely made.
277
00:12:07,840 --> 00:12:10,212
Eh, just a few more days
to James' hell week,
278
00:12:10,312 --> 00:12:11,288
and you're done with training.
279
00:12:11,388 --> 00:12:13,440
Another thing
for me to look forward to.
280
00:12:13,540 --> 00:12:14,397
(short chuckle)
281
00:12:14,497 --> 00:12:16,609
How's it going in here?
282
00:12:17,167 --> 00:12:19,499
Is everything all right?
283
00:12:19,599 --> 00:12:21,691
Maybe that was
the wrong question to ask.
284
00:12:21,791 --> 00:12:24,362
No, no, no. It's-it's okay.
285
00:12:24,462 --> 00:12:26,455
Have you read it?
286
00:12:27,292 --> 00:12:28,587
Electrocution and waterboarding?
287
00:12:28,687 --> 00:12:31,457
I... just can't bring myself
to do it.
288
00:12:31,557 --> 00:12:33,091
Yeah, probably
the better choice.
289
00:12:33,191 --> 00:12:34,965
I mean, how does someone
come back from this--
290
00:12:35,065 --> 00:12:35,882
this kind of torture?
291
00:12:35,982 --> 00:12:38,911
You mean, how will Walker
come back from medical leave?
292
00:12:39,011 --> 00:12:42,060
Yeah, I'm sure
he's squared away.
293
00:12:42,160 --> 00:12:44,970
Mandatory therapy and PT.
294
00:12:45,070 --> 00:12:46,684
That was utterly unconvincing.
295
00:12:46,784 --> 00:12:51,188
Ugh!
It's because I'm unconvinced.
296
00:12:51,288 --> 00:12:52,942
And at the same time,
I cannot somehow make
297
00:12:53,042 --> 00:12:55,134
Walker being waterboarded
about me.
298
00:12:55,234 --> 00:12:56,569
Yeah, that'd be a real bad look.
299
00:12:56,669 --> 00:13:00,077
Maybe this conversation
stays in this cubicle.
300
00:13:00,177 --> 00:13:01,990
Yeah.
301
00:13:02,090 --> 00:13:03,186
Look.
302
00:13:03,286 --> 00:13:06,614
I fixed Walker's hand
when he came back too early,
303
00:13:06,714 --> 00:13:08,846
and I tried to fix Micki's arm
304
00:13:08,946 --> 00:13:12,792
when she went
through barbed wire.
305
00:13:12,892 --> 00:13:13,988
They hurt themselves.
306
00:13:14,088 --> 00:13:17,775
But that could've just as easily
been the Ranger next to them.
307
00:13:17,875 --> 00:13:21,761
So you're saying
I'm not being selfish?
308
00:13:21,861 --> 00:13:24,671
I'm saying that you should
know for yourself
309
00:13:24,771 --> 00:13:28,079
if Walker's squared away.
310
00:13:31,348 --> 00:13:32,085
(knocking)
311
00:13:32,185 --> 00:13:35,513
Hey. So, August
is joining us today?
312
00:13:35,613 --> 00:13:36,708
Love you, too, man.
313
00:13:36,808 --> 00:13:39,299
We just got off the phone
with Deon.
314
00:13:39,399 --> 00:13:40,415
And it was not good.
315
00:13:40,515 --> 00:13:41,531
We can't foot the bill anymore,
316
00:13:41,631 --> 00:13:44,282
so I guess there's no kickback
to lie to dad for us.
317
00:13:44,382 --> 00:13:45,518
COLTON:
I've had a good tip week.
318
00:13:45,618 --> 00:13:48,148
Maybe I can throw extra
to help keep up the charade
319
00:13:48,248 --> 00:13:49,703
till you guys
cross the Oregon border?
320
00:13:49,803 --> 00:13:51,417
Okay, so kick the can?
321
00:13:51,517 --> 00:13:52,214
No, buy us time.
322
00:13:52,314 --> 00:13:53,370
For your date?
Okay, cool.
323
00:13:53,470 --> 00:13:55,204
So then whenever she's chilling
in her dorm,
324
00:13:55,304 --> 00:13:58,392
I take the heat
for most of this? No, thanks.
325
00:13:58,492 --> 00:14:01,322
Hey, no one's saying that.
326
00:14:03,076 --> 00:14:07,042
Look, if I'm leaving for Sauber
tomorrow...
327
00:14:07,142 --> 00:14:07,560
If?
328
00:14:07,660 --> 00:14:10,590
I just mean...
I can't leave Augie with this.
329
00:14:10,690 --> 00:14:11,347
I won't.
330
00:14:11,447 --> 00:14:13,818
Okay, then what if we just...
331
00:14:13,918 --> 00:14:15,014
rented a look-alike, right?
332
00:14:15,114 --> 00:14:17,725
'67 Mustang?
Dad's none the wiser.
333
00:14:17,825 --> 00:14:19,598
No, I think he'd be the wiser.
334
00:14:19,698 --> 00:14:21,830
You got a better plan
you're sitting on?
335
00:14:21,930 --> 00:14:24,581
Actually, I do.
336
00:14:24,681 --> 00:14:27,232
We steal the real thing back.
337
00:14:28,706 --> 00:14:29,483
What?
338
00:14:29,583 --> 00:14:32,911
I've been doing some digging
the past few weeks.
339
00:14:33,011 --> 00:14:33,948
I searched local hashtags,
340
00:14:34,048 --> 00:14:36,021
and after
some late-night scrolling
341
00:14:36,121 --> 00:14:39,369
I found some car club
enthusiasts posting about it.
342
00:14:39,469 --> 00:14:42,039
About her--
the woman who robbed us.
343
00:14:42,139 --> 00:14:44,989
Her handle's S-Nines,
and she's been using
344
00:14:45,089 --> 00:14:46,265
Mom's Mustang to drag race.
345
00:14:46,365 --> 00:14:50,809
Yeah, I-I've seen this
on a flyer at The Side Step.
346
00:14:50,909 --> 00:14:52,363
Yeah, Desert Speed Wars.
347
00:14:52,463 --> 00:14:54,197
Car shows, late-night races.
348
00:14:54,297 --> 00:14:54,914
But, Stella,
349
00:14:55,014 --> 00:14:58,661
you really think you want to go
and confront them?
350
00:14:58,761 --> 00:15:01,412
I don't see any other way.
351
00:15:01,512 --> 00:15:02,567
But also, this isn't your mess,
352
00:15:02,667 --> 00:15:04,760
so I completely understand
if you don't want to get...
353
00:15:04,860 --> 00:15:08,826
Just stop. I-I wouldn't miss
our last day for anything.
354
00:15:08,926 --> 00:15:11,456
-Okay?
-Mm-hmm.
355
00:15:11,556 --> 00:15:13,688
And this might be
the only child in me speaking,
356
00:15:13,788 --> 00:15:15,961
but I am amazed at the lengths
you two have gone
357
00:15:16,061 --> 00:15:17,276
to, like, keep this charade up.
358
00:15:17,376 --> 00:15:19,508
I mean, we're talking
grand theft audio now?
359
00:15:19,608 --> 00:15:23,096
Like, what won't you guys do
for your dad?
360
00:15:23,196 --> 00:15:26,085
Well, I mean, you kind of
haven't seen him this summer.
361
00:15:26,185 --> 00:15:28,796
And it's not GTA, it's...
362
00:15:28,896 --> 00:15:32,224
it's taking back what's ours,
what's mine.
363
00:15:32,324 --> 00:15:35,492
Thankfully, Uncle Hoyt
taught me a thing or two
364
00:15:35,592 --> 00:15:37,625
about how to hot-wire.
365
00:15:38,900 --> 00:15:42,249
♪Hello, hello, oh.♪
366
00:15:51,775 --> 00:15:52,991
Hey.
367
00:15:53,091 --> 00:15:54,067
How we looking on snacks--
368
00:15:54,167 --> 00:15:55,901
is there anything
I can do to help?
369
00:15:56,001 --> 00:15:57,096
Got it all squared away.
370
00:15:57,196 --> 00:15:58,173
Uh, Augie's not gonna like it,
371
00:15:58,273 --> 00:16:00,923
but we're playing
all of Stella's greatest hits.
372
00:16:01,023 --> 00:16:02,517
Ah, well, little brothers,
you know?
373
00:16:02,617 --> 00:16:06,364
They're used to getting
the short end of the stick.
374
00:16:07,361 --> 00:16:08,138
I wouldn't say that.
375
00:16:08,238 --> 00:16:12,124
I would just say that August and
Stella are dealing with change
376
00:16:12,224 --> 00:16:13,399
in their own ways.
377
00:16:13,499 --> 00:16:14,157
Right.
378
00:16:14,257 --> 00:16:15,871
You know,
I haven't even heard Stella
379
00:16:15,971 --> 00:16:18,541
-say a word about Oregon lately.
-Exactly.
380
00:16:18,641 --> 00:16:19,896
Augie can't shut up about it.
381
00:16:19,996 --> 00:16:22,368
Mostly about getting
a bigger room.
382
00:16:22,468 --> 00:16:24,879
Yeah. It's their own ways.
383
00:16:24,979 --> 00:16:26,972
Their own ways.
384
00:16:27,769 --> 00:16:30,081
Hey, um...
385
00:16:31,117 --> 00:16:32,731
You said it would get easier...
386
00:16:32,831 --> 00:16:37,355
with time, not talking about it
in there, but it hasn't.
387
00:16:37,455 --> 00:16:38,631
It will, just stick with it.
388
00:16:38,731 --> 00:16:40,145
-Listen, Cassie's here.
-Yeah, yeah.
389
00:16:40,245 --> 00:16:43,733
We-we can talk about it more
on the road trip.
390
00:16:43,833 --> 00:16:46,204
Will you get these inside?
391
00:16:46,304 --> 00:16:47,241
Cassie!
392
00:16:47,341 --> 00:16:50,071
(chuckles): Hey.
393
00:16:50,171 --> 00:16:51,705
Ah, I'm happy you're here.
394
00:16:51,805 --> 00:16:54,734
-I am way behind. Um...
-(chuckles)
395
00:16:54,834 --> 00:16:55,412
Hey.
396
00:16:55,512 --> 00:16:59,179
How are you
at assembling camping equipment?
397
00:17:00,375 --> 00:17:02,966
♪ ♪
398
00:17:28,636 --> 00:17:31,047
(line rings)
399
00:17:31,147 --> 00:17:31,605
Hey.
400
00:17:31,705 --> 00:17:33,837
Hey, Stella. Are you around?
401
00:17:33,937 --> 00:17:36,907
I wanted to drop off
your going-away present.
402
00:17:37,007 --> 00:17:39,816
Uh, not at the moment, no.
403
00:17:39,916 --> 00:17:42,009
Did you guys head out already?
404
00:17:42,109 --> 00:17:43,922
Not yet. That's-that's tomorrow.
405
00:17:44,022 --> 00:17:47,151
Okay, is-is everything
all right?
406
00:17:47,251 --> 00:17:49,323
Of course.
407
00:17:49,642 --> 00:17:51,575
Are you getting cold feet
about Sauber?
408
00:17:51,675 --> 00:17:53,967
ANNOUNCER (on P.A.):
Welcome to Desert Speed Wars.
409
00:17:54,067 --> 00:17:56,199
Best racing in all of Texas.
410
00:17:56,299 --> 00:17:56,956
What was that?
411
00:17:57,056 --> 00:18:00,265
Um, I'm sorry, Coach,
I'll be around, just...
412
00:18:00,365 --> 00:18:02,178
just keep this between us, okay?
413
00:18:02,278 --> 00:18:05,626
Yeah, sure, but, wait,
what-what exactly am I...
414
00:18:08,576 --> 00:18:11,725
♪ ♪
415
00:18:30,380 --> 00:18:33,967
♪ ♪
416
00:18:36,319 --> 00:18:39,228
(cheering)
417
00:18:41,142 --> 00:18:43,693
Yeah!
418
00:18:48,117 --> 00:18:51,924
So maybe just one or two mods.
419
00:18:52,024 --> 00:18:56,568
Yeah, I think Dad
is gonna notice that, Stella.
420
00:19:01,550 --> 00:19:05,476
Hey!
You swerved into my lane.
421
00:19:05,576 --> 00:19:06,911
We didn't drift an inch.
422
00:19:07,011 --> 00:19:09,582
DRIVER:
Maybe you just couldn't see.
423
00:19:09,682 --> 00:19:11,535
Here, let me help.
424
00:19:11,635 --> 00:19:12,810
(grunting)
425
00:19:12,910 --> 00:19:16,219
(crowd cheering, clamoring)
426
00:19:20,524 --> 00:19:21,500
I think we should call Dad.
427
00:19:21,600 --> 00:19:23,931
Yeah, I-I think two plates
could be right on that.
428
00:19:24,031 --> 00:19:26,682
No, Colton. You weren't there
when my dad came home.
429
00:19:26,782 --> 00:19:29,193
Trust me, he can't handle
this headache right now.
430
00:19:29,293 --> 00:19:32,283
I honestly don't know
if he can take it.
431
00:19:33,359 --> 00:19:35,053
We've come this far.
432
00:19:35,153 --> 00:19:38,182
We're gonna get that car back.
433
00:19:43,125 --> 00:19:45,217
So when Stella was, like,
eight years old, Em and I went
434
00:19:45,317 --> 00:19:47,329
and bought--
or I should say maybe
435
00:19:47,429 --> 00:19:48,964
over-bought--
camping equipment.
436
00:19:49,064 --> 00:19:51,076
You know, sleeping bags,
tents, water purifiers,
437
00:19:51,176 --> 00:19:53,428
one of those little,
uh, cast iron things
438
00:19:53,528 --> 00:19:54,943
where you heat sauce
above a camp fire.
439
00:19:55,043 --> 00:19:57,534
Geez, that must have
added, like, six pounds
440
00:19:57,634 --> 00:19:58,610
to your backpack.
441
00:19:58,710 --> 00:20:02,038
Six? (scoffs)
More like 60.
442
00:20:02,138 --> 00:20:04,270
I am baffled by your life
choices on camping gear.
443
00:20:04,370 --> 00:20:09,512
Well, we are going to use every
last bit of it on this trip.
444
00:20:11,944 --> 00:20:13,159
Hey, Cass?
445
00:20:13,259 --> 00:20:14,913
Will you keep your eyes open
446
00:20:15,013 --> 00:20:18,540
for that coffee pour over kit?
447
00:20:18,640 --> 00:20:20,214
Walker?
448
00:20:20,314 --> 00:20:22,367
Yeah? No.
449
00:20:22,467 --> 00:20:24,081
Uh, it's...
450
00:20:24,181 --> 00:20:27,270
it's not gonna be in that box.
451
00:20:27,370 --> 00:20:30,458
We need to talk
about the article.
452
00:20:30,558 --> 00:20:31,973
Okay.
453
00:20:32,073 --> 00:20:33,408
Yeah, great. She, uh...
454
00:20:33,508 --> 00:20:36,079
she has a way with words, right?
(chuckles)
455
00:20:36,179 --> 00:20:40,364
And you're good
at whatever this is.
456
00:20:40,842 --> 00:20:42,377
What they did to you--
457
00:20:42,477 --> 00:20:46,123
most of that stuff
was outlawed after '08.
458
00:20:46,223 --> 00:20:46,881
Lucky me.
459
00:20:46,981 --> 00:20:50,428
Yeah, so I need you
to be real with me.
460
00:20:50,528 --> 00:20:52,979
I'm your partner.
461
00:20:53,079 --> 00:20:55,809
Well, partner, you're really,
uh, kicking it up to 11.
462
00:20:55,909 --> 00:20:57,723
-Aren't ya?
-Yeah, because you're at a one.
463
00:20:57,823 --> 00:21:01,629
I, uh... There was
nothing new in that article,
464
00:21:01,729 --> 00:21:03,383
Cass, but I got it covered.
465
00:21:03,483 --> 00:21:06,532
-I am squared away.
-Fine.
466
00:21:06,632 --> 00:21:08,565
Then I can go first.
467
00:21:08,665 --> 00:21:09,880
Okay.
468
00:21:09,980 --> 00:21:10,478
Fine.
469
00:21:10,578 --> 00:21:12,870
I'm scared to get back
in the truck with you, Walker.
470
00:21:12,970 --> 00:21:17,374
Okay? Lately, this is stuff
I never saw as a trooper.
471
00:21:17,474 --> 00:21:21,380
Chemical weapons?
Torture?
472
00:21:22,098 --> 00:21:23,632
I leave my house in the morning
473
00:21:23,732 --> 00:21:27,140
and I don't know
if I'm coming back at night.
474
00:21:27,240 --> 00:21:28,973
And I get that
that's part of the job.
475
00:21:29,073 --> 00:21:31,963
But if every day
I have to push that down,
476
00:21:32,063 --> 00:21:34,354
I need to feel safe with you.
477
00:21:34,454 --> 00:21:35,470
And this guy?
478
00:21:35,570 --> 00:21:37,344
He doesn't make me feel safe.
479
00:21:37,444 --> 00:21:39,217
-(water dripping)
-Do you hear that?
480
00:21:39,317 --> 00:21:42,486
Wow, that's really
your response?
481
00:21:42,586 --> 00:21:44,718
Yes, I hear the water leak.
482
00:21:44,818 --> 00:21:48,047
Good, yeah.
Yeah, I hear it, too.
483
00:21:52,989 --> 00:21:54,165
Aah!
484
00:21:54,265 --> 00:21:56,875
But I-I hear you,
as well, Cassie, I do.
485
00:21:56,975 --> 00:21:58,709
Trust me,
I learned from my mistake
486
00:21:58,809 --> 00:22:00,742
of going back too soon
with the Rodeo Kings.
487
00:22:00,842 --> 00:22:02,855
-No, but this isn't that.
-I know this isn't that.
488
00:22:02,955 --> 00:22:07,578
That's why I'm doing
the therapy and the PT.
489
00:22:08,376 --> 00:22:10,986
Cassie, I would never
do anything
490
00:22:11,086 --> 00:22:13,736
to hurt you
or put you in harm's way.
491
00:22:13,836 --> 00:22:17,543
You know that, right?
492
00:22:17,982 --> 00:22:20,134
Cassie?
493
00:22:23,403 --> 00:22:26,353
Think I found your stuff.
494
00:22:27,668 --> 00:22:29,322
Whoa, Stella's cake's
looking good, Mama.
495
00:22:29,422 --> 00:22:33,706
-Thanks.
-Dibs on leftovers
for the road trip crew.
496
00:22:33,806 --> 00:22:35,739
Auggie will thank me later.
497
00:22:35,839 --> 00:22:38,529
Did you make this cake?
498
00:22:38,629 --> 00:22:40,602
No.
499
00:22:40,702 --> 00:22:42,715
Well, then ask
instead of calling dibs
500
00:22:42,815 --> 00:22:44,110
like you're eight years old,
501
00:22:44,210 --> 00:22:45,465
and you and Cordi want
502
00:22:45,565 --> 00:22:47,777
the same superhuman samurai.
503
00:22:47,877 --> 00:22:49,571
(laughs)
504
00:22:49,671 --> 00:22:50,687
He always got it.
505
00:22:50,787 --> 00:22:52,760
That's only because
you wanted to just
506
00:22:52,860 --> 00:22:54,952
piss him... make him mad.
507
00:22:55,052 --> 00:22:56,546
I think, well...
508
00:22:56,646 --> 00:22:59,895
I might be old enough
to concede that that's true.
509
00:22:59,995 --> 00:23:01,927
(both chuckle)
510
00:23:02,027 --> 00:23:04,160
Can you believe
she's going away?
511
00:23:04,260 --> 00:23:06,671
-Mm.
-Our Stella Blue.
512
00:23:06,771 --> 00:23:08,744
I've been trying
to push it out of my head
513
00:23:08,844 --> 00:23:11,893
until after
the road trip, but...
514
00:23:11,993 --> 00:23:13,965
Sweetie.
515
00:23:14,065 --> 00:23:15,081
Hmm?
516
00:23:15,181 --> 00:23:16,636
Are you sure about that?
517
00:23:16,736 --> 00:23:17,393
Yeah, we've been,
518
00:23:17,493 --> 00:23:19,386
we've been talking
about this road trip for years.
519
00:23:19,486 --> 00:23:21,658
Yeah, but have you
heard your brother
520
00:23:21,758 --> 00:23:24,847
say that you're going, lately?
521
00:23:24,947 --> 00:23:27,358
I just, I don't want you
to get your hopes up
522
00:23:27,458 --> 00:23:29,232
if you don't.
523
00:23:29,332 --> 00:23:32,181
I'll talk to him.
524
00:23:32,281 --> 00:23:35,510
Haven't you done that already?
525
00:23:36,586 --> 00:23:37,403
Look.
526
00:23:37,503 --> 00:23:39,994
We found an equilibrium
around here.
527
00:23:40,094 --> 00:23:42,186
A... fragile one.
528
00:23:42,286 --> 00:23:43,940
Why am I not surprised?
529
00:23:44,040 --> 00:23:46,013
-Sweetie...
-No, no. By all means.
530
00:23:46,113 --> 00:23:48,723
Let Cordell dictate
how everybody else
531
00:23:48,823 --> 00:23:52,072
has to act just because
that's what's best for him.
532
00:23:52,172 --> 00:23:54,822
I'm so glad that's priority.
533
00:23:54,922 --> 00:23:57,851
I was in there, too, you know.
534
00:23:57,951 --> 00:23:59,526
That's not what I meant.
535
00:23:59,626 --> 00:24:00,203
(knocking)
536
00:24:00,303 --> 00:24:03,811
-Somebody else better get that.
-(door slams)
537
00:24:08,395 --> 00:24:10,806
Oh, look at you, just walking
into people's homes.
538
00:24:10,906 --> 00:24:12,879
-Guess I'm rubbing off on you.
-You are not
539
00:24:12,979 --> 00:24:14,952
-rubbing off on me, I was...
-Mm-hmm.
540
00:24:15,052 --> 00:24:17,941
Anyways, how's everything going
with Walker?
541
00:24:18,041 --> 00:24:19,456
Honestly, not...
542
00:24:19,556 --> 00:24:20,412
Great!
543
00:24:20,512 --> 00:24:21,608
-We're all here.
-Barnett, hey!
544
00:24:21,708 --> 00:24:23,801
I didn't know you were
coming over. Well, that's good.
545
00:24:23,901 --> 00:24:27,109
'Cause I need some help
with the heavy lifting.
546
00:24:27,209 --> 00:24:28,743
(laughs)
Sure.
547
00:24:28,843 --> 00:24:30,975
Uh, so Stella's not back yet?
548
00:24:31,075 --> 00:24:32,729
No, she's, uh...
549
00:24:32,829 --> 00:24:33,965
Awesome. No, she's...
550
00:24:34,065 --> 00:24:36,476
You hear about this whole saga
with the Mustang?
551
00:24:36,576 --> 00:24:37,951
-No.
-Two months in the shop.
552
00:24:38,051 --> 00:24:41,259
Honestly, I don't even think
a-anything was wrong with it.
553
00:24:41,359 --> 00:24:43,133
If-if Augie wasn't
such a bad liar
554
00:24:43,233 --> 00:24:45,206
I would be certain
that something's up.
555
00:24:45,306 --> 00:24:47,358
They've been weird all summer.
556
00:24:47,458 --> 00:24:48,195
Kids.
557
00:24:48,295 --> 00:24:51,524
TREY:
Yeah, yeah, yeah, yeah, uh...
558
00:24:52,401 --> 00:24:54,134
-The Mustang?
-Yeah.
559
00:24:54,234 --> 00:24:57,921
It's not supposed to be
at Desert Speed Wars, is it?
560
00:24:58,021 --> 00:25:00,990
Desert Speed Wars, the car show?
561
00:25:01,090 --> 00:25:02,066
Yeah.
562
00:25:02,166 --> 00:25:04,299
It better not be.
563
00:25:04,399 --> 00:25:08,265
Then I think you might
have yourself a problem.
564
00:25:08,903 --> 00:25:11,354
(indistinct chatter)
565
00:25:11,454 --> 00:25:14,463
We just need them away from
the car for a minute or two.
566
00:25:14,563 --> 00:25:17,014
You give me an opening
and I'll handle the rest.
567
00:25:17,114 --> 00:25:19,764
Okay, so, like, distract,
568
00:25:19,864 --> 00:25:22,315
smash and then grab?
569
00:25:22,415 --> 00:25:24,269
Less smash.
570
00:25:24,369 --> 00:25:26,860
But, yes, grab and go.
571
00:25:26,960 --> 00:25:27,617
(man sighs)
572
00:25:27,717 --> 00:25:31,125
I'm pretty sure you did clip
that guy in the race, though.
573
00:25:31,225 --> 00:25:33,218
(laughs)
574
00:25:34,174 --> 00:25:36,944
You know, pumpkin patch
would have been nice.
575
00:25:37,044 --> 00:25:40,890
But, uh, this is
one hell of a last date.
576
00:25:40,990 --> 00:25:43,402
What do you mean, a last date?
577
00:25:43,502 --> 00:25:46,351
Uh, no, no, um...
578
00:25:46,451 --> 00:25:48,065
I don't know, it's just...
579
00:25:48,165 --> 00:25:51,055
the Oregon of it all?
580
00:25:51,155 --> 00:25:53,606
You've been sending
mixed signals.
581
00:25:53,706 --> 00:25:55,439
What are you talking about?
582
00:25:55,539 --> 00:25:57,393
You haven't registered
for classes.
583
00:25:57,493 --> 00:25:59,864
Or opened the college
survival kit I made you.
584
00:25:59,964 --> 00:26:03,013
And just like you said
about your dad, you...
585
00:26:03,113 --> 00:26:06,481
you've been
kind of off all summer.
586
00:26:06,581 --> 00:26:08,553
Thought it might be about me.
587
00:26:08,653 --> 00:26:10,068
About us.
588
00:26:10,168 --> 00:26:11,344
Colton.
589
00:26:11,444 --> 00:26:12,978
I'm not breaking up with you.
590
00:26:13,078 --> 00:26:15,330
-(laughing)
-Unless...
591
00:26:15,430 --> 00:26:16,525
Is that what you want?
592
00:26:16,625 --> 00:26:18,479
No, no, no, no, no.
Of course not.
593
00:26:18,579 --> 00:26:20,312
I love you and I don't want...
594
00:26:20,412 --> 00:26:22,565
That's not...
595
00:26:23,282 --> 00:26:23,979
Hey, guys?
596
00:26:24,079 --> 00:26:26,012
Hey, um, S-9 and the boys are
597
00:26:26,112 --> 00:26:28,783
packing up, heading out, so...
598
00:26:29,381 --> 00:26:30,835
...it's now or never.
599
00:26:30,935 --> 00:26:33,686
Right.
600
00:26:44,727 --> 00:26:49,470
♪Lord, Lord,
I need a little soul...♪
601
00:26:49,869 --> 00:26:50,606
Hey, boys.
602
00:26:50,706 --> 00:26:51,921
♪Lord, Lord...♪
603
00:26:52,021 --> 00:26:54,652
We have to talk.
604
00:26:55,091 --> 00:26:56,067
Do I know you?
605
00:26:56,167 --> 00:26:57,263
CODY:
Dude. Chill.
606
00:26:57,363 --> 00:26:59,096
That's Pete's baby bro.
607
00:26:59,196 --> 00:27:01,528
(laughs)
Yeah.
608
00:27:01,628 --> 00:27:02,086
Yo!
609
00:27:02,186 --> 00:27:05,155
Get swole patrol here a 40.
What's your preference?
610
00:27:05,255 --> 00:27:06,391
Cold ones, man.
611
00:27:06,491 --> 00:27:08,344
(both laugh)
612
00:27:08,444 --> 00:27:11,752
Classic Pete.
Ice cold, baby.
613
00:27:12,669 --> 00:27:15,659
So, uh, you guys like cars?
614
00:27:16,256 --> 00:27:18,349
♪Oh, the doctor
got another for me ♪
615
00:27:18,449 --> 00:27:20,701
♪Oh, the doctor got another
for me♪
616
00:27:20,801 --> 00:27:24,886
♪Oh, the doctor
got another for me...♪
617
00:27:24,986 --> 00:27:27,357
She changed the locks.
618
00:27:27,457 --> 00:27:28,274
♪Shakes♪
619
00:27:28,374 --> 00:27:30,745
-♪To cure these shakes♪
-♪Shakes♪
620
00:27:30,845 --> 00:27:33,934
♪When the heat's
risin' up in me♪
621
00:27:34,034 --> 00:27:37,661
♪No, no, no, no, no...♪
622
00:27:38,220 --> 00:27:40,073
Use this to pry open the window.
623
00:27:40,173 --> 00:27:43,043
♪No, no, no, no♪
624
00:27:46,710 --> 00:27:48,922
♪'Cause this ain't my head♪
625
00:27:49,022 --> 00:27:51,592
♪'Cause this ain't my
it won't leave me be♪
626
00:27:51,692 --> 00:27:55,499
♪It won't leave me be...♪
627
00:27:55,599 --> 00:27:58,169
There. Uh, clip it.
628
00:27:58,269 --> 00:28:01,458
And let's get this one.
629
00:28:02,455 --> 00:28:04,587
(chuckles)
My family knows a thing or two
630
00:28:04,687 --> 00:28:06,939
-about vehicle relocation,
too, remember?
-Mm-hmm.
631
00:28:07,039 --> 00:28:10,526
You don't have the monopoly
of bad influence uncles.
632
00:28:10,626 --> 00:28:12,519
Sure thing, hot rod.
633
00:28:12,619 --> 00:28:14,791
Hey. I'm sorry
that I've been off all summer.
634
00:28:14,891 --> 00:28:18,259
But, babe, it wasn't
anything to do with us.
635
00:28:18,359 --> 00:28:20,631
Don't clip it, though.
636
00:28:21,667 --> 00:28:23,700
Nice.
637
00:28:24,218 --> 00:28:25,992
(engine sputtering)
638
00:28:26,092 --> 00:28:28,423
Um, yeah, you might want
to speed this up a little bit.
639
00:28:28,523 --> 00:28:32,210
STELLA:
Mm-hmm, almost there.
640
00:28:32,310 --> 00:28:34,083
(engine turns over, hums)
641
00:28:34,183 --> 00:28:37,133
And, Colton... I love you, too.
642
00:28:43,949 --> 00:28:45,942
Hey!
643
00:28:49,011 --> 00:28:51,084
Hey, that's my car!
644
00:28:56,784 --> 00:28:58,777
(clicker chirps)
645
00:28:59,375 --> 00:29:03,042
(engine sputter, stops)
646
00:29:05,593 --> 00:29:08,025
Hey!
647
00:29:10,416 --> 00:29:12,429
Wait a second.
648
00:29:12,529 --> 00:29:13,505
You're the Ranger's daughter.
649
00:29:13,605 --> 00:29:15,897
-From the tip line.
-STELLA: And you're the woman
650
00:29:15,997 --> 00:29:17,810
who kicked my family
when we were down.
651
00:29:17,910 --> 00:29:21,158
Do you have any idea
what this car meant to me?
652
00:29:21,258 --> 00:29:23,032
What it meant to my family?
653
00:29:23,132 --> 00:29:25,184
I think you should
get out of here.
654
00:29:25,284 --> 00:29:27,416
No one needs to get hurt.
655
00:29:27,516 --> 00:29:27,975
No.
656
00:29:28,075 --> 00:29:31,721
You gonna call the Rangers,
then? Call your dad?
657
00:29:31,821 --> 00:29:33,595
He doesn't need this right now.
658
00:29:33,695 --> 00:29:34,950
That's why we're here.
659
00:29:35,050 --> 00:29:37,581
-Come on, Stella,
let's just bounce.
-STELLA: No.
660
00:29:37,681 --> 00:29:39,933
This car has been
in my family for 20 years.
661
00:29:40,033 --> 00:29:42,683
My late uncle
gave it to my late mom,
662
00:29:42,783 --> 00:29:43,520
and you ruined it.
663
00:29:43,620 --> 00:29:44,995
I think it was
the other way around.
664
00:29:45,095 --> 00:29:49,599
I was supposed to take that car
to college with my dad.
665
00:29:49,958 --> 00:29:52,289
He's okay, by the way.
666
00:29:52,389 --> 00:29:53,246
Back from captivity.
667
00:29:53,346 --> 00:29:56,554
You know, after being kidnapped
in his own front yard.
668
00:29:56,654 --> 00:29:59,663
But the one thing
that he's been set on
669
00:29:59,763 --> 00:30:02,454
since he has been home
is this road trip.
670
00:30:02,554 --> 00:30:03,809
For 16 years, him and my mom
671
00:30:03,909 --> 00:30:06,240
have talked about it.
Do I even want to go?
672
00:30:06,340 --> 00:30:09,230
Who could care
about a thing like that
673
00:30:09,330 --> 00:30:10,625
at a time like this?
674
00:30:10,725 --> 00:30:13,994
Do I even want to go to college?
675
00:30:15,229 --> 00:30:17,800
No one's bothered to ask.
676
00:30:17,900 --> 00:30:19,952
Even though I just wish
677
00:30:20,052 --> 00:30:24,357
that somebody
would bother to ask me.
678
00:30:25,792 --> 00:30:28,323
But I am not asking you,
I am telling you.
679
00:30:28,423 --> 00:30:30,994
You are not taking this
away from him.
680
00:30:31,094 --> 00:30:33,066
Hell or high water, that car
681
00:30:33,166 --> 00:30:36,395
is in my driveway by tonight.
682
00:30:38,787 --> 00:30:41,118
Condolences to your mom.
683
00:30:41,218 --> 00:30:42,593
And to your uncle.
684
00:30:42,693 --> 00:30:46,679
And to whatever happened
to your dad.
685
00:30:47,596 --> 00:30:50,007
Family pressure...
686
00:30:50,107 --> 00:30:51,681
can be complicated.
687
00:30:51,781 --> 00:30:55,667
Look, nice try
on the hotwire, but...
688
00:30:55,767 --> 00:30:58,059
just take her home.
689
00:30:58,159 --> 00:30:58,976
Consider the mods yours.
690
00:30:59,076 --> 00:31:03,699
With the promise you won't
have your dad come arrest me.
691
00:31:07,367 --> 00:31:10,157
I promise I'll try.
692
00:31:12,469 --> 00:31:14,681
AUGUST: If you didn't grab my
arms, I would have slipped
693
00:31:14,781 --> 00:31:16,753
-and fallen under the wheel.
It would've been bad.
-Oh, my God,
694
00:31:16,853 --> 00:31:20,141
I am so happy you got in.
(chuckles)
695
00:31:20,241 --> 00:31:21,816
Man.
696
00:31:21,916 --> 00:31:24,207
Here we are.
697
00:31:24,307 --> 00:31:26,479
You know, I got to
hand it to you, Stel.
698
00:31:26,579 --> 00:31:27,954
Thanks, but you were right.
699
00:31:28,054 --> 00:31:30,106
It turns out it was
more smash and grab.
700
00:31:30,206 --> 00:31:32,857
-I mean, it's not
a bad right hook, right?
-No.
701
00:31:32,957 --> 00:31:36,664
I see the car's out of the shop.
702
00:31:37,660 --> 00:31:38,716
Incredible.
703
00:31:38,816 --> 00:31:40,470
So, tell me.
704
00:31:40,570 --> 00:31:43,281
How was Desert Speed Wars?
705
00:31:54,521 --> 00:31:55,816
What? You charmer.
706
00:31:55,916 --> 00:31:56,932
Your first "I love you"?
707
00:31:57,032 --> 00:31:58,886
I thought you would have
said that already.
708
00:31:58,986 --> 00:31:59,882
The first day you met her.
709
00:31:59,982 --> 00:32:02,632
Well, yeah, I know,
but there's been a lot
710
00:32:02,732 --> 00:32:05,622
of other stuff going on, so...
711
00:32:05,722 --> 00:32:07,017
Well, that's fair.
712
00:32:07,117 --> 00:32:09,249
Um, look, that's actually
what I wanted
713
00:32:09,349 --> 00:32:12,698
to talk to you about, son, um...
714
00:32:14,611 --> 00:32:17,022
Your mother and I have decided
715
00:32:17,122 --> 00:32:20,311
we're gonna give it
another shot.
716
00:32:22,344 --> 00:32:24,356
-(laughs)
-What's so funny?
717
00:32:24,456 --> 00:32:25,791
I've so known this was coming.
718
00:32:25,891 --> 00:32:27,904
-You didn't know
this was coming.
-Yes.
719
00:32:28,004 --> 00:32:29,458
You guys literally spent
a calendar year
720
00:32:29,558 --> 00:32:34,302
conjuring new and different ways
not to sign divorce papers.
721
00:32:36,335 --> 00:32:37,112
Yeah, you're right.
722
00:32:37,212 --> 00:32:39,862
Just follow your heart, Dad.
723
00:32:39,962 --> 00:32:42,792
Thanks.
724
00:32:43,589 --> 00:32:46,399
Well, I'm ready to fight for it.
725
00:32:46,499 --> 00:32:49,947
That does mean
that I'm gonna go to Thalia
726
00:32:50,047 --> 00:32:52,298
and help her open
her private practice.
727
00:32:52,398 --> 00:32:53,494
Are you asking me
to come with you?
728
00:32:53,594 --> 00:32:56,603
No, not asking you...
I saw the way you look at her.
729
00:32:56,703 --> 00:32:58,277
"I love you," no, I...
730
00:32:58,377 --> 00:33:03,519
I was just hoping that you would
maybe look after the ranch.
731
00:33:04,038 --> 00:33:04,934
Yeah.
732
00:33:05,034 --> 00:33:06,289
And Geri offered to help.
733
00:33:06,389 --> 00:33:09,359
Oh, yeah, thank God.
Adult supervision.
734
00:33:09,459 --> 00:33:12,189
You need it.
735
00:33:12,289 --> 00:33:15,438
(chuckles)
736
00:33:17,391 --> 00:33:19,403
When did they hang
Denise the deer back up?
737
00:33:19,503 --> 00:33:22,273
COLTON:
Oh, um, Mom insisted.
738
00:33:22,373 --> 00:33:23,987
Just told Aunt Geri
that was gonna be
739
00:33:24,087 --> 00:33:26,339
water under the bridge
and all that.
740
00:33:26,439 --> 00:33:28,731
Austin's been good for you, huh?
741
00:33:28,831 --> 00:33:30,086
(Colton chuckles)
742
00:33:30,186 --> 00:33:33,315
We-we can call it a mixed bag.
743
00:33:33,415 --> 00:33:36,783
But, um, good for us.
744
00:33:36,883 --> 00:33:39,533
Yeah.
745
00:33:39,633 --> 00:33:42,782
♪Heart attack kid.♪
746
00:33:44,336 --> 00:33:47,066
Both of you... sit!
747
00:33:47,166 --> 00:33:48,940
And I can't believe
748
00:33:49,040 --> 00:33:50,773
I have to say this explicitly,
749
00:33:50,873 --> 00:33:51,770
but do not go anywhere
750
00:33:51,870 --> 00:33:54,082
until I'm back home
and that woman
751
00:33:54,182 --> 00:33:56,394
-and her goons are in jail.
-Dad, don't.
752
00:33:56,494 --> 00:33:58,267
You don't have to do anything.
753
00:33:58,367 --> 00:33:59,383
-Excuse me?
-We're here,
754
00:33:59,483 --> 00:34:00,938
we're safe,
the Mustang is fine.
755
00:34:01,038 --> 00:34:02,453
-Can't it all just be over?
-Okay.
756
00:34:02,553 --> 00:34:06,459
That's not how this works,
and... matter of fact...
757
00:34:06,818 --> 00:34:08,471
...I'm not leaving these
with you.
758
00:34:08,571 --> 00:34:10,903
No, you know what, I can't
wrap my head around this!
759
00:34:11,003 --> 00:34:13,972
Why didn't you two come to me?
I thought we were past the point
760
00:34:14,072 --> 00:34:16,045
of keeping secrets
from each other.
761
00:34:16,145 --> 00:34:17,041
Yeah, so did we.
762
00:34:17,141 --> 00:34:19,772
What's that supposed to mean?
763
00:34:21,167 --> 00:34:23,897
Dad, come on.
764
00:34:23,997 --> 00:34:26,249
Ever since a horrible
homecoming dinner
765
00:34:26,349 --> 00:34:29,318
you insisted we have,
you have been
766
00:34:29,418 --> 00:34:30,714
-putting on a show.
-I-I am...
767
00:34:30,814 --> 00:34:34,839
-squared...
-Squared away.
-Yeah, we've heard that.
768
00:34:35,318 --> 00:34:37,051
This is why
we didn't come to you.
769
00:34:37,151 --> 00:34:40,121
We were afraid of being
the people who burst
770
00:34:40,221 --> 00:34:43,270
your bubble because
if you spiraled and got hurt
771
00:34:43,370 --> 00:34:45,302
because of something
that we did,
772
00:34:45,402 --> 00:34:48,132
I don't think
I'd ever forgive myself.
773
00:34:48,232 --> 00:34:49,488
And I know it sounds silly,
774
00:34:49,588 --> 00:34:53,912
but we were afraid that
the Mustang would break the dam.
775
00:34:54,012 --> 00:34:55,746
The-the Mu...
(laughs)
776
00:34:55,846 --> 00:34:58,995
I mean, look at you now, Dad.
777
00:34:59,672 --> 00:35:03,000
Those kidnappers
took a piece of you.
778
00:35:03,100 --> 00:35:06,289
And we just didn't
want to lose any more.
779
00:35:12,468 --> 00:35:14,161
I had no idea
780
00:35:14,261 --> 00:35:17,430
y'all felt this way.
781
00:35:17,530 --> 00:35:21,137
It's-it's kind of hard not to.
782
00:35:21,237 --> 00:35:22,771
I never want either of you
783
00:35:22,871 --> 00:35:27,495
to feel like there's something
you can't tell me.
784
00:35:27,814 --> 00:35:28,989
In that case,
785
00:35:29,089 --> 00:35:32,517
August, can you
give us a minute?
786
00:35:41,765 --> 00:35:44,156
I love you.
787
00:35:46,907 --> 00:35:49,657
(clears throat)
788
00:35:57,829 --> 00:36:00,539
I'll go first.
789
00:36:05,721 --> 00:36:09,667
You don't want
to go to college, do you?
790
00:36:10,145 --> 00:36:11,959
How'd you know?
791
00:36:12,059 --> 00:36:13,234
Just kind of had a feeling
792
00:36:13,334 --> 00:36:17,300
I wasn't the only one keeping
appearances up this summer.
793
00:36:17,400 --> 00:36:20,289
Are you mad?
794
00:36:20,389 --> 00:36:21,844
No.
795
00:36:21,944 --> 00:36:23,319
No, I'm not mad.
796
00:36:23,419 --> 00:36:26,109
I'm just... confused.
797
00:36:26,209 --> 00:36:28,142
Uh, you-you seemed so excited.
798
00:36:28,242 --> 00:36:30,613
I don't think
I ever really was, though.
799
00:36:30,713 --> 00:36:32,925
It just... it seemed
like the next thing.
800
00:36:33,025 --> 00:36:35,715
And Mom wanted me to,
you wanted me to...
801
00:36:35,815 --> 00:36:38,785
But this is your future,
Stella Blue.
802
00:36:38,885 --> 00:36:42,173
What do you want to do next?
803
00:36:42,273 --> 00:36:44,266
If not Sauber?
804
00:36:45,023 --> 00:36:46,757
I don't know.
805
00:36:46,857 --> 00:36:50,006
A gap year, maybe?
806
00:36:50,484 --> 00:36:52,018
It's just, you were taken.
807
00:36:52,118 --> 00:36:56,822
And suddenly college felt...
really small.
808
00:36:58,376 --> 00:37:00,588
Okay, um...
809
00:37:00,688 --> 00:37:03,817
-okay.
-Okay.
810
00:37:03,917 --> 00:37:07,404
Then we'll figure it out...
together.
811
00:37:07,504 --> 00:37:10,374
-Mm-hmm.
-Yeah.
812
00:37:16,911 --> 00:37:19,303
(sniffles)
813
00:37:23,090 --> 00:37:27,155
I hear you gave your mama
a piece of your mind.
814
00:37:28,152 --> 00:37:30,882
Um, it's possible
that I overreacted.
815
00:37:30,982 --> 00:37:32,716
Well, you don't say?
816
00:37:32,816 --> 00:37:36,961
She didn't mean to put you out
like that, you know.
817
00:37:37,559 --> 00:37:39,332
I know. I'll, uh...
818
00:37:39,432 --> 00:37:41,724
I'll apologize in the morning.
819
00:37:41,824 --> 00:37:43,279
Goodnight, dad.
820
00:37:43,379 --> 00:37:46,408
No, William, hold on.
821
00:37:47,763 --> 00:37:50,314
Sit down.
822
00:37:54,300 --> 00:37:56,034
All right.
823
00:37:56,134 --> 00:37:58,784
Now, we're gonna do this
824
00:37:58,884 --> 00:38:00,658
exactly once.
825
00:38:00,758 --> 00:38:03,807
And it was
your mother's idea, so...
826
00:38:03,907 --> 00:38:06,996
if we both leave this room
feeling uncomfortable,
827
00:38:07,096 --> 00:38:08,949
we can blame her and...
828
00:38:09,049 --> 00:38:11,540
stoically go hammer fences.
829
00:38:11,640 --> 00:38:14,310
(short chuckle)
830
00:38:15,825 --> 00:38:17,519
'73...
831
00:38:17,619 --> 00:38:19,472
and '74...
832
00:38:19,572 --> 00:38:22,222
weren't easy on me.
833
00:38:22,322 --> 00:38:24,813
I'd, uh...
834
00:38:24,913 --> 00:38:27,683
Well, I was back.
835
00:38:27,783 --> 00:38:32,108
But it was like I could
still smell the napalm.
836
00:38:32,208 --> 00:38:34,459
And I thought...
837
00:38:34,559 --> 00:38:35,815
well, hell...
838
00:38:35,915 --> 00:38:38,007
brews and banter
down at the VFW--
839
00:38:38,107 --> 00:38:40,598
that's all the help I needed.
840
00:38:40,698 --> 00:38:43,887
'Cause those people got it.
841
00:38:46,318 --> 00:38:48,331
I reckon that's
why you're so fixated
842
00:38:48,431 --> 00:38:49,885
on talking to your brother.
843
00:38:49,985 --> 00:38:52,038
'Cause he gets it, don't he?
844
00:38:52,138 --> 00:38:54,469
What you two
went through in there.
845
00:38:54,569 --> 00:38:56,701
How did you-how did you stop it?
846
00:38:56,801 --> 00:38:58,336
The smell?
847
00:38:58,436 --> 00:39:00,448
Met a woman.
848
00:39:00,548 --> 00:39:03,777
No, not like that.
849
00:39:04,614 --> 00:39:08,181
She took me out
on the open range.
850
00:39:08,281 --> 00:39:12,406
On a horse that was
as broken as I was.
851
00:39:12,506 --> 00:39:15,037
They helped me
sort out my storm.
852
00:39:15,137 --> 00:39:17,867
You saw a-a therapist?
853
00:39:17,967 --> 00:39:19,462
You, of all people--
854
00:39:19,562 --> 00:39:23,089
you saw an equine therapist?
855
00:39:23,189 --> 00:39:25,042
Cordell's seeing a therapist.
856
00:39:25,142 --> 00:39:28,291
Is that why he won't talk to me?
857
00:39:28,690 --> 00:39:30,662
Son, I think
every time he looks at you,
858
00:39:30,762 --> 00:39:35,187
he sees a fresh hell
he's trying too hard to forget.
859
00:39:35,665 --> 00:39:36,721
I see it, too.
860
00:39:36,821 --> 00:39:38,993
Just because Cordell's
not ready to talk
861
00:39:39,093 --> 00:39:43,757
doesn't mean that you don't
have to talk to someone.
862
00:39:44,195 --> 00:39:46,866
You hear me?
863
00:39:49,736 --> 00:39:51,748
All right.
864
00:39:51,848 --> 00:39:54,320
(exhales)
865
00:39:59,143 --> 00:40:01,195
(vehicle approaching)
866
00:40:01,295 --> 00:40:03,408
(engine stops)
867
00:40:04,604 --> 00:40:05,381
-Hey.
-Hey.
868
00:40:05,481 --> 00:40:09,845
-Didn't realize
you were still here.
-(laughs) Well...
869
00:40:09,945 --> 00:40:11,400
Abby made a cake.
870
00:40:11,500 --> 00:40:14,070
-Yeah.
-And suddenly, no occasion.
871
00:40:14,170 --> 00:40:16,063
Sacrifices had to be made.
872
00:40:16,163 --> 00:40:19,053
But I did bring you
an exceptionally
873
00:40:19,153 --> 00:40:21,006
small amount of leftovers.
874
00:40:21,106 --> 00:40:24,035
Oh, look at that. Uh...
875
00:40:24,135 --> 00:40:25,271
thank you.
876
00:40:25,371 --> 00:40:27,822
-Yeah.
-Cassie.
877
00:40:27,922 --> 00:40:29,097
You-you, uh...
878
00:40:29,197 --> 00:40:33,681
♪Harder than
it needs to be, I know...♪
879
00:40:33,781 --> 00:40:36,033
You were right.
880
00:40:36,133 --> 00:40:37,867
About...
881
00:40:37,967 --> 00:40:40,298
worrying about me.
882
00:40:40,398 --> 00:40:42,092
I'm working on it.
883
00:40:42,192 --> 00:40:44,603
And-and I promise you
884
00:40:44,703 --> 00:40:46,835
I-I'm gonna keep working on it.
885
00:40:46,935 --> 00:40:49,745
Oh, well, that's
all I needed to hear.
886
00:40:49,845 --> 00:40:51,379
♪On this empty...♪
887
00:40:51,479 --> 00:40:53,771
I'll see you in the office
on Monday, partner.
888
00:40:53,871 --> 00:40:56,721
♪What will I find...♪
889
00:40:56,821 --> 00:40:58,953
Night, partner.
890
00:40:59,053 --> 00:41:03,377
♪My anchor line♪
891
00:41:03,477 --> 00:41:06,407
♪All I want is♪
892
00:41:06,507 --> 00:41:10,592
-♪To love somebody♪
-(door closes)
893
00:41:10,692 --> 00:41:16,073
♪Only to be true.♪
894
00:41:25,600 --> 00:41:29,227
So, this is a war hero, huh?
59167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.