Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,373 --> 00:00:07,075
Hey, Kenny, good news.
2
00:00:07,175 --> 00:00:08,976
I only had to replace
a few hoses
3
00:00:09,077 --> 00:00:10,311
and refill your coolant.
4
00:00:10,411 --> 00:00:11,745
Oh, that is good news.
5
00:00:11,845 --> 00:00:15,049
Now, a more unscrupulous
mechanic would've told you
6
00:00:15,149 --> 00:00:17,785
it was your water pump, and
charged you an arm and a leg.
7
00:00:17,885 --> 00:00:20,554
But you're in luck because
I got all my scruples.
8
00:00:20,654 --> 00:00:21,989
(laughs)
9
00:00:22,090 --> 00:00:24,492
Well, I'm glad my car
broke down near your shop,
10
00:00:24,592 --> 00:00:26,594
'cause I usually take
my car to Motor Boys.
11
00:00:26,694 --> 00:00:29,763
Motor Boys?
Do you hate your cars?
12
00:00:29,863 --> 00:00:32,766
No, I have a service
contract with them.
13
00:00:32,866 --> 00:00:35,336
They take care of my fleet
of black cars and sprinters.
14
00:00:35,436 --> 00:00:37,838
Hey, guess who one
of my drivers
15
00:00:37,938 --> 00:00:39,407
just picked up from LAX.
16
00:00:39,507 --> 00:00:41,109
The mom from
Home Improvement.
17
00:00:41,209 --> 00:00:43,611
I have heard of that person.
18
00:00:43,711 --> 00:00:46,480
And it would be a shame
19
00:00:46,580 --> 00:00:48,582
if she got stranded
on the 405
20
00:00:48,682 --> 00:00:51,352
because Motor Boys forgot
to replace your radiator hoses.
21
00:00:51,452 --> 00:00:52,986
That would not be good.
22
00:00:53,087 --> 00:00:55,189
Anyway, I gotta go pick up
my son at baseball.
23
00:00:55,289 --> 00:00:56,890
Oh, oh, your son
plays baseball?
24
00:00:56,990 --> 00:00:58,792
Yeah. Since he was
six years old.
25
00:00:58,892 --> 00:01:01,329
The boy eats, drinks
and sleeps baseball.
26
00:01:01,429 --> 00:01:03,864
(chuckling):
Sounds like my son Malcolm.
27
00:01:03,964 --> 00:01:05,599
He actually would have
made it to the big leagues
28
00:01:05,699 --> 00:01:06,767
if he hadn't gotten injured.
29
00:01:06,867 --> 00:01:09,503
But now he's
a batting coach for USC.
30
00:01:09,603 --> 00:01:12,106
Wow. That's one of the best
programs in the country.
31
00:01:12,206 --> 00:01:13,307
Yeah.
32
00:01:13,407 --> 00:01:15,643
Kenny, how about
I talk to my son about
33
00:01:15,743 --> 00:01:19,113
taking your son
to the next level?
34
00:01:19,213 --> 00:01:21,615
I likes the sound of that.
35
00:01:21,715 --> 00:01:23,784
I thought that you would.
36
00:01:23,884 --> 00:01:26,820
Kenny Phillips,
KP Luxury Transportation.
37
00:01:26,920 --> 00:01:30,191
You know, Kenny,
if I scratch someone's back,
38
00:01:30,291 --> 00:01:35,229
and then I realize, oh,
I'm feeling a little itchy...
39
00:01:35,329 --> 00:01:37,631
maybe I can get
my back scratched, too.
40
00:01:37,731 --> 00:01:40,801
You know,
one hand washes the other.
41
00:01:40,901 --> 00:01:44,071
The quid becomes the pro quo,
the yin becomes the yang,
42
00:01:44,172 --> 00:01:46,140
the wu becomes the tang.
43
00:01:48,976 --> 00:01:51,212
* Welcome to the block,
welcome to the neighborhood *
44
00:01:51,312 --> 00:01:52,546
* Welcome to the hood. *
45
00:01:58,419 --> 00:02:00,588
Hey, honey.
How was your day?
46
00:02:00,688 --> 00:02:01,855
Well, I went to
the farmers' market,
47
00:02:01,955 --> 00:02:03,224
and two great things happened.
48
00:02:03,324 --> 00:02:05,393
First of all,
I got a box of dough-nots.
49
00:02:05,493 --> 00:02:06,694
Ooh, doughnuts.
50
00:02:06,794 --> 00:02:07,995
No, no, no.
Not-not doughnuts.
51
00:02:08,095 --> 00:02:11,365
Dough-nots, as in
"not a doughnut."
52
00:02:12,433 --> 00:02:15,803
They're not fried, they're vegan
and they're gluten-free.
53
00:02:15,903 --> 00:02:19,240
Well, I dough-not want one.
54
00:02:21,342 --> 00:02:24,011
Your loss. Ah.
The second thing is
55
00:02:24,111 --> 00:02:25,713
I bumped into your
old friend Linzie.
56
00:02:25,813 --> 00:02:28,882
Linzie from Hickory Corners?
Yeah.
57
00:02:28,982 --> 00:02:30,284
Huh, that's nice.
58
00:02:30,384 --> 00:02:31,519
That's nice?
59
00:02:31,619 --> 00:02:32,453
I thought you'd be
more excited about Linzie.
60
00:02:32,553 --> 00:02:34,087
And the dough-nots.
61
00:02:35,689 --> 00:02:38,492
It's just... when I won the
Miss Hickory Corners pageant,
62
00:02:38,592 --> 00:02:39,727
Linzie was the runner-up.
63
00:02:39,827 --> 00:02:41,229
Afterwards, it was awkward.
64
00:02:41,329 --> 00:02:43,096
Well, the best woman won.
65
00:02:43,197 --> 00:02:44,164
And I married
a beauty pageant winner,
66
00:02:44,265 --> 00:02:47,201
so in a way, I won, too.
67
00:02:47,301 --> 00:02:49,337
I haven't seen her in years.
68
00:02:49,437 --> 00:02:51,138
How did you even
recognize her?
69
00:02:51,239 --> 00:02:52,606
I didn't.
She recognized me.
70
00:02:52,706 --> 00:02:55,008
Please tell me you did not
invite Linzie over.
71
00:02:55,108 --> 00:02:57,711
No, I did not
invite Linzie over.
72
00:02:57,811 --> 00:02:59,647
So you did.
I did.
73
00:03:04,385 --> 00:03:07,221
Hey, Pop, I got your text.
What's the emergency?
74
00:03:07,321 --> 00:03:09,156
Ah, there's no emergency.
75
00:03:09,257 --> 00:03:11,992
Your father just wants
to pimp you out to a customer.
76
00:03:13,661 --> 00:03:15,996
Uh, Mama, I'm gonna need
more context than that.
77
00:03:17,465 --> 00:03:19,833
Listen, son, come on,
have a seat, man.
78
00:03:19,933 --> 00:03:20,868
Right here.
In your chair?
79
00:03:20,968 --> 00:03:22,202
Yeah, yeah, yeah, yeah.
80
00:03:22,303 --> 00:03:25,205
Look, a big opportunity
just fell into my lap.
81
00:03:25,306 --> 00:03:28,476
I got a new customer
who owns a fleet of cars,
82
00:03:28,576 --> 00:03:31,345
and I want to land
his service contract.
83
00:03:31,445 --> 00:03:33,581
It just so happens
that he has a son
84
00:03:33,681 --> 00:03:37,785
that is a high school
baseball prospect, so...
85
00:03:37,885 --> 00:03:39,687
Here comes the pimp part.
86
00:03:41,589 --> 00:03:45,259
I told him you'd be
the kid's private batting coach.
87
00:03:45,359 --> 00:03:47,094
Really? No, that's awesome.
88
00:03:47,194 --> 00:03:49,029
There's good money in that.
(chuckles)
89
00:03:49,129 --> 00:03:51,599
Not for you.
90
00:03:51,699 --> 00:03:54,535
Tina, would you let me
talk to my son?
91
00:03:54,635 --> 00:03:55,769
Okay.
92
00:03:55,869 --> 00:03:58,439
Not for you.
93
00:03:58,539 --> 00:04:00,408
But you'd be
doing me a solid.
94
00:04:00,508 --> 00:04:02,676
And the kid,
he's really good.
95
00:04:02,776 --> 00:04:05,379
All right?
He's a four-star prospect.
96
00:04:05,479 --> 00:04:07,147
Just needs
a great batting coach
97
00:04:07,247 --> 00:04:08,549
to get him up to five.
98
00:04:08,649 --> 00:04:11,051
Okay, well, I mean,
I gotta admit,
99
00:04:11,151 --> 00:04:12,953
if I brought the school
a hot recruit,
100
00:04:13,053 --> 00:04:14,655
that would be a good look
for me.
101
00:04:14,755 --> 00:04:17,725
Yes, it would be
a good look for you. Yeah.
102
00:04:17,825 --> 00:04:20,060
This is about you.
103
00:04:21,295 --> 00:04:22,496
And if you make
thousands of dollars
104
00:04:22,596 --> 00:04:24,532
off the dad,
it's a good look for you.
105
00:04:24,632 --> 00:04:28,035
That's just the sacrifice
I'm willing to make, Tina.
106
00:04:30,538 --> 00:04:33,507
Okay, Peter, widen
your stance a little.
107
00:04:33,607 --> 00:04:35,743
Okay, here we go.
108
00:04:35,843 --> 00:04:37,911
Whoo! Ho, ho!
109
00:04:38,011 --> 00:04:39,079
That's what I'm talking about.
110
00:04:39,179 --> 00:04:41,515
Oh, you got a lot of power.
111
00:04:41,615 --> 00:04:43,451
Okay, I'm gonna take
some speed off the ball,
112
00:04:43,551 --> 00:04:46,654
and that's gonna allow you
to focus on your mechanics.
113
00:04:46,754 --> 00:04:48,756
(laughing)
114
00:04:51,258 --> 00:04:53,427
What's, uh...
What's so funny?
115
00:04:53,527 --> 00:04:56,730
Man, this monkey keeps
smelling his own butt.
116
00:04:56,830 --> 00:04:59,199
(laughing)
117
00:04:59,299 --> 00:05:00,801
A monkey. Uh, Peter,
118
00:05:00,901 --> 00:05:02,603
if you don't get your head
in the game,
119
00:05:02,703 --> 00:05:04,838
you'll be smelling your butt
on the bench.
120
00:05:06,139 --> 00:05:07,408
All right, now, look,
121
00:05:07,508 --> 00:05:08,442
I'm gonna put a little
curve on the ball.
122
00:05:08,542 --> 00:05:09,743
Oh, man, I hate curveballs.
123
00:05:09,843 --> 00:05:11,178
They're hard to hit.
124
00:05:11,278 --> 00:05:14,348
Yeah, Peter, that's why
pitchers throw them.
125
00:05:15,516 --> 00:05:18,185
And you'll be seeing a lot more
of those in college.
126
00:05:18,285 --> 00:05:20,521
All right? Now, stay in there,
stay focused.
127
00:05:23,023 --> 00:05:24,492
Okay.
128
00:05:25,726 --> 00:05:27,495
Ah! Hey, that's okay.
Peter, Peter,
129
00:05:27,595 --> 00:05:30,531
keep the weight on
the balls of your feet.
130
00:05:30,631 --> 00:05:32,232
Here we go.
131
00:05:33,601 --> 00:05:36,269
Come on, Peter.
Look, attack the ball, man.
132
00:05:36,370 --> 00:05:39,006
Beast mode.
Let your beast out, man.
133
00:05:39,106 --> 00:05:40,574
(growls)
134
00:05:42,410 --> 00:05:45,879
Whoo-ho-ho! Yes!
That is it.
135
00:05:45,979 --> 00:05:47,948
So we're done, right?
136
00:05:48,048 --> 00:05:49,517
Ah.
137
00:05:50,718 --> 00:05:52,085
No, we are not done.
138
00:05:52,185 --> 00:05:53,887
Is there somewhere else
you'd rather be?
139
00:05:53,987 --> 00:05:55,122
Well, yeah, actually...
140
00:05:55,222 --> 00:05:56,724
Hey, that was a
rhetorical question.
141
00:05:59,760 --> 00:06:01,161
Thanks for coming
tonight, T.
142
00:06:01,261 --> 00:06:02,530
I really needed a buffer.
143
00:06:02,630 --> 00:06:04,665
Things could get
a little weird.
144
00:06:04,765 --> 00:06:06,166
Oh, that's just Dave.
145
00:06:06,266 --> 00:06:08,436
I've grown to love that
about him.
146
00:06:09,703 --> 00:06:11,939
I'm not talking about Dave,
I'm talking about Linzie.
147
00:06:12,039 --> 00:06:14,207
Aw, don't worry
about it. Look.
148
00:06:14,307 --> 00:06:16,577
Her and Calvin are
getting along great.
149
00:06:16,677 --> 00:06:19,079
Then, after my divorce,
I got a job
150
00:06:19,179 --> 00:06:20,748
at a chicken
processing plant.
151
00:06:20,848 --> 00:06:22,015
Mm.
152
00:06:22,115 --> 00:06:23,517
My thumb got caught
in the machinery.
153
00:06:23,617 --> 00:06:25,185
(mouthing)
Yeah.
154
00:06:25,285 --> 00:06:27,354
Luckily, it was
a clean cut.
155
00:06:27,455 --> 00:06:29,289
This is actually
my big toe.
156
00:06:30,924 --> 00:06:32,460
(Calvin chuckles)
157
00:06:32,560 --> 00:06:34,662
Damn, I just shook your hand.
158
00:06:37,264 --> 00:06:39,032
You must have gotten
a big settlement.
159
00:06:39,132 --> 00:06:41,168
Oh, yeah, huge.
160
00:06:41,268 --> 00:06:43,370
I invested it all in Bitmoney.
161
00:06:43,471 --> 00:06:45,405
You mean Bitcoin.
I wish.
162
00:06:45,506 --> 00:06:47,675
CALVIN:
Uh, uh...
163
00:06:47,775 --> 00:06:49,943
quick question.
Do you get a mani
164
00:06:50,043 --> 00:06:51,712
or a pedi on that?
165
00:06:53,714 --> 00:06:56,349
So, uh, is this your first time
out in L.A.?
166
00:06:56,450 --> 00:06:58,652
Yeah. What better time to travel
167
00:06:58,752 --> 00:07:01,121
than right after
you've just been evicted?
168
00:07:01,221 --> 00:07:02,856
(laughs weakly)
169
00:07:02,956 --> 00:07:06,460
But, hey, I'm all about
that van life.
170
00:07:09,129 --> 00:07:12,966
I'm afraid to ask
another question. Anybody...?
171
00:07:14,835 --> 00:07:16,637
So what brought you
out to Pasadena?
172
00:07:16,737 --> 00:07:18,706
I came to be on
The Price is Right.
173
00:07:18,806 --> 00:07:20,140
Oh.
Oh! Oh, that's fun.
174
00:07:20,240 --> 00:07:21,408
It should have been,
175
00:07:21,509 --> 00:07:23,644
but I never got to
"come on down."
176
00:07:23,744 --> 00:07:25,278
Damn.
177
00:07:25,378 --> 00:07:29,082
I bet if Gemma was there,
she would have won.
178
00:07:29,182 --> 00:07:31,485
She wins everything.
179
00:07:31,585 --> 00:07:33,554
Oh, it was just one
silly pageant.
180
00:07:33,654 --> 00:07:35,689
Well, it came with
a college scholarship
181
00:07:35,789 --> 00:07:38,191
and got you out of
Hickory Corners.
182
00:07:38,291 --> 00:07:39,627
And look at you now.
183
00:07:40,528 --> 00:07:44,364
College didn't do
that much for me.
184
00:07:44,464 --> 00:07:45,499
Gemma, it's okay.
185
00:07:45,599 --> 00:07:48,301
She deserved
to win that pageant.
186
00:07:48,401 --> 00:07:51,138
You should have seen her.
Great magic tricks.
187
00:07:51,238 --> 00:07:53,641
You were--
You were great, too.
188
00:07:53,741 --> 00:07:56,476
She played "Somewhere
Over the Rainbow" on spoons.
189
00:07:57,611 --> 00:07:59,246
I'm not gonna lie,
I would've liked
190
00:07:59,346 --> 00:08:01,615
to see that right there.
191
00:08:02,916 --> 00:08:05,986
But where you crushed it
was the public speaking.
192
00:08:06,086 --> 00:08:08,622
That story was so beautiful.
193
00:08:08,722 --> 00:08:12,159
Her horse died
and it broke her heart.
194
00:08:12,259 --> 00:08:13,226
And the judges'.
195
00:08:13,326 --> 00:08:16,096
Oh, Gemma,
you had a horse?
196
00:08:16,196 --> 00:08:18,465
Yeah, you never told me
you had a horse. Mm.
197
00:08:18,566 --> 00:08:20,367
Yep. It just up and died. So...
198
00:08:20,467 --> 00:08:23,370
Anyway... who wants to see
a magic trick?
199
00:08:23,470 --> 00:08:26,674
I'm gonna make dinner appear.
(laughs)
200
00:08:26,774 --> 00:08:29,677
You know what,
I'm gonna get some more wine.
201
00:08:29,777 --> 00:08:31,612
Ooh, and, uh, get some spoons.
202
00:08:31,712 --> 00:08:34,247
Do you know any
Kenny Loggins?
203
00:08:34,347 --> 00:08:36,249
Your friend Linzie,
204
00:08:36,349 --> 00:08:38,886
she's a little...
different.
205
00:08:40,854 --> 00:08:41,889
Mm-hmm.
206
00:08:41,989 --> 00:08:43,557
Gemma?
207
00:08:43,657 --> 00:08:46,927
You okay?
No.
208
00:08:47,027 --> 00:08:50,163
Calvin, that story I told
to win the pageant...
209
00:08:50,263 --> 00:08:52,532
About the dead horse?
It was a lie.
210
00:08:52,633 --> 00:08:54,602
The horse is alive?
211
00:08:54,702 --> 00:08:57,170
No, the story was
about my aunt.
212
00:08:57,270 --> 00:08:59,006
Your aunt died?
213
00:08:59,106 --> 00:09:01,675
You should have gone with that.
That's way sadder.
214
00:09:01,775 --> 00:09:04,845
No. No, my aunt didn't die.
215
00:09:04,945 --> 00:09:08,181
I mean, she's dead now,
but she was alive then.
216
00:09:08,281 --> 00:09:10,517
So was there ever
a horse?
217
00:09:10,618 --> 00:09:12,285
Yes!
218
00:09:12,385 --> 00:09:14,387
I'm not a crazy person.
219
00:09:14,487 --> 00:09:15,889
It was my aunt's horse.
220
00:09:15,989 --> 00:09:18,959
But I went up on that stage,
and I said it was mine,
221
00:09:19,059 --> 00:09:21,028
and I fake-cried
in front of the judges,
222
00:09:21,128 --> 00:09:22,429
and that's why I won.
223
00:09:22,529 --> 00:09:24,965
Linzie was really
talented and beautiful.
224
00:09:25,065 --> 00:09:26,533
She would have won.
225
00:09:26,634 --> 00:09:28,602
But I got the scholarship,
and her life went to crap.
226
00:09:28,702 --> 00:09:30,604
She should have the great
life that I'm living,
227
00:09:30,704 --> 00:09:31,905
but instead, she's
living in a van,
228
00:09:32,005 --> 00:09:33,406
and she didn't even
get to come on down!
229
00:09:33,506 --> 00:09:35,308
Okay-- Oh, whoa.
230
00:09:35,408 --> 00:09:36,977
Um...
231
00:09:37,077 --> 00:09:40,380
Oh. We're out of ranch.
232
00:09:40,480 --> 00:09:42,182
Oh, have some of mine.
233
00:09:42,282 --> 00:09:44,618
Oh. Yeah. Thank you.
234
00:09:47,520 --> 00:09:50,190
Dave, don't waste
that last carrot.
235
00:09:50,290 --> 00:09:52,459
Oh. (chuckles)
236
00:09:52,559 --> 00:09:56,697
Oh, hell no.
237
00:09:58,331 --> 00:09:59,332
Where's the little girls' room?
238
00:09:59,432 --> 00:10:00,968
Oh, it's right back there.
239
00:10:04,337 --> 00:10:06,640
Move. Gemma!
240
00:10:06,740 --> 00:10:08,776
That woman is a snake.
She is no good.
241
00:10:08,876 --> 00:10:10,577
Wait, why would you say that?
242
00:10:10,678 --> 00:10:13,313
Well, Dave said,
"I need more dip."
243
00:10:13,413 --> 00:10:16,817
And Linzie lifted her plate
and said, "Stick it in mine."
244
00:10:17,851 --> 00:10:19,586
That's not what she said.
245
00:10:19,687 --> 00:10:21,655
Well, that's what I heard.
246
00:10:23,156 --> 00:10:25,693
I'm sure Linzie didn't
mean anything by it.
247
00:10:25,793 --> 00:10:27,527
She's just sad and lost.
248
00:10:27,627 --> 00:10:29,629
Well...
Yeah. And I was out of dip.
249
00:10:29,730 --> 00:10:32,199
She had some.
What was I supposed to do?
250
00:10:32,299 --> 00:10:34,067
You walk your butt
into that kitchen,
251
00:10:34,167 --> 00:10:35,836
and you get the bottle.
252
00:10:35,936 --> 00:10:38,205
Or hell, you'd swallow
that celery dry.
253
00:10:38,305 --> 00:10:39,807
(scoffs)
254
00:10:39,907 --> 00:10:41,574
Back me up on this, Calvin.
255
00:10:41,675 --> 00:10:43,143
(chuckles):
Oh, believe me.
256
00:10:43,243 --> 00:10:45,846
I know better than to
ever go side-dipping.
257
00:10:52,119 --> 00:10:53,854
Okay, you're seeing the ball.
258
00:10:53,954 --> 00:10:55,756
You're bringing your bat back.
259
00:10:55,856 --> 00:10:57,257
Now let's freeze.
260
00:10:57,357 --> 00:10:59,592
Do you see anything wrong?
261
00:10:59,693 --> 00:11:01,194
Oh, yeah.
Yeah?
262
00:11:01,294 --> 00:11:03,096
Yeah, I-I see it.
Okay.
263
00:11:03,196 --> 00:11:04,732
My hat's crooked.
264
00:11:04,832 --> 00:11:07,000
Come on, Peter,
get serious.
265
00:11:07,868 --> 00:11:09,202
Hey.
Hey.
266
00:11:09,302 --> 00:11:11,071
Uh, Marty, this is Peter.
Peter, this is Marty.
267
00:11:11,171 --> 00:11:12,205
Oh, nice to meet you, man.
268
00:11:12,305 --> 00:11:13,974
We are breaking down
Peter's swing.
269
00:11:14,074 --> 00:11:17,477
Ah, yes,
physics in action.
270
00:11:17,577 --> 00:11:20,013
Rotational velocity is
translated into torque.
271
00:11:20,113 --> 00:11:21,648
The transfer of energy
from bat...
272
00:11:21,749 --> 00:11:23,216
(clicks tongue) ...to ball.
273
00:11:24,985 --> 00:11:26,119
Wow.
274
00:11:26,219 --> 00:11:27,988
Yeah, you'll have
to excuse my brother.
275
00:11:28,088 --> 00:11:29,723
He's a big-ass nerd.
276
00:11:30,958 --> 00:11:33,626
If being fluent in
Newton's second law of motion
277
00:11:33,727 --> 00:11:36,429
makes me a nerd...
(scoffs) ...so be it.
278
00:11:37,731 --> 00:11:39,032
I know that law.
279
00:11:39,132 --> 00:11:40,433
Force equals mass
280
00:11:40,533 --> 00:11:42,035
times acceleration.
Times acceleration.
281
00:11:42,135 --> 00:11:43,070
(chuckles):
Ah, yeah.
282
00:11:43,170 --> 00:11:45,505
(laughing)
Uh... huh.
283
00:11:46,606 --> 00:11:49,709
Never seen anyone
fist-bump science.
284
00:11:50,911 --> 00:11:53,046
Whoa, whoa, you work at JPL?
285
00:11:53,146 --> 00:11:54,915
Uh, yes, I do.
I'm an astrophysicist.
286
00:11:55,015 --> 00:11:57,751
Do you know anyone who worked
on the Perseverance Mars rover?
287
00:11:57,851 --> 00:11:59,319
(scoffs) Do I know anyone?
288
00:11:59,419 --> 00:12:01,621
Little boy, I am "anyone."
289
00:12:02,589 --> 00:12:05,358
I'm on the team that programmed
one of the telescoping claws.
290
00:12:05,458 --> 00:12:06,293
(laughs)
291
00:12:06,393 --> 00:12:07,494
Yo, I just touched the guy
292
00:12:07,594 --> 00:12:09,763
who touched the claw
that touched Mars.
293
00:12:09,863 --> 00:12:11,031
That's me.
294
00:12:11,131 --> 00:12:13,433
Yeah, all right,
all right, um, hey.
295
00:12:13,533 --> 00:12:16,069
Who wants to watch Peter
miss some curveballs?
296
00:12:16,169 --> 00:12:17,871
I'd love to,
but I got to calculate
297
00:12:17,971 --> 00:12:19,807
some launch telemetry.
298
00:12:21,541 --> 00:12:23,944
(chuckles) Wow.
299
00:12:24,044 --> 00:12:25,545
I mean,
your brother is so cool.
300
00:12:25,645 --> 00:12:28,115
(laughs)
301
00:12:29,316 --> 00:12:30,617
Do you think he'd show me
how to do that?
302
00:12:30,717 --> 00:12:33,086
Are you telling me
you would rather do math
303
00:12:33,186 --> 00:12:34,687
than work on your swing?
304
00:12:34,788 --> 00:12:36,556
Is that bad?
305
00:12:38,025 --> 00:12:41,228
Yeah, that-that-that
could be bad for me.
306
00:12:42,162 --> 00:12:43,797
Uh, sit down, man.
Let's talk.
307
00:12:46,499 --> 00:12:49,136
Peter, if you're gonna play
baseball at the next level,
308
00:12:49,236 --> 00:12:50,871
you have got to
want that more than
309
00:12:50,971 --> 00:12:52,205
you've ever wanted anything.
310
00:12:52,305 --> 00:12:54,541
You know, to have
a chance to make it,
311
00:12:54,641 --> 00:12:56,844
it has to mean
everything to you.
312
00:12:56,944 --> 00:12:57,911
Does it?
313
00:12:58,011 --> 00:13:00,280
It means everything
to my dad.
314
00:13:00,380 --> 00:13:02,715
I'm not asking our dad,
I'm asking you.
315
00:13:03,817 --> 00:13:06,586
Is baseball what you want
to do with your life?
316
00:13:07,487 --> 00:13:10,190
W-Well, it's in my top ten.
317
00:13:11,658 --> 00:13:12,792
Peter.
318
00:13:12,893 --> 00:13:14,794
It's number ten.
319
00:13:17,797 --> 00:13:19,399
Hey, guys.
Oh.
320
00:13:19,499 --> 00:13:21,168
Hey, Gemma,
what are you doing here?
321
00:13:21,268 --> 00:13:23,103
I was wondering,
do you have a tow truck?
322
00:13:23,203 --> 00:13:25,072
I'm trying to do
a favor for a friend.
323
00:13:25,172 --> 00:13:26,974
Wait a minute.
324
00:13:28,141 --> 00:13:31,211
Is this about that van that's
parked in front of your house?
325
00:13:32,279 --> 00:13:34,714
I know.
I know, but she...
326
00:13:34,814 --> 00:13:39,152
You let that snake stay
at your house!?
327
00:13:39,953 --> 00:13:41,054
I had to.
328
00:13:41,154 --> 00:13:42,755
Her transmission is busted.
329
00:13:42,856 --> 00:13:44,257
The AC doesn't work.
330
00:13:44,357 --> 00:13:45,993
She is miserable
in that van.
331
00:13:46,093 --> 00:13:48,061
The least I can do
is get it fixed.
332
00:13:48,161 --> 00:13:49,897
Gemma, you cannot blame yourself
333
00:13:49,997 --> 00:13:52,299
for how someone else's life
turned out.
334
00:13:52,399 --> 00:13:55,202
But I fake-cried
to win that pageant.
335
00:13:55,302 --> 00:13:57,437
I pride myself
on being a good person,
336
00:13:57,537 --> 00:13:58,906
but I'm just a cheater.
337
00:13:59,006 --> 00:14:02,742
Gemma, all you were doing
was playing the game.
338
00:14:02,842 --> 00:14:06,813
How many pageant winners have
actually delivered world peace?
339
00:14:06,914 --> 00:14:08,448
(scoffs)
340
00:14:10,217 --> 00:14:12,585
I mean it when I said it.
341
00:14:12,685 --> 00:14:14,187
I bet you did,
342
00:14:14,287 --> 00:14:16,589
because you had your eye
on the prize.
343
00:14:16,689 --> 00:14:18,425
Show her your
wall of fame, baby.
344
00:14:18,525 --> 00:14:19,859
Oh, yeah. Come on.
345
00:14:22,229 --> 00:14:24,231
Now, you see
all these awards?
346
00:14:25,365 --> 00:14:28,001
Sure. Best Auto Garage
in Southern California.
347
00:14:28,101 --> 00:14:29,436
Impressive.
348
00:14:29,536 --> 00:14:33,306
What's even more impressive is
that I made it myself.
349
00:14:34,441 --> 00:14:36,643
Don't get me wrong,
this is
350
00:14:36,743 --> 00:14:39,512
the best auto garage
in Southern California.
351
00:14:39,612 --> 00:14:42,515
You know, I deserved this award
I didn't actually get.
352
00:14:45,285 --> 00:14:46,553
Look, Gemma,
what's important is
353
00:14:46,653 --> 00:14:48,555
that you're a genuinely
good person.
354
00:14:48,655 --> 00:14:51,224
You got to let go of
this guilt about Linzie.
355
00:14:52,525 --> 00:14:54,694
Wait, is that Shaq
356
00:14:54,794 --> 00:14:56,529
giving you an award
at the White House?
357
00:14:56,629 --> 00:15:00,300
Oh, why, yes, it is. Yes.
358
00:15:01,935 --> 00:15:04,071
All right, Linzie.
Tow truck is on its way.
359
00:15:04,171 --> 00:15:06,273
You're gonna be on the road
and back to Hickory Corners
360
00:15:06,373 --> 00:15:09,342
in no time.
(sighs) Thank you, Dave.
361
00:15:09,442 --> 00:15:12,946
You have so much
positive energy, it's amazing.
362
00:15:13,046 --> 00:15:15,082
Well, thank you.
And look,
363
00:15:15,182 --> 00:15:16,984
you may not have won
on The Price is Right,
364
00:15:17,084 --> 00:15:18,918
but I have a feeling that you're
gonna win the Showcase Showdown
365
00:15:19,019 --> 00:15:20,053
of life.
366
00:15:20,153 --> 00:15:21,788
(chuckles softly)
367
00:15:21,888 --> 00:15:24,457
You know, when I first saw you
at the farmer's market,
368
00:15:24,557 --> 00:15:27,260
going to town
on those dough-nots...
369
00:15:28,261 --> 00:15:30,230
...I knew we'd end up
right here.
370
00:15:30,330 --> 00:15:31,298
What do you mean?
371
00:15:31,398 --> 00:15:33,133
Dave.
372
00:15:33,233 --> 00:15:35,735
Come on,
let's not play games.
373
00:15:35,835 --> 00:15:39,906
You dipped your celery
stick in my ranch.
374
00:15:42,309 --> 00:15:44,911
We both know what you wanted.
375
00:15:45,012 --> 00:15:46,613
Yes.
376
00:15:46,713 --> 00:15:47,981
Ranch.
377
00:15:48,081 --> 00:15:49,716
Uh...
378
00:15:49,816 --> 00:15:51,218
(chuckles)
379
00:15:51,318 --> 00:15:54,687
You see, Linzie, um,
celery, it has no taste.
380
00:15:54,787 --> 00:15:56,189
Without a dip,
381
00:15:56,289 --> 00:15:57,324
it's inedible.
382
00:15:57,424 --> 00:15:58,725
(chuckles) Come on.
383
00:15:58,825 --> 00:16:01,261
You got all up in that sauce.
384
00:16:01,361 --> 00:16:03,563
Huh. Uh, Linzie,
385
00:16:03,663 --> 00:16:06,199
I don't like this.
Whew, why am I excited?
386
00:16:06,299 --> 00:16:08,168
No, that's fear.
Dave, calm down!
387
00:16:08,268 --> 00:16:10,137
Shut up, you sexy man.
388
00:16:10,237 --> 00:16:11,504
Okay, Linzie.
389
00:16:11,604 --> 00:16:13,373
I'm flattered,
but you need to chill.
390
00:16:13,473 --> 00:16:15,275
I've got your dip right here.
391
00:16:15,375 --> 00:16:17,044
Ah! Okay. All right.
392
00:16:18,045 --> 00:16:20,747
(gasps) What the hell?!
Gemma, it's not what you think!
393
00:16:23,850 --> 00:16:24,951
You walked in
394
00:16:25,052 --> 00:16:27,187
on a sexy man trying
to be unsexy,
395
00:16:27,287 --> 00:16:28,988
and it is not working!
396
00:16:30,690 --> 00:16:32,425
Oh, my God.
I know.
397
00:16:32,525 --> 00:16:34,827
She has got
some crazy ideas about dips.
398
00:16:34,927 --> 00:16:36,829
I would never...
I am so relieved.
399
00:16:36,929 --> 00:16:38,665
You're-you're relieved?
Why are you relieved?
400
00:16:38,765 --> 00:16:40,533
Tina was right about you.
401
00:16:40,633 --> 00:16:42,169
You're a total snake.
402
00:16:42,269 --> 00:16:43,570
Me?
403
00:16:43,670 --> 00:16:47,274
Everybody knew you fake-cried
at that pageant.
404
00:16:47,374 --> 00:16:48,808
(scoffs)
405
00:16:48,908 --> 00:16:51,644
Oh, yeah? What about
your nip slip?
406
00:16:51,744 --> 00:16:53,780
Huh? We all knew
that was premeditated.
407
00:16:53,880 --> 00:16:57,050
"Oh, I dropped a spoon.
Whoopsie doodle."
408
00:16:57,150 --> 00:16:58,418
(blows raspberries)
409
00:17:02,355 --> 00:17:05,192
I got to say, this sounds
like one heck of a pageant.
410
00:17:05,292 --> 00:17:07,794
Yeah, okay. (sighs)
411
00:17:07,894 --> 00:17:09,496
We're done here.
412
00:17:09,596 --> 00:17:10,997
Linzie, I'm gonna tell you
413
00:17:11,098 --> 00:17:12,732
the same thing
your landlord told you.
414
00:17:12,832 --> 00:17:15,502
Get your crap and get out.
415
00:17:19,038 --> 00:17:19,939
Damn.
416
00:17:20,039 --> 00:17:21,541
Stop it.
417
00:17:23,310 --> 00:17:24,744
(door closes)
418
00:17:28,648 --> 00:17:31,451
I cannot believe that Linzie...
419
00:17:31,551 --> 00:17:34,421
was trying to hit this.
420
00:17:35,255 --> 00:17:36,823
I believe it.
421
00:17:38,057 --> 00:17:40,560
In Hickory Corners,
you're a ten.
422
00:17:40,660 --> 00:17:42,829
What does that make me in L.A.?
423
00:17:42,929 --> 00:17:44,797
My husband.
424
00:17:46,766 --> 00:17:48,401
I'm gonna need a number.
425
00:17:51,271 --> 00:17:52,972
Here's to the fathers
426
00:17:53,072 --> 00:17:54,207
and sons.
427
00:17:54,307 --> 00:17:55,475
Oh, and, uh,
428
00:17:55,575 --> 00:17:57,344
to how many cars you say
you own again?
429
00:17:57,444 --> 00:17:59,746
(both laughing)
430
00:17:59,846 --> 00:18:01,013
Yes, sir.
431
00:18:01,114 --> 00:18:03,216
Hey, there's my boy.
432
00:18:03,316 --> 00:18:05,418
And my favorite baseball coach.
433
00:18:05,518 --> 00:18:07,887
(laughs) Yeah,
you say that now.
434
00:18:07,987 --> 00:18:09,922
Uh... (coughs)
435
00:18:10,022 --> 00:18:11,291
Uh, sir.
436
00:18:11,391 --> 00:18:12,792
Your son has something
he wants to tell you,
437
00:18:12,892 --> 00:18:15,662
and I don't think
you're gonna like it.
438
00:18:16,463 --> 00:18:20,133
Then maybe he doesn't
need to say it.
439
00:18:25,505 --> 00:18:27,707
Dad.
440
00:18:27,807 --> 00:18:29,642
I don't want to play baseball.
441
00:18:30,443 --> 00:18:31,511
What?
442
00:18:31,611 --> 00:18:33,213
But you love baseball.
443
00:18:33,313 --> 00:18:35,081
Well, yeah, sort of, but...
444
00:18:35,182 --> 00:18:38,050
Oh, what-what Peter is saying
is that he...
445
00:18:38,151 --> 00:18:40,353
he just isn't passionate
about baseball,
446
00:18:40,453 --> 00:18:42,855
and he feels pressure to play.
447
00:18:42,955 --> 00:18:45,225
His real passion is for science.
448
00:18:45,325 --> 00:18:46,793
Maybe even astrophysics.
449
00:18:46,893 --> 00:18:49,262
What? That's not a career.
450
00:18:50,463 --> 00:18:54,167
I thought your son was gonna
help my son with his batting.
451
00:18:54,267 --> 00:18:55,402
Well, so did I, okay?
452
00:18:55,502 --> 00:18:56,403
Malcolm, what happened?
453
00:18:56,503 --> 00:18:58,004
Pop.
454
00:18:58,104 --> 00:18:59,739
Do you remember when you were
my Little League coach?
455
00:18:59,839 --> 00:19:02,141
A-And you pushed me
and inspired me to be my best?
456
00:19:02,242 --> 00:19:04,544
Yes, and that's what
you were supposed to do
457
00:19:04,644 --> 00:19:06,379
for Kenny's son.
458
00:19:06,479 --> 00:19:07,780
Do you remember
459
00:19:07,880 --> 00:19:09,081
when you were Marty's
Little League coach?
460
00:19:09,182 --> 00:19:12,051
And you pushed him
and inspired him,
461
00:19:12,151 --> 00:19:15,488
but he wasn't so into it,
and he sucked.
462
00:19:16,756 --> 00:19:18,958
Hey, man. "Sucked" is
a little extreme.
463
00:19:19,058 --> 00:19:20,793
(chuckles): Yeah.
He was terrible.
464
00:19:20,893 --> 00:19:23,296
Right. Marty was the worst.
465
00:19:23,396 --> 00:19:24,664
He fell down swinging.
466
00:19:24,764 --> 00:19:26,333
Every single time.
Every single time. Right.
467
00:19:26,433 --> 00:19:28,000
Dude, the bat was too heavy.
468
00:19:28,100 --> 00:19:30,670
(muttering)
469
00:19:30,770 --> 00:19:32,939
The point is, Pop,
470
00:19:33,039 --> 00:19:36,276
you saw what Marty was good at,
so you let him quit baseball.
471
00:19:36,376 --> 00:19:37,910
And for five summers,
472
00:19:38,010 --> 00:19:40,079
you drove him to science camp.
473
00:19:40,179 --> 00:19:41,113
And now look at him.
474
00:19:41,214 --> 00:19:43,115
He's happy,
he's successful.
475
00:19:43,216 --> 00:19:44,917
Everything worked out.
476
00:19:45,017 --> 00:19:47,354
That was the best thing
for Marty, and...
477
00:19:47,454 --> 00:19:49,989
I think that's gonna be
the best thing for Peter.
478
00:19:50,089 --> 00:19:52,191
It's what I want, Dad.
479
00:19:53,460 --> 00:19:55,228
You know what?
480
00:19:55,328 --> 00:19:57,464
You don't know
what the hell you're doing.
481
00:19:57,564 --> 00:19:59,432
You are a horrible coach.
482
00:19:59,532 --> 00:20:02,101
Whoa, whoa, whoa. Whoa.
Watch your tone.
483
00:20:02,201 --> 00:20:05,204
Now, Malcolm is talking about
what's best for Peter,
484
00:20:05,305 --> 00:20:06,573
not what's best for you.
485
00:20:06,673 --> 00:20:09,075
And, you know,
if that means you're gonna
486
00:20:09,175 --> 00:20:11,378
take your business
elsewhere, then so be it.
487
00:20:11,478 --> 00:20:13,980
I'm taking my cars
back Motor Boys.
488
00:20:14,080 --> 00:20:15,515
(scoffs)
489
00:20:15,615 --> 00:20:18,217
Well, you'll be
taking them back a lot.
490
00:20:24,824 --> 00:20:27,360
Hey, sorry I messed up
your big deal, Pop.
491
00:20:27,460 --> 00:20:29,629
Nah, don't be sorry,
Malcolm.
492
00:20:29,729 --> 00:20:31,030
It's only money.
493
00:20:31,130 --> 00:20:32,932
That I need.
494
00:20:33,833 --> 00:20:35,835
But you did the right thing.
I'm proud of you.
495
00:20:35,935 --> 00:20:37,637
You boys want a drink?
496
00:20:37,737 --> 00:20:38,805
The good stuff?
497
00:20:38,905 --> 00:20:40,840
Yeah. (laughs)
498
00:20:40,940 --> 00:20:43,175
Oh, uh, Pop,
I am honored.
499
00:20:43,276 --> 00:20:44,877
You deserve it.
500
00:20:44,977 --> 00:20:45,878
(both exclaiming)
501
00:20:45,978 --> 00:20:47,447
Oh, hey, thanks, Daddy.
502
00:20:47,547 --> 00:20:49,248
Hey, you got any lemonade
I can mix this with?
503
00:20:49,349 --> 00:20:51,784
Oh! Or pineapple juice.
504
00:20:51,884 --> 00:20:53,886
Give-give me those back.
505
00:20:53,986 --> 00:20:54,921
What?
506
00:20:55,021 --> 00:20:55,955
Y'all ain't ready.
507
00:20:56,055 --> 00:20:57,790
(overlapping chatter)
508
00:21:02,629 --> 00:21:06,533
Captioning sponsored by
CBS
509
00:21:06,633 --> 00:21:10,337
and TOYOTA.
510
00:21:10,437 --> 00:21:14,874
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
511
00:21:14,924 --> 00:21:19,474
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.