All language subtitles for The Great North s03e06 Blood Actually Adventure.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,227 --> 00:00:04,986 ♪ The Great North, here we live, oh, oh ♪ 2 00:00:05,012 --> 00:00:06,177 ♪ Here we'll stay, oh, whoo ♪ 3 00:00:06,331 --> 00:00:07,756 ♪ From longest night to longest day ♪ 4 00:00:07,910 --> 00:00:11,603 ♪ In the Great North. ♪ 5 00:00:13,533 --> 00:00:15,324 (cheering) 6 00:00:19,940 --> 00:00:21,956 WOLF: I guess this is goodbye. 7 00:00:22,055 --> 00:00:23,554 I'll always love you, Honeybee. Always. 8 00:00:23,707 --> 00:00:25,800 Wolf, it's just a quick trip to Fresno. 9 00:00:25,956 --> 00:00:27,713 But I'll love you forever, too, and I'll say your name 10 00:00:27,735 --> 00:00:30,402 whenever I look up at the stars, and I'll see you in two days. 11 00:00:30,559 --> 00:00:32,058 I wish I could come with you, but Dad and I 12 00:00:32,154 --> 00:00:34,246 have some emergency maintenance to do on the boat. 13 00:00:34,418 --> 00:00:36,418 The sonar is being a bo-nar. 14 00:00:36,574 --> 00:00:38,407 And I'd love to help, but you know Jerry and I 15 00:00:38,504 --> 00:00:41,097 have never missed my parents' annual Halloween party. 16 00:00:41,328 --> 00:00:42,677 -Not once. -I get it. 17 00:00:42,831 --> 00:00:43,830 It's your favorite holiday. 18 00:00:43,925 --> 00:00:45,091 And you're my favorite husband. 19 00:00:45,187 --> 00:00:46,946 I know there's literally no competition, 20 00:00:47,100 --> 00:00:49,284 but thank you so much for saying that. 21 00:00:49,514 --> 00:00:50,513 Mwah. 22 00:00:50,534 --> 00:00:51,792 Santiago. 23 00:00:52,021 --> 00:00:53,203 -Mind if I join you? -Not at all. 24 00:00:53,358 --> 00:00:54,690 I'm headed to San Diego. 25 00:00:54,861 --> 00:00:57,044 My mother escaped from her assisted living facility. 26 00:00:57,201 --> 00:00:59,034 I'm so sorry. I hope you find her. 27 00:00:59,130 --> 00:01:00,463 Oh, no. The facility is here. 28 00:01:00,484 --> 00:01:02,392 I'm leaving town so I won't run into her. 29 00:01:02,547 --> 00:01:04,138 Well, I'm headed to Fresno with my brother 30 00:01:04,161 --> 00:01:05,660 for my family's Halloween party tonight. 31 00:01:05,772 --> 00:01:08,498 It's a huge bash. Everyone in Fresno comes. 32 00:01:08,654 --> 00:01:10,838 Even the mayor. He's awful, but he comes. 33 00:01:10,993 --> 00:01:12,343 Me and Jerry wouldn't miss it for the world. 34 00:01:12,514 --> 00:01:13,755 CLERK: Attention, everyone. 35 00:01:13,884 --> 00:01:15,017 There's a major storm offshore. 36 00:01:15,170 --> 00:01:16,503 All outbound planes are now grounded 37 00:01:16,524 --> 00:01:19,192 -for the next 24 hours. -(gasps) Oh, no. 38 00:01:19,424 --> 00:01:20,681 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 39 00:01:20,760 --> 00:01:22,276 Uh, sorry to bother you, but I got to get home. 40 00:01:22,372 --> 00:01:24,280 Is there any flight out of here that I can take? 41 00:01:24,377 --> 00:01:26,936 Nothing I can do, sweetie. I don't control the weather. 42 00:01:27,033 --> 00:01:28,442 (whispers): The birds do. 43 00:01:28,462 --> 00:01:29,887 -Okay. -(phone rings) 44 00:01:30,041 --> 00:01:31,708 -Jerry. -Hey, Honeybee, I... 45 00:01:31,804 --> 00:01:33,545 I was just about to call you. Our flight is canceled. 46 00:01:33,642 --> 00:01:35,883 All flights are canceled. Are you here? 47 00:01:35,907 --> 00:01:37,314 No, I hadn't left yet. Dang. 48 00:01:37,469 --> 00:01:40,653 I guess I won't come now. I'll just go back to playing 49 00:01:40,752 --> 00:01:42,901 Halloween Simulator on the computer. 50 00:01:43,074 --> 00:01:44,240 Bye, Honeybee. 51 00:01:44,261 --> 00:01:47,077 (sighs) Poor Jerry. He sounded so upset. 52 00:01:47,176 --> 00:01:48,493 I, too, am bummed out. 53 00:01:48,588 --> 00:01:51,347 I've been practicing my drink cart order all morning. 54 00:01:51,504 --> 00:01:53,670 "Water with ice, please." And now for nothing. 55 00:01:53,768 --> 00:01:56,360 Good morning, Ham. Ready to crush it? 56 00:01:56,458 --> 00:01:58,458 Oh, right. I forgot Dad lets you eat 57 00:01:58,688 --> 00:02:00,855 as much candy as you want on Halloween. 58 00:02:00,878 --> 00:02:02,377 Yeah, and I'm crushing it. 59 00:02:02,473 --> 00:02:04,381 Moon, you've got to pace yourself. 60 00:02:04,478 --> 00:02:05,886 -Can it, Beef. -Okay. 61 00:02:05,982 --> 00:02:08,874 According to the shipment tracker, our costumes are... 62 00:02:08,898 --> 00:02:10,064 one stop away. 63 00:02:10,160 --> 00:02:12,568 I honestly forget what a new costume feels like. 64 00:02:12,666 --> 00:02:14,482 We've been recycling old ones for so long. 65 00:02:14,503 --> 00:02:16,745 I can't believe I've had to be Slimer from Ghostbusters 66 00:02:16,901 --> 00:02:18,234 for the last five years. 67 00:02:18,254 --> 00:02:19,179 But not this year. 68 00:02:19,408 --> 00:02:21,091 Teen Halloween is about getting some, 69 00:02:21,246 --> 00:02:22,595 and I'm not talking about candy. 70 00:02:22,691 --> 00:02:24,340 -(chuckles) -And I've always been that ghost 71 00:02:24,436 --> 00:02:26,028 made out of an Alvin and the Chipmunks sheet, 72 00:02:26,182 --> 00:02:27,591 but, boy, do I love the one I ordered. 73 00:02:27,686 --> 00:02:30,095 I'll be serving up a mug of hot look 74 00:02:30,192 --> 00:02:31,434 as Gunther from Friends. 75 00:02:31,529 --> 00:02:33,121 I was happy to use the little bit of extra cash 76 00:02:33,276 --> 00:02:34,700 we had this year to get new ones. 77 00:02:34,721 --> 00:02:36,871 I raked the neighbors' leaves for enjoyment, 78 00:02:36,968 --> 00:02:38,876 but they insisted on paying me. 79 00:02:38,898 --> 00:02:41,882 Except Vera, who had me charged with leaf theft. 80 00:02:41,906 --> 00:02:43,221 (shouts) They're here! 81 00:02:43,243 --> 00:02:46,393 Hello, I believe you have our costumes. 82 00:02:46,418 --> 00:02:48,309 I don't know. I'm not allowed to look in the box. 83 00:02:48,481 --> 00:02:50,314 That would be a felony. Sometimes I shake 'em, 84 00:02:50,335 --> 00:02:52,243 -but not all the time. -Wait, is that it? 85 00:02:52,307 --> 00:02:53,765 There are more. Aren't there more? 86 00:02:53,994 --> 00:02:55,494 That's it. And there's a storm coming through, 87 00:02:55,515 --> 00:02:57,515 so we're not expecting anything else today. 88 00:02:57,671 --> 00:02:59,187 Ugh, that's so disappointing. 89 00:02:59,283 --> 00:03:01,357 Yeah, we all have disappointments. 90 00:03:01,514 --> 00:03:02,621 I wanted to knock on your door a minute ago, 91 00:03:02,775 --> 00:03:04,292 but you opened it before I could. 92 00:03:04,445 --> 00:03:06,278 Okay, that doesn't really seem like the same to me. 93 00:03:06,301 --> 00:03:07,800 You don't know how much I love knocking. 94 00:03:07,954 --> 00:03:10,379 Okay, all right, whatever. Bye. Thank you. 95 00:03:10,536 --> 00:03:12,919 Hmm. I don't think anyone ordered this. 96 00:03:13,075 --> 00:03:15,059 It appears to be a cat costume. 97 00:03:15,214 --> 00:03:16,939 -Dibs. Mine. -Moon, no. 98 00:03:17,052 --> 00:03:18,385 It's a sexy cat costume, 99 00:03:18,480 --> 00:03:20,313 and I've had to be Slimer my whole life, so I get it. 100 00:03:20,336 --> 00:03:22,669 It's a cute cat costume, and I need it. 101 00:03:22,825 --> 00:03:24,324 The cuter I am, the more candy I get. 102 00:03:24,346 --> 00:03:26,254 I lost the green hat to my pumpkin costume 103 00:03:26,409 --> 00:03:28,000 and I've worn it so many times, it's brown. 104 00:03:28,022 --> 00:03:30,689 No one wants to give candy to a brown circle, Judy. 105 00:03:30,920 --> 00:03:33,588 I need it. Crispin is already coincidentally going 106 00:03:33,610 --> 00:03:34,609 as a laser pointer. 107 00:03:34,688 --> 00:03:36,096 Cats love those little things. 108 00:03:36,117 --> 00:03:38,434 It can be a couples costume. 109 00:03:38,456 --> 00:03:39,439 Honestly, I want it, too. 110 00:03:39,533 --> 00:03:40,775 Yeah, what a cool reason 111 00:03:40,795 --> 00:03:42,628 to drink milk out of a bowl on the floor. 112 00:03:42,784 --> 00:03:44,450 How about we play rock paper murder for it? 113 00:03:44,471 --> 00:03:46,713 -Let me get a knife. -I'm sure we can figure this out 114 00:03:46,735 --> 00:03:48,643 without Moon killing every single one of us. 115 00:03:48,740 --> 00:03:50,648 I know, Dad, how about you decide? 116 00:03:50,804 --> 00:03:52,970 We can all try it on and you can choose who gets to wear it. 117 00:03:52,993 --> 00:03:54,400 Yeah, you can be our judge. 118 00:03:54,422 --> 00:03:56,496 Like Alaska Supreme Court Justice Dana Fabe. 119 00:03:56,652 --> 00:03:59,928 My God, she handled that snowman trespassing case with grace. 120 00:04:00,086 --> 00:04:02,920 Sure, I'll watch all of my children model a unitard 121 00:04:03,018 --> 00:04:04,334 and then pick who gets to keep it. 122 00:04:04,429 --> 00:04:06,021 -What a perfect day. -(brakes screech) 123 00:04:06,176 --> 00:04:08,619 Wait, do you hear that? Maybe our costumes made it after all. 124 00:04:08,850 --> 00:04:11,851 Thanks for the ride, Santiago. Good luck hiding from your mom. 125 00:04:11,949 --> 00:04:14,875 I will need it. She is a most skilled hunter. 126 00:04:14,973 --> 00:04:16,531 Honeybee, what are you doing here? 127 00:04:16,552 --> 00:04:18,552 All flights out were canceled due to an offshore storm. 128 00:04:18,708 --> 00:04:21,709 Oh, no. But you've never missed a Halloween with your family. 129 00:04:21,731 --> 00:04:24,807 I know. I've done a lot of crying since I found out. 130 00:04:24,831 --> 00:04:27,056 I went through all of Santiago's glove box napkins, 131 00:04:27,079 --> 00:04:28,729 then I blew my nose into a bumper sticker 132 00:04:28,824 --> 00:04:30,490 and it got stuck to my face. 133 00:04:30,513 --> 00:04:31,995 Again? Oh, man. 134 00:04:32,091 --> 00:04:34,684 Oh, I guess that means Jerry doesn't get to go either? 135 00:04:34,856 --> 00:04:36,505 Nope. And he's really sad about it. 136 00:04:36,528 --> 00:04:38,027 I guess I'll try to look on the bright side 137 00:04:38,106 --> 00:04:40,014 and join in on your Halloween traditions. 138 00:04:40,036 --> 00:04:41,944 What time is your spooky Halloween feast? 139 00:04:42,041 --> 00:04:44,266 Oh, we usually just have Hamburger Helper. 140 00:04:44,363 --> 00:04:46,715 I guess it's spooky how much it makes you go to the bathroom. 141 00:04:46,946 --> 00:04:48,220 Then what? We hit a haunted house? 142 00:04:48,373 --> 00:04:49,631 We have a scary movie night? 143 00:04:49,728 --> 00:04:51,135 Watch the Hell Toy franchise 144 00:04:51,289 --> 00:04:52,564 where that doll eats children? 145 00:04:52,717 --> 00:04:54,401 Possessed Patsy stays eating. 146 00:04:54,555 --> 00:04:56,481 Most of the time we just trick-or-treat 147 00:04:56,578 --> 00:04:57,802 for a few hours at the mall. 148 00:04:57,897 --> 00:04:59,472 Do they have zombies or anything there? 149 00:04:59,535 --> 00:05:01,068 Last year there was a middle-aged guy 150 00:05:01,164 --> 00:05:02,255 dressed as a Power Ranger. 151 00:05:02,408 --> 00:05:03,775 That sort of freaked me out. 152 00:05:03,779 --> 00:05:06,505 Well, let's at least get some decorations up around here. 153 00:05:06,662 --> 00:05:07,828 We already decorated. 154 00:05:07,923 --> 00:05:09,440 Did you see the pumpkin on our porch? 155 00:05:09,593 --> 00:05:10,943 I guess my family goes a little harder 156 00:05:11,097 --> 00:05:12,522 than yours for Halloween. 157 00:05:12,677 --> 00:05:14,952 Halloween is the only thing that everyone in my family loves. 158 00:05:15,107 --> 00:05:17,182 I never got into the curtain shop like my parents are, 159 00:05:17,205 --> 00:05:19,130 we all have wildly different taste in music, 160 00:05:19,285 --> 00:05:20,693 but when Halloween comes around, 161 00:05:20,788 --> 00:05:22,530 my family turns into the Gilmore Girls. 162 00:05:22,552 --> 00:05:24,811 We share the same passions, we talk really fast, 163 00:05:25,042 --> 00:05:27,208 and we spend an unhealthy amount of time with each other. 164 00:05:27,230 --> 00:05:29,714 -(sighs) It's the best. -Is there anything I can do? 165 00:05:29,811 --> 00:05:32,663 You know what? I think I'm gonna sit this Halloween out. 166 00:05:32,818 --> 00:05:35,086 I'm just gonna go take a nap. 167 00:05:37,072 --> 00:05:38,754 -(cackles) -(shouts) 168 00:05:38,910 --> 00:05:41,602 I must be tired. I'm seeing things. 169 00:05:42,844 --> 00:05:45,270 (clears throat) Hello. 170 00:05:45,425 --> 00:05:46,758 (screams) Possessed Patsy? 171 00:05:46,854 --> 00:05:48,187 The cursed doll who eats children 172 00:05:48,208 --> 00:05:50,100 from my favorite horror movie franchise Hell Toy? 173 00:05:50,121 --> 00:05:52,696 That's me. But tonight I play a bigger role. 174 00:05:52,720 --> 00:05:53,868 I'm the Ghost of... 175 00:05:53,963 --> 00:05:55,446 (demonic voice): Halloween Past. 176 00:05:55,542 --> 00:05:57,134 -(giggles) -Sorry, I never know 177 00:05:57,288 --> 00:06:00,064 when Zandack the Underlord will speak through me. 178 00:06:00,296 --> 00:06:02,572 (laughs) Sorry, I know I'm supposed to be scared, 179 00:06:02,803 --> 00:06:04,060 but it really makes me giggle. 180 00:06:04,081 --> 00:06:06,064 You won't be laughing when I munch your entrails. 181 00:06:06,086 --> 00:06:08,311 (giggles) May I have a juice box? 182 00:06:08,408 --> 00:06:11,551 -(laughs) Uh, you want apple or grape? -Grape. 183 00:06:14,683 --> 00:06:16,166 So you're the Ghost of Halloween Past? 184 00:06:16,186 --> 00:06:18,003 -Like from A Christmas Carol? -(laughs): No. 185 00:06:18,024 --> 00:06:20,766 This is a completely original, unrelated idea. 186 00:06:20,790 --> 00:06:23,532 I'm here because you lost your Halloween way. 187 00:06:23,689 --> 00:06:25,689 I've been summoned to take you on a journey 188 00:06:25,785 --> 00:06:27,694 to reveal to you the true spirit of Halloween. 189 00:06:27,716 --> 00:06:29,641 Yeah, that also sounds like A Christmas Carol. 190 00:06:29,721 --> 00:06:31,312 It's not A Christmas Carol, Honeybee. 191 00:06:31,541 --> 00:06:32,857 Okay, fine. Let's do this thing. 192 00:06:34,474 --> 00:06:37,050 -This is Halloween Past. -There's me. Can I see me? 193 00:06:37,072 --> 00:06:39,740 HONEYBEE: I mean, I can see me, but can that me see me? 194 00:06:39,838 --> 00:06:41,746 No one in the memory can see us. 195 00:06:41,843 --> 00:06:43,584 Or help you when I skewer your eyeholes with kebabs 196 00:06:43,739 --> 00:06:45,072 and serve you to Satan. 197 00:06:45,092 --> 00:06:46,517 (laughs): I'm not gonna do that. 198 00:06:46,670 --> 00:06:48,596 The Underlord says a lot of crazy stuff. 199 00:06:48,694 --> 00:06:50,752 -Sorry. -Don't apologize, Possessed Patsy. 200 00:06:50,848 --> 00:06:52,774 Women should be allowed to be themselves in the workplace. 201 00:06:52,871 --> 00:06:54,871 HONEYBEE: Aw, Dad's getting the fake blood ready. 202 00:06:55,101 --> 00:06:56,934 And, look, Mom just walked in with a bag of bones. 203 00:06:56,939 --> 00:06:59,197 Louis, you got to see what I got from the medical supplier. 204 00:06:59,295 --> 00:07:01,537 Some of these femurs look extremely real. 205 00:07:01,559 --> 00:07:03,542 Granny Shaw is hanging the cobwebs. 206 00:07:03,564 --> 00:07:05,731 (gasps) But, wait, where is your brother? 207 00:07:05,962 --> 00:07:07,461 Oh, he's outside carving pumpkins. 208 00:07:07,482 --> 00:07:08,573 That's always been his thing. 209 00:07:08,726 --> 00:07:10,135 See, we all have our little jobs we do 210 00:07:10,230 --> 00:07:11,246 when getting ready for Shaw-o-ween. 211 00:07:11,400 --> 00:07:12,825 It's our annual party. 212 00:07:12,995 --> 00:07:14,979 It's the only day of the year my parents close the curtain shop. 213 00:07:15,076 --> 00:07:17,502 This is only the beginning of what shall be revealed 214 00:07:17,657 --> 00:07:19,507 over the course of five more memories. 215 00:07:19,663 --> 00:07:21,105 Five? No. We can just stop here. 216 00:07:21,334 --> 00:07:23,016 But I have a lesson for you to learn. 217 00:07:23,172 --> 00:07:24,354 I think I got it already. 218 00:07:24,508 --> 00:07:25,950 You're showing me that I shouldn't skip Halloween 219 00:07:26,103 --> 00:07:27,436 just because of some storm. 220 00:07:27,532 --> 00:07:28,790 And when I wake up, I'll go to the mall 221 00:07:28,944 --> 00:07:30,294 and trick-or-treat with the Tobins or whatever. 222 00:07:30,448 --> 00:07:32,114 Lesson learned. I won't be a Halloween humbug. 223 00:07:32,211 --> 00:07:33,636 But seeing more memories of my family 224 00:07:33,789 --> 00:07:35,365 will only make me sadder right now. 225 00:07:35,385 --> 00:07:36,959 Okay, so that's what the lesson is? 226 00:07:37,056 --> 00:07:39,207 You think you're smarter than an ancient possessed plaything? 227 00:07:39,228 --> 00:07:40,153 Burn in hell. 228 00:07:40,382 --> 00:07:41,731 Oh, sorry, I didn't mean to offend... 229 00:07:41,827 --> 00:07:43,809 No, no, no, no, no, no, it's fine. 230 00:07:43,907 --> 00:07:45,331 No one trusts women to do their jobs. 231 00:07:45,486 --> 00:07:47,503 We can get going. I have a bunch of nightmares 232 00:07:47,733 --> 00:07:50,009 I have to do tonight, so that's actually great for me. 233 00:07:50,240 --> 00:07:51,239 Sorry, Patsy. 234 00:07:51,334 --> 00:07:52,759 You'll be sorry when I eat your toes 235 00:07:52,913 --> 00:07:54,763 like mini corn dogs. 236 00:07:54,918 --> 00:07:56,359 HAM: Okay. 237 00:07:56,513 --> 00:07:58,697 I have the costume on. What am I supposed to do? 238 00:07:58,852 --> 00:08:00,928 Right. The rules. Uh... 239 00:08:01,024 --> 00:08:02,433 Please come down the stairs, 240 00:08:02,529 --> 00:08:04,195 make a straightforward statement 241 00:08:04,217 --> 00:08:05,216 of why you should have it, and... 242 00:08:05,369 --> 00:08:06,552 Oh, and sing a quick song about it. 243 00:08:06,781 --> 00:08:09,282 -Uh, sure, okay. -Ham, hit it. 244 00:08:09,379 --> 00:08:11,379 Oh, I'll hit it. 245 00:08:11,476 --> 00:08:13,810 ♪ My lover Crispin said ♪ 246 00:08:13,908 --> 00:08:16,817 ♪ He'd be a laser pointer for Halloween ♪ 247 00:08:16,915 --> 00:08:18,973 ♪ Then this cat costume came ♪ 248 00:08:18,979 --> 00:08:21,997 ♪ And I knew it was meant to be ♪ 249 00:08:22,153 --> 00:08:24,929 ♪ With tail and kitty paw gloves ♪ 250 00:08:25,085 --> 00:08:29,513 ♪ Tonight we'll have nine loves. ♪ 251 00:08:29,614 --> 00:08:31,188 I'm convinced. Ham should get it. 252 00:08:31,343 --> 00:08:32,450 What? No! 253 00:08:32,604 --> 00:08:33,603 Dad, we all get a turn. 254 00:08:33,699 --> 00:08:36,875 Right. Well, then, I'm unconvinced. 255 00:08:37,450 --> 00:08:38,633 Oh, wow. 256 00:08:38,862 --> 00:08:41,305 -What a weird dream. -GUY FIERI: Tell me about it. 257 00:08:41,536 --> 00:08:43,477 -(screams) -I love hearing about dreams. 258 00:08:43,632 --> 00:08:45,707 Once, the Barefoot Contessa told me all her dreams 259 00:08:45,804 --> 00:08:48,155 were about boots. Really makes you think. 260 00:08:48,235 --> 00:08:50,143 Guy Fieri? I must still be dreaming. 261 00:08:50,166 --> 00:08:52,982 I appear when you need me, Honeybee. I'm your Guy. 262 00:08:53,006 --> 00:08:55,155 Oh, no, I'm embarrassed you're seeing my tiny kitchen. 263 00:08:55,237 --> 00:08:57,754 I bet your kitchen is huge and has a mechanical bull in it 264 00:08:57,910 --> 00:08:59,018 that you use to mix up your dips. 265 00:08:59,171 --> 00:09:00,671 Don't be silly, Honeybee. 266 00:09:00,767 --> 00:09:03,026 I keep my mechanical bull in my rec room like a normal person. 267 00:09:03,181 --> 00:09:04,365 Now we better get going. 268 00:09:04,518 --> 00:09:06,944 Tonight I'm more of a ghost than a host. 269 00:09:07,100 --> 00:09:08,600 The Ghost of Halloween Present. 270 00:09:08,620 --> 00:09:11,213 Now keep an open mind. Things might look like a trash can, 271 00:09:11,444 --> 00:09:14,612 but lift the trash can up? Nachos. 272 00:09:14,635 --> 00:09:16,135 Okay, what we're gonna see here 273 00:09:16,231 --> 00:09:18,623 is the moment Jerry called you when you were at the airport. 274 00:09:18,645 --> 00:09:19,886 He's picking up his phone. 275 00:09:19,907 --> 00:09:21,723 All right. Here goes. 276 00:09:21,745 --> 00:09:22,911 GUY: And now he's hesitating. 277 00:09:23,140 --> 00:09:24,156 No. I don't want to watch it. 278 00:09:24,310 --> 00:09:25,826 I hate seeing my brother sad. 279 00:09:25,922 --> 00:09:27,146 Honeybee. Hey. 280 00:09:27,241 --> 00:09:28,833 -We're not done here. -But I'm done. I get it. 281 00:09:28,930 --> 00:09:30,838 I should invite my brother to join me and the Tobins 282 00:09:30,993 --> 00:09:33,327 for Halloween this year. That's the lesson, right? 283 00:09:33,348 --> 00:09:35,441 Well, sort of. But I also have a bunch more stuff 284 00:09:35,596 --> 00:09:36,779 to say to you, and I was excited 285 00:09:37,008 --> 00:09:38,524 when I got the script for this dream. 286 00:09:38,680 --> 00:09:40,012 Later, I get to do an accent. 287 00:09:40,107 --> 00:09:41,607 Maybe you could make me some Mac Daddy Mac n' Cheese 288 00:09:41,778 --> 00:09:43,110 to help me feel better. 289 00:09:43,207 --> 00:09:44,965 Honeybee, I'm a ghost, we're standing in a hallway. 290 00:09:45,195 --> 00:09:47,954 I don't have the ingredients. I mean, think things through. 291 00:09:48,036 --> 00:09:49,869 -Sorry. -I am recording a song 292 00:09:49,891 --> 00:09:51,316 for my dirt bike in my free time, though. 293 00:09:51,545 --> 00:09:53,135 I could sing you a little to calm you down. 294 00:09:53,158 --> 00:09:54,640 Oh, no, I'm good... 295 00:09:54,661 --> 00:09:55,735 ♪ Your brakes, your engine ♪ 296 00:09:55,814 --> 00:09:56,905 ♪ Your perfect little wheels ♪ 297 00:09:57,000 --> 00:09:58,574 ♪ I'll wrap you in a tortilla ♪ 298 00:09:58,671 --> 00:10:00,171 ♪ And I'll eat you as a meal ♪ 299 00:10:00,401 --> 00:10:02,826 ♪ When I'm riding my dirt bike, I feel like a boss ♪ 300 00:10:02,848 --> 00:10:04,256 ♪ Life on the open road ♪ 301 00:10:04,411 --> 00:10:07,521 ♪ Now, that's the real Donkey Sauce... ♪ 302 00:10:07,677 --> 00:10:09,419 And then I do a sax solo. 303 00:10:09,439 --> 00:10:12,032 (imitates saxophone) 304 00:10:12,264 --> 00:10:15,615 -What do you think? -It's uh... um... getting there. 305 00:10:15,773 --> 00:10:16,880 (hissing) 306 00:10:17,109 --> 00:10:19,218 JUDY: Ah, crap. He looks frickin' adorable. 307 00:10:19,372 --> 00:10:20,630 That's why I must have this. 308 00:10:20,785 --> 00:10:23,001 The cuter the costume, the greater the candy haul. 309 00:10:23,157 --> 00:10:24,957 I must have more candy! 310 00:10:24,979 --> 00:10:27,630 Is it just me, or are his pupils vibrating? 311 00:10:27,652 --> 00:10:30,394 Moon, why don't you just tell me why you need the costume 312 00:10:30,492 --> 00:10:32,659 and then have one glass of water? 313 00:10:32,816 --> 00:10:36,593 Never! ♪ Watch me go from door to door ♪ 314 00:10:36,826 --> 00:10:38,842 ♪ Getting candy, getting more ♪ 315 00:10:38,997 --> 00:10:41,514 ♪ It's never enough, never enough ♪ 316 00:10:41,595 --> 00:10:44,538 ♪ Won't stop till I hit the floor. ♪ 317 00:10:44,603 --> 00:10:45,845 (snoring) 318 00:10:45,865 --> 00:10:47,272 Well, we knew this was coming. 319 00:10:47,294 --> 00:10:49,110 He made it to 2:00 p.m. this year. 320 00:10:49,132 --> 00:10:51,132 I'll take him up for a nap and come back as a cat. 321 00:10:51,362 --> 00:10:53,787 Oh, be sure to leave a couple mini Snickers in his pillow case 322 00:10:53,885 --> 00:10:55,201 for when he wakes up. 323 00:10:55,296 --> 00:10:57,296 It's very dangerous for him to go cold turkey. 324 00:10:57,319 --> 00:10:59,319 The cat's out of the bag. 325 00:10:59,473 --> 00:11:02,474 This costume fits me purr-fectly. (chuckles) 326 00:11:02,573 --> 00:11:05,224 I'm obviously the pick of the kitty litter. 327 00:11:05,321 --> 00:11:07,155 Oh, wait, actually, I guess that would mean 328 00:11:07,177 --> 00:11:08,568 that I'm like a poop. 329 00:11:08,663 --> 00:11:11,072 But maybe I'm like a cool sexual poop who... 330 00:11:11,170 --> 00:11:13,095 No. You know what? Never mind. No, no, no, no. 331 00:11:13,250 --> 00:11:14,599 I'm just gonna do my statement now. 332 00:11:14,754 --> 00:11:16,696 Oh, I thought that-- That wasn't your statement? 333 00:11:16,851 --> 00:11:18,184 All right, okay, here we go. 334 00:11:18,354 --> 00:11:20,447 ♪ Well, here's a little story I'd like to tell ♪ 335 00:11:20,602 --> 00:11:22,785 ♪ About a big green costume you know so well ♪ 336 00:11:22,942 --> 00:11:25,567 ♪ It looks really stupid and it smushes my face ♪ 337 00:11:25,573 --> 00:11:28,816 ♪ And absolutely no one wants to go to third base with Slimer. ♪ 338 00:11:28,823 --> 00:11:30,398 How would you even do that? Like, where is third base 339 00:11:30,627 --> 00:11:31,960 on that guy? You know what I mean? 340 00:11:32,131 --> 00:11:33,631 Judy, stop. You can have the costume. 341 00:11:33,651 --> 00:11:34,968 Sounds like you're going through a lot. 342 00:11:35,138 --> 00:11:37,155 What? No. I haven't even gone yet. 343 00:11:37,311 --> 00:11:39,587 Oh, right. I forgot that my married adult son 344 00:11:39,741 --> 00:11:41,833 also wants this cat costume. 345 00:11:41,931 --> 00:11:43,172 Being a talent show judge is hard. 346 00:11:43,251 --> 00:11:44,976 Howie Mandel makes it look so effortless. 347 00:11:45,164 --> 00:11:46,439 -(front door opens) -(all gasp) 348 00:11:46,668 --> 00:11:48,926 I'm back. And to answer your first question, 349 00:11:48,948 --> 00:11:50,597 I have no idea how I got outside, 350 00:11:50,620 --> 00:11:53,436 but I feel refreshed and I'm ready for more candy. 351 00:11:53,609 --> 00:11:55,018 (screams) 352 00:11:55,039 --> 00:11:57,857 Don't be alarmed. It's just your friendly neighborhood 353 00:11:57,954 --> 00:11:59,304 Grim Reaper of death. 354 00:11:59,457 --> 00:12:01,850 Okay, you still look alarmed. We can work through this. 355 00:12:05,156 --> 00:12:06,380 So, you're the Ghost of Halloween Future. 356 00:12:06,401 --> 00:12:09,052 -How did you know? -I've seen this movie 357 00:12:09,149 --> 00:12:10,999 and the remake and the Muppets version. 358 00:12:11,229 --> 00:12:12,896 Why are you all surprised I know this stuff? 359 00:12:12,917 --> 00:12:14,325 Literally everyone knows this story. 360 00:12:14,421 --> 00:12:17,739 Well, I'm here because I have a lesson to teach you. 361 00:12:17,762 --> 00:12:19,170 Right. Okay. So far, 362 00:12:19,266 --> 00:12:20,932 I know that I should still celebrate Halloween today, 363 00:12:21,029 --> 00:12:23,104 and I should invite my brother so he doesn't feel left out. 364 00:12:23,259 --> 00:12:25,851 Let's see what else you've got to add, Grim. 365 00:12:26,711 --> 00:12:28,602 Why are we back at my brother's place? 366 00:12:28,624 --> 00:12:30,365 But is it your brother's place? 367 00:12:30,386 --> 00:12:33,445 Whoa. Why is Cheesecake here? And why is he naked? 368 00:12:33,469 --> 00:12:34,952 -And where is my brother? -New Mexico. 369 00:12:34,972 --> 00:12:38,215 That's where he lives now. Cheesecake took over his lease. 370 00:12:38,314 --> 00:12:40,740 Ooh, look at that, big sale at Vodka World. 371 00:12:40,895 --> 00:12:42,245 Now, where are my pants? 372 00:12:42,416 --> 00:12:46,084 We're in the future, remember? And today is Halloween. 373 00:12:46,242 --> 00:12:47,333 So, Jerry moved away, 374 00:12:47,487 --> 00:12:49,078 and he doesn't even visit me on Halloween? 375 00:12:49,100 --> 00:12:51,676 I said I'd invite him to the festivities today. 376 00:12:51,832 --> 00:12:52,681 What the heck? 377 00:12:52,776 --> 00:12:54,758 The answer you seek lives within me, 378 00:12:54,781 --> 00:12:56,280 so let me show you who I am. 379 00:12:56,510 --> 00:12:58,494 -Can you hold my scythe? -Sure. 380 00:12:59,852 --> 00:13:01,518 (gasps) Girl, you're me? 381 00:13:01,539 --> 00:13:04,356 Wait, I'm the answer? Oh... 382 00:13:04,455 --> 00:13:07,289 Patsy said you guys were showing me the true spirit of Halloween, 383 00:13:07,312 --> 00:13:09,204 and the true spirit is me. 384 00:13:09,225 --> 00:13:12,059 I can't just join in on the Tobin traditions. 385 00:13:12,217 --> 00:13:13,883 I have to bring my family's party-- 386 00:13:13,903 --> 00:13:15,236 Shaw-o-ween-- to Lone Moose. 387 00:13:15,332 --> 00:13:17,315 Nope, that's not exactly the lesson... 388 00:13:17,413 --> 00:13:19,897 Oh, she's gone. Damn, that girl stole my scythe. 389 00:13:19,918 --> 00:13:23,712 Ah! What day is it? Oh, good, it's still Halloween. 390 00:13:23,946 --> 00:13:26,930 I can fix this. Ooh, and J.Lo shut down the red carpet 391 00:13:27,029 --> 00:13:28,677 in a barely there skort? 392 00:13:28,700 --> 00:13:30,775 (groans) Can't read that now. Later, later. 393 00:13:30,930 --> 00:13:32,279 Let me begin. 394 00:13:32,375 --> 00:13:35,043 ♪ I walk like a cat, I jump like a cat... ♪ 395 00:13:35,216 --> 00:13:36,532 -(grunting) -(other groaning) 396 00:13:36,553 --> 00:13:37,868 -Son, you okay? -Oh, my back. 397 00:13:37,890 --> 00:13:39,389 I don't want it. I don't want the cat. 398 00:13:39,468 --> 00:13:40,784 Guys, I have to save Hallo... 399 00:13:40,805 --> 00:13:42,546 Wolf, why are you on the floor in a cat costume? 400 00:13:42,643 --> 00:13:44,551 Oh don't worry about me. What's up? 401 00:13:44,648 --> 00:13:47,299 I don't have to go to Fresno to feel the Halloween spirit 402 00:13:47,321 --> 00:13:49,246 because the spirit lives within me. 403 00:13:49,326 --> 00:13:51,234 I'm gonna throw my own Shaw-o-ween party 404 00:13:51,256 --> 00:13:52,814 -here at the house tonight. -Incredible. 405 00:13:52,986 --> 00:13:54,168 What should-- Aah!-- we do? 406 00:13:54,323 --> 00:13:55,989 Oh, you guys don't have to do anything. 407 00:13:56,084 --> 00:13:59,328 -This is my area of expertise. -Perfect, because 408 00:13:59,351 --> 00:14:02,144 I cannot move. (laughs) Good luck, my spooky sweetie. 409 00:14:02,376 --> 00:14:04,118 -(groans) -Okay, Dad, time to choose. 410 00:14:04,272 --> 00:14:05,956 -Who wins the cat costume? -Hmm. 411 00:14:06,110 --> 00:14:09,020 You were all really convincing. I need time to decide. 412 00:14:09,117 --> 00:14:12,010 I'll take the costume to my room and give it a think. 413 00:14:13,036 --> 00:14:14,552 Oh, my. 414 00:14:14,707 --> 00:14:18,317 ♪ The winner is me. ♪ 415 00:14:18,549 --> 00:14:21,384 -Wait, you get the costume? -Dad, no! 416 00:14:21,407 --> 00:14:23,574 -Fetch my hammer. -I'm sorry, children, 417 00:14:23,654 --> 00:14:27,080 but for certain reasons that I cannot disclose, 418 00:14:27,239 --> 00:14:28,546 the costume chose me. 419 00:14:28,775 --> 00:14:31,018 Is it 'cause your ding dong looks great in that cat leotard? 420 00:14:31,173 --> 00:14:33,432 What? No. I... Look out. 421 00:14:33,587 --> 00:14:35,863 Dang. Can't believe he got us with "look out." 422 00:14:36,018 --> 00:14:37,869 (sighs) Well, slimed again. 423 00:14:38,023 --> 00:14:40,041 Time to go stuff a pack of hot dogs in my mouth. 424 00:14:40,195 --> 00:14:42,213 ♪ Saving Halloween, saving Halloween ♪ 425 00:14:42,385 --> 00:14:45,053 ♪ Gettin' stuff for the party 'cause I'm saving Halloween. ♪ 426 00:14:45,208 --> 00:14:48,118 Hey, Jerry. Come to the Tobins as soon as you get this message. 427 00:14:48,215 --> 00:14:49,232 I'm gonna save Halloween, 428 00:14:49,385 --> 00:14:51,127 and you don't have to move to New Mexico. 429 00:14:51,148 --> 00:14:52,631 WOLF: I wonder what Honeybee's 430 00:14:52,727 --> 00:14:54,911 up to in there. I think we're in for a real treat, 431 00:14:55,066 --> 00:14:56,733 it's been a long time. 432 00:14:56,754 --> 00:14:58,570 It's like she doesn't even care how cold we are out here. 433 00:14:58,592 --> 00:15:00,575 That's how into Halloween she is. 434 00:15:00,597 --> 00:15:02,079 I hope there's something spooky, 435 00:15:02,102 --> 00:15:04,827 like a pipe-cleaner spider hanging from the ceiling. 436 00:15:05,000 --> 00:15:08,426 Aw, Honeybee, I love your costume. What are you? 437 00:15:08,450 --> 00:15:10,266 I'm muffin butt trouble. Get it? 438 00:15:10,289 --> 00:15:11,679 I'm a muffin with hemorrhoid cream. 439 00:15:11,850 --> 00:15:13,274 Because I've got butt trouble. 440 00:15:13,296 --> 00:15:14,853 Wait, where is the muffin's butt? 441 00:15:14,875 --> 00:15:16,466 Great question, but let's table it for now 442 00:15:16,696 --> 00:15:18,196 because I can't wait to show you what I've done. 443 00:15:18,216 --> 00:15:21,977 And now, for the first time in Lone Moose, Shaw-o-ween. 444 00:15:22,134 --> 00:15:25,153 (Tobins whimpering) 445 00:15:26,070 --> 00:15:27,219 WOLF: Oh, gonna barf. 446 00:15:27,314 --> 00:15:29,147 What are these eyeballs made out of? 447 00:15:29,170 --> 00:15:30,502 Eyeballs. From the meat market. 448 00:15:30,656 --> 00:15:33,007 (gags) Hey. Cool. 449 00:15:33,162 --> 00:15:34,587 I have a new worst moment. 450 00:15:34,741 --> 00:15:36,666 -Isn't it fun to be this scared? -(phone ringing) 451 00:15:36,688 --> 00:15:38,671 Ooh, it's Jerry. Jerry, hi. 452 00:15:38,751 --> 00:15:40,101 Kids, get the kerosene. 453 00:15:40,255 --> 00:15:42,605 We're burning this terrifying house down right now. 454 00:15:42,761 --> 00:15:46,430 Great news, Jerry. I brought Shaw-o-ween to Lone Moose. 455 00:15:46,529 --> 00:15:48,380 Um, wh-what are you talking about? 456 00:15:48,534 --> 00:15:50,534 We're having Mom and Dad's party at the Tobins. 457 00:15:50,556 --> 00:15:53,724 -Hurry up and get here. -Actually... I can't come. 458 00:15:53,898 --> 00:15:56,047 What? But I did it. The Tobins' house 459 00:15:56,070 --> 00:15:58,295 looks exactly like our parents' house usually looks. 460 00:15:58,317 --> 00:15:59,967 You don't have to be sad anymore. Why aren't you coming? 461 00:15:59,988 --> 00:16:03,731 Oh, just because. Don't worry about me. Have fun, Honeybee. 462 00:16:03,756 --> 00:16:06,165 Jerry's not coming? Huh. 463 00:16:06,245 --> 00:16:07,578 What am I missing? 464 00:16:07,599 --> 00:16:09,340 I have to go back to the guest house to take another nap. 465 00:16:09,496 --> 00:16:10,845 I need to see those ghosts again 466 00:16:10,941 --> 00:16:12,607 and figure out what's up with my brother. 467 00:16:12,837 --> 00:16:15,855 Thank God I can nap on command. Ever since I was hypnotized 468 00:16:16,012 --> 00:16:17,361 by that magician on my 12th birthday, 469 00:16:17,499 --> 00:16:19,365 I just have to whisper "Camelback" and... 470 00:16:19,463 --> 00:16:21,713 (snores) I-I'm up. Off I go. 471 00:16:24,884 --> 00:16:26,884 Got to go back to sleep and figure out why Jerry 472 00:16:26,889 --> 00:16:28,630 doesn't want to come to my Halloween party. 473 00:16:28,877 --> 00:16:30,210 (whispers): Camelback. 474 00:16:30,231 --> 00:16:31,972 Honeybee, what do you want? This is our break. 475 00:16:31,994 --> 00:16:34,720 We were watching a clip of J.Lo shutting down the red carpet 476 00:16:34,817 --> 00:16:36,149 with a barely there skort. 477 00:16:36,246 --> 00:16:37,895 Yeah, I'm definitely checking that out later, 478 00:16:37,992 --> 00:16:39,175 but, guys and Guy, 479 00:16:39,404 --> 00:16:41,254 I know you were trying to show me something earlier 480 00:16:41,351 --> 00:16:42,575 and I got it wrong, so show me 481 00:16:42,670 --> 00:16:44,503 all the things I said to skip last time. 482 00:16:44,600 --> 00:16:46,174 Oh, so now you want me to do the job 483 00:16:46,197 --> 00:16:47,679 I'm more than qualified for? 484 00:16:47,700 --> 00:16:48,849 How about I jump rope 485 00:16:48,870 --> 00:16:49,852 with your large intestine? 486 00:16:49,947 --> 00:16:51,113 I'm sorry I rushed you guys. 487 00:16:51,267 --> 00:16:53,117 I thought I knew what point you were making. 488 00:16:53,272 --> 00:16:55,030 Well, haunted dolls have feelings, too. 489 00:16:55,052 --> 00:16:57,052 Do you want me to whip you up a snack, Patsy? 490 00:16:57,206 --> 00:16:58,706 I want buttered noodles. 491 00:16:58,728 --> 00:17:00,210 Guys, please, let's go. 492 00:17:00,232 --> 00:17:03,900 We're back at my parents'? Oh, I remember this party. 493 00:17:04,133 --> 00:17:05,800 One of the best nights of my life. 494 00:17:05,820 --> 00:17:07,470 Maybe for you, but look. 495 00:17:07,491 --> 00:17:09,250 Oh, Jerry, can you give me a hand? 496 00:17:09,480 --> 00:17:10,421 -(screaming) -(Ruth laughing) 497 00:17:10,574 --> 00:17:12,574 -I gave you a hand. -Why?! 498 00:17:12,597 --> 00:17:15,097 Wait, Jerry is upset? Why is Jerry upset? 499 00:17:15,252 --> 00:17:16,752 Let's see another year. 500 00:17:16,923 --> 00:17:18,998 Now, this is a sad one. 501 00:17:19,020 --> 00:17:21,779 My grandmother actually passed away the day before Halloween, 502 00:17:21,936 --> 00:17:23,786 and we decided to have the party anyway as her funeral 503 00:17:23,941 --> 00:17:25,850 because she loved Halloween so much. 504 00:17:25,946 --> 00:17:28,021 This is your grandma's real funeral? 505 00:17:28,118 --> 00:17:29,192 (chuckles) Sure is. 506 00:17:29,287 --> 00:17:30,954 Keep an eye on Jerry here, too, Honeybee. 507 00:17:30,975 --> 00:17:33,050 -Gotcha. I'm alive. -(screaming) 508 00:17:33,206 --> 00:17:35,631 -Happy Halloween. -(laughs) -Why?! 509 00:17:35,655 --> 00:17:38,046 I got you guys, too. See? It was all a joke. 510 00:17:38,143 --> 00:17:39,642 Why is she...? Why would you guys...? 511 00:17:39,739 --> 00:17:42,740 No offense, but your family's really creeping me out, 512 00:17:42,821 --> 00:17:44,413 and I'm a haunted doll who eats children. 513 00:17:44,510 --> 00:17:46,659 I never noticed how upset Jerry gets. 514 00:17:46,740 --> 00:17:50,408 My turn. Let's preheat this oven back to Halloween Present. 515 00:17:50,507 --> 00:17:52,599 Playing Halloween Simulator on the computer. 516 00:17:52,756 --> 00:17:53,938 Bye, Honeybee. 517 00:17:54,033 --> 00:17:55,441 Yes! Did you hear that, Pumpky? 518 00:17:55,596 --> 00:17:58,205 I finally get to have a nice Halloween. 519 00:17:58,436 --> 00:17:59,618 We can be happy. 520 00:17:59,773 --> 00:18:02,716 (gasps) Jerry didn't want to go to Fresno at all. 521 00:18:02,889 --> 00:18:04,447 You missed stuff in my part, too. 522 00:18:04,468 --> 00:18:07,561 And so that's how I ended up moving here to New Mexico, 523 00:18:07,717 --> 00:18:09,642 to avoid ever having to spend Halloween 524 00:18:09,740 --> 00:18:11,722 with my sister or my parents again. 525 00:18:11,745 --> 00:18:13,894 Our family is scattered to the winds on Halloween, 526 00:18:13,992 --> 00:18:15,399 and it is all my fault. 527 00:18:15,496 --> 00:18:16,736 Totally your fault. 528 00:18:16,832 --> 00:18:18,073 I got to fix this. But how? 529 00:18:18,169 --> 00:18:19,743 You know, Honeybee, there are nights 530 00:18:19,840 --> 00:18:22,099 where we've had to shut down one of my restaurants 531 00:18:22,329 --> 00:18:23,604 due to flavor overload. 532 00:18:23,758 --> 00:18:25,683 You want flavor, but if you have too much flavor, 533 00:18:25,839 --> 00:18:28,006 then you've got Aunt Beverly passing out 534 00:18:28,027 --> 00:18:30,361 from sheer delight, and then no one's having fun anymore. 535 00:18:30,459 --> 00:18:32,626 Maybe it's time to consider serving your brother 536 00:18:32,856 --> 00:18:35,373 a Halloween that's just a little less smothered 537 00:18:35,529 --> 00:18:38,046 in my signature Cumin Lime Mojo sauce. 538 00:18:38,203 --> 00:18:40,370 Yes, that's it. Thank you, Guy Fieri. 539 00:18:40,466 --> 00:18:41,374 Let's wake up. 540 00:18:41,468 --> 00:18:42,893 Hey, Jerrybee. 541 00:18:42,990 --> 00:18:45,049 Thank you for agreeing to come. The party's about to start, 542 00:18:45,070 --> 00:18:46,477 but I won't make you stay 543 00:18:46,499 --> 00:18:47,981 or look at all the decorations inside. 544 00:18:48,002 --> 00:18:49,276 -Is this a trick? -No. 545 00:18:49,339 --> 00:18:50,988 I realized that me and the rest of our family 546 00:18:51,010 --> 00:18:52,902 have always pushed all this scary stuff on you, 547 00:18:52,923 --> 00:18:55,908 and it freaks you out. I know how much you hate Halloween. 548 00:18:56,006 --> 00:18:58,190 But I don't hate Halloween. I just hate 549 00:18:58,345 --> 00:19:00,178 our family's version of Halloween. 550 00:19:00,200 --> 00:19:03,109 I'm a Hallo-weenie, okay? And I don't like getting scared. 551 00:19:03,266 --> 00:19:04,782 Why have you never told me this? 552 00:19:04,937 --> 00:19:07,938 Well, I always wanted to get into it with you guys, 553 00:19:07,961 --> 00:19:09,945 but this being my first year away from home, 554 00:19:09,966 --> 00:19:12,450 I thought maybe instead of being terrified, 555 00:19:12,473 --> 00:19:14,957 I could spend Halloween just being Jerry. 556 00:19:15,053 --> 00:19:16,978 Jerrified. And the truth is, 557 00:19:17,135 --> 00:19:19,226 I was never even going to come to the airport today. 558 00:19:19,323 --> 00:19:21,490 That's what I was calling to tell you this morning. 559 00:19:21,569 --> 00:19:23,587 Shaw-o-ween is behind me now. 560 00:19:23,742 --> 00:19:25,484 Well, it makes me kind of sad, 561 00:19:25,505 --> 00:19:28,005 but I'd be sadder thinking I was scaring the crap out of you 562 00:19:28,162 --> 00:19:30,512 every year and, as a result, you'd move to New Mexico. 563 00:19:30,668 --> 00:19:31,776 -What? -Oh, never mind, 564 00:19:32,005 --> 00:19:33,429 it's just something Guy Fieri showed me. 565 00:19:33,526 --> 00:19:34,784 -What?! -Nothing. So, tell me, 566 00:19:35,013 --> 00:19:37,363 What would your perfect Jerrified Halloween be? 567 00:19:37,460 --> 00:19:39,293 Well, I was gonna do a Halloween movie night. 568 00:19:39,449 --> 00:19:41,374 Twitches with Tia and Tamera Mowry. 569 00:19:41,471 --> 00:19:42,953 Then Devil Wears Prada. 570 00:19:43,033 --> 00:19:44,699 Devil Wears Prada isn't a Halloween movie, Jerry. 571 00:19:44,721 --> 00:19:47,555 The way Miranda Priestly acts in an office environment 572 00:19:47,711 --> 00:19:48,893 chills me to the bone. 573 00:19:48,972 --> 00:19:50,656 And, Honeybee, this kind of judgment 574 00:19:50,886 --> 00:19:52,494 is why I didn't want to tell you this stuff. 575 00:19:52,648 --> 00:19:55,558 You're right, you're right. Here, I got you something. 576 00:19:55,564 --> 00:19:57,322 -I thought we could carve them together. -(gasps) 577 00:19:57,344 --> 00:20:00,420 -(Honeybee gasps) -JERRY: Uh... Oh, no. Who is this dude? 578 00:20:00,518 --> 00:20:01,742 -Die! -(Jerry screaming) 579 00:20:01,837 --> 00:20:04,022 -Die! -No, no, no, no, no! 580 00:20:04,177 --> 00:20:06,936 (screams) Why, why, why, why? 581 00:20:07,093 --> 00:20:10,110 I-I'm just a Halloween-o-gram. Please calm down. 582 00:20:10,209 --> 00:20:12,968 I was sent by a Ruth and Louis Shaw. 583 00:20:13,032 --> 00:20:15,108 Our parents got me again?! 584 00:20:15,205 --> 00:20:17,222 Why?! Oh, I'm not safe anywhere! 585 00:20:17,452 --> 00:20:19,061 Thank you for your time, sir. I loved it. 586 00:20:19,291 --> 00:20:20,973 -(panicked breathing) -Jerry. Jerry. You got to calm down. 587 00:20:21,129 --> 00:20:22,886 You know what? Why don't you just stay out here 588 00:20:22,983 --> 00:20:24,633 and greet the party guests as they arrive? 589 00:20:24,728 --> 00:20:27,396 I think I know some other people who would join you. 590 00:20:27,494 --> 00:20:29,068 Wolf, Beef, guys. 591 00:20:29,165 --> 00:20:31,407 WOLF: Sorry, we were hiding from your decorations. 592 00:20:31,429 --> 00:20:34,246 Yeah, I'm kind of realizing today that not everybody 593 00:20:34,345 --> 00:20:36,011 likes to do Halloween the way I do. 594 00:20:36,109 --> 00:20:38,275 -You guys want to keep Jerry company out here? -Hi, Beef. 595 00:20:38,505 --> 00:20:41,281 Great costume. Since when did they put the tail in the front? 596 00:20:41,438 --> 00:20:42,604 (giggles) 597 00:20:42,700 --> 00:20:44,183 Don't worry, babe. I'll tone it down next year. 598 00:20:44,203 --> 00:20:47,021 Oh, no, no, no, you're definitely going to Fresno 599 00:20:47,118 --> 00:20:48,802 next year, my Casper the Lovely Ghost. 600 00:20:48,956 --> 00:20:49,881 This was terrifying, 601 00:20:50,051 --> 00:20:51,551 and we did not enjoy it. 602 00:20:51,705 --> 00:20:53,221 Here's my kind of decorations. 603 00:20:53,377 --> 00:20:56,044 -A light up-sign. It says "boo." -Ugh. 604 00:20:56,066 --> 00:20:58,217 And here's my Frankenstein candy bowl. 605 00:20:58,222 --> 00:21:00,647 You press the bolts on his neck and Skittles come out. 606 00:21:00,819 --> 00:21:02,319 -I hate it. -This is kind of scary. 607 00:21:02,415 --> 00:21:05,566 -It's a ghost and a bat. -Why are they holding hands? 608 00:21:05,590 --> 00:21:06,906 They're in love. 609 00:21:06,927 --> 00:21:08,501 And look, my coat rack is a skeleton. 610 00:21:08,523 --> 00:21:11,191 It looks like he's waving. Hi, Honeybee. 611 00:21:11,346 --> 00:21:12,362 I think I'm gonna throw up. 612 00:21:12,591 --> 00:21:13,532 We should find out if you're adopted. 613 00:21:13,761 --> 00:21:15,094 This Dracula sings 614 00:21:15,189 --> 00:21:16,522 "Disturbia" by Rihanna. 615 00:21:16,543 --> 00:21:18,768 -Please don't press that button. -Oh, I'm pressing it. 616 00:21:18,790 --> 00:21:21,198 -I'm pressing it. Pressed. -No, no! 617 00:21:21,222 --> 00:21:22,554 ♪ Time to get Jerrified. ♪ 618 00:21:22,604 --> 00:21:27,154 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.