Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,372 --> 00:00:43,374
I THINK I KNOW.
YOU'RE… NOT HWANG TAEYONG, ARE YOU?
2
00:01:08,691 --> 00:01:10,691
I THINK I KNOW.
YOU'RE… NOT HWANG TAEYONG, ARE YOU?
3
00:01:29,045 --> 00:01:30,045
- Is it yours?
- No.
4
00:01:35,092 --> 00:01:36,343
Who turned on their phone?
5
00:01:40,139 --> 00:01:41,223
I'm sorry, ma'am.
6
00:01:49,648 --> 00:01:50,648
What was that?
7
00:01:56,864 --> 00:01:59,075
Hwang Taeyong, why are you standing?
What's the matter?
8
00:01:59,950 --> 00:02:01,619
It's nothing, ma'am.
9
00:02:12,755 --> 00:02:16,592
TO HWANG TAEYONG
10
00:02:37,404 --> 00:02:39,698
That envelope? I put it there.
11
00:02:39,782 --> 00:02:41,617
- It was you?
- Yeah.
12
00:02:42,201 --> 00:02:44,346
I saw it at your party
and it looked too nice to trash.
13
00:02:44,370 --> 00:02:45,663
But it was empty.
14
00:02:46,247 --> 00:02:48,290
Really? You didn't see what was inside?
15
00:02:50,417 --> 00:02:51,544
Are you suspecting me?
16
00:02:52,461 --> 00:02:55,548
I don't know how much was in there,
but it wasn't me.
17
00:02:55,631 --> 00:02:58,342
Jeez. Is this the treatment
that I get for returning it?
18
00:02:59,510 --> 00:03:02,805
Where are you going? Jeez, he's sulky.
19
00:03:02,888 --> 00:03:04,765
He doesn't know about the letter.
20
00:03:04,849 --> 00:03:07,393
Taeyong, I know Dongkyung well.
21
00:03:07,476 --> 00:03:10,146
He's not the type who'd steal money.
22
00:03:10,729 --> 00:03:12,022
His family is pretty well-off.
23
00:03:14,733 --> 00:03:15,860
Hey, sulky boy!
24
00:03:17,111 --> 00:03:18,111
Jeez.
25
00:03:20,823 --> 00:03:22,032
EPISODE 4
26
00:03:22,116 --> 00:03:24,368
So I lost the letter.
27
00:03:24,577 --> 00:03:26,245
But who sent those texts?
28
00:03:27,121 --> 00:03:29,373
Does someone here
know about the golden spoon?
29
00:03:34,795 --> 00:03:38,632
Could this person have switched parents
with the golden spoon like me?
30
00:03:41,510 --> 00:03:42,845
Oh Yeojin.
31
00:03:43,345 --> 00:03:45,305
BASED ON THE NAVER WEBTOON
THE GOLDEN SPOON BY HD3
32
00:03:45,347 --> 00:03:46,599
Park Janggun.
33
00:03:48,100 --> 00:03:50,311
Jeong Yunsu. Kwon Minho.
34
00:03:50,686 --> 00:03:51,686
What do you want?
35
00:03:52,897 --> 00:03:55,191
What? Don't be intimidated by him.
36
00:03:55,274 --> 00:03:57,484
- Hurry up.
- Whose turn is it?
37
00:03:58,235 --> 00:04:00,487
Lee Dongkyung. Park Jaedon.
38
00:04:05,159 --> 00:04:06,619
I doubt it's Na Juhee.
39
00:04:08,120 --> 00:04:10,122
Darn it. Cham, cham, cham!
40
00:04:10,664 --> 00:04:12,750
Hey, be quiet.
41
00:04:13,834 --> 00:04:15,169
Hold on.
42
00:04:16,462 --> 00:04:18,005
Why do I consider Juhee an exception?
43
00:04:26,263 --> 00:04:28,682
- I'm sorry, ma'am.
- She sure was strange.
44
00:04:29,016 --> 00:04:31,393
She's too easygoing
to be from a rich family.
45
00:04:31,977 --> 00:04:33,020
How could that happen?
46
00:04:33,103 --> 00:04:35,147
Her intense guilt for Jeong Nara's death.
47
00:04:35,648 --> 00:04:37,858
Some old woman asked me
to give this to you.
48
00:04:37,942 --> 00:04:40,110
It was also Juhee who gave me the letter.
49
00:04:48,619 --> 00:04:51,664
Jeez. Science experiment for a senior?
50
00:04:52,331 --> 00:04:55,793
Tell me about it.
The CSAT is just around the corner.
51
00:04:57,544 --> 00:04:58,754
- Jeez.
- Jeez.
52
00:05:20,609 --> 00:05:22,444
Wasn't Taeyong odd today?
53
00:05:23,070 --> 00:05:24,830
He was glaring
at Lee Seungcheon pretty hard.
54
00:05:25,864 --> 00:05:28,242
You're right. I wonder why.
55
00:05:28,826 --> 00:05:30,369
I think it's because of you.
56
00:05:30,452 --> 00:05:33,122
- Since you're close with Lee Seungcheon.
- What?
57
00:05:33,205 --> 00:05:37,501
Don't tell me
you're flirting with both guys.
58
00:05:38,085 --> 00:05:40,879
Yeojin, don't hurt my feelings like that.
That's not me.
59
00:05:41,547 --> 00:05:44,174
Sorry. Then I hope
you won't cross the line from now on.
60
00:05:44,258 --> 00:05:46,260
I've become interested in Hwang Taeyong.
61
00:05:53,726 --> 00:05:56,270
I'm near the science lab.
I'll be there soon.
62
00:05:57,563 --> 00:05:58,605
My phone.
63
00:06:23,922 --> 00:06:25,466
3 NEW MESSAGES
DRAW YOUR PATTERN
64
00:06:47,696 --> 00:06:48,739
Hwang Taeyong.
65
00:06:59,291 --> 00:07:01,611
Why are you going through others' stuff?
It's not like you.
66
00:07:03,003 --> 00:07:05,005
Who called you this morning?
67
00:07:05,756 --> 00:07:07,132
Why do you care?
68
00:07:07,758 --> 00:07:09,968
What's wrong?
Is it someone I shouldn't know?
69
00:07:15,140 --> 00:07:17,726
It was my dad. Happy?
70
00:07:21,438 --> 00:07:24,483
I'm sorry, I really am.
I must've gotten the wrong idea.
71
00:07:28,278 --> 00:07:30,280
You can't go like this.
Tell me the reason.
72
00:07:33,033 --> 00:07:35,119
Why are you looking at me like that?
73
00:07:36,036 --> 00:07:37,121
Isn't this cooling?
74
00:07:37,871 --> 00:07:39,039
What? It is.
75
00:07:42,918 --> 00:07:45,546
Come on. What's your problem?
76
00:07:47,589 --> 00:07:49,258
Where's Juhee?
77
00:07:49,675 --> 00:07:52,010
Hey, where's Taeyong?
78
00:07:52,094 --> 00:07:53,720
I don't see Juhee either.
79
00:07:53,804 --> 00:07:56,265
- Maybe they're together.
- How interesting.
80
00:07:58,267 --> 00:08:00,561
What? A prank text?
81
00:08:01,395 --> 00:08:03,397
That's why you searched my backpack?
82
00:08:05,858 --> 00:08:07,526
I'm Hwang Taeyong.
83
00:08:07,776 --> 00:08:10,279
Someone could have been
blackmailing me for money.
84
00:08:12,322 --> 00:08:15,826
Anyway, I shouldn't have searched
your bag. I'm sorry.
85
00:08:18,620 --> 00:08:20,289
A prank text?
86
00:08:21,123 --> 00:08:22,833
Is there anyone you suspect?
87
00:08:35,471 --> 00:08:36,656
I THINK I KNOW.
YOU'RE… NOT HWANG TAEYONG, ARE YOU?
88
00:08:36,680 --> 00:08:38,390
You're not Hwang Taeyong, are you?
89
00:08:41,393 --> 00:08:43,937
Who sent that cheesy text?
90
00:08:44,938 --> 00:08:46,732
Beats me.
91
00:08:47,941 --> 00:08:49,193
Think long and hard.
92
00:08:50,152 --> 00:08:52,863
Who would want to tease you like that?
93
00:08:54,740 --> 00:08:56,200
It's not me, by the way.
94
00:08:56,742 --> 00:08:58,076
I'd say it to your face.
95
00:08:59,453 --> 00:09:01,705
Hwang Taeyong, I saw you and Juhee
come in late together.
96
00:09:02,372 --> 00:09:04,750
I couldn't care less
whether you studied or not but…
97
00:09:06,210 --> 00:09:07,920
- Juhee.
- Seungcheon.
98
00:09:09,963 --> 00:09:11,798
But you shouldn't drag my Juhee
down as well.
99
00:09:14,051 --> 00:09:15,344
Remember what I said.
100
00:09:18,514 --> 00:09:19,514
"My Juhee"?
101
00:09:20,474 --> 00:09:21,642
Let's get some snacks.
102
00:09:21,850 --> 00:09:23,393
I'll let you treat me to some bread.
103
00:09:23,477 --> 00:09:26,104
Hwang Taeyong, join us. It's on me.
104
00:09:26,188 --> 00:09:29,358
Forget it, why would you invite him?
Let's go.
105
00:09:31,193 --> 00:09:32,402
Hwang Taeyong, that little…
106
00:09:46,333 --> 00:09:47,834
Who could it be?
107
00:09:50,295 --> 00:09:52,256
Who would send such texts?
108
00:09:53,382 --> 00:09:55,801
Ms. Gong, a cup of coffee for me.
109
00:10:10,732 --> 00:10:12,052
Taeyong, did you tell your father
110
00:10:12,484 --> 00:10:16,029
that you wanted to attend
the shareholders' meeting?
111
00:10:16,863 --> 00:10:17,863
I did.
112
00:10:19,866 --> 00:10:20,867
I see.
113
00:10:22,077 --> 00:10:26,373
I completely understand
how much you want to please him.
114
00:10:26,456 --> 00:10:31,878
But then, shouldn't your priority
be your studies instead?
115
00:10:33,964 --> 00:10:34,964
Right.
116
00:10:36,300 --> 00:10:37,759
I'll keep that in mind, Mother.
117
00:10:40,429 --> 00:10:42,180
Please bring me
a cup of coffee to my room.
118
00:10:47,853 --> 00:10:51,023
Ms. Gong, did he just ask for some coffee?
119
00:10:51,106 --> 00:10:54,151
Yes, ma'am. He never consumes caffeine.
120
00:10:54,943 --> 00:10:56,069
How odd.
121
00:11:04,995 --> 00:11:07,080
JUHEE
122
00:11:09,082 --> 00:11:10,125
Hey, Juhee.
123
00:11:12,002 --> 00:11:13,002
What?
124
00:11:19,134 --> 00:11:20,594
That's the guy, right?
125
00:11:21,470 --> 00:11:22,804
Yes, it's him.
126
00:11:23,722 --> 00:11:25,766
You won't need to worry anymore
since we caught him.
127
00:11:26,350 --> 00:11:27,768
WRITTEN STATEMENT
NAME: JEONG EUINAM
128
00:11:29,519 --> 00:11:31,313
How did you catch him?
129
00:11:31,396 --> 00:11:33,482
He sneaked into his former house.
130
00:11:33,565 --> 00:11:36,902
His excuse was that
he missed his dead daughter.
131
00:11:36,985 --> 00:11:38,585
The house owner's daughter reported him.
132
00:11:39,404 --> 00:11:40,697
The house owner's daughter?
133
00:11:40,781 --> 00:11:42,908
- Yes.
- That's Yeojin.
134
00:11:43,533 --> 00:11:44,743
Oh Yeojin?
135
00:11:44,826 --> 00:11:46,626
Nara's family rented a room
in Yeojin's house.
136
00:11:54,378 --> 00:11:55,378
REST IN PEACE
137
00:12:12,145 --> 00:12:14,773
After a few months, she suddenly died.
138
00:12:14,856 --> 00:12:16,566
It was acute leukemia.
139
00:12:19,444 --> 00:12:20,696
She was so healthy.
140
00:12:22,155 --> 00:12:23,824
How could that happen?
141
00:12:23,907 --> 00:12:25,826
Nara's family rented a room
in Yeojin's house.
142
00:12:28,453 --> 00:12:30,580
What if Oh Yeojin is actually Jeong Nara?
143
00:12:34,251 --> 00:12:36,128
What if she used
the golden spoon like I did?
144
00:12:46,847 --> 00:12:48,014
Oh Yeojin.
145
00:12:53,562 --> 00:12:55,981
This is a surprise.
Why did you call me here?
146
00:12:56,064 --> 00:12:58,859
You told me before
that a girl died because of Na Juhee.
147
00:12:59,901 --> 00:13:01,653
And her name was…
148
00:13:03,822 --> 00:13:05,073
What was it again?
149
00:13:05,907 --> 00:13:08,744
- Jeong Nara.
- Right. Jeong Nara.
150
00:13:09,953 --> 00:13:11,496
I heard her ashes are here.
151
00:13:11,580 --> 00:13:14,541
I thought you of all people
would tell me the truth about her.
152
00:13:14,624 --> 00:13:16,501
Why are you curious about Nara?
153
00:13:16,585 --> 00:13:21,214
If Juhee really was the reason
why she died, how could I marry her?
154
00:13:21,673 --> 00:13:22,673
Don't you think so?
155
00:13:24,050 --> 00:13:26,261
So this is about Na Juhee, not Nara.
156
00:13:26,344 --> 00:13:27,846
Let's visit Nara first.
157
00:13:48,492 --> 00:13:52,037
I wonder why Taeyong wanted to see Yeojin.
158
00:13:59,002 --> 00:14:01,213
YOU'RE… NOT NA JUHEE, ARE YOU?
159
00:14:01,296 --> 00:14:02,464
What?
160
00:14:04,090 --> 00:14:05,675
JEONG NARA
161
00:14:10,680 --> 00:14:13,058
I don't know what Juhee
told you about her,
162
00:14:13,141 --> 00:14:14,518
but I always felt bad for Nara.
163
00:14:17,020 --> 00:14:18,188
I still remember.
164
00:14:19,105 --> 00:14:21,775
On sports day,
we were given bread and drinks.
165
00:14:22,692 --> 00:14:23,902
But she said she was too full.
166
00:14:24,820 --> 00:14:28,073
It turns out,
she wanted to give them to her dad.
167
00:14:30,200 --> 00:14:31,368
He didn't deserve them.
168
00:14:33,286 --> 00:14:36,540
That's all I remember.
We weren't that close either.
169
00:14:36,623 --> 00:14:38,792
I was too ill, so I barely went to school.
170
00:14:40,001 --> 00:14:43,296
I see. But that's not what I heard.
171
00:14:44,589 --> 00:14:48,343
I heard you and Na Juhee
were the only ones who hung out with her.
172
00:14:48,426 --> 00:14:49,426
Most importantly,
173
00:14:50,470 --> 00:14:52,310
I heard her family rented
a room in your house.
174
00:14:54,641 --> 00:14:58,436
Na Juhee even told you that?
How heartless of her.
175
00:14:59,688 --> 00:15:03,233
It's true. Her family lived in our house.
176
00:15:03,316 --> 00:15:06,570
And Nara was so embarrassed by that
and wanted it to be a secret.
177
00:15:07,487 --> 00:15:09,167
She's gone,
but she still deserves respect.
178
00:15:11,616 --> 00:15:13,994
Then why did you report
your close friend's dad?
179
00:15:15,495 --> 00:15:18,623
Why did you do that
when he just missed his late daughter?
180
00:15:23,628 --> 00:15:24,921
Because he's a bad person.
181
00:15:26,172 --> 00:15:27,716
He doesn't deserve to be called a dad.
182
00:15:28,967 --> 00:15:30,468
Nara didn't even have her mom.
183
00:15:31,219 --> 00:15:33,471
Do you know how much
her dad hit her and abused her?
184
00:15:34,389 --> 00:15:37,225
I only reported him for Nara's sake.
185
00:15:38,518 --> 00:15:40,562
Is this why you called me here?
186
00:15:41,146 --> 00:15:42,146
How pathetic.
187
00:15:50,071 --> 00:15:51,197
Jeong Nara.
188
00:15:58,955 --> 00:16:00,624
You're Jeong Nara, aren't you?
189
00:16:25,148 --> 00:16:29,903
NEW MESSAGE
YOU'RE NOT LEE SEUNGCHEON, ARE YOU?
190
00:16:32,364 --> 00:16:33,406
What is that?
191
00:16:40,622 --> 00:16:42,999
YOU'RE NOT LEE DONGKYUNG, ARE YOU?
192
00:16:44,751 --> 00:16:47,337
YOU'RE NOT PARK JAEDON, ARE YOU?
193
00:16:47,420 --> 00:16:49,756
What did you just say?
194
00:16:58,890 --> 00:17:02,102
You're not Oh Yeojin, are you?
195
00:17:10,193 --> 00:17:13,154
Hwang Taeyong, so it was you?
196
00:17:14,489 --> 00:17:15,532
What?
197
00:17:16,741 --> 00:17:19,786
I was curious who was behind
such a ridiculous joke.
198
00:17:20,328 --> 00:17:21,997
YOU'RE NOT OH YEOJIN, ARE YOU?
199
00:17:22,580 --> 00:17:26,001
Is this funny to you?
Why are you even doing this?
200
00:17:27,335 --> 00:17:28,628
YOU'RE NOT OH YEOJIN, ARE YOU?
201
00:17:34,968 --> 00:17:36,177
Then who is it?
202
00:17:38,013 --> 00:17:39,514
Who in the world was it?
203
00:17:42,642 --> 00:17:44,686
It was me. I sent them.
204
00:17:44,769 --> 00:17:47,605
What? Are you a kid or something?
205
00:17:48,648 --> 00:17:49,899
How are you so immature?
206
00:17:49,983 --> 00:17:51,776
Why would you send such absurd texts?
207
00:17:51,860 --> 00:17:54,571
You guys have been studying a ton,
208
00:17:54,654 --> 00:17:57,323
so I wanted to make you laugh.
Was it not funny?
209
00:17:57,407 --> 00:18:01,244
Jeez, you should just play
mobile games if you're that bored.
210
00:18:01,327 --> 00:18:04,122
But whose phone was it?
It wasn't your number.
211
00:18:04,247 --> 00:18:05,623
That? It was my mom's.
212
00:18:06,541 --> 00:18:08,752
Had I used my phone,
you would've caught on to it.
213
00:18:08,835 --> 00:18:12,297
Just laugh, will you?
It was just a joke.
214
00:18:12,380 --> 00:18:14,591
Can you quiet down?
215
00:18:15,842 --> 00:18:18,053
Can't you see we're all here?
Tone it down.
216
00:18:18,845 --> 00:18:20,305
- Why, that little…
- Hey.
217
00:18:20,388 --> 00:18:23,433
- Hey, sit down.
- Come on.
218
00:18:23,516 --> 00:18:24,516
Sit down.
219
00:18:26,519 --> 00:18:27,919
I should be quiet in the classroom.
220
00:18:30,857 --> 00:18:32,358
Lee Seungcheon,
221
00:18:32,442 --> 00:18:34,002
why aren't you using that golden spoon?
222
00:18:35,862 --> 00:18:37,697
A golden spoon? What do you mean?
223
00:18:37,781 --> 00:18:40,867
Look at that. Can't remember?
224
00:18:41,743 --> 00:18:43,578
That's what you said.
225
00:18:43,661 --> 00:18:47,248
You said you carried it around
because you were treasured at home.
226
00:18:47,832 --> 00:18:49,512
You said that
at Taeyong's place, remember?
227
00:18:56,633 --> 00:18:57,842
A golden spoon?
228
00:19:06,643 --> 00:19:09,312
I'm quite treasured in my family, you see.
229
00:19:10,480 --> 00:19:11,856
Thanks for the food, Taeyong.
230
00:19:12,774 --> 00:19:14,359
Let's eat.
231
00:19:29,457 --> 00:19:30,457
Right.
232
00:19:33,753 --> 00:19:35,296
I had a golden spoon.
233
00:19:37,382 --> 00:19:39,926
Anyway, be quiet. You're too noisy.
234
00:19:41,427 --> 00:19:44,013
- What's with you?
- That little scumbag.
235
00:19:51,855 --> 00:19:54,691
Hey, why aren't you eating?
236
00:19:57,902 --> 00:19:59,028
- Mom.
- Yes?
237
00:19:59,112 --> 00:20:02,490
I remember owning a golden spoon.
Where did it go?
238
00:20:02,574 --> 00:20:04,200
What golden spoon?
239
00:20:04,284 --> 00:20:06,661
Do you mean the brass spoon
for ancestral rites?
240
00:20:07,662 --> 00:20:11,708
Not that.
I'm certain I had a golden spoon.
241
00:20:11,791 --> 00:20:14,335
Hey, where would our family stash gold?
242
00:20:14,919 --> 00:20:16,171
Mom had one gold ring.
243
00:20:16,921 --> 00:20:18,840
But she sold it
when you started high school.
244
00:20:19,591 --> 00:20:22,343
Did you forget that? Jeez.
245
00:20:23,136 --> 00:20:24,179
Right.
246
00:20:26,681 --> 00:20:27,765
Let's eat.
247
00:20:44,616 --> 00:20:46,743
It's nowhere.
248
00:20:48,494 --> 00:20:50,246
I'm sure I had it.
249
00:20:55,710 --> 00:20:56,836
Once I find it,
250
00:20:57,545 --> 00:20:59,255
I'm going to get mom a gold ring.
251
00:21:01,174 --> 00:21:02,174
Darn it.
252
00:21:03,927 --> 00:21:05,011
Hold on.
253
00:21:07,972 --> 00:21:09,849
Did I leave it at Hwang Taeyong's house?
254
00:21:19,150 --> 00:21:22,195
How much does Hwang Taeyong know
about the golden spoon?
255
00:21:36,167 --> 00:21:39,337
You have three chances.
256
00:21:39,837 --> 00:21:42,048
After one month, one year,
257
00:21:42,632 --> 00:21:44,676
and ten years.
258
00:21:45,343 --> 00:21:48,763
It's already been almost a month.
259
00:21:56,479 --> 00:22:00,900
We have German appliances which
many housewives prefer, built-in ACs,
260
00:22:01,401 --> 00:22:03,027
a spacious pantry…
261
00:22:03,111 --> 00:22:06,281
Right. Check that out.
262
00:22:09,784 --> 00:22:11,703
You get a refreshing view of the forest.
263
00:22:11,786 --> 00:22:12,787
It's simply phenomenal.
264
00:22:12,870 --> 00:22:14,247
The subway station is also nearby.
265
00:22:14,330 --> 00:22:16,040
You can see the Han River too.
266
00:22:16,124 --> 00:22:18,418
The air is fresh.
It's such a wonderful house.
267
00:22:18,960 --> 00:22:22,797
It's not easy to find
such a house in Seoul.
268
00:22:22,880 --> 00:22:23,880
And…
269
00:22:26,384 --> 00:22:31,472
Why would our young master be looking
for an apartment all of a sudden?
270
00:22:31,556 --> 00:22:33,683
I know why.
271
00:22:33,766 --> 00:22:36,144
He's already preparing
a place for his future second wife.
272
00:22:58,041 --> 00:22:58,875
Dad.
273
00:22:58,958 --> 00:23:01,669
What? Hey. You're back.
274
00:23:01,753 --> 00:23:02,920
Good work today, my son.
275
00:23:10,428 --> 00:23:11,428
Mm?
276
00:23:15,433 --> 00:23:16,433
Oh!
277
00:23:17,560 --> 00:23:20,396
Seungcheon, look at me.
How do I look today?
278
00:23:21,397 --> 00:23:22,440
I'm going on a date.
279
00:23:43,836 --> 00:23:46,839
Honey. What's this delicious smell?
280
00:23:47,548 --> 00:23:49,217
What are we having today?
281
00:23:49,300 --> 00:23:50,510
We're having pasta.
282
00:23:50,593 --> 00:23:51,886
- Pasta!
- Pasta!
283
00:23:51,969 --> 00:23:54,514
My favorite pasta.
You also made gambas al ajillo.
284
00:23:55,098 --> 00:23:57,308
- Let me have a bite.
- It's hot.
285
00:23:57,392 --> 00:23:59,018
Mmm.
286
00:23:59,102 --> 00:23:59,977
- It's good.
- Is it?
287
00:24:00,061 --> 00:24:02,522
Yes. Try some, Sungah.
288
00:24:02,605 --> 00:24:03,439
Ah, mmm.
289
00:24:03,523 --> 00:24:05,024
- Right?
- How is it so good?
290
00:24:05,108 --> 00:24:07,235
I'm on a diet.
291
00:24:07,860 --> 00:24:10,321
- It's seasoned so well.
- Gambas.
292
00:24:11,989 --> 00:24:12,990
Seungcheon.
293
00:24:22,500 --> 00:24:24,710
Seungcheon, aren't you going to come back?
294
00:24:26,129 --> 00:24:27,505
You should.
295
00:24:28,089 --> 00:24:30,591
Seungcheon, don't you miss your sister?
296
00:24:30,675 --> 00:24:31,801
You'll come back, right?
297
00:24:51,279 --> 00:24:53,114
- No.
- Young Master?
298
00:24:53,739 --> 00:24:55,575
I can just help them as Hwang Taeyong.
299
00:25:00,037 --> 00:25:01,998
- That's enough.
- Young Master.
300
00:25:04,667 --> 00:25:06,043
I'll take it.
301
00:25:07,837 --> 00:25:10,548
All right. This area is stunning as well.
302
00:25:10,631 --> 00:25:12,842
Doesn't it remind you of a park?
Look at that.
303
00:25:12,925 --> 00:25:15,178
They'll plant flowers soon.
304
00:25:15,261 --> 00:25:17,054
Please take a look at this side.
305
00:25:17,138 --> 00:25:19,932
This should be filled with water.
Not at the moment though.
306
00:25:20,016 --> 00:25:22,727
You won't regret your decision. This way.
307
00:25:36,908 --> 00:25:40,161
Mm. Thanks. Leave them here.
308
00:25:43,498 --> 00:25:46,667
Ms. Gong, is the guestroom all ready?
309
00:25:47,168 --> 00:25:48,168
Yes, ma'am.
310
00:25:48,920 --> 00:25:52,548
The redecorating has been completed.
We'll bring in the furniture later today.
311
00:25:53,132 --> 00:25:55,343
By the way, is someone coming?
312
00:26:00,723 --> 00:26:02,391
Do you really not know?
313
00:26:04,477 --> 00:26:07,730
Right. I'll get the place ready.
314
00:26:13,069 --> 00:26:14,070
Ah.
315
00:26:32,380 --> 00:26:34,215
This will look perfect on him.
316
00:26:53,484 --> 00:26:57,113
THE YOUNG MASTER BOUGHT
A HAN RIVER-VIEW APARTMENT IN BANPO
317
00:26:57,196 --> 00:26:58,906
He bought an apartment?
318
00:27:01,826 --> 00:27:03,744
Stop the forced demolition!
319
00:27:03,828 --> 00:27:05,955
We're humans too!
320
00:27:06,038 --> 00:27:08,040
We're humans too!
We're humans too!
321
00:27:08,124 --> 00:27:10,293
Reject the forced demolition
322
00:27:10,376 --> 00:27:12,086
that tramples on people's dwellings!
323
00:27:12,169 --> 00:27:14,547
Reject it! Reject it!
324
00:27:14,630 --> 00:27:15,840
There's a traffic jam.
325
00:27:16,424 --> 00:27:17,883
I think they're protesting.
326
00:27:19,510 --> 00:27:21,637
The weak always fight among themselves
327
00:27:22,346 --> 00:27:23,806
when the true enemy is someone else.
328
00:27:45,077 --> 00:27:46,454
Munki, can you pull over?
329
00:27:59,342 --> 00:28:01,302
- Follow me.
- Sir.
330
00:28:01,385 --> 00:28:02,720
Okay? Hurry up.
331
00:28:03,554 --> 00:28:04,554
Come here!
332
00:28:05,181 --> 00:28:07,224
Hey, stand straight.
333
00:28:07,308 --> 00:28:08,601
I said, stand straight.
334
00:28:10,895 --> 00:28:14,231
How dare you take their side
when I'm paying you?
335
00:28:14,315 --> 00:28:17,485
Hey, whose side are you on?
336
00:28:18,319 --> 00:28:20,571
What are you doing, Lee? Apologize!
337
00:28:21,072 --> 00:28:22,239
Her child was there too.
338
00:28:23,366 --> 00:28:25,660
We can't drag her away
in front of her own child.
339
00:28:25,743 --> 00:28:27,119
Cut that nonsense.
340
00:28:28,162 --> 00:28:32,333
Will you take responsibility
if the project gets delayed? Will you?
341
00:28:32,416 --> 00:28:34,335
Answer me, damn it.
342
00:28:34,418 --> 00:28:35,461
Sir, please.
343
00:28:35,961 --> 00:28:38,589
What are you doing?
You have no right to hit him!
344
00:28:38,673 --> 00:28:39,840
You little punk.
345
00:28:40,758 --> 00:28:42,259
Who are you? His son?
346
00:28:43,135 --> 00:28:44,470
- You little...
- Wait.
347
00:28:45,471 --> 00:28:47,556
He's my son's friend.
348
00:28:47,640 --> 00:28:50,142
I'm truly sorry about today.
349
00:28:50,851 --> 00:28:53,437
- So please...
- Forget it. You're fired.
350
00:28:55,398 --> 00:28:57,858
- Hire better workers, will you?
- I'm sorry, sir.
351
00:28:58,693 --> 00:28:59,777
The police are behind you.
352
00:29:02,613 --> 00:29:03,613
Damn it.
353
00:29:05,658 --> 00:29:10,496
Look. Why did you make me come
all the way here?
354
00:29:10,579 --> 00:29:12,832
Taeyong, what are you doing here?
355
00:29:12,915 --> 00:29:14,625
I'd like to ask you the same question.
356
00:29:16,460 --> 00:29:19,130
I thought you were a comic artist,
so why are you here?
357
00:29:20,548 --> 00:29:21,757
I'm here to make money.
358
00:29:22,800 --> 00:29:24,802
I thought you didn't care about that.
359
00:29:25,511 --> 00:29:28,889
I thought you put your dream
before everything else.
360
00:29:29,890 --> 00:29:31,183
Ah.
361
00:29:31,726 --> 00:29:33,769
Did Seungcheon tell you that?
362
00:29:34,437 --> 00:29:38,816
Yes, that's right.
But I'm going to change.
363
00:29:39,400 --> 00:29:40,985
I'm going to make money now.
364
00:29:41,068 --> 00:29:42,403
I don't want my son...
365
00:29:43,446 --> 00:29:45,322
to be ashamed of me.
366
00:29:45,906 --> 00:29:47,742
So I'm going to make money.
367
00:29:49,827 --> 00:29:51,787
Why did you decide to make money now?
368
00:29:53,873 --> 00:29:57,334
Why didn't you decide that
five or even ten years ago?
369
00:29:58,627 --> 00:30:00,713
You should've just continued
pursuing your dream.
370
00:30:00,796 --> 00:30:02,631
Why would you do this?
371
00:30:08,095 --> 00:30:09,972
Taeyong, what's the matter?
372
00:30:19,398 --> 00:30:20,398
Right, Taeyong!
373
00:30:22,568 --> 00:30:25,529
I'm really sorry
to ask you for this favor.
374
00:30:26,530 --> 00:30:29,366
But could you not tell Seungcheon
that you saw me here?
375
00:30:30,242 --> 00:30:32,411
He doesn't know that I work here.
376
00:30:32,953 --> 00:30:34,330
Help me out, Seungcheon…
377
00:30:35,664 --> 00:30:38,000
Sorry, I mean Taeyong. Please help me out.
378
00:30:43,547 --> 00:30:44,547
Don't worry.
379
00:30:45,132 --> 00:30:47,676
I'm too busy
to talk about such trivial things.
380
00:30:58,854 --> 00:31:00,314
You're such a fool, Dad.
381
00:31:01,273 --> 00:31:02,691
You're way too late.
382
00:31:06,695 --> 00:31:08,697
JUHEE
383
00:31:13,577 --> 00:31:14,577
Hmm.
384
00:31:14,954 --> 00:31:17,581
What brings you here?
385
00:31:18,207 --> 00:31:19,487
I have something to ask Taeyong.
386
00:31:19,542 --> 00:31:21,752
I see. But he's not home right now.
387
00:31:22,336 --> 00:31:24,129
You should've called in advance.
388
00:31:25,130 --> 00:31:26,131
Goodbye.
389
00:31:26,215 --> 00:31:28,384
Right, I should have done that.
390
00:31:29,051 --> 00:31:30,051
Should I wait inside?
391
00:31:49,697 --> 00:31:51,490
- Thank you.
- Enjoy.
392
00:31:52,408 --> 00:31:55,536
This is your first time here, isn't it?
Seungcheon brought me here once.
393
00:31:55,619 --> 00:31:57,371
They have a mean tteokbokki and sundae.
394
00:31:57,454 --> 00:31:59,373
It's on me, so eat up.
395
00:32:00,416 --> 00:32:01,416
I'm loaded.
396
00:32:01,458 --> 00:32:03,878
Isn't this too much
for your first paycheck?
397
00:32:03,961 --> 00:32:05,421
I'm just thankful.
398
00:32:05,504 --> 00:32:07,381
You even helped me back at work.
399
00:32:08,090 --> 00:32:09,842
I owe you a ton.
400
00:32:11,760 --> 00:32:12,760
Don't say that.
401
00:32:13,971 --> 00:32:15,222
You've matured so much.
402
00:32:15,973 --> 00:32:17,850
I used to take care of you
back in the day.
403
00:32:18,642 --> 00:32:20,144
I did your homework
404
00:32:20,227 --> 00:32:22,067
and carried you on my back
when you were tired.
405
00:32:22,980 --> 00:32:25,420
I kept you company when you cried
because you missed your mom.
406
00:32:29,862 --> 00:32:32,823
I guess this Hwang Taeyong
was always lousy.
407
00:32:33,824 --> 00:32:36,243
That's not true.
You're a good person, Taeyong.
408
00:32:36,869 --> 00:32:38,662
You may look cold and conceited,
409
00:32:38,746 --> 00:32:41,332
but I know you are warm and soft-hearted.
410
00:32:46,587 --> 00:32:49,298
Taeyong, can I ask you something?
411
00:32:51,258 --> 00:32:53,052
Are you okay now?
412
00:32:54,428 --> 00:32:55,428
What do you mean?
413
00:32:55,846 --> 00:32:59,266
When I heard you returned from the States
because of that shooting incident,
414
00:32:59,350 --> 00:33:01,018
I was really worried.
415
00:33:01,477 --> 00:33:04,229
I knew you suffered from a panic disorder,
416
00:33:04,313 --> 00:33:05,648
but I couldn't tell you that.
417
00:33:06,440 --> 00:33:08,776
How are you these days?
Are you taking your medication?
418
00:33:12,196 --> 00:33:13,822
Yes, I am.
419
00:33:14,865 --> 00:33:16,784
I'm okay now. That was a while ago.
420
00:33:17,368 --> 00:33:18,410
That's a relief.
421
00:33:20,913 --> 00:33:22,456
Let's eat. They're good.
422
00:33:22,539 --> 00:33:24,291
You'll treat me to coffee next, right?
423
00:33:24,375 --> 00:33:27,378
Coffee? Do you drink coffee now?
424
00:33:30,297 --> 00:33:32,007
No, thank you. I don't drink coffee.
425
00:33:32,633 --> 00:33:34,927
Don't you?
Then do you want some black tea?
426
00:33:35,928 --> 00:33:37,179
I don't consume caffeine.
427
00:33:37,262 --> 00:33:38,931
I can't go to bed at night if I do.
428
00:33:40,140 --> 00:33:43,602
Hibiscus or echinacea tea will do.
Elderberry is good too.
429
00:33:50,275 --> 00:33:52,361
- Elderberry tea.
- Yes, ma'am.
430
00:33:56,865 --> 00:34:00,202
Hmm, Taeyong only drinks
herbal tea as well.
431
00:34:00,285 --> 00:34:02,287
You have similar tastes.
432
00:34:02,371 --> 00:34:03,539
No way.
433
00:34:04,957 --> 00:34:07,126
Is she seriously comparing me to him?
434
00:34:08,210 --> 00:34:09,210
Do you speak French too?
435
00:34:10,587 --> 00:34:12,047
I take French at school.
436
00:34:18,137 --> 00:34:20,931
Last time, you were pretty good
at playing the piano.
437
00:34:21,557 --> 00:34:22,850
Would you like to give it a try?
438
00:34:28,480 --> 00:34:31,400
Exactly how much do you get paid
that you're treating me this much?
439
00:34:31,483 --> 00:34:33,318
The hourly pay is 4,580 won.
440
00:34:33,402 --> 00:34:36,113
That's a total of 439,680 won.
441
00:34:37,906 --> 00:34:40,187
I thought you'd quit your job soon,
but you even got paid.
442
00:34:41,201 --> 00:34:42,703
I'm proud of you, Na Juhee.
443
00:34:47,249 --> 00:34:48,625
Stop that.
444
00:34:51,420 --> 00:34:53,088
By the way, Taeyong.
445
00:34:53,630 --> 00:34:55,966
About our engagement…
446
00:34:56,800 --> 00:34:59,636
I doubt we can dissuade our parents.
447
00:34:59,720 --> 00:35:02,473
But once we become adults,
we can make our own decisions.
448
00:35:02,806 --> 00:35:05,350
Let's finish everything then,
and stay good friends.
449
00:35:07,144 --> 00:35:08,687
So what you're saying is,
450
00:35:08,771 --> 00:35:13,150
that our engagement
will only stay valid until we turn 20.
451
00:35:13,734 --> 00:35:15,652
I'm sorry, but I can't do that.
452
00:35:15,736 --> 00:35:18,405
- Taeyong...
- I'll neither be your friend
453
00:35:18,489 --> 00:35:19,907
nor call off the engagement.
454
00:35:20,074 --> 00:35:21,867
Why? Because I like you.
455
00:35:22,910 --> 00:35:26,747
It may not happen right away,
but I'll win your heart one day.
456
00:35:27,790 --> 00:35:29,708
So please stay as my fiancée.
457
00:35:30,292 --> 00:35:31,372
I don't want to be friends.
458
00:36:10,666 --> 00:36:13,001
He makes the same mistake
that Taeyong makes.
459
00:36:13,335 --> 00:36:14,837
How's this possible?
460
00:36:21,301 --> 00:36:22,301
Is that enough?
461
00:36:23,220 --> 00:36:24,346
What?
462
00:36:25,931 --> 00:36:29,101
Sure. You're pretty good
at playing the piano.
463
00:36:32,771 --> 00:36:36,066
By any chance, did you practice
by watching Taeyong play the piano?
464
00:36:37,317 --> 00:36:39,319
I've never watched him play.
465
00:36:42,489 --> 00:36:44,616
Ma'am, dinner is ready.
466
00:36:49,496 --> 00:36:53,542
Since Taeyong isn't here yet,
shall we chat some more over dinner?
467
00:36:54,334 --> 00:36:55,460
No, thank you.
468
00:36:57,796 --> 00:36:59,381
I don't eat just anywhere.
469
00:37:00,924 --> 00:37:02,342
What are you talking about?
470
00:37:02,426 --> 00:37:04,428
You ate at our house many times.
471
00:37:04,511 --> 00:37:07,723
You brought your golden spoon
and even ate two meals.
472
00:37:09,766 --> 00:37:13,478
I ate two meals at this house?
473
00:37:18,901 --> 00:37:20,068
With a golden spoon?
474
00:37:24,072 --> 00:37:26,283
Please wait in the guestroom.
475
00:37:27,409 --> 00:37:30,370
No. I'm going to wait in Taeyong's room.
476
00:37:31,246 --> 00:37:32,706
Then let me take you there.
477
00:37:32,789 --> 00:37:35,292
No need. It's that room.
478
00:37:40,464 --> 00:37:43,800
That darn brat knows no manners.
479
00:37:45,719 --> 00:37:48,764
Has he been to that room before?
480
00:38:04,446 --> 00:38:05,864
That's random.
481
00:38:14,498 --> 00:38:15,791
Looks much better here.
482
00:38:36,186 --> 00:38:39,940
They always have
a secret drawer in movies.
483
00:38:49,449 --> 00:38:52,244
What? So it's true.
484
00:38:57,541 --> 00:38:58,541
What the…
485
00:39:02,546 --> 00:39:05,007
How dare he draw Juhee
without my permission?
486
00:39:07,217 --> 00:39:08,635
That bastard.
487
00:39:10,095 --> 00:39:11,095
How pretty.
488
00:39:23,066 --> 00:39:24,526
What a pretty lady.
489
00:39:35,120 --> 00:39:36,163
What is this?
490
00:39:42,753 --> 00:39:43,753
The golden spoon.
491
00:40:06,193 --> 00:40:07,361
Lee Seungcheon is here?
492
00:40:07,444 --> 00:40:09,446
- Yes, sir. He's in your room.
- Damn it.
493
00:40:34,471 --> 00:40:35,972
Hey, Lee Seungcheon.
494
00:40:39,935 --> 00:40:41,655
- What are you doing?
- This is mine, right?
495
00:40:42,145 --> 00:40:43,563
Why would it be yours?
496
00:40:43,647 --> 00:40:46,441
I remember eating at your place
with a golden spoon.
497
00:40:46,525 --> 00:40:47,984
But I couldn't find it.
498
00:40:49,403 --> 00:40:51,446
I thought I'd come by and check.
And here it is.
499
00:40:52,239 --> 00:40:53,239
Don't be absurd.
500
00:40:53,657 --> 00:40:55,325
This is mine. It's my golden spoon.
501
00:40:57,327 --> 00:40:58,327
Then where's mine?
502
00:40:58,370 --> 00:40:59,538
How would I know?
503
00:40:59,621 --> 00:41:02,040
Hey, why are you getting worked up
over something so trivial?
504
00:41:02,124 --> 00:41:03,750
Because you barged into my room
505
00:41:04,501 --> 00:41:06,128
and looked through my stuff.
506
00:41:06,336 --> 00:41:07,456
Don't you think that's rude?
507
00:41:09,798 --> 00:41:11,842
You're right. I admit it.
508
00:41:16,138 --> 00:41:18,932
But you did overreact. See you.
509
00:41:47,461 --> 00:41:48,461
Lee Seungcheon!
510
00:41:54,968 --> 00:41:56,428
I was a bit sensitive back there.
511
00:41:57,137 --> 00:41:58,638
This is my apology.
512
00:41:58,722 --> 00:42:00,002
They're really good supplements.
513
00:42:00,056 --> 00:42:02,684
They're just for you, so take one daily.
514
00:42:04,561 --> 00:42:07,898
I'll take it since you offered,
but I can't say thank you.
515
00:42:30,754 --> 00:42:33,215
He must've been embarrassed
by how he treated me.
516
00:42:37,219 --> 00:42:39,095
I guess I won't be getting
my mom a gold ring.
517
00:42:42,891 --> 00:42:43,934
Lee Seungcheon?
518
00:42:57,072 --> 00:42:59,908
Yes. I knew it was you.
519
00:43:02,744 --> 00:43:04,037
It's been a long time.
520
00:43:05,288 --> 00:43:08,083
I doubt you're here to have another meal.
521
00:43:10,460 --> 00:43:12,963
No, sir. I just…
522
00:43:14,089 --> 00:43:16,883
Since you're here,
can I have a word with you?
523
00:43:21,930 --> 00:43:25,058
I'm sorry, but I should go.
524
00:43:26,935 --> 00:43:29,729
What's the matter?
Am I making you uncomfortable?
525
00:43:36,987 --> 00:43:37,987
I mean…
526
00:43:38,488 --> 00:43:40,865
You don't look too well. Are you okay?
527
00:43:42,325 --> 00:43:44,452
I'm fine. I just have plans.
528
00:43:44,703 --> 00:43:45,787
I'm sorry.
529
00:44:20,739 --> 00:44:22,991
Be good to our boss.
Don't get on his bad side.
530
00:44:23,366 --> 00:44:24,576
Jeez.
531
00:44:26,578 --> 00:44:28,788
You got scolded because of me.
532
00:44:29,414 --> 00:44:30,582
I'm sorry.
533
00:44:31,458 --> 00:44:34,502
You're too kindhearted
for your own good. Jeez.
534
00:44:36,588 --> 00:44:38,340
About Jeong…
535
00:44:38,423 --> 00:44:39,633
Jeong Euinam? What about him?
536
00:44:39,716 --> 00:44:41,968
Is he stuck at the police station?
537
00:44:42,052 --> 00:44:45,347
I'm afraid it'll take him a while
this time around because of that girl.
538
00:44:45,930 --> 00:44:48,933
I'm lucky that I'm not a father.
539
00:44:52,729 --> 00:44:54,064
Why are you laughing?
540
00:44:54,147 --> 00:44:57,734
I feel happy just watching the kids grow.
541
00:44:57,942 --> 00:45:00,403
But you don't have any money.
Are they for your satisfaction?
542
00:45:00,487 --> 00:45:02,781
People will tell you off
for saying such a thing nowadays.
543
00:45:03,365 --> 00:45:04,365
Is that so?
544
00:45:08,203 --> 00:45:10,580
MY SON
545
00:45:12,123 --> 00:45:13,124
Hey, son.
546
00:45:16,378 --> 00:45:19,047
Seungcheon, what's wrong? Are you crying?
547
00:45:21,966 --> 00:45:23,468
I'll be there soon.
548
00:45:23,677 --> 00:45:27,097
I'm on my way there right now!
Stay there! I'll be there soon!
549
00:45:44,989 --> 00:45:46,700
Hey, is something wrong?
550
00:45:46,950 --> 00:45:48,618
Oh, my. Are you all right?
551
00:45:49,077 --> 00:45:51,996
Hey, kid. What's wrong?
552
00:46:02,799 --> 00:46:03,800
Seungcheon!
553
00:46:04,676 --> 00:46:05,760
Seungcheon!
554
00:46:06,136 --> 00:46:07,554
Seungcheon!
555
00:46:08,096 --> 00:46:11,057
Hey! What's wrong? Seungcheon!
556
00:46:11,141 --> 00:46:12,934
- Dad.
- You're okay.
557
00:46:13,017 --> 00:46:15,687
Dad, I can't breathe.
558
00:46:15,812 --> 00:46:16,896
You're okay.
559
00:46:18,440 --> 00:46:22,026
Seungcheon, you're okay. Look at me.
560
00:46:22,819 --> 00:46:23,903
Follow me.
561
00:46:24,988 --> 00:46:25,988
Inhale.
562
00:46:27,115 --> 00:46:28,115
Exhale.
563
00:46:29,534 --> 00:46:30,660
Inhale.
564
00:46:31,619 --> 00:46:32,662
Exhale.
565
00:46:33,413 --> 00:46:34,413
Inhale again!
566
00:46:36,207 --> 00:46:37,417
Exhale.
567
00:46:38,418 --> 00:46:40,295
You're doing well. Inhale.
568
00:46:41,087 --> 00:46:42,087
Exhale.
569
00:46:42,672 --> 00:46:43,752
It's happened to me before.
570
00:46:44,299 --> 00:46:47,218
You may feel like you're suffocating,
but you won't die. Don't worry.
571
00:46:47,302 --> 00:46:48,511
Breathe.
572
00:46:49,179 --> 00:46:50,597
And you'll be fine soon.
573
00:46:50,680 --> 00:46:51,680
Inhale.
574
00:46:53,558 --> 00:46:54,558
And exhale.
575
00:46:57,854 --> 00:46:58,854
Well done, my son.
576
00:47:00,857 --> 00:47:02,567
Good job.
577
00:47:04,110 --> 00:47:05,195
Well done.
578
00:47:11,659 --> 00:47:12,744
Well done.
579
00:47:17,040 --> 00:47:19,000
Like a meadow after a storm.
580
00:47:22,921 --> 00:47:24,631
Like the calm sea.
581
00:47:27,842 --> 00:47:29,052
You'll feel relaxed.
582
00:47:34,891 --> 00:47:36,017
Well done.
583
00:47:37,310 --> 00:47:38,686
Well done, my son.
584
00:47:46,528 --> 00:47:48,112
That kid, Lee Seungcheon,
585
00:47:49,656 --> 00:47:51,199
was really strange.
586
00:47:56,579 --> 00:47:58,748
He didn't drink coffee,
587
00:47:58,832 --> 00:48:00,750
spoke French, and played the piano.
588
00:48:03,545 --> 00:48:05,213
Sure, he could mimic Taeyong's playing.
589
00:48:05,296 --> 00:48:08,466
But he made the same mistake
590
00:48:08,550 --> 00:48:10,385
that Taeyong always did.
591
00:48:11,553 --> 00:48:12,554
Isn't that so odd?
592
00:48:16,391 --> 00:48:19,269
So? What are you trying to say?
593
00:48:28,528 --> 00:48:32,323
I'm telling you
that we should be wary of him.
594
00:48:37,537 --> 00:48:39,914
Ever since Taeyong got involved with him,
595
00:48:39,998 --> 00:48:41,583
he's changed so much.
596
00:48:41,666 --> 00:48:42,866
REAL ESTATE PURCHASE AGREEMENT
597
00:48:42,917 --> 00:48:44,757
HAN RIVER-VIEW APARTMENT
BUILDING 401 UNIT 2301
598
00:48:44,794 --> 00:48:46,296
AHN MUIN
NAME: HWANG TAEYONG
599
00:48:46,379 --> 00:48:47,714
He bought an apartment?
600
00:48:47,797 --> 00:48:49,924
I think it was for that kid.
601
00:48:59,309 --> 00:49:01,549
They're trying to trace
the burner phone of that witness,
602
00:49:01,603 --> 00:49:03,521
but the police say it won't be easy.
603
00:49:05,398 --> 00:49:06,316
We have no choice then.
604
00:49:06,399 --> 00:49:09,319
Make sure you observe
the students at school carefully.
605
00:49:09,819 --> 00:49:11,112
Yes, sir.
606
00:49:16,075 --> 00:49:17,201
So about Taeyong…
607
00:49:22,123 --> 00:49:25,293
What does he think
of that kid, Lee Seungcheon?
608
00:49:30,381 --> 00:49:31,633
He pities him.
609
00:49:31,716 --> 00:49:33,384
REAL ESTATE PURCHASE AGREEMENT
610
00:49:34,677 --> 00:49:36,638
AHN MUIN
NAME: HWANG TAEYONG
611
00:49:39,641 --> 00:49:40,641
Pity?
612
00:49:46,272 --> 00:49:49,651
Is Taeyong doing anything behind my back?
613
00:49:51,319 --> 00:49:52,319
No, sir.
614
00:50:03,289 --> 00:50:05,166
- You may go.
- Yes, sir.
615
00:50:15,510 --> 00:50:17,053
So you're lying to me?
616
00:50:26,521 --> 00:50:28,731
I did as you told me to, so what is this?
617
00:50:29,774 --> 00:50:31,192
You turned me into a fool.
618
00:50:32,235 --> 00:50:33,736
They're all mad at me.
619
00:50:34,320 --> 00:50:37,156
Didn't you say you wanted to get
Hwang Taeyong into trouble?
620
00:50:37,657 --> 00:50:39,492
He did get into trouble.
621
00:50:39,575 --> 00:50:40,576
Don't be absurd.
622
00:50:41,202 --> 00:50:42,578
Why did you make me do this?
623
00:50:44,956 --> 00:50:47,625
You're the impatient type, aren't you?
624
00:50:47,709 --> 00:50:49,502
This is just the beginning.
625
00:50:49,585 --> 00:50:50,585
The beginning?
626
00:50:52,171 --> 00:50:53,256
Then what's next?
627
00:50:53,673 --> 00:50:56,843
I won't forgive Hwang Taeyong
for what he did to me.
628
00:50:57,844 --> 00:50:59,387
I'm going to get that bastard back.
629
00:51:00,680 --> 00:51:03,433
Calm down. As for the next step…
630
00:51:05,393 --> 00:51:06,561
I'll tell you when it's time.
631
00:51:10,648 --> 00:51:12,859
Oh Yeojin, you can't just leave like this.
632
00:51:12,942 --> 00:51:14,402
Why did you want to see me today?
633
00:51:17,405 --> 00:51:21,659
Janggun, I just missed you. That's all.
634
00:51:28,499 --> 00:51:31,210
She missed me?
635
00:51:34,005 --> 00:51:35,548
Oh Yeojin missed me?
636
00:52:09,082 --> 00:52:11,876
Is this the police?
I have something to report.
637
00:52:12,251 --> 00:52:15,505
SENDING TEXT
638
00:52:15,588 --> 00:52:17,673
MUNKI
639
00:52:20,510 --> 00:52:26,015
MUNKI
640
00:53:15,231 --> 00:53:17,275
You should've treated me better.
641
00:53:22,613 --> 00:53:23,739
Bye, Dad.
642
00:53:26,033 --> 00:53:27,702
I hope we never cross paths again.
643
00:53:44,594 --> 00:53:45,594
All right.
644
00:53:49,891 --> 00:53:52,810
Hey, do you go around lying
that you're a hair designer?
645
00:53:52,894 --> 00:53:53,894
What?
646
00:53:55,479 --> 00:53:58,024
Someone wants to get his hair done by you.
647
00:54:13,706 --> 00:54:16,459
I can't believe
you actually took my word and came.
648
00:54:16,542 --> 00:54:18,211
I'm going to get an earful later.
649
00:54:23,466 --> 00:54:25,384
Please persuade Lee Seungcheon's sister.
650
00:54:25,468 --> 00:54:26,928
She's greedy and easily influenced.
651
00:54:27,011 --> 00:54:28,596
But most of all, she's materialistic.
652
00:54:28,679 --> 00:54:31,974
- Do you know anyone looking for housing?
- Especially about apartments.
653
00:54:32,058 --> 00:54:34,143
It's a new apartment
overlooking the Han River.
654
00:54:35,478 --> 00:54:36,812
A new apartment?
655
00:54:36,896 --> 00:54:39,482
Yes. It has three bedrooms
and two bathrooms.
656
00:54:41,317 --> 00:54:43,797
I heard the deposit is 40 million
and the rent is 300 thousand.
657
00:54:44,695 --> 00:54:46,322
Are you serious?
658
00:54:46,405 --> 00:54:48,282
- Yes.
- Why is it so cheap?
659
00:54:48,366 --> 00:54:51,369
My acquaintance had to hurry
and leave for the States.
660
00:54:52,703 --> 00:54:55,164
So do you know anyone
who's looking for a place?
661
00:54:55,248 --> 00:54:58,084
Or perhaps, would you be interested?
662
00:54:58,751 --> 00:55:00,336
Me? That'd be so…
663
00:55:01,921 --> 00:55:05,258
Hold on. Why are you telling me this?
664
00:55:06,467 --> 00:55:08,386
Something's fishy.
665
00:55:08,970 --> 00:55:11,264
Are you a conman?
666
00:55:12,265 --> 00:55:14,433
I can promise you that's not true.
667
00:55:15,101 --> 00:55:17,687
If you're suspicious,
ask the realtor nearby.
668
00:55:17,770 --> 00:55:19,530
A 40 million deposit
and a 300 thousand rent?
669
00:55:25,111 --> 00:55:27,655
Yeah. Thanks, Munki.
670
00:55:27,738 --> 00:55:28,738
Thanks a lot.
671
00:55:30,116 --> 00:55:31,867
MUNKI
672
00:55:35,538 --> 00:55:37,748
I hope they get to finally move with this.
673
00:55:40,459 --> 00:55:41,459
Taeyong.
674
00:55:52,179 --> 00:55:53,389
Look at you.
675
00:55:54,140 --> 00:55:56,642
I know it's been a while,
but you're hurting my feelings.
676
00:55:56,726 --> 00:55:57,727
No greetings?
677
00:55:58,311 --> 00:56:01,689
"It's been a while?"
Is he Taeyong's cousin?
678
00:56:02,940 --> 00:56:05,943
Right. Hey, it's been a long time.
679
00:56:07,028 --> 00:56:08,112
What? "Hey"?
680
00:56:10,698 --> 00:56:12,783
Look at you. You've grown so much.
681
00:56:13,868 --> 00:56:16,120
That's no way to address your uncle.
682
00:56:16,203 --> 00:56:17,872
- "Uncle?"
- That's okay, sir.
683
00:56:17,955 --> 00:56:21,000
- As in, her younger brother?
- I feel closer to him that way.
684
00:56:21,500 --> 00:56:24,211
Juntae, there's no need
to address him as "sir."
685
00:56:24,295 --> 00:56:26,630
Just call him by his first name
when you're home.
686
00:56:26,881 --> 00:56:29,300
- Honey, is that okay with you?
- Of course.
687
00:56:30,259 --> 00:56:32,136
When are you returning to the US?
688
00:56:33,554 --> 00:56:34,764
Honey.
689
00:56:35,348 --> 00:56:39,268
Hyeondo, I just flew in today.
Are you telling me to leave already?
690
00:56:40,186 --> 00:56:42,855
You're being too cold
to your one and only brother-in-law.
691
00:56:42,938 --> 00:56:43,938
Is that so?
692
00:56:45,608 --> 00:56:47,276
Let's eat. It's time.
693
00:56:54,075 --> 00:56:57,244
Juntae, that's the man
I have to put up with.
694
00:57:05,169 --> 00:57:07,630
I knew it would suit you.
You like it too, right?
695
00:57:24,897 --> 00:57:27,942
I heard you prepared a surprise event
for your father on your birthday.
696
00:57:28,859 --> 00:57:30,027
Did he tell you that?
697
00:57:30,736 --> 00:57:32,176
No, I just heard from people around.
698
00:57:33,489 --> 00:57:36,951
I know what you're up to
even when I'm in the States.
699
00:57:37,868 --> 00:57:39,120
I'm proud of you.
700
00:57:42,123 --> 00:57:44,792
Don't be. It was nothing grand.
701
00:57:52,216 --> 00:57:54,093
You've become quite gutsy, haven't you?
702
00:57:54,427 --> 00:57:55,594
You rude bastard.
703
00:57:55,678 --> 00:57:58,180
What did you call me? "Hey"?
704
00:57:58,931 --> 00:58:00,683
How dare you look me in the eye?
705
00:58:02,017 --> 00:58:04,019
You couldn't even say anything back
five years ago.
706
00:58:22,037 --> 00:58:24,039
Let's get along during my time here.
707
00:58:28,961 --> 00:58:30,337
We're family after all.
708
00:58:44,310 --> 00:58:48,272
FRIED CHICKEN
709
00:58:52,318 --> 00:58:54,153
One chicken per person.
710
00:58:57,740 --> 00:59:00,659
I've always wanted to do this.
711
00:59:02,870 --> 00:59:06,123
You can each have
a whole chicken to yourself.
712
00:59:08,959 --> 00:59:10,085
Eat up.
713
00:59:19,553 --> 00:59:21,180
Is he working at a chicken joint?
714
00:59:21,430 --> 00:59:23,150
- It's really fried chicken.
- What is this?
715
00:59:35,152 --> 00:59:37,029
Why did you decide to make money now?
716
00:59:37,530 --> 00:59:39,615
I wonder why he said that.
717
00:59:40,991 --> 00:59:42,284
He even got teary-eyed.
718
00:59:53,712 --> 00:59:55,965
- Honey, do your shoulders hurt a lot?
- What?
719
00:59:56,048 --> 00:59:58,509
No, they're fine.
720
00:59:59,009 --> 01:00:03,514
This is because my drawings
were the best over there.
721
01:00:03,597 --> 01:00:05,266
I had no choice but to draw a lot.
722
01:00:05,432 --> 01:00:07,434
Their drawings were all lousy.
723
01:00:07,935 --> 01:00:09,770
You were moaning in pain while sleeping.
724
01:00:10,271 --> 01:00:11,855
- Let me see.
- It's fine.
725
01:00:15,734 --> 01:00:16,734
My goodness.
726
01:00:23,117 --> 01:00:24,493
Seonhye.
727
01:00:25,536 --> 01:00:28,330
I've put you through so much. I'm sorry.
728
01:00:28,998 --> 01:00:30,457
What's gotten into you?
729
01:00:31,500 --> 01:00:33,168
I'm on cloud nine today.
730
01:00:33,919 --> 01:00:35,588
I got us chicken with the money I earned.
731
01:00:36,630 --> 01:00:38,465
I'll get you cosmetics next time.
732
01:00:42,428 --> 01:00:43,304
Thank you.
733
01:00:43,387 --> 01:00:46,640
But I wish you could draw your own comics
734
01:00:47,141 --> 01:00:48,809
instead of for someone else.
735
01:01:06,577 --> 01:01:08,137
- Why aren't you coming out?
- Let's go.
736
01:01:08,203 --> 01:01:10,664
Let's go conquer that chicken.
737
01:01:10,748 --> 01:01:11,790
What were you up to?
738
01:01:13,834 --> 01:01:15,002
It looks fine.
739
01:01:15,961 --> 01:01:17,421
- No way.
- Let's eat.
740
01:01:17,796 --> 01:01:19,506
That sure looks good.
741
01:01:53,582 --> 01:01:54,708
He's good.
742
01:01:55,417 --> 01:01:58,337
This one is practically a photo.
743
01:02:06,595 --> 01:02:07,595
Seungcheon.
744
01:02:10,140 --> 01:02:12,267
What is it? Is it not that good?
745
01:02:14,728 --> 01:02:17,898
No, I love it. You're amazing.
746
01:02:18,607 --> 01:02:20,484
Our son is better than you.
747
01:02:20,567 --> 01:02:22,903
That's not true.
748
01:02:22,986 --> 01:02:26,699
Right, should we move to an apartment?
749
01:02:26,782 --> 01:02:27,782
What?
750
01:02:28,075 --> 01:02:31,036
It's a new three-bedroom apartment
overlooking the Han River.
751
01:02:31,120 --> 01:02:34,248
The deposit is 40 million
and the rent is 300 thousand.
752
01:02:34,331 --> 01:02:35,874
- Cheap, right?
- Come on.
753
01:02:35,958 --> 01:02:39,461
That's ridiculous.
No one would charge that little.
754
01:02:40,045 --> 01:02:41,463
I'm telling you.
755
01:02:42,423 --> 01:02:46,009
Remember that guy who helped me
when the landlord caused a scene?
756
01:02:46,760 --> 01:02:47,803
What was his name again?
757
01:02:48,387 --> 01:02:50,639
- Right. Jang Munki.
- What?
758
01:02:51,223 --> 01:02:53,475
- Jang Munki.
- Jang Munki?
759
01:02:53,559 --> 01:02:55,936
Jang Munki? Tall, thick eyebrows,
760
01:02:56,019 --> 01:02:58,772
- and drives a white, foreign car?
- Yes. How did you know?
761
01:02:59,398 --> 01:03:01,650
He's Taeyong's driver.
762
01:03:02,317 --> 01:03:04,194
This must all be Hwang Taeyong's doing.
763
01:03:04,945 --> 01:03:07,030
Why does he keep meddling in our affairs?
764
01:03:07,364 --> 01:03:08,364
Beats me.
765
01:03:10,033 --> 01:03:11,033
It's me.
766
01:03:12,202 --> 01:03:13,704
It's because of me.
767
01:03:14,538 --> 01:03:16,999
He must've fallen head over heels for me.
768
01:03:18,208 --> 01:03:21,128
Jeez, poor Taeyong.
769
01:03:22,129 --> 01:03:25,758
But I must say,
he has an eye for the ladies.
770
01:03:25,841 --> 01:03:27,176
- Sungah!
- Yes?
771
01:03:27,259 --> 01:03:29,636
It's true that I don't really like
Hwang Taeyong,
772
01:03:30,262 --> 01:03:31,764
but he has high standards for girls.
773
01:03:32,431 --> 01:03:34,892
- You're not his type.
- You little…
774
01:03:34,975 --> 01:03:35,893
- Hey.
- Hey!
775
01:03:35,976 --> 01:03:37,616
- There you go again.
- Hey, this is mine.
776
01:03:38,103 --> 01:03:40,189
Be pretty then.
777
01:03:40,898 --> 01:03:42,941
Mom, I'm pretty. Aren't I?
778
01:03:43,025 --> 01:03:45,527
- Of course you are.
- You have a bad eye for the ladies.
779
01:03:46,862 --> 01:03:48,322
I'm popular, you know?
780
01:03:48,530 --> 01:03:51,742
Dad, the male customers
at the salon love me.
781
01:03:51,825 --> 01:03:53,660
Come on.
782
01:03:53,744 --> 01:03:55,120
There you go again.
783
01:03:55,204 --> 01:03:56,604
Hey, you know what they were doing?
784
01:03:57,080 --> 01:03:58,665
They were in their room...
785
01:03:58,749 --> 01:04:00,292
What's going on?
786
01:04:00,417 --> 01:04:02,127
Guess what they were doing.
787
01:04:29,655 --> 01:04:30,989
They're doing well without me.
788
01:05:11,530 --> 01:05:13,907
Stop this brutal redevelopment!
789
01:05:13,991 --> 01:05:15,742
Stop it! Stop it!
790
01:05:15,826 --> 01:05:18,829
End this redevelopment that only benefits
791
01:05:18,912 --> 01:05:20,455
the corporation and architects!
792
01:05:20,539 --> 01:05:23,041
End it! End it!
793
01:05:23,125 --> 01:05:25,168
We are against this forced removal!
794
01:05:25,252 --> 01:05:27,754
We shall fight to the end!
795
01:05:27,838 --> 01:05:29,923
Let's fight! Let's fight!
796
01:05:48,233 --> 01:05:49,985
All right! Let's go upstairs!
797
01:05:50,152 --> 01:05:51,320
Let's go!
798
01:05:51,403 --> 01:05:53,363
Let's go!
799
01:06:06,293 --> 01:06:07,293
Sir!
800
01:06:08,086 --> 01:06:09,880
Sir, are you okay?
801
01:06:09,963 --> 01:06:11,924
- Yes, I am.
- Wait.
802
01:06:12,007 --> 01:06:14,509
I'll go first. You can follow behind.
803
01:06:14,593 --> 01:06:18,639
Forget it. Unlike you,
I don't have any precious kids.
804
01:06:19,056 --> 01:06:20,536
Just take care of yourself. Let's go.
805
01:06:54,716 --> 01:06:55,716
All right.
806
01:06:58,136 --> 01:06:59,846
I'm going to live on as Hwang Taeyong.
807
01:07:12,442 --> 01:07:13,777
LEE SEUNGCHEON
808
01:07:19,658 --> 01:07:21,952
So you're offering an apartment to us?
809
01:07:23,286 --> 01:07:24,955
What's in it for you?
810
01:07:25,872 --> 01:07:28,208
For me? Nothing, really.
811
01:07:29,876 --> 01:07:31,086
Don't make me laugh.
812
01:07:31,878 --> 01:07:33,171
I can see right through you.
813
01:07:34,381 --> 01:07:35,549
It's because of Juhee.
814
01:07:37,634 --> 01:07:39,386
- What?
- It's obvious.
815
01:07:40,095 --> 01:07:41,975
You want me to give up on her
for the apartment.
816
01:07:42,514 --> 01:07:43,765
That's what you want.
817
01:07:46,184 --> 01:07:47,352
Think however you want.
818
01:07:48,186 --> 01:07:50,439
Anyway, you should move in there.
819
01:07:50,939 --> 01:07:53,025
For your family's sake.
820
01:07:54,192 --> 01:07:55,360
You immature bastard.
821
01:07:56,361 --> 01:07:59,448
Fine. Let's say I let her go.
822
01:08:00,240 --> 01:08:01,867
Do you think she'll like you then?
823
01:08:01,950 --> 01:08:04,828
I'm sorry to say this,
but I'm certain that she likes me.
824
01:08:05,871 --> 01:08:06,871
I'm positive.
825
01:08:10,292 --> 01:08:13,503
Fine. Let's say she likes you for now.
826
01:08:13,587 --> 01:08:15,547
But how long will it last?
827
01:08:15,630 --> 01:08:17,132
Your parents are poor.
828
01:08:18,258 --> 01:08:19,593
And you'll be even worse off.
829
01:08:23,764 --> 01:08:24,806
Hwang Taeyong.
830
01:08:26,099 --> 01:08:27,768
All you care about is money.
831
01:08:28,852 --> 01:08:30,062
But I'm different.
832
01:08:30,145 --> 01:08:31,855
I don't care how much money I have.
833
01:08:33,148 --> 01:08:34,148
Do you know why?
834
01:08:35,609 --> 01:08:36,943
Because I'm Lee Seungcheon.
835
01:08:37,819 --> 01:08:39,237
Take all the filthy money you want.
836
01:08:39,321 --> 01:08:40,363
Filthy money?
837
01:08:41,907 --> 01:08:44,785
Let me give you a reality check.
838
01:08:45,243 --> 01:08:47,496
Some even abandon their parents
for that filthy money.
839
01:08:47,579 --> 01:08:49,081
Abandon your parents for money?
840
01:08:49,164 --> 01:08:51,666
Stop spouting crap.
Only a piece of trash would do that.
841
01:08:51,750 --> 01:08:54,544
What about you?
Do you think you'll be any different?
842
01:08:55,045 --> 01:08:58,632
You say money isn't important,
but that's just a big, fat lie.
843
01:08:59,216 --> 01:09:00,842
If you could trade your parents
844
01:09:01,468 --> 01:09:03,887
for wealthy ones,
845
01:09:06,264 --> 01:09:07,584
you would do that in a heartbeat.
846
01:09:09,351 --> 01:09:10,435
Can you say otherwise?
847
01:09:17,943 --> 01:09:20,946
SELF-STUDY TIME
848
01:09:55,105 --> 01:09:57,357
Where's Lee Seungcheon?
849
01:10:04,990 --> 01:10:06,616
I would never trade.
850
01:10:06,700 --> 01:10:08,577
No matter how rich I may become,
851
01:10:09,286 --> 01:10:10,286
I would never do that.
852
01:10:10,829 --> 01:10:12,829
I love my parents
more than anything in this world.
853
01:10:12,873 --> 01:10:15,083
I would never trade them.
854
01:10:16,585 --> 01:10:17,585
Don't make me laugh.
855
01:10:18,378 --> 01:10:21,506
It's hypocritical and a lie
to say that you like poor parents.
856
01:10:21,590 --> 01:10:23,390
Imagine you'd become me.
You've seen my place.
857
01:10:23,466 --> 01:10:26,178
What if that house, money,
and everything else were yours?
858
01:10:26,261 --> 01:10:27,429
Would you still say no?
859
01:10:28,305 --> 01:10:29,305
No matter what you say,
860
01:10:30,557 --> 01:10:32,100
I'll never change my parents.
861
01:10:33,101 --> 01:10:35,312
Taeyong, money isn't everything.
862
01:10:36,521 --> 01:10:38,106
I can't stand your mom and dad.
863
01:10:39,065 --> 01:10:40,945
Instead of living
with such suffocating parents,
864
01:10:41,943 --> 01:10:43,445
I'd rather be poor.
865
01:10:44,487 --> 01:10:45,487
That's my answer.
866
01:10:50,577 --> 01:10:52,245
Seungcheon! Seungcheon!
867
01:10:54,623 --> 01:10:56,166
This is bad. It's about your dad.
868
01:11:00,462 --> 01:11:03,673
SUNGAH
869
01:11:04,507 --> 01:11:05,634
Hello?
870
01:11:06,509 --> 01:11:08,553
Sungah, why would Dad be in the ER?
871
01:11:09,137 --> 01:11:10,472
Okay. I'm on my way.
872
01:11:11,473 --> 01:11:13,183
- What happened?
- Move!
873
01:11:14,309 --> 01:11:15,393
His dad is seriously hurt.
874
01:11:16,228 --> 01:11:17,479
Wait for me, Seungcheon!
875
01:11:17,562 --> 01:11:19,439
Dad. No.
876
01:11:29,449 --> 01:11:32,410
I don't want my son to be ashamed of me.
877
01:11:32,494 --> 01:11:35,622
Could you not tell Seungcheon
that you saw me here?
878
01:11:40,669 --> 01:11:43,338
My drawings were made into comic books.
879
01:11:44,047 --> 01:11:45,047
Look.
880
01:11:48,635 --> 01:11:50,345
You're the best!
881
01:11:50,428 --> 01:11:52,722
- I'm the best!
- You're the best!
882
01:11:52,806 --> 01:11:55,141
I'm the best!
883
01:11:55,225 --> 01:11:58,645
- ♪ Happy birthday to you ♪
- ♪ Happy birthday to you ♪
884
01:11:58,728 --> 01:12:02,399
- ♪ Happy birthday, my dear son ♪
- ♪ Happy birthday ♪
885
01:12:02,983 --> 01:12:05,402
- ♪ Happy birthday to you ♪
- ♪ Happy birthday to you ♪
886
01:12:08,989 --> 01:12:10,448
Dad.
887
01:12:11,157 --> 01:12:12,242
Dad.
888
01:12:18,123 --> 01:12:19,708
Munki!
889
01:12:19,916 --> 01:12:21,042
Munki.
890
01:12:30,302 --> 01:12:31,302
Taxi!
891
01:12:35,557 --> 01:12:36,557
Young master!
892
01:12:37,392 --> 01:12:38,392
Young master!
893
01:12:59,622 --> 01:13:00,622
Seungcheon.
894
01:13:10,467 --> 01:13:12,427
DOSIN HOSPITAL
895
01:13:20,685 --> 01:13:21,685
Dad.
896
01:13:25,648 --> 01:13:26,691
Dad.
897
01:13:27,192 --> 01:13:28,192
Dad!
898
01:13:35,575 --> 01:13:36,575
Dad.
899
01:14:05,438 --> 01:14:08,191
Choices always come with a price.
"I hope it's not too late"
900
01:14:08,274 --> 01:14:10,693
when you get this letter.
901
01:14:11,736 --> 01:14:13,988
"I wish you luck."
902
01:14:16,324 --> 01:14:18,993
She's one interesting lady.
903
01:15:04,247 --> 01:15:06,416
Hey, get me more booze.
904
01:15:07,584 --> 01:15:08,668
I said, get more!
905
01:15:08,751 --> 01:15:10,587
Dad, that's enough.
906
01:15:10,670 --> 01:15:12,338
Damn it!
907
01:15:12,422 --> 01:15:15,758
How dare you glare at me like that?
908
01:15:15,842 --> 01:15:17,010
Come here.
909
01:15:17,719 --> 01:15:20,847
Leave, you brat.
Leave just like your mom did.
910
01:15:21,473 --> 01:15:23,057
You damn brat!
911
01:15:23,141 --> 01:15:24,684
Do you want to die?
912
01:15:24,767 --> 01:15:27,228
I'll kill you today. Damn it!
913
01:15:29,439 --> 01:15:31,733
Hey, stop right there!
914
01:15:31,941 --> 01:15:34,486
Hey! Jeong Nara!
915
01:15:35,945 --> 01:15:37,071
Come back here!
916
01:15:43,244 --> 01:15:44,329
You little…
917
01:15:46,706 --> 01:15:51,336
You're dead when you come home! Got that?
918
01:15:57,634 --> 01:15:58,718
Come and look.
919
01:15:58,968 --> 01:16:01,596
This golden spoon can make you rich.
920
01:16:01,679 --> 01:16:03,890
This golden spoon can make you rich.
921
01:16:03,973 --> 01:16:06,976
This golden spoon can make you rich.
922
01:16:07,143 --> 01:16:10,813
Come and get a golden spoon.
923
01:16:15,235 --> 01:16:16,235
What's the matter?
924
01:16:16,819 --> 01:16:20,031
Do you want to change your parents
and become rich as well?
925
01:16:41,594 --> 01:16:44,556
Why do you keep eating here
instead of at your own place?
926
01:16:45,807 --> 01:16:47,225
Our master doesn't like it.
927
01:16:48,059 --> 01:16:49,310
Stop it.
928
01:16:52,313 --> 01:16:54,190
Nara, come and eat whenever you want.
929
01:17:35,106 --> 01:17:37,108
That's dirty, Nara!
930
01:17:44,991 --> 01:17:45,992
Yeojin?
931
01:17:47,118 --> 01:17:48,411
Hey.
932
01:17:49,287 --> 01:17:51,748
I don't like it. Make it again.
933
01:17:53,374 --> 01:17:54,417
All right.
934
01:17:57,670 --> 01:18:00,214
Nara, you should eat here before you go.
935
01:18:01,507 --> 01:18:03,509
There's no food at your place anyway.
936
01:18:16,022 --> 01:18:18,107
JEONG NARA
937
01:19:00,692 --> 01:19:03,569
Please save him.
I don't want the golden spoon anymore.
938
01:19:03,653 --> 01:19:05,780
Won't you regret it?
939
01:19:06,364 --> 01:19:07,782
I like you, Seungcheon.
940
01:19:07,865 --> 01:19:09,867
I have the same one.
Are you sure this is yours?
941
01:19:11,494 --> 01:19:14,163
I'll put up my life as collateral.
942
01:19:14,288 --> 01:19:16,374
I'm going to die, I'll kill myself!
943
01:19:16,749 --> 01:19:18,876
You can't die right now.
944
01:19:18,960 --> 01:19:20,420
So it was you.
945
01:19:21,129 --> 01:19:22,130
How could you…
946
01:19:22,630 --> 01:19:24,799
Wait for me.
I'll come back with 100 billion won.
947
01:19:25,508 --> 01:19:27,218
You're under arrest for murder.
66509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.