All language subtitles for The.Lonliest.Boy.In.The.World.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,486 --> 00:00:55,088 ["We Close Our Eyes" playing] 2 00:00:55,222 --> 00:00:58,458 [alarm clock ringing] 3 00:01:01,996 --> 00:01:03,196 [clicks] 4 00:01:08,168 --> 00:01:09,369 [thuds] 5 00:01:15,409 --> 00:01:22,382 ♪ Inside Everyone hides one desire ♪ 6 00:01:22,517 --> 00:01:28,322 ♪ Outside no one would know ♪ 7 00:01:29,824 --> 00:01:37,130 ♪ Danger close to the edge Of the knife ♪ 8 00:01:37,264 --> 00:01:42,135 ♪ Safer not to let go ♪ 9 00:01:42,269 --> 00:01:44,271 ♪ And while we miss chances ♪ 10 00:01:44,404 --> 00:01:46,975 ♪ You can almost hear ♪ 11 00:01:47,107 --> 00:01:51,779 ♪ Time slipping away ♪ 12 00:01:54,015 --> 00:01:56,249 [dogs barking] 13 00:01:56,383 --> 00:01:59,821 - [camera flashes] - [uneasy music] 14 00:02:03,423 --> 00:02:05,425 [music playing quietly] 15 00:02:05,560 --> 00:02:07,227 A hundred bucks says he'll be back inside 16 00:02:07,361 --> 00:02:08,663 before the end of the month. 17 00:02:09,897 --> 00:02:12,634 I don't know how you could be so insensitive, Julius. 18 00:02:13,400 --> 00:02:14,636 He has problems. 19 00:02:15,335 --> 00:02:17,505 That need to be dealt with 20 00:02:17,639 --> 00:02:19,774 within the framework of an institution. 21 00:02:19,907 --> 00:02:22,342 Well, that's a psychiatrist's solution 22 00:02:22,476 --> 00:02:23,678 to everything, isn't it? 23 00:02:24,946 --> 00:02:26,014 Lock him up? 24 00:02:26,146 --> 00:02:27,949 It's my professional opinion, 25 00:02:28,082 --> 00:02:30,250 which I still can't believe the court ignored. 26 00:02:30,785 --> 00:02:32,120 [scoffs] 27 00:02:32,252 --> 00:02:34,287 Nobody ignored you, Julius. 28 00:02:35,422 --> 00:02:37,257 They just didn't agree with you. 29 00:02:39,292 --> 00:02:41,294 [Margot] Look, Oliver needs our support. 30 00:02:41,428 --> 00:02:43,898 His mother isolated him from the outside world 31 00:02:44,032 --> 00:02:45,198 from the time he was born. 32 00:02:45,332 --> 00:02:46,668 So I find it hardly surprising 33 00:02:46,801 --> 00:02:48,435 that he wouldn't feel a little lost 34 00:02:48,569 --> 00:02:50,404 when she had her accident. 35 00:02:50,538 --> 00:02:52,740 I just hope he finds a friend. 36 00:02:53,775 --> 00:02:56,811 Fifty bucks says that's never gonna happen. 37 00:02:56,944 --> 00:02:59,681 God, you are unbelievable, you know that? 38 00:03:05,053 --> 00:03:06,253 Ten bucks. 39 00:03:08,388 --> 00:03:09,657 You are on. 40 00:03:10,490 --> 00:03:12,026 [music develops] 41 00:03:12,160 --> 00:03:16,030 ♪ We are burning With the spark ♪ 42 00:03:16,164 --> 00:03:19,366 ♪ And we can walk on water ♪ 43 00:03:19,499 --> 00:03:23,437 ♪ We are tigers in the dark ♪ 44 00:03:24,237 --> 00:03:26,440 ♪ We are burning ♪ 45 00:03:30,044 --> 00:03:31,244 [music stops] 46 00:03:35,183 --> 00:03:36,383 [brakes squealing] 47 00:03:43,490 --> 00:03:45,093 [light music playing] 48 00:03:45,225 --> 00:03:47,929 [door bell rings] 49 00:03:50,230 --> 00:03:51,866 [on TV] Hi, chief. 50 00:03:51,999 --> 00:03:54,702 Read any good magazines or anything? 51 00:03:56,037 --> 00:04:00,174 Oh. Hello Mr. Carter, Miss Seale. 52 00:04:00,307 --> 00:04:01,843 [Margot] May we come in? 53 00:04:01,976 --> 00:04:03,811 [Oliver] Could you come back tomorrow? 54 00:04:05,046 --> 00:04:06,681 My mother's favorite soap is on. 55 00:04:06,814 --> 00:04:08,381 [Julius] Looks like she's gonna miss it. 56 00:04:09,349 --> 00:04:10,985 That's why I have to watch it. 57 00:04:11,119 --> 00:04:13,054 [Margot] Um, we were just coming by to... 58 00:04:13,187 --> 00:04:14,622 check up on your goldfish. 59 00:04:15,223 --> 00:04:16,591 Is he okay? 60 00:04:16,724 --> 00:04:19,459 [Oliver] Bruce is resting right now. 61 00:04:31,506 --> 00:04:34,842 [Margot] Oliver, you like living here, don't you? 62 00:04:34,976 --> 00:04:35,977 In your old house? 63 00:04:36,476 --> 00:04:38,579 Yeah. 64 00:04:38,713 --> 00:04:41,816 And you don't wanna go back to the psychiatric home? 65 00:04:41,949 --> 00:04:45,853 [Margot] Remember, next week that becomes a reality. 66 00:04:45,987 --> 00:04:49,190 So we're gonna have to prove to the court that you fit in, 67 00:04:49,322 --> 00:04:51,859 and the best way to do that... 68 00:04:51,993 --> 00:04:54,629 ...and maybe the only way to do that 69 00:04:55,395 --> 00:04:56,831 in the next seven days... 70 00:04:58,866 --> 00:05:00,400 ...is to make some friends. 71 00:05:02,270 --> 00:05:04,939 How? What do I say? 72 00:05:07,175 --> 00:05:09,476 Making friends is easy, Oliver. 73 00:05:10,443 --> 00:05:11,979 Just be natural. 74 00:05:13,181 --> 00:05:14,615 Be truthful. 75 00:05:16,349 --> 00:05:17,718 [Margot] Be you. 76 00:05:26,260 --> 00:05:29,630 [door opens, creaks, closes] 77 00:05:33,000 --> 00:05:35,703 I'd say you just fucked up his life forever. 78 00:05:36,436 --> 00:05:37,638 [chuckles] 79 00:05:47,715 --> 00:05:51,052 [airplane droning] 80 00:05:57,291 --> 00:06:00,728 [thudding] 81 00:06:05,398 --> 00:06:07,768 [thudding continues] 82 00:06:21,215 --> 00:06:23,150 [pilot] I hope you enjoy your flight, sir. 83 00:06:23,284 --> 00:06:24,685 Thank you for flying with us. 84 00:06:27,521 --> 00:06:28,756 [inhales] 85 00:06:29,489 --> 00:06:30,725 [thuds] 86 00:06:37,798 --> 00:06:38,933 [thuds] 87 00:06:41,035 --> 00:06:42,937 [Margot] Oliver, you like living here, 88 00:06:43,070 --> 00:06:45,740 - don't you? In your old house? - [Oliver] Yeah. 89 00:06:45,873 --> 00:06:47,808 [Margot]And you don't wanna go back to the psychiatric home? 90 00:06:47,942 --> 00:06:51,178 Remember, next week that becomes a reality. 91 00:06:51,312 --> 00:06:53,981 So we're gonna have to prove to the court that you fit in, 92 00:06:54,115 --> 00:06:57,885 and the best way to do that, and maybe the only way... 93 00:06:58,019 --> 00:07:00,821 to do that in the next seven days, 94 00:07:01,622 --> 00:07:03,490 is to make some friends. 95 00:07:05,458 --> 00:07:06,394 [Oliver] Hi. 96 00:07:06,527 --> 00:07:08,195 [Chloe] Hey. 97 00:07:08,329 --> 00:07:09,263 [Oliver] Do you mind? 98 00:07:09,397 --> 00:07:10,331 [Chloe] Sure. 99 00:07:10,463 --> 00:07:12,066 I was just about to leave, so... 100 00:07:18,539 --> 00:07:19,941 [boy] You're a freak! 101 00:07:20,074 --> 00:07:21,809 Thank you! 102 00:07:21,943 --> 00:07:24,712 What a fucking asshole! Why did he say that? 103 00:07:24,845 --> 00:07:26,479 He was just being sociable. 104 00:07:28,215 --> 00:07:31,185 You're... you're weird. 105 00:07:31,919 --> 00:07:33,654 Thanks. 106 00:07:33,788 --> 00:07:38,092 I'm... new here. Um, I'll see you around. 107 00:07:38,225 --> 00:07:39,327 Around? 108 00:07:39,459 --> 00:07:41,395 [Oliver] Usually, I stay inside a lot. 109 00:07:41,529 --> 00:07:43,030 I like to watch television. 110 00:07:44,532 --> 00:07:46,867 My dad, yeah, he works at the factory. 111 00:07:47,635 --> 00:07:49,303 What does yours do? 112 00:07:49,437 --> 00:07:52,273 Not much. He's dead at the moment. 113 00:07:52,406 --> 00:07:53,607 Oh, I'm so sorry. 114 00:07:55,176 --> 00:07:56,177 What about your mom? 115 00:07:57,979 --> 00:08:01,349 She had an accident... sort of. 116 00:08:01,481 --> 00:08:05,753 Oh... that's terrible. Wow. 117 00:08:05,886 --> 00:08:07,254 Can I ask what happened? 118 00:08:08,456 --> 00:08:09,657 Well... 119 00:08:10,624 --> 00:08:12,326 It was about a year ago. 120 00:08:12,460 --> 00:08:15,129 [Oliver]It was a beautiful day and we were in the back garden. 121 00:08:15,963 --> 00:08:16,964 Oliver, 122 00:08:17,098 --> 00:08:18,498 will you light me another cigarette? 123 00:08:18,632 --> 00:08:19,934 My hands are all wet. 124 00:08:21,302 --> 00:08:22,636 Sure, Mom. 125 00:08:22,770 --> 00:08:24,905 - [birds chirping] - [relaxing music playing] 126 00:08:36,717 --> 00:08:38,152 You're so sweet to me. 127 00:08:40,421 --> 00:08:41,622 Mom... 128 00:08:42,390 --> 00:08:43,524 ...I was thinking maybe, 129 00:08:43,657 --> 00:08:45,192 sometime next week or next month, 130 00:08:45,326 --> 00:08:46,794 we could go on a trip. 131 00:08:46,927 --> 00:08:49,230 You've been doing so well in your study, sweetie. 132 00:08:49,363 --> 00:08:51,332 You deserve a special treat. 133 00:08:52,333 --> 00:08:54,168 I was thinking that maybe we could... 134 00:08:54,301 --> 00:08:56,604 go some place where they have other kids. 135 00:08:57,405 --> 00:08:59,106 I don't think that's very... 136 00:09:00,641 --> 00:09:02,910 We'll see, closer to the time. 137 00:09:06,080 --> 00:09:07,715 Oh, would you grab my glasses? 138 00:09:07,848 --> 00:09:09,683 I can't see the screen very well. 139 00:09:11,485 --> 00:09:14,388 Can I get the new camera? I wanna take a picture. 140 00:09:14,523 --> 00:09:16,557 Of course you can, sweetie. 141 00:09:23,197 --> 00:09:27,068 [Oliver] Okay, okay, wait. Ready? Smile. 142 00:09:29,570 --> 00:09:30,838 - [thuds] - [camera flashes] 143 00:09:30,971 --> 00:09:32,239 - [splashes] - [electrical buzzing] 144 00:09:32,373 --> 00:09:34,241 - [explosion] - [Oliver's mother screaming] 145 00:09:37,311 --> 00:09:38,612 [squelches] 146 00:09:39,713 --> 00:09:42,817 [music slows down] 147 00:10:06,307 --> 00:10:08,976 - [music stops] - So, how's your mother? 148 00:10:11,312 --> 00:10:12,313 I gotta go. 149 00:10:13,280 --> 00:10:15,816 - [uneasy music] - [footsteps receding] 150 00:10:23,858 --> 00:10:26,660 [birds chirping] 151 00:10:29,797 --> 00:10:31,298 [music fades out] 152 00:10:33,067 --> 00:10:34,635 She came into the house, 153 00:10:34,768 --> 00:10:39,140 and they just kissed and kissed and kissed, and then it ended. 154 00:10:41,742 --> 00:10:43,978 It's off tonight, so... 155 00:10:44,111 --> 00:10:45,346 tomorrow I'll bring you up to date 156 00:10:45,479 --> 00:10:46,881 with how he's getting along on Earth. 157 00:10:50,651 --> 00:10:51,852 I, uh... 158 00:10:54,655 --> 00:10:56,290 I nearly made a friend today, Mom... 159 00:10:57,958 --> 00:10:59,293 ...but she ran off. 160 00:11:02,730 --> 00:11:04,999 I hope I can see her again one day. 161 00:11:10,137 --> 00:11:13,174 Isn't that your next door neighbor? 162 00:11:13,307 --> 00:11:15,809 [Doug] Shame he can't find the words for the gravestone. 163 00:11:16,277 --> 00:11:17,612 He's a good kid. 164 00:11:17,745 --> 00:11:20,649 Yeah, yeah. He's our kind of people. 165 00:11:20,781 --> 00:11:22,617 [airplane droning] 166 00:11:22,750 --> 00:11:24,051 Burrito? 167 00:11:24,185 --> 00:11:25,186 Burrito. 168 00:11:28,989 --> 00:11:33,260 I mean, you know me, pick and choose at this point. 169 00:11:33,394 --> 00:11:36,063 You should have kissed her dude, should've got her. 170 00:11:36,197 --> 00:11:37,831 - [Kurt] Hey, guys. - [knocking on window] 171 00:11:37,965 --> 00:11:40,067 - [Mark] What's up, buddy? - [Kurt] How you doing? 172 00:11:40,201 --> 00:11:42,102 - [knocking on window] - Is he coming in here? 173 00:11:42,236 --> 00:11:45,372 [Kurt] Uh, listen to me, if he actually does... 174 00:11:45,507 --> 00:11:46,707 Definitely coming in. 175 00:11:46,840 --> 00:11:48,543 [Kurt] Guys, guys, guys, guys... 176 00:11:48,677 --> 00:11:50,244 - Hi. - [Kurt] Hi! Yay. 177 00:11:50,377 --> 00:11:53,981 [Kurt] How's it going? You wanna come sit with us? Oh! 178 00:11:54,114 --> 00:11:58,219 Oh, my gosh. I'm so sorry. Get that shit up. 179 00:11:58,352 --> 00:11:59,588 [boys laughing] 180 00:11:59,720 --> 00:12:02,323 [Kurt] What a loser, man. Go cry to your mommy. 181 00:12:02,456 --> 00:12:04,391 [Don] Look at him, do you see his jeans? 182 00:12:04,526 --> 00:12:05,859 [Kurt] He's a loser. 183 00:12:05,993 --> 00:12:07,194 [door closes] 184 00:12:31,785 --> 00:12:33,153 - [clicks] - [TV turns on] 185 00:12:33,287 --> 00:12:35,055 [character on TV] ...fanna, fanna, fo, fesident, 186 00:12:35,189 --> 00:12:37,559 me, my, mo, mesident... 187 00:12:37,692 --> 00:12:39,661 I'm the president, yeah! 188 00:12:39,793 --> 00:12:41,195 [Oliver laughs] 189 00:12:43,665 --> 00:12:46,367 Eenie, meenie, miney... 190 00:12:48,402 --> 00:12:49,638 - Good boy. - [Oliver laughs] 191 00:12:49,770 --> 00:12:51,238 [television static] 192 00:13:00,080 --> 00:13:02,283 [television static continues] 193 00:13:07,722 --> 00:13:10,224 [uneasy music] 194 00:13:13,327 --> 00:13:16,897 [Oliver] Come on, Oliver, just make it up. 195 00:13:17,031 --> 00:13:19,300 Mom needs to know what happened on the TV. 196 00:13:20,868 --> 00:13:22,504 Alf was fantastic last night. 197 00:13:24,138 --> 00:13:26,508 He makes Brian this model of the solar system, 198 00:13:27,341 --> 00:13:28,510 which he takes to school. 199 00:13:29,343 --> 00:13:30,545 - [Doug] Hiya. - [Oliver] And... 200 00:13:34,749 --> 00:13:35,684 Hiya. 201 00:13:35,816 --> 00:13:37,117 Hi. 202 00:13:37,851 --> 00:13:39,053 We buried her, you know. 203 00:13:39,953 --> 00:13:41,088 Thank you very much. 204 00:13:41,221 --> 00:13:42,222 Ah. 205 00:13:43,390 --> 00:13:44,391 It's our job. 206 00:13:46,561 --> 00:13:48,362 I haven't seen any dogs around here. 207 00:13:49,764 --> 00:13:52,166 Oh, yeah. We just got him. 208 00:13:52,299 --> 00:13:53,735 - For security. - Yeah. 209 00:13:53,867 --> 00:13:57,037 But he was being a real bad doggy this morning, so... 210 00:13:58,072 --> 00:13:59,840 [bagpipes playing in distance] 211 00:14:00,642 --> 00:14:03,745 [both laughing] 212 00:14:03,877 --> 00:14:06,146 Yeah, had to leave him at home. 213 00:14:06,280 --> 00:14:08,550 [Elliot] And Casey savaged the Warners. 214 00:14:08,683 --> 00:14:10,217 [bagpipes continue playing] 215 00:14:10,351 --> 00:14:12,554 You know, we don't just dig graves. 216 00:14:12,687 --> 00:14:13,788 We run tours of the place. 217 00:14:13,921 --> 00:14:15,155 Yeah, that's right, yeah. 218 00:14:15,289 --> 00:14:16,758 We tell the stories of all the people 219 00:14:16,890 --> 00:14:20,194 who, uh, you know, live here. 220 00:14:20,327 --> 00:14:22,129 Well, that sounds very interesting. 221 00:14:22,262 --> 00:14:23,897 You should tag along one day, 222 00:14:24,632 --> 00:14:26,033 free of charge. 223 00:14:26,166 --> 00:14:28,636 Thank you, but I'm a little busy at the moment. 224 00:14:29,870 --> 00:14:31,071 You see... 225 00:14:31,905 --> 00:14:33,374 I'm looking for a friend. 226 00:14:36,811 --> 00:14:38,078 A noble quest. 227 00:14:41,115 --> 00:14:45,285 Search near and far, high and low. 228 00:14:51,458 --> 00:14:52,594 [Elliot] You got this, man. 229 00:14:52,727 --> 00:14:53,927 [Oliver mumbles] 230 00:14:54,061 --> 00:14:55,663 [Elliot] What? 231 00:14:55,797 --> 00:14:57,431 - [Oliver] Hey. - [Doug] Come on! 232 00:14:57,565 --> 00:14:59,133 - [Oliver] Thanks. - [Elliot] I'm sorry, I, 233 00:14:59,266 --> 00:15:00,334 - [Elliot] I thought you... - [Oliver] It's okay. 234 00:15:02,737 --> 00:15:03,671 [Oliver] What am I saying? 235 00:15:03,805 --> 00:15:05,038 [Elliot] What? 236 00:15:05,172 --> 00:15:06,940 Nope. No, I got you, all right. 237 00:15:07,074 --> 00:15:08,275 [Oliver] See ya. 238 00:15:10,879 --> 00:15:12,881 [priest] We are gathered here today 239 00:15:13,013 --> 00:15:15,382 to witness the passing of Mitch... 240 00:15:15,517 --> 00:15:16,618 Oh, yeah, so, 241 00:15:16,751 --> 00:15:18,252 the science teacher obviously hadn't heard 242 00:15:18,385 --> 00:15:20,020 about the two planets that were past Pluto 243 00:15:20,154 --> 00:15:21,656 called Dave and Alvin. 244 00:15:21,790 --> 00:15:25,025 So I walk through the valley of the shadow of death... 245 00:15:25,159 --> 00:15:31,833 ...I will fear no evil for you are with me. 246 00:15:31,965 --> 00:15:36,704 Dust to dust, ashes to ashes. 247 00:15:37,672 --> 00:15:39,707 Amen. 248 00:15:39,841 --> 00:15:41,341 [sobbing] Amen. 249 00:15:43,678 --> 00:15:45,379 [Mitch's mother crying] 250 00:15:46,915 --> 00:15:48,850 [Mitch's mother] I told him going to school in America 251 00:15:48,982 --> 00:15:50,652 was a bad idea. 252 00:15:50,785 --> 00:15:53,120 He should have stayed in England with me. 253 00:15:53,253 --> 00:15:56,256 [rock music playing] 254 00:15:56,390 --> 00:15:58,025 - [clicks] - [rock music plays louder] 255 00:15:59,326 --> 00:16:01,228 - [thuds] - [tires screeching] 256 00:16:03,230 --> 00:16:04,465 - [thuds] - [tires screeching] 257 00:16:11,972 --> 00:16:14,074 [thudding] 258 00:16:19,781 --> 00:16:22,049 [thudding continues] 259 00:16:23,150 --> 00:16:24,719 Everybody liked Mitch. 260 00:16:24,853 --> 00:16:26,921 [sad music] 261 00:16:27,054 --> 00:16:29,056 He had so many friends. 262 00:16:31,124 --> 00:16:33,293 [Mitch's mother] He was everybody's friend. 263 00:16:34,963 --> 00:16:38,031 [Mitch's mother crying] 264 00:16:47,007 --> 00:16:48,776 [sad music fades out] 265 00:16:48,910 --> 00:16:52,981 Nah-ah. You know what? Let's go around the side. 266 00:16:53,113 --> 00:16:54,448 Give him a little surprise. 267 00:16:55,449 --> 00:16:56,450 God. 268 00:17:02,289 --> 00:17:04,526 [television static] 269 00:17:04,659 --> 00:17:05,660 [music fades out] 270 00:17:05,793 --> 00:17:07,027 [door knocking] 271 00:17:07,160 --> 00:17:08,362 [Margot] Oliver? 272 00:17:10,230 --> 00:17:12,432 We were just coming to check up on you. 273 00:17:12,567 --> 00:17:14,434 [Oliver] Everything's fine. 274 00:17:14,569 --> 00:17:16,470 Any luck finding a friend? 275 00:17:16,604 --> 00:17:19,239 Oh, yeah. 276 00:17:19,373 --> 00:17:20,942 That's marvelous news. 277 00:17:21,074 --> 00:17:22,342 His name's Mitch. 278 00:17:22,476 --> 00:17:23,745 [Julius] Have you brought him here yet? 279 00:17:23,878 --> 00:17:25,547 Uh, no. 280 00:17:25,680 --> 00:17:28,917 Oh, you must. He'll love this place. 281 00:17:29,049 --> 00:17:30,250 [Julius] Where does he live? 282 00:17:30,952 --> 00:17:32,520 Not that far away. 283 00:17:32,654 --> 00:17:35,790 Well, you should just dig him on out of there and drag him home. 284 00:17:36,824 --> 00:17:38,125 You really think I should? 285 00:17:38,258 --> 00:17:41,663 Of course, it's a must. It'll be fun. 286 00:17:43,096 --> 00:17:44,398 [Margot] Congratulations. 287 00:17:49,336 --> 00:17:51,071 Oh, yeah. 288 00:17:51,204 --> 00:17:53,173 All right, let's get outta here. Come on. 289 00:18:01,649 --> 00:18:06,119 Just as I suspected, he is delusional. 290 00:18:06,253 --> 00:18:08,221 You're being ridiculous. 291 00:18:08,355 --> 00:18:11,593 Oliver is about to have the first taste of life. 292 00:18:13,160 --> 00:18:14,361 [Julius chuckles] 293 00:18:14,829 --> 00:18:16,764 [engine starts] 294 00:18:16,898 --> 00:18:18,800 [upbeat music] 295 00:18:23,805 --> 00:18:25,673 - [car door closes] - [engine starts] 296 00:18:25,807 --> 00:18:27,508 [car accelerates] 297 00:18:44,626 --> 00:18:46,226 - [music stops] - [car door opens] 298 00:18:47,160 --> 00:18:49,162 [bird caws] 299 00:18:50,297 --> 00:18:51,498 [car door closes] 300 00:18:57,204 --> 00:18:58,906 [car door opens] 301 00:19:08,783 --> 00:19:09,851 [bird caws] 302 00:19:11,385 --> 00:19:12,319 [car door closes] 303 00:19:12,452 --> 00:19:14,488 [suspenseful music] 304 00:19:38,079 --> 00:19:39,279 [Oliver shushes] 305 00:19:43,885 --> 00:19:45,687 [dog growling] 306 00:19:55,096 --> 00:19:56,731 [dog growling] 307 00:20:09,110 --> 00:20:10,410 [thuds] 308 00:20:11,813 --> 00:20:13,981 [creaking] 309 00:20:15,783 --> 00:20:17,852 [Oliver panting] 310 00:20:19,821 --> 00:20:20,988 [coffin opens] 311 00:20:23,057 --> 00:20:25,392 [Oliver] Hi, I'm Oliver. 312 00:20:26,393 --> 00:20:27,762 You must be Mitch. 313 00:20:28,361 --> 00:20:29,564 [pants] 314 00:20:30,998 --> 00:20:32,299 It's kinda cold out here. 315 00:20:34,301 --> 00:20:35,870 Wanna come back to my house? 316 00:20:37,538 --> 00:20:38,740 You'll love it. 317 00:20:40,675 --> 00:20:41,676 [thuds] 318 00:20:51,384 --> 00:20:52,587 [Oliver grunts] 319 00:20:54,856 --> 00:20:58,425 [Oliver] I understand if you're a little nervous about... 320 00:20:58,559 --> 00:20:59,794 getting into the car again 321 00:20:59,927 --> 00:21:01,829 after what happened last time, but... 322 00:21:02,295 --> 00:21:03,463 [pants] 323 00:21:07,135 --> 00:21:08,736 I'm a really careful driver. 324 00:21:09,937 --> 00:21:10,938 I promise. 325 00:21:13,741 --> 00:21:14,742 Hi. 326 00:21:15,910 --> 00:21:16,978 Hi. 327 00:21:17,111 --> 00:21:18,378 [Oliver] This is Mitch. 328 00:21:19,346 --> 00:21:20,515 Hello, Mitch. 329 00:21:20,648 --> 00:21:22,049 Mitch is my first friend. 330 00:21:24,351 --> 00:21:25,920 It was good to meet both of you. 331 00:21:28,122 --> 00:21:30,357 [footsteps receding] 332 00:21:38,498 --> 00:21:39,967 [Oliver] I think she liked you. 333 00:21:40,101 --> 00:21:43,538 [dog growling] 334 00:21:43,671 --> 00:21:45,106 - [engine starts] - [gears change] 335 00:21:45,239 --> 00:21:46,841 [car accelerates] 336 00:21:49,544 --> 00:21:51,813 - [thuds] - [music stops] 337 00:21:55,049 --> 00:21:56,050 [pants] 338 00:21:56,851 --> 00:21:57,785 Home sweet home. 339 00:21:57,919 --> 00:21:59,352 [uneasy music] 340 00:22:04,058 --> 00:22:06,961 [Oliver panting] 341 00:22:28,616 --> 00:22:29,817 [Oliver scoffs] 342 00:22:42,630 --> 00:22:43,865 [Oliver] Can I get you anything? 343 00:22:45,633 --> 00:22:46,834 [Oliver scoffs] 344 00:22:46,968 --> 00:22:48,803 You're so easy to have around. 345 00:22:52,974 --> 00:22:54,642 I met your mother, by the way. 346 00:22:55,910 --> 00:22:56,911 She seemed fine. 347 00:22:58,746 --> 00:23:00,047 She misses you, I think. 348 00:23:02,650 --> 00:23:04,552 Maybe my mother misses me, too. 349 00:23:06,687 --> 00:23:09,590 She had an accident, you know. 350 00:23:11,826 --> 00:23:13,661 It was a beautiful day... 351 00:23:14,762 --> 00:23:17,598 ...and we were sitting in the back garden. 352 00:23:17,732 --> 00:23:20,201 - [electrical buzzing] - [explosion] 353 00:23:20,334 --> 00:23:21,535 [squelches] 354 00:23:44,625 --> 00:23:46,661 [doorbell ringing] 355 00:23:55,169 --> 00:23:57,204 [repairman] Here to fix the television set, sir. 356 00:23:57,338 --> 00:23:58,539 [Oliver] That's great. 357 00:24:00,408 --> 00:24:04,078 This may not be the best time. Could you come back later? 358 00:24:05,246 --> 00:24:07,447 [tools clanking] 359 00:24:09,550 --> 00:24:10,751 [Oliver clears throat] 360 00:24:10,885 --> 00:24:13,154 Cool shades, man. It just died, huh? 361 00:24:13,287 --> 00:24:15,556 The TV? Yeah, it just died. 362 00:24:15,690 --> 00:24:16,891 They both did. 363 00:24:18,893 --> 00:24:20,194 Can I get you anything? 364 00:24:21,362 --> 00:24:23,097 - Huh? - Can I get you anything? 365 00:24:23,230 --> 00:24:25,900 Oh, Cola. Chill. 366 00:24:27,735 --> 00:24:28,936 [Oliver] Sure. 367 00:24:31,872 --> 00:24:33,074 [repairman] Okay. 368 00:24:42,350 --> 00:24:44,151 [repairman humming] 369 00:24:52,492 --> 00:24:53,761 [TV turns on] 370 00:24:53,894 --> 00:24:54,762 [on TV] There is no constellation 371 00:24:54,895 --> 00:24:56,397 in visual distance. 372 00:24:56,530 --> 00:24:58,366 No stellar explosion. 373 00:24:58,498 --> 00:24:59,499 Huh, it works. 374 00:24:59,633 --> 00:25:00,901 Put it there, man. 375 00:25:04,305 --> 00:25:05,539 Cheers. 376 00:25:07,808 --> 00:25:09,010 [Oliver] Thank you. 377 00:25:11,178 --> 00:25:13,514 [gulping] 378 00:25:21,922 --> 00:25:23,557 Gotta go. Nice to meet ya, 379 00:25:23,691 --> 00:25:26,027 and your friend. Take it easy, boys. 380 00:25:27,762 --> 00:25:30,264 [door opens, closes] 381 00:25:31,365 --> 00:25:32,566 You want one? 382 00:25:39,173 --> 00:25:41,510 [Chloe] Could you stop... could you stop the car? 383 00:25:41,642 --> 00:25:44,111 Oliver! Are you okay? 384 00:25:45,679 --> 00:25:47,048 - [Oliver] Oh, hi. - [Chloe] Hi. 385 00:25:48,315 --> 00:25:49,316 [Chloe] Can I... 386 00:25:52,620 --> 00:25:53,821 [Chloe] What you got? 387 00:25:56,957 --> 00:25:59,093 [Oliver] Oh, that's uh, that's for Mitch. 388 00:25:59,794 --> 00:26:01,095 He's getting cold. 389 00:26:01,862 --> 00:26:03,864 [Chloe] Sure. Um... 390 00:26:04,598 --> 00:26:05,866 Look, 391 00:26:06,000 --> 00:26:08,235 I, I wanna apologize about the other day. 392 00:26:09,737 --> 00:26:11,972 Um, I didn't mean to run off, it was just... 393 00:26:12,673 --> 00:26:15,342 really intense for me. 394 00:26:15,476 --> 00:26:16,677 Um, 395 00:26:17,978 --> 00:26:19,847 I mean it, it must have been... 396 00:26:20,614 --> 00:26:22,183 fucking horrible to see... 397 00:26:22,817 --> 00:26:24,151 something like that... 398 00:26:24,285 --> 00:26:25,520 and... 399 00:26:25,653 --> 00:26:28,189 Yeah, I'm just really, I'm really sorry about your mom. 400 00:26:29,156 --> 00:26:30,191 Um... 401 00:26:30,324 --> 00:26:31,358 [Chloe clears throat] 402 00:26:34,161 --> 00:26:35,362 Nothing can replace family. 403 00:26:40,569 --> 00:26:42,870 [birds chirping] 404 00:26:43,003 --> 00:26:45,106 [Oliver] And then they bump into this woman, Jody. 405 00:26:45,239 --> 00:26:46,907 Brian's terrified because he thinks 406 00:26:47,041 --> 00:26:48,909 they're gonna give Alf away to the alien task force. 407 00:26:49,043 --> 00:26:50,978 [man] Doug, what are you doing over there? 408 00:26:51,112 --> 00:26:53,247 [Doug] We're taking a break. 409 00:26:53,380 --> 00:26:56,383 But luckily Jody turns out to be blind, so... 410 00:26:56,518 --> 00:26:58,686 she just thinks that Alf is a short and hairy human 411 00:26:58,819 --> 00:27:00,454 and everything's fine. 412 00:27:00,589 --> 00:27:02,223 [indistinct chatter in distance] 413 00:27:02,356 --> 00:27:03,891 I, uh... 414 00:27:04,024 --> 00:27:05,726 I really wanted to tell you about my new friend, Mitch. 415 00:27:06,961 --> 00:27:08,729 He's just like you in some ways. 416 00:27:10,297 --> 00:27:14,201 Uh, listen, I, I've got a lot of things to do today. 417 00:27:14,335 --> 00:27:16,804 Will you just... will you just watch my things, okay? 418 00:27:23,878 --> 00:27:25,045 Hi, Doug. 419 00:27:25,179 --> 00:27:26,280 Ooh. 420 00:27:26,413 --> 00:27:28,816 - How is everything? - [Doug] Never better. 421 00:27:28,949 --> 00:27:30,885 [Doug] People have been dropping like flies. 422 00:27:32,019 --> 00:27:34,021 I did not know that. 423 00:27:34,155 --> 00:27:35,322 There's two big accidents on the highway 424 00:27:35,456 --> 00:27:37,758 and a botulism epidemic at the hospital. 425 00:27:37,892 --> 00:27:39,493 The morgue is full to bursting. 426 00:27:39,628 --> 00:27:40,562 We've been working around the clock 427 00:27:40,694 --> 00:27:42,096 to deal with the backlog. 428 00:27:42,229 --> 00:27:43,831 There's whole families over there. 429 00:27:44,533 --> 00:27:45,766 Families? 430 00:27:47,636 --> 00:27:49,470 I'll show you. 431 00:27:49,604 --> 00:27:52,206 [Doug] Oh, before we get to them, the plane crash... 432 00:27:52,339 --> 00:27:53,642 [eerie music] 433 00:27:53,774 --> 00:27:56,310 Uh... Suzanne, 434 00:27:56,443 --> 00:27:58,613 lovely lady. Dead now. 435 00:27:58,746 --> 00:28:00,714 [Doug] Little Mel, nine, 436 00:28:00,848 --> 00:28:02,883 came from England on a holiday, 437 00:28:03,017 --> 00:28:04,785 choked on a chicken wing. 438 00:28:04,919 --> 00:28:07,154 [metalic creaking] 439 00:28:07,288 --> 00:28:09,190 [music playing on headphones] 440 00:28:11,892 --> 00:28:13,794 [Doug] Ah, Frank. 441 00:28:13,928 --> 00:28:16,730 We're told he was quite a character. 442 00:28:17,865 --> 00:28:19,833 [coughing] 443 00:28:34,448 --> 00:28:35,716 Cheers! 444 00:28:35,849 --> 00:28:37,184 To being fu- 445 00:28:37,318 --> 00:28:39,019 - [crashes] - [Doug] Yeah. 446 00:28:39,153 --> 00:28:41,989 [Elliot] Well, that sounds bad. Really does. 447 00:28:44,325 --> 00:28:45,492 [uneasy music] 448 00:29:00,374 --> 00:29:02,409 [Kurt] We've been told that you got a big car. 449 00:29:02,544 --> 00:29:03,545 [Don] Yeah, and a big house. 450 00:29:03,678 --> 00:29:05,513 [Kurt] All to yourself. 451 00:29:05,647 --> 00:29:06,847 [Oliver] That's right. 452 00:29:09,049 --> 00:29:10,951 Halloween's my favorite holiday. 453 00:29:11,085 --> 00:29:13,988 Blood, death, mutilation... 454 00:29:14,121 --> 00:29:17,458 trick-or-treat, scaring people shit less. 455 00:29:17,592 --> 00:29:20,494 We were gonna kick it up the chicken shack like usual... 456 00:29:20,629 --> 00:29:22,530 but this is a special occasion, right? 457 00:29:22,664 --> 00:29:24,298 So, we wanna switch it up. 458 00:29:24,431 --> 00:29:26,934 We were thinking: big party, everybody getting drunk, 459 00:29:27,067 --> 00:29:30,304 wrecking things, throwing up, that type of shit. 460 00:29:31,539 --> 00:29:33,173 And we thought... 461 00:29:33,307 --> 00:29:35,109 you wouldn't mind if we used your place. 462 00:29:35,776 --> 00:29:36,944 Would I be invited? 463 00:29:37,077 --> 00:29:39,380 [Don] Maybe. We'll think about it. 464 00:29:40,180 --> 00:29:42,316 Well, that's fixed then. 465 00:29:42,449 --> 00:29:43,384 Saturday, at your place. 466 00:29:43,518 --> 00:29:45,386 I, I... I don't know. 467 00:29:45,520 --> 00:29:48,657 - Maybe. - Hey, we'll be your friends. 468 00:29:48,789 --> 00:29:50,824 Yeah, we'll be his friend. 469 00:29:50,958 --> 00:29:52,459 [laughing] 470 00:29:52,594 --> 00:29:54,795 I don't need friends like you any more. 471 00:29:59,833 --> 00:30:01,802 [all laughing] 472 00:30:02,936 --> 00:30:04,138 [door knocking] 473 00:30:05,406 --> 00:30:06,641 [on TV] Then, I'll be down on you 474 00:30:06,775 --> 00:30:07,676 like a buzzard on a gut wagon. 475 00:30:07,808 --> 00:30:09,443 [doorbell ringing] 476 00:30:09,577 --> 00:30:10,578 I'll get it. 477 00:30:14,448 --> 00:30:15,550 [door opens] 478 00:30:20,220 --> 00:30:21,822 How's your new friend? 479 00:30:21,955 --> 00:30:26,126 Mitch? He's fine, just fine. 480 00:30:26,260 --> 00:30:29,096 Well, we are dying to meet him. 481 00:30:29,229 --> 00:30:30,665 Yeah. And he would say the same, but... 482 00:30:31,432 --> 00:30:33,768 he's not very well right now. 483 00:30:33,901 --> 00:30:35,336 [Julius] I thought he was fine? 484 00:30:35,469 --> 00:30:38,839 He's ill, but our friendship is fine. 485 00:30:40,874 --> 00:30:42,109 You owe me ten bucks. 486 00:30:42,242 --> 00:30:43,611 No, I need proof. 487 00:30:44,746 --> 00:30:45,946 Did you make a bet? 488 00:30:47,716 --> 00:30:50,851 - What was it about? - Nothing. Nothing important. 489 00:30:52,419 --> 00:30:54,656 I'm so pleased for you, Oliver. 490 00:30:54,789 --> 00:30:56,725 Friendship is a wonderful thing. 491 00:30:56,857 --> 00:30:58,926 Yeah, almost like having family. 492 00:30:59,259 --> 00:31:00,260 Almost? 493 00:31:01,362 --> 00:31:03,964 Well, it's everyone's dream, right? 494 00:31:04,098 --> 00:31:05,633 To have the perfect family, 495 00:31:06,467 --> 00:31:07,501 just like on TV. 496 00:31:08,369 --> 00:31:09,370 I love TV. 497 00:31:10,471 --> 00:31:11,472 I know you do. 498 00:31:15,643 --> 00:31:17,378 [Oliver] I know what you're gonna say, 499 00:31:17,512 --> 00:31:19,146 but this is nothing to do with us being friends. 500 00:31:19,279 --> 00:31:20,948 You gotta believe me. 501 00:31:21,081 --> 00:31:24,051 Just by you being here, you've saved my life. 502 00:31:25,285 --> 00:31:26,987 I'm happier now that at any time 503 00:31:27,121 --> 00:31:28,989 since my mother had her accident. 504 00:31:30,525 --> 00:31:33,427 [slow piano music] 505 00:31:33,561 --> 00:31:36,430 You know, I've never had a family, Mitch, 506 00:31:37,431 --> 00:31:39,366 not a real one. 507 00:31:39,500 --> 00:31:41,235 My dad, he was always going away to work some place... 508 00:31:41,368 --> 00:31:43,103 and one day he just didn't come back. 509 00:31:44,271 --> 00:31:46,508 You know, after that, Mom got really sad. 510 00:31:47,675 --> 00:31:50,144 All day, she'd sit at home and watch the television 511 00:31:50,978 --> 00:31:53,213 and drink Martinis and... 512 00:31:53,347 --> 00:31:56,016 Every night I'd hear her crying on her own in her bedroom. 513 00:31:58,218 --> 00:31:59,153 [Oliver] Then she had her accident 514 00:31:59,286 --> 00:32:00,588 and they took her away. 515 00:32:01,989 --> 00:32:04,626 They even arrested Ron, my garden gnome. 516 00:32:04,759 --> 00:32:07,027 And the policeman said he was gonna get the electric chair 517 00:32:07,161 --> 00:32:09,229 and he thought that was funny, but I didn't. 518 00:32:13,233 --> 00:32:16,470 After that, they took me to a psychiatric hospital. 519 00:32:16,604 --> 00:32:19,239 Margot, the social worker, said I was too old to be adopted, 520 00:32:19,373 --> 00:32:22,342 so I stayed there until my birthday last month. 521 00:32:22,476 --> 00:32:25,145 That's when the judge said I could come back home. 522 00:32:25,279 --> 00:32:26,614 He said I'd be happy. 523 00:32:27,682 --> 00:32:31,018 But I wasn't. I was just all alone here. 524 00:32:33,755 --> 00:32:35,255 You know, 525 00:32:35,389 --> 00:32:37,291 ever since then, I tried to tell all of this to somebody... 526 00:32:37,424 --> 00:32:39,259 but nobody ever listened except you. 527 00:32:40,762 --> 00:32:43,063 [Oliver] And that's how I know you're my friend. 528 00:32:45,667 --> 00:32:46,668 [Oliver sighs] 529 00:32:48,536 --> 00:32:50,738 Yeah. This is something I really have to do, Mitch. 530 00:32:54,107 --> 00:32:55,643 You understand, don't you? 531 00:32:57,010 --> 00:32:58,580 [uneasy music] 532 00:33:03,885 --> 00:33:05,252 [door opens] 533 00:33:07,589 --> 00:33:09,056 [door closes] 534 00:33:09,189 --> 00:33:11,058 [exhales slowly] 535 00:33:11,893 --> 00:33:14,529 [thunder rumbling] 536 00:33:16,396 --> 00:33:19,199 [rumbling continues] 537 00:33:19,767 --> 00:33:21,603 [dog growling] 538 00:33:25,105 --> 00:33:26,306 [bird caws] 539 00:33:29,644 --> 00:33:32,212 [thunder rumbling] 540 00:33:41,121 --> 00:33:42,289 - [thunder rumbling] - [thuds] 541 00:33:42,422 --> 00:33:43,558 [eerie music intensifies] 542 00:33:43,691 --> 00:33:46,961 [thudding] 543 00:33:47,094 --> 00:33:49,463 [coffin opens] 544 00:33:49,597 --> 00:33:52,466 Hi. I'm Oliver. 545 00:33:52,600 --> 00:33:54,234 You're gonna be my new mother. 546 00:33:54,368 --> 00:33:56,370 [thunder rumbling] 547 00:33:56,871 --> 00:33:59,206 [coffin opens] 548 00:34:00,675 --> 00:34:01,809 Get well soon. 549 00:34:03,243 --> 00:34:04,712 [coffin creaking, closes] 550 00:34:04,846 --> 00:34:07,080 [coffin opens] 551 00:34:11,084 --> 00:34:12,286 Perfect. 552 00:34:13,387 --> 00:34:15,723 [coffin opens] 553 00:34:20,828 --> 00:34:23,163 [thunder rumbling] 554 00:34:30,203 --> 00:34:32,072 [upbeat music] 555 00:34:32,205 --> 00:34:33,140 [dog panting] 556 00:34:33,273 --> 00:34:34,474 [engine starts] 557 00:34:35,743 --> 00:34:36,844 [thunder rumbling] 558 00:34:39,614 --> 00:34:40,615 [thuds] 559 00:34:47,354 --> 00:34:48,556 [crunches] 560 00:34:53,061 --> 00:34:54,461 [music fades out] 561 00:34:57,565 --> 00:35:01,301 [Oliver] Ninja? You're a girl dog. 562 00:35:03,871 --> 00:35:04,806 Stay. 563 00:35:04,939 --> 00:35:07,274 [Doug howling] 564 00:35:08,643 --> 00:35:10,277 [Elliot] Hey, hey, you think any of this stuff is 565 00:35:10,410 --> 00:35:11,980 gonna scare the customers? 566 00:35:12,112 --> 00:35:14,749 You kidding me? In a graveyard in the dead of night? 567 00:35:14,882 --> 00:35:18,285 All you gotta say is "boo" and they piss themselves. 568 00:35:18,418 --> 00:35:20,153 They see something like this. 569 00:35:20,287 --> 00:35:21,488 [screams] 570 00:35:22,422 --> 00:35:25,093 [both laughing] 571 00:35:25,225 --> 00:35:26,594 That should give them a heart attack. 572 00:35:26,728 --> 00:35:29,530 Hey, you nearly gave me a goddamn heart attack. 573 00:35:29,664 --> 00:35:32,299 You were like "boo"? And I was like "ah". 574 00:35:32,432 --> 00:35:34,636 Hey Doug, check out my evil laugh. 575 00:35:34,769 --> 00:35:36,470 [evil laughter] 576 00:35:40,207 --> 00:35:41,876 [drunk mumbling] 577 00:35:42,409 --> 00:35:44,277 [car door opens] 578 00:35:45,947 --> 00:35:47,147 [car door closes] 579 00:35:54,989 --> 00:35:57,391 - Hi, Elliot. - Hi, hi. 580 00:35:59,727 --> 00:36:01,729 - [car door opens] - [Elliot] Jesus... 581 00:36:02,630 --> 00:36:05,099 He looks like I feel, right? 582 00:36:05,232 --> 00:36:06,634 [laughing] 583 00:36:06,768 --> 00:36:08,569 - Hey, Doug! Wait up. - [Doug] Come on, buddy. 584 00:36:08,703 --> 00:36:11,606 [Elliot] It's Halloween. Well, not yet. 585 00:36:13,608 --> 00:36:15,977 [on TV] Saturday mornings returning Robo-tastic, 586 00:36:16,110 --> 00:36:20,347 The hit comedy Robo-defenders is now an action-packed TV series 587 00:36:20,480 --> 00:36:22,884 starring your favorite action heroes... 588 00:36:25,019 --> 00:36:26,788 [Oliver] I hope you don't mind. 589 00:36:26,921 --> 00:36:29,657 It's supposed to be very good for the skin. 590 00:36:34,896 --> 00:36:37,598 You know, I wanted to take a photo of you guys, but... 591 00:36:37,732 --> 00:36:38,900 I know this one. 592 00:36:39,033 --> 00:36:40,702 It's the one where they take a family portrait, 593 00:36:40,835 --> 00:36:42,637 so they have something to talk about. 594 00:36:44,204 --> 00:36:47,207 Oops, I'm sorry. 595 00:36:47,340 --> 00:36:51,612 And ready? One, two, three. 596 00:36:51,746 --> 00:36:52,980 [camera flashes] 597 00:36:53,114 --> 00:36:55,917 Why don't we start our own family photo album? 598 00:36:57,752 --> 00:36:59,219 [sizzling] 599 00:36:59,352 --> 00:37:01,288 [on TV] All right, come on everybody, get together. 600 00:37:02,222 --> 00:37:03,423 [Oliver] Don't move. 601 00:37:05,960 --> 00:37:06,961 [thuds] 602 00:37:09,163 --> 00:37:12,033 Come on, everyone. Settle down. 603 00:37:12,166 --> 00:37:13,500 It'll just take a few minutes. 604 00:37:17,138 --> 00:37:20,340 [Oliver] You're all gonna have to get a little closer together. 605 00:37:20,474 --> 00:37:22,275 ["Shake Your Groove Thing" playing] 606 00:37:33,554 --> 00:37:36,090 ♪ Shake it, shake it ♪ 607 00:37:36,224 --> 00:37:37,692 ♪ Shake your groove thing ♪ 608 00:37:37,825 --> 00:37:40,528 ♪ Shake your groove thing Yeah, yeah ♪ 609 00:37:40,661 --> 00:37:43,197 ♪ Show 'em how we do it now ♪ 610 00:37:43,330 --> 00:37:44,799 ♪ Shake your groove thing ♪ 611 00:37:44,932 --> 00:37:47,769 ♪ Shake your groove thing Yeah, yeah ♪ 612 00:37:47,902 --> 00:37:51,471 ♪ Show 'em how we do it now Show 'em how we do it now ♪ 613 00:37:51,606 --> 00:37:52,807 - [camera flashes] - [music stops] 614 00:38:01,414 --> 00:38:02,850 [Oliver] This doesn't seem to be working. 615 00:38:04,152 --> 00:38:05,686 Maybe the film's gone bad. 616 00:38:09,023 --> 00:38:12,359 I'll go out tomorrow and get some more and we can try again. 617 00:38:16,164 --> 00:38:17,364 Okay. 618 00:38:19,200 --> 00:38:20,400 Good night, everybody. 619 00:38:24,539 --> 00:38:26,007 ♪ Shake your groove thing ♪ 620 00:38:26,140 --> 00:38:28,341 ♪ Shake your groove thing Yeah, yeah ♪ 621 00:38:29,409 --> 00:38:31,579 ♪ Show 'em how we do it now ♪ 622 00:38:31,712 --> 00:38:33,181 ♪ Shake your groove thing ♪ 623 00:38:33,313 --> 00:38:36,316 ♪ Shake your groove thing Yeah, yeah ♪ 624 00:38:36,449 --> 00:38:38,886 ♪ Show 'em how we do it now ♪ 625 00:38:47,427 --> 00:38:49,597 [rooster crowing] 626 00:38:56,436 --> 00:38:58,405 [rooster crowing] 627 00:39:26,499 --> 00:39:29,070 [light music plays in distance] 628 00:39:40,615 --> 00:39:42,183 ♪ Something tells me ♪ 629 00:39:42,316 --> 00:39:46,053 ♪ Something's gonna happen To you ♪ 630 00:39:47,855 --> 00:39:51,058 ♪ The smile on my face Is the smile you'll wear ♪ 631 00:39:51,192 --> 00:39:53,493 ♪ In a moment or two ♪ 632 00:39:54,929 --> 00:40:00,433 ♪ So get it together You see it's gonna be alright ♪ 633 00:40:01,401 --> 00:40:02,937 Young man, 634 00:40:03,070 --> 00:40:06,941 what kind of time do you think this is to get out of bed? 635 00:40:07,074 --> 00:40:08,509 - Um... - [Suzanne] You've wasted 636 00:40:08,643 --> 00:40:10,811 the best part of the day. 637 00:40:10,945 --> 00:40:13,147 Now, I need you to go get some things for me... 638 00:40:13,281 --> 00:40:16,284 if you can fit that into your busy schedule. 639 00:40:16,416 --> 00:40:18,085 [Suzanne] I made you up a list. 640 00:40:18,219 --> 00:40:19,620 Oh, and you can go get them 641 00:40:19,754 --> 00:40:22,156 as soon as your daddy's finished working on the car. 642 00:40:22,290 --> 00:40:23,858 - Dad's working on the car? - [Suzanne] Mm-hm. 643 00:40:23,991 --> 00:40:26,560 And you should go give him a hand. 644 00:40:26,694 --> 00:40:28,362 Oh, and while you're there, tell him 645 00:40:28,495 --> 00:40:30,765 that his lunch is almost ready. 646 00:40:31,431 --> 00:40:33,701 Oh. Hi, sis. 647 00:40:33,834 --> 00:40:35,937 You look terrible. 648 00:40:36,070 --> 00:40:38,339 I bet you slept in your clothes again. 649 00:40:38,471 --> 00:40:39,874 I'm going to have a shower. 650 00:40:40,007 --> 00:40:42,109 Well, tell your friend, Mitch, to have one, too. 651 00:40:42,243 --> 00:40:44,111 He smells worse than Dad. 652 00:40:44,245 --> 00:40:47,214 Now, now children, no arguments. 653 00:40:47,348 --> 00:40:49,083 He was the one that was arguing. 654 00:40:49,216 --> 00:40:50,151 No, I was not. 655 00:40:50,284 --> 00:40:51,585 Well, you are now. 656 00:40:51,719 --> 00:40:54,522 Come on, you gotta go. Let's go. Thank you. 657 00:40:59,727 --> 00:41:00,962 [door closes] 658 00:41:01,529 --> 00:41:03,731 [mysterious music] 659 00:41:07,101 --> 00:41:08,202 There he is. 660 00:41:09,236 --> 00:41:10,571 What are you doing? 661 00:41:10,705 --> 00:41:12,673 What's it look like? 662 00:41:12,807 --> 00:41:14,875 I'm soaking up these glorious rays. 663 00:41:19,479 --> 00:41:22,083 You know, if you stay out here, you're gonna catch pneumonia. 664 00:41:23,718 --> 00:41:26,420 Yeah, yeah. And then, and then I might die. 665 00:41:26,554 --> 00:41:27,755 [Mitch chuckles] 666 00:41:27,888 --> 00:41:29,323 Aren't those my sunglasses? 667 00:41:29,457 --> 00:41:32,159 Yeah. I'm, uh, I'm borrowing them if that's alright? 668 00:41:32,293 --> 00:41:34,295 Turns out I need them more than you do. 669 00:41:35,062 --> 00:41:36,731 [Mitch] Ninja loves an eyelid. 670 00:41:37,497 --> 00:41:40,668 [Ninja barking] 671 00:41:42,703 --> 00:41:45,840 [Oliver] Here, good girl... 672 00:41:45,973 --> 00:41:50,745 Ninja! Come on, it's Oliver, your owner. 673 00:41:50,878 --> 00:41:52,380 - [grunts] - [Ninja barking] 674 00:41:52,513 --> 00:41:54,648 There's a good doggy. 675 00:41:54,782 --> 00:41:56,317 -Well trained, you see, -[barking continues] 676 00:41:56,450 --> 00:41:59,086 goes straight for the throat. 677 00:41:59,220 --> 00:42:02,857 Come on, son. Help your father find something. 678 00:42:02,990 --> 00:42:05,659 Sure, Dad. What are you looking for? 679 00:42:05,793 --> 00:42:07,528 Now, don't tell your mother, 680 00:42:07,661 --> 00:42:10,865 but I lost three fingers in the transmission. 681 00:42:23,244 --> 00:42:24,779 [chuckling] 682 00:42:24,912 --> 00:42:26,680 Well, look at you. 683 00:42:33,621 --> 00:42:34,889 [stapler clicks] 684 00:42:35,022 --> 00:42:36,757 Mom told me to tell you that lunch is ready. 685 00:42:36,891 --> 00:42:39,860 Good, I'm starved. 686 00:42:41,662 --> 00:42:43,264 Come on, honey, punch. 687 00:42:48,436 --> 00:42:49,970 Come on. 688 00:42:54,842 --> 00:42:57,244 [Suzanne chuckles] There you go, sweetie-pie. 689 00:42:57,378 --> 00:42:59,246 Oh, thanks honey. 690 00:42:59,380 --> 00:43:01,816 [Suzanne] Now, can I fix you something to eat, Oliver? 691 00:43:01,949 --> 00:43:04,285 No, thank you. I'm not very hungry. 692 00:43:04,418 --> 00:43:07,121 Darling, is something wrong? 693 00:43:11,425 --> 00:43:14,962 I can't find it. Oliver and I looked everywhere. 694 00:43:15,096 --> 00:43:19,033 You silly Billy, did you check behind the seat cushions? 695 00:43:19,166 --> 00:43:21,702 Come on, do I look like an idiot? 696 00:43:24,506 --> 00:43:27,475 I'll check again, just in case. 697 00:43:27,608 --> 00:43:28,709 Please do. 698 00:43:28,843 --> 00:43:32,146 [chuckles] Don't lose your fingers. 699 00:43:32,279 --> 00:43:33,314 [door opens] 700 00:43:34,516 --> 00:43:35,716 [door closes] 701 00:43:38,052 --> 00:43:39,053 [Mark] You're gonna take her on a date? 702 00:43:39,186 --> 00:43:40,921 - Yeah, yeah, yeah. - Okay. 703 00:43:42,389 --> 00:43:44,125 Who is that? 704 00:43:47,261 --> 00:43:48,896 [Kurt] Hey baby, 705 00:43:51,098 --> 00:43:53,067 where have you been hiding all my life? 706 00:43:54,569 --> 00:43:56,036 [Chloe] Prison. 707 00:43:56,170 --> 00:43:57,506 - [Chloe] I'm new. - [Kurt] I'm Kurt. 708 00:43:57,638 --> 00:43:59,240 - Hi. - Captain of the soccer team. 709 00:43:59,373 --> 00:44:02,643 [Mark] Yeah, now that Mitch is dead. 710 00:44:02,776 --> 00:44:06,515 [Kurt] So, what do you say to us going on a date tonight? 711 00:44:06,647 --> 00:44:08,916 [Chloe] What makes you think that I wanna hang out with you? 712 00:44:09,049 --> 00:44:10,184 - [Mark chuckles] - [Chloe chuckles] 713 00:44:10,317 --> 00:44:12,186 - Well, everybody does, huh? - Oh. 714 00:44:12,319 --> 00:44:14,523 I'm the most popular guy in Hubris. 715 00:44:14,655 --> 00:44:16,457 Hi. Hey. 716 00:44:16,591 --> 00:44:18,025 - Um... - You know the weirdo? 717 00:44:18,159 --> 00:44:19,093 - Hi. - What are you, 718 00:44:19,226 --> 00:44:20,828 what are you doing tonight? 719 00:44:21,462 --> 00:44:22,730 Uh, um... 720 00:44:22,863 --> 00:44:24,231 [Chloe] I thought maybe we could go out. 721 00:44:25,166 --> 00:44:28,002 - Out? - Yeah, on a date. 722 00:44:31,138 --> 00:44:33,707 [old-fashioned dancing music playing] 723 00:44:34,909 --> 00:44:36,744 [Suzanne chuckling] 724 00:44:45,554 --> 00:44:47,855 [Oliver] Hi, I'm home. 725 00:44:47,988 --> 00:44:50,391 Huh, oh, can you please wipe your feet? 726 00:44:50,525 --> 00:44:52,993 I've just vacuumed in here. 727 00:44:53,127 --> 00:44:55,963 - Sorry. - [Frank] I need a rest, darling. 728 00:44:56,096 --> 00:44:58,199 [Suzanne] Oh, come on sweetie-pie. 729 00:44:58,332 --> 00:45:03,003 A little exercise never killed anybody. Hmm, did it? 730 00:45:03,137 --> 00:45:05,005 [Suzanne chuckling] 731 00:45:10,177 --> 00:45:13,847 I don't know what you think you're doing sitting there, 732 00:45:13,981 --> 00:45:16,717 but you gotta go tidy your room, make your bed 733 00:45:16,850 --> 00:45:18,385 and take a shower before dinner. 734 00:45:18,520 --> 00:45:20,721 - But Mom... - [Suzanne] Please, go. 735 00:45:20,854 --> 00:45:23,424 Please go. Thank you very much. 736 00:45:24,593 --> 00:45:26,026 Thank you, sweetheart. 737 00:45:26,160 --> 00:45:28,896 Off we go. Can you believe that? 738 00:45:29,029 --> 00:45:32,333 Are we switching? Count me in. 739 00:45:32,466 --> 00:45:33,834 [chuckling] 740 00:45:41,108 --> 00:45:42,843 [chuckling continues] 741 00:45:49,049 --> 00:45:52,353 I look fucking sensational. Do you have a comb? 742 00:45:59,326 --> 00:46:00,729 I think we should go out and party tonight. 743 00:46:00,861 --> 00:46:02,062 What do you reckon? 744 00:46:02,196 --> 00:46:03,698 I can't, Mitch. I'm sorry. 745 00:46:03,831 --> 00:46:08,269 I've got a date tonight with Chloe. 746 00:46:08,402 --> 00:46:11,438 Chloe? Who's Chloe? What's she like? Is she cute? 747 00:46:13,173 --> 00:46:14,141 She's terrifying. 748 00:46:14,275 --> 00:46:16,043 [upbeat mysterious music] 749 00:46:21,148 --> 00:46:22,349 She got a sister? 750 00:46:28,122 --> 00:46:29,923 [closet door opens] 751 00:46:31,792 --> 00:46:32,993 [light switch clicks] 752 00:46:35,764 --> 00:46:36,997 Strong. 753 00:46:41,201 --> 00:46:43,571 Weak. That's boring. 754 00:46:44,371 --> 00:46:45,372 Something else. 755 00:46:50,411 --> 00:46:51,546 It's better. 756 00:46:51,680 --> 00:46:53,414 Well, I've never been on a date before, so... 757 00:46:53,548 --> 00:46:55,015 - So? - What do I do? What do I say? 758 00:46:55,149 --> 00:46:56,551 - I just, I just... - Chill out, 759 00:46:56,685 --> 00:46:58,787 you're gonna be fine. I'll talk you through it. 760 00:46:58,919 --> 00:46:59,853 We'll start with the basics. 761 00:46:59,987 --> 00:47:02,356 [Suzanne] Boys! Dinner's ready! 762 00:47:02,489 --> 00:47:04,358 [Suzanne] Here we go. [chuckles] 763 00:47:05,560 --> 00:47:06,994 Now, later on, 764 00:47:07,127 --> 00:47:08,996 I thought that we should play a game of charades. 765 00:47:09,129 --> 00:47:10,964 Oh, no. I have to go out after dinner. 766 00:47:11,098 --> 00:47:12,701 Oh, well you can think again, young man. 767 00:47:12,833 --> 00:47:15,069 You're not going anywhere until you wash those dishes... 768 00:47:15,202 --> 00:47:17,137 - But Mom! - [Suzanne] No arguments. 769 00:47:19,306 --> 00:47:21,776 Oh, guests first, darling. 770 00:47:21,909 --> 00:47:24,878 You don't wanna set a bad example to the children. 771 00:47:25,012 --> 00:47:26,347 - Sorry. - I'm actually all right. 772 00:47:26,480 --> 00:47:27,615 Thank you though. 773 00:47:27,749 --> 00:47:29,283 I haven't had much of an appetite these days. 774 00:47:29,416 --> 00:47:31,151 [Suzanne] Why don't you just have one piece? 775 00:47:31,285 --> 00:47:33,621 - [Suzanne] You'll waste away. - [Frank's stomach rumbles] 776 00:47:33,755 --> 00:47:34,955 I met this guy once 777 00:47:35,089 --> 00:47:37,625 and the only thing he ate was cheese. 778 00:47:37,759 --> 00:47:39,960 Yeah, mostly, I think. 779 00:47:40,094 --> 00:47:42,196 [Frank's stomach rumbles] 780 00:47:42,996 --> 00:47:44,898 I like my cheeses runny. 781 00:47:45,899 --> 00:47:48,869 Brie, ricotta, 782 00:47:49,002 --> 00:47:50,739 cottage cheese, 783 00:47:50,871 --> 00:47:52,574 Camembert, 784 00:47:52,707 --> 00:47:54,274 mozzarella... 785 00:47:54,408 --> 00:47:55,943 [Frank vomiting] 786 00:47:59,514 --> 00:48:00,582 ...Danish blue. 787 00:48:01,348 --> 00:48:03,250 [Suzanne] Sweetie, I think... 788 00:48:03,384 --> 00:48:05,620 I think you ate your pizza too fast. 789 00:48:07,655 --> 00:48:10,558 [vomiting continues] 790 00:48:10,692 --> 00:48:15,028 You know how being a greedy guts gives you indigestion. 791 00:48:15,162 --> 00:48:16,463 I'm sorry. 792 00:48:20,901 --> 00:48:23,772 Well, look at you. Nice work, kid. 793 00:48:23,904 --> 00:48:26,240 That deserves a drink. Cheers. 794 00:48:27,809 --> 00:48:29,276 That's my girl. 795 00:48:33,715 --> 00:48:36,383 So, who is she? 796 00:48:39,821 --> 00:48:41,689 The girl that you're going out with tonight? 797 00:48:42,624 --> 00:48:43,924 How did you know? 798 00:48:44,057 --> 00:48:46,927 I might be dead, Oliver, but I'm not stupid. 799 00:48:48,295 --> 00:48:50,330 She's just a girl I met last week. 800 00:48:50,464 --> 00:48:52,933 - [Ninja barking] - She's new in town. 801 00:48:53,066 --> 00:48:54,669 [Mitch] Stop it! Ninja! 802 00:48:54,803 --> 00:48:56,170 [barking continues] 803 00:48:56,303 --> 00:48:58,506 As long as you remember to be home before twelve. 804 00:48:58,640 --> 00:49:00,207 Come back here, you fucking mutt... 805 00:49:00,340 --> 00:49:04,178 Hey, hey, you do not use profanities in this house. 806 00:49:04,311 --> 00:49:06,313 I'm really sorry, Miss, it's just... she's got my arm. 807 00:49:06,447 --> 00:49:08,982 [Suzanne] What? Oh my, oh my goodness. 808 00:49:09,116 --> 00:49:11,385 Come here. Come here. Bring it here. 809 00:49:12,085 --> 00:49:13,688 [Ninja growling] 810 00:49:13,822 --> 00:49:16,990 [Suzanne] Oh goodness, I'm so sorry. Put that back on. 811 00:49:17,124 --> 00:49:18,158 - Thank you. - [Suzanne] Come on. 812 00:49:18,292 --> 00:49:19,661 [Suzanne] Let's go. Let's go. 813 00:49:20,862 --> 00:49:22,530 So, you, you were gonna tell me 814 00:49:22,664 --> 00:49:24,566 what I should do and say on, on this date. 815 00:49:24,699 --> 00:49:26,400 Okay. Just gimme a minute, 'cause I... 816 00:49:27,167 --> 00:49:28,368 [door closes] 817 00:49:30,872 --> 00:49:32,907 I'm really worried, Mitch. 818 00:49:33,040 --> 00:49:35,209 Hey, hey, hey, it's okay. 819 00:49:37,444 --> 00:49:38,880 You have nothing to be worried about, all right? 820 00:49:39,012 --> 00:49:40,481 You're gonna have a great time. 821 00:49:41,883 --> 00:49:44,552 There's like three things that you need to remember. 822 00:49:44,686 --> 00:49:46,153 Firstly, 823 00:49:46,286 --> 00:49:48,121 take 'em somewhere with a nice view. 824 00:49:48,255 --> 00:49:51,024 Girls love a nice view. Dunno why. 825 00:49:51,593 --> 00:49:52,594 They just do. 826 00:49:53,828 --> 00:49:55,830 [Chloe] My mom and dad are always busy. 827 00:49:55,964 --> 00:49:57,431 They hardly ever talk. 828 00:49:59,366 --> 00:50:01,134 They never have fun together any more. 829 00:50:02,504 --> 00:50:05,874 Sometimes I think my family's going to pieces. 830 00:50:06,006 --> 00:50:07,274 I know just what you mean. 831 00:50:13,548 --> 00:50:15,382 Should we go somewhere else? 832 00:50:16,250 --> 00:50:20,420 I'm happy just... sitting here, 833 00:50:22,022 --> 00:50:23,558 sitting and talking. 834 00:50:39,574 --> 00:50:40,808 I've never really just... 835 00:50:42,109 --> 00:50:44,111 sat and talked before. 836 00:50:45,279 --> 00:50:47,214 [Oliver] Not even with your friends? 837 00:50:47,347 --> 00:50:50,050 No, I mean, 838 00:50:50,183 --> 00:50:52,654 I've never really had any real friends. 839 00:50:56,724 --> 00:50:58,826 Until tonight. 840 00:51:05,934 --> 00:51:07,902 I should be getting back. 841 00:51:08,036 --> 00:51:09,236 [Chloe clears throat] 842 00:51:10,805 --> 00:51:11,906 I can, I can drive you. 843 00:51:12,040 --> 00:51:13,173 You don't have to. It's, it's far. 844 00:51:13,307 --> 00:51:15,510 I can, I just call a cab from your house. 845 00:51:16,778 --> 00:51:17,779 Okay. 846 00:51:19,948 --> 00:51:21,783 [keys jingling] 847 00:51:21,916 --> 00:51:23,551 [engine starts] 848 00:51:26,386 --> 00:51:28,556 Two. Always bring a wing man. 849 00:51:28,690 --> 00:51:31,158 You never know when you might need him. 850 00:51:40,500 --> 00:51:42,169 [Mitch] How'd it go? 851 00:51:43,236 --> 00:51:44,606 [whispering] What are you doing? 852 00:51:48,910 --> 00:51:50,143 [Mitch] Hello. 853 00:51:51,946 --> 00:51:53,313 Well, I'm Mitch. 854 00:51:53,447 --> 00:51:57,685 Hi. Uh, I, I just need to call a cab. 855 00:51:57,819 --> 00:52:00,487 What? That'd be silly. Ollie could drive you. 856 00:52:00,622 --> 00:52:02,456 [whispering] But I already offered. 857 00:52:02,590 --> 00:52:03,490 Okay. 858 00:52:03,625 --> 00:52:06,326 What? We insist, come on. 859 00:52:06,460 --> 00:52:08,096 You remember what happened last time. 860 00:52:08,228 --> 00:52:09,864 I do. 861 00:52:10,932 --> 00:52:12,299 What happened last time? 862 00:52:14,702 --> 00:52:16,037 [Mitch] And then the car's flipped over, 863 00:52:16,169 --> 00:52:17,404 smashed into a tree 864 00:52:17,538 --> 00:52:18,773 and the whole thing burst into flames. 865 00:52:18,906 --> 00:52:21,375 [Chloe] Wow. You're lucky to be alive. 866 00:52:21,509 --> 00:52:23,377 [Mitch] Yes. Yes, I am. 867 00:52:25,813 --> 00:52:28,816 Three. Meet the parents. 868 00:52:28,950 --> 00:52:30,317 How else you're gonna know what she'll look like 869 00:52:30,450 --> 00:52:31,719 in twenty years? 870 00:52:36,758 --> 00:52:38,258 - [Chloe] Thank you. - It's okay. 871 00:52:38,392 --> 00:52:40,662 You stay here, okay? 872 00:52:48,335 --> 00:52:50,270 Mom, this is Oliver, 873 00:52:50,404 --> 00:52:52,507 and that's Mitch in the car. 874 00:52:53,007 --> 00:52:54,207 [Mitch] Hello. 875 00:52:54,876 --> 00:52:55,877 Is he all right? 876 00:52:57,145 --> 00:52:58,713 Oliver saved his life. 877 00:52:58,846 --> 00:53:00,515 [Chloe's mother] That was very nice of you. 878 00:53:00,648 --> 00:53:02,617 And thank you for bringing my daughter home. 879 00:53:02,750 --> 00:53:03,951 [Oliver] The pleasure was all mine. 880 00:53:06,087 --> 00:53:08,756 Thank you for a lovely evening. 881 00:53:08,890 --> 00:53:11,291 [Chloe's mother] What a polite young man. 882 00:53:11,425 --> 00:53:13,528 Chloe, you should kiss him good night. 883 00:53:14,128 --> 00:53:15,295 Mom. 884 00:53:15,429 --> 00:53:17,330 It was nice to meet you, Oliver. 885 00:53:27,340 --> 00:53:29,110 [Chloe] I had... 886 00:53:29,242 --> 00:53:30,778 I had a great time tonight, 887 00:53:32,146 --> 00:53:33,346 really. 888 00:53:37,384 --> 00:53:39,520 [romantic music develops] 889 00:53:54,301 --> 00:53:57,370 [Mitch] You did that. You did that. 890 00:54:04,879 --> 00:54:05,880 Alf? 891 00:54:10,852 --> 00:54:14,321 Thanks for all your help, Mitch. I'm very grateful. 892 00:54:14,454 --> 00:54:15,823 I made it all up. 893 00:54:16,858 --> 00:54:18,860 Surprised it worked if I'm honest. 894 00:54:19,560 --> 00:54:20,895 [Oliver snorts] 895 00:54:21,028 --> 00:54:22,295 [chuckles] 896 00:54:30,972 --> 00:54:32,039 Thank you. 897 00:54:43,117 --> 00:54:45,452 That boy, Oliver, is definitely up to something. 898 00:54:46,621 --> 00:54:48,589 He's making us look like fools. 899 00:54:48,723 --> 00:54:51,358 He's making you look like a fool, Julius. 900 00:54:53,628 --> 00:54:55,830 By the way, don't you owe me ten bucks? 901 00:54:56,697 --> 00:54:58,398 I didn't lose the bet yet. 902 00:54:59,767 --> 00:55:01,102 [sighs] 903 00:55:01,235 --> 00:55:02,603 Today, I'm gonna prove that there's something very strange 904 00:55:02,737 --> 00:55:04,304 happening in that house. 905 00:55:08,308 --> 00:55:09,510 Yeah. 906 00:55:10,578 --> 00:55:12,914 [piano playing] 907 00:55:13,047 --> 00:55:16,284 [door opens, closes] 908 00:55:16,416 --> 00:55:17,785 [door opens] 909 00:55:22,156 --> 00:55:23,423 Where have you been? 910 00:55:24,324 --> 00:55:25,660 [piano stops] 911 00:55:25,793 --> 00:55:28,095 Got some great stuff. You're gonna love it. 912 00:55:28,863 --> 00:55:30,698 Someone might've seen you. 913 00:55:31,299 --> 00:55:33,634 So? It's Halloween. 914 00:55:36,170 --> 00:55:37,337 You know this one? 915 00:55:37,470 --> 00:55:40,942 [piano playing] 916 00:55:42,243 --> 00:55:43,177 Can you give us a hand? 917 00:55:43,311 --> 00:55:44,545 [piano stops] 918 00:55:44,679 --> 00:55:46,647 I'm dying under here. 919 00:55:48,816 --> 00:55:50,450 You know, you could have been caught. 920 00:55:52,153 --> 00:55:53,386 What would you have done? 921 00:55:54,322 --> 00:55:55,256 Played dead. 922 00:55:55,388 --> 00:55:56,591 [door knocking] 923 00:55:58,526 --> 00:56:02,395 Oh, my god. It's Margot and Julius. 924 00:56:02,530 --> 00:56:04,799 - Okay? - I've forgotten all about them. 925 00:56:05,867 --> 00:56:08,202 Oh, oh, oh, you're messing my hair. 926 00:56:08,336 --> 00:56:09,502 [exhales deeply] 927 00:56:10,171 --> 00:56:11,572 If you're my friend, 928 00:56:11,706 --> 00:56:14,609 you're gonna help me. Now. 929 00:56:14,742 --> 00:56:17,278 Ollie, when have I ever let you down? 930 00:56:17,410 --> 00:56:20,147 No jokes about being dead, please. 931 00:56:21,649 --> 00:56:24,819 [Ninja barking] 932 00:56:24,952 --> 00:56:26,120 [growling] 933 00:56:28,089 --> 00:56:29,422 [Ninja barking] 934 00:56:31,659 --> 00:56:33,628 [thudding] 935 00:56:34,662 --> 00:56:36,396 [muffled barking] 936 00:56:38,232 --> 00:56:39,700 [Margot] Hello, Oliver. 937 00:56:39,834 --> 00:56:41,501 Hi, Miss Seale, Mr. Carter. 938 00:56:41,636 --> 00:56:43,871 - [Julius] Can we come in? - Uh, sure. 939 00:56:45,673 --> 00:56:47,842 This is Mitch, who I've been telling you about. 940 00:56:47,975 --> 00:56:51,379 Mitch, this is Miss Seale and Mr. Carter. 941 00:56:51,512 --> 00:56:52,880 - [piano echoing] - Hello. 942 00:56:53,748 --> 00:56:54,982 Pleased to meet you, Mitch. 943 00:56:57,251 --> 00:56:58,653 Are you all right? 944 00:56:58,786 --> 00:57:01,622 Yeah. Oh, it's just a little accident. I'm fine. 945 00:57:03,224 --> 00:57:04,592 Uh, what happened? 946 00:57:05,893 --> 00:57:07,427 It was a car crash, um... 947 00:57:07,561 --> 00:57:09,397 the wheel of a plane hit my car and it flipped 948 00:57:09,530 --> 00:57:10,731 and the whole thing burst into flames 949 00:57:10,865 --> 00:57:12,366 and stuff was everywhere and Oliver... 950 00:57:12,499 --> 00:57:13,868 actually saved my life. 951 00:57:14,001 --> 00:57:15,435 He's the best friend I could ever ask for. 952 00:57:15,569 --> 00:57:17,038 [piano slid slams] 953 00:57:17,171 --> 00:57:19,273 Uh, first degree burns that I've got. That's so cool. 954 00:57:19,407 --> 00:57:20,875 - You can like, touch them. - Oh, no. I'm, I'm okay. 955 00:57:21,008 --> 00:57:22,310 - Honestly, please... - Would anyone like, uh, 956 00:57:22,442 --> 00:57:23,978 tea, coffee? 957 00:57:25,546 --> 00:57:27,081 I'll take a tea, Oliver. 958 00:57:28,916 --> 00:57:30,651 - They smell so cool, and they... - I'd rather not. 959 00:57:30,785 --> 00:57:32,119 You could even touch them. They're like... 960 00:57:33,854 --> 00:57:35,455 [mysterious music] 961 00:57:35,589 --> 00:57:37,158 [door opens] 962 00:57:37,291 --> 00:57:38,491 [light switch clicks] 963 00:57:43,397 --> 00:57:44,699 [door closes] 964 00:57:47,234 --> 00:57:48,468 [door opens] 965 00:58:01,282 --> 00:58:03,884 [music intensifies] 966 00:58:18,532 --> 00:58:19,900 [Suzanne screams] 967 00:58:20,034 --> 00:58:21,268 Who are you? 968 00:58:21,402 --> 00:58:23,537 And what do you think you're doing in my bathroom? 969 00:58:23,671 --> 00:58:25,106 I, I, I didn't know, um, I didn't know 970 00:58:25,239 --> 00:58:27,174 - anybody was here. - Don't just stand there, 971 00:58:27,308 --> 00:58:30,544 get out. Stupid little man. 972 00:58:33,714 --> 00:58:35,282 [Mitch] Did you meet my mother? 973 00:58:35,416 --> 00:58:36,784 Yeah, isn't it amazing? 974 00:58:36,917 --> 00:58:38,352 Mitch's parents are staying here while on vacation 975 00:58:38,486 --> 00:58:40,755 and it seems like Oliver's having a lot of fun. 976 00:58:40,888 --> 00:58:42,256 Tea and coffee's ready. 977 00:58:42,390 --> 00:58:43,791 We gotta go. 978 00:58:43,924 --> 00:58:45,893 'Cause we got another meeting, right? And, uh... 979 00:58:46,027 --> 00:58:49,897 Yeah, sorry we didn't get to stay longer. Um, bye. 980 00:58:51,365 --> 00:58:53,000 [Oliver] I'll, I'll see you next week, then? 981 00:58:54,835 --> 00:58:56,037 [door closes] 982 00:58:57,271 --> 00:58:58,706 You are very welcome. 983 00:59:01,776 --> 00:59:03,844 The bird feeder is fixed. 984 00:59:05,346 --> 00:59:06,347 Hmm, 985 00:59:06,480 --> 00:59:08,115 you're not wearing any make-up. 986 00:59:08,517 --> 00:59:09,650 So? 987 00:59:09,784 --> 00:59:11,852 You're letting yourself go, baby. 988 00:59:13,654 --> 00:59:14,855 [door closes] 989 00:59:15,723 --> 00:59:16,924 [door slams] 990 00:59:22,496 --> 00:59:24,465 [engine stops] 991 00:59:24,598 --> 00:59:27,401 Easiest money I've ever made. 992 00:59:27,536 --> 00:59:31,305 I found something in the house, Margot. Something horrible. 993 00:59:31,439 --> 00:59:32,873 What was it? 994 00:59:33,007 --> 00:59:35,342 Hey, baby. Frank, wake up. 995 00:59:35,476 --> 00:59:36,777 [both laughing] 996 00:59:38,779 --> 00:59:42,183 You do make me laugh. Right, breathe in deep. 997 00:59:42,316 --> 00:59:44,752 - [Suzanne] And... - [stapler clicks] 998 00:59:44,885 --> 00:59:46,253 That hit the spot. 999 00:59:47,421 --> 00:59:48,722 I don't know, okay? 1000 00:59:48,856 --> 00:59:50,157 But I'm gonna figure it out, and when I do, 1001 00:59:50,291 --> 00:59:52,059 that kid's gonna spend the rest of his life... 1002 00:59:52,193 --> 00:59:54,628 Would you listen to yourself, Julius? 1003 00:59:54,762 --> 00:59:56,831 You sound like a crazy person. 1004 00:59:58,499 --> 01:00:00,234 [Julius] Two coffees. 1005 01:00:00,367 --> 01:00:02,870 I know what you wrote in your report to the court... 1006 01:00:03,003 --> 01:00:05,906 and I realize that your professional reputation... 1007 01:00:06,040 --> 01:00:07,341 has taken quite a knock. 1008 01:00:08,577 --> 01:00:12,246 But you have to accept the fact that you lost the bet. 1009 01:00:12,379 --> 01:00:14,248 This is not about the bet. 1010 01:00:15,282 --> 01:00:16,250 Okay. 1011 01:00:16,383 --> 01:00:18,452 Well, accept the fact that Oliver... 1012 01:00:18,587 --> 01:00:20,020 is not gonna be under your control 1013 01:00:20,154 --> 01:00:22,690 at any time in the foreseeable future. 1014 01:00:25,192 --> 01:00:26,694 [Julius] Double or nothing? 1015 01:00:27,328 --> 01:00:28,329 Oh, you're on. 1016 01:00:29,897 --> 01:00:31,098 [Julius] Let's go. 1017 01:00:49,016 --> 01:00:51,085 I'm quitting tomorrow, I swear. 1018 01:00:53,954 --> 01:00:55,422 When I was about fourteen, 1019 01:00:57,892 --> 01:00:59,760 my father gave me a cigar... 1020 01:01:01,195 --> 01:01:04,932 told me to save it until the day I became a man. 1021 01:01:06,800 --> 01:01:08,102 Of course I jumped the gun, 1022 01:01:08,235 --> 01:01:10,337 went straight outside, smoked the whole thing. 1023 01:01:12,439 --> 01:01:14,175 I threw up for two days straight. 1024 01:01:14,308 --> 01:01:15,309 [both chuckle] 1025 01:01:22,049 --> 01:01:23,851 I think Alf's about to start. 1026 01:01:26,487 --> 01:01:27,855 I can't miss that show. 1027 01:01:30,391 --> 01:01:31,425 Sure you can. 1028 01:01:33,528 --> 01:01:35,229 I'm gonna grab a beer. 1029 01:01:36,897 --> 01:01:38,299 Two spots. 1030 01:01:39,634 --> 01:01:41,001 Yeah, yeah. 1031 01:01:41,135 --> 01:01:42,169 Okay. 1032 01:01:47,775 --> 01:01:49,009 But Dad... 1033 01:01:51,613 --> 01:01:53,380 what will I tell my mother about? 1034 01:02:02,890 --> 01:02:04,225 Tell her about you. 1035 01:02:22,743 --> 01:02:24,178 [Kurt laughing] Trick-or-treat. 1036 01:02:24,311 --> 01:02:26,780 [Mark] Hey, Ollie, we're here. 1037 01:02:26,914 --> 01:02:29,850 [Kurt] Trick-or-treat. Trick-or-treat. 1038 01:02:30,217 --> 01:02:31,252 Sorry? 1039 01:02:31,385 --> 01:02:32,319 It's tradition. 1040 01:02:32,453 --> 01:02:33,988 You give us a treat, 1041 01:02:34,822 --> 01:02:36,857 or we play a trick on you. 1042 01:02:37,626 --> 01:02:39,126 What kind of trick? 1043 01:02:40,227 --> 01:02:43,197 Well, think we'd have to trash the house, 1044 01:02:43,330 --> 01:02:45,299 break some windows, and then... 1045 01:02:46,133 --> 01:02:47,801 guess, beat you up. 1046 01:02:49,604 --> 01:02:50,804 So, what kinda treat? 1047 01:02:50,938 --> 01:02:52,641 We want cash. 1048 01:02:52,773 --> 01:02:55,175 Say 300 bucks for starters. 1049 01:02:56,176 --> 01:02:58,078 So, what's it to be weirdo, 1050 01:02:58,680 --> 01:03:01,415 trick-or-treat? 1051 01:03:02,182 --> 01:03:03,551 - Trick. - What the... 1052 01:03:03,685 --> 01:03:05,185 - [Kurt screaming] - [Mark] I'm outta here, man. 1053 01:03:05,319 --> 01:03:06,554 - [suspenseful music] - [screaming continues] 1054 01:03:11,892 --> 01:03:13,427 [Mark] You guys are crazy, man. 1055 01:03:14,663 --> 01:03:17,097 [panting] 1056 01:03:32,479 --> 01:03:33,480 Hey. 1057 01:03:42,624 --> 01:03:44,391 Who were those guys? 1058 01:03:45,826 --> 01:03:47,828 It doesn't matter any more. 1059 01:03:50,864 --> 01:03:53,300 You're not on your own, okay? 1060 01:03:54,536 --> 01:03:57,605 Thanks, I think. 1061 01:04:03,143 --> 01:04:04,311 [phone ringing] 1062 01:04:04,445 --> 01:04:06,013 [piano music playing in background] 1063 01:04:07,448 --> 01:04:08,583 - Hello? - [Suzanne over phone] Hi. 1064 01:04:08,717 --> 01:04:10,284 Is that Chloe's mom? 1065 01:04:10,417 --> 01:04:12,620 It is, yes. Please, call me Rachel. 1066 01:04:12,754 --> 01:04:15,724 Hi, Rachel. This is Suzanne of Suzanne and Frank. 1067 01:04:15,856 --> 01:04:17,391 We're looking after Oliver. 1068 01:04:17,525 --> 01:04:18,859 Oliver? 1069 01:04:18,992 --> 01:04:20,394 Oh yes, the lovely young man 1070 01:04:20,528 --> 01:04:22,429 that took Chloe out the other night. 1071 01:04:22,564 --> 01:04:25,399 [Suzanne]Well, we're taking him to a Halloween party tonight. 1072 01:04:25,533 --> 01:04:27,868 We would love for you all to join us. 1073 01:04:28,001 --> 01:04:30,270 Halloween party? 1074 01:04:30,404 --> 01:04:33,474 We don't get out as a family all too often, 1075 01:04:33,608 --> 01:04:37,010 perhaps you and I could visit the hair salon in town together? 1076 01:04:37,144 --> 01:04:39,514 Oh, we won't be here too much longer, I'm afraid. 1077 01:04:39,647 --> 01:04:41,181 [Suzanne] So, it'd be great if you could make it 1078 01:04:41,315 --> 01:04:44,218 - to the party. - [Rachel] Sure. Why not? 1079 01:04:44,351 --> 01:04:46,186 Eight o'clock then. [chuckles] 1080 01:04:46,320 --> 01:04:50,525 No, that's, that's lovely, okay. Bye, bye-bye, bye, bye, bye. 1081 01:04:55,195 --> 01:04:56,296 Chloe, honey? 1082 01:04:56,430 --> 01:04:58,298 - [Chloe] What? - We're going out. 1083 01:04:58,432 --> 01:04:59,801 [Chloe] Ugh. 1084 01:04:59,933 --> 01:05:03,103 You better get yourself ready. We're going out for dinner. 1085 01:05:03,237 --> 01:05:04,639 - [Mitch] Come on. - We are? 1086 01:05:04,773 --> 01:05:06,039 Yes, we are. 1087 01:05:06,173 --> 01:05:07,509 The undead always go out to eat on Halloween, 1088 01:05:07,642 --> 01:05:09,977 and I already bought costumes for everyone. 1089 01:05:11,211 --> 01:05:12,413 [Suzanne] Frank. 1090 01:05:13,213 --> 01:05:14,749 [shouting] Frank! 1091 01:05:14,883 --> 01:05:17,050 [Suzanne] Wake up, baby, and put your arm back on. 1092 01:05:17,184 --> 01:05:20,020 We are going out. 1093 01:05:23,658 --> 01:05:25,359 ["Ghostbusters" playing] 1094 01:05:29,263 --> 01:05:30,532 [Suzanne] Don't hurry, we'll get you some chicken. 1095 01:05:30,665 --> 01:05:32,700 Watch out, life of the party coming through. 1096 01:05:37,971 --> 01:05:39,239 ♪ Ghostbusters! ♪ 1097 01:05:41,910 --> 01:05:43,977 ["Ghostbusters" playing in background] 1098 01:05:44,111 --> 01:05:46,180 [indistinct chatter] 1099 01:05:50,852 --> 01:05:52,520 [Mitch] I'm gonna have my work cut out tonight. 1100 01:05:52,654 --> 01:05:54,722 - [Frank] I like it here. - [Mitch] Love me a witch. 1101 01:05:54,856 --> 01:05:56,190 [Oliver] Can I grab some food? 1102 01:05:56,323 --> 01:05:57,525 - [Suzanne] Oh, yes. Thank you. - [Frank] Yeah. 1103 01:06:01,863 --> 01:06:06,200 Dude, that is the grossest mask I've ever seen. 1104 01:06:07,267 --> 01:06:09,970 I see way worse at home every day. 1105 01:06:12,841 --> 01:06:17,144 Can I get a, a large bucket of chicken and fries, please? 1106 01:06:22,049 --> 01:06:24,251 [partygoer] Hey man, nice outfit. 1107 01:06:24,384 --> 01:06:26,688 [Frank] Yeah? Check this out. 1108 01:06:28,288 --> 01:06:31,693 [partygoer] Two masks? That's so cool. 1109 01:06:31,826 --> 01:06:33,728 Dad, did you... 1110 01:06:34,963 --> 01:06:36,363 [Frank] Sorry, son. 1111 01:06:44,238 --> 01:06:47,642 You met my mom before and this is my dad. 1112 01:06:47,775 --> 01:06:49,209 Jack. 1113 01:06:49,343 --> 01:06:52,446 [Suzanne] Well, I'm just so glad you could join us. 1114 01:06:52,580 --> 01:06:54,616 We're so glad you telephoned to invite us. 1115 01:06:54,749 --> 01:06:56,684 [Suzanne] Well, please. Take a seat. Take a seat. 1116 01:06:57,552 --> 01:06:59,521 [Frank] Come on, squeeze in. 1117 01:07:09,931 --> 01:07:13,367 Can I get the, um, flappy bird? 1118 01:07:13,500 --> 01:07:15,202 [waiter] Flappy bird? Sure. 1119 01:07:20,173 --> 01:07:21,576 You look great. 1120 01:07:26,413 --> 01:07:27,549 - [Mark] Leave it, Kurt. - [Kurt] I can't believe 1121 01:07:27,682 --> 01:07:30,217 you left me. What was that about? 1122 01:07:30,350 --> 01:07:32,252 [Kurt] I'm gonna go in there and fuck them up. 1123 01:07:32,386 --> 01:07:33,621 I'll be right back. 1124 01:07:38,726 --> 01:07:40,427 [Don] Get out the way, Kurt's coming through. 1125 01:07:40,562 --> 01:07:42,396 [Kurt] Move it. Come on, man, where's your freak at? 1126 01:07:42,530 --> 01:07:44,131 [Chloe] You're a fucking freak. Look at your fucking... 1127 01:07:44,264 --> 01:07:45,767 [Kurt] Where's your friend at? 1128 01:07:45,900 --> 01:07:47,035 [Don] Yeah, where is he? 1129 01:07:47,167 --> 01:07:49,202 - [aggressive chatter] - [Kurt] Loser. 1130 01:07:51,138 --> 01:07:52,272 - It's okay. - [Mitch] This is me, 1131 01:07:52,406 --> 01:07:53,775 - [Mitch] I got this one. - It's okay. 1132 01:07:55,342 --> 01:07:57,979 [indistinct shouting] 1133 01:07:58,111 --> 01:07:59,346 This is something I have to do. 1134 01:07:59,479 --> 01:08:00,515 [Chloe] Let's see what you got, Kurt. 1135 01:08:00,648 --> 01:08:01,883 [Mark] She's just a girl, man. 1136 01:08:02,016 --> 01:08:04,184 [Kurt] You wanna kiss me? Go on. 1137 01:08:04,318 --> 01:08:05,587 Leave her alone. 1138 01:08:05,720 --> 01:08:07,689 What the fuck are you gonna do about it? 1139 01:08:07,822 --> 01:08:09,456 Whatever I have to. 1140 01:08:09,591 --> 01:08:11,158 - [punches] - [Don] Oh yeah, that's a beauty. 1141 01:08:11,291 --> 01:08:12,627 [Mitch] Ollie! 1142 01:08:13,528 --> 01:08:14,829 [Chloe] Oliver, are you okay? 1143 01:08:14,963 --> 01:08:16,229 [Mitch] Ollie, Ollie. 1144 01:08:18,967 --> 01:08:20,367 [Frank] He's got this. 1145 01:08:20,500 --> 01:08:21,970 [Mark] What have you done, Kurt? 1146 01:08:22,102 --> 01:08:22,971 - [Kurt] I didn't do anything. - [Don] What the fuck? 1147 01:08:23,103 --> 01:08:24,038 You killed him. 1148 01:08:24,171 --> 01:08:25,439 [Kurt] Hey, shut up. 1149 01:08:25,573 --> 01:08:27,441 [Mark] I'm gonna get an ambulance. 1150 01:08:27,575 --> 01:08:30,310 He can't be dead, I just tapped him. 1151 01:08:33,447 --> 01:08:35,148 [Kurt] What the... 1152 01:08:35,282 --> 01:08:36,751 Now, it's your turn. 1153 01:08:42,255 --> 01:08:43,524 [ripping] 1154 01:08:48,963 --> 01:08:51,298 It looks like you've had a slight accident. 1155 01:08:51,431 --> 01:08:53,768 [Suzanne gasps] Oh, oh, no. 1156 01:08:53,901 --> 01:08:55,570 [laughing] 1157 01:08:56,571 --> 01:08:58,271 [everyone laughing] 1158 01:08:59,540 --> 01:09:01,676 I think it's time for you to leave, Kurt. 1159 01:09:01,809 --> 01:09:02,543 So do I. 1160 01:09:02,677 --> 01:09:04,311 Let's, let's get outta here. 1161 01:09:05,813 --> 01:09:06,881 [Frank] Bye! 1162 01:09:11,686 --> 01:09:14,154 - Thanks. - Always happy to lend a hand. 1163 01:09:15,322 --> 01:09:17,759 [party music] 1164 01:09:30,972 --> 01:09:34,642 [Frank, Suzanne singing] ♪ Show me the way to go home ♪ 1165 01:09:34,776 --> 01:09:37,612 ♪ I'm tired And I wanna go to bed ♪ 1166 01:09:37,745 --> 01:09:39,479 - Go to bed! - There we go. 1167 01:09:39,614 --> 01:09:43,051 ♪ Had a little drink About an hour ago ♪ 1168 01:09:43,183 --> 01:09:45,653 ♪ It's gone right to my head ♪ 1169 01:09:45,787 --> 01:09:47,121 [screaming] 1170 01:09:47,254 --> 01:09:53,895 ♪ Wherever I may roam On land or sea or form ♪ 1171 01:09:55,462 --> 01:09:57,197 [car honking] 1172 01:09:58,533 --> 01:10:01,135 ♪ Show me the way to go home ♪ 1173 01:10:01,268 --> 01:10:02,804 [Doug and Elliot howling] 1174 01:10:08,543 --> 01:10:11,244 [suspenseful music] 1175 01:10:24,224 --> 01:10:26,393 Bradley, it's Julius Carter. 1176 01:10:26,527 --> 01:10:29,396 I need an ambulance here ASAP. 1177 01:10:29,530 --> 01:10:31,666 Yes, it's the kid, Oliver. 1178 01:10:31,799 --> 01:10:33,333 He's gone off the deep end. 1179 01:10:34,635 --> 01:10:37,004 Don't worry. I'm, I'm, I'm at the house right now. 1180 01:10:38,305 --> 01:10:39,473 I know. 1181 01:10:39,607 --> 01:10:40,875 I'll get all the proof I need. 1182 01:10:41,943 --> 01:10:42,944 Yeah. 1183 01:10:45,179 --> 01:10:47,749 [suspenseful music continues] 1184 01:11:08,703 --> 01:11:10,337 [Oliver] Mr. Carter. 1185 01:11:16,077 --> 01:11:18,546 What are you doing creeping around my house? 1186 01:11:18,679 --> 01:11:22,517 [Julius] I, uh, I... 1187 01:11:22,650 --> 01:11:25,385 I suggest you get outta here. 1188 01:11:26,721 --> 01:11:28,089 [Julius] There's some strange going on over here 1189 01:11:28,222 --> 01:11:30,591 and I'm, I'm gonna get to the bottom of it, right now. 1190 01:11:30,725 --> 01:11:33,261 If you don't leave, I'll call the police. 1191 01:11:33,393 --> 01:11:35,730 [Julius] Oh, please do, be my guest. 1192 01:11:35,863 --> 01:11:36,864 [Mitch] Boo. 1193 01:11:38,465 --> 01:11:39,667 Hello, Mr. Carter. 1194 01:11:41,068 --> 01:11:42,069 Meet Ninja. 1195 01:11:42,937 --> 01:11:44,304 [Ninja barks] 1196 01:11:44,437 --> 01:11:45,640 - [Julius whimpers] - [Ninja growling] 1197 01:11:47,141 --> 01:11:48,276 [Julius whimpering, grunts] 1198 01:11:48,408 --> 01:11:50,443 - [thuds] - [Ninja yelps] 1199 01:11:50,578 --> 01:11:53,380 Who's a good girl? Yes, you are. Yes, you... 1200 01:11:53,514 --> 01:11:55,983 Would you like a cup of tea, Mr. Carter? 1201 01:11:57,417 --> 01:12:00,188 Oi, what do you think you're doing? 1202 01:12:00,320 --> 01:12:03,591 Oh, no, don't be ridiculous honey, 1203 01:12:04,559 --> 01:12:06,727 this man needs a real drink. 1204 01:12:10,031 --> 01:12:14,501 You, you don't look very well, Mr. Carter. Mitch? 1205 01:12:14,635 --> 01:12:15,937 - [Mitch] Yeah. - Turn the lights on. 1206 01:12:16,070 --> 01:12:17,071 [light switch clicks] 1207 01:12:21,642 --> 01:12:25,546 Are, are you running a fever? 1208 01:12:27,582 --> 01:12:30,417 [Suzanne groaning] 1209 01:12:37,490 --> 01:12:38,960 [screaming] 1210 01:12:39,894 --> 01:12:42,129 [suspenseful music intensifies] 1211 01:12:44,999 --> 01:12:46,667 [Julius] Why are you putting it on me? 1212 01:12:46,801 --> 01:12:48,002 What are you doing? 1213 01:12:48,135 --> 01:12:49,537 Look back there! 1214 01:12:54,942 --> 01:12:59,013 Don't worry, sir. You'll be perfectly all right with us. 1215 01:12:59,146 --> 01:13:01,115 - [doors slam] - [Julius screaming] 1216 01:13:09,223 --> 01:13:11,759 [Mel] Lazy bones, lazy bones. 1217 01:13:11,893 --> 01:13:15,529 Get out of bed, you sleepy head. Lazy bones, lazy bones. 1218 01:13:15,663 --> 01:13:18,733 [Oliver] Leave me alone, I need to get more sleep. 1219 01:13:20,034 --> 01:13:21,535 - [Mel screams] - [squelches] 1220 01:13:21,669 --> 01:13:22,937 [Mel] Oliver! 1221 01:13:23,070 --> 01:13:24,404 Oh, dear. 1222 01:13:28,809 --> 01:13:30,011 [Mel] Why did you do that? 1223 01:13:30,144 --> 01:13:32,680 Uh, what happened here? 1224 01:13:33,281 --> 01:13:34,615 He hit me. 1225 01:13:34,749 --> 01:13:36,617 She just fell off my bed. 1226 01:13:36,751 --> 01:13:38,719 I want you two to make up. 1227 01:13:40,254 --> 01:13:41,822 [Suzanne] Come on, Oliver. 1228 01:13:43,591 --> 01:13:46,928 - I'm sorry. - Hmm, now you, young lady. 1229 01:13:48,029 --> 01:13:49,063 Sorry. 1230 01:13:50,031 --> 01:13:52,833 Now, put your sister's head down. 1231 01:13:55,435 --> 01:13:59,439 Now, we, we've left something for you on our bed, 1232 01:13:59,573 --> 01:14:00,808 for your mother, 1233 01:14:01,943 --> 01:14:03,044 from us. 1234 01:14:06,881 --> 01:14:09,449 [piano notes playing] 1235 01:14:12,286 --> 01:14:14,755 [Suzanne] Hmm. Now, young lady, 1236 01:14:16,223 --> 01:14:20,895 now, do you think we should put you back together again? 1237 01:14:21,562 --> 01:14:23,097 Huh? 1238 01:14:23,230 --> 01:14:24,298 Bet you didn't think of that one before you started fighting 1239 01:14:24,432 --> 01:14:25,700 with your brother. 1240 01:14:41,882 --> 01:14:43,483 [Chloe] Hi, Oliver! 1241 01:14:56,464 --> 01:14:57,765 [Margot] Oliver. 1242 01:15:05,973 --> 01:15:06,974 Hey... 1243 01:15:10,044 --> 01:15:13,014 I have some bad news about Julius. 1244 01:15:14,782 --> 01:15:16,217 He was taken ill last night, 1245 01:15:16,350 --> 01:15:20,554 and... it may be a long time before he gets better. 1246 01:15:20,688 --> 01:15:22,523 I'm sorry to hear that. 1247 01:15:23,958 --> 01:15:26,027 I'm filing a report today, 1248 01:15:26,160 --> 01:15:28,829 so you won't be seeing much of us any more... 1249 01:15:30,898 --> 01:15:34,101 ...but I'm always here if you need me, okay? 1250 01:15:39,707 --> 01:15:42,676 Come on, I'll give you a ride. 1251 01:15:58,959 --> 01:16:00,728 Take care of yourself, Oliver. 1252 01:16:07,401 --> 01:16:09,737 Thanks for everything. 1253 01:16:11,605 --> 01:16:13,808 [engine starts, revving] 1254 01:16:31,725 --> 01:16:32,927 [Oliver] Hi. 1255 01:16:50,411 --> 01:16:53,013 [Oliver] I'm afraid there's no more stories from TV, Mom. 1256 01:16:55,517 --> 01:16:57,785 I kinda stopped watching it. 1257 01:16:57,918 --> 01:17:00,754 A lot of crazy stuff's been happening to me. 1258 01:17:01,922 --> 01:17:03,657 Weird stuff... 1259 01:17:05,159 --> 01:17:06,293 but good stuff. 1260 01:17:09,997 --> 01:17:12,066 I don't know what's gonna happen in the end. 1261 01:17:16,470 --> 01:17:19,640 Anyway, I'm not gonna tell you about any of that now. 1262 01:17:23,410 --> 01:17:25,746 Today, I just came to say one thing. 1263 01:17:35,289 --> 01:17:36,290 I miss you, Mom. 1264 01:17:39,493 --> 01:17:40,694 [sobs] 1265 01:17:41,762 --> 01:17:43,130 I really miss you. 1266 01:18:03,484 --> 01:18:05,452 [Mitch] My baby's better than yours. 1267 01:18:05,587 --> 01:18:06,521 No, she's not. 1268 01:18:06,655 --> 01:18:08,255 Your baby can't do this. 1269 01:18:09,490 --> 01:18:12,226 Can she? Or this, and her hair's not long enough. 1270 01:18:12,359 --> 01:18:14,995 Also, you can't spin it as fast as I can, watch. 1271 01:18:15,129 --> 01:18:17,398 Need a hand, sweetie? 1272 01:18:17,532 --> 01:18:21,435 I have everything under control, sugar-pie. 1273 01:18:24,438 --> 01:18:26,273 [shelves clatter] 1274 01:18:27,942 --> 01:18:29,410 [Frank] That's disappointing. 1275 01:18:29,544 --> 01:18:32,514 Oh, no. I'm coming, sweetie. 1276 01:18:32,647 --> 01:18:34,315 [Suzanne] What have you done? 1277 01:18:34,448 --> 01:18:36,116 [Frank] I followed the instructions. 1278 01:18:36,250 --> 01:18:37,918 [Suzanne] I don't think you did follow the instructions. 1279 01:18:38,052 --> 01:18:40,187 [Frank] Everything written on that piece of paper is 1280 01:18:40,321 --> 01:18:42,456 - right here. - [flame ignites] 1281 01:18:42,591 --> 01:18:44,491 [Frank] Hey, gimme a hand here. 1282 01:18:44,626 --> 01:18:45,826 [flame develops] 1283 01:18:46,460 --> 01:18:48,395 [uneasy music] 1284 01:19:13,020 --> 01:19:15,356 [crackling] 1285 01:19:22,930 --> 01:19:24,999 [Oliver coughing] 1286 01:19:28,035 --> 01:19:29,236 [Oliver] Mom. 1287 01:19:30,371 --> 01:19:31,372 Dad. 1288 01:19:31,972 --> 01:19:34,108 [fire crackling] 1289 01:19:39,681 --> 01:19:41,181 [thuds] 1290 01:19:45,754 --> 01:19:47,921 [sizzling] 1291 01:19:52,661 --> 01:19:54,995 You gotta get outta here, son. 1292 01:19:55,129 --> 01:19:58,399 This place is gonna fall apart any second now. 1293 01:19:58,533 --> 01:20:00,167 [wood clattering] 1294 01:20:01,035 --> 01:20:03,304 [Frank] Oliver! Mitch! You okay? 1295 01:20:03,437 --> 01:20:06,106 [Mitch] I'm fine. I'm fine. We need to save Ollie. 1296 01:20:06,240 --> 01:20:07,676 - [Oliver] My leg! - [Suzanne] Oliver? 1297 01:20:07,808 --> 01:20:09,476 - [Suzanne] Can you get out? - [Oliver] It's stuck. 1298 01:20:09,611 --> 01:20:11,045 - [Mitch] Okay, okay. - [Frank] Don't worry, kid. 1299 01:20:11,178 --> 01:20:13,480 We'll get it off. 1300 01:20:13,615 --> 01:20:17,885 As soon as we lift it, you just run out the front door, okay? 1301 01:20:18,018 --> 01:20:20,020 I just can't leave you here. 1302 01:20:21,021 --> 01:20:22,456 We're dead, Ollie. 1303 01:20:22,590 --> 01:20:24,058 And in a few minutes, you're gonna be leaving us. 1304 01:20:24,191 --> 01:20:26,126 [Suzanne] Oliver, Oliver, listen to me. 1305 01:20:26,260 --> 01:20:29,129 You don't need us any more. 1306 01:20:29,564 --> 01:20:31,265 I... I do. 1307 01:20:31,398 --> 01:20:34,068 Look at us. You can see what's happening to us, but you, 1308 01:20:34,201 --> 01:20:36,970 you got your whole life ahead of you. 1309 01:20:37,104 --> 01:20:38,872 And if you don't save yourself now, 1310 01:20:39,006 --> 01:20:40,974 then it would've all been for nothing. 1311 01:20:41,676 --> 01:20:43,477 So do it, Oliver. 1312 01:20:44,912 --> 01:20:46,146 [Mitch] Come on, Ollie. 1313 01:20:47,381 --> 01:20:48,415 Come on, Ollie. 1314 01:20:51,418 --> 01:20:52,453 [Oliver grunts] 1315 01:20:58,359 --> 01:21:00,427 [Mitch] Get the fuck out of here. Go. 1316 01:21:01,395 --> 01:21:04,031 [Suzanne] We all love you, Oliver. 1317 01:21:06,433 --> 01:21:07,569 Even me. 1318 01:21:10,971 --> 01:21:12,540 [Mitch] Love you, pal. 1319 01:21:12,674 --> 01:21:14,241 Will I ever see you again? 1320 01:21:15,844 --> 01:21:17,945 Not for a long time, I hope. 1321 01:21:19,380 --> 01:21:22,983 [Suzanne] But we'll be waiting for you, I promise. 1322 01:21:23,117 --> 01:21:25,185 [fire crackling] 1323 01:21:32,426 --> 01:21:34,228 [coughing] 1324 01:21:36,865 --> 01:21:38,065 [fireman] It's okay. 1325 01:21:45,807 --> 01:21:47,341 Were you on your own? 1326 01:21:49,844 --> 01:21:52,413 - Were you the only one in there? - [Oliver coughing] 1327 01:21:59,153 --> 01:22:02,423 [indistinct chatter] 1328 01:22:08,830 --> 01:22:10,632 [fire crackling] 1329 01:22:34,823 --> 01:22:36,691 [fire crackling] 1330 01:22:51,639 --> 01:22:54,742 ♪ I don't need To fall at your feet ♪ 1331 01:22:54,876 --> 01:22:58,780 ♪ Just 'cause you cut me To the bone ♪ 1332 01:23:00,180 --> 01:23:04,017 ♪ And I won't miss The way that you kiss me ♪ 1333 01:23:04,151 --> 01:23:08,055 ♪ We were never Carved in stone ♪ 1334 01:23:08,489 --> 01:23:09,557 Wait. 1335 01:23:23,036 --> 01:23:24,304 Breathe, breathe. 1336 01:23:26,006 --> 01:23:30,945 ♪ If I don't listen to the talk of the town ♪ 1337 01:23:31,078 --> 01:23:33,581 ♪ Then maybe I can fool myself ♪ 1338 01:23:33,715 --> 01:23:38,118 ♪ I'll get over you I know I will ♪ 1339 01:23:38,252 --> 01:23:40,755 ♪ I'll pretend My ship's not sinking ♪ 1340 01:23:40,889 --> 01:23:42,690 They went home, didn't they? 1341 01:23:42,824 --> 01:23:46,426 ♪ And then I'll tell myself "I'm over you" ♪ 1342 01:23:46,561 --> 01:23:50,030 ♪ 'Cause I'm the king Of wishful thinking ♪ 1343 01:23:50,163 --> 01:23:51,498 Let's go. 1344 01:23:56,503 --> 01:24:00,274 ♪ I refuse to give Into my blues ♪ 1345 01:24:00,407 --> 01:24:03,110 ♪ That's not how it's gonna be ♪ 1346 01:24:04,979 --> 01:24:08,983 ♪ And I deny The tears in my eyes ♪ 1347 01:24:09,116 --> 01:24:11,719 ♪ I don't want let you see ♪ 1348 01:24:11,853 --> 01:24:18,492 ♪ Know that you have made A hole in my heart ♪ 1349 01:24:18,626 --> 01:24:22,396 ♪ And now I've got to fool myself ♪ 1350 01:24:22,530 --> 01:24:26,668 ♪ I'll get over you I know I will ♪ 1351 01:24:26,801 --> 01:24:31,071 ♪ I'll pretend My ship's not sinking ♪ 1352 01:24:31,204 --> 01:24:35,342 ♪ And then I'll tell myself "I'm over you" ♪ 1353 01:24:35,475 --> 01:24:40,247 ♪ 'Cause I'm the king Of wishful thinking ♪ 1354 01:24:40,380 --> 01:24:43,818 ♪ I'll get over you I know I will ♪ 1355 01:24:43,952 --> 01:24:48,523 ♪ And I'll pretend My ship's not sinking ♪ 1356 01:24:48,656 --> 01:24:52,627 ♪ And then I'll tell myself "I'm over you" ♪ 1357 01:24:52,760 --> 01:24:57,532 ♪ 'Cause I'm the king Of wishful thinking ♪ 1358 01:24:57,665 --> 01:24:59,601 ♪ I know I'll shake this feeling, too ♪ 1359 01:24:59,734 --> 01:25:01,603 ♪ This heart won't have to be For you ♪ 1360 01:25:01,736 --> 01:25:03,671 ♪ And my whole world won't break In two ♪ 1361 01:25:03,805 --> 01:25:06,340 ♪ Each time I think of you ♪ 1362 01:25:06,473 --> 01:25:08,408 ♪ I know I'll shake this feeling, too ♪ 1363 01:25:08,543 --> 01:25:10,477 ♪ This heart won't have to be For you ♪ 1364 01:25:10,612 --> 01:25:12,479 ♪ And my whole world won't break In two ♪ 1365 01:25:12,614 --> 01:25:16,918 ♪ And I'll get over you ♪ 1366 01:25:17,051 --> 01:25:18,720 ♪ I know I will ♪ 1367 01:25:18,853 --> 01:25:23,091 ♪ I'll pretend My ship's not sinking ♪ 1368 01:25:23,223 --> 01:25:26,961 ♪ Then, I'll tell myself "I'm over you" ♪ 1369 01:25:27,095 --> 01:25:31,833 ♪ 'Cause I'm the king Of wishful thinking ♪ 1370 01:25:33,935 --> 01:25:40,642 ♪ I'm over you, I'll pretend My ship's not sinking ♪ 1371 01:25:40,775 --> 01:25:44,444 ♪ Then, I'll tell myself "I'm over you" ♪ 1372 01:25:44,579 --> 01:25:49,851 ♪ 'Cause I'm the king Of wishful thinking ♪ 1373 01:26:04,264 --> 01:26:11,606 ♪ Smoke fills my mellow mind ♪ 1374 01:26:11,739 --> 01:26:18,546 ♪ Thick white dust wraps Around my body, I'm blind ♪ 1375 01:26:18,680 --> 01:26:24,052 ♪ Sailing through the clouds ♪ 1376 01:26:24,184 --> 01:26:28,756 ♪ Trapped in motion That just won't back down ♪ 1377 01:26:28,890 --> 01:26:33,460 ♪ Searching every back road In my mind ♪ 1378 01:26:33,594 --> 01:26:36,329 ♪ Trying to find the reasons ♪ 1379 01:26:36,463 --> 01:26:41,501 ♪ Having to go deep to find The way back to the start ♪ 1380 01:26:41,636 --> 01:26:45,606 ♪ When I was not so misaligned ♪ 1381 01:26:45,740 --> 01:26:48,509 ♪ Back when I had feelings ♪ 1382 01:26:48,643 --> 01:26:50,812 ♪ Back when I was running ♪ 1383 01:26:50,945 --> 01:26:56,017 ♪ Up a hill towards the sky ♪ 1384 01:26:56,150 --> 01:27:01,122 ♪ I'm chasing clouds ♪ 1385 01:27:01,254 --> 01:27:04,992 ♪ On my own ♪ 1386 01:27:05,793 --> 01:27:09,030 ♪ Call it moonshine ♪ 1387 01:27:09,163 --> 01:27:13,433 ♪ I'm on a cloud 1388 01:27:13,568 --> 01:27:18,005 ♪ On my own ♪ 1389 01:27:18,139 --> 01:27:25,713 ♪ Scream, why can't I get out? ♪ 1390 01:27:25,847 --> 01:27:30,518 ♪ Looking both ways But the lights are out ♪ 1391 01:27:30,651 --> 01:27:34,354 ♪ Fight, crying ♪ 1392 01:27:35,288 --> 01:27:38,092 ♪ Burn this house ♪ 1393 01:27:38,226 --> 01:27:40,327 ♪ Down to the ground ♪ 1394 01:27:40,460 --> 01:27:42,797 ♪ Don't you put it out ♪ 1395 01:27:42,930 --> 01:27:46,667 ♪ Searching every back road In my mind ♪ 1396 01:27:46,801 --> 01:27:50,470 ♪ Trying to find the reasons ♪ 1397 01:27:50,605 --> 01:27:55,375 ♪ Having to go deep to find the way back to the start ♪ 1398 01:27:55,510 --> 01:27:59,680 ♪ When I was not so misaligned ♪ 1399 01:27:59,814 --> 01:28:02,817 ♪ Back when I had feelings ♪ 1400 01:28:02,950 --> 01:28:04,685 ♪ Back when I was running ♪ 1401 01:28:04,819 --> 01:28:10,691 ♪ Up a hill towards the sky ♪ 1402 01:28:10,825 --> 01:28:14,595 ♪ I'm chasing clouds ♪ 1403 01:28:14,729 --> 01:28:18,833 ♪ On my own ♪ 1404 01:28:19,834 --> 01:28:23,004 ♪ Call it moonshine ♪ 1405 01:28:23,137 --> 01:28:27,340 ♪ I'm on a cloud ♪ 1406 01:28:27,474 --> 01:28:30,878 ♪ On my own ♪ 1407 01:28:32,046 --> 01:28:35,482 ♪ Sky ♪ 1408 01:28:35,616 --> 01:28:39,352 ♪ I'm chasing clouds ♪ 1409 01:28:39,486 --> 01:28:43,423 ♪ On my own ♪ 1410 01:28:44,525 --> 01:28:47,595 ♪ Call it moonshine ♪ 1411 01:28:47,728 --> 01:28:52,166 ♪ I'm on a cloud ♪ 1412 01:28:52,300 --> 01:28:55,269 ♪ On my own ♪ 1413 01:28:55,402 --> 01:29:00,274 ♪ On my own ♪ 1414 01:29:00,407 --> 01:29:02,743 ♪ Instead of asking "Will you hold my hair?" ♪ 1415 01:29:02,877 --> 01:29:06,346 ♪ Me, myself, and I Will attend this dance alone ♪ 1416 01:29:06,479 --> 01:29:08,950 ♪ I'm about to play Getting outta bed today ♪ 1417 01:29:09,083 --> 01:29:12,119 ♪ 'Cause Imma probably do what I did yesterday ♪ 1418 01:29:12,253 --> 01:29:13,688 ♪ Feelings get hurt ♪ 1419 01:29:13,821 --> 01:29:15,256 ♪ Bought myself out In a stretcher ♪ 1420 01:29:15,388 --> 01:29:17,225 ♪ Thirty minutes later I feel blessed ♪ 1421 01:29:17,357 --> 01:29:18,693 ♪ No stress, yeah ♪ 1422 01:29:18,826 --> 01:29:20,962 ♪ On a planet Got no an aesthetic ♪ 1423 01:29:21,095 --> 01:29:23,831 ♪ Could a blamed it on the shit That's happened to me ♪ 1424 01:29:23,965 --> 01:29:29,604 ♪ That's life on Planet Lonely Nobody's ever helped me ♪ 1425 01:29:29,737 --> 01:29:32,106 ♪ Screaming "Can you please save me?" ♪ 1426 01:29:32,240 --> 01:29:35,343 ♪ Never mind Let me stay lonely ♪ 1427 01:29:35,475 --> 01:29:41,148 ♪ That's life on Planet Lonely Nobody's ever helped me ♪ 1428 01:29:41,282 --> 01:29:43,784 ♪ Screaming "Can you please save me?" ♪ 1429 01:29:43,918 --> 01:29:46,921 ♪ Never mind Let me stay lonely ♪ 1430 01:29:47,054 --> 01:29:50,423 ♪ No one's here, no one's here ♪ 1431 01:29:52,693 --> 01:29:55,930 ♪ No one's here, no one's here ♪ 100870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.