All language subtitles for The.Bamboo.House.Of.Dolls. 1973 .Bluray.x264-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,000 --> 00:01:58,000 diterjemahkan oleh - e i f a n s c l u b - 2 00:02:01,092 --> 00:02:02,931 Tentara Jepang datang! 3 00:02:13,479 --> 00:02:14,607 Yisheng! 4 00:02:15,607 --> 00:02:17,576 Puncak gunung White Cloud, 5 00:02:17,609 --> 00:02:20,788 gua dengan batu aneh dan pohon mati. 6 00:02:21,863 --> 00:02:26,039 Yisheng! 7 00:02:26,075 --> 00:02:27,962 Bajingan! 8 00:02:28,161 --> 00:02:30,082 Kalian telah membunuh suamiku! 9 00:02:30,121 --> 00:02:32,126 Aku akan balas kematiannya! 10 00:02:37,503 --> 00:02:41,514 Tentara Jepang ada di sini. 11 00:03:23,258 --> 00:03:24,301 Diamlah! 12 00:03:24,342 --> 00:03:26,477 Bersuara sekali lagi dan aku akan bunuh kalian! 13 00:03:27,512 --> 00:03:30,643 Ini rumah sakit Kristen. Kalian tak bisa macam-macam di sini. 14 00:03:30,682 --> 00:03:31,690 Dengar! 15 00:03:31,724 --> 00:03:34,036 Kemarin kami menembak jatuh pesawat terbang Amerika. 16 00:03:34,061 --> 00:03:35,955 Di mana kalian sembunyikan pilotnya? Jawab! 17 00:03:35,979 --> 00:03:37,984 Kami tidak tahu! 18 00:03:38,022 --> 00:03:39,066 Kalian tidak tahu? 19 00:03:39,107 --> 00:03:42,037 Honda, eksekusi beberapa orang! 20 00:03:47,365 --> 00:03:51,422 Kami tidak tahu! 21 00:03:51,452 --> 00:03:52,496 Tembak! 22 00:03:56,791 --> 00:03:57,883 Bagaimana sekarang? 23 00:03:58,668 --> 00:03:59,879 Kami tidak tahu! 24 00:03:59,961 --> 00:04:00,969 Ulangi! 25 00:04:08,303 --> 00:04:10,544 Anakku! Jangan ganggu anakku! 26 00:04:16,394 --> 00:04:17,438 Hentikan! 27 00:04:21,691 --> 00:04:23,826 Kalian memang binatang! 28 00:04:30,116 --> 00:04:31,208 Tembak! 29 00:04:34,245 --> 00:04:36,204 - Hentikan! - Tahan! 30 00:04:47,717 --> 00:04:48,844 Akulah pilot dari Amerika. 31 00:04:59,187 --> 00:05:00,361 Dasar bajingan! 32 00:05:00,438 --> 00:05:02,360 Bawa wanita-wanita ini ke tempat penahanan! 33 00:06:21,384 --> 00:06:25,384 PENJARA WANITA NOMER 13 34 00:06:27,817 --> 00:06:30,913 - Mary, cepat, kita harus berkumpul. - Elizabeth, cepat! 35 00:06:56,179 --> 00:06:58,148 Bersihkan sepatuku! 36 00:07:01,184 --> 00:07:02,228 Bersihkan dengan baik! 37 00:07:04,395 --> 00:07:06,531 Gunakan lidahmu! 38 00:07:07,440 --> 00:07:08,532 Ayo! 39 00:07:08,566 --> 00:07:09,610 Ya! 40 00:07:16,991 --> 00:07:18,996 Sudah! Pergi! 41 00:07:21,079 --> 00:07:22,170 Hu Lizhu. 42 00:07:53,528 --> 00:07:55,497 Perhatian! 43 00:08:00,660 --> 00:08:03,757 Laporan, kelompok satu telah selesai berbaris. 44 00:08:07,083 --> 00:08:09,053 Perhatian! 45 00:08:53,963 --> 00:08:58,186 Tahanan penjara wanita ke-13 sudah berkumpul. 46 00:09:00,261 --> 00:09:01,269 Istirahat di tempat! 47 00:09:01,304 --> 00:09:02,312 Bawa dia kemari! 48 00:09:04,349 --> 00:09:05,357 Bawa dia kemari! 49 00:09:06,434 --> 00:09:07,478 Bawa dia kemari! 50 00:09:08,519 --> 00:09:09,611 Bawa dia kemari! 51 00:10:14,210 --> 00:10:18,433 Para wanita penghuni... 52 00:10:18,464 --> 00:10:21,561 penjara ini. 53 00:10:21,593 --> 00:10:24,558 Lihat dia! 54 00:10:24,721 --> 00:10:26,726 Pengkhianat ini tidak menghargai niat baik 55 00:10:26,806 --> 00:10:29,689 pasukan kami. 56 00:10:29,726 --> 00:10:33,072 Dia melawan... 57 00:10:33,896 --> 00:10:36,115 dan coba melarikan diri. 58 00:10:37,108 --> 00:10:38,914 Dia telah menodai reputasi penjara kita. 59 00:10:38,939 --> 00:10:40,304 Artinya dia telah membahayakan 60 00:10:40,361 --> 00:10:43,375 niat baik dari 61 00:10:43,406 --> 00:10:46,408 pasukan imperial Jepang. 62 00:10:46,409 --> 00:10:49,506 Aku mau kalian menghukum berat dia! 63 00:10:52,790 --> 00:10:54,926 Apa kalian akan menuruti perintah Komandan tadi? 64 00:11:01,132 --> 00:11:04,311 Aku mau kalian membunuh dia. 65 00:11:04,344 --> 00:11:07,309 Komandan perintahkan kalian untuk menghabisi wanita itu.. 66 00:11:07,347 --> 00:11:09,306 - Bawa cambuk! - Baik! 67 00:11:25,114 --> 00:11:27,082 - Buka baju dia! - Baik! 68 00:11:39,754 --> 00:11:41,757 - Seret dia kemari! - Baik! 69 00:11:49,097 --> 00:11:50,140 Hukum dia! 70 00:11:53,309 --> 00:11:55,314 Cambuki dia! 71 00:12:20,461 --> 00:12:21,505 Selanjutnya! 72 00:12:26,676 --> 00:12:29,125 Hajar dia! 73 00:12:32,974 --> 00:12:35,031 Hajar dia! 74 00:12:53,703 --> 00:12:56,336 Aku membunuhnya... 75 00:13:04,047 --> 00:13:05,090 aku membunuhnya... 76 00:13:05,173 --> 00:13:06,264 Sial! 77 00:13:10,345 --> 00:13:13,477 Teruskan sampai mati. 78 00:13:16,601 --> 00:13:19,733 Jangan tembak, biar dia lari. 79 00:13:42,752 --> 00:13:43,844 Bagus sekali, Komandan! 80 00:14:41,102 --> 00:14:43,228 Dengarkan aku! Jangan lakukan, 81 00:14:43,253 --> 00:14:46,299 mereka bersenjata lengkap! Kamu mengerti? 82 00:14:47,275 --> 00:14:49,526 - Kamu bisa bahasa Putonghua? - Ya, aku bisa. 83 00:14:49,527 --> 00:14:52,615 Aku kerja untuk Palang Merah Internasional. Aku seorang perawat. 84 00:14:55,825 --> 00:14:58,959 Kita harus lari. Atau kita akan disiksa. 85 00:14:59,787 --> 00:15:00,987 Kita bisa mati seperti mereka. 86 00:15:01,039 --> 00:15:04,004 Ya, tapi kita harus mencari kesempatan. 87 00:15:04,083 --> 00:15:06,218 Sebaiknya jangan. Tak ada jalan untuk kabur. 88 00:15:06,252 --> 00:15:09,340 Terima saja takdirmu. Semua tempat sama saja. 89 00:15:13,343 --> 00:15:15,514 Kalian harus mengajakku! 90 00:15:16,512 --> 00:15:17,592 Jangan khawatir, itu pasti. 91 00:15:17,639 --> 00:15:19,773 Jika aku bisa kabur, aku akan mengajak kalian, 92 00:15:19,807 --> 00:15:21,647 Kita akan ajak dia. 93 00:15:21,684 --> 00:15:24,905 Apa? Bukankah masalah kita sudah banyak? Kita tak bisa ajak serta wanita buta. 94 00:15:24,938 --> 00:15:26,989 - Apa yang kamu bicarakan? - Aku tak bicara padamu! 95 00:15:29,025 --> 00:15:31,112 Hentikan! 96 00:15:31,236 --> 00:15:33,323 Jennifer. Kita harus temukan caranya. 97 00:15:33,363 --> 00:15:35,332 Aku sudah tak tahan lagi. 98 00:15:36,407 --> 00:15:38,459 Hey, diamlah! 99 00:15:58,346 --> 00:16:00,316 Duduk! 100 00:16:00,431 --> 00:16:02,353 Diam dan makanlah! 101 00:16:04,394 --> 00:16:06,481 Ayo, makan! 102 00:16:07,647 --> 00:16:08,774 Makan! 103 00:16:19,200 --> 00:16:21,288 Diam! 104 00:16:47,312 --> 00:16:49,690 Aku akan menghajarmur! 105 00:16:55,653 --> 00:16:58,619 Hentikan! 106 00:16:59,908 --> 00:17:02,956 Ayo! 107 00:17:11,169 --> 00:17:13,221 Aku akan membunuhmu! 108 00:17:17,550 --> 00:17:20,682 Hentikan! 109 00:17:35,276 --> 00:17:37,198 Aduh, panas! 110 00:17:42,492 --> 00:17:44,361 - Ini aku! - Maaf, salah orang. 111 00:17:59,133 --> 00:18:01,304 Tolong! 112 00:18:01,344 --> 00:18:04,393 Ayo! 113 00:18:33,668 --> 00:18:36,800 Berhenti! 114 00:18:36,879 --> 00:18:39,893 Diam atau kalian akan dihukum tembak! 115 00:18:41,926 --> 00:18:44,178 Kalian punya tugas. Malam ini akan ada tamu. 116 00:18:46,180 --> 00:18:48,186 Kalian harus melayani mereka. 117 00:18:52,478 --> 00:18:54,365 Cepat! 118 00:18:54,397 --> 00:18:56,838 Ayo... 119 00:18:58,568 --> 00:19:00,822 42, 32, 371 120 00:19:01,779 --> 00:19:03,886 Kamu... 121 00:19:15,418 --> 00:19:16,510 Bagaimana? 122 00:19:54,832 --> 00:19:56,007 Kamu berani melawan? 123 00:19:56,084 --> 00:19:58,597 Aku suka itu. Bawa dia! 124 00:19:59,128 --> 00:20:00,128 Ya, Pak! 125 00:20:09,514 --> 00:20:10,724 Jangan yang ini, dia milikku. 126 00:23:33,968 --> 00:23:35,060 Sial! 127 00:25:17,071 --> 00:25:18,238 Diam! 128 00:25:18,239 --> 00:25:20,332 Jangan! 129 00:25:22,368 --> 00:25:23,412 Buka pakaianmu! 130 00:25:23,453 --> 00:25:26,129 Jangan! 131 00:25:27,665 --> 00:25:30,798 Diam! 132 00:26:04,035 --> 00:26:07,132 Jangan! 133 00:26:15,463 --> 00:26:18,642 Jangan 134 00:26:47,870 --> 00:26:49,958 Aku tahu kamu akan menyukainya! 135 00:27:21,321 --> 00:27:22,412 Jangan takut! 136 00:27:29,537 --> 00:27:30,629 Ayo! 137 00:27:33,875 --> 00:27:35,761 Jangan lari! 138 00:27:42,091 --> 00:27:47,395 Kemarilah, Cantik! 139 00:27:58,816 --> 00:27:59,860 Sial! 140 00:29:16,978 --> 00:29:18,305 Kita semua bersaudara. 141 00:29:19,188 --> 00:29:21,110 Kita akan bersatu membangun negeri ini. 142 00:29:21,149 --> 00:29:22,276 Apa nama sandimu? 143 00:29:22,317 --> 00:29:25,321 - Wuchang. - Hankou. 144 00:29:25,403 --> 00:29:27,371 - Komrad Hong? - Ya. 145 00:29:29,449 --> 00:29:31,536 Apa kamu masih ingat di mana emasnya? 146 00:29:31,576 --> 00:29:33,711 Waktu aku diserang oleh tentara Jepang. 147 00:29:33,786 --> 00:29:36,923 Aku hanya ingat puncak gunung White Cloud. 148 00:29:36,948 --> 00:29:38,990 Aku tak ingat yang lainnya. 149 00:29:39,834 --> 00:29:41,922 Dengan emas itu kita bisa beli senjata. 150 00:29:41,961 --> 00:29:44,215 - Permisi, ada orang? - Tunggu sebentar. 151 00:29:45,131 --> 00:29:48,180 Pergilah, nanti aku hubungi. 152 00:29:48,217 --> 00:29:49,309 Sekarang! 153 00:29:50,261 --> 00:29:51,388 Tunggu sebentar. 154 00:29:53,473 --> 00:29:56,696 - Silakan duduk. Mau pesan apa? - Semangkuk makanan. 155 00:29:56,726 --> 00:29:58,565 Baik. 156 00:30:27,924 --> 00:30:30,937 Turun! 157 00:30:34,055 --> 00:30:35,182 Bawa dia! 158 00:30:37,225 --> 00:30:39,328 Cepat! 159 00:30:43,439 --> 00:30:44,567 Sial! 160 00:31:11,593 --> 00:31:12,684 Ayo, kita tolong dia! 161 00:32:18,326 --> 00:32:20,497 - Hey, Yoko! - Ya. 162 00:32:20,536 --> 00:32:22,624 Bawa mereka ke penjara 8. 163 00:32:34,133 --> 00:32:36,269 Dari mana asalmu? 164 00:32:38,263 --> 00:32:41,359 Kamu bisa bahasa Putonghua? 165 00:32:41,391 --> 00:32:44,570 Dia perawat PMI. 166 00:32:46,646 --> 00:32:49,825 Aku seorang pelajar. 167 00:32:50,775 --> 00:32:53,824 Waktu itu pasukan Jepang tiba-tiba datang, 168 00:32:53,945 --> 00:32:56,080 dan mereka menangkap 169 00:32:56,864 --> 00:32:58,952 teman-teman sekolahku. 170 00:32:59,075 --> 00:33:03,216 Siswa perempuan dikirim ke penjara wanita. 171 00:33:03,246 --> 00:33:05,298 Andai aku bisa kabur. 172 00:33:05,373 --> 00:33:08,422 Aku akan balaskan mereka. 173 00:33:10,587 --> 00:33:12,674 Cukup. Nanti mereka mendengarmu. 174 00:33:14,632 --> 00:33:17,934 Sudahlah, Namaku Mary. Siapa namamu? 175 00:33:18,845 --> 00:33:22,059 Wang Xia, kalau kamu? 176 00:33:22,140 --> 00:33:26,070 Aku Jennifer. Dia Hu Lizhu. 177 00:33:31,524 --> 00:33:33,446 Aku Hong Yulan 178 00:33:34,652 --> 00:33:36,539 Elizabeth. 179 00:33:36,738 --> 00:33:39,135 Matamu... 180 00:33:40,825 --> 00:33:43,874 Aku sudah buta sejak masih anak-anak. 181 00:33:44,037 --> 00:33:46,006 Sudah, jangan dibicarakan. 182 00:34:23,451 --> 00:34:26,749 Tentara Jepang suka berteman. 183 00:34:27,622 --> 00:34:28,714 Aku menyukaimu. 184 00:34:30,833 --> 00:34:32,969 Terima kasih, Komandan. Sulang! 185 00:34:45,431 --> 00:34:48,485 - Bubar! Kalian pergilah! - Baik. 186 00:34:51,646 --> 00:34:52,773 Mako. 187 00:34:55,858 --> 00:34:58,869 Gadis terakhir yang aku pilih, tolong bawa ke sini. 188 00:34:58,903 --> 00:34:59,911 Baik. 189 00:35:24,053 --> 00:35:26,058 Ikut denganku! 190 00:35:31,227 --> 00:35:32,438 Cepat! 191 00:35:52,248 --> 00:35:54,170 Kalian! 192 00:35:54,375 --> 00:35:57,341 Malam ini aku mau bersenang-senang. 193 00:35:57,420 --> 00:35:59,388 - Kamu keluar! - Baik. 194 00:36:22,487 --> 00:36:23,578 Ayo, Cantik! 195 00:36:31,704 --> 00:36:32,878 Sekarang kamu mau? 196 00:36:41,130 --> 00:36:42,304 Lepas dulu ikatanku! 197 00:36:47,387 --> 00:36:48,478 Baik! 198 00:37:34,392 --> 00:37:35,484 Bagus! 199 00:37:53,036 --> 00:37:54,210 Brengsek! 200 00:38:06,758 --> 00:38:08,727 Brengsek! 201 00:38:28,613 --> 00:38:29,621 Lepaskan! 202 00:38:29,656 --> 00:38:30,699 Komandan! 203 00:38:30,782 --> 00:38:32,668 Ada apa? 204 00:38:32,700 --> 00:38:33,827 Bawa keluar terus bunuh dia. 205 00:38:33,952 --> 00:38:36,972 Jangan marah! Aku carikan yang lebih cantik. 206 00:38:36,996 --> 00:38:39,132 Aku urus dia terlebih dulu. 207 00:38:41,084 --> 00:38:43,087 - Hukum dia! - Baik, Pak! 208 00:38:43,294 --> 00:38:45,429 - Apa ada suara tembakan? - Tak apa-apa, keluar! 209 00:38:45,875 --> 00:38:48,309 - Bawa dia! - Ayo! 210 00:38:48,508 --> 00:38:49,552 Selamat malam. 211 00:38:51,427 --> 00:38:52,555 Dasar bodoh! 212 00:40:48,378 --> 00:40:49,421 Ayo! 213 00:40:53,383 --> 00:40:54,657 Temani aku mandi. 214 00:40:54,676 --> 00:40:56,772 Tolong, jangan tinggalkan aku. 215 00:40:57,804 --> 00:40:59,690 Cepat keluar! 216 00:40:59,722 --> 00:41:00,933 Jangan pergi! 217 00:41:01,808 --> 00:41:05,106 Cepat! Pergi! 218 00:41:14,445 --> 00:41:15,454 Ayo! 219 00:41:32,255 --> 00:41:34,818 Jangan! 220 00:41:41,431 --> 00:41:43,602 Jangan! 221 00:42:26,434 --> 00:42:28,320 Duduk! 222 00:42:29,562 --> 00:42:30,606 Diam! 223 00:42:33,524 --> 00:42:35,577 Duduk dan jangan bicara! 224 00:42:43,117 --> 00:42:45,087 Sana, ke tempat dudukmu! 225 00:42:47,163 --> 00:42:50,434 Kita akan kabur tengan malam nanti. Aku akan membawa lima orang temanku. 226 00:42:50,458 --> 00:42:52,344 Tambah lima? Kamu sudah lupa tugasmu. 227 00:42:52,377 --> 00:42:55,589 Ya, aku harus membawa mereka. Kami berteman. 228 00:42:55,630 --> 00:42:57,552 Aku tak bisa meninggalkan mereka. 229 00:42:57,757 --> 00:42:59,809 Baiklah, suruh mereka bersiap. 230 00:44:37,607 --> 00:44:38,817 Ayo, kita pergi sekarang. 231 00:44:39,859 --> 00:44:41,781 Apa? Aku tak ikut. 232 00:44:42,862 --> 00:44:45,908 Kita pergi sekarang! Elizabeth! Cepat bangun! 233 00:44:47,200 --> 00:44:49,122 Kamu yakin takkan ikut? 234 00:44:50,161 --> 00:44:52,249 Aku rasa kalian takkan berhasil. 235 00:46:57,455 --> 00:46:59,531 Komrad Zhang. 236 00:47:07,882 --> 00:47:08,926 Ambil! 237 00:47:14,055 --> 00:47:16,309 Dengar. Para penjaga 238 00:47:17,100 --> 00:47:18,393 akan keliling setiap 15 menit. 239 00:47:19,227 --> 00:47:21,527 Aku akan coba memadamkan listrik dalam waktu 15 menit. 240 00:47:22,313 --> 00:47:24,484 Dalam waktu itu, kalian harus lari. Mengerti? 241 00:47:24,524 --> 00:47:25,616 Mengerti. 242 00:47:26,568 --> 00:47:29,655 - Lalu kamu bagaimana? - Aku akan menyusul. 243 00:47:29,696 --> 00:47:32,916 Pergilah ke arah barat. Di sana gelap, jadi takkan mudah terlihat. 244 00:47:36,077 --> 00:47:37,085 Cepat! 245 00:47:38,037 --> 00:47:39,081 Tunggu aku! 246 00:47:40,164 --> 00:47:42,215 Tadi kamu bilang takkan ikut? Berubah pikiran? 247 00:47:42,250 --> 00:47:44,472 Jika semua kabur terkecuali aku, aku akan jadi tersangka. 248 00:47:45,253 --> 00:47:46,427 Baiklah. 249 00:47:52,719 --> 00:47:53,762 Ayo, cepat! 250 00:48:35,470 --> 00:48:36,561 Lizhu! 251 00:48:43,895 --> 00:48:46,860 Lizhu... 252 00:48:51,110 --> 00:48:52,154 Pelankan suaramu! 253 00:48:57,367 --> 00:48:58,494 Cepat, ke sini! 254 00:49:15,009 --> 00:49:16,183 Hey, Yamamoto! 255 00:49:17,053 --> 00:49:19,188 Kenapa belum tidur? 256 00:49:19,222 --> 00:49:21,227 Aku tadi banyak minum, jadi susah tidur. 257 00:49:21,266 --> 00:49:23,555 - Susah tidur? Mau ditemani wanita? - Dasar, sok tahu! 258 00:49:24,519 --> 00:49:26,488 Aku dengar tadi malam... 259 00:50:10,273 --> 00:50:12,444 Di mana dia? Kamu mencari siapa? 260 00:50:12,483 --> 00:50:15,412 - Di mana Yamamoto? - Aku baru saja bertemu. 261 00:50:15,528 --> 00:50:17,498 Aku rasa dia sudah tidur. 262 00:50:17,614 --> 00:50:18,657 Ayo! 263 00:50:21,784 --> 00:50:22,828 Cepat! 264 00:50:40,595 --> 00:50:42,517 Mau rokok? 265 00:50:42,764 --> 00:50:45,647 Hey, aku minta satu! 266 00:50:50,980 --> 00:50:52,107 Aku akan bawakan. 267 00:50:52,982 --> 00:50:53,982 Terima kasih. 268 00:51:04,577 --> 00:51:05,669 Terima kasih. 269 00:51:06,537 --> 00:51:07,581 Kenapa belum tidur? 270 00:51:07,664 --> 00:51:08,672 Aku tak bisa tidur. 271 00:51:41,114 --> 00:51:43,083 Apa yang lucu? 272 00:51:45,243 --> 00:51:46,363 Teringat wanita -wanita itu. 273 00:51:49,330 --> 00:51:50,730 Kamu punya korek api? Punyaku habis. 274 00:51:51,332 --> 00:51:52,332 Aku ada korek api. 275 00:53:06,574 --> 00:53:09,792 - Apa yang terjadi? - Listriknya mati. 276 00:53:10,578 --> 00:53:12,910 Cepat bunyikan alarm! 277 00:54:12,223 --> 00:54:14,283 Bangun! 278 00:55:28,466 --> 00:55:32,392 Tentara Jepang menuju ke sini. Tinggalkan saja! 279 00:55:32,595 --> 00:55:35,561 Lari! 280 00:56:02,792 --> 00:56:04,793 - Cepat perbaiki! - Baik! 281 00:57:14,572 --> 00:57:15,664 Cepat! 282 01:00:00,000 --> 01:00:10,000 d i t e r j e m a h k a n o l e h - eifansclub - 283 01:00:38,026 --> 01:00:40,031 Tunggu aku! 284 01:00:40,236 --> 01:00:42,076 Bukankah itu Zhang? 285 01:00:44,407 --> 01:00:46,328 - Dia cedera. - Kamu terluka? 286 01:00:46,367 --> 01:00:48,372 Cepat, mereka menuju ke sini. 287 01:01:22,862 --> 01:01:24,182 Ada yang membocorkan rencana kita. 288 01:01:28,117 --> 01:01:29,126 Tidak. 289 01:01:30,203 --> 01:01:32,835 Cepat, lari! 290 01:01:34,332 --> 01:01:37,345 Menyerahlah! Kalian sudah dikepung! 291 01:01:37,377 --> 01:01:39,631 Jika kalian tak menyerah, kami akan menembak! 292 01:01:40,630 --> 01:01:42,682 Cepat menyerah! 293 01:01:47,929 --> 01:01:48,937 Tembak! 294 01:02:07,782 --> 01:02:10,519 Setelah aku tak ada, 295 01:02:12,954 --> 01:02:14,924 ada orang lain yang bisa membantumu. 296 01:02:14,998 --> 01:02:16,006 Siapa? 297 01:02:17,125 --> 01:02:19,260 Cui Guodong. 298 01:02:55,580 --> 01:02:58,622 Kamu punya air minum? 299 01:03:01,961 --> 01:03:03,053 Air minum? 300 01:03:15,391 --> 01:03:16,483 Maaf, sudah habis. 301 01:03:24,901 --> 01:03:27,914 Siapa? Siapa yang mengkhianati kita? 302 01:03:30,073 --> 01:03:31,247 Ada yang membocorkan rahasia. 303 01:03:33,159 --> 01:03:35,247 Bukan aku. 304 01:03:35,370 --> 01:03:37,375 Hanya kamu yang dekat dengan mereka. 305 01:03:37,455 --> 01:03:40,507 - Mako suka padamu, bukan? - Tapi, aku hanya... 306 01:03:40,583 --> 01:03:42,553 Pasti kamu! 307 01:03:44,629 --> 01:03:46,838 Sayang Zhang sudah mati. 308 01:03:46,839 --> 01:03:49,805 Kini takkan ada yang menolong. 309 01:03:51,052 --> 01:03:53,104 Aku tahu siapa yang bisa menolong. 310 01:03:55,056 --> 01:03:56,100 Siapa? 311 01:03:56,224 --> 01:03:59,237 Siapa? Siapa orangnya? 312 01:04:05,566 --> 01:04:07,962 Komandan Inoue. Meski mereka kita tinggalkan untuk 313 01:04:07,987 --> 01:04:10,053 mati, orang itu akan menyusun pasukan baru. 314 01:04:10,613 --> 01:04:12,623 Bagaimana kalau kita lepaskan mereka dan 315 01:04:12,648 --> 01:04:14,853 menyelidikinya? Mungkin kita dapat petunjuk. 316 01:04:33,636 --> 01:04:34,810 Itu gagasan bagus. 317 01:04:35,722 --> 01:04:36,722 Komandan! 318 01:04:36,723 --> 01:04:39,255 Yang pirang, aku mau... 319 01:04:39,934 --> 01:04:42,151 Silakan! Bawa dia dan nikmatilah! 320 01:04:42,152 --> 01:04:44,150 Terima kasih, Pak! 321 01:04:51,404 --> 01:04:54,663 Ayo! 322 01:05:12,342 --> 01:05:15,262 - Ada apa? - Komandan menyuruh mengantar tawanan ini. 323 01:05:15,345 --> 01:05:16,388 Masuk! 324 01:05:35,156 --> 01:05:37,161 Sebelum Zhang mati, 325 01:05:37,200 --> 01:05:39,287 dia memberitahuku jati dirimu. 326 01:05:45,708 --> 01:05:47,836 Ada mata-mata dalam kelompokmu. Kamu tahu siapa orangnya? 327 01:05:49,671 --> 01:05:51,799 Tidak. Semuanya mencurigakan. 328 01:05:51,839 --> 01:05:52,967 Orangnya pasti Mary. 329 01:05:53,883 --> 01:05:56,137 Dia sering berduaan dengan Mako. 330 01:05:59,180 --> 01:06:01,351 Zhang bilang kamu bisa membantu kami. 331 01:06:01,391 --> 01:06:04,436 Kamu harus punya rencana. Kami sudah tak tahan lagi. 332 01:06:05,395 --> 01:06:07,529 - Berapa orang kelompokmu. - Tinggal enam. 333 01:06:07,647 --> 01:06:10,699 Aku akan coba mengeluarkan kalian. Terutama Hong Yulan. 334 01:06:10,733 --> 01:06:11,742 Kenapa? 335 01:06:12,819 --> 01:06:15,460 Cepat! 336 01:06:26,249 --> 01:06:30,382 Yulan adalah alasan aku dan Zhang mengambil resiko masuk ke tempat ini. 337 01:06:34,591 --> 01:06:38,807 Akan aku ceritakan apa yang telah dilakukan kamerad kita. 338 01:06:39,804 --> 01:06:41,809 Tiga bulan lalu, 339 01:06:41,848 --> 01:06:44,945 kami terima kabar bahwa 340 01:06:52,358 --> 01:06:54,446 tentara Jepang 341 01:06:54,485 --> 01:06:56,573 telah merampas batangan-batangan emas dari 342 01:06:56,613 --> 01:06:58,700 bank di kota-kota jajahan mereka. 343 01:06:58,740 --> 01:07:00,909 Mereka berencana mengirimnya ke Jepang. 344 01:07:01,659 --> 01:07:05,800 Pemerintah telah memerintahkan tiga tim, 345 01:07:05,830 --> 01:07:09,045 salah satunya yang dipimpin oleh suami Yulan, Yisheng, 346 01:07:09,125 --> 01:07:12,222 untuk merebut kembali emasnya. 347 01:08:07,475 --> 01:08:09,480 Sayangnya, di saat pertempuran, 348 01:08:09,560 --> 01:08:11,692 semua orang di pihak kita dan musuh terbunuh, 349 01:08:11,693 --> 01:08:13,693 kecuali Yisheng yang terluka parah. 350 01:08:13,731 --> 01:08:15,653 Dia mengerahkan sisa tenaganya 351 01:08:15,692 --> 01:08:17,827 untuk memindahkan emas ke dalam gua. 352 01:08:17,860 --> 01:08:19,220 Setelah dia menyembunyikan emasnya, 353 01:08:21,072 --> 01:08:24,204 kemudian dia kembali ke markas, 354 01:08:24,242 --> 01:08:26,081 dan mengirimkan telegram, 355 01:08:26,160 --> 01:08:28,296 supaya rekan-rekannya mengamankan emas tersebut. 356 01:08:29,414 --> 01:08:32,344 Saat dia mengirimkan telegram, 357 01:08:32,375 --> 01:08:34,462 tentara Jepang menyerangnya. 358 01:08:35,503 --> 01:08:39,806 Yisheng mati saat baku tembak dengan mereka. 359 01:08:41,759 --> 01:08:42,820 Sesaat sebelum mati... 360 01:08:42,844 --> 01:08:44,757 Dia belum selesai mengirim telegram yang 361 01:08:44,782 --> 01:08:46,949 memberitahukan posisi emas yang disembunyikan. 362 01:08:46,973 --> 01:08:48,613 Jadi dia memberitahu istrinya, Hong Yulan. 363 01:08:49,225 --> 01:08:53,187 Tapi Yulan shok, 364 01:08:53,229 --> 01:08:55,281 saat serangan tentara Jepang tersebut. 365 01:08:55,356 --> 01:08:57,611 Dia kehilangan ingatannya. 366 01:08:59,652 --> 01:09:04,668 Tugas kami yaitu mengeluarkan Yulan secepatnya. 367 01:09:04,699 --> 01:09:06,751 Kita harus temukan emas itu, 368 01:09:06,784 --> 01:09:08,328 dan membawanya ke markas kita. 369 01:09:09,996 --> 01:09:13,045 Hong Yulan wanita yang kuat dan berani. 370 01:09:15,168 --> 01:09:16,342 Kami juga begitu. 371 01:09:16,377 --> 01:09:18,429 Seluruh pasukan pembela negeri. 372 01:09:19,380 --> 01:09:22,393 Jika ini adalah negaramu, bukankah kamu akan bertindak sama? 373 01:09:22,592 --> 01:09:24,597 Tentu. 374 01:09:24,636 --> 01:09:27,768 Karena kami cinta negeri kami. 375 01:09:27,805 --> 01:09:29,775 Itu sebabnya kami mempertaruhkan nyawa. 376 01:09:30,767 --> 01:09:32,227 Sudah malam, sebaiknya kamu kembali. 377 01:09:35,063 --> 01:09:36,232 Aku mau katakan sesuatu. 378 01:09:41,194 --> 01:09:42,554 Terima kasih sudah menyelamatkanku. 379 01:10:33,454 --> 01:10:35,424 Kenapa mereka dibebaskan? 380 01:10:35,498 --> 01:10:37,643 Cui Guodong benar. Kita belum tahu siapa pemimpinnya. 381 01:10:37,667 --> 01:10:40,797 Jika kita bunuh mereka sekarang, mereka bisa menyusun ulang kelompoknya. 382 01:10:40,837 --> 01:10:44,888 Jika kita bebaskan, kita bisa selidiki, dan dapat petunjuk tempat emas itu. 383 01:10:44,889 --> 01:10:47,099 Kamu seharusnya beritahu aku! Aku kepala keamanan di sini. 384 01:10:47,969 --> 01:10:50,253 Aku yang berkuasa di sini. Aku bebas mengambil keputusan. 385 01:10:52,802 --> 01:10:55,319 Ini penting. Tak seharusnya kamu mendengarkan penerjemah. 386 01:10:56,352 --> 01:10:57,396 Itu... 387 01:10:58,521 --> 01:11:00,573 Cui Guodong adalah orang Cina. 388 01:11:00,607 --> 01:11:02,612 Dulu dia yatim piatu. 389 01:11:02,650 --> 01:11:04,738 Dia dibesarkan oleh orang Jepang. 390 01:11:04,777 --> 01:11:06,865 Aku selalu anggap dia orang Jepang. 391 01:11:07,780 --> 01:11:10,869 Baiklah. Tapi aku takkan ikut tanggung jawab soal ini. 392 01:11:13,161 --> 01:11:14,369 Komandan, ada telegram. 393 01:11:25,590 --> 01:11:27,677 Tentang tahanan nomer 372 kamp 8. 394 01:11:28,801 --> 01:11:31,765 Cepat selidiki masalah ini. Lapor padaku secepatnya! 395 01:11:31,804 --> 01:11:32,932 Aku akan tangani. 396 01:11:44,317 --> 01:11:46,396 Jangan! 397 01:11:49,614 --> 01:11:50,706 Tambah lagi! 398 01:11:54,786 --> 01:11:56,921 Jangan! 399 01:12:00,041 --> 01:12:01,963 Di mana emasnya? 400 01:12:02,085 --> 01:12:07,340 Aku Hong Yulan, nomer 372. 401 01:12:09,425 --> 01:12:11,312 Tambah lagi! 402 01:12:28,152 --> 01:12:30,204 Katakan, di mana emasnya? 403 01:12:32,198 --> 01:12:35,461 Aku Hong Yulan, nomer 372. 404 01:12:35,493 --> 01:12:37,538 - Ikat dia! - Baik! 405 01:12:56,347 --> 01:12:57,439 Bagaimana sekarang? 406 01:12:59,475 --> 01:13:03,068 Aku Hong Yulan, nomer 372. 407 01:13:10,987 --> 01:13:12,031 Apa? 408 01:13:12,864 --> 01:13:14,916 Dia seorang mata-mata. 409 01:13:14,949 --> 01:13:17,127 Itu benar. Dia bekerja pada pemerintah Cina. 410 01:13:27,587 --> 01:13:29,557 Tembak dia, sekarang! 411 01:13:32,759 --> 01:13:33,767 Penjaga! 412 01:13:33,801 --> 01:13:34,893 Komandan! Tunggu! 413 01:13:42,060 --> 01:13:44,194 Demi dapatkan emas itu, aku akan biarkan Cui Guodong hidup. 414 01:13:44,195 --> 01:13:45,195 Kenapa? 415 01:13:45,229 --> 01:13:47,458 Karena tugasnya, yaitu merebut kembali emas -emas itu. 416 01:13:47,482 --> 01:13:51,409 Apa tahanan wanita itu sudah mengaku? 417 01:13:52,487 --> 01:13:55,622 Baik, kamu saja yang tangani. Mengerti? 418 01:13:55,657 --> 01:13:56,657 Baik. 419 01:14:11,464 --> 01:14:13,350 Hey, keluar! 420 01:14:58,303 --> 01:14:59,930 Darimana kamu dapatkan rokok itu? 421 01:15:01,306 --> 01:15:02,563 Dari Mako. 422 01:15:03,433 --> 01:15:05,768 Dasar tak tahu malu! Menerima bantuan dari musuh. 423 01:15:06,561 --> 01:15:09,732 Kamu harus dibuat sadar kembali. Dasar tak berguna! 424 01:15:16,070 --> 01:15:18,121 Cukup, Elizabeth! Kemari dan bantu aku! 425 01:16:38,403 --> 01:16:39,411 Jennifer! 426 01:16:41,406 --> 01:16:44,620 Cui Guodong, aku di sini! 427 01:16:55,003 --> 01:16:57,138 Jennifer, apa kabar Hong Yulan? 428 01:16:58,131 --> 01:17:00,218 Dia terluka parah. 429 01:17:00,300 --> 01:17:02,803 Aku rasa dia takkan bertahan, jika harus menerima siksaan lagi. 430 01:17:04,512 --> 01:17:07,435 Begini rencananya. Besok mereka akan mengadakan perayaan. 431 01:17:07,473 --> 01:17:08,647 Kita bisa mulai bergerak. 432 01:17:08,683 --> 01:17:11,860 Kamu masih belum bisa temukan pengkhianatnya. Bisa membahayakan. 433 01:17:12,854 --> 01:17:14,855 Tak ada waktu lagi. 434 01:17:14,856 --> 01:17:16,943 Kita harus ambil resikonya. 435 01:17:17,066 --> 01:17:20,115 Dan tentang teman-temanmu... 436 01:17:20,153 --> 01:17:23,285 Tidak, aku tak bisa tinggalkan mereka. 437 01:17:24,198 --> 01:17:27,041 Baiklah. Setidaknya ada orang yang bisa membantu Yulan. 438 01:17:27,368 --> 01:17:28,608 Terima kasih. Kamu baik sekali. 439 01:18:29,013 --> 01:18:30,057 Sial! 440 01:18:41,442 --> 01:18:43,364 Cepat ke kantin! 441 01:18:55,081 --> 01:18:56,125 Kita bisa pergi sekarang. 442 01:19:13,766 --> 01:19:14,810 Tunggu aku. 443 01:19:17,979 --> 01:19:21,150 - Tolong ajak aku! - Jangan, dia itu mata-mata. 444 01:19:21,941 --> 01:19:24,112 Aku bukan mata-mata. 445 01:19:25,194 --> 01:19:27,200 Baik, tapi kami akan mengawasimu. 446 01:19:27,238 --> 01:19:30,334 - Kalau tak mau, kamu tak boleh ikut. - Aku ikuti perintahmu. 447 01:22:23,623 --> 01:22:25,509 Mary, hati-hati. 448 01:22:39,264 --> 01:22:41,233 Aku bukan pengkhianat. 449 01:22:52,819 --> 01:22:54,871 Kita harus bergegas. Berpegangan! 450 01:23:10,545 --> 01:23:14,692 - Kenapa kamu hentikan mereka? - Agar Cui Guodong mengira... 451 01:23:14,716 --> 01:23:16,721 jika mereka kabur, 452 01:23:16,759 --> 01:23:19,689 dan kita sengaja membiarkannya. 453 01:23:19,721 --> 01:23:21,940 Rencana bagus. 454 01:23:33,401 --> 01:23:35,536 Elizabeth, jangan sedih. 455 01:23:36,362 --> 01:23:39,577 Kita salah sangka soal dia. Dia mati mengenaskan! 456 01:23:41,784 --> 01:23:43,754 Sudahlah, dia sudah mati. 457 01:23:43,828 --> 01:23:44,828 Ayo, kita lanjutkan. 458 01:23:44,871 --> 01:23:46,456 Kita akan selamat saat tiba di pantai. 459 01:23:54,130 --> 01:23:55,222 Naiklah, Komandan! 460 01:24:01,554 --> 01:24:02,562 Ayo! 461 01:24:03,556 --> 01:24:04,600 Ayo! 462 01:24:50,603 --> 01:24:53,649 - Mesinnya mati. - Ada apa? 463 01:24:53,690 --> 01:24:55,858 - Apa yang terjadi? - Tabung airnya rusak. 464 01:24:56,693 --> 01:24:58,904 - Sekarang bagaimana? - Kamu perbaiki itu. 465 01:24:58,945 --> 01:25:00,065 Aku tak bisa memperbaikinya. 466 01:25:05,201 --> 01:25:07,210 Cepat! Ada apa? 467 01:25:07,287 --> 01:25:08,871 Sepertinya ada suara mesin mobil. 468 01:25:09,205 --> 01:25:13,586 - Benarkah? Aku tak dengar apapun! - Lizhu punya pendengaran yang sangat peka. 469 01:25:14,419 --> 01:25:17,598 Aku rasa dia benar. Mungkin tentara Jepang sudah ke sini. 470 01:25:20,842 --> 01:25:22,728 Cepat! Jalan sini! 471 01:26:36,793 --> 01:26:37,801 Kosong! 472 01:26:51,432 --> 01:26:53,517 - Mereka sudah pergi, Komandan! - Sudah pergi? 473 01:26:54,560 --> 01:26:55,688 Tolong ikuti aku, Komandan. 474 01:27:09,200 --> 01:27:10,292 Komandan! 475 01:27:11,411 --> 01:27:13,463 Jangan khawatir, sudah aku atur semua. 476 01:27:13,991 --> 01:27:15,547 - Di mana mereka? - Arah sana! 477 01:28:40,875 --> 01:28:41,919 Elizabeth menghilang! 478 01:28:43,169 --> 01:28:44,177 Cepat cari dia! 479 01:28:44,212 --> 01:28:47,344 Elizabeth... 480 01:28:48,174 --> 01:28:49,301 Pergilah. Aku akan cari dia. 481 01:28:50,468 --> 01:28:57,776 Elizabeth 482 01:29:02,772 --> 01:29:08,159 Elizabeth... 483 01:29:17,453 --> 01:29:19,589 Kamu tak apa-apa, Elizabeth? 484 01:29:22,667 --> 01:29:23,759 Biar aku bantu. 485 01:30:36,783 --> 01:30:37,791 Ayo, kita istirahat dulu. 486 01:30:37,825 --> 01:30:39,025 Baik, kita istirahat sebentar. 487 01:31:28,876 --> 01:31:30,846 Jadi kamulah pengkhianatnya! 488 01:31:40,221 --> 01:31:41,265 Cepat! 489 01:31:42,348 --> 01:31:44,353 Cepat! 490 01:31:45,476 --> 01:31:46,568 Tunggu! 491 01:31:46,603 --> 01:31:48,524 Mana Hu Lizhu? 492 01:31:48,605 --> 01:31:49,732 Aku tak melihat dia. 493 01:31:51,733 --> 01:31:53,952 Hu Lizhu! 494 01:31:54,986 --> 01:31:59,209 Hu Lizhu! 495 01:32:01,242 --> 01:32:03,164 Hu Lizhu! 496 01:32:34,484 --> 01:32:35,528 Ayo! 497 01:32:36,611 --> 01:32:38,746 Masih ada mata-mata di antara kita! 498 01:32:38,780 --> 01:32:40,785 Dai mana kamu tahu? 499 01:32:40,823 --> 01:32:43,876 Ada yang meninggalkan tanda untuk tentara Jepang di jalur kita. 500 01:32:43,910 --> 01:32:46,920 - Benarkah? - Hu Lizhu sudah mati. 501 01:32:46,955 --> 01:32:50,045 - Di mana? - Di bawah air terjun! 502 01:32:50,083 --> 01:32:52,336 Aku rasa dia tahu siapa pengkhianatnya, lalu dia dibunuh. 503 01:32:52,377 --> 01:32:55,360 Jangan beritahu mereka dulu. Karena aku 504 01:32:55,385 --> 01:32:58,665 belum tahu siapa sebenarnya pengkhianatnya. 505 01:32:59,467 --> 01:33:00,594 Lalu harus bagaimana? 506 01:33:02,637 --> 01:33:05,866 Pasukan Jepang datang sebentar lagi. Aku harus mengalihkan mereka. 507 01:33:05,890 --> 01:33:08,937 Kamu bawa Hong Yulan dan yang lain ke puncak gunung White Cloud. 508 01:33:09,894 --> 01:33:14,034 Tapi pasukan Jepang begitu banyak. Bagaimana kamu akan menanganinya? 509 01:33:14,065 --> 01:33:16,153 Aku sudah menghubungi pasukan gerilya. 510 01:33:16,234 --> 01:33:17,242 Mereka akan menungguku. 511 01:33:17,277 --> 01:33:19,361 Sepertinya akan berjalan lancar. 512 01:33:19,362 --> 01:33:21,414 Tapi kamu harus tetap berhati-hati. 513 01:33:21,447 --> 01:33:24,495 Karena mungkin di antara mereka ada mata-mata sebenarnya! 514 01:33:24,701 --> 01:33:25,709 Guodong! 515 01:33:28,788 --> 01:33:30,872 Jangan khawatir, aku akan baik-baik saja. 516 01:33:30,873 --> 01:33:32,795 Selalu waspada dan hati-hati! 517 01:33:38,214 --> 01:33:40,273 Hu Lizhu. Apa dia sudah kembali? 518 01:33:40,300 --> 01:33:42,428 Belum! Dia mungkin tersesat. 519 01:33:42,880 --> 01:33:44,446 Aku akan cari dia. Pasukan Jepang akan tiba sebentar lagi. 520 01:33:44,470 --> 01:33:46,556 Jennifer. Kamu pergi duluan dengan mereka! Aku akan menyusul. 521 01:33:46,598 --> 01:33:48,650 Ayo, cepat! 522 01:33:48,683 --> 01:33:49,727 Baiklah, ayo! 523 01:33:53,771 --> 01:33:54,899 Cepat! 524 01:36:08,323 --> 01:36:09,366 Arah sana! 525 01:36:49,989 --> 01:36:51,081 Komandan! 526 01:36:52,116 --> 01:36:54,286 Rencana kita berhasil! Emasnya ada di dalam gua. 527 01:36:55,161 --> 01:36:57,166 Tapi di mana Cui Guodong? 528 01:36:57,205 --> 01:36:59,648 Dia mungkin sudah ada di dalam. Kita bisa membunuhnya di sana. 529 01:37:01,584 --> 01:37:04,467 Mungkin ada pasukan gerilya di sini. 530 01:37:04,545 --> 01:37:06,674 Wakil komandan! Periksa sekeliling! 531 01:37:06,714 --> 01:37:08,801 Laksanakan! Menyebar! 532 01:38:06,107 --> 01:38:07,115 Pasukan gerilya! 533 01:38:39,390 --> 01:38:42,645 Ini puncak gunung White Cloud. Di mana guanya? 534 01:38:42,685 --> 01:38:45,656 - Aku tak begitu ingat! - Gua apa? 535 01:38:46,773 --> 01:38:47,814 Tunggu! 536 01:38:47,815 --> 01:38:51,869 Cui Guodong mempertaruhkan nyawanya dan menolong kita kemari dengan satu syarat. 537 01:38:51,903 --> 01:38:54,073 - Kamu tahu itu, bukan? - Apa syaratnya? 538 01:38:54,197 --> 01:38:57,080 Dia mau membebaskan Hong Yulan. 539 01:38:57,116 --> 01:38:59,204 Karena mereka pejuang. 540 01:38:59,244 --> 01:39:01,462 Mereka mau merebut kembali emasnya, 541 01:39:02,288 --> 01:39:04,543 itu sebabnya mereka melakukan penyamaran. 542 01:39:05,458 --> 01:39:08,555 Aku telah meminta dia membawamu. 543 01:39:08,795 --> 01:39:11,805 Emasnya pasti berlimpah. Kita bisa kaya. 544 01:39:11,923 --> 01:39:14,957 Tidak! Emas itu bukan milik perseorangan! 545 01:39:14,982 --> 01:39:17,003 Kita tak bisa mengambilnya. 546 01:39:17,053 --> 01:39:19,223 Benar, emas itu milik negara kami. 547 01:39:19,224 --> 01:39:21,264 Nanti akan digunakan membeli senjata melawan Jepang. 548 01:39:24,310 --> 01:39:26,362 Di mana emasnya? 549 01:39:27,355 --> 01:39:29,574 Hanya Hong Yulan yang tahu tempatnya. 550 01:39:33,653 --> 01:39:34,827 Aku tak begitu ingat. 551 01:39:35,697 --> 01:39:38,793 Aku hanya ingat puncak gunung White Cloud. 552 01:40:24,871 --> 01:40:26,757 Puncak gunung White Cloud. 553 01:40:26,873 --> 01:40:28,000 Yisheng! 554 01:40:28,958 --> 01:40:30,928 Puncak gunung White Cloud. 555 01:40:31,002 --> 01:40:34,217 Batu yang aneh, pohon mati, gua. 556 01:40:35,298 --> 01:40:37,350 Yisheng! 557 01:40:37,383 --> 01:40:39,305 Batu yang aneh. 558 01:40:44,724 --> 01:40:46,646 Pohon mati. 559 01:40:47,644 --> 01:40:48,687 Gua. 560 01:40:50,813 --> 01:40:51,941 Hong Yulan. 561 01:40:55,109 --> 01:40:57,258 Ketemu juga! 562 01:42:21,613 --> 01:42:24,708 - Cui Guodong, bawa senjata ini. - Aku akan pergi ke puncak gunung duluan. 563 01:42:32,999 --> 01:42:35,004 Ular! 564 01:42:51,851 --> 01:42:52,978 Ayo, berpencar! 565 01:42:53,811 --> 01:42:54,939 Kamu pergi ke arah sana! 566 01:42:54,979 --> 01:42:56,949 Kamu ke sana! Aku akan periksa ke sana! 567 01:42:56,981 --> 01:42:57,990 Bagus! 568 01:43:07,408 --> 01:43:10,706 Kita temukan emasnya! 569 01:43:33,518 --> 01:43:34,998 Wang Xia, ternyata kamu pengkianatnya! 570 01:43:40,733 --> 01:43:41,825 Aku akan bunuh kamu! 571 01:45:22,961 --> 01:45:24,004 Jennifer! 572 01:45:25,088 --> 01:45:26,248 Jangan khawatir, aku di sini! 573 01:45:33,513 --> 01:45:35,518 Kita temukan emasnya! 574 01:46:01,541 --> 01:46:02,585 Itu Mo Lizi. 575 01:46:02,667 --> 01:46:04,670 - Siapa? - Dia mata-mata kita. 576 01:46:06,879 --> 01:46:10,842 Cui Guodong. Keluar! 577 01:46:10,925 --> 01:46:12,017 Keluar dan menyerahlah! 578 01:46:24,522 --> 01:46:26,574 Guodong, bagaimana kita bisa pergi dari sini? 579 01:46:32,906 --> 01:46:33,914 Aku ada rencana! 580 01:46:40,038 --> 01:46:41,212 Emasnya, Komandan! 581 01:50:27,390 --> 01:50:28,434 Jennifer! 582 01:50:30,643 --> 01:50:32,822 Aku cinta kamu! 583 01:51:15,000 --> 01:51:25,000 - diterjemahkan oleh - e i f a n s c l u b 38478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.