Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,486 --> 00:00:55,088
["We Close Our Eyes" playing]
2
00:00:55,222 --> 00:00:58,458
[alarm clock ringing]
3
00:01:01,996 --> 00:01:03,196
[clicks]
4
00:01:08,168 --> 00:01:09,369
[thuds]
5
00:01:15,409 --> 00:01:22,382
♪ Inside
Everyone hides one desire ♪
6
00:01:22,517 --> 00:01:28,322
♪ Outside no one would know ♪
7
00:01:29,824 --> 00:01:37,130
♪ Danger close to the edge
Of the knife ♪
8
00:01:37,264 --> 00:01:42,135
♪ Safer not to let go ♪
9
00:01:42,269 --> 00:01:44,271
♪ And while we miss chances ♪
10
00:01:44,404 --> 00:01:46,975
♪ You can almost hear ♪
11
00:01:47,107 --> 00:01:51,779
♪ Time slipping away ♪
12
00:01:54,015 --> 00:01:56,249
[dogs barking]
13
00:01:56,383 --> 00:01:59,821
- [camera flashes]
- [uneasy music]
14
00:02:03,423 --> 00:02:05,425
[music playing quietly]
15
00:02:05,560 --> 00:02:07,227
A hundred bucks says
he'll be back inside
16
00:02:07,361 --> 00:02:08,663
before the end of the month.
17
00:02:09,897 --> 00:02:12,634
I don't know how you could be
so insensitive, Julius.
18
00:02:13,400 --> 00:02:14,636
He has problems.
19
00:02:15,335 --> 00:02:17,505
That need to be dealt with
20
00:02:17,639 --> 00:02:19,774
within the framework
of an institution.
21
00:02:19,907 --> 00:02:22,342
Well, that's
a psychiatrist's solution
22
00:02:22,476 --> 00:02:23,678
to everything, isn't it?
23
00:02:24,946 --> 00:02:26,014
Lock him up?
24
00:02:26,146 --> 00:02:27,949
It's my professional opinion,
25
00:02:28,082 --> 00:02:30,250
which I still can't believe
the court ignored.
26
00:02:30,785 --> 00:02:32,120
[scoffs]
27
00:02:32,252 --> 00:02:34,287
Nobody ignored you, Julius.
28
00:02:35,422 --> 00:02:37,257
They just didn't agree with you.
29
00:02:39,292 --> 00:02:41,294
[Margot] Look, Oliver needs
our support.
30
00:02:41,428 --> 00:02:43,898
His mother isolated him
from the outside world
31
00:02:44,032 --> 00:02:45,198
from the time he was born.
32
00:02:45,332 --> 00:02:46,668
So I find it hardly surprising
33
00:02:46,801 --> 00:02:48,435
that he wouldn't feel
a little lost
34
00:02:48,569 --> 00:02:50,404
when she had her accident.
35
00:02:50,538 --> 00:02:52,740
I just hope he finds a friend.
36
00:02:53,775 --> 00:02:56,811
Fifty bucks says
that's never gonna happen.
37
00:02:56,944 --> 00:02:59,681
God, you are unbelievable,
you know that?
38
00:03:05,053 --> 00:03:06,253
Ten bucks.
39
00:03:08,388 --> 00:03:09,657
You are on.
40
00:03:10,490 --> 00:03:12,026
[music develops]
41
00:03:12,160 --> 00:03:16,030
♪ We are burning
With the spark ♪
42
00:03:16,164 --> 00:03:19,366
♪ And we can walk on water ♪
43
00:03:19,499 --> 00:03:23,437
♪ We are tigers in the dark ♪
44
00:03:24,237 --> 00:03:26,440
♪ We are burning ♪
45
00:03:30,044 --> 00:03:31,244
[music stops]
46
00:03:35,183 --> 00:03:36,383
[brakes squealing]
47
00:03:43,490 --> 00:03:45,093
[light music playing]
48
00:03:45,225 --> 00:03:47,929
[door bell rings]
49
00:03:50,230 --> 00:03:51,866
[on TV] Hi, chief.
50
00:03:51,999 --> 00:03:54,702
Read any good magazines
or anything?
51
00:03:56,037 --> 00:04:00,174
Oh. Hello Mr. Carter,
Miss Seale.
52
00:04:00,307 --> 00:04:01,843
[Margot] May we come in?
53
00:04:01,976 --> 00:04:03,811
[Oliver] Could you
come back tomorrow?
54
00:04:05,046 --> 00:04:06,681
My mother's favorite soap is on.
55
00:04:06,814 --> 00:04:08,381
[Julius] Looks like
she's gonna miss it.
56
00:04:09,349 --> 00:04:10,985
That's why I have to watch it.
57
00:04:11,119 --> 00:04:13,054
[Margot] Um, we were
just coming by to...
58
00:04:13,187 --> 00:04:14,622
check up on your goldfish.
59
00:04:15,223 --> 00:04:16,591
Is he okay?
60
00:04:16,724 --> 00:04:19,459
[Oliver] Bruce is resting
right now.
61
00:04:31,506 --> 00:04:34,842
[Margot] Oliver, you like
living here, don't you?
62
00:04:34,976 --> 00:04:35,977
In your old house?
63
00:04:36,476 --> 00:04:38,579
Yeah.
64
00:04:38,713 --> 00:04:41,816
And you don't wanna go back
to the psychiatric home?
65
00:04:41,949 --> 00:04:45,853
[Margot] Remember, next week
that becomes a reality.
66
00:04:45,987 --> 00:04:49,190
So we're gonna have to prove
to the court that you fit in,
67
00:04:49,322 --> 00:04:51,859
and the best way to do that...
68
00:04:51,993 --> 00:04:54,629
...and maybe the only way
to do that
69
00:04:55,395 --> 00:04:56,831
in the next seven days...
70
00:04:58,866 --> 00:05:00,400
...is to make some friends.
71
00:05:02,270 --> 00:05:04,939
How? What do I say?
72
00:05:07,175 --> 00:05:09,476
Making friends is easy, Oliver.
73
00:05:10,443 --> 00:05:11,979
Just be natural.
74
00:05:13,181 --> 00:05:14,615
Be truthful.
75
00:05:16,349 --> 00:05:17,718
[Margot] Be you.
76
00:05:26,260 --> 00:05:29,630
[door opens, creaks, closes]
77
00:05:33,000 --> 00:05:35,703
I'd say you just fucked up
his life forever.
78
00:05:36,436 --> 00:05:37,638
[chuckles]
79
00:05:47,715 --> 00:05:51,052
[airplane droning]
80
00:05:57,291 --> 00:06:00,728
[thudding]
81
00:06:05,398 --> 00:06:07,768
[thudding continues]
82
00:06:21,215 --> 00:06:23,150
[pilot] I hope you
enjoy your flight, sir.
83
00:06:23,284 --> 00:06:24,685
Thank you for flying with us.
84
00:06:27,521 --> 00:06:28,756
[inhales]
85
00:06:29,489 --> 00:06:30,725
[thuds]
86
00:06:37,798 --> 00:06:38,933
[thuds]
87
00:06:41,035 --> 00:06:42,937
[Margot] Oliver, you likeliving here,
88
00:06:43,070 --> 00:06:45,740
- don't you? In your old house?
- [Oliver] Yeah.
89
00:06:45,873 --> 00:06:47,808
[Margot]And you don't wanna go
back to the psychiatric home?
90
00:06:47,942 --> 00:06:51,178
Remember, next week
that becomes a reality.
91
00:06:51,312 --> 00:06:53,981
So we're gonna have to prove
to the court that you fit in,
92
00:06:54,115 --> 00:06:57,885
and the best way to do that,
and maybe the only way...
93
00:06:58,019 --> 00:07:00,821
to do that
in the next seven days,
94
00:07:01,622 --> 00:07:03,490
is to make some friends.
95
00:07:05,458 --> 00:07:06,394
[Oliver] Hi.
96
00:07:06,527 --> 00:07:08,195
[Chloe] Hey.
97
00:07:08,329 --> 00:07:09,263
[Oliver] Do you mind?
98
00:07:09,397 --> 00:07:10,331
[Chloe] Sure.
99
00:07:10,463 --> 00:07:12,066
I was just about to leave, so...
100
00:07:18,539 --> 00:07:19,941
[boy] You're a freak!
101
00:07:20,074 --> 00:07:21,809
Thank you!
102
00:07:21,943 --> 00:07:24,712
What a fucking asshole!
Why did he say that?
103
00:07:24,845 --> 00:07:26,479
He was just being sociable.
104
00:07:28,215 --> 00:07:31,185
You're... you're weird.
105
00:07:31,919 --> 00:07:33,654
Thanks.
106
00:07:33,788 --> 00:07:38,092
I'm... new here.
Um, I'll see you around.
107
00:07:38,225 --> 00:07:39,327
Around?
108
00:07:39,459 --> 00:07:41,395
[Oliver] Usually, I stay inside
a lot.
109
00:07:41,529 --> 00:07:43,030
I like to watch television.
110
00:07:44,532 --> 00:07:46,867
My dad, yeah,
he works at the factory.
111
00:07:47,635 --> 00:07:49,303
What does yours do?
112
00:07:49,437 --> 00:07:52,273
Not much. He's dead
at the moment.
113
00:07:52,406 --> 00:07:53,607
Oh, I'm so sorry.
114
00:07:55,176 --> 00:07:56,177
What about your mom?
115
00:07:57,979 --> 00:08:01,349
She had an accident... sort of.
116
00:08:01,481 --> 00:08:05,753
Oh... that's terrible. Wow.
117
00:08:05,886 --> 00:08:07,254
Can I ask what happened?
118
00:08:08,456 --> 00:08:09,657
Well...
119
00:08:10,624 --> 00:08:12,326
It was about a year ago.
120
00:08:12,460 --> 00:08:15,129
[Oliver]It was a beautiful day
and we were in the back garden.
121
00:08:15,963 --> 00:08:16,964
Oliver,
122
00:08:17,098 --> 00:08:18,498
will you light me
another cigarette?
123
00:08:18,632 --> 00:08:19,934
My hands are all wet.
124
00:08:21,302 --> 00:08:22,636
Sure, Mom.
125
00:08:22,770 --> 00:08:24,905
- [birds chirping]
- [relaxing music playing]
126
00:08:36,717 --> 00:08:38,152
You're so sweet to me.
127
00:08:40,421 --> 00:08:41,622
Mom...
128
00:08:42,390 --> 00:08:43,524
...I was thinking maybe,
129
00:08:43,657 --> 00:08:45,192
sometime next week
or next month,
130
00:08:45,326 --> 00:08:46,794
we could go on a trip.
131
00:08:46,927 --> 00:08:49,230
You've been doing so well
in your study, sweetie.
132
00:08:49,363 --> 00:08:51,332
You deserve a special treat.
133
00:08:52,333 --> 00:08:54,168
I was thinking
that maybe we could...
134
00:08:54,301 --> 00:08:56,604
go some place
where they have other kids.
135
00:08:57,405 --> 00:08:59,106
I don't think that's very...
136
00:09:00,641 --> 00:09:02,910
We'll see, closer to the time.
137
00:09:06,080 --> 00:09:07,715
Oh, would you grab my glasses?
138
00:09:07,848 --> 00:09:09,683
I can't see the screen
very well.
139
00:09:11,485 --> 00:09:14,388
Can I get the new camera?
I wanna take a picture.
140
00:09:14,523 --> 00:09:16,557
Of course you can, sweetie.
141
00:09:23,197 --> 00:09:27,068
[Oliver] Okay, okay, wait.
Ready? Smile.
142
00:09:29,570 --> 00:09:30,838
- [thuds]
- [camera flashes]
143
00:09:30,971 --> 00:09:32,239
- [splashes]
- [electrical buzzing]
144
00:09:32,373 --> 00:09:34,241
- [explosion]
- [Oliver's mother screaming]
145
00:09:37,311 --> 00:09:38,612
[squelches]
146
00:09:39,713 --> 00:09:42,817
[music slows down]
147
00:10:06,307 --> 00:10:08,976
- [music stops]
- So, how's your mother?
148
00:10:11,312 --> 00:10:12,313
I gotta go.
149
00:10:13,280 --> 00:10:15,816
- [uneasy music]
- [footsteps receding]
150
00:10:23,858 --> 00:10:26,660
[birds chirping]
151
00:10:29,797 --> 00:10:31,298
[music fades out]
152
00:10:33,067 --> 00:10:34,635
She came into the house,
153
00:10:34,768 --> 00:10:39,140
and they just kissed and kissed
and kissed, and then it ended.
154
00:10:41,742 --> 00:10:43,978
It's off tonight, so...
155
00:10:44,111 --> 00:10:45,346
tomorrow I'll bring you
up to date
156
00:10:45,479 --> 00:10:46,881
with how he's getting along
on Earth.
157
00:10:50,651 --> 00:10:51,852
I, uh...
158
00:10:54,655 --> 00:10:56,290
I nearly made a friend today,
Mom...
159
00:10:57,958 --> 00:10:59,293
...but she ran off.
160
00:11:02,730 --> 00:11:04,999
I hope I can see her again
one day.
161
00:11:10,137 --> 00:11:13,174
Isn't that
your next door neighbor?
162
00:11:13,307 --> 00:11:15,809
[Doug] Shame he can't find
the words for the gravestone.
163
00:11:16,277 --> 00:11:17,612
He's a good kid.
164
00:11:17,745 --> 00:11:20,649
Yeah, yeah.
He's our kind of people.
165
00:11:20,781 --> 00:11:22,617
[airplane droning]
166
00:11:22,750 --> 00:11:24,051
Burrito?
167
00:11:24,185 --> 00:11:25,186
Burrito.
168
00:11:28,989 --> 00:11:33,260
I mean, you know me,
pick and choose at this point.
169
00:11:33,394 --> 00:11:36,063
You should have kissed her dude,
should've got her.
170
00:11:36,197 --> 00:11:37,831
- [Kurt] Hey, guys.
- [knocking on window]
171
00:11:37,965 --> 00:11:40,067
- [Mark] What's up, buddy?
- [Kurt] How you doing?
172
00:11:40,201 --> 00:11:42,102
- [knocking on window]
- Is he coming in here?
173
00:11:42,236 --> 00:11:45,372
[Kurt] Uh, listen to me,
if he actually does...
174
00:11:45,507 --> 00:11:46,707
Definitely coming in.
175
00:11:46,840 --> 00:11:48,543
[Kurt] Guys, guys, guys, guys...
176
00:11:48,677 --> 00:11:50,244
- Hi.
- [Kurt] Hi! Yay.
177
00:11:50,377 --> 00:11:53,981
[Kurt] How's it going? You wanna
come sit with us? Oh!
178
00:11:54,114 --> 00:11:58,219
Oh, my gosh. I'm so sorry.
Get that shit up.
179
00:11:58,352 --> 00:11:59,588
[boys laughing]
180
00:11:59,720 --> 00:12:02,323
[Kurt] What a loser, man.
Go cry to your mommy.
181
00:12:02,456 --> 00:12:04,391
[Don] Look at him,
do you see his jeans?
182
00:12:04,526 --> 00:12:05,859
[Kurt] He's a loser.
183
00:12:05,993 --> 00:12:07,194
[door closes]
184
00:12:31,785 --> 00:12:33,153
- [clicks]
- [TV turns on]
185
00:12:33,287 --> 00:12:35,055
[character on TV]
...fanna, fanna, fo, fesident,
186
00:12:35,189 --> 00:12:37,559
me, my, mo, mesident...
187
00:12:37,692 --> 00:12:39,661
I'm the president, yeah!
188
00:12:39,793 --> 00:12:41,195
[Oliver laughs]
189
00:12:43,665 --> 00:12:46,367
Eenie, meenie, miney...
190
00:12:48,402 --> 00:12:49,638
- Good boy.
- [Oliver laughs]
191
00:12:49,770 --> 00:12:51,238
[television static]
192
00:13:00,080 --> 00:13:02,283
[television static continues]
193
00:13:07,722 --> 00:13:10,224
[uneasy music]
194
00:13:13,327 --> 00:13:16,897
[Oliver] Come on, Oliver,
just make it up.
195
00:13:17,031 --> 00:13:19,300
Mom needs to know
what happened on the TV.
196
00:13:20,868 --> 00:13:22,504
Alf was fantastic last night.
197
00:13:24,138 --> 00:13:26,508
He makes Brian this model
of the solar system,
198
00:13:27,341 --> 00:13:28,510
which he takes to school.
199
00:13:29,343 --> 00:13:30,545
- [Doug] Hiya.
- [Oliver] And...
200
00:13:34,749 --> 00:13:35,684
Hiya.
201
00:13:35,816 --> 00:13:37,117
Hi.
202
00:13:37,851 --> 00:13:39,053
We buried her, you know.
203
00:13:39,953 --> 00:13:41,088
Thank you very much.
204
00:13:41,221 --> 00:13:42,222
Ah.
205
00:13:43,390 --> 00:13:44,391
It's our job.
206
00:13:46,561 --> 00:13:48,362
I haven't seen any dogs
around here.
207
00:13:49,764 --> 00:13:52,166
Oh, yeah. We just got him.
208
00:13:52,299 --> 00:13:53,735
- For security.
- Yeah.
209
00:13:53,867 --> 00:13:57,037
But he was being a real
bad doggy this morning, so...
210
00:13:58,072 --> 00:13:59,840
[bagpipes playing in distance]
211
00:14:00,642 --> 00:14:03,745
[both laughing]
212
00:14:03,877 --> 00:14:06,146
Yeah, had to leave him at home.
213
00:14:06,280 --> 00:14:08,550
[Elliot] And Casey savaged
the Warners.
214
00:14:08,683 --> 00:14:10,217
[bagpipes continue playing]
215
00:14:10,351 --> 00:14:12,554
You know, we don't just
dig graves.
216
00:14:12,687 --> 00:14:13,788
We run tours of the place.
217
00:14:13,921 --> 00:14:15,155
Yeah, that's right, yeah.
218
00:14:15,289 --> 00:14:16,758
We tell the stories
of all the people
219
00:14:16,890 --> 00:14:20,194
who, uh, you know, live here.
220
00:14:20,327 --> 00:14:22,129
Well, that sounds
very interesting.
221
00:14:22,262 --> 00:14:23,897
You should tag along one day,
222
00:14:24,632 --> 00:14:26,033
free of charge.
223
00:14:26,166 --> 00:14:28,636
Thank you, but I'm a little busy
at the moment.
224
00:14:29,870 --> 00:14:31,071
You see...
225
00:14:31,905 --> 00:14:33,374
I'm looking for a friend.
226
00:14:36,811 --> 00:14:38,078
A noble quest.
227
00:14:41,115 --> 00:14:45,285
Search near and far,
high and low.
228
00:14:51,458 --> 00:14:52,594
[Elliot] You got this, man.
229
00:14:52,727 --> 00:14:53,927
[Oliver mumbles]
230
00:14:54,061 --> 00:14:55,663
[Elliot] What?
231
00:14:55,797 --> 00:14:57,431
- [Oliver] Hey.
- [Doug] Come on!
232
00:14:57,565 --> 00:14:59,133
- [Oliver] Thanks.
- [Elliot] I'm sorry, I,
233
00:14:59,266 --> 00:15:00,334
- [Elliot] I thought you...
- [Oliver] It's okay.
234
00:15:02,737 --> 00:15:03,671
[Oliver] What am I saying?
235
00:15:03,805 --> 00:15:05,038
[Elliot] What?
236
00:15:05,172 --> 00:15:06,940
Nope. No, I got you, all right.
237
00:15:07,074 --> 00:15:08,275
[Oliver] See ya.
238
00:15:10,879 --> 00:15:12,881
[priest] We are gathered
here today
239
00:15:13,013 --> 00:15:15,382
to witness
the passing of Mitch...
240
00:15:15,517 --> 00:15:16,618
Oh, yeah, so,
241
00:15:16,751 --> 00:15:18,252
the science teacher
obviously hadn't heard
242
00:15:18,385 --> 00:15:20,020
about the two planets
that were past Pluto
243
00:15:20,154 --> 00:15:21,656
called Dave and Alvin.
244
00:15:21,790 --> 00:15:25,025
So I walk through the valley
of the shadow of death...
245
00:15:25,159 --> 00:15:31,833
...I will fear no evil
for you are with me.
246
00:15:31,965 --> 00:15:36,704
Dust to dust, ashes to ashes.
247
00:15:37,672 --> 00:15:39,707
Amen.
248
00:15:39,841 --> 00:15:41,341
[sobbing]
Amen.
249
00:15:43,678 --> 00:15:45,379
[Mitch's mother crying]
250
00:15:46,915 --> 00:15:48,850
[Mitch's mother] I told him
going to school in America
251
00:15:48,982 --> 00:15:50,652
was a bad idea.
252
00:15:50,785 --> 00:15:53,120
He should have stayed
in England with me.
253
00:15:53,253 --> 00:15:56,256
[rock music playing]
254
00:15:56,390 --> 00:15:58,025
- [clicks]
- [rock music plays louder]
255
00:15:59,326 --> 00:16:01,228
- [thuds]
- [tires screeching]
256
00:16:03,230 --> 00:16:04,465
- [thuds]
- [tires screeching]
257
00:16:11,972 --> 00:16:14,074
[thudding]
258
00:16:19,781 --> 00:16:22,049
[thudding continues]
259
00:16:23,150 --> 00:16:24,719
Everybody liked Mitch.
260
00:16:24,853 --> 00:16:26,921
[sad music]
261
00:16:27,054 --> 00:16:29,056
He had so many friends.
262
00:16:31,124 --> 00:16:33,293
[Mitch's mother] He was
everybody's friend.
263
00:16:34,963 --> 00:16:38,031
[Mitch's mother crying]
264
00:16:47,007 --> 00:16:48,776
[sad music fades out]
265
00:16:48,910 --> 00:16:52,981
Nah-ah. You know what?
Let's go around the side.
266
00:16:53,113 --> 00:16:54,448
Give him a little surprise.
267
00:16:55,449 --> 00:16:56,450
God.
268
00:17:02,289 --> 00:17:04,526
[television static]
269
00:17:04,659 --> 00:17:05,660
[music fades out]
270
00:17:05,793 --> 00:17:07,027
[door knocking]
271
00:17:07,160 --> 00:17:08,362
[Margot] Oliver?
272
00:17:10,230 --> 00:17:12,432
We were just coming
to check up on you.
273
00:17:12,567 --> 00:17:14,434
[Oliver] Everything's fine.
274
00:17:14,569 --> 00:17:16,470
Any luck finding a friend?
275
00:17:16,604 --> 00:17:19,239
Oh, yeah.
276
00:17:19,373 --> 00:17:20,942
That's marvelous news.
277
00:17:21,074 --> 00:17:22,342
His name's Mitch.
278
00:17:22,476 --> 00:17:23,745
[Julius] Have you brought him
here yet?
279
00:17:23,878 --> 00:17:25,547
Uh, no.
280
00:17:25,680 --> 00:17:28,917
Oh, you must.
He'll love this place.
281
00:17:29,049 --> 00:17:30,250
[Julius] Where does he live?
282
00:17:30,952 --> 00:17:32,520
Not that far away.
283
00:17:32,654 --> 00:17:35,790
Well, you should just dig him on
out of there and drag him home.
284
00:17:36,824 --> 00:17:38,125
You really think I should?
285
00:17:38,258 --> 00:17:41,663
Of course, it's a must.
It'll be fun.
286
00:17:43,096 --> 00:17:44,398
[Margot] Congratulations.
287
00:17:49,336 --> 00:17:51,071
Oh, yeah.
288
00:17:51,204 --> 00:17:53,173
All right, let's get outta here.
Come on.
289
00:18:01,649 --> 00:18:06,119
Just as I suspected,
he is delusional.
290
00:18:06,253 --> 00:18:08,221
You're being ridiculous.
291
00:18:08,355 --> 00:18:11,593
Oliver is about to have
the first taste of life.
292
00:18:13,160 --> 00:18:14,361
[Julius chuckles]
293
00:18:14,829 --> 00:18:16,764
[engine starts]
294
00:18:16,898 --> 00:18:18,800
[upbeat music]
295
00:18:23,805 --> 00:18:25,673
- [car door closes]
- [engine starts]
296
00:18:25,807 --> 00:18:27,508
[car accelerates]
297
00:18:44,626 --> 00:18:46,226
- [music stops]
- [car door opens]
298
00:18:47,160 --> 00:18:49,162
[bird caws]
299
00:18:50,297 --> 00:18:51,498
[car door closes]
300
00:18:57,204 --> 00:18:58,906
[car door opens]
301
00:19:08,783 --> 00:19:09,851
[bird caws]
302
00:19:11,385 --> 00:19:12,319
[car door closes]
303
00:19:12,452 --> 00:19:14,488
[suspenseful music]
304
00:19:38,079 --> 00:19:39,279
[Oliver shushes]
305
00:19:43,885 --> 00:19:45,687
[dog growling]
306
00:19:55,096 --> 00:19:56,731
[dog growling]
307
00:20:09,110 --> 00:20:10,410
[thuds]
308
00:20:11,813 --> 00:20:13,981
[creaking]
309
00:20:15,783 --> 00:20:17,852
[Oliver panting]
310
00:20:19,821 --> 00:20:20,988
[coffin opens]
311
00:20:23,057 --> 00:20:25,392
[Oliver] Hi, I'm Oliver.
312
00:20:26,393 --> 00:20:27,762
You must be Mitch.
313
00:20:28,361 --> 00:20:29,564
[pants]
314
00:20:30,998 --> 00:20:32,299
It's kinda cold out here.
315
00:20:34,301 --> 00:20:35,870
Wanna come back to my house?
316
00:20:37,538 --> 00:20:38,740
You'll love it.
317
00:20:40,675 --> 00:20:41,676
[thuds]
318
00:20:51,384 --> 00:20:52,587
[Oliver grunts]
319
00:20:54,856 --> 00:20:58,425
[Oliver] I understand if you're
a little nervous about...
320
00:20:58,559 --> 00:20:59,794
getting into the car again
321
00:20:59,927 --> 00:21:01,829
after what happened
last time, but...
322
00:21:02,295 --> 00:21:03,463
[pants]
323
00:21:07,135 --> 00:21:08,736
I'm a really careful driver.
324
00:21:09,937 --> 00:21:10,938
I promise.
325
00:21:13,741 --> 00:21:14,742
Hi.
326
00:21:15,910 --> 00:21:16,978
Hi.
327
00:21:17,111 --> 00:21:18,378
[Oliver] This is Mitch.
328
00:21:19,346 --> 00:21:20,515
Hello, Mitch.
329
00:21:20,648 --> 00:21:22,049
Mitch is my first friend.
330
00:21:24,351 --> 00:21:25,920
It was good to meet both of you.
331
00:21:28,122 --> 00:21:30,357
[footsteps receding]
332
00:21:38,498 --> 00:21:39,967
[Oliver] I think she liked you.
333
00:21:40,101 --> 00:21:43,538
[dog growling]
334
00:21:43,671 --> 00:21:45,106
- [engine starts]
- [gears change]
335
00:21:45,239 --> 00:21:46,841
[car accelerates]
336
00:21:49,544 --> 00:21:51,813
- [thuds]
- [music stops]
337
00:21:55,049 --> 00:21:56,050
[pants]
338
00:21:56,851 --> 00:21:57,785
Home sweet home.
339
00:21:57,919 --> 00:21:59,352
[uneasy music]
340
00:22:04,058 --> 00:22:06,961
[Oliver panting]
341
00:22:28,616 --> 00:22:29,817
[Oliver scoffs]
342
00:22:42,630 --> 00:22:43,865
[Oliver] Can I get you anything?
343
00:22:45,633 --> 00:22:46,834
[Oliver scoffs]
344
00:22:46,968 --> 00:22:48,803
You're so easy to have around.
345
00:22:52,974 --> 00:22:54,642
I met your mother, by the way.
346
00:22:55,910 --> 00:22:56,911
She seemed fine.
347
00:22:58,746 --> 00:23:00,047
She misses you, I think.
348
00:23:02,650 --> 00:23:04,552
Maybe my mother misses me, too.
349
00:23:06,687 --> 00:23:09,590
She had an accident, you know.
350
00:23:11,826 --> 00:23:13,661
It was a beautiful day...
351
00:23:14,762 --> 00:23:17,598
...and we were sitting
in the back garden.
352
00:23:17,732 --> 00:23:20,201
- [electrical buzzing]
- [explosion]
353
00:23:20,334 --> 00:23:21,535
[squelches]
354
00:23:44,625 --> 00:23:46,661
[doorbell ringing]
355
00:23:55,169 --> 00:23:57,204
[repairman] Here to fix
the television set, sir.
356
00:23:57,338 --> 00:23:58,539
[Oliver] That's great.
357
00:24:00,408 --> 00:24:04,078
This may not be the best time.
Could you come back later?
358
00:24:05,246 --> 00:24:07,447
[tools clanking]
359
00:24:09,550 --> 00:24:10,751
[Oliver clears throat]
360
00:24:10,885 --> 00:24:13,154
Cool shades, man.
It just died, huh?
361
00:24:13,287 --> 00:24:15,556
The TV? Yeah, it just died.
362
00:24:15,690 --> 00:24:16,891
They both did.
363
00:24:18,893 --> 00:24:20,194
Can I get you anything?
364
00:24:21,362 --> 00:24:23,097
- Huh?
- Can I get you anything?
365
00:24:23,230 --> 00:24:25,900
Oh, Cola. Chill.
366
00:24:27,735 --> 00:24:28,936
[Oliver] Sure.
367
00:24:31,872 --> 00:24:33,074
[repairman] Okay.
368
00:24:42,350 --> 00:24:44,151
[repairman humming]
369
00:24:52,492 --> 00:24:53,761
[TV turns on]
370
00:24:53,894 --> 00:24:54,762
[on TV] There isno constellation
371
00:24:54,895 --> 00:24:56,397
in visual distance.
372
00:24:56,530 --> 00:24:58,366
No stellar explosion.
373
00:24:58,498 --> 00:24:59,499
Huh, it works.
374
00:24:59,633 --> 00:25:00,901
Put it there, man.
375
00:25:04,305 --> 00:25:05,539
Cheers.
376
00:25:07,808 --> 00:25:09,010
[Oliver] Thank you.
377
00:25:11,178 --> 00:25:13,514
[gulping]
378
00:25:21,922 --> 00:25:23,557
Gotta go. Nice to meet ya,
379
00:25:23,691 --> 00:25:26,027
and your friend.
Take it easy, boys.
380
00:25:27,762 --> 00:25:30,264
[door opens, closes]
381
00:25:31,365 --> 00:25:32,566
You want one?
382
00:25:39,173 --> 00:25:41,510
[Chloe] Could you stop...
could you stop the car?
383
00:25:41,642 --> 00:25:44,111
Oliver! Are you okay?
384
00:25:45,679 --> 00:25:47,048
- [Oliver] Oh, hi.
- [Chloe] Hi.
385
00:25:48,315 --> 00:25:49,316
[Chloe] Can I...
386
00:25:52,620 --> 00:25:53,821
[Chloe] What you got?
387
00:25:56,957 --> 00:25:59,093
[Oliver] Oh, that's uh,
that's for Mitch.
388
00:25:59,794 --> 00:26:01,095
He's getting cold.
389
00:26:01,862 --> 00:26:03,864
[Chloe] Sure. Um...
390
00:26:04,598 --> 00:26:05,866
Look,
391
00:26:06,000 --> 00:26:08,235
I, I wanna apologize
about the other day.
392
00:26:09,737 --> 00:26:11,972
Um, I didn't mean to run off,
it was just...
393
00:26:12,673 --> 00:26:15,342
really intense for me.
394
00:26:15,476 --> 00:26:16,677
Um,
395
00:26:17,978 --> 00:26:19,847
I mean it, it must have been...
396
00:26:20,614 --> 00:26:22,183
fucking horrible to see...
397
00:26:22,817 --> 00:26:24,151
something like that...
398
00:26:24,285 --> 00:26:25,520
and...
399
00:26:25,653 --> 00:26:28,189
Yeah, I'm just really,
I'm really sorry about your mom.
400
00:26:29,156 --> 00:26:30,191
Um...
401
00:26:30,324 --> 00:26:31,358
[Chloe clears throat]
402
00:26:34,161 --> 00:26:35,362
Nothing can replace family.
403
00:26:40,569 --> 00:26:42,870
[birds chirping]
404
00:26:43,003 --> 00:26:45,106
[Oliver] And then they bump
into this woman, Jody.
405
00:26:45,239 --> 00:26:46,907
Brian's terrified
because he thinks
406
00:26:47,041 --> 00:26:48,909
they're gonna give Alf away
to the alien task force.
407
00:26:49,043 --> 00:26:50,978
[man] Doug, what are you doing
over there?
408
00:26:51,112 --> 00:26:53,247
[Doug] We're taking a break.
409
00:26:53,380 --> 00:26:56,383
But luckily Jody turns out
to be blind, so...
410
00:26:56,518 --> 00:26:58,686
she just thinks that Alf is
a short and hairy human
411
00:26:58,819 --> 00:27:00,454
and everything's fine.
412
00:27:00,589 --> 00:27:02,223
[indistinct chatter in distance]
413
00:27:02,356 --> 00:27:03,891
I, uh...
414
00:27:04,024 --> 00:27:05,726
I really wanted to tell you
about my new friend, Mitch.
415
00:27:06,961 --> 00:27:08,729
He's just like you in some ways.
416
00:27:10,297 --> 00:27:14,201
Uh, listen, I, I've got
a lot of things to do today.
417
00:27:14,335 --> 00:27:16,804
Will you just... will you
just watch my things, okay?
418
00:27:23,878 --> 00:27:25,045
Hi, Doug.
419
00:27:25,179 --> 00:27:26,280
Ooh.
420
00:27:26,413 --> 00:27:28,816
- How is everything?
- [Doug] Never better.
421
00:27:28,949 --> 00:27:30,885
[Doug] People have been dropping
like flies.
422
00:27:32,019 --> 00:27:34,021
I did not know that.
423
00:27:34,155 --> 00:27:35,322
There's two big accidents
on the highway
424
00:27:35,456 --> 00:27:37,758
and a botulism epidemic
at the hospital.
425
00:27:37,892 --> 00:27:39,493
The morgue is full to bursting.
426
00:27:39,628 --> 00:27:40,562
We've been working
around the clock
427
00:27:40,694 --> 00:27:42,096
to deal with the backlog.
428
00:27:42,229 --> 00:27:43,831
There's whole families
over there.
429
00:27:44,533 --> 00:27:45,766
Families?
430
00:27:47,636 --> 00:27:49,470
I'll show you.
431
00:27:49,604 --> 00:27:52,206
[Doug] Oh, before we get
to them, the plane crash...
432
00:27:52,339 --> 00:27:53,642
[eerie music]
433
00:27:53,774 --> 00:27:56,310
Uh... Suzanne,
434
00:27:56,443 --> 00:27:58,613
lovely lady. Dead now.
435
00:27:58,746 --> 00:28:00,714
[Doug] Little Mel, nine,
436
00:28:00,848 --> 00:28:02,883
came from England on a holiday,
437
00:28:03,017 --> 00:28:04,785
choked on a chicken wing.
438
00:28:04,919 --> 00:28:07,154
[metalic creaking]
439
00:28:07,288 --> 00:28:09,190
[music playing on headphones]
440
00:28:11,892 --> 00:28:13,794
[Doug] Ah, Frank.
441
00:28:13,928 --> 00:28:16,730
We're told he was
quite a character.
442
00:28:17,865 --> 00:28:19,833
[coughing]
443
00:28:34,448 --> 00:28:35,716
Cheers!
444
00:28:35,849 --> 00:28:37,184
To being fu-
445
00:28:37,318 --> 00:28:39,019
- [crashes]
- [Doug] Yeah.
446
00:28:39,153 --> 00:28:41,989
[Elliot] Well, that sounds bad.
Really does.
447
00:28:44,325 --> 00:28:45,492
[uneasy music]
448
00:29:00,374 --> 00:29:02,409
[Kurt] We've been told
that you got a big car.
449
00:29:02,544 --> 00:29:03,545
[Don] Yeah, and a big house.
450
00:29:03,678 --> 00:29:05,513
[Kurt] All to yourself.
451
00:29:05,647 --> 00:29:06,847
[Oliver] That's right.
452
00:29:09,049 --> 00:29:10,951
Halloween's my favorite holiday.
453
00:29:11,085 --> 00:29:13,988
Blood, death, mutilation...
454
00:29:14,121 --> 00:29:17,458
trick-or-treat,
scaring people shit less.
455
00:29:17,592 --> 00:29:20,494
We were gonna kick it up
the chicken shack like usual...
456
00:29:20,629 --> 00:29:22,530
but this is
a special occasion, right?
457
00:29:22,664 --> 00:29:24,298
So, we wanna switch it up.
458
00:29:24,431 --> 00:29:26,934
We were thinking: big party,
everybody getting drunk,
459
00:29:27,067 --> 00:29:30,304
wrecking things, throwing up,
that type of shit.
460
00:29:31,539 --> 00:29:33,173
And we thought...
461
00:29:33,307 --> 00:29:35,109
you wouldn't mind
if we used your place.
462
00:29:35,776 --> 00:29:36,944
Would I be invited?
463
00:29:37,077 --> 00:29:39,380
[Don] Maybe.
We'll think about it.
464
00:29:40,180 --> 00:29:42,316
Well, that's fixed then.
465
00:29:42,449 --> 00:29:43,384
Saturday, at your place.
466
00:29:43,518 --> 00:29:45,386
I, I... I don't know.
467
00:29:45,520 --> 00:29:48,657
- Maybe.
- Hey, we'll be your friends.
468
00:29:48,789 --> 00:29:50,824
Yeah, we'll be his friend.
469
00:29:50,958 --> 00:29:52,459
[laughing]
470
00:29:52,594 --> 00:29:54,795
I don't need friends
like you any more.
471
00:29:59,833 --> 00:30:01,802
[all laughing]
472
00:30:02,936 --> 00:30:04,138
[door knocking]
473
00:30:05,406 --> 00:30:06,641
[on TV] Then,I'll be down on you
474
00:30:06,775 --> 00:30:07,676
like a buzzard on a gut wagon.
475
00:30:07,808 --> 00:30:09,443
[doorbell ringing]
476
00:30:09,577 --> 00:30:10,578
I'll get it.
477
00:30:14,448 --> 00:30:15,550
[door opens]
478
00:30:20,220 --> 00:30:21,822
How's your new friend?
479
00:30:21,955 --> 00:30:26,126
Mitch? He's fine, just fine.
480
00:30:26,260 --> 00:30:29,096
Well, we are dying to meet him.
481
00:30:29,229 --> 00:30:30,665
Yeah. And he would say
the same, but...
482
00:30:31,432 --> 00:30:33,768
he's not very well right now.
483
00:30:33,901 --> 00:30:35,336
[Julius] I thought he was fine?
484
00:30:35,469 --> 00:30:38,839
He's ill,
but our friendship is fine.
485
00:30:40,874 --> 00:30:42,109
You owe me ten bucks.
486
00:30:42,242 --> 00:30:43,611
No, I need proof.
487
00:30:44,746 --> 00:30:45,946
Did you make a bet?
488
00:30:47,716 --> 00:30:50,851
- What was it about?
- Nothing. Nothing important.
489
00:30:52,419 --> 00:30:54,656
I'm so pleased for you, Oliver.
490
00:30:54,789 --> 00:30:56,725
Friendship is a wonderful thing.
491
00:30:56,857 --> 00:30:58,926
Yeah, almost like having family.
492
00:30:59,259 --> 00:31:00,260
Almost?
493
00:31:01,362 --> 00:31:03,964
Well, it's everyone's dream,
right?
494
00:31:04,098 --> 00:31:05,633
To have the perfect family,
495
00:31:06,467 --> 00:31:07,501
just like on TV.
496
00:31:08,369 --> 00:31:09,370
I love TV.
497
00:31:10,471 --> 00:31:11,472
I know you do.
498
00:31:15,643 --> 00:31:17,378
[Oliver] I know
what you're gonna say,
499
00:31:17,512 --> 00:31:19,146
but this is nothing to do
with us being friends.
500
00:31:19,279 --> 00:31:20,948
You gotta believe me.
501
00:31:21,081 --> 00:31:24,051
Just by you being here,
you've saved my life.
502
00:31:25,285 --> 00:31:26,987
I'm happier now that at any time
503
00:31:27,121 --> 00:31:28,989
since my mother had
her accident.
504
00:31:30,525 --> 00:31:33,427
[slow piano music]
505
00:31:33,561 --> 00:31:36,430
You know, I've never had
a family, Mitch,
506
00:31:37,431 --> 00:31:39,366
not a real one.
507
00:31:39,500 --> 00:31:41,235
My dad, he was always going away
to work some place...
508
00:31:41,368 --> 00:31:43,103
and one day
he just didn't come back.
509
00:31:44,271 --> 00:31:46,508
You know, after that,
Mom got really sad.
510
00:31:47,675 --> 00:31:50,144
All day, she'd sit at home
and watch the television
511
00:31:50,978 --> 00:31:53,213
and drink Martinis and...
512
00:31:53,347 --> 00:31:56,016
Every night I'd hear her crying
on her own in her bedroom.
513
00:31:58,218 --> 00:31:59,153
[Oliver] Then she had
her accident
514
00:31:59,286 --> 00:32:00,588
and they took her away.
515
00:32:01,989 --> 00:32:04,626
They even arrested Ron,
my garden gnome.
516
00:32:04,759 --> 00:32:07,027
And the policeman said he was
gonna get the electric chair
517
00:32:07,161 --> 00:32:09,229
and he thought that was funny,
but I didn't.
518
00:32:13,233 --> 00:32:16,470
After that, they took me
to a psychiatric hospital.
519
00:32:16,604 --> 00:32:19,239
Margot, the social worker, said
I was too old to be adopted,
520
00:32:19,373 --> 00:32:22,342
so I stayed there
until my birthday last month.
521
00:32:22,476 --> 00:32:25,145
That's when the judge said
I could come back home.
522
00:32:25,279 --> 00:32:26,614
He said I'd be happy.
523
00:32:27,682 --> 00:32:31,018
But I wasn't. I was just
all alone here.
524
00:32:33,755 --> 00:32:35,255
You know,
525
00:32:35,389 --> 00:32:37,291
ever since then, I tried to tell
all of this to somebody...
526
00:32:37,424 --> 00:32:39,259
but nobody ever listened
except you.
527
00:32:40,762 --> 00:32:43,063
[Oliver] And that's how I know
you're my friend.
528
00:32:45,667 --> 00:32:46,668
[Oliver sighs]
529
00:32:48,536 --> 00:32:50,738
Yeah. This is something
I really have to do, Mitch.
530
00:32:54,107 --> 00:32:55,643
You understand, don't you?
531
00:32:57,010 --> 00:32:58,580
[uneasy music]
532
00:33:03,885 --> 00:33:05,252
[door opens]
533
00:33:07,589 --> 00:33:09,056
[door closes]
534
00:33:09,189 --> 00:33:11,058
[exhales slowly]
535
00:33:11,893 --> 00:33:14,529
[thunder rumbling]
536
00:33:16,396 --> 00:33:19,199
[rumbling continues]
537
00:33:19,767 --> 00:33:21,603
[dog growling]
538
00:33:25,105 --> 00:33:26,306
[bird caws]
539
00:33:29,644 --> 00:33:32,212
[thunder rumbling]
540
00:33:41,121 --> 00:33:42,289
- [thunder rumbling]
- [thuds]
541
00:33:42,422 --> 00:33:43,558
[eerie music intensifies]
542
00:33:43,691 --> 00:33:46,961
[thudding]
543
00:33:47,094 --> 00:33:49,463
[coffin opens]
544
00:33:49,597 --> 00:33:52,466
Hi. I'm Oliver.
545
00:33:52,600 --> 00:33:54,234
You're gonna be my new mother.
546
00:33:54,368 --> 00:33:56,370
[thunder rumbling]
547
00:33:56,871 --> 00:33:59,206
[coffin opens]
548
00:34:00,675 --> 00:34:01,809
Get well soon.
549
00:34:03,243 --> 00:34:04,712
[coffin creaking, closes]
550
00:34:04,846 --> 00:34:07,080
[coffin opens]
551
00:34:11,084 --> 00:34:12,286
Perfect.
552
00:34:13,387 --> 00:34:15,723
[coffin opens]
553
00:34:20,828 --> 00:34:23,163
[thunder rumbling]
554
00:34:30,203 --> 00:34:32,072
[upbeat music]
555
00:34:32,205 --> 00:34:33,140
[dog panting]
556
00:34:33,273 --> 00:34:34,474
[engine starts]
557
00:34:35,743 --> 00:34:36,844
[thunder rumbling]
558
00:34:39,614 --> 00:34:40,615
[thuds]
559
00:34:47,354 --> 00:34:48,556
[crunches]
560
00:34:53,061 --> 00:34:54,461
[music fades out]
561
00:34:57,565 --> 00:35:01,301
[Oliver] Ninja?
You're a girl dog.
562
00:35:03,871 --> 00:35:04,806
Stay.
563
00:35:04,939 --> 00:35:07,274
[Doug howling]
564
00:35:08,643 --> 00:35:10,277
[Elliot] Hey, hey, you think
any of this stuff is
565
00:35:10,410 --> 00:35:11,980
gonna scare the customers?
566
00:35:12,112 --> 00:35:14,749
You kidding me? In a graveyard
in the dead of night?
567
00:35:14,882 --> 00:35:18,285
All you gotta say is "boo"
and they piss themselves.
568
00:35:18,418 --> 00:35:20,153
They see something like this.
569
00:35:20,287 --> 00:35:21,488
[screams]
570
00:35:22,422 --> 00:35:25,093
[both laughing]
571
00:35:25,225 --> 00:35:26,594
That should give them
a heart attack.
572
00:35:26,728 --> 00:35:29,530
Hey, you nearly gave me
a goddamn heart attack.
573
00:35:29,664 --> 00:35:32,299
You were like "boo"?
And I was like "ah".
574
00:35:32,432 --> 00:35:34,636
Hey Doug, check out
my evil laugh.
575
00:35:34,769 --> 00:35:36,470
[evil laughter]
576
00:35:40,207 --> 00:35:41,876
[drunk mumbling]
577
00:35:42,409 --> 00:35:44,277
[car door opens]
578
00:35:45,947 --> 00:35:47,147
[car door closes]
579
00:35:54,989 --> 00:35:57,391
- Hi, Elliot.
- Hi, hi.
580
00:35:59,727 --> 00:36:01,729
- [car door opens]
- [Elliot] Jesus...
581
00:36:02,630 --> 00:36:05,099
He looks like I feel, right?
582
00:36:05,232 --> 00:36:06,634
[laughing]
583
00:36:06,768 --> 00:36:08,569
- Hey, Doug! Wait up.
- [Doug] Come on, buddy.
584
00:36:08,703 --> 00:36:11,606
[Elliot] It's Halloween.
Well, not yet.
585
00:36:13,608 --> 00:36:15,977
[on TV] Saturday morningsreturning Robo-tastic,
586
00:36:16,110 --> 00:36:20,347
The hit comedy Robo-defenders is
now an action-packed TV series
587
00:36:20,480 --> 00:36:22,884
starring your favorite
action heroes...
588
00:36:25,019 --> 00:36:26,788
[Oliver] I hope you don't mind.
589
00:36:26,921 --> 00:36:29,657
It's supposed to be
very good for the skin.
590
00:36:34,896 --> 00:36:37,598
You know, I wanted to take
a photo of you guys, but...
591
00:36:37,732 --> 00:36:38,900
I know this one.
592
00:36:39,033 --> 00:36:40,702
It's the one where they take
a family portrait,
593
00:36:40,835 --> 00:36:42,637
so they have something
to talk about.
594
00:36:44,204 --> 00:36:47,207
Oops, I'm sorry.
595
00:36:47,340 --> 00:36:51,612
And ready? One, two, three.
596
00:36:51,746 --> 00:36:52,980
[camera flashes]
597
00:36:53,114 --> 00:36:55,917
Why don't we start
our own family photo album?
598
00:36:57,752 --> 00:36:59,219
[sizzling]
599
00:36:59,352 --> 00:37:01,288
[on TV] All right, come oneverybody, get together.
600
00:37:02,222 --> 00:37:03,423
[Oliver] Don't move.
601
00:37:05,960 --> 00:37:06,961
[thuds]
602
00:37:09,163 --> 00:37:12,033
Come on, everyone. Settle down.
603
00:37:12,166 --> 00:37:13,500
It'll just take a few minutes.
604
00:37:17,138 --> 00:37:20,340
[Oliver] You're all gonna have
to get a little closer together.
605
00:37:20,474 --> 00:37:22,275
["Shake Your Groove Thing"
playing]
606
00:37:33,554 --> 00:37:36,090
♪ Shake it, shake it ♪
607
00:37:36,224 --> 00:37:37,692
♪ Shake your groove thing ♪
608
00:37:37,825 --> 00:37:40,528
♪ Shake your groove thing
Yeah, yeah ♪
609
00:37:40,661 --> 00:37:43,197
♪ Show 'em how we do it now ♪
610
00:37:43,330 --> 00:37:44,799
♪ Shake your groove thing ♪
611
00:37:44,932 --> 00:37:47,769
♪ Shake your groove thing
Yeah, yeah ♪
612
00:37:47,902 --> 00:37:51,471
♪ Show 'em how we do it now
Show 'em how we do it now ♪
613
00:37:51,606 --> 00:37:52,807
- [camera flashes]
- [music stops]
614
00:38:01,414 --> 00:38:02,850
[Oliver] This doesn't seem
to be working.
615
00:38:04,152 --> 00:38:05,686
Maybe the film's gone bad.
616
00:38:09,023 --> 00:38:12,359
I'll go out tomorrow and get
some more and we can try again.
617
00:38:16,164 --> 00:38:17,364
Okay.
618
00:38:19,200 --> 00:38:20,400
Good night, everybody.
619
00:38:24,539 --> 00:38:26,007
♪ Shake your groove thing ♪
620
00:38:26,140 --> 00:38:28,341
♪ Shake your groove thing
Yeah, yeah ♪
621
00:38:29,409 --> 00:38:31,579
♪ Show 'em how we do it now ♪
622
00:38:31,712 --> 00:38:33,181
♪ Shake your groove thing ♪
623
00:38:33,313 --> 00:38:36,316
♪ Shake your groove thing
Yeah, yeah ♪
624
00:38:36,449 --> 00:38:38,886
♪ Show 'em how we do it now ♪
625
00:38:47,427 --> 00:38:49,597
[rooster crowing]
626
00:38:56,436 --> 00:38:58,405
[rooster crowing]
627
00:39:26,499 --> 00:39:29,070
[light music plays in distance]
628
00:39:40,615 --> 00:39:42,183
♪ Something tells me ♪
629
00:39:42,316 --> 00:39:46,053
♪ Something's gonna happen
To you ♪
630
00:39:47,855 --> 00:39:51,058
♪ The smile on my face
Is the smile you'll wear ♪
631
00:39:51,192 --> 00:39:53,493
♪ In a moment or two ♪
632
00:39:54,929 --> 00:40:00,433
♪ So get it together
You see it's gonna be alright ♪
633
00:40:01,401 --> 00:40:02,937
Young man,
634
00:40:03,070 --> 00:40:06,941
what kind of time do you think
this is to get out of bed?
635
00:40:07,074 --> 00:40:08,509
- Um...
- [Suzanne] You've wasted
636
00:40:08,643 --> 00:40:10,811
the best part of the day.
637
00:40:10,945 --> 00:40:13,147
Now, I need you to go get
some things for me...
638
00:40:13,281 --> 00:40:16,284
if you can fit that
into your busy schedule.
639
00:40:16,416 --> 00:40:18,085
[Suzanne] I made you up a list.
640
00:40:18,219 --> 00:40:19,620
Oh, and you can go get them
641
00:40:19,754 --> 00:40:22,156
as soon as your daddy's
finished working on the car.
642
00:40:22,290 --> 00:40:23,858
- Dad's working on the car?
- [Suzanne] Mm-hm.
643
00:40:23,991 --> 00:40:26,560
And you should go
give him a hand.
644
00:40:26,694 --> 00:40:28,362
Oh, and while you're there,
tell him
645
00:40:28,495 --> 00:40:30,765
that his lunch is almost ready.
646
00:40:31,431 --> 00:40:33,701
Oh. Hi, sis.
647
00:40:33,834 --> 00:40:35,937
You look terrible.
648
00:40:36,070 --> 00:40:38,339
I bet you slept
in your clothes again.
649
00:40:38,471 --> 00:40:39,874
I'm going to have a shower.
650
00:40:40,007 --> 00:40:42,109
Well, tell your friend, Mitch,
to have one, too.
651
00:40:42,243 --> 00:40:44,111
He smells worse than Dad.
652
00:40:44,245 --> 00:40:47,214
Now, now children, no arguments.
653
00:40:47,348 --> 00:40:49,083
He was the one that was arguing.
654
00:40:49,216 --> 00:40:50,151
No, I was not.
655
00:40:50,284 --> 00:40:51,585
Well, you are now.
656
00:40:51,719 --> 00:40:54,522
Come on, you gotta go.
Let's go. Thank you.
657
00:40:59,727 --> 00:41:00,962
[door closes]
658
00:41:01,529 --> 00:41:03,731
[mysterious music]
659
00:41:07,101 --> 00:41:08,202
There he is.
660
00:41:09,236 --> 00:41:10,571
What are you doing?
661
00:41:10,705 --> 00:41:12,673
What's it look like?
662
00:41:12,807 --> 00:41:14,875
I'm soaking up
these glorious rays.
663
00:41:19,479 --> 00:41:22,083
You know, if you stay out here,
you're gonna catch pneumonia.
664
00:41:23,718 --> 00:41:26,420
Yeah, yeah. And then,
and then I might die.
665
00:41:26,554 --> 00:41:27,755
[Mitch chuckles]
666
00:41:27,888 --> 00:41:29,323
Aren't those my sunglasses?
667
00:41:29,457 --> 00:41:32,159
Yeah. I'm, uh, I'm borrowing
them if that's alright?
668
00:41:32,293 --> 00:41:34,295
Turns out I need them
more than you do.
669
00:41:35,062 --> 00:41:36,731
[Mitch] Ninja loves an eyelid.
670
00:41:37,497 --> 00:41:40,668
[Ninja barking]
671
00:41:42,703 --> 00:41:45,840
[Oliver] Here, good girl...
672
00:41:45,973 --> 00:41:50,745
Ninja! Come on, it's Oliver,
your owner.
673
00:41:50,878 --> 00:41:52,380
- [grunts]
- [Ninja barking]
674
00:41:52,513 --> 00:41:54,648
There's a good doggy.
675
00:41:54,782 --> 00:41:56,317
-Well trained, you see,
-[barking continues]
676
00:41:56,450 --> 00:41:59,086
goes straight for the throat.
677
00:41:59,220 --> 00:42:02,857
Come on, son. Help your father
find something.
678
00:42:02,990 --> 00:42:05,659
Sure, Dad.
What are you looking for?
679
00:42:05,793 --> 00:42:07,528
Now, don't tell your mother,
680
00:42:07,661 --> 00:42:10,865
but I lost three fingers
in the transmission.
681
00:42:23,244 --> 00:42:24,779
[chuckling]
682
00:42:24,912 --> 00:42:26,680
Well, look at you.
683
00:42:33,621 --> 00:42:34,889
[stapler clicks]
684
00:42:35,022 --> 00:42:36,757
Mom told me to tell you
that lunch is ready.
685
00:42:36,891 --> 00:42:39,860
Good, I'm starved.
686
00:42:41,662 --> 00:42:43,264
Come on, honey, punch.
687
00:42:48,436 --> 00:42:49,970
Come on.
688
00:42:54,842 --> 00:42:57,244
[Suzanne chuckles]
There you go, sweetie-pie.
689
00:42:57,378 --> 00:42:59,246
Oh, thanks honey.
690
00:42:59,380 --> 00:43:01,816
[Suzanne] Now, can I fix you
something to eat, Oliver?
691
00:43:01,949 --> 00:43:04,285
No, thank you.
I'm not very hungry.
692
00:43:04,418 --> 00:43:07,121
Darling, is something wrong?
693
00:43:11,425 --> 00:43:14,962
I can't find it.
Oliver and I looked everywhere.
694
00:43:15,096 --> 00:43:19,033
You silly Billy, did you check
behind the seat cushions?
695
00:43:19,166 --> 00:43:21,702
Come on, do I look
like an idiot?
696
00:43:24,506 --> 00:43:27,475
I'll check again, just in case.
697
00:43:27,608 --> 00:43:28,709
Please do.
698
00:43:28,843 --> 00:43:32,146
[chuckles]
Don't lose your fingers.
699
00:43:32,279 --> 00:43:33,314
[door opens]
700
00:43:34,516 --> 00:43:35,716
[door closes]
701
00:43:38,052 --> 00:43:39,053
[Mark] You're gonna take her
on a date?
702
00:43:39,186 --> 00:43:40,921
- Yeah, yeah, yeah.
- Okay.
703
00:43:42,389 --> 00:43:44,125
Who is that?
704
00:43:47,261 --> 00:43:48,896
[Kurt] Hey baby,
705
00:43:51,098 --> 00:43:53,067
where have you been
hiding all my life?
706
00:43:54,569 --> 00:43:56,036
[Chloe] Prison.
707
00:43:56,170 --> 00:43:57,506
- [Chloe] I'm new.
- [Kurt] I'm Kurt.
708
00:43:57,638 --> 00:43:59,240
- Hi.
- Captain of the soccer team.
709
00:43:59,373 --> 00:44:02,643
[Mark] Yeah, now that
Mitch is dead.
710
00:44:02,776 --> 00:44:06,515
[Kurt] So, what do you say
to us going on a date tonight?
711
00:44:06,647 --> 00:44:08,916
[Chloe] What makes you think
that I wanna hang out with you?
712
00:44:09,049 --> 00:44:10,184
- [Mark chuckles]
- [Chloe chuckles]
713
00:44:10,317 --> 00:44:12,186
- Well, everybody does, huh?
- Oh.
714
00:44:12,319 --> 00:44:14,523
I'm the most popular guy
in Hubris.
715
00:44:14,655 --> 00:44:16,457
Hi. Hey.
716
00:44:16,591 --> 00:44:18,025
- Um...
- You know the weirdo?
717
00:44:18,159 --> 00:44:19,093
- Hi.
- What are you,
718
00:44:19,226 --> 00:44:20,828
what are you doing tonight?
719
00:44:21,462 --> 00:44:22,730
Uh, um...
720
00:44:22,863 --> 00:44:24,231
[Chloe] I thought
maybe we could go out.
721
00:44:25,166 --> 00:44:28,002
- Out?
- Yeah, on a date.
722
00:44:31,138 --> 00:44:33,707
[old-fashioned dancing music
playing]
723
00:44:34,909 --> 00:44:36,744
[Suzanne chuckling]
724
00:44:45,554 --> 00:44:47,855
[Oliver] Hi, I'm home.
725
00:44:47,988 --> 00:44:50,391
Huh, oh, can you please
wipe your feet?
726
00:44:50,525 --> 00:44:52,993
I've just vacuumed in here.
727
00:44:53,127 --> 00:44:55,963
- Sorry.
- [Frank] I need a rest, darling.
728
00:44:56,096 --> 00:44:58,199
[Suzanne] Oh, come on
sweetie-pie.
729
00:44:58,332 --> 00:45:03,003
A little exercise never
killed anybody. Hmm, did it?
730
00:45:03,137 --> 00:45:05,005
[Suzanne chuckling]
731
00:45:10,177 --> 00:45:13,847
I don't know what you think
you're doing sitting there,
732
00:45:13,981 --> 00:45:16,717
but you gotta go tidy
your room, make your bed
733
00:45:16,850 --> 00:45:18,385
and take a shower before dinner.
734
00:45:18,520 --> 00:45:20,721
- But Mom...
- [Suzanne] Please, go.
735
00:45:20,854 --> 00:45:23,424
Please go. Thank you very much.
736
00:45:24,593 --> 00:45:26,026
Thank you, sweetheart.
737
00:45:26,160 --> 00:45:28,896
Off we go. Can you believe that?
738
00:45:29,029 --> 00:45:32,333
Are we switching? Count me in.
739
00:45:32,466 --> 00:45:33,834
[chuckling]
740
00:45:41,108 --> 00:45:42,843
[chuckling continues]
741
00:45:49,049 --> 00:45:52,353
I look fucking sensational.
Do you have a comb?
742
00:45:59,326 --> 00:46:00,729
I think we should go out
and party tonight.
743
00:46:00,861 --> 00:46:02,062
What do you reckon?
744
00:46:02,196 --> 00:46:03,698
I can't, Mitch. I'm sorry.
745
00:46:03,831 --> 00:46:08,269
I've got a date tonight
with Chloe.
746
00:46:08,402 --> 00:46:11,438
Chloe? Who's Chloe?
What's she like? Is she cute?
747
00:46:13,173 --> 00:46:14,141
She's terrifying.
748
00:46:14,275 --> 00:46:16,043
[upbeat mysterious music]
749
00:46:21,148 --> 00:46:22,349
She got a sister?
750
00:46:28,122 --> 00:46:29,923
[closet door opens]
751
00:46:31,792 --> 00:46:32,993
[light switch clicks]
752
00:46:35,764 --> 00:46:36,997
Strong.
753
00:46:41,201 --> 00:46:43,571
Weak. That's boring.
754
00:46:44,371 --> 00:46:45,372
Something else.
755
00:46:50,411 --> 00:46:51,546
It's better.
756
00:46:51,680 --> 00:46:53,414
Well, I've never been
on a date before, so...
757
00:46:53,548 --> 00:46:55,015
- So?
- What do I do? What do I say?
758
00:46:55,149 --> 00:46:56,551
- I just, I just...
- Chill out,
759
00:46:56,685 --> 00:46:58,787
you're gonna be fine.
I'll talk you through it.
760
00:46:58,919 --> 00:46:59,853
We'll start with the basics.
761
00:46:59,987 --> 00:47:02,356
[Suzanne] Boys! Dinner's ready!
762
00:47:02,489 --> 00:47:04,358
[Suzanne] Here we go.
[chuckles]
763
00:47:05,560 --> 00:47:06,994
Now, later on,
764
00:47:07,127 --> 00:47:08,996
I thought that we should play
a game of charades.
765
00:47:09,129 --> 00:47:10,964
Oh, no. I have to go out
after dinner.
766
00:47:11,098 --> 00:47:12,701
Oh, well you can think again,
young man.
767
00:47:12,833 --> 00:47:15,069
You're not going anywhere
until you wash those dishes...
768
00:47:15,202 --> 00:47:17,137
- But Mom!
- [Suzanne] No arguments.
769
00:47:19,306 --> 00:47:21,776
Oh, guests first, darling.
770
00:47:21,909 --> 00:47:24,878
You don't wanna set
a bad example to the children.
771
00:47:25,012 --> 00:47:26,347
- Sorry.
- I'm actually all right.
772
00:47:26,480 --> 00:47:27,615
Thank you though.
773
00:47:27,749 --> 00:47:29,283
I haven't had much
of an appetite these days.
774
00:47:29,416 --> 00:47:31,151
[Suzanne] Why don't you
just have one piece?
775
00:47:31,285 --> 00:47:33,621
- [Suzanne] You'll waste away.
- [Frank's stomach rumbles]
776
00:47:33,755 --> 00:47:34,955
I met this guy once
777
00:47:35,089 --> 00:47:37,625
and the only thing
he ate was cheese.
778
00:47:37,759 --> 00:47:39,960
Yeah, mostly, I think.
779
00:47:40,094 --> 00:47:42,196
[Frank's stomach rumbles]
780
00:47:42,996 --> 00:47:44,898
I like my cheeses runny.
781
00:47:45,899 --> 00:47:48,869
Brie, ricotta,
782
00:47:49,002 --> 00:47:50,739
cottage cheese,
783
00:47:50,871 --> 00:47:52,574
Camembert,
784
00:47:52,707 --> 00:47:54,274
mozzarella...
785
00:47:54,408 --> 00:47:55,943
[Frank vomiting]
786
00:47:59,514 --> 00:48:00,582
...Danish blue.
787
00:48:01,348 --> 00:48:03,250
[Suzanne] Sweetie, I think...
788
00:48:03,384 --> 00:48:05,620
I think you ate your pizza
too fast.
789
00:48:07,655 --> 00:48:10,558
[vomiting continues]
790
00:48:10,692 --> 00:48:15,028
You know how being a greedy guts
gives you indigestion.
791
00:48:15,162 --> 00:48:16,463
I'm sorry.
792
00:48:20,901 --> 00:48:23,772
Well, look at you.
Nice work, kid.
793
00:48:23,904 --> 00:48:26,240
That deserves a drink. Cheers.
794
00:48:27,809 --> 00:48:29,276
That's my girl.
795
00:48:33,715 --> 00:48:36,383
So, who is she?
796
00:48:39,821 --> 00:48:41,689
The girl that you're
going out with tonight?
797
00:48:42,624 --> 00:48:43,924
How did you know?
798
00:48:44,057 --> 00:48:46,927
I might be dead, Oliver,
but I'm not stupid.
799
00:48:48,295 --> 00:48:50,330
She's just a girl
I met last week.
800
00:48:50,464 --> 00:48:52,933
- [Ninja barking]
- She's new in town.
801
00:48:53,066 --> 00:48:54,669
[Mitch] Stop it! Ninja!
802
00:48:54,803 --> 00:48:56,170
[barking continues]
803
00:48:56,303 --> 00:48:58,506
As long as you remember
to be home before twelve.
804
00:48:58,640 --> 00:49:00,207
Come back here,
you fucking mutt...
805
00:49:00,340 --> 00:49:04,178
Hey, hey, you do not use
profanities in this house.
806
00:49:04,311 --> 00:49:06,313
I'm really sorry, Miss,
it's just... she's got my arm.
807
00:49:06,447 --> 00:49:08,982
[Suzanne] What?
Oh my, oh my goodness.
808
00:49:09,116 --> 00:49:11,385
Come here. Come here.
Bring it here.
809
00:49:12,085 --> 00:49:13,688
[Ninja growling]
810
00:49:13,822 --> 00:49:16,990
[Suzanne] Oh goodness,
I'm so sorry. Put that back on.
811
00:49:17,124 --> 00:49:18,158
- Thank you.
- [Suzanne] Come on.
812
00:49:18,292 --> 00:49:19,661
[Suzanne] Let's go. Let's go.
813
00:49:20,862 --> 00:49:22,530
So, you, you were gonna tell me
814
00:49:22,664 --> 00:49:24,566
what I should do and say on,
on this date.
815
00:49:24,699 --> 00:49:26,400
Okay. Just gimme a minute,
'cause I...
816
00:49:27,167 --> 00:49:28,368
[door closes]
817
00:49:30,872 --> 00:49:32,907
I'm really worried, Mitch.
818
00:49:33,040 --> 00:49:35,209
Hey, hey, hey, it's okay.
819
00:49:37,444 --> 00:49:38,880
You have nothing
to be worried about, all right?
820
00:49:39,012 --> 00:49:40,481
You're gonna have a great time.
821
00:49:41,883 --> 00:49:44,552
There's like three things
that you need to remember.
822
00:49:44,686 --> 00:49:46,153
Firstly,
823
00:49:46,286 --> 00:49:48,121
take 'em somewhere
with a nice view.
824
00:49:48,255 --> 00:49:51,024
Girls love a nice view.
Dunno why.
825
00:49:51,593 --> 00:49:52,594
They just do.
826
00:49:53,828 --> 00:49:55,830
[Chloe] My mom and dad are
always busy.
827
00:49:55,964 --> 00:49:57,431
They hardly ever talk.
828
00:49:59,366 --> 00:50:01,134
They never have fun
together any more.
829
00:50:02,504 --> 00:50:05,874
Sometimes I think
my family's going to pieces.
830
00:50:06,006 --> 00:50:07,274
I know just what you mean.
831
00:50:13,548 --> 00:50:15,382
Should we go somewhere else?
832
00:50:16,250 --> 00:50:20,420
I'm happy just... sitting here,
833
00:50:22,022 --> 00:50:23,558
sitting and talking.
834
00:50:39,574 --> 00:50:40,808
I've never really just...
835
00:50:42,109 --> 00:50:44,111
sat and talked before.
836
00:50:45,279 --> 00:50:47,214
[Oliver] Not even
with your friends?
837
00:50:47,347 --> 00:50:50,050
No, I mean,
838
00:50:50,183 --> 00:50:52,654
I've never really had
any real friends.
839
00:50:56,724 --> 00:50:58,826
Until tonight.
840
00:51:05,934 --> 00:51:07,902
I should be getting back.
841
00:51:08,036 --> 00:51:09,236
[Chloe clears throat]
842
00:51:10,805 --> 00:51:11,906
I can, I can drive you.
843
00:51:12,040 --> 00:51:13,173
You don't have to.
It's, it's far.
844
00:51:13,307 --> 00:51:15,510
I can, I just call a cab
from your house.
845
00:51:16,778 --> 00:51:17,779
Okay.
846
00:51:19,948 --> 00:51:21,783
[keys jingling]
847
00:51:21,916 --> 00:51:23,551
[engine starts]
848
00:51:26,386 --> 00:51:28,556
Two. Always bring a wing man.
849
00:51:28,690 --> 00:51:31,158
You never know
when you might need him.
850
00:51:40,500 --> 00:51:42,169
[Mitch] How'd it go?
851
00:51:43,236 --> 00:51:44,606
[whispering]
What are you doing?
852
00:51:48,910 --> 00:51:50,143
[Mitch] Hello.
853
00:51:51,946 --> 00:51:53,313
Well, I'm Mitch.
854
00:51:53,447 --> 00:51:57,685
Hi. Uh, I, I just need
to call a cab.
855
00:51:57,819 --> 00:52:00,487
What? That'd be silly.
Ollie could drive you.
856
00:52:00,622 --> 00:52:02,456
[whispering]
But I already offered.
857
00:52:02,590 --> 00:52:03,490
Okay.
858
00:52:03,625 --> 00:52:06,326
What? We insist, come on.
859
00:52:06,460 --> 00:52:08,096
You remember what happened
last time.
860
00:52:08,228 --> 00:52:09,864
I do.
861
00:52:10,932 --> 00:52:12,299
What happened last time?
862
00:52:14,702 --> 00:52:16,037
[Mitch] And then the car's
flipped over,
863
00:52:16,169 --> 00:52:17,404
smashed into a tree
864
00:52:17,538 --> 00:52:18,773
and the whole thing
burst into flames.
865
00:52:18,906 --> 00:52:21,375
[Chloe] Wow. You're lucky
to be alive.
866
00:52:21,509 --> 00:52:23,377
[Mitch] Yes. Yes, I am.
867
00:52:25,813 --> 00:52:28,816
Three. Meet the parents.
868
00:52:28,950 --> 00:52:30,317
How else you're gonna know
what she'll look like
869
00:52:30,450 --> 00:52:31,719
in twenty years?
870
00:52:36,758 --> 00:52:38,258
- [Chloe] Thank you.
- It's okay.
871
00:52:38,392 --> 00:52:40,662
You stay here, okay?
872
00:52:48,335 --> 00:52:50,270
Mom, this is Oliver,
873
00:52:50,404 --> 00:52:52,507
and that's Mitch in the car.
874
00:52:53,007 --> 00:52:54,207
[Mitch] Hello.
875
00:52:54,876 --> 00:52:55,877
Is he all right?
876
00:52:57,145 --> 00:52:58,713
Oliver saved his life.
877
00:52:58,846 --> 00:53:00,515
[Chloe's mother] That was
very nice of you.
878
00:53:00,648 --> 00:53:02,617
And thank you for bringing
my daughter home.
879
00:53:02,750 --> 00:53:03,951
[Oliver] The pleasure was
all mine.
880
00:53:06,087 --> 00:53:08,756
Thank you for a lovely evening.
881
00:53:08,890 --> 00:53:11,291
[Chloe's mother] What
a polite young man.
882
00:53:11,425 --> 00:53:13,528
Chloe, you should kiss him
good night.
883
00:53:14,128 --> 00:53:15,295
Mom.
884
00:53:15,429 --> 00:53:17,330
It was nice to meet you, Oliver.
885
00:53:27,340 --> 00:53:29,110
[Chloe] I had...
886
00:53:29,242 --> 00:53:30,778
I had a great time tonight,
887
00:53:32,146 --> 00:53:33,346
really.
888
00:53:37,384 --> 00:53:39,520
[romantic music develops]
889
00:53:54,301 --> 00:53:57,370
[Mitch] You did that.
You did that.
890
00:54:04,879 --> 00:54:05,880
Alf?
891
00:54:10,852 --> 00:54:14,321
Thanks for all your help, Mitch.
I'm very grateful.
892
00:54:14,454 --> 00:54:15,823
I made it all up.
893
00:54:16,858 --> 00:54:18,860
Surprised it worked
if I'm honest.
894
00:54:19,560 --> 00:54:20,895
[Oliver snorts]
895
00:54:21,028 --> 00:54:22,295
[chuckles]
896
00:54:30,972 --> 00:54:32,039
Thank you.
897
00:54:43,117 --> 00:54:45,452
That boy, Oliver, is definitely
up to something.
898
00:54:46,621 --> 00:54:48,589
He's making us look like fools.
899
00:54:48,723 --> 00:54:51,358
He's making you
look like a fool, Julius.
900
00:54:53,628 --> 00:54:55,830
By the way, don't you owe me
ten bucks?
901
00:54:56,697 --> 00:54:58,398
I didn't lose the bet yet.
902
00:54:59,767 --> 00:55:01,102
[sighs]
903
00:55:01,235 --> 00:55:02,603
Today, I'm gonna prove that
there's something very strange
904
00:55:02,737 --> 00:55:04,304
happening in that house.
905
00:55:08,308 --> 00:55:09,510
Yeah.
906
00:55:10,578 --> 00:55:12,914
[piano playing]
907
00:55:13,047 --> 00:55:16,284
[door opens, closes]
908
00:55:16,416 --> 00:55:17,785
[door opens]
909
00:55:22,156 --> 00:55:23,423
Where have you been?
910
00:55:24,324 --> 00:55:25,660
[piano stops]
911
00:55:25,793 --> 00:55:28,095
Got some great stuff.
You're gonna love it.
912
00:55:28,863 --> 00:55:30,698
Someone might've seen you.
913
00:55:31,299 --> 00:55:33,634
So? It's Halloween.
914
00:55:36,170 --> 00:55:37,337
You know this one?
915
00:55:37,470 --> 00:55:40,942
[piano playing]
916
00:55:42,243 --> 00:55:43,177
Can you give us a hand?
917
00:55:43,311 --> 00:55:44,545
[piano stops]
918
00:55:44,679 --> 00:55:46,647
I'm dying under here.
919
00:55:48,816 --> 00:55:50,450
You know,
you could have been caught.
920
00:55:52,153 --> 00:55:53,386
What would you have done?
921
00:55:54,322 --> 00:55:55,256
Played dead.
922
00:55:55,388 --> 00:55:56,591
[door knocking]
923
00:55:58,526 --> 00:56:02,395
Oh, my god.
It's Margot and Julius.
924
00:56:02,530 --> 00:56:04,799
- Okay?
- I've forgotten all about them.
925
00:56:05,867 --> 00:56:08,202
Oh, oh, oh,
you're messing my hair.
926
00:56:08,336 --> 00:56:09,502
[exhales deeply]
927
00:56:10,171 --> 00:56:11,572
If you're my friend,
928
00:56:11,706 --> 00:56:14,609
you're gonna help me. Now.
929
00:56:14,742 --> 00:56:17,278
Ollie, when have I
ever let you down?
930
00:56:17,410 --> 00:56:20,147
No jokes about being dead,
please.
931
00:56:21,649 --> 00:56:24,819
[Ninja barking]
932
00:56:24,952 --> 00:56:26,120
[growling]
933
00:56:28,089 --> 00:56:29,422
[Ninja barking]
934
00:56:31,659 --> 00:56:33,628
[thudding]
935
00:56:34,662 --> 00:56:36,396
[muffled barking]
936
00:56:38,232 --> 00:56:39,700
[Margot] Hello, Oliver.
937
00:56:39,834 --> 00:56:41,501
Hi, Miss Seale, Mr. Carter.
938
00:56:41,636 --> 00:56:43,871
- [Julius] Can we come in?
- Uh, sure.
939
00:56:45,673 --> 00:56:47,842
This is Mitch, who I've been
telling you about.
940
00:56:47,975 --> 00:56:51,379
Mitch, this is Miss Seale
and Mr. Carter.
941
00:56:51,512 --> 00:56:52,880
- [piano echoing]
- Hello.
942
00:56:53,748 --> 00:56:54,982
Pleased to meet you, Mitch.
943
00:56:57,251 --> 00:56:58,653
Are you all right?
944
00:56:58,786 --> 00:57:01,622
Yeah. Oh, it's just
a little accident. I'm fine.
945
00:57:03,224 --> 00:57:04,592
Uh, what happened?
946
00:57:05,893 --> 00:57:07,427
It was a car crash, um...
947
00:57:07,561 --> 00:57:09,397
the wheel of a plane hit my car
and it flipped
948
00:57:09,530 --> 00:57:10,731
and the whole thing burst
into flames
949
00:57:10,865 --> 00:57:12,366
and stuff was everywhere
and Oliver...
950
00:57:12,499 --> 00:57:13,868
actually saved my life.
951
00:57:14,001 --> 00:57:15,435
He's the best friend
I could ever ask for.
952
00:57:15,569 --> 00:57:17,038
[piano slid slams]
953
00:57:17,171 --> 00:57:19,273
Uh, first degree burns
that I've got. That's so cool.
954
00:57:19,407 --> 00:57:20,875
- You can like, touch them.
- Oh, no. I'm, I'm okay.
955
00:57:21,008 --> 00:57:22,310
- Honestly, please...
- Would anyone like, uh,
956
00:57:22,442 --> 00:57:23,978
tea, coffee?
957
00:57:25,546 --> 00:57:27,081
I'll take a tea, Oliver.
958
00:57:28,916 --> 00:57:30,651
- They smell so cool, and they...
- I'd rather not.
959
00:57:30,785 --> 00:57:32,119
You could even touch them.
They're like...
960
00:57:33,854 --> 00:57:35,455
[mysterious music]
961
00:57:35,589 --> 00:57:37,158
[door opens]
962
00:57:37,291 --> 00:57:38,491
[light switch clicks]
963
00:57:43,397 --> 00:57:44,699
[door closes]
964
00:57:47,234 --> 00:57:48,468
[door opens]
965
00:58:01,282 --> 00:58:03,884
[music intensifies]
966
00:58:18,532 --> 00:58:19,900
[Suzanne screams]
967
00:58:20,034 --> 00:58:21,268
Who are you?
968
00:58:21,402 --> 00:58:23,537
And what do you think
you're doing in my bathroom?
969
00:58:23,671 --> 00:58:25,106
I, I, I didn't know, um,
I didn't know
970
00:58:25,239 --> 00:58:27,174
- anybody was here.
- Don't just stand there,
971
00:58:27,308 --> 00:58:30,544
get out. Stupid little man.
972
00:58:33,714 --> 00:58:35,282
[Mitch] Did you meet my mother?
973
00:58:35,416 --> 00:58:36,784
Yeah, isn't it amazing?
974
00:58:36,917 --> 00:58:38,352
Mitch's parents are staying here
while on vacation
975
00:58:38,486 --> 00:58:40,755
and it seems like Oliver's
having a lot of fun.
976
00:58:40,888 --> 00:58:42,256
Tea and coffee's ready.
977
00:58:42,390 --> 00:58:43,791
We gotta go.
978
00:58:43,924 --> 00:58:45,893
'Cause we got another meeting,
right? And, uh...
979
00:58:46,027 --> 00:58:49,897
Yeah, sorry we didn't get
to stay longer. Um, bye.
980
00:58:51,365 --> 00:58:53,000
[Oliver] I'll, I'll see you
next week, then?
981
00:58:54,835 --> 00:58:56,037
[door closes]
982
00:58:57,271 --> 00:58:58,706
You are very welcome.
983
00:59:01,776 --> 00:59:03,844
The bird feeder is fixed.
984
00:59:05,346 --> 00:59:06,347
Hmm,
985
00:59:06,480 --> 00:59:08,115
you're not wearing any make-up.
986
00:59:08,517 --> 00:59:09,650
So?
987
00:59:09,784 --> 00:59:11,852
You're letting
yourself go, baby.
988
00:59:13,654 --> 00:59:14,855
[door closes]
989
00:59:15,723 --> 00:59:16,924
[door slams]
990
00:59:22,496 --> 00:59:24,465
[engine stops]
991
00:59:24,598 --> 00:59:27,401
Easiest money I've ever made.
992
00:59:27,536 --> 00:59:31,305
I found something in the house,
Margot. Something horrible.
993
00:59:31,439 --> 00:59:32,873
What was it?
994
00:59:33,007 --> 00:59:35,342
Hey, baby. Frank, wake up.
995
00:59:35,476 --> 00:59:36,777
[both laughing]
996
00:59:38,779 --> 00:59:42,183
You do make me laugh.
Right, breathe in deep.
997
00:59:42,316 --> 00:59:44,752
- [Suzanne] And...
- [stapler clicks]
998
00:59:44,885 --> 00:59:46,253
That hit the spot.
999
00:59:47,421 --> 00:59:48,722
I don't know, okay?
1000
00:59:48,856 --> 00:59:50,157
But I'm gonna figure it out,
and when I do,
1001
00:59:50,291 --> 00:59:52,059
that kid's gonna spend
the rest of his life...
1002
00:59:52,193 --> 00:59:54,628
Would you listen
to yourself, Julius?
1003
00:59:54,762 --> 00:59:56,831
You sound like a crazy person.
1004
00:59:58,499 --> 01:00:00,234
[Julius] Two coffees.
1005
01:00:00,367 --> 01:00:02,870
I know what you wrote
in your report to the court...
1006
01:00:03,003 --> 01:00:05,906
and I realize that
your professional reputation...
1007
01:00:06,040 --> 01:00:07,341
has taken quite a knock.
1008
01:00:08,577 --> 01:00:12,246
But you have to accept the fact
that you lost the bet.
1009
01:00:12,379 --> 01:00:14,248
This is not about the bet.
1010
01:00:15,282 --> 01:00:16,250
Okay.
1011
01:00:16,383 --> 01:00:18,452
Well, accept the fact
that Oliver...
1012
01:00:18,587 --> 01:00:20,020
is not gonna be
under your control
1013
01:00:20,154 --> 01:00:22,690
at any time
in the foreseeable future.
1014
01:00:25,192 --> 01:00:26,694
[Julius] Double or nothing?
1015
01:00:27,328 --> 01:00:28,329
Oh, you're on.
1016
01:00:29,897 --> 01:00:31,098
[Julius] Let's go.
1017
01:00:49,016 --> 01:00:51,085
I'm quitting tomorrow, I swear.
1018
01:00:53,954 --> 01:00:55,422
When I was about fourteen,
1019
01:00:57,892 --> 01:00:59,760
my father gave me a cigar...
1020
01:01:01,195 --> 01:01:04,932
told me to save it
until the day I became a man.
1021
01:01:06,800 --> 01:01:08,102
Of course I jumped the gun,
1022
01:01:08,235 --> 01:01:10,337
went straight outside,
smoked the whole thing.
1023
01:01:12,439 --> 01:01:14,175
I threw up
for two days straight.
1024
01:01:14,308 --> 01:01:15,309
[both chuckle]
1025
01:01:22,049 --> 01:01:23,851
I think Alf's about to start.
1026
01:01:26,487 --> 01:01:27,855
I can't miss that show.
1027
01:01:30,391 --> 01:01:31,425
Sure you can.
1028
01:01:33,528 --> 01:01:35,229
I'm gonna grab a beer.
1029
01:01:36,897 --> 01:01:38,299
Two spots.
1030
01:01:39,634 --> 01:01:41,001
Yeah, yeah.
1031
01:01:41,135 --> 01:01:42,169
Okay.
1032
01:01:47,775 --> 01:01:49,009
But Dad...
1033
01:01:51,613 --> 01:01:53,380
what will I tell
my mother about?
1034
01:02:02,890 --> 01:02:04,225
Tell her about you.
1035
01:02:22,743 --> 01:02:24,178
[Kurt laughing]
Trick-or-treat.
1036
01:02:24,311 --> 01:02:26,780
[Mark] Hey, Ollie, we're here.
1037
01:02:26,914 --> 01:02:29,850
[Kurt] Trick-or-treat.
Trick-or-treat.
1038
01:02:30,217 --> 01:02:31,252
Sorry?
1039
01:02:31,385 --> 01:02:32,319
It's tradition.
1040
01:02:32,453 --> 01:02:33,988
You give us a treat,
1041
01:02:34,822 --> 01:02:36,857
or we play a trick on you.
1042
01:02:37,626 --> 01:02:39,126
What kind of trick?
1043
01:02:40,227 --> 01:02:43,197
Well, think we'd have
to trash the house,
1044
01:02:43,330 --> 01:02:45,299
break some windows, and then...
1045
01:02:46,133 --> 01:02:47,801
guess, beat you up.
1046
01:02:49,604 --> 01:02:50,804
So, what kinda treat?
1047
01:02:50,938 --> 01:02:52,641
We want cash.
1048
01:02:52,773 --> 01:02:55,175
Say 300 bucks for starters.
1049
01:02:56,176 --> 01:02:58,078
So, what's it to be weirdo,
1050
01:02:58,680 --> 01:03:01,415
trick-or-treat?
1051
01:03:02,182 --> 01:03:03,551
- Trick.
- What the...
1052
01:03:03,685 --> 01:03:05,185
- [Kurt screaming]
- [Mark] I'm outta here, man.
1053
01:03:05,319 --> 01:03:06,554
- [suspenseful music]
- [screaming continues]
1054
01:03:11,892 --> 01:03:13,427
[Mark] You guys are crazy, man.
1055
01:03:14,663 --> 01:03:17,097
[panting]
1056
01:03:32,479 --> 01:03:33,480
Hey.
1057
01:03:42,624 --> 01:03:44,391
Who were those guys?
1058
01:03:45,826 --> 01:03:47,828
It doesn't matter any more.
1059
01:03:50,864 --> 01:03:53,300
You're not on your own, okay?
1060
01:03:54,536 --> 01:03:57,605
Thanks, I think.
1061
01:04:03,143 --> 01:04:04,311
[phone ringing]
1062
01:04:04,445 --> 01:04:06,013
[piano music playing
in background]
1063
01:04:07,448 --> 01:04:08,583
- Hello?
- [Suzanne over phone] Hi.
1064
01:04:08,717 --> 01:04:10,284
Is that Chloe's mom?
1065
01:04:10,417 --> 01:04:12,620
It is, yes.
Please, call me Rachel.
1066
01:04:12,754 --> 01:04:15,724
Hi, Rachel. This is Suzanne
of Suzanne and Frank.
1067
01:04:15,856 --> 01:04:17,391
We're looking after Oliver.
1068
01:04:17,525 --> 01:04:18,859
Oliver?
1069
01:04:18,992 --> 01:04:20,394
Oh yes, the lovely young man
1070
01:04:20,528 --> 01:04:22,429
that took Chloe out
the other night.
1071
01:04:22,564 --> 01:04:25,399
[Suzanne]Well, we're taking him
to a Halloween party tonight.
1072
01:04:25,533 --> 01:04:27,868
We would love for you all
to join us.
1073
01:04:28,001 --> 01:04:30,270
Halloween party?
1074
01:04:30,404 --> 01:04:33,474
We don't get out
as a family all too often,
1075
01:04:33,608 --> 01:04:37,010
perhaps you and I could visit
the hair salon in town together?
1076
01:04:37,144 --> 01:04:39,514
Oh, we won't be here
too much longer, I'm afraid.
1077
01:04:39,647 --> 01:04:41,181
[Suzanne] So, it'd be great
if you could make it
1078
01:04:41,315 --> 01:04:44,218
- to the party.
- [Rachel] Sure. Why not?
1079
01:04:44,351 --> 01:04:46,186
Eight o'clock then.
[chuckles]
1080
01:04:46,320 --> 01:04:50,525
No, that's, that's lovely, okay.
Bye, bye-bye, bye, bye, bye.
1081
01:04:55,195 --> 01:04:56,296
Chloe, honey?
1082
01:04:56,430 --> 01:04:58,298
- [Chloe] What?
- We're going out.
1083
01:04:58,432 --> 01:04:59,801
[Chloe] Ugh.
1084
01:04:59,933 --> 01:05:03,103
You better get yourself ready.
We're going out for dinner.
1085
01:05:03,237 --> 01:05:04,639
- [Mitch] Come on.
- We are?
1086
01:05:04,773 --> 01:05:06,039
Yes, we are.
1087
01:05:06,173 --> 01:05:07,509
The undead always go out
to eat on Halloween,
1088
01:05:07,642 --> 01:05:09,977
and I already bought costumes
for everyone.
1089
01:05:11,211 --> 01:05:12,413
[Suzanne] Frank.
1090
01:05:13,213 --> 01:05:14,749
[shouting]
Frank!
1091
01:05:14,883 --> 01:05:17,050
[Suzanne] Wake up, baby,
and put your arm back on.
1092
01:05:17,184 --> 01:05:20,020
We are going out.
1093
01:05:23,658 --> 01:05:25,359
["Ghostbusters" playing]
1094
01:05:29,263 --> 01:05:30,532
[Suzanne] Don't hurry,
we'll get you some chicken.
1095
01:05:30,665 --> 01:05:32,700
Watch out, life of the party
coming through.
1096
01:05:37,971 --> 01:05:39,239
♪ Ghostbusters! ♪
1097
01:05:41,910 --> 01:05:43,977
["Ghostbusters" playing
in background]
1098
01:05:44,111 --> 01:05:46,180
[indistinct chatter]
1099
01:05:50,852 --> 01:05:52,520
[Mitch] I'm gonna have my work
cut out tonight.
1100
01:05:52,654 --> 01:05:54,722
- [Frank] I like it here.
- [Mitch] Love me a witch.
1101
01:05:54,856 --> 01:05:56,190
[Oliver] Can I grab some food?
1102
01:05:56,323 --> 01:05:57,525
- [Suzanne] Oh, yes. Thank you.
- [Frank] Yeah.
1103
01:06:01,863 --> 01:06:06,200
Dude, that is the grossest mask
I've ever seen.
1104
01:06:07,267 --> 01:06:09,970
I see way worse
at home every day.
1105
01:06:12,841 --> 01:06:17,144
Can I get a, a large bucket
of chicken and fries, please?
1106
01:06:22,049 --> 01:06:24,251
[partygoer]
Hey man, nice outfit.
1107
01:06:24,384 --> 01:06:26,688
[Frank] Yeah? Check this out.
1108
01:06:28,288 --> 01:06:31,693
[partygoer]
Two masks? That's so cool.
1109
01:06:31,826 --> 01:06:33,728
Dad, did you...
1110
01:06:34,963 --> 01:06:36,363
[Frank] Sorry, son.
1111
01:06:44,238 --> 01:06:47,642
You met my mom before
and this is my dad.
1112
01:06:47,775 --> 01:06:49,209
Jack.
1113
01:06:49,343 --> 01:06:52,446
[Suzanne] Well, I'm just so glad
you could join us.
1114
01:06:52,580 --> 01:06:54,616
We're so glad
you telephoned to invite us.
1115
01:06:54,749 --> 01:06:56,684
[Suzanne] Well, please.
Take a seat. Take a seat.
1116
01:06:57,552 --> 01:06:59,521
[Frank] Come on, squeeze in.
1117
01:07:09,931 --> 01:07:13,367
Can I get the, um, flappy bird?
1118
01:07:13,500 --> 01:07:15,202
[waiter] Flappy bird? Sure.
1119
01:07:20,173 --> 01:07:21,576
You look great.
1120
01:07:26,413 --> 01:07:27,549
- [Mark] Leave it, Kurt.
- [Kurt] I can't believe
1121
01:07:27,682 --> 01:07:30,217
you left me.
What was that about?
1122
01:07:30,350 --> 01:07:32,252
[Kurt] I'm gonna go in there
and fuck them up.
1123
01:07:32,386 --> 01:07:33,621
I'll be right back.
1124
01:07:38,726 --> 01:07:40,427
[Don] Get out the way,
Kurt's coming through.
1125
01:07:40,562 --> 01:07:42,396
[Kurt] Move it. Come on, man,
where's your freak at?
1126
01:07:42,530 --> 01:07:44,131
[Chloe] You're a fucking freak.
Look at your fucking...
1127
01:07:44,264 --> 01:07:45,767
[Kurt] Where's your friend at?
1128
01:07:45,900 --> 01:07:47,035
[Don] Yeah, where is he?
1129
01:07:47,167 --> 01:07:49,202
- [aggressive chatter]
- [Kurt] Loser.
1130
01:07:51,138 --> 01:07:52,272
- It's okay.
- [Mitch] This is me,
1131
01:07:52,406 --> 01:07:53,775
- [Mitch] I got this one.
- It's okay.
1132
01:07:55,342 --> 01:07:57,979
[indistinct shouting]
1133
01:07:58,111 --> 01:07:59,346
This is something I have to do.
1134
01:07:59,479 --> 01:08:00,515
[Chloe] Let's see
what you got, Kurt.
1135
01:08:00,648 --> 01:08:01,883
[Mark] She's just a girl, man.
1136
01:08:02,016 --> 01:08:04,184
[Kurt] You wanna kiss me? Go on.
1137
01:08:04,318 --> 01:08:05,587
Leave her alone.
1138
01:08:05,720 --> 01:08:07,689
What the fuck are you
gonna do about it?
1139
01:08:07,822 --> 01:08:09,456
Whatever I have to.
1140
01:08:09,591 --> 01:08:11,158
- [punches]
- [Don] Oh yeah, that's a beauty.
1141
01:08:11,291 --> 01:08:12,627
[Mitch] Ollie!
1142
01:08:13,528 --> 01:08:14,829
[Chloe] Oliver, are you okay?
1143
01:08:14,963 --> 01:08:16,229
[Mitch] Ollie, Ollie.
1144
01:08:18,967 --> 01:08:20,367
[Frank] He's got this.
1145
01:08:20,500 --> 01:08:21,970
[Mark] What have you done, Kurt?
1146
01:08:22,102 --> 01:08:22,971
- [Kurt] I didn't do anything.
- [Don] What the fuck?
1147
01:08:23,103 --> 01:08:24,038
You killed him.
1148
01:08:24,171 --> 01:08:25,439
[Kurt] Hey, shut up.
1149
01:08:25,573 --> 01:08:27,441
[Mark] I'm gonna get
an ambulance.
1150
01:08:27,575 --> 01:08:30,310
He can't be dead,
I just tapped him.
1151
01:08:33,447 --> 01:08:35,148
[Kurt] What the...
1152
01:08:35,282 --> 01:08:36,751
Now, it's your turn.
1153
01:08:42,255 --> 01:08:43,524
[ripping]
1154
01:08:48,963 --> 01:08:51,298
It looks like you've had
a slight accident.
1155
01:08:51,431 --> 01:08:53,768
[Suzanne gasps]
Oh, oh, no.
1156
01:08:53,901 --> 01:08:55,570
[laughing]
1157
01:08:56,571 --> 01:08:58,271
[everyone laughing]
1158
01:08:59,540 --> 01:09:01,676
I think it's time
for you to leave, Kurt.
1159
01:09:01,809 --> 01:09:02,543
So do I.
1160
01:09:02,677 --> 01:09:04,311
Let's, let's get outta here.
1161
01:09:05,813 --> 01:09:06,881
[Frank] Bye!
1162
01:09:11,686 --> 01:09:14,154
- Thanks.
- Always happy to lend a hand.
1163
01:09:15,322 --> 01:09:17,759
[party music]
1164
01:09:30,972 --> 01:09:34,642
[Frank, Suzanne singing]
♪ Show me the way to go home ♪
1165
01:09:34,776 --> 01:09:37,612
♪ I'm tired
And I wanna go to bed ♪
1166
01:09:37,745 --> 01:09:39,479
- Go to bed!
- There we go.
1167
01:09:39,614 --> 01:09:43,051
♪ Had a little drink
About an hour ago ♪
1168
01:09:43,183 --> 01:09:45,653
♪ It's gone right to my head ♪
1169
01:09:45,787 --> 01:09:47,121
[screaming]
1170
01:09:47,254 --> 01:09:53,895
♪ Wherever I may roam
On land or sea or form ♪
1171
01:09:55,462 --> 01:09:57,197
[car honking]
1172
01:09:58,533 --> 01:10:01,135
♪ Show me the way to go home ♪
1173
01:10:01,268 --> 01:10:02,804
[Doug and Elliot howling]
1174
01:10:08,543 --> 01:10:11,244
[suspenseful music]
1175
01:10:24,224 --> 01:10:26,393
Bradley, it's Julius Carter.
1176
01:10:26,527 --> 01:10:29,396
I need an ambulance here ASAP.
1177
01:10:29,530 --> 01:10:31,666
Yes, it's the kid, Oliver.
1178
01:10:31,799 --> 01:10:33,333
He's gone off the deep end.
1179
01:10:34,635 --> 01:10:37,004
Don't worry. I'm, I'm, I'm
at the house right now.
1180
01:10:38,305 --> 01:10:39,473
I know.
1181
01:10:39,607 --> 01:10:40,875
I'll get all the proof I need.
1182
01:10:41,943 --> 01:10:42,944
Yeah.
1183
01:10:45,179 --> 01:10:47,749
[suspenseful music continues]
1184
01:11:08,703 --> 01:11:10,337
[Oliver] Mr. Carter.
1185
01:11:16,077 --> 01:11:18,546
What are you doing
creeping around my house?
1186
01:11:18,679 --> 01:11:22,517
[Julius] I, uh, I...
1187
01:11:22,650 --> 01:11:25,385
I suggest you get outta here.
1188
01:11:26,721 --> 01:11:28,089
[Julius] There's some strange
going on over here
1189
01:11:28,222 --> 01:11:30,591
and I'm, I'm gonna get
to the bottom of it, right now.
1190
01:11:30,725 --> 01:11:33,261
If you don't leave,
I'll call the police.
1191
01:11:33,393 --> 01:11:35,730
[Julius] Oh, please do,
be my guest.
1192
01:11:35,863 --> 01:11:36,864
[Mitch] Boo.
1193
01:11:38,465 --> 01:11:39,667
Hello, Mr. Carter.
1194
01:11:41,068 --> 01:11:42,069
Meet Ninja.
1195
01:11:42,937 --> 01:11:44,304
[Ninja barks]
1196
01:11:44,437 --> 01:11:45,640
- [Julius whimpers]
- [Ninja growling]
1197
01:11:47,141 --> 01:11:48,276
[Julius whimpering, grunts]
1198
01:11:48,408 --> 01:11:50,443
- [thuds]
- [Ninja yelps]
1199
01:11:50,578 --> 01:11:53,380
Who's a good girl?
Yes, you are. Yes, you...
1200
01:11:53,514 --> 01:11:55,983
Would you like a cup of tea,
Mr. Carter?
1201
01:11:57,417 --> 01:12:00,188
Oi, what do you think
you're doing?
1202
01:12:00,320 --> 01:12:03,591
Oh, no,
don't be ridiculous honey,
1203
01:12:04,559 --> 01:12:06,727
this man needs a real drink.
1204
01:12:10,031 --> 01:12:14,501
You, you don't look very well,
Mr. Carter. Mitch?
1205
01:12:14,635 --> 01:12:15,937
- [Mitch] Yeah.
- Turn the lights on.
1206
01:12:16,070 --> 01:12:17,071
[light switch clicks]
1207
01:12:21,642 --> 01:12:25,546
Are, are you running a fever?
1208
01:12:27,582 --> 01:12:30,417
[Suzanne groaning]
1209
01:12:37,490 --> 01:12:38,960
[screaming]
1210
01:12:39,894 --> 01:12:42,129
[suspenseful music intensifies]
1211
01:12:44,999 --> 01:12:46,667
[Julius] Why are you
putting it on me?
1212
01:12:46,801 --> 01:12:48,002
What are you doing?
1213
01:12:48,135 --> 01:12:49,537
Look back there!
1214
01:12:54,942 --> 01:12:59,013
Don't worry, sir. You'll be
perfectly all right with us.
1215
01:12:59,146 --> 01:13:01,115
- [doors slam]
- [Julius screaming]
1216
01:13:09,223 --> 01:13:11,759
[Mel] Lazy bones, lazy bones.
1217
01:13:11,893 --> 01:13:15,529
Get out of bed, you sleepy head.
Lazy bones, lazy bones.
1218
01:13:15,663 --> 01:13:18,733
[Oliver] Leave me alone,
I need to get more sleep.
1219
01:13:20,034 --> 01:13:21,535
- [Mel screams]
- [squelches]
1220
01:13:21,669 --> 01:13:22,937
[Mel] Oliver!
1221
01:13:23,070 --> 01:13:24,404
Oh, dear.
1222
01:13:28,809 --> 01:13:30,011
[Mel] Why did you do that?
1223
01:13:30,144 --> 01:13:32,680
Uh, what happened here?
1224
01:13:33,281 --> 01:13:34,615
He hit me.
1225
01:13:34,749 --> 01:13:36,617
She just fell off my bed.
1226
01:13:36,751 --> 01:13:38,719
I want you two to make up.
1227
01:13:40,254 --> 01:13:41,822
[Suzanne] Come on, Oliver.
1228
01:13:43,591 --> 01:13:46,928
- I'm sorry.
- Hmm, now you, young lady.
1229
01:13:48,029 --> 01:13:49,063
Sorry.
1230
01:13:50,031 --> 01:13:52,833
Now, put your sister's head
down.
1231
01:13:55,435 --> 01:13:59,439
Now, we, we've left something
for you on our bed,
1232
01:13:59,573 --> 01:14:00,808
for your mother,
1233
01:14:01,943 --> 01:14:03,044
from us.
1234
01:14:06,881 --> 01:14:09,449
[piano notes playing]
1235
01:14:12,286 --> 01:14:14,755
[Suzanne] Hmm. Now, young lady,
1236
01:14:16,223 --> 01:14:20,895
now, do you think we should
put you back together again?
1237
01:14:21,562 --> 01:14:23,097
Huh?
1238
01:14:23,230 --> 01:14:24,298
Bet you didn't think of that one
before you started fighting
1239
01:14:24,432 --> 01:14:25,700
with your brother.
1240
01:14:41,882 --> 01:14:43,483
[Chloe] Hi, Oliver!
1241
01:14:56,464 --> 01:14:57,765
[Margot] Oliver.
1242
01:15:05,973 --> 01:15:06,974
Hey...
1243
01:15:10,044 --> 01:15:13,014
I have some bad news
about Julius.
1244
01:15:14,782 --> 01:15:16,217
He was taken ill last night,
1245
01:15:16,350 --> 01:15:20,554
and... it may be a long time
before he gets better.
1246
01:15:20,688 --> 01:15:22,523
I'm sorry to hear that.
1247
01:15:23,958 --> 01:15:26,027
I'm filing a report today,
1248
01:15:26,160 --> 01:15:28,829
so you won't be seeing
much of us any more...
1249
01:15:30,898 --> 01:15:34,101
...but I'm always here
if you need me, okay?
1250
01:15:39,707 --> 01:15:42,676
Come on, I'll give you a ride.
1251
01:15:58,959 --> 01:16:00,728
Take care of yourself, Oliver.
1252
01:16:07,401 --> 01:16:09,737
Thanks for everything.
1253
01:16:11,605 --> 01:16:13,808
[engine starts, revving]
1254
01:16:31,725 --> 01:16:32,927
[Oliver] Hi.
1255
01:16:50,411 --> 01:16:53,013
[Oliver] I'm afraid there's
no more stories from TV, Mom.
1256
01:16:55,517 --> 01:16:57,785
I kinda stopped watching it.
1257
01:16:57,918 --> 01:17:00,754
A lot of crazy stuff's
been happening to me.
1258
01:17:01,922 --> 01:17:03,657
Weird stuff...
1259
01:17:05,159 --> 01:17:06,293
but good stuff.
1260
01:17:09,997 --> 01:17:12,066
I don't know what's gonna happen
in the end.
1261
01:17:16,470 --> 01:17:19,640
Anyway, I'm not gonna tell you
about any of that now.
1262
01:17:23,410 --> 01:17:25,746
Today, I just came
to say one thing.
1263
01:17:35,289 --> 01:17:36,290
I miss you, Mom.
1264
01:17:39,493 --> 01:17:40,694
[sobs]
1265
01:17:41,762 --> 01:17:43,130
I really miss you.
1266
01:18:03,484 --> 01:18:05,452
[Mitch] My baby'sbetter than yours.
1267
01:18:05,587 --> 01:18:06,521
No, she's not.
1268
01:18:06,655 --> 01:18:08,255
Your baby can't do this.
1269
01:18:09,490 --> 01:18:12,226
Can she? Or this,
and her hair's not long enough.
1270
01:18:12,359 --> 01:18:14,995
Also, you can't spin it
as fast as I can, watch.
1271
01:18:15,129 --> 01:18:17,398
Need a hand, sweetie?
1272
01:18:17,532 --> 01:18:21,435
I have everything
under control, sugar-pie.
1273
01:18:24,438 --> 01:18:26,273
[shelves clatter]
1274
01:18:27,942 --> 01:18:29,410
[Frank] That's disappointing.
1275
01:18:29,544 --> 01:18:32,514
Oh, no. I'm coming, sweetie.
1276
01:18:32,647 --> 01:18:34,315
[Suzanne] What have you done?
1277
01:18:34,448 --> 01:18:36,116
[Frank] I followed
the instructions.
1278
01:18:36,250 --> 01:18:37,918
[Suzanne] I don't think you did
follow the instructions.
1279
01:18:38,052 --> 01:18:40,187
[Frank] Everything written
on that piece of paper is
1280
01:18:40,321 --> 01:18:42,456
- right here.
- [flame ignites]
1281
01:18:42,591 --> 01:18:44,491
[Frank] Hey, gimme a hand here.
1282
01:18:44,626 --> 01:18:45,826
[flame develops]
1283
01:18:46,460 --> 01:18:48,395
[uneasy music]
1284
01:19:13,020 --> 01:19:15,356
[crackling]
1285
01:19:22,930 --> 01:19:24,999
[Oliver coughing]
1286
01:19:28,035 --> 01:19:29,236
[Oliver] Mom.
1287
01:19:30,371 --> 01:19:31,372
Dad.
1288
01:19:31,972 --> 01:19:34,108
[fire crackling]
1289
01:19:39,681 --> 01:19:41,181
[thuds]
1290
01:19:45,754 --> 01:19:47,921
[sizzling]
1291
01:19:52,661 --> 01:19:54,995
You gotta get outta here, son.
1292
01:19:55,129 --> 01:19:58,399
This place is gonna fall apart
any second now.
1293
01:19:58,533 --> 01:20:00,167
[wood clattering]
1294
01:20:01,035 --> 01:20:03,304
[Frank] Oliver! Mitch! You okay?
1295
01:20:03,437 --> 01:20:06,106
[Mitch] I'm fine. I'm fine.
We need to save Ollie.
1296
01:20:06,240 --> 01:20:07,676
- [Oliver] My leg!
- [Suzanne] Oliver?
1297
01:20:07,808 --> 01:20:09,476
- [Suzanne] Can you get out?
- [Oliver] It's stuck.
1298
01:20:09,611 --> 01:20:11,045
- [Mitch] Okay, okay.
- [Frank] Don't worry, kid.
1299
01:20:11,178 --> 01:20:13,480
We'll get it off.
1300
01:20:13,615 --> 01:20:17,885
As soon as we lift it, you just
run out the front door, okay?
1301
01:20:18,018 --> 01:20:20,020
I just can't leave you here.
1302
01:20:21,021 --> 01:20:22,456
We're dead, Ollie.
1303
01:20:22,590 --> 01:20:24,058
And in a few minutes,
you're gonna be leaving us.
1304
01:20:24,191 --> 01:20:26,126
[Suzanne] Oliver, Oliver,
listen to me.
1305
01:20:26,260 --> 01:20:29,129
You don't need us any more.
1306
01:20:29,564 --> 01:20:31,265
I... I do.
1307
01:20:31,398 --> 01:20:34,068
Look at us. You can see
what's happening to us, but you,
1308
01:20:34,201 --> 01:20:36,970
you got your whole life
ahead of you.
1309
01:20:37,104 --> 01:20:38,872
And if you don't save
yourself now,
1310
01:20:39,006 --> 01:20:40,974
then it would've all been
for nothing.
1311
01:20:41,676 --> 01:20:43,477
So do it, Oliver.
1312
01:20:44,912 --> 01:20:46,146
[Mitch] Come on, Ollie.
1313
01:20:47,381 --> 01:20:48,415
Come on, Ollie.
1314
01:20:51,418 --> 01:20:52,453
[Oliver grunts]
1315
01:20:58,359 --> 01:21:00,427
[Mitch] Get the fuck
out of here. Go.
1316
01:21:01,395 --> 01:21:04,031
[Suzanne] We all love you,
Oliver.
1317
01:21:06,433 --> 01:21:07,569
Even me.
1318
01:21:10,971 --> 01:21:12,540
[Mitch] Love you, pal.
1319
01:21:12,674 --> 01:21:14,241
Will I ever see you again?
1320
01:21:15,844 --> 01:21:17,945
Not for a long time, I hope.
1321
01:21:19,380 --> 01:21:22,983
[Suzanne] But we'll be
waiting for you, I promise.
1322
01:21:23,117 --> 01:21:25,185
[fire crackling]
1323
01:21:32,426 --> 01:21:34,228
[coughing]
1324
01:21:36,865 --> 01:21:38,065
[fireman] It's okay.
1325
01:21:45,807 --> 01:21:47,341
Were you on your own?
1326
01:21:49,844 --> 01:21:52,413
- Were you the only one in there?
- [Oliver coughing]
1327
01:21:59,153 --> 01:22:02,423
[indistinct chatter]
1328
01:22:08,830 --> 01:22:10,632
[fire crackling]
1329
01:22:34,823 --> 01:22:36,691
[fire crackling]
1330
01:22:51,639 --> 01:22:54,742
♪ I don't need
To fall at your feet ♪
1331
01:22:54,876 --> 01:22:58,780
♪ Just 'cause you cut me
To the bone ♪
1332
01:23:00,180 --> 01:23:04,017
♪ And I won't miss
The way that you kiss me ♪
1333
01:23:04,151 --> 01:23:08,055
♪ We were never
Carved in stone ♪
1334
01:23:08,489 --> 01:23:09,557
Wait.
1335
01:23:23,036 --> 01:23:24,304
Breathe, breathe.
1336
01:23:26,006 --> 01:23:30,945
♪ If I don't listen
to the talk of the town ♪
1337
01:23:31,078 --> 01:23:33,581
♪ Then maybe I can fool myself ♪
1338
01:23:33,715 --> 01:23:38,118
♪ I'll get over you
I know I will ♪
1339
01:23:38,252 --> 01:23:40,755
♪ I'll pretend
My ship's not sinking ♪
1340
01:23:40,889 --> 01:23:42,690
They went home, didn't they?
1341
01:23:42,824 --> 01:23:46,426
♪ And then I'll tell myself
"I'm over you" ♪
1342
01:23:46,561 --> 01:23:50,030
♪ 'Cause I'm the king
Of wishful thinking ♪
1343
01:23:50,163 --> 01:23:51,498
Let's go.
1344
01:23:56,503 --> 01:24:00,274
♪ I refuse to give
Into my blues ♪
1345
01:24:00,407 --> 01:24:03,110
♪ That's not how it's gonna be ♪
1346
01:24:04,979 --> 01:24:08,983
♪ And I deny
The tears in my eyes ♪
1347
01:24:09,116 --> 01:24:11,719
♪ I don't want let you see ♪
1348
01:24:11,853 --> 01:24:18,492
♪ Know that you have made
A hole in my heart ♪
1349
01:24:18,626 --> 01:24:22,396
♪ And now
I've got to fool myself ♪
1350
01:24:22,530 --> 01:24:26,668
♪ I'll get over you
I know I will ♪
1351
01:24:26,801 --> 01:24:31,071
♪ I'll pretend
My ship's not sinking ♪
1352
01:24:31,204 --> 01:24:35,342
♪ And then I'll tell myself
"I'm over you" ♪
1353
01:24:35,475 --> 01:24:40,247
♪ 'Cause I'm the king
Of wishful thinking ♪
1354
01:24:40,380 --> 01:24:43,818
♪ I'll get over you
I know I will ♪
1355
01:24:43,952 --> 01:24:48,523
♪ And I'll pretend
My ship's not sinking ♪
1356
01:24:48,656 --> 01:24:52,627
♪ And then I'll tell myself
"I'm over you" ♪
1357
01:24:52,760 --> 01:24:57,532
♪ 'Cause I'm the king
Of wishful thinking ♪
1358
01:24:57,665 --> 01:24:59,601
♪ I know
I'll shake this feeling, too ♪
1359
01:24:59,734 --> 01:25:01,603
♪ This heart won't have to be
For you ♪
1360
01:25:01,736 --> 01:25:03,671
♪ And my whole world won't break
In two ♪
1361
01:25:03,805 --> 01:25:06,340
♪ Each time I think of you ♪
1362
01:25:06,473 --> 01:25:08,408
♪ I know
I'll shake this feeling, too ♪
1363
01:25:08,543 --> 01:25:10,477
♪ This heart won't have to be
For you ♪
1364
01:25:10,612 --> 01:25:12,479
♪ And my whole world won't break
In two ♪
1365
01:25:12,614 --> 01:25:16,918
♪ And I'll get over you ♪
1366
01:25:17,051 --> 01:25:18,720
♪ I know I will ♪
1367
01:25:18,853 --> 01:25:23,091
♪ I'll pretend
My ship's not sinking ♪
1368
01:25:23,223 --> 01:25:26,961
♪ Then, I'll tell myself
"I'm over you" ♪
1369
01:25:27,095 --> 01:25:31,833
♪ 'Cause I'm the king
Of wishful thinking ♪
1370
01:25:33,935 --> 01:25:40,642
♪ I'm over you, I'll pretend
My ship's not sinking ♪
1371
01:25:40,775 --> 01:25:44,444
♪ Then, I'll tell myself
"I'm over you" ♪
1372
01:25:44,579 --> 01:25:49,851
♪ 'Cause I'm the king
Of wishful thinking ♪
1373
01:26:04,264 --> 01:26:11,606
♪ Smoke fills my mellow mind ♪
1374
01:26:11,739 --> 01:26:18,546
♪ Thick white dust wraps
Around my body, I'm blind ♪
1375
01:26:18,680 --> 01:26:24,052
♪ Sailing through the clouds ♪
1376
01:26:24,184 --> 01:26:28,756
♪ Trapped in motion
That just won't back down ♪
1377
01:26:28,890 --> 01:26:33,460
♪ Searching every back road
In my mind ♪
1378
01:26:33,594 --> 01:26:36,329
♪ Trying to find the reasons ♪
1379
01:26:36,463 --> 01:26:41,501
♪ Having to go deep to find
The way back to the start ♪
1380
01:26:41,636 --> 01:26:45,606
♪ When I was not so misaligned ♪
1381
01:26:45,740 --> 01:26:48,509
♪ Back when I had feelings ♪
1382
01:26:48,643 --> 01:26:50,812
♪ Back when I was running ♪
1383
01:26:50,945 --> 01:26:56,017
♪ Up a hill towards the sky ♪
1384
01:26:56,150 --> 01:27:01,122
♪ I'm chasing clouds ♪
1385
01:27:01,254 --> 01:27:04,992
♪ On my own ♪
1386
01:27:05,793 --> 01:27:09,030
♪ Call it moonshine ♪
1387
01:27:09,163 --> 01:27:13,433
♪ I'm on a cloud
1388
01:27:13,568 --> 01:27:18,005
♪ On my own ♪
1389
01:27:18,139 --> 01:27:25,713
♪ Scream, why can't I get out? ♪
1390
01:27:25,847 --> 01:27:30,518
♪ Looking both ways
But the lights are out ♪
1391
01:27:30,651 --> 01:27:34,354
♪ Fight, crying ♪
1392
01:27:35,288 --> 01:27:38,092
♪ Burn this house ♪
1393
01:27:38,226 --> 01:27:40,327
♪ Down to the ground ♪
1394
01:27:40,460 --> 01:27:42,797
♪ Don't you put it out ♪
1395
01:27:42,930 --> 01:27:46,667
♪ Searching every back road
In my mind ♪
1396
01:27:46,801 --> 01:27:50,470
♪ Trying to find the reasons ♪
1397
01:27:50,605 --> 01:27:55,375
♪ Having to go deep to find
the way back to the start ♪
1398
01:27:55,510 --> 01:27:59,680
♪ When I was not so misaligned ♪
1399
01:27:59,814 --> 01:28:02,817
♪ Back when I had feelings ♪
1400
01:28:02,950 --> 01:28:04,685
♪ Back when I was running ♪
1401
01:28:04,819 --> 01:28:10,691
♪ Up a hill towards the sky ♪
1402
01:28:10,825 --> 01:28:14,595
♪ I'm chasing clouds ♪
1403
01:28:14,729 --> 01:28:18,833
♪ On my own ♪
1404
01:28:19,834 --> 01:28:23,004
♪ Call it moonshine ♪
1405
01:28:23,137 --> 01:28:27,340
♪ I'm on a cloud ♪
1406
01:28:27,474 --> 01:28:30,878
♪ On my own ♪
1407
01:28:32,046 --> 01:28:35,482
♪ Sky ♪
1408
01:28:35,616 --> 01:28:39,352
♪ I'm chasing clouds ♪
1409
01:28:39,486 --> 01:28:43,423
♪ On my own ♪
1410
01:28:44,525 --> 01:28:47,595
♪ Call it moonshine ♪
1411
01:28:47,728 --> 01:28:52,166
♪ I'm on a cloud ♪
1412
01:28:52,300 --> 01:28:55,269
♪ On my own ♪
1413
01:28:55,402 --> 01:29:00,274
♪ On my own ♪
1414
01:29:00,407 --> 01:29:02,743
♪ Instead of asking
"Will you hold my hair?" ♪
1415
01:29:02,877 --> 01:29:06,346
♪ Me, myself, and I
Will attend this dance alone ♪
1416
01:29:06,479 --> 01:29:08,950
♪ I'm about to play
Getting outta bed today ♪
1417
01:29:09,083 --> 01:29:12,119
♪ 'Cause Imma probably do
what I did yesterday ♪
1418
01:29:12,253 --> 01:29:13,688
♪ Feelings get hurt ♪
1419
01:29:13,821 --> 01:29:15,256
♪ Bought myself out
In a stretcher ♪
1420
01:29:15,388 --> 01:29:17,225
♪ Thirty minutes later
I feel blessed ♪
1421
01:29:17,357 --> 01:29:18,693
♪ No stress, yeah ♪
1422
01:29:18,826 --> 01:29:20,962
♪ On a planet
Got no an aesthetic ♪
1423
01:29:21,095 --> 01:29:23,831
♪ Could a blamed it on the shit
That's happened to me ♪
1424
01:29:23,965 --> 01:29:29,604
♪ That's life on Planet Lonely
Nobody's ever helped me ♪
1425
01:29:29,737 --> 01:29:32,106
♪ Screaming
"Can you please save me?" ♪
1426
01:29:32,240 --> 01:29:35,343
♪ Never mind
Let me stay lonely ♪
1427
01:29:35,475 --> 01:29:41,148
♪ That's life on Planet Lonely
Nobody's ever helped me ♪
1428
01:29:41,282 --> 01:29:43,784
♪ Screaming
"Can you please save me?" ♪
1429
01:29:43,918 --> 01:29:46,921
♪ Never mind
Let me stay lonely ♪
1430
01:29:47,054 --> 01:29:50,423
♪ No one's here, no one's here ♪
1431
01:29:52,693 --> 01:29:55,930
♪ No one's here, no one's here ♪
100870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.