All language subtitles for Walker s03e04 Wild Horses Couldnt Drag Me Away.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,551 --> 00:00:18,068 ♪ ♪ 2 00:00:18,172 --> 00:00:20,413 [vehicle approaching] 3 00:00:32,448 --> 00:00:34,827 Wow. 4 00:00:34,931 --> 00:00:36,413 Just look at those beauties. 5 00:00:36,517 --> 00:00:39,620 - [neighing] - They seem... frightened. 6 00:00:39,724 --> 00:00:41,482 Can you blame 'em? 7 00:00:41,586 --> 00:00:44,965 Rounded up, separated from their families, locked in cages. 8 00:00:45,068 --> 00:00:46,620 All in the name of clearing grazing land 9 00:00:46,724 --> 00:00:47,758 for cattle ranchers. 10 00:00:47,862 --> 00:00:48,896 Disgusting. 11 00:00:49,000 --> 00:00:51,482 These animals were born free. 12 00:00:54,482 --> 00:00:55,827 Y'all ready to do some good? 13 00:00:55,931 --> 00:00:56,862 - [woman whoops] - Yeah, yeah. 14 00:00:56,965 --> 00:00:58,413 - Let's do it. - Yeah. 15 00:00:58,517 --> 00:01:01,896 ♪ I can't see where you comin' from♪ 16 00:01:02,000 --> 00:01:05,827 ♪ But I know just what you runnin' from♪ 17 00:01:06,896 --> 00:01:10,000 ♪ And what matters ain't the who's baddest♪ 18 00:01:10,103 --> 00:01:12,655 ♪ But the ones who stop you...♪ 19 00:01:12,758 --> 00:01:15,137 Yeah, come on. Hyah! 20 00:01:15,241 --> 00:01:17,862 ♪ Baby, and you feel like♪ 21 00:01:17,965 --> 00:01:19,655 ♪ You're feelin' now♪ 22 00:01:19,758 --> 00:01:22,034 ♪ And doing things...♪ 23 00:01:22,137 --> 00:01:23,931 Pull 'em out! 24 00:01:24,034 --> 00:01:25,689 ♪ When I love you♪ 25 00:01:25,793 --> 00:01:27,965 ♪ Like the way I love you...♪ 26 00:01:28,068 --> 00:01:30,241 - [neighing] - Go! [grunts] 27 00:01:30,344 --> 00:01:33,482 - [whooping] Go, go! - Come on, come on! 28 00:01:33,586 --> 00:01:37,206 ♪ This ain't no place for no hero♪ 29 00:01:38,586 --> 00:01:42,517 ♪ This ain't no place for no better man♪ 30 00:01:42,620 --> 00:01:44,448 ♪ This ain't no place...♪ 31 00:01:44,551 --> 00:01:46,724 Get down! 32 00:01:46,827 --> 00:01:49,586 ♪ To call home♪ 33 00:01:51,586 --> 00:01:54,965 ♪ This ain't no place for no hero...♪ 34 00:01:55,068 --> 00:01:56,931 Stop. Stop! 35 00:01:57,034 --> 00:01:59,137 Hey... Whoa, oh! [grunts] 36 00:01:59,241 --> 00:02:00,793 ♪ No better man♪ 37 00:02:00,896 --> 00:02:04,310 ♪ This ain't no place for no hero♪ 38 00:02:04,413 --> 00:02:07,172 ♪ To call home.♪ 39 00:02:19,034 --> 00:02:20,724 Hyah, hyah! [whistles] 40 00:02:20,827 --> 00:02:22,275 [neighing] 41 00:02:23,206 --> 00:02:25,241 [exclaiming] Go! 42 00:02:25,344 --> 00:02:27,241 [whoops] Go, go! 43 00:02:27,344 --> 00:02:29,241 ♪ ♪ 44 00:02:44,655 --> 00:02:46,068 - WALKER: Morning, Stella. - STELLA: Morning. 45 00:02:46,172 --> 00:02:48,103 - Morning, Daddy. - Good morning. 46 00:02:48,206 --> 00:02:52,103 Uh, Mama know you're messing with her favorite bacon skillet? 47 00:02:52,206 --> 00:02:54,310 She left me in charge. Don't fret. 48 00:02:54,413 --> 00:02:56,344 - Well, it's your... - Hey! 49 00:02:57,310 --> 00:02:59,172 She got word that some farmer's market 50 00:02:59,275 --> 00:03:03,379 up in Odessa's selling some kind of a rare chili pepper, so... 51 00:03:03,482 --> 00:03:07,068 The T-Rex Chocolate Chili Pepper. 52 00:03:07,172 --> 00:03:08,965 Melt your damn face off. 53 00:03:09,068 --> 00:03:11,344 What are you doing today, Uncle Liam-- baling hay? 54 00:03:11,448 --> 00:03:13,344 No. [chuckles] 55 00:03:13,448 --> 00:03:16,344 I'm starting equine therapy, actually. 56 00:03:16,448 --> 00:03:18,620 Uh, I found a therapist that makes house calls. 57 00:03:18,724 --> 00:03:21,448 Or "horse calls," as she puts it. Um, 58 00:03:21,551 --> 00:03:24,379 - but we're going over to the Davidson's to the pipe corral. - Hey. 59 00:03:24,482 --> 00:03:26,379 I talked to Colton about it. Uh, hey, 60 00:03:26,482 --> 00:03:28,275 Cordell, I know you've been doing your own thing, 61 00:03:28,379 --> 00:03:29,793 but, I don't know, maybe 62 00:03:29,896 --> 00:03:31,724 if you have time, you'd want to join me. 63 00:03:31,827 --> 00:03:33,931 - Uh... [short chuckle] Really, I-I'm good. - AUGUST: Stella. 64 00:03:34,034 --> 00:03:36,586 - You used the last clean towel. - There's more in the dryer. 65 00:03:36,689 --> 00:03:38,862 - I told you this. - Ugh. No, you didn't. 66 00:03:38,965 --> 00:03:41,862 Augie is just mad because I have the bigger room and he wants it. 67 00:03:41,965 --> 00:03:44,000 Okay. You said I could have it when you left for Sauber. 68 00:03:44,103 --> 00:03:46,586 Yeah. And I never left. Ergo, the room is still mine. 69 00:03:46,689 --> 00:03:48,172 Back me up, Uncle Liam. 70 00:03:48,275 --> 00:03:50,448 - From a legal point of view... - WALKER: Stella, Stella. 71 00:03:50,551 --> 00:03:52,448 Stella, I think we're all just trying to wrap our heads 72 00:03:52,551 --> 00:03:54,793 around this new reality of you not going off to college. 73 00:03:54,896 --> 00:03:56,965 - Myself included. - Speaking of which, what do you plan 74 00:03:57,068 --> 00:03:59,827 on doing with yourself now that it's not Sauber? 75 00:04:04,000 --> 00:04:07,103 Well, I th... I think... 76 00:04:07,206 --> 00:04:09,275 I mean, I mean, like... 77 00:04:09,379 --> 00:04:11,206 You know I-I really like helping people, 78 00:04:11,310 --> 00:04:13,517 so, something like that? 79 00:04:13,620 --> 00:04:16,586 Helping people is great, obviously. 80 00:04:16,689 --> 00:04:20,862 But, um, that's not... a plan. 81 00:04:20,965 --> 00:04:23,724 Lucky for you, I just so happened 82 00:04:23,827 --> 00:04:26,551 to talk to your Aunt Geri last night, and she agreed 83 00:04:26,655 --> 00:04:28,793 to give you a part-time shift at the Side Step. 84 00:04:28,896 --> 00:04:31,551 What? No. It's only been a few weeks. 85 00:04:31,655 --> 00:04:34,862 And you said you'd help me figure this out together. 86 00:04:34,965 --> 00:04:36,517 And that's exactly what we're doing. 87 00:04:36,620 --> 00:04:39,689 We-we are figuring it out together. 88 00:04:39,793 --> 00:04:41,275 It's four hours a day, Stel. 89 00:04:41,379 --> 00:04:43,413 Maybe, uh, you can save enough money 90 00:04:43,517 --> 00:04:45,344 to restore the Mustang to its former glory. 91 00:04:45,448 --> 00:04:47,379 Amen. That hood scoop's an abomination, 92 00:04:47,482 --> 00:04:48,931 - and those racing stripes? - WALKER: Ah, ah, 93 00:04:49,034 --> 00:04:50,482 I got to get. I got to get. All right. 94 00:04:50,586 --> 00:04:53,275 Uh, all right, have a great day. Have a good day. 95 00:04:53,379 --> 00:04:56,344 Geri's expecting you at 10:00. 96 00:04:57,172 --> 00:04:58,724 Well, all right. 97 00:04:58,827 --> 00:05:00,517 Excuse me just a minute. I'll grab a bag. Y'all, 98 00:05:00,620 --> 00:05:03,000 start eating this food, please, before it gets cold. 99 00:05:03,103 --> 00:05:06,517 - AUGUST: Will do. - BONHAM: Cooking for nothing. 100 00:05:07,344 --> 00:05:08,827 Cordell. 101 00:05:08,931 --> 00:05:10,827 A word. 102 00:05:10,931 --> 00:05:12,241 [door closes] 103 00:05:12,344 --> 00:05:14,551 [groans] 104 00:05:14,655 --> 00:05:16,586 I know, Daddy. Liam. 105 00:05:16,689 --> 00:05:18,793 Can't you see the boy's hurting? 106 00:05:18,896 --> 00:05:21,379 Of course I can that he... he's hurt-hurting. 107 00:05:23,275 --> 00:05:24,586 Daddy, I-I just... 108 00:05:24,689 --> 00:05:26,344 You just-you just what? 109 00:05:27,862 --> 00:05:29,965 You were a Marine Raider, for God's sake, Special Ops. 110 00:05:30,068 --> 00:05:33,482 You were trained to handle captivity, torture and pain. 111 00:05:33,586 --> 00:05:35,413 William was not. 112 00:05:35,517 --> 00:05:37,758 And look, I... 113 00:05:37,862 --> 00:05:40,310 I understand where you're coming from, I do. 114 00:05:40,413 --> 00:05:43,586 There were things that I saw over there, things that I did... 115 00:05:45,896 --> 00:05:49,379 Hell, I didn't like talking about 'em, either, but... 116 00:05:49,482 --> 00:05:51,620 there's got to be some wiggle room. 117 00:05:51,724 --> 00:05:54,310 - [sighs] - He's your brother, Cordell. 118 00:05:54,413 --> 00:05:57,172 Yes, sir. Uh, uh, yes, sir. 119 00:05:57,275 --> 00:05:59,000 I understand. 120 00:06:05,620 --> 00:06:07,827 ♪ ♪ 121 00:06:20,310 --> 00:06:22,344 - JAMES: Yeah. 122 00:06:22,448 --> 00:06:25,103 - Hey. - Oh. New vision board? 123 00:06:25,206 --> 00:06:27,172 - [chuckles] - I love all the different colors. 124 00:06:28,068 --> 00:06:29,689 - Sorry. You wanted to see me? - Yeah, uh, 125 00:06:29,793 --> 00:06:32,206 - it's, uh, it's about Walker. - What's wrong? 126 00:06:32,310 --> 00:06:34,689 Why do you automatically assume something's wrong? 127 00:06:34,793 --> 00:06:36,965 Oh, 'cause he's Walker. 128 00:06:37,068 --> 00:06:38,551 Okay. Fair. 129 00:06:38,655 --> 00:06:40,586 No, I've just been, 130 00:06:40,689 --> 00:06:42,758 you know, thinking, 131 00:06:42,862 --> 00:06:45,344 after the Rodeo Kings, after Emily, 132 00:06:45,448 --> 00:06:47,931 I probably put him back in the field too soon then. 133 00:06:48,034 --> 00:06:50,034 And I just... I don't want to make the same mistake 134 00:06:50,137 --> 00:06:51,724 here, you know? 135 00:06:51,827 --> 00:06:54,689 Abby kind of put the fear of God into me when he went missing. 136 00:06:54,793 --> 00:06:56,103 She has a way of doing that. 137 00:06:56,206 --> 00:06:58,482 Yeah, look, just keep your antennae up. 138 00:06:58,586 --> 00:07:00,586 All right? See something, say something. 139 00:07:00,689 --> 00:07:02,655 - Heard. - Thank you, ma'am. 140 00:07:15,827 --> 00:07:17,689 [indistinct chatter, shouting] 141 00:07:35,034 --> 00:07:37,517 All right, good morning, good morning. 142 00:07:37,620 --> 00:07:38,965 First order of business: 143 00:07:39,068 --> 00:07:41,724 let's all welcome back Ranger Cordell Walker. 144 00:07:41,827 --> 00:07:45,275 - [whooping] - Yes. Glad to hear it. 145 00:07:45,379 --> 00:07:49,758 Uh, let's also officially welcome to the morning brief... 146 00:07:49,862 --> 00:07:51,137 Come on. 147 00:07:51,241 --> 00:07:52,896 ...for his final week of instruction-- 148 00:07:53,000 --> 00:07:55,931 Ranger Trainee Trey Barnett. 149 00:07:56,034 --> 00:07:58,965 - [applause] - Yeah. Yeah. 150 00:07:59,068 --> 00:08:01,448 Thank you. Thank you. Thank you, everyone. 151 00:08:01,551 --> 00:08:03,379 Thank you, Cap. 152 00:08:03,482 --> 00:08:05,344 I really appreciate you sticking your neck out for me. 153 00:08:05,448 --> 00:08:07,517 Hey. Hey. Look, y'all know 154 00:08:07,620 --> 00:08:09,310 I've been trying to shake things up a bit. 155 00:08:09,413 --> 00:08:11,551 You know, modernize, reform. It's been... 156 00:08:11,655 --> 00:08:13,413 it's been a process. 157 00:08:13,517 --> 00:08:14,965 But in getting to know Trey here, 158 00:08:15,068 --> 00:08:17,655 it very quickly became a question of, 159 00:08:17,758 --> 00:08:19,103 how many times does he have 160 00:08:19,206 --> 00:08:21,068 to save my life before I offer him a job? 161 00:08:21,172 --> 00:08:24,034 So, I got DPS to waive the seven-year trooper requirement. 162 00:08:24,137 --> 00:08:26,758 They're gonna use Trey's military experience instead. 163 00:08:26,862 --> 00:08:28,931 It's the first time they've ever done anything remotely 164 00:08:29,034 --> 00:08:31,275 like this, which is why your training's been 165 00:08:31,379 --> 00:08:33,482 so unconventional, why there's been such a spotlight on it. 166 00:08:33,586 --> 00:08:35,827 It's also why, if this doesn't work out, 167 00:08:35,931 --> 00:08:38,310 I'm not gonna be able to pull it off again. 168 00:08:38,413 --> 00:08:40,172 But, you know, no pressure. 169 00:08:40,275 --> 00:08:43,068 So, in order to make sure you get all the required training, 170 00:08:43,172 --> 00:08:45,482 Captain James had to find the perfect case. 171 00:08:45,586 --> 00:08:47,827 Yes. Serial horse thieves. 172 00:08:47,931 --> 00:08:49,551 - Trey? - Sir. 173 00:08:49,655 --> 00:08:51,379 Get out of the way. 174 00:08:51,482 --> 00:08:54,206 Oh, I'm sorry, Cap. 175 00:08:55,620 --> 00:08:57,068 They just hit their fourth federal facility, 176 00:08:57,172 --> 00:09:00,068 almost took out a barn hand in the process. 177 00:09:00,172 --> 00:09:02,068 Um, one of our CIs has implicated 178 00:09:02,172 --> 00:09:04,827 the two bozos in the packet as the ringleaders. 179 00:09:05,724 --> 00:09:07,448 WALKER: Okay, Cap, judging 180 00:09:07,551 --> 00:09:10,000 by what you're saying, we don't have probable cause yet. 181 00:09:10,103 --> 00:09:12,034 - That is correct. - Guess that means 182 00:09:12,137 --> 00:09:13,689 we just got to catch 'em in the act. 183 00:09:13,793 --> 00:09:15,827 That is also correct, but here's the thing. 184 00:09:15,931 --> 00:09:17,793 The crimes all took place on federal land, 185 00:09:17,896 --> 00:09:21,655 so we're gonna be sharing jurisdiction with FBI, ATF, DHS. 186 00:09:21,758 --> 00:09:24,137 You're gonna have to figure out how to effectively collaborate 187 00:09:24,241 --> 00:09:26,862 with all the different agencies. It's a vital skill 188 00:09:26,965 --> 00:09:30,965 all Rangers need to master, so, you're running point. 189 00:09:31,068 --> 00:09:32,448 Wait, me? 190 00:09:32,551 --> 00:09:34,724 - You-you serious? - Ranger Walker, 191 00:09:34,827 --> 00:09:37,241 Ranger Perez and myself will be there as backup, 192 00:09:37,344 --> 00:09:39,275 but it's your case, man. 193 00:09:39,379 --> 00:09:41,000 Oh, okay. 194 00:09:41,103 --> 00:09:42,655 WALKER: By the end of this week, 195 00:09:42,758 --> 00:09:45,965 you will be a Texas Ranger. 196 00:09:46,068 --> 00:09:48,068 Or you will wash out and I'll be out of a job. 197 00:09:48,172 --> 00:09:50,000 - But again, no pressure. - [laughing] 198 00:09:50,827 --> 00:09:53,655 Yes, sir. You can count on me. 199 00:09:53,758 --> 00:09:55,758 - I'm good to go, Cap. - [whooping] 200 00:09:55,862 --> 00:09:57,655 - Look at that. - Oh, yeah. 201 00:09:57,758 --> 00:09:59,344 - Oh, let's go! - WALKER: All right then. 202 00:09:59,448 --> 00:10:01,620 - Let's do this thing. - Let's do it. - Let's do it. 203 00:10:01,724 --> 00:10:04,000 Hey, my man. My man. 204 00:10:09,517 --> 00:10:11,724 [indistinct chatter] 205 00:10:20,724 --> 00:10:22,413 Okay. 206 00:10:22,517 --> 00:10:25,448 Okay, okay. I got this. 207 00:10:25,551 --> 00:10:27,551 [whistles softly] 208 00:10:27,655 --> 00:10:28,896 Cap, you weren't kidding. 209 00:10:29,000 --> 00:10:30,896 There's a whole lot of Feds here. 210 00:10:31,000 --> 00:10:33,448 All right. Lots of new friends for you to play with, Trey. 211 00:10:33,551 --> 00:10:37,206 Question is who do you invite into the sandbox first? 212 00:10:38,965 --> 00:10:40,862 I'll start with the FBI agent. 213 00:10:42,275 --> 00:10:44,793 - You sure about that? - Case file says that 214 00:10:44,896 --> 00:10:47,241 the FBI was first to arrive on the scene, 215 00:10:47,344 --> 00:10:49,344 so, stands to reason that they would 216 00:10:49,448 --> 00:10:51,620 have the most relevant info. 217 00:10:51,724 --> 00:10:53,896 - Huh. - Huh. - Hmm. 218 00:10:55,068 --> 00:10:56,862 [laughing] Y'all are ridiculous. 219 00:10:56,965 --> 00:10:59,206 You know that, right? 220 00:11:03,551 --> 00:11:05,827 [laughing] 221 00:11:05,931 --> 00:11:07,862 - FBI was the right call. - Yeah. 222 00:11:07,965 --> 00:11:09,724 - He's batting 1.000 so far. - Mm-hmm. 223 00:11:09,827 --> 00:11:12,827 Yeah, but I got a feeling he's about to strike out. 224 00:11:12,931 --> 00:11:14,482 What? Are you kidding? 225 00:11:14,586 --> 00:11:17,655 Trey might very well be the most charming man on Earth. 226 00:11:17,758 --> 00:11:20,620 Second most, maybe. Trust me. 227 00:11:20,724 --> 00:11:23,793 Uh, that FBI agent is gonna give him a run for his money. 228 00:11:23,896 --> 00:11:25,172 Right, Cap? 229 00:11:25,275 --> 00:11:27,896 - What do you mean? - Oh, come on. 230 00:11:28,000 --> 00:11:29,931 Tell me you don't remember him. 231 00:11:30,034 --> 00:11:31,586 JAMES: His face isn't ringing any bells, no. 232 00:11:31,689 --> 00:11:33,586 Killjoy. FBI Special Agent Kilbourne 233 00:11:33,689 --> 00:11:36,068 from that Galveston thing. Picture him with facial hair. 234 00:11:36,172 --> 00:11:37,758 - He had one of those silly, little... - Oh, my God. 235 00:11:37,862 --> 00:11:39,482 - Yes. Yes. - That's him. 236 00:11:39,586 --> 00:11:41,862 - [Walker laughs] - Who? - Kilbourne ran point 237 00:11:41,965 --> 00:11:44,482 on this bank robber case we worked, like, 100 years ago. 238 00:11:44,586 --> 00:11:46,103 We had another nickname for him. 239 00:11:46,206 --> 00:11:48,448 - Killjoy, the Hairy Brick Wall. - The hair... [laughs] 240 00:11:48,551 --> 00:11:51,551 Yeah, yeah. Get it. Ooh. Ah. 241 00:11:51,655 --> 00:11:53,241 - Poor Trey. - WALKER: Yeah. - JAMES: Looks like 242 00:11:53,344 --> 00:11:55,310 hell week might be a little more fun than I thought. 243 00:11:55,413 --> 00:11:57,793 [Cassie chuckles] 244 00:12:02,793 --> 00:12:03,689 [engine stops] 245 00:12:03,793 --> 00:12:06,000 Congrats. 246 00:12:06,103 --> 00:12:08,896 You haven't uttered a single word this entire car ride. 247 00:12:10,034 --> 00:12:11,586 Okay. What do you want me to say? 248 00:12:11,689 --> 00:12:15,586 You know, you've single-handedly ruined my entire junior year. 249 00:12:15,689 --> 00:12:17,793 I-I just... I-I thought that whenever you went to college, 250 00:12:17,896 --> 00:12:19,896 it'd finally be my year. 251 00:12:20,000 --> 00:12:23,310 But you stayed home and I get nothing, as usual. 252 00:12:24,137 --> 00:12:28,448 Okay, wow, that was... kind of harsh. 253 00:12:31,068 --> 00:12:33,137 But you do make a point. 254 00:12:35,000 --> 00:12:37,206 What is this, some kind of, like, Jedi mind trick, 255 00:12:37,310 --> 00:12:39,379 - reverse psychology thingie? What are you... - No. 256 00:12:39,482 --> 00:12:41,206 It's the truth. 257 00:12:41,310 --> 00:12:43,896 I didn't really consider how any of this would affect you. 258 00:12:44,000 --> 00:12:46,344 Or me, for that matter. 259 00:12:46,448 --> 00:12:48,793 I made this crazy, 260 00:12:48,896 --> 00:12:50,793 last-minute decision to ditch college, 261 00:12:50,896 --> 00:12:54,517 and I have no idea what I want to do with the rest of my life, 262 00:12:54,620 --> 00:12:56,862 and that is pretty terrifying. 263 00:12:57,758 --> 00:13:00,655 So, maybe you could try 264 00:13:00,758 --> 00:13:02,689 just cutting me a little slack 265 00:13:02,793 --> 00:13:04,137 while I figure things out. 266 00:13:04,241 --> 00:13:06,448 - [school bell ringing] - Whatever. 267 00:13:06,551 --> 00:13:08,758 I'm late for homeroom. 268 00:13:11,344 --> 00:13:14,000 [car door closes] 269 00:13:19,551 --> 00:13:20,931 So, how much experience 270 00:13:21,034 --> 00:13:23,689 do you have working with horses, Liam? 271 00:13:23,793 --> 00:13:27,000 - Well, um, I grew up on the ranch next door. - Mm-hmm. 272 00:13:27,103 --> 00:13:30,172 My daddy had us riding pretty much since we could walk. 273 00:13:30,275 --> 00:13:33,448 When you say "us," you mean you and your brother, 274 00:13:33,551 --> 00:13:36,758 Cordell? That's the one you were held captive with? 275 00:13:36,862 --> 00:13:39,413 Yeah. 276 00:13:40,448 --> 00:13:41,896 What we do here 277 00:13:42,000 --> 00:13:44,758 is called EAP. 278 00:13:44,862 --> 00:13:47,724 That's equine assisted psychotherapy. 279 00:13:47,827 --> 00:13:51,034 See, Liam, horses have a way of... 280 00:13:51,137 --> 00:13:54,068 putting people at ease 281 00:13:54,172 --> 00:13:56,241 and helping 'em open up. 282 00:13:56,344 --> 00:14:00,379 There's something mystical about a horse. 283 00:14:00,482 --> 00:14:02,827 [laughs] Now, 284 00:14:02,931 --> 00:14:05,034 this here's Ol' Kenny. 285 00:14:05,137 --> 00:14:08,241 Now, before you come over and introduce yourself, 286 00:14:08,344 --> 00:14:10,655 I want you to take a couple 287 00:14:10,758 --> 00:14:13,448 of deep, cleansing breaths, 288 00:14:13,551 --> 00:14:16,275 try to clear out all that negative energy. 289 00:14:16,379 --> 00:14:18,620 [chuckles softly] Okay. I'm fine, Chelsea. 290 00:14:18,724 --> 00:14:21,310 - I've actually been around horses my whole life. - Okay. 291 00:14:21,413 --> 00:14:22,413 Come. 292 00:14:22,517 --> 00:14:24,206 - [neighing] - Wh-Whoa, whoa! 293 00:14:24,310 --> 00:14:27,586 - Whoa, baby. Hey. Hey, now. That's okay. - [chuffing] 294 00:14:27,689 --> 00:14:31,068 - What'd I do? - A horse can sense a person's energy. 295 00:14:31,172 --> 00:14:32,827 And yours is just... 296 00:14:32,931 --> 00:14:36,034 [clicks tongue] just "meh," right? 297 00:14:37,034 --> 00:14:38,965 What do you say? 298 00:14:39,068 --> 00:14:41,379 You want to try this again? 299 00:14:50,034 --> 00:14:51,931 [Trey sighs] 300 00:14:52,034 --> 00:14:53,793 Wow, that FBI agent-- 301 00:14:53,896 --> 00:14:56,241 I swear, talking to that man is like... 302 00:14:56,344 --> 00:14:58,172 - Talking to a brick wall? - Yeah. 303 00:14:58,275 --> 00:15:00,793 Wh... You know the guy? 304 00:15:00,896 --> 00:15:02,620 Yeah. [clears throat] 305 00:15:02,724 --> 00:15:04,344 [laughs] 306 00:15:04,448 --> 00:15:06,448 I see what this is. Y'all set me up. 307 00:15:06,551 --> 00:15:08,655 - Oh, no, no, no, no, no. - Sw-Swear. No. 308 00:15:08,758 --> 00:15:10,413 We had no idea he was gonna be here. Just dumb luck. 309 00:15:10,517 --> 00:15:12,034 Dumb, bad luck. 310 00:15:12,137 --> 00:15:13,655 But if charisma is your superpower, 311 00:15:13,758 --> 00:15:15,586 - then that man is your kryptonite. - [laughter] 312 00:15:15,689 --> 00:15:18,068 I don't know why y'all find this so damn funny. 313 00:15:18,172 --> 00:15:19,862 - I got nothing. - JAMES: That's not true. 314 00:15:19,965 --> 00:15:21,172 You learned a valuable lesson. 315 00:15:21,275 --> 00:15:22,586 Feds don't always play by the rules. 316 00:15:22,689 --> 00:15:25,137 A Ranger has to learn how to adapt. 317 00:15:25,241 --> 00:15:27,344 - You know? Pivot. - Yeah. 318 00:15:27,448 --> 00:15:29,931 All right, what's the next move, Trainee Barnett? 319 00:15:31,931 --> 00:15:36,000 The plan is to catch these people in the act, right? 320 00:15:36,103 --> 00:15:38,379 I've reviewed all the files, 321 00:15:38,482 --> 00:15:41,551 and there are four federal corrals within a 50-mile radius 322 00:15:41,655 --> 00:15:43,758 of Austin that they haven't hit yet. 323 00:15:43,862 --> 00:15:45,068 If I could convince the Feds 324 00:15:45,172 --> 00:15:47,724 to play nice and pool our resources, 325 00:15:47,827 --> 00:15:50,379 we'd have enough agents to stake out each one. 326 00:15:52,482 --> 00:15:54,965 I mean, who knows. Maybe we get lucky, right? 327 00:15:55,068 --> 00:15:59,310 All right, Barnett. Stakeout it is. 328 00:15:59,413 --> 00:16:02,482 Uh, snacks are on me, but you're buying the energy drinks. 329 00:16:02,586 --> 00:16:04,620 I got you. 330 00:16:13,068 --> 00:16:14,655 [Cassie sighs] 331 00:16:22,172 --> 00:16:25,172 You realize we could all be home right now 332 00:16:25,275 --> 00:16:27,724 instead of chasing a bunch of criminals who-- 333 00:16:27,827 --> 00:16:29,758 I mean, let's face it-- didn't actually 334 00:16:29,862 --> 00:16:31,655 do anything all that criminal. 335 00:16:31,758 --> 00:16:33,862 Last time I checked, destruction of federal property 336 00:16:33,965 --> 00:16:35,931 was still fairly criminal. 337 00:16:36,034 --> 00:16:39,034 Okay, sure, but, 338 00:16:39,137 --> 00:16:41,482 I mean, they were freeing a bunch of mustangs 339 00:16:41,586 --> 00:16:43,896 who otherwise would have gone to slaughter. 340 00:16:44,000 --> 00:16:45,275 I mean, is that so terrible? 341 00:16:45,379 --> 00:16:46,655 Look, these people know the law. 342 00:16:46,758 --> 00:16:48,344 They're intentionally breaking it. 343 00:16:48,448 --> 00:16:49,586 They could have gone through legitimate channels. 344 00:16:49,689 --> 00:16:50,586 They didn't. 345 00:16:50,689 --> 00:16:52,482 ♪ ♪ 346 00:16:53,862 --> 00:16:57,103 Well, sometimes... 347 00:16:57,206 --> 00:16:59,275 people ignore legitimate channels 348 00:16:59,379 --> 00:17:01,137 when conditions on the ground suggest 349 00:17:01,241 --> 00:17:03,344 a different approach might be needed. 350 00:17:03,448 --> 00:17:06,310 Wait. Are you agreeing with me? 351 00:17:07,689 --> 00:17:11,034 I... 352 00:17:11,137 --> 00:17:12,620 I don't know. I-I think I'm just... 353 00:17:12,724 --> 00:17:14,620 Uh, it was just... Overtired. 354 00:17:14,724 --> 00:17:17,344 - [laughs, clears throat, sniffles] - [phone chimes] 355 00:17:17,448 --> 00:17:21,000 Oh, look. It's my new BFF, Agent Kilbourne. 356 00:17:21,827 --> 00:17:24,758 No activity at any of the other corrals, either. 357 00:17:24,862 --> 00:17:27,724 - [sighs] - I'm sorry, Cap. 358 00:17:27,827 --> 00:17:29,206 All right, it's nearly sunup. 359 00:17:29,310 --> 00:17:31,551 - My butt hurts. - Ugh. Yeah. 360 00:17:31,655 --> 00:17:33,137 Let's pull up stakes and head home. 361 00:17:33,241 --> 00:17:34,758 WALKER: Yeah, let's head home. 362 00:17:34,862 --> 00:17:38,206 Uh, but that means, uh, hey, new boss, 363 00:17:38,310 --> 00:17:39,862 we're gonna need a different plan. 364 00:17:39,965 --> 00:17:41,689 Right. 365 00:17:41,793 --> 00:17:44,655 - [engine starts] - Copy. 366 00:17:44,758 --> 00:17:46,344 ♪ Walk in town on a Sunday, child♪ 367 00:17:46,448 --> 00:17:49,206 ♪ Oh, you walk in town at night♪ 368 00:17:49,310 --> 00:17:51,448 ♪ Wake up on a street corner♪ 369 00:17:51,551 --> 00:17:53,206 ♪ But you know something ain't right♪ 370 00:17:53,310 --> 00:17:55,586 ♪ Oh, yes, you do now♪ 371 00:17:55,689 --> 00:17:59,551 -♪ Oh, yes, you do♪ -♪ You do want to be front-page news♪ 372 00:17:59,655 --> 00:18:02,482 [indistinct chatter] 373 00:18:02,586 --> 00:18:05,137 ♪ When you can't find the path, then♪ 374 00:18:05,241 --> 00:18:07,896 ♪ You call on faith to see you through...♪ 375 00:18:08,000 --> 00:18:09,517 Hey. 376 00:18:09,620 --> 00:18:11,482 - You good? - Uh, yeah. 377 00:18:11,586 --> 00:18:14,620 I'm doing great, Aunt G. I'll be done here in a second. 378 00:18:14,724 --> 00:18:17,517 Oh, uh, just real quick before I forget. 379 00:18:17,620 --> 00:18:20,448 Um, I might have to cut some of Augie's weekend hours 380 00:18:20,551 --> 00:18:23,827 in order to make room in the schedule for yours. 381 00:18:25,413 --> 00:18:29,137 Yeah. Your dad, he kind of made me promise him 382 00:18:29,241 --> 00:18:32,413 to make you work at least one weekend shift. 383 00:18:32,517 --> 00:18:34,655 - So, sorry about that. - Great. 384 00:18:34,758 --> 00:18:37,517 So he's officially treating me like a five-year-old. 385 00:18:37,620 --> 00:18:39,620 As if making me work here wasn't enough. 386 00:18:41,000 --> 00:18:45,034 - Not that I don't love working here. - No. I get it. 387 00:18:45,137 --> 00:18:46,724 Bussing tables isn't your dream job. 388 00:18:46,827 --> 00:18:50,827 I mean, I'm 18, and I just graduated from high school. 389 00:18:50,931 --> 00:18:54,344 How could I possibly know what my dream job is supposed to be? 390 00:18:54,448 --> 00:18:56,689 You can't, and that's okay. 391 00:18:56,793 --> 00:18:59,620 Yeah, tell that to my dad. He had no clue what he wanted 392 00:18:59,724 --> 00:19:01,103 to do after high school. 393 00:19:01,206 --> 00:19:04,827 And Uncle Liam said he always wanted to be a lawyer, 394 00:19:04,931 --> 00:19:07,413 but now even he's changed his mind. 395 00:19:07,517 --> 00:19:10,689 I wish there were some Walker footsteps 396 00:19:10,793 --> 00:19:13,241 that I actually wanted to follow in. 397 00:19:13,344 --> 00:19:15,241 Well, Stel, you are forgetting 398 00:19:15,344 --> 00:19:18,517 about one very important Walker. 399 00:19:18,620 --> 00:19:21,758 - Your mom. - Well, she was a social worker, right? 400 00:19:21,862 --> 00:19:25,448 - That was her dream job? - It didn't start out that way. 401 00:19:31,896 --> 00:19:33,931 [neighs softly] 402 00:19:34,034 --> 00:19:35,758 [neighs loudly] 403 00:19:35,862 --> 00:19:39,000 He can be a stubborn ass sometimes. 404 00:19:39,103 --> 00:19:40,793 Reminds me of somebody. 405 00:19:42,344 --> 00:19:44,241 See, this is another thing I wish I could 406 00:19:44,344 --> 00:19:45,724 talk to my brother about. 407 00:19:45,827 --> 00:19:48,931 You know? 408 00:19:50,931 --> 00:19:52,655 You know, he, um... 409 00:19:52,758 --> 00:19:55,206 he went undercover a couple years back. 410 00:19:55,310 --> 00:19:58,206 He was gone for, you know, ten months. 411 00:19:58,310 --> 00:20:00,068 And, uh, when he came back, 412 00:20:00,172 --> 00:20:01,655 he had to recertify with the Rangers, 413 00:20:01,758 --> 00:20:05,034 and he was really struggling with this... 414 00:20:05,137 --> 00:20:08,172 basic equestrian course. 415 00:20:08,275 --> 00:20:11,172 He had to overcome this emotional block 416 00:20:11,275 --> 00:20:13,551 that he had with... 417 00:20:13,655 --> 00:20:16,172 horses. 418 00:20:16,275 --> 00:20:19,931 I just wish that I could, uh... 419 00:20:20,034 --> 00:20:21,931 wish that I could talk to my brother about this 420 00:20:22,034 --> 00:20:23,551 and not a horse. 421 00:20:23,655 --> 00:20:25,068 Didn't you tell me your brother didn't want 422 00:20:25,172 --> 00:20:26,586 to have anything to do with this? 423 00:20:26,689 --> 00:20:30,689 Isn't that kind of the whole reason you're here? 424 00:20:30,793 --> 00:20:34,275 - Yep. - Yeah. 425 00:20:38,275 --> 00:20:40,068 Hey, Chelsea, um, 426 00:20:40,172 --> 00:20:41,551 you wouldn't happen to have a... 427 00:20:41,655 --> 00:20:43,724 - a sugar cube or something? - [chuckles] 428 00:20:43,827 --> 00:20:45,689 Yeah. 429 00:20:48,275 --> 00:20:50,482 Open heart. And grateful. 430 00:21:06,413 --> 00:21:08,482 Good job. 431 00:21:08,586 --> 00:21:10,068 CASSIE: Cap? 432 00:21:10,172 --> 00:21:12,068 Sorry to barge in, but... 433 00:21:12,172 --> 00:21:14,620 - [door closes] - See something, say something? 434 00:21:14,724 --> 00:21:17,482 Yeah. That thing Walker said last night, 435 00:21:17,586 --> 00:21:19,758 and that weird look on his face? 436 00:21:19,862 --> 00:21:21,137 Yeah, I noticed it, too. 437 00:21:21,241 --> 00:21:22,862 Should we be worried? I mean, Walker usually... 438 00:21:22,965 --> 00:21:25,517 Hey, guys, I think I found something. 439 00:21:33,310 --> 00:21:36,000 I finally convinced the Feds to pool all their evidence 440 00:21:36,103 --> 00:21:37,689 - and share it with me. - Really? 441 00:21:37,793 --> 00:21:39,241 Now there's not a ton to go on, 442 00:21:39,344 --> 00:21:40,655 but there's two different receipts 443 00:21:40,758 --> 00:21:42,344 for the same coffee drink-- 444 00:21:42,448 --> 00:21:44,793 a chocolate chip ice blended with light whip 445 00:21:44,896 --> 00:21:47,103 from two different Jaxon Java coffee trucks 446 00:21:47,206 --> 00:21:48,827 on two different days. 447 00:21:48,931 --> 00:21:51,931 Now, one of the coffee trucks was parked over here. 448 00:21:52,034 --> 00:21:54,827 The other one, over here. 449 00:21:54,931 --> 00:21:57,068 Both of them are only a few miles from two 450 00:21:57,172 --> 00:21:59,620 of the federal corrals that our crew already hit. 451 00:21:59,724 --> 00:22:01,689 JAMES: Interesting. Okay, so your theory is 452 00:22:01,793 --> 00:22:03,275 every time these guys hit a kill pen, 453 00:22:03,379 --> 00:22:05,034 they go to a nearby Jaxon's Java 454 00:22:05,137 --> 00:22:06,793 and get an ice-blended coffee? 455 00:22:06,896 --> 00:22:08,793 I know this is thin, but there are two more 456 00:22:08,896 --> 00:22:12,034 Jaxon Java coffee trucks in this area right here, 457 00:22:12,137 --> 00:22:15,068 which is only a few miles from this corral over here, 458 00:22:15,172 --> 00:22:17,448 which they have not hit yet. 459 00:22:17,551 --> 00:22:20,206 This right here-- this could be their next target. 460 00:22:20,310 --> 00:22:22,724 - Could be. - A-All right, look, Cap. 461 00:22:22,827 --> 00:22:24,413 You're always saying that a Ranger's got 462 00:22:24,517 --> 00:22:26,620 to trust his gut, right? 463 00:22:26,724 --> 00:22:28,206 Using my own words against me. 464 00:22:28,310 --> 00:22:29,724 - Nice. Nice. - Mm. 465 00:22:29,827 --> 00:22:31,172 So if I don't listen, it's like I'm a hypocrite. 466 00:22:31,275 --> 00:22:33,620 That's good, man. You're learning. All right, look, 467 00:22:33,724 --> 00:22:35,586 you guys go ahead, I'll grab Walker, we'll meet you there. 468 00:22:35,689 --> 00:22:36,689 - All right? - Yes, sir. 469 00:22:36,793 --> 00:22:38,448 - Let's bring it in. - Mm. 470 00:22:38,551 --> 00:22:41,000 Rangers on three. One, two, three. 471 00:22:41,103 --> 00:22:43,068 - Rangers! - Come on, dude. 472 00:22:43,172 --> 00:22:44,896 - Wha... Are you serious? - I told you he'd do it. 473 00:22:45,000 --> 00:22:46,482 - You did. - I told you he'd do it. 474 00:22:46,586 --> 00:22:49,310 - You said he would do it. - That's dirty. Oh. 475 00:22:54,965 --> 00:22:57,689 WALKER [on comms]: All right, folks, Ranger Walker here 476 00:22:57,793 --> 00:22:59,862 with a friendly reminder. We got a BOLO 477 00:22:59,965 --> 00:23:02,793 for a late-model pickup, dark in color. 478 00:23:02,896 --> 00:23:05,793 May or may not still be hitched to a stock trailer. 479 00:23:05,896 --> 00:23:07,586 No sign of 'em over here at the coffee truck. 480 00:23:07,689 --> 00:23:11,034 Oh, it's like finding a needle in a stack of needles. 481 00:23:11,137 --> 00:23:13,137 JAMES: All right, just take it slow, people. 482 00:23:13,241 --> 00:23:15,862 If they're nearby, I don't want you guys to miss 'em. 483 00:23:15,965 --> 00:23:19,034 Roger that, Cap. Slow is smooth. 484 00:23:19,137 --> 00:23:20,862 And smooth is fast. 485 00:23:20,965 --> 00:23:22,862 ♪ Because the blood they're spilling♪ 486 00:23:22,965 --> 00:23:24,965 ♪ Floods like a crimson tide...♪ 487 00:23:25,068 --> 00:23:27,206 Hold up. I think I might have something. 488 00:23:27,310 --> 00:23:28,413 It's a silver pickup. 489 00:23:28,517 --> 00:23:29,758 Late model. 490 00:23:29,862 --> 00:23:31,862 Horse trailer's already hitched up. 491 00:23:31,965 --> 00:23:33,379 Okay, what kind of trailer-- gooseneck, 492 00:23:33,482 --> 00:23:34,965 bumper pull-- and how big? 493 00:23:35,068 --> 00:23:36,793 Gooseneck trailer. 494 00:23:36,896 --> 00:23:40,620 No living quarters. It's approximately... 495 00:23:40,724 --> 00:23:42,896 - 25 feet long. - Means it could carry 496 00:23:43,000 --> 00:23:44,068 at least a dozen horses. 497 00:23:44,172 --> 00:23:45,517 Which must be what 498 00:23:45,620 --> 00:23:46,586 - our suspects are using. - JAMES: Okay. Trey, 499 00:23:46,689 --> 00:23:47,448 we're gonna need a positive ID 500 00:23:47,551 --> 00:23:48,413 before we move in. 501 00:23:48,517 --> 00:23:49,620 Can you confirm? 502 00:23:49,724 --> 00:23:51,137 It's a busted side-view mirror. 503 00:23:51,241 --> 00:23:52,482 The police report stated 504 00:23:52,586 --> 00:23:54,724 that the suspects sideswiped a barn hand, 505 00:23:54,827 --> 00:23:56,172 and nearly broke his shoulder. 506 00:23:56,275 --> 00:23:58,931 This has to be it. This is their truck. We got 'em. 507 00:23:59,034 --> 00:24:01,000 Good work, Trey. Uh, we're en route. 508 00:24:01,103 --> 00:24:04,551 [laughter] 509 00:24:11,310 --> 00:24:12,344 [whoops] 510 00:24:12,448 --> 00:24:14,068 Whoa. 511 00:24:14,172 --> 00:24:16,965 Well, it looks like 512 00:24:17,068 --> 00:24:20,413 somebody has finally taken a shine to you. 513 00:24:20,517 --> 00:24:22,034 - [both laughing] - Well, 514 00:24:22,137 --> 00:24:24,275 carrots definitely helped. 515 00:24:24,379 --> 00:24:25,758 So does your attitude. 516 00:24:25,862 --> 00:24:27,137 - [chuckles softly] - You've made 517 00:24:27,241 --> 00:24:28,620 some good progress, Liam. 518 00:24:29,620 --> 00:24:31,413 Should be proud of yourself. 519 00:24:32,344 --> 00:24:35,068 You know? There you go. 520 00:24:36,689 --> 00:24:38,620 - Thank you. - Mm-hmm. 521 00:24:41,482 --> 00:24:45,379 Is everything, uh, all right, Chelsea? 522 00:24:46,206 --> 00:24:48,379 Yeah. 523 00:24:48,482 --> 00:24:51,034 And... [sighs] no. 524 00:24:51,137 --> 00:24:53,379 See, my partner got 525 00:24:53,482 --> 00:24:56,000 the career opportunity of her lifetime. 526 00:24:56,103 --> 00:24:59,103 But the catch is it's way up in Michigan. 527 00:24:59,206 --> 00:25:00,931 So... 528 00:25:01,034 --> 00:25:03,448 I'm gonna be moving on here pretty soon, 529 00:25:03,551 --> 00:25:08,000 along with Ol' Kenny and the rest of my therapy animals. 530 00:25:08,103 --> 00:25:10,103 As in... 531 00:25:10,206 --> 00:25:12,482 this is it? 532 00:25:13,310 --> 00:25:16,827 Now, look, I'm gonna give you the name 533 00:25:16,931 --> 00:25:19,137 of some other equine therapists you can call. 534 00:25:19,241 --> 00:25:21,620 And please, 535 00:25:21,724 --> 00:25:25,275 just find a way to keep doing this. 536 00:25:25,379 --> 00:25:28,482 This is clearly doing you good. 537 00:25:41,620 --> 00:25:46,172 GERI: All right, one order of disco fries coming up. 538 00:25:46,275 --> 00:25:49,862 Wow. [laughs] Okay. 539 00:25:49,965 --> 00:25:53,758 ♪ Night ferry crashing through my life...♪ 540 00:25:56,793 --> 00:25:58,896 - Right? - Oh, my God. 541 00:25:59,000 --> 00:26:00,758 You know, I thought that was gonna be gross, 542 00:26:00,862 --> 00:26:02,586 but that might be the greatest thing 543 00:26:02,689 --> 00:26:04,000 I've ever eaten in my entire life. 544 00:26:04,103 --> 00:26:06,379 - Oh, it's so good. - Oh, wow. 545 00:26:06,482 --> 00:26:10,034 It was our favorite after-school snack back in high school. 546 00:26:11,379 --> 00:26:12,758 - Your mom... - Mm-hmm. 547 00:26:12,862 --> 00:26:16,000 ...your dad and Hoyt-- we would all ditch class, 548 00:26:16,103 --> 00:26:18,275 and we'd meet up at that old diner on 6th. 549 00:26:18,379 --> 00:26:20,517 Wait a minute. I knew my dad and Uncle Hoyt were crazy, 550 00:26:20,620 --> 00:26:21,931 but Mom was, too? 551 00:26:22,034 --> 00:26:24,931 Your mom? Oh, my God, yeah. 552 00:26:25,034 --> 00:26:27,448 She was just a lot smarter about it than the guys. 553 00:26:27,551 --> 00:26:29,206 - [laughs] - She never got caught. 554 00:26:29,310 --> 00:26:32,931 It's so hard to picture you guys as teenagers, 555 00:26:33,034 --> 00:26:34,931 or even, like, normal human beings. 556 00:26:35,034 --> 00:26:38,241 Yeah, your mom was just... 557 00:26:38,344 --> 00:26:42,034 She was just kind of good at everything, you know? 558 00:26:42,137 --> 00:26:44,103 Which put a lot of pressure on her. 559 00:26:44,206 --> 00:26:46,931 And her dad-- he really wanted her to go to law school. 560 00:26:47,034 --> 00:26:50,793 So, she thought that that's what she wanted. 561 00:26:50,896 --> 00:26:54,379 I cannot picture Mom as a lawyer at all. 562 00:26:54,482 --> 00:26:57,206 What happened? 563 00:26:57,310 --> 00:26:58,689 9/11 happened. 564 00:26:58,793 --> 00:27:00,551 Changed everything. 565 00:27:00,655 --> 00:27:02,379 It made her take stock. 566 00:27:02,482 --> 00:27:05,724 She realized that corporate law wasn't her dream 567 00:27:05,827 --> 00:27:08,034 because it wasn't her passion. 568 00:27:08,137 --> 00:27:10,793 And I feel like it, you know, 569 00:27:10,896 --> 00:27:13,172 took a few years for her to figure out what was. 570 00:27:13,275 --> 00:27:17,413 It's weird. I've... I've literally never thought 571 00:27:17,517 --> 00:27:20,482 about what my parents lives were like at my age. 572 00:27:20,586 --> 00:27:23,689 The world is full of opportunities. 573 00:27:23,793 --> 00:27:26,275 Incredible opportunities, Stella. 574 00:27:26,379 --> 00:27:30,793 You just... you have to give yourself enough time 575 00:27:30,896 --> 00:27:34,068 and enough space to find the right one. 576 00:27:34,172 --> 00:27:36,172 For you. 577 00:27:37,034 --> 00:27:39,068 But it's out there. 578 00:27:39,172 --> 00:27:40,758 Promise you that. 579 00:27:43,862 --> 00:27:45,620 Suspects are getting into their vehicle. 580 00:27:45,724 --> 00:27:47,310 What's your 20, Rangers? 581 00:27:47,413 --> 00:27:48,793 Yeah, coming to you. 582 00:27:48,896 --> 00:27:50,344 Wait for us to get back, Trey. 583 00:27:51,620 --> 00:27:53,793 Gonna be a minute. 584 00:27:57,965 --> 00:27:59,206 - [engine starts] - Don't have a minute. 585 00:27:59,310 --> 00:28:00,931 We need to catch 'em in the act, Cap. 586 00:28:01,034 --> 00:28:03,931 Hey, you heard me. You're not a Ranger yet. Wait. 587 00:28:07,965 --> 00:28:10,103 They're taking off, man. 588 00:28:12,758 --> 00:28:14,275 Whoa. 589 00:28:21,448 --> 00:28:23,689 Get in. Let's go. 590 00:28:37,517 --> 00:28:39,172 All right, y'all load 'em up. 591 00:28:47,482 --> 00:28:48,448 Guys, what's your ETA? 592 00:28:48,551 --> 00:28:49,896 Trey, we're four minutes out. 593 00:28:50,000 --> 00:28:50,965 - All right, listen up, man. - I'm sorry, 594 00:28:51,068 --> 00:28:52,068 Cap, but I had to do something. 595 00:28:52,172 --> 00:28:53,413 I couldn't just let these guys 596 00:28:53,517 --> 00:28:54,862 take off and get away. 597 00:28:54,965 --> 00:28:56,965 I know I put my promotion at risk, but... 598 00:28:57,068 --> 00:28:58,344 We'll talk about that later. Right now, I want you 599 00:28:58,448 --> 00:29:00,793 to keep this line open and listen to my orders. 600 00:29:00,896 --> 00:29:02,448 - Roger that, Cap. - WALKER: Hey, Trey, 601 00:29:02,551 --> 00:29:04,206 - can you stall them? - There's no time. 602 00:29:04,310 --> 00:29:05,689 These guys are about to hightail it right now, Cap. 603 00:29:05,793 --> 00:29:07,482 What do you want me to do? 604 00:29:07,586 --> 00:29:08,689 One second. 605 00:29:08,793 --> 00:29:10,931 Cap, it's your call, obviously. 606 00:29:11,034 --> 00:29:13,793 But for the record, I think he can handle it. 607 00:29:13,896 --> 00:29:15,689 - I second that. - TREY: Cap? 608 00:29:15,793 --> 00:29:16,896 - All right. - Cap? 609 00:29:17,000 --> 00:29:19,137 All right, Trey, listen up. 610 00:29:19,241 --> 00:29:20,862 It's still your case, so it's your call. 611 00:29:20,965 --> 00:29:23,344 If it looks like they're going to get away, you think 612 00:29:23,448 --> 00:29:25,620 you can stop 'em, then do it. Don't wait for us. Clear? 613 00:29:25,724 --> 00:29:27,758 Yes, sir. Crystal. 614 00:29:27,862 --> 00:29:29,034 Out. 615 00:29:29,137 --> 00:29:32,413 That's all of 'em, boys. Let's get. 616 00:29:37,034 --> 00:29:39,655 Texas Rangers. Stay in the vehicle. 617 00:29:39,758 --> 00:29:41,724 - [horse neighing] - Stay in there. 618 00:29:42,620 --> 00:29:44,689 Get in the trailer. 619 00:29:44,793 --> 00:29:46,310 - [neighing] - Get. 620 00:29:46,413 --> 00:29:49,068 Hey. Hey! 621 00:29:50,379 --> 00:29:51,517 Damn it. 622 00:29:51,620 --> 00:29:53,275 Get off the horse. 623 00:29:53,379 --> 00:29:55,172 Go on. 624 00:30:06,137 --> 00:30:08,206 All right, buddy. Let's go for a ride. 625 00:30:08,310 --> 00:30:10,482 ["Here Comes Trouble" by Striking Vipers playing] 626 00:30:21,793 --> 00:30:25,137 ♪ There's a wicked wind blowing♪ 627 00:30:25,241 --> 00:30:28,862 ♪ I feel it in my bones♪ 628 00:30:28,965 --> 00:30:31,137 ♪ Everybody gonna know it♪ 629 00:30:31,241 --> 00:30:34,379 ♪ I'm about to hit the danger, danger zone♪ 630 00:30:34,482 --> 00:30:37,275 -♪ Got me like♪ -♪ Whoa♪ 631 00:30:37,379 --> 00:30:40,517 -♪ I can feel it now♪ -♪ Whoa♪ 632 00:30:40,620 --> 00:30:44,241 -♪ Taking over♪ -♪ Whoa♪ 633 00:30:44,344 --> 00:30:46,068 ♪ I just touched down♪ 634 00:30:46,172 --> 00:30:48,310 ♪ They're never gonna forget my name♪ 635 00:30:48,413 --> 00:30:51,448 -♪ Here comes trouble♪ -♪ Trouble, trouble♪ 636 00:30:51,551 --> 00:30:55,206 -♪ Yeah, here comes trouble♪ -♪ Trouble, trouble♪ 637 00:30:55,310 --> 00:30:58,103 ♪ Here comes no good good times♪ 638 00:30:58,206 --> 00:31:00,275 ♪ Tie me up on the double♪ 639 00:31:00,379 --> 00:31:03,724 ♪ Whoa, yeah, here comes trouble♪ 640 00:31:03,827 --> 00:31:06,172 ♪ Whoa...♪ 641 00:31:07,517 --> 00:31:10,620 ♪ Whoa♪ 642 00:31:10,724 --> 00:31:14,103 ♪ Whoa...♪ 643 00:31:20,379 --> 00:31:22,000 Right up ahead. 644 00:31:24,965 --> 00:31:26,896 Cut him off. Let's go! 645 00:31:32,655 --> 00:31:33,827 ♪ Trouble♪ 646 00:31:39,655 --> 00:31:43,275 ♪ Trouble...♪ 647 00:31:43,379 --> 00:31:45,517 Hey, get off and get your hands behind your back! 648 00:31:45,620 --> 00:31:47,413 ♪ Trouble♪ 649 00:31:49,137 --> 00:31:50,482 ♪ Trouble♪ 650 00:31:50,586 --> 00:31:53,482 ♪ Yeah, here comes trouble.♪ 651 00:31:53,586 --> 00:31:55,379 CASSIE: Get down. 652 00:32:02,896 --> 00:32:04,344 You disobeyed a direct order 653 00:32:04,448 --> 00:32:06,103 when you jumped in the back of that trailer, Barnett. 654 00:32:06,206 --> 00:32:08,103 - Now, Captain... - No, no, no. 655 00:32:08,206 --> 00:32:11,172 Insubordination is a cardinal sin, you know that. 656 00:32:12,586 --> 00:32:14,862 Ranger trainees have washed out for far less. 657 00:32:16,172 --> 00:32:17,344 I don't know what to tell you, man. 658 00:32:17,448 --> 00:32:19,482 A Ranger needs to know intuitively 659 00:32:19,586 --> 00:32:21,586 when and when not to push the envelope. 660 00:32:21,689 --> 00:32:24,620 I mean, look, Walker, Perez, they're two of my best. 661 00:32:24,724 --> 00:32:26,655 And I can tell you right now... 662 00:32:26,758 --> 00:32:29,448 they would have done the exact same thing you did. 663 00:32:31,000 --> 00:32:33,137 So I guess what I'm trying to say 664 00:32:33,241 --> 00:32:36,310 is welcome to the team, Ranger Barnett! 665 00:32:36,413 --> 00:32:38,413 [all laugh] 666 00:32:39,965 --> 00:32:41,310 Cap! 667 00:32:41,413 --> 00:32:44,724 - Finish the job. Let's go. - Yeah, y-yes, sir. 668 00:32:44,827 --> 00:32:47,896 All right, get up. 669 00:32:48,000 --> 00:32:50,206 [sighs] 670 00:33:03,172 --> 00:33:05,689 BONHAM: Good Lord, Cordell. 671 00:33:05,793 --> 00:33:07,482 What the hell you thinking? 672 00:33:07,586 --> 00:33:11,482 We don't have any more stall space for ponies. 673 00:33:11,586 --> 00:33:14,310 Uh, don't you worry, Daddy, they're not for you. 674 00:33:15,172 --> 00:33:16,310 They're for Liam. 675 00:33:16,413 --> 00:33:19,000 [scoffs] You're kidding, right? 676 00:33:19,103 --> 00:33:21,551 No, I'm serious. 677 00:33:23,275 --> 00:33:24,482 You know, I've seen just how much 678 00:33:24,586 --> 00:33:26,172 equine therapy has been helping you, 679 00:33:26,275 --> 00:33:29,620 and I figured maybe a few more ponies couldn't hurt. 680 00:33:29,724 --> 00:33:31,275 You have no idea how perfect this is, the timing. 681 00:33:31,379 --> 00:33:34,137 I mean, my-my therapist is getting ready to move, 682 00:33:34,241 --> 00:33:36,344 but with these new horses, I mean, 683 00:33:36,448 --> 00:33:39,103 I could start a therapy program at the Davidson's barn. 684 00:33:39,206 --> 00:33:40,931 That's a hell of a lot to take on, a lot to... 685 00:33:41,034 --> 00:33:43,034 a lot to learn. 686 00:33:43,137 --> 00:33:45,103 It's worth a shot, right? I mean... 687 00:33:45,206 --> 00:33:47,344 - surrounded by experts. - Well... 688 00:33:47,448 --> 00:33:50,241 And, Stella, you have experience with a rescue horse. I mean, 689 00:33:50,344 --> 00:33:51,862 you could be a part of this, too. 690 00:33:51,965 --> 00:33:53,931 We could be Walker Rescues. 691 00:33:54,034 --> 00:33:56,310 Gale Davidson said she was gonna start a horse rescue. 692 00:33:56,413 --> 00:33:59,034 Why not make good on that promise? 693 00:34:00,068 --> 00:34:02,034 I got to go check the smoker. 694 00:34:02,137 --> 00:34:03,689 Hey, stinker, uh, hang back a sec. 695 00:34:03,793 --> 00:34:04,862 Uh... 696 00:34:04,965 --> 00:34:05,931 - Hey. - Hey. 697 00:34:06,034 --> 00:34:08,137 Cordi, thank you. 698 00:34:08,241 --> 00:34:10,206 - Truly, I... - You're welcome. 699 00:34:10,310 --> 00:34:12,000 - I don't know what I... - No, you don't-you don't 700 00:34:12,103 --> 00:34:13,724 have to... you don't have to... you don't have to say anything. 701 00:34:13,827 --> 00:34:16,517 You don't have to do anything. I want to say something. 702 00:34:16,620 --> 00:34:18,551 I, um... 703 00:34:19,931 --> 00:34:21,620 I want to help you. 704 00:34:21,724 --> 00:34:23,103 Of course I do. 705 00:34:23,206 --> 00:34:25,482 I just don't always know how. 706 00:34:25,586 --> 00:34:27,172 You know? 707 00:34:27,275 --> 00:34:29,275 And I know this may not be what you wanted 708 00:34:29,379 --> 00:34:32,517 from me, but I'm-I'm hoping it's what you needed. 709 00:34:32,620 --> 00:34:35,517 Just do me a favor and take it slowly. 710 00:34:35,620 --> 00:34:38,103 Last thing you need is more stress right now. 711 00:34:38,206 --> 00:34:40,517 I-I know you're still, uh... 712 00:34:40,620 --> 00:34:43,310 I know you're still struggling, little brother. 713 00:34:45,103 --> 00:34:46,862 Thank you, big brother. 714 00:34:46,965 --> 00:34:49,448 I, uh, I do need this. 715 00:34:51,551 --> 00:34:54,689 I can't keep relying on you to make me feel better. 716 00:34:56,724 --> 00:34:58,758 Thanks. 717 00:35:15,000 --> 00:35:17,275 So, how was school? 718 00:35:17,379 --> 00:35:19,275 It was school. Now, can you just 719 00:35:19,379 --> 00:35:20,724 drive me home, please? 720 00:35:22,068 --> 00:35:24,206 No, actually, I can't. 721 00:35:24,310 --> 00:35:27,379 Uh, yeah, Stella, there-there's cars behind us. 722 00:35:27,482 --> 00:35:30,137 We kinda have to go. 723 00:35:31,620 --> 00:35:34,379 Yeah, why-why... why do we need Dad's bobblehead? 724 00:35:34,482 --> 00:35:36,310 Because Mom gave it to him 725 00:35:36,413 --> 00:35:38,275 when she taught him to drive stick in this car, 726 00:35:38,379 --> 00:35:39,793 and Dad did the same when he taught me. 727 00:35:39,896 --> 00:35:42,344 It's kind of like a Walker family tradition. 728 00:35:42,448 --> 00:35:44,137 And now, since it's your turn... 729 00:35:44,241 --> 00:35:45,482 Wait, do I get to drive the car? 730 00:35:45,586 --> 00:35:47,034 Slide over. 731 00:35:53,862 --> 00:35:55,758 Just remember to slowly ease off the clutch, 732 00:35:55,862 --> 00:35:58,655 - like I showed you. - Yeah, yeah, yeah. 733 00:35:58,758 --> 00:36:00,448 And no, you still can't have my room. 734 00:36:01,965 --> 00:36:04,413 Okay, cool. For sure. 735 00:36:05,275 --> 00:36:07,034 [engine starts] 736 00:36:07,137 --> 00:36:08,758 [revving] 737 00:36:15,586 --> 00:36:17,137 [laughing] 738 00:36:23,000 --> 00:36:24,793 - CASSIE: Hey. - Cass, hey. 739 00:36:24,896 --> 00:36:27,689 God, you're still here. You must have missed me. 740 00:36:28,827 --> 00:36:29,965 All right. 741 00:36:30,068 --> 00:36:31,586 You were right. 742 00:36:31,689 --> 00:36:35,034 Okay. Well, there are a multitude of subjects 743 00:36:35,137 --> 00:36:36,793 that could apply to, so you're gonna have to be 744 00:36:36,896 --> 00:36:38,448 a tad more specific. 745 00:36:39,862 --> 00:36:43,448 The other night at the... at the stakeout. 746 00:36:43,551 --> 00:36:45,896 Cass, I-I saw that look 747 00:36:46,000 --> 00:36:48,413 between you and James. 748 00:36:48,517 --> 00:36:49,793 Okay, Walker, look, I just... 749 00:36:49,896 --> 00:36:52,482 And I know that you're concerned. 750 00:36:52,586 --> 00:36:54,068 But you don't need to be. 751 00:36:54,172 --> 00:36:57,103 I mean, am I-am I struggling with some things? Sure. 752 00:36:57,206 --> 00:36:59,034 But I'm not... 753 00:36:59,137 --> 00:37:02,172 consumed by them. 754 00:37:02,275 --> 00:37:04,517 Cass, I will always 755 00:37:04,620 --> 00:37:06,896 be cards-up with you, okay? 756 00:37:07,000 --> 00:37:09,620 And I'll always have your back. I promise. 757 00:37:09,724 --> 00:37:11,551 Thank you for sharing that. 758 00:37:11,655 --> 00:37:14,551 - I know th... - I'd like to show you something. 759 00:37:14,655 --> 00:37:15,862 Yeah. 760 00:37:18,413 --> 00:37:20,310 [sighs] 761 00:37:20,413 --> 00:37:22,758 This belonged 762 00:37:22,862 --> 00:37:25,517 to a fellow Marine. 763 00:37:26,965 --> 00:37:29,344 Uh, this... 764 00:37:31,965 --> 00:37:35,482 ...belonged to Gunnery Sergeant Clay Cooper. 765 00:37:36,310 --> 00:37:38,689 Um, Coop... 766 00:37:38,793 --> 00:37:40,965 was, uh... 767 00:37:42,275 --> 00:37:43,620 ...was my mentor. 768 00:37:45,034 --> 00:37:47,827 Coop was my, uh... 769 00:37:47,931 --> 00:37:49,827 he was my best friend. 770 00:37:52,310 --> 00:37:53,896 Coop was killed in action, 771 00:37:54,000 --> 00:37:56,586 uh, which is ultimately why 772 00:37:56,689 --> 00:37:59,344 I, uh, traded in my dog tags 773 00:37:59,448 --> 00:38:01,379 for a badge. 774 00:38:07,551 --> 00:38:10,241 I've never told anyone that. Not even my family. 775 00:38:10,344 --> 00:38:15,206 I just kind of tamped it down, you know, just, uh... 776 00:38:15,310 --> 00:38:17,482 just compartmentalized it. 777 00:38:19,896 --> 00:38:21,344 [clears throat] 778 00:38:22,241 --> 00:38:24,448 I think, uh... [clears throat] 779 00:38:24,551 --> 00:38:27,413 I think captivity 780 00:38:27,517 --> 00:38:29,379 just brought it all back to the surface. 781 00:38:29,482 --> 00:38:32,206 CASSIE: I know you probably don't want to hear this right now, 782 00:38:32,310 --> 00:38:35,862 but if this flag means this much to you, 783 00:38:35,965 --> 00:38:38,068 just think about what it could mean 784 00:38:38,172 --> 00:38:39,551 to your buddy's family. 785 00:38:44,034 --> 00:38:45,482 Cass, it's complicated. 786 00:38:45,586 --> 00:38:48,000 No, it's-it's really not. It's actually pretty simple. 787 00:38:48,103 --> 00:38:49,517 You just 788 00:38:49,620 --> 00:38:52,724 drive over there and knock on the door. 789 00:38:52,827 --> 00:38:54,862 [chuckles softly] 790 00:38:54,965 --> 00:38:57,000 Hey. 791 00:38:57,103 --> 00:38:59,517 I got your back, partner. 792 00:39:19,379 --> 00:39:20,689 Ma'am, uh... 793 00:39:22,172 --> 00:39:24,172 My name is, uh, Cordell Walker, 794 00:39:24,275 --> 00:39:27,275 a-and I, uh... 795 00:39:27,379 --> 00:39:29,517 I served with your son. 796 00:39:29,620 --> 00:39:31,758 Oh, I'm sorry, I'm not Mrs. Cooper. 797 00:39:31,862 --> 00:39:34,586 Unfortunately, she hasn't been feeling very well lately. 798 00:39:34,689 --> 00:39:36,655 But I can go upstairs and check. 799 00:39:36,758 --> 00:39:39,448 - Come on in. - Sure. Uh, thanks. 800 00:39:39,551 --> 00:39:41,206 ["What Are We Now" by Sean Rowe playing] 801 00:39:41,310 --> 00:39:42,965 [clears throat] 802 00:39:44,931 --> 00:39:47,655 Make yourself comfortable. I'll be right back. 803 00:39:48,655 --> 00:39:51,827 ♪ It's a long way coming down♪ 804 00:39:51,931 --> 00:39:54,275 ♪ And you try to be so smart♪ 805 00:39:54,379 --> 00:39:56,827 ♪ But there's a hammer on your chest♪ 806 00:39:56,931 --> 00:39:59,724 ♪ And it's bound to break your heart♪ 807 00:39:59,827 --> 00:40:01,793 ♪ Where's the version of yourself♪ 808 00:40:01,896 --> 00:40:04,793 ♪ The one who knew which way was up?♪ 809 00:40:04,896 --> 00:40:07,655 ♪ You're about to drink up tomorrow♪ 810 00:40:07,758 --> 00:40:10,379 ♪ With all the wrong things in your cup♪ 811 00:40:10,482 --> 00:40:12,689 ♪ But for tonight♪ 812 00:40:22,413 --> 00:40:24,517 ♪ You customize that ride♪ 813 00:40:24,620 --> 00:40:26,827 ♪ Then you roll it down the trail♪ 814 00:40:26,931 --> 00:40:29,344 ♪ How many times you lost control♪ 815 00:40:29,448 --> 00:40:32,551 ♪ You get surprised right off the rails?♪ 816 00:40:32,655 --> 00:40:34,724 ♪ How you used to be so free♪ 817 00:40:34,827 --> 00:40:37,862 ♪ Of broken bones and wear and tear♪ 818 00:40:37,965 --> 00:40:40,931 ♪ Ah, soon you're gonna meet your old friends again♪ 819 00:40:41,034 --> 00:40:43,068 ♪ In the graveyard of repairs♪ 820 00:40:43,172 --> 00:40:45,034 ♪ But for tonight♪ 821 00:41:04,206 --> 00:41:07,931 ♪ So you go looking for the truth♪ 822 00:41:08,034 --> 00:41:10,344 ♪ Where your parents hid the gold♪ 823 00:41:10,448 --> 00:41:12,275 ♪ But you found it wasn't there♪ 824 00:41:12,379 --> 00:41:15,827 ♪ Now, you might get wise if you get old♪ 825 00:41:15,931 --> 00:41:17,896 ♪ You can't kill your enemies♪ 826 00:41:18,000 --> 00:41:20,827 ♪ While you're running from yourself♪ 827 00:41:20,931 --> 00:41:23,103 ♪ And soon all your favorite records♪ 828 00:41:23,206 --> 00:41:25,655 ♪ Are gonna be calling you from the shelf...♪ 829 00:41:25,758 --> 00:41:28,137 So, uh, how'd it go? 830 00:41:30,344 --> 00:41:31,310 Great. 831 00:41:31,413 --> 00:41:34,413 Yeah, um, it wa-it was good. 832 00:41:34,517 --> 00:41:36,724 Good to, um... 833 00:41:38,827 --> 00:41:42,103 Good to talk with her. 834 00:41:43,517 --> 00:41:46,310 Thank you for suggesting this. 835 00:41:46,413 --> 00:41:48,241 [inhales] 836 00:41:48,344 --> 00:41:49,241 Anyway, I don't know about you, 837 00:41:49,344 --> 00:41:52,275 but I am famished. 838 00:41:52,379 --> 00:41:54,034 Want to grab a bite? 839 00:41:55,068 --> 00:41:55,965 [laughs] 840 00:41:56,068 --> 00:41:58,137 - Oh, yeah. - All right. 841 00:41:58,241 --> 00:41:59,862 [engine starts] 842 00:41:59,965 --> 00:42:01,551 Let's do it. 843 00:42:07,172 --> 00:42:10,275 Captioning sponsored by CBS 844 00:42:10,379 --> 00:42:13,103 and TOYOTA. 845 00:42:13,206 --> 00:42:16,586 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 846 00:42:16,636 --> 00:42:21,186 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.