All language subtitles for The Goldbergs s10e06 DKNY.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:02,336 [adult Adam] Back in the '80s, my family loved Halloween. 2 00:00:03,604 --> 00:00:06,074 The crazy costumes, the treats, the tricks. 3 00:00:06,207 --> 00:00:07,875 But since we were all older 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,643 and had a new baby in the house, 5 00:00:09,777 --> 00:00:12,813 this year was on track to be more like any other day. 6 00:00:12,946 --> 00:00:15,483 Oh, this Lost Boys movie is entirely too scary. 7 00:00:15,616 --> 00:00:18,519 I mean, who in their right mind moves to Northern California? 8 00:00:18,652 --> 00:00:20,454 Okay, let's just focus on the movie. 9 00:00:20,588 --> 00:00:22,290 Blood-sucking immortal creatures of the night 10 00:00:22,423 --> 00:00:24,158 are hell-bent on hanging out with high schoolers. 11 00:00:24,992 --> 00:00:25,993 It has flaws. 12 00:00:26,127 --> 00:00:28,562 I would love to be a vampire. Oh! 13 00:00:28,696 --> 00:00:30,731 Staying young with you forever? [chuckles] 14 00:00:30,864 --> 00:00:33,267 That is every mother's dream! And I presume every son's. 15 00:00:33,401 --> 00:00:35,603 Yeah. Dreams. We all have 'em. 16 00:00:35,736 --> 00:00:37,505 The Halloween war is on! 17 00:00:37,638 --> 00:00:38,839 I know I shouldn't, but... what? 18 00:00:38,972 --> 00:00:40,474 As you know, 19 00:00:40,608 --> 00:00:43,711 the Kremps have placed a family of skeletons on their lawn 20 00:00:43,844 --> 00:00:45,513 as a direct challenge to us. 21 00:00:45,646 --> 00:00:47,348 I think that's just Ginzy's lame attempt 22 00:00:47,481 --> 00:00:49,016 at a playful holiday decoration. 23 00:00:49,150 --> 00:00:51,819 It is clearly a game of neighborhood one-ups-manship. 24 00:00:51,952 --> 00:00:55,256 I will not allow our family to be out Halloween-ed! 25 00:00:55,389 --> 00:00:58,226 I guess we could string some lights together, and, uh-- 26 00:00:58,359 --> 00:01:00,694 Oh, maybe get one of those giant Hefty bags 27 00:01:00,828 --> 00:01:03,030 shaped like a pumpkin that you fill with leaves. 28 00:01:03,164 --> 00:01:06,100 So, fun, but you get a chore done. 29 00:01:06,234 --> 00:01:09,903 I'm talking about celebrating the way Americans are supposed to--: 30 00:01:10,037 --> 00:01:13,907 with a front-yard deathscape that will haunt children's dreams into adulthood. 31 00:01:14,041 --> 00:01:17,545 My sweet boy wants to take the neighbors down by outshining them. 32 00:01:17,678 --> 00:01:20,080 [chuckles] I raised you so well. 33 00:01:20,214 --> 00:01:21,415 I'm your favorite child. 34 00:01:21,549 --> 00:01:23,817 Now, to the street to see my handiwork in action! 35 00:01:25,786 --> 00:01:27,255 Let the nightmares begin! 36 00:01:27,388 --> 00:01:29,290 [gasps] I love it. 37 00:01:29,423 --> 00:01:32,693 Ginzy's sad skeletons are already hanging their heads in shame. 38 00:01:32,826 --> 00:01:34,528 -[chuckles] -Undead JTP! 39 00:01:34,662 --> 00:01:36,530 [all, flatly] Undead JTP. 40 00:01:36,664 --> 00:01:37,765 Whoa, whoa, whoa. 41 00:01:37,898 --> 00:01:39,967 You are murderous ice-cream men! Act like it! 42 00:01:40,100 --> 00:01:41,769 I know it's too late to ask this, 43 00:01:41,902 --> 00:01:43,571 but you couldn't have just done this by yourself? 44 00:01:43,704 --> 00:01:45,273 Yeah, and why aren't you in costume? 45 00:01:45,406 --> 00:01:46,774 We let him pour raspberry syrup all over us, 46 00:01:46,907 --> 00:01:48,075 and that's the question you're asking? 47 00:01:48,209 --> 00:01:50,110 I gotta admit, this is impressive. 48 00:01:50,244 --> 00:01:51,479 Where did you even get an ice-cream truck? 49 00:01:51,612 --> 00:01:52,780 Funny story. 50 00:01:52,913 --> 00:01:55,149 The real ice-cream man is in jail for a reason 51 00:01:55,283 --> 00:01:56,650 too unspeakable to say out loud. 52 00:01:56,784 --> 00:01:58,252 How is that a funny story? 53 00:01:58,386 --> 00:02:01,755 Funny part is I got it at a police auction for 87 bucks! 54 00:02:01,889 --> 00:02:04,358 I think Andy needs more blood on his face. 55 00:02:04,492 --> 00:02:06,427 -May I? -Good call. 56 00:02:06,560 --> 00:02:07,728 Andy, let my mother sauce you. 57 00:02:07,861 --> 00:02:09,096 Oh, no, I don't think that's something that-- 58 00:02:09,230 --> 00:02:11,064 Okay. Oh, she's already started. 59 00:02:11,199 --> 00:02:12,500 Yes. Yeah. That's better. Mama, sauce the rest of them. 60 00:02:12,633 --> 00:02:13,934 -[Beverly] On it. -O-kay! 61 00:02:14,067 --> 00:02:15,169 -Happy to help! -I think we got it. 62 00:02:15,303 --> 00:02:16,537 -Uh-huh. Whoa. -Yep. 63 00:02:16,670 --> 00:02:18,138 Oh, right in the mouth. 64 00:02:18,272 --> 00:02:20,140 ** I'm twisted up inside ** 65 00:02:20,274 --> 00:02:22,843 ** But nonetheless I feel the need to say ** 66 00:02:26,013 --> 00:02:27,581 ** I don't know the future ** 67 00:02:27,715 --> 00:02:31,285 ** But the past keeps getting Clearer every day ** 68 00:02:31,419 --> 00:02:33,721 [adult Adam] It was the day before Halloween, 1980-something, 69 00:02:33,854 --> 00:02:35,623 and Geoff and Erica were discovering 70 00:02:35,756 --> 00:02:37,258 that they had different parenting styles. 71 00:02:37,391 --> 00:02:38,526 [bell dings] 72 00:02:38,659 --> 00:02:39,960 Uhp. There's the dinner bell. 73 00:02:40,093 --> 00:02:41,629 Time for Muriel's bottle. 74 00:02:41,762 --> 00:02:43,397 [sleepily] Sha-up! Sleeping mama. 75 00:02:43,531 --> 00:02:45,799 Sorry, my slumbering sweetie. 76 00:02:45,933 --> 00:02:48,336 I'm just really excited to get a little Q-T with my cutie. 77 00:02:48,469 --> 00:02:50,504 Shut up! I'll kill you. 78 00:02:50,638 --> 00:02:52,273 I'll kill all you. 79 00:02:52,406 --> 00:02:53,874 [adult Adam] The only problem for Geoff was 80 00:02:54,007 --> 00:02:56,344 quality time with his daughter was hard to come by. 81 00:02:56,477 --> 00:02:59,012 Oh, look, it's my ever-present mother-in-law 82 00:02:59,146 --> 00:03:01,014 who's beaten me to my daughter... again. 83 00:03:01,148 --> 00:03:02,483 She was fussy, 84 00:03:02,616 --> 00:03:04,652 so I swooped in to take care of it. 85 00:03:04,785 --> 00:03:07,388 You were seven seconds critically late. 86 00:03:07,521 --> 00:03:09,523 You could have starved because Daddy doesn't care about you 87 00:03:09,657 --> 00:03:10,824 as much as I do. 88 00:03:10,958 --> 00:03:12,560 Okay, I think that's a tad bit unfair. 89 00:03:12,693 --> 00:03:14,428 And how did you know she was fussy? 90 00:03:14,562 --> 00:03:16,730 Oh, I have a separate military-grade monitor. 91 00:03:16,864 --> 00:03:18,399 It picks up everything. [chuckles] 92 00:03:18,532 --> 00:03:19,800 Even when a certain someone 93 00:03:19,933 --> 00:03:22,169 is singing "Macho Man" in the shower. 94 00:03:22,303 --> 00:03:23,837 The beat is good to scrub to. 95 00:03:23,971 --> 00:03:25,873 And wait. You're monitoring our monitoring? 96 00:03:26,006 --> 00:03:28,041 That's what a good granny does: 97 00:03:28,175 --> 00:03:29,543 parent quality control. 98 00:03:29,677 --> 00:03:30,778 I think we're doing pretty okay. 99 00:03:30,911 --> 00:03:32,580 [chuckling] Oh, silly Geoffrey. 100 00:03:32,713 --> 00:03:34,382 That's because I'm always around. 101 00:03:34,515 --> 00:03:37,084 You can't drop the ball if I never throw it to you. 102 00:03:37,217 --> 00:03:38,619 But it's not your ball. 103 00:03:38,752 --> 00:03:42,256 Oh, it is because I made the ball that made this ball. 104 00:03:42,390 --> 00:03:43,791 You know what? I'm just gonna remove your monitor. 105 00:03:43,924 --> 00:03:45,626 Go ahead. I have many backups. 106 00:03:45,759 --> 00:03:47,094 -Where? -Nowhere. 107 00:03:47,227 --> 00:03:48,796 Everywhere. [chuckles] 108 00:03:48,929 --> 00:03:50,998 Just know Big Blonde is always watching. 109 00:03:51,131 --> 00:03:52,633 And you just know that that's my daughter 110 00:03:52,766 --> 00:03:54,034 and I would like to burp her now. 111 00:03:54,167 --> 00:03:55,703 Ooh. I already started. 112 00:03:55,836 --> 00:03:57,271 And I would hand her over to you, 113 00:03:57,405 --> 00:03:58,772 but I'm doing it perfectly. 114 00:03:58,906 --> 00:04:00,641 -[Muriel burps] -Oh! 115 00:04:00,774 --> 00:04:03,210 That is the sweet smell of success, 116 00:04:03,344 --> 00:04:04,612 and the milk of your lady 117 00:04:04,745 --> 00:04:06,580 who was fortified by the milk of me. 118 00:04:07,448 --> 00:04:08,616 Legacy milk. I get it. 119 00:04:08,749 --> 00:04:10,818 Maybe you can see her after her nap. 120 00:04:10,951 --> 00:04:12,052 Unless I get there first, 121 00:04:12,185 --> 00:04:12,920 which I will, because, 122 00:04:13,053 --> 00:04:14,087 as we've established, 123 00:04:14,221 --> 00:04:16,290 I am a force to be reckoned with. 124 00:04:16,424 --> 00:04:18,025 [adult Adam] While Geoff was feeling down, 125 00:04:18,158 --> 00:04:20,227 my Halloween plans were up in the air. 126 00:04:20,361 --> 00:04:21,895 Hello, neighbor. 127 00:04:22,029 --> 00:04:23,931 Where are you headed this All Hallows' Eve? 128 00:04:24,064 --> 00:04:27,935 Perhaps to go trick-or-treating with your becostumed amigos? 129 00:04:28,068 --> 00:04:31,672 You should know that you are still teensy enough to get candy without judgment. 130 00:04:31,805 --> 00:04:34,575 And you should know I'm uncomfortable with you assessing my body. 131 00:04:34,708 --> 00:04:35,676 I hear that more than I should. 132 00:04:35,809 --> 00:04:36,810 And I'm not going out. 133 00:04:36,944 --> 00:04:38,446 I don't have a social life anymore 134 00:04:38,579 --> 00:04:39,680 since all my friends went off to college. 135 00:04:39,813 --> 00:04:41,114 Oh, goodness! 136 00:04:41,248 --> 00:04:43,684 My burble and chatter has opened up some deep wounds. 137 00:04:43,817 --> 00:04:45,252 It's fine. 138 00:04:45,386 --> 00:04:46,454 I'm just gonna hang here and eat this entire bowl of Mounds. 139 00:04:46,587 --> 00:04:48,556 Holy coconut delights! 140 00:04:48,689 --> 00:04:51,892 Mounds are a delicious treat, but only in moderation. 141 00:04:52,025 --> 00:04:54,261 You must really be hurting and lonely. 142 00:04:54,395 --> 00:04:55,529 Okay. Take it easy. 143 00:04:55,663 --> 00:04:57,965 Dave Kim did invite me to visit him in New York. 144 00:04:58,098 --> 00:05:00,901 But your dance card is painfully empty. Why didn't you accept? 145 00:05:01,034 --> 00:05:02,269 Oh, no reason. 146 00:05:02,403 --> 00:05:03,737 [softly] New York City traffic scares me. 147 00:05:03,871 --> 00:05:04,672 I'm sorry. What are you saying? 148 00:05:04,805 --> 00:05:05,806 The traffic is too much for me. 149 00:05:05,939 --> 00:05:07,408 Son, please, play to the back row. 150 00:05:07,541 --> 00:05:09,309 [normal voice] I don't want to drive alone, okay? 151 00:05:09,443 --> 00:05:11,011 The taxis zip by too fast, 152 00:05:11,144 --> 00:05:12,746 and the pedestrians just step into the street 153 00:05:12,880 --> 00:05:14,482 with no regard for the "Don't Walk" sign! 154 00:05:14,615 --> 00:05:16,917 And then they yell, "Hey! I'm walkin' here!" 155 00:05:17,050 --> 00:05:18,786 The city does bring out the worst in us, 156 00:05:18,919 --> 00:05:20,854 but great news, I can give you a ride. 157 00:05:20,988 --> 00:05:22,122 You're going to New York? 158 00:05:22,255 --> 00:05:24,692 It's the annual Prince impersonator competition, 159 00:05:24,825 --> 00:05:26,627 -"Prince-o-ween"! -That can't be right. 160 00:05:26,760 --> 00:05:28,796 I didn't come up with it. But I'm gonna dominate it. 161 00:05:28,929 --> 00:05:30,498 That's why I'm here. 162 00:05:30,631 --> 00:05:32,633 I'm gonna borrow a pair of sparkly purple boots from your mom. 163 00:05:32,766 --> 00:05:35,002 She is a generous, big-footed lady. 164 00:05:35,135 --> 00:05:36,904 She can clomp with the best of 'em. 165 00:05:37,037 --> 00:05:40,207 Adam! I need all your money and coins! 166 00:05:40,340 --> 00:05:43,010 I blew through my budget on fake gravestones 167 00:05:43,143 --> 00:05:46,179 with comedic epitaphs like "Noah Scape" and "Barry D. Alive." 168 00:05:46,313 --> 00:05:49,717 Fun! It's a reminder that death comes for us all, but in a silly way. 169 00:05:49,850 --> 00:05:51,018 Bar, why are you doing this again? 170 00:05:51,151 --> 00:05:53,754 To shame our neighbors and haunt the innocent. 171 00:05:53,887 --> 00:05:55,823 Why do I have to keep explaining this? 172 00:05:55,956 --> 00:05:57,925 Yeah, I'll take that ride, Mr. G. 173 00:05:58,058 --> 00:06:00,861 Huzzah! A companion on the road to the big city! 174 00:06:00,994 --> 00:06:03,330 Looks like my mixtape "Jams Just for John" 175 00:06:03,464 --> 00:06:04,898 is gonna break in some new ears! 176 00:06:05,032 --> 00:06:06,867 -I'm now wavering. -Huzzah! 177 00:06:07,000 --> 00:06:08,168 [adult Adam] As I was hitting the road, 178 00:06:08,301 --> 00:06:10,203 Geoff was trying not to hit the roof 179 00:06:10,337 --> 00:06:12,540 over my mom's aggressive grandparenting. 180 00:06:12,673 --> 00:06:14,675 Honey, how long you gonna be? 181 00:06:14,808 --> 00:06:16,209 Until all the hot water is gone. 182 00:06:16,343 --> 00:06:17,811 But I really need to talk to you. 183 00:06:17,945 --> 00:06:20,180 Geoff, this is the first shower I've had in a week. 184 00:06:20,313 --> 00:06:23,584 I need to wash the spit-up, barf, and baby yak off my body. 185 00:06:23,717 --> 00:06:24,752 Aren't those the same thing? 186 00:06:25,519 --> 00:06:27,421 Yes. No. Maybe? 187 00:06:27,555 --> 00:06:29,690 Look, I just need to listen to the sound of the water now, please. 188 00:06:29,823 --> 00:06:32,059 But your mom refuses to give me a second with Muriel. 189 00:06:32,192 --> 00:06:34,562 Oh, you mean so we can take quiet showers, 190 00:06:34,695 --> 00:06:36,063 and showers with no talking, 191 00:06:36,196 --> 00:06:37,598 and shower with no other people in the room? 192 00:06:37,731 --> 00:06:40,067 I get it. She's a huge help, which is great for you, 193 00:06:40,200 --> 00:06:42,202 but I feel completely cut out of my child's life. 194 00:06:42,335 --> 00:06:43,804 I don't know what to tell you, homie. 195 00:06:43,937 --> 00:06:46,707 Maybe find some time during the day when she's not around? 196 00:06:46,840 --> 00:06:48,208 You mean like when your mom's asleep? 197 00:06:48,341 --> 00:06:49,777 Sure! 198 00:06:49,910 --> 00:06:52,079 That seems like an answer that would send you on your way. 199 00:06:52,212 --> 00:06:54,882 [adult Adam] And so Geoff took Erica's dismissive advice 200 00:06:55,015 --> 00:06:56,750 and found a time to be with his daughter alone: 201 00:06:58,218 --> 00:06:58,886 4:00 a.m. 202 00:07:01,722 --> 00:07:03,290 [Beverly clears throat] 203 00:07:03,423 --> 00:07:04,625 -Gah! -Looking for someone? 204 00:07:04,758 --> 00:07:06,226 Why are you up at this hour? 205 00:07:06,359 --> 00:07:07,895 I sensed something was wrong. 206 00:07:08,028 --> 00:07:09,597 A grandmother always knows. 207 00:07:09,730 --> 00:07:10,798 That's not an expression. 208 00:07:10,931 --> 00:07:13,066 Muriel's jammies would beg to differ. 209 00:07:13,200 --> 00:07:15,503 Oh, my God. Okay. No more bedazzling the baby. 210 00:07:15,636 --> 00:07:16,637 And I want to hold her. 211 00:07:16,770 --> 00:07:17,771 Yeah, now's not a good time. 212 00:07:17,905 --> 00:07:18,839 But you're holding her. 213 00:07:18,972 --> 00:07:20,741 Shh! You're upsetting her. 214 00:07:20,874 --> 00:07:22,610 And me. I think it's best you leave. 215 00:07:22,743 --> 00:07:23,977 Oh, I'm gonna leave, all right. 216 00:07:24,945 --> 00:07:26,747 Erica, pack a bag 217 00:07:26,880 --> 00:07:28,916 because tomorrow I'm spending alone time with our daughter at the beach! 218 00:07:30,450 --> 00:07:32,252 I guess we can discuss it when you're conscious 219 00:07:32,385 --> 00:07:34,421 and not spread out like a starfish. 220 00:07:34,555 --> 00:07:36,189 How am I supposed to get back in there? 221 00:07:36,323 --> 00:07:37,991 [adult Adam] As Geoff was determined to head out of town, 222 00:07:38,125 --> 00:07:40,093 I had arrived in the big city. 223 00:07:40,227 --> 00:07:43,797 Adam! Baby! Welcome to the West Village! 224 00:07:43,931 --> 00:07:44,932 Mwah! Mwah! 225 00:07:45,065 --> 00:07:47,635 Whoa So unexpected and European! 226 00:07:47,768 --> 00:07:50,504 You know it. DKNY is now international. 227 00:07:50,638 --> 00:07:53,841 DKNY? Donna Karan's ready-wear line for today's smart set? 228 00:07:53,974 --> 00:07:55,743 Yup, and it's kind of my moniker, baby. 229 00:07:55,876 --> 00:07:56,744 Get the hell in here, baby. 230 00:07:56,877 --> 00:07:58,679 You say "baby" an awful lot. 231 00:07:58,812 --> 00:08:00,080 I'm just saying how I feel. 232 00:08:00,213 --> 00:08:03,116 And how I feel is happy to see you, baby. 233 00:08:03,250 --> 00:08:05,118 -[door closes] -Whoa! Is your roommate a DJ? 234 00:08:05,252 --> 00:08:06,587 Those turntables are mine. 235 00:08:06,720 --> 00:08:08,956 You know how I like to drop a funky beat every so often. 236 00:08:09,089 --> 00:08:10,991 Like when you play the French horn? 237 00:08:11,124 --> 00:08:13,727 Oh, my God! Shared history! Hilarious. 238 00:08:13,861 --> 00:08:15,028 Let me introduce you to the gang. 239 00:08:15,162 --> 00:08:18,098 Tamsin, Brett, Fitz, meet Adam F. Goldberg. 240 00:08:18,231 --> 00:08:19,366 -[smooching] -Whoa, hey. 241 00:08:20,367 --> 00:08:21,569 Make some room for you. 242 00:08:21,702 --> 00:08:23,503 -[smooching] -Brett caught some mouth! 243 00:08:23,637 --> 00:08:25,272 -Heh. -You guys ready to eat? 244 00:08:25,405 --> 00:08:27,675 Nice! What are we thinking? Some pizza? 245 00:08:27,808 --> 00:08:28,876 Classic New York 'za? 246 00:08:29,009 --> 00:08:30,644 [laughter] 247 00:08:30,778 --> 00:08:32,613 I told you he was funny. 248 00:08:32,746 --> 00:08:35,115 We're going to an Ethiopian place we've grown quite fond of. 249 00:08:35,248 --> 00:08:36,483 Ethiopia? 250 00:08:36,617 --> 00:08:37,851 Sounds familiar, 251 00:08:37,985 --> 00:08:39,853 but my brother threw my globe at a bird's nest. 252 00:08:39,987 --> 00:08:41,054 It's amazing! 253 00:08:41,188 --> 00:08:42,890 You sit on the floor and you pick up 254 00:08:43,023 --> 00:08:45,258 this special spongy bread with your hands. 255 00:08:45,392 --> 00:08:46,994 Or we walk across the street 256 00:08:47,127 --> 00:08:48,528 to that novelty hamburger place. 257 00:08:48,662 --> 00:08:49,863 Burger, Comedy and Magic? 258 00:08:49,997 --> 00:08:51,131 Check, check, and check. 259 00:08:51,264 --> 00:08:52,399 [British accent] I don't eat meat. 260 00:08:52,532 --> 00:08:53,901 Oh, my God. 261 00:08:54,034 --> 00:08:55,002 There's, like, nothing left. 262 00:08:55,135 --> 00:08:56,403 Fruits and vegetables. 263 00:08:56,536 --> 00:08:58,338 Oh, just like the mighty... 264 00:08:58,471 --> 00:09:00,273 [Australian accent] koala bear from your country. 265 00:09:00,407 --> 00:09:02,943 Adam, she's not Australian. She's from the UK. 266 00:09:03,076 --> 00:09:05,012 [normal voice] Sorry. I have Australia on the brain. 267 00:09:05,145 --> 00:09:06,546 I just re-watched Crocodile Dundee. 268 00:09:06,680 --> 00:09:08,015 Ah, I love Croc Dundee. 269 00:09:08,148 --> 00:09:10,217 Awesome! Looks like me and Fitz have a lot in common. 270 00:09:10,350 --> 00:09:11,985 I like it ironically, of course. 271 00:09:12,119 --> 00:09:14,154 At best it's an embarrassment to an entire continent. 272 00:09:14,287 --> 00:09:16,556 Sure. [chuckles] That's one way to like it. 273 00:09:16,690 --> 00:09:18,358 What about you, Brett? What do you hate? 274 00:09:18,491 --> 00:09:20,393 Corporate America. 275 00:09:20,527 --> 00:09:23,631 It's exploiting our workforce all to worship at the altar of the almighty dollar. 276 00:09:23,764 --> 00:09:26,700 And you took my question seriously. Oh for three. 277 00:09:26,834 --> 00:09:28,201 Tell you what, 278 00:09:28,335 --> 00:09:29,569 why don't we all change into our costumes and head out? 279 00:09:29,703 --> 00:09:31,739 Now we're talking! Let's do this! 280 00:09:31,872 --> 00:09:34,541 [adult Adam] Yep, I wasn't in a groove with Dave Kim's new friends. 281 00:09:34,675 --> 00:09:36,209 But once we were all in our Halloween costumes, 282 00:09:36,343 --> 00:09:38,045 I was sure it'd all be smoothed out. 283 00:09:38,178 --> 00:09:39,747 But there was this wrinkle. 284 00:09:39,880 --> 00:09:42,015 Dude, when you said you were going as Leonardo, 285 00:09:42,149 --> 00:09:43,917 I assumed you meant the Ninja Turtle! 286 00:09:44,051 --> 00:09:45,653 No, I-I'm getting that. 287 00:09:45,786 --> 00:09:48,155 But what I'm not getting, Dave Kim, is who you're supposed to be. 288 00:09:48,288 --> 00:09:51,258 Leonardo. Da Vinci? 289 00:09:51,391 --> 00:09:53,761 The artist! We're all dressed as artists. 290 00:09:53,894 --> 00:09:56,129 Kahlo, Picasso, Van Gogh. 291 00:09:56,263 --> 00:09:58,031 Oh. Of course. [chuckles] 292 00:09:58,165 --> 00:10:00,033 I definitely know those names. 293 00:10:00,167 --> 00:10:02,970 Why don't we just sit and have a nice meal 294 00:10:03,103 --> 00:10:05,072 and you'll discover how much you like these people like I do? 295 00:10:08,541 --> 00:10:09,576 Oh! 296 00:10:09,710 --> 00:10:12,780 Aw, damn it! I'm turtling! 297 00:10:17,350 --> 00:10:19,119 [adult Adam] I had finally gotten out of my shell, 298 00:10:19,186 --> 00:10:21,621 but was still feeling uncomfortable around Dave Kim's college friends. 299 00:10:22,422 --> 00:10:24,091 Isn't this food just divine? 300 00:10:25,158 --> 00:10:26,626 My favorite is this brown pile. 301 00:10:26,760 --> 00:10:28,796 Totally unfamiliar to my tongue, 302 00:10:28,929 --> 00:10:31,231 like an odd paste from across the sea. 303 00:10:31,364 --> 00:10:33,433 Oh, that's the buticha. It's a chickpea dip. 304 00:10:33,566 --> 00:10:36,036 You can either enjoy it on its own or with the injera bread. 305 00:10:36,169 --> 00:10:38,071 What if I don't enjoy it either way? 306 00:10:38,205 --> 00:10:39,673 It's not your fault, man. 307 00:10:39,807 --> 00:10:42,009 Big agriculture has been feeding you lies. 308 00:10:42,142 --> 00:10:45,478 You gotta expand your horizons, put your mouth on the world. 309 00:10:45,612 --> 00:10:47,247 I once had a satay at EPCOT. 310 00:10:47,380 --> 00:10:49,516 Hey, did you guys know that Adam's a filmmaker? 311 00:10:49,649 --> 00:10:50,483 -Hm. -Hm. 312 00:10:50,617 --> 00:10:52,019 -Anything indie? -Oh, yeah! 313 00:10:52,152 --> 00:10:54,021 I did a whole tribute to Indiana Jones. 314 00:10:54,154 --> 00:10:55,622 -Ironically? -I don't think so. 315 00:10:55,756 --> 00:10:57,490 I made the Ark of the Covenant 316 00:10:57,624 --> 00:10:59,727 with the gold foil from a thousand Rolos. 317 00:10:59,860 --> 00:11:02,095 So you're part of the big Hollywood machine 318 00:11:02,229 --> 00:11:03,530 cranking out circuses for the sheep? 319 00:11:04,264 --> 00:11:05,398 Fingers crossed. 320 00:11:05,532 --> 00:11:07,667 You know what I just saw in the cinema? Mannequin. 321 00:11:07,801 --> 00:11:08,869 Oh, hell yeah! 322 00:11:09,002 --> 00:11:11,438 A well-done fantasy romance? Yes, please! 323 00:11:11,571 --> 00:11:13,506 At best, it's sexist rubbish. 324 00:11:13,640 --> 00:11:15,709 I thought it was about an assistant window dresser 325 00:11:15,843 --> 00:11:18,178 who falls in love with a mannequin who comes to life at night 326 00:11:18,311 --> 00:11:19,412 because of an ancient Egyptian curse. 327 00:11:19,546 --> 00:11:21,014 Exactly. 328 00:11:21,148 --> 00:11:23,650 It's an adolescent male director's valentine to misogyny. 329 00:11:23,784 --> 00:11:26,119 And with sassy Meshach Taylor as comic relief. 330 00:11:26,253 --> 00:11:28,688 Dave Kim, tell 'em. You loved it. 331 00:11:28,822 --> 00:11:31,725 It was everything wrong with humanity in a tight 90 minutes. 332 00:11:31,859 --> 00:11:34,327 What's going on with you? You love popcorn movies. 333 00:11:34,461 --> 00:11:37,030 I've expanded my horizons. That's what you do in college. 334 00:11:37,164 --> 00:11:39,199 Oh, like your little DJ setup? 335 00:11:39,332 --> 00:11:41,501 I'll have you know I'm the most sought-after MC 336 00:11:41,634 --> 00:11:44,271 on the third floor of the west annex of Hayden dorm. 337 00:11:44,404 --> 00:11:47,474 DKNY is being modest. He's quite the impresario. 338 00:11:47,607 --> 00:11:48,708 Impresario? 339 00:11:48,842 --> 00:11:51,278 He means DKNY throws the best parties. 340 00:11:51,411 --> 00:11:53,280 I get it. Some classic Fitz irony. 341 00:11:53,413 --> 00:11:56,583 He's serious. DKNY is a modern-day Gatsby. 342 00:11:56,716 --> 00:11:59,252 What can I say? I'm the straw that stirs the drink. 343 00:11:59,386 --> 00:12:01,421 -[laughter] -[glasses clink] 344 00:12:01,554 --> 00:12:04,892 So you're saying you could throw a party anytime anywhere? 345 00:12:05,025 --> 00:12:06,459 Anyway. Anyhow. 346 00:12:06,593 --> 00:12:08,561 Then what a better time than this weekend? 347 00:12:08,695 --> 00:12:12,232 I'd love to go to an epic DKNY Halloween bash. 348 00:12:12,365 --> 00:12:14,935 Unless, of course, you can't pull it together in time. 349 00:12:15,068 --> 00:12:17,237 Oh, I'll pull it together. 350 00:12:17,370 --> 00:12:21,508 I'll pull it together and cement my reputation as NYU's burgeoning bon vivant. 351 00:12:21,641 --> 00:12:26,013 [chanting] Bon vivant! Bon vivant! Bon vivant! 352 00:12:26,146 --> 00:12:28,581 Stop that! That's not something people chant! 353 00:12:28,715 --> 00:12:30,483 [adult Adam] While I was challenging Dave Kim, 354 00:12:30,617 --> 00:12:32,752 Geoff was facing a challenge of his own. 355 00:12:32,886 --> 00:12:34,788 Isn't this nice? 356 00:12:34,922 --> 00:12:37,624 Oh, you mean spending two hours packing up baby crap 357 00:12:37,757 --> 00:12:39,726 so that we can sleep in a musty, empty shore house? 358 00:12:39,860 --> 00:12:42,362 The perfect Halloween. No ghost, ghouls... 359 00:12:42,495 --> 00:12:43,530 or, even more frightening, your mother. 360 00:12:44,297 --> 00:12:45,966 I get it. She's a lot. 361 00:12:46,099 --> 00:12:47,634 But you knew that when we chose to live with her. 362 00:12:47,767 --> 00:12:49,469 What I didn't know is that I would never get 363 00:12:49,602 --> 00:12:51,771 a single, solitary moment alone with my own child. 364 00:12:51,905 --> 00:12:55,342 Well, now you're safe, and I have no help for the next few days. 365 00:12:55,475 --> 00:12:57,577 Thanks for no sleep or showers in advance. 366 00:12:57,710 --> 00:12:59,980 Fear not, my skeptical queen. I'll take care of everything. 367 00:13:00,113 --> 00:13:02,182 [adult Adam] But there was one thing he missed. 368 00:13:02,315 --> 00:13:05,618 [gasps] Ohh! Muriel's diaper cream! 369 00:13:05,752 --> 00:13:08,755 Oh, her sweet delicious tushie is unprotected! 370 00:13:08,889 --> 00:13:09,857 Barry crisis! 371 00:13:11,758 --> 00:13:13,961 The Kremps' skeletons are a bigger hit than my ice-cream truck! 372 00:13:14,094 --> 00:13:15,262 So you stole them? 373 00:13:15,395 --> 00:13:16,629 What choice did I have? 374 00:13:16,763 --> 00:13:18,932 The truck frightened no one! 375 00:13:19,066 --> 00:13:22,635 In fact, I made a small fortune selling Bomb Pops and Push-Ups. 376 00:13:22,769 --> 00:13:24,371 Damn my inviting face! 377 00:13:24,504 --> 00:13:26,806 Well, you've always been too handsome. 378 00:13:26,940 --> 00:13:29,242 But I have to go. Where are my keys? 379 00:13:29,376 --> 00:13:31,078 Good news, bad news. Your keys are here, 380 00:13:31,211 --> 00:13:33,346 but all your tires are on the ice-cream truck. 381 00:13:33,480 --> 00:13:34,848 [inhales deeply] 382 00:13:34,982 --> 00:13:36,216 What the [bleep] happened? 383 00:13:36,349 --> 00:13:38,986 Four simultaneous flats. The less you know the better. 384 00:13:39,119 --> 00:13:40,353 Then how am I supposed to get out to the shore 385 00:13:40,487 --> 00:13:42,789 to save my grandchild's sensitive cheeks? 386 00:13:42,923 --> 00:13:44,824 -Here. -Unbelievable. 387 00:13:44,958 --> 00:13:47,027 [adult Adam] While my mom was ready to come to the rescue, 388 00:13:47,160 --> 00:13:49,496 Dave Kim's party was on life support. 389 00:13:49,629 --> 00:13:52,032 You know what's great about no one being here? 390 00:13:52,165 --> 00:13:53,700 Plenty of room to dance. 391 00:13:53,833 --> 00:13:56,703 Sure. Ha ha. But it's still early. 392 00:13:56,836 --> 00:13:58,972 Still early to hit the streets and trick-or-treat like old times? 393 00:13:59,106 --> 00:14:00,507 DKNY will wait it out. 394 00:14:00,640 --> 00:14:03,710 DKNY? Ugh. Just drop the act already! 395 00:14:03,843 --> 00:14:06,046 You're not an international impresario. 396 00:14:06,179 --> 00:14:08,848 You're just my dorky friend from Jenkintown. 397 00:14:08,982 --> 00:14:12,552 I was your dorky friend from Jenkintown. I've changed. 398 00:14:12,685 --> 00:14:14,354 That's what happens when you go to college. 399 00:14:14,487 --> 00:14:15,722 But you wouldn't know that, would you? 400 00:14:15,855 --> 00:14:17,724 Please! You're just a big fat phony! 401 00:14:17,857 --> 00:14:19,592 [American accent] Hey! Not cool, man! 402 00:14:19,726 --> 00:14:21,394 People are allowed to change. 403 00:14:21,528 --> 00:14:23,630 What happened to your British accent? 404 00:14:23,763 --> 00:14:25,165 Oh, I'm actually from Tucson. 405 00:14:25,298 --> 00:14:27,534 I just thought it would make me sound more interesting. 406 00:14:27,667 --> 00:14:29,937 And I only recently learned the definition of irony. 407 00:14:30,070 --> 00:14:32,372 I can admit, I abuse the word. 408 00:14:32,505 --> 00:14:34,341 I know it seems like I rage against the machine, 409 00:14:34,474 --> 00:14:36,109 but that's only because I'm part of it. 410 00:14:36,243 --> 00:14:37,677 My dad owns 11 White Castles. 411 00:14:37,810 --> 00:14:40,580 Oh, my God! You're all phonies! 412 00:14:40,713 --> 00:14:42,349 There's nothing phony about a fresh start. 413 00:14:43,650 --> 00:14:45,685 I was excited to share my new life with you, 414 00:14:45,818 --> 00:14:48,355 but you just want me to be the same loser from high school. 415 00:14:49,656 --> 00:14:53,393 Congrats, Adam. You won. 416 00:14:53,526 --> 00:14:56,196 [adult Adam] While I suddenly realized I had let Dave Kim down as a friend, 417 00:14:56,329 --> 00:14:59,066 it was Geoff's turn to step up as a dad. 418 00:14:59,199 --> 00:15:01,501 Ah. Are you sure you wanna do it all? I can stay up with you. 419 00:15:01,634 --> 00:15:03,170 -No. I got this. -Oh, thank God. 420 00:15:03,303 --> 00:15:04,771 Mama's gonna hit the hay. 421 00:15:04,904 --> 00:15:05,805 Get a good night's sleep, sweetie. 422 00:15:05,939 --> 00:15:07,274 [chuckles] 423 00:15:07,407 --> 00:15:09,076 Hello, beautiful! 424 00:15:09,209 --> 00:15:10,910 [chuckles] Finally, it's just me and you. 425 00:15:11,044 --> 00:15:13,580 [adult Adam] It was what Geoff had been dreaming about. 426 00:15:13,713 --> 00:15:15,548 -[fussing] -It's okay. It's okay. I'm just changing you. 427 00:15:15,682 --> 00:15:16,749 Until it became a nightmare. 428 00:15:16,883 --> 00:15:19,386 Oh, no! I forgot your boom-boom cream! 429 00:15:19,519 --> 00:15:20,887 Schwartz bottoms are notoriously chafe-y! 430 00:15:21,021 --> 00:15:22,655 -He tried feeding her. -So you're not hungry? 431 00:15:22,789 --> 00:15:24,091 You're just angry for no reason? 432 00:15:24,224 --> 00:15:25,425 -[Muriel crying] -Just like your mama. 433 00:15:25,558 --> 00:15:27,560 Although she does get angry when she's hungry, also, 434 00:15:27,694 --> 00:15:29,796 but there is that sweet spot right after her Pop-Tart. 435 00:15:29,929 --> 00:15:31,731 Am I talking too much? Is that what's making you cry? 436 00:15:31,864 --> 00:15:32,899 I'm gonna cry, too! 437 00:15:33,033 --> 00:15:34,567 And as the hours went by... 438 00:15:34,701 --> 00:15:37,004 Damn it. Why can't I think of a lullaby? 439 00:15:37,137 --> 00:15:38,938 ** For she's a jolly good baby ** 440 00:15:39,072 --> 00:15:40,707 -** For she's A jolly good baby ** -[crying] 441 00:15:40,840 --> 00:15:43,143 I'm so exhausted! 442 00:15:43,276 --> 00:15:44,811 [adult Adam] ...tired and out of ideas, 443 00:15:44,944 --> 00:15:48,415 Geoff decided to take Muriel on a late-night stroll. 444 00:15:48,548 --> 00:15:50,483 Ah. Fresh air will solve everything. 445 00:15:52,885 --> 00:15:55,088 Oh, good. Halloween fog. 446 00:15:56,189 --> 00:15:57,290 Really calms a nervous fella. 447 00:15:59,892 --> 00:16:01,661 [eerie ice-cream-truck music plays] 448 00:16:01,794 --> 00:16:02,595 Huh. 449 00:16:04,097 --> 00:16:05,598 The haunting lilt of an ice-cream truck. 450 00:16:08,835 --> 00:16:10,603 You know, Muriel, 451 00:16:10,737 --> 00:16:13,073 I'm really glad that you're not old enough to realize how frightened I am. 452 00:16:18,645 --> 00:16:19,779 Um... 453 00:16:19,912 --> 00:16:20,847 Okay. Well... 454 00:16:22,782 --> 00:16:23,683 time to run now. 455 00:16:27,154 --> 00:16:28,988 Give me back my baby, Geoffrey! 456 00:16:29,122 --> 00:16:31,458 [screaming] 457 00:16:33,593 --> 00:16:35,462 Your demon grandma has come to claim you! 458 00:16:35,595 --> 00:16:38,765 Wait. Muriel? Where are you? 459 00:16:38,898 --> 00:16:40,533 Oh, my God! I'm the worst dad ever! 460 00:16:40,667 --> 00:16:42,369 [laughing evilly] 461 00:16:42,502 --> 00:16:45,238 You have failed, Geoff! 462 00:16:45,372 --> 00:16:47,607 Geoff... 463 00:16:47,740 --> 00:16:48,975 -Geoff? -[Erica] Geoff? 464 00:16:49,109 --> 00:16:51,544 Geoff? Geoff, wake up! 465 00:16:51,678 --> 00:16:54,447 [gasps] Oh, thank God. 466 00:16:54,581 --> 00:16:57,016 I had this horrible dream where-- where your mom was trying to take the baby, 467 00:16:57,150 --> 00:16:59,586 a-and there was ice cream and a song and-- Where's Muriel? 468 00:16:59,719 --> 00:17:02,089 -She's right here safe with me. -[screams] 469 00:17:02,222 --> 00:17:05,658 I'm sorry if my ice-cream truck's music invaded your dreams. 470 00:17:10,097 --> 00:17:11,764 [adult Adam] Just when I was feeling bad about my fight with Dave Kim, 471 00:17:13,166 --> 00:17:15,502 I ran into a Prince that was feeling even worse. 472 00:17:15,635 --> 00:17:17,870 Mr. Glascott? Are you okay? 473 00:17:18,004 --> 00:17:22,008 I'm very not. I came in 17th out of 17. 474 00:17:22,775 --> 00:17:24,077 Sorry to hear that. 475 00:17:24,211 --> 00:17:27,080 There was an Apollonia and a Vanity that both beat me. 476 00:17:27,214 --> 00:17:30,917 It never said anything about Prince's muses in the official rules. 477 00:17:31,050 --> 00:17:33,853 These people at Prince-o-ween, they run a very loose ship. 478 00:17:33,986 --> 00:17:36,523 I think I might have a way to salvage the night for both of us. 479 00:17:38,858 --> 00:17:41,628 [adult Adam] That Halloween, I wasn't the only one trying to make things right. 480 00:17:41,761 --> 00:17:44,364 Would you like to hold your daughter? 481 00:17:44,497 --> 00:17:46,099 That's okay. Seems like you got it. 482 00:17:46,233 --> 00:17:47,534 Oh, I do got it, 483 00:17:47,667 --> 00:17:52,705 but I realized I was a tad, teensy-weensy... 484 00:17:52,839 --> 00:17:55,375 insanely overzealous with my grandmothering. 485 00:17:55,508 --> 00:17:56,943 Well, maybe it's for the best 486 00:17:57,076 --> 00:17:59,879 'cause it's pretty clear I have no idea what I'm doing. 487 00:18:00,012 --> 00:18:03,450 I see. Um, well, I'll tell you a secret. 488 00:18:03,583 --> 00:18:05,185 There was a time in my life 489 00:18:05,318 --> 00:18:07,053 where I didn't know what I was doing either. 490 00:18:07,187 --> 00:18:08,421 Really? 491 00:18:08,555 --> 00:18:10,022 Sure. 492 00:18:10,157 --> 00:18:13,826 I mean, now I'm calm and poised and effortlessly beautiful, 493 00:18:13,960 --> 00:18:16,663 but when Erica was a baby, I was a mess. 494 00:18:16,796 --> 00:18:18,998 And look how amazing I turned out. 495 00:18:19,132 --> 00:18:21,468 Well, certainly neither of you suffer from self-esteem issues. 496 00:18:22,702 --> 00:18:25,205 But what if I screw up? 497 00:18:25,338 --> 00:18:27,707 Oh, you will. A lot. 498 00:18:27,840 --> 00:18:28,941 And it'll be okay. 499 00:18:29,075 --> 00:18:31,944 Muriel is the luckiest baby in the world 500 00:18:32,078 --> 00:18:33,813 to have you two as parents. 501 00:18:33,946 --> 00:18:35,582 She'll teach you everything you need to know. 502 00:18:36,849 --> 00:18:38,751 And I'm here if you need me. 503 00:18:38,885 --> 00:18:40,753 But this weekend is yours. 504 00:18:42,955 --> 00:18:46,159 [adult Adam] Sometimes you have to give people room to be who they're meant to be, 505 00:18:46,293 --> 00:18:48,661 whether it's a new dad or a whole new person. 506 00:18:50,096 --> 00:18:52,232 DKNY. 507 00:18:52,365 --> 00:18:55,302 You don't have to call me that. I'm just a phony, remember? 508 00:18:55,435 --> 00:18:57,404 No. You're not. 509 00:18:57,537 --> 00:18:59,539 You're just finding your way. 510 00:18:59,672 --> 00:19:03,543 And truth is... I'm jealous. 511 00:19:03,676 --> 00:19:06,513 It's not so easy to see you in your new life with your new friends. 512 00:19:06,646 --> 00:19:08,114 Adam, that doesn't change anything. 513 00:19:09,249 --> 00:19:10,950 You'll always be my friend. 514 00:19:11,083 --> 00:19:12,752 And next year, when you're here, 515 00:19:12,885 --> 00:19:14,086 we're gonna have the time of our lives. 516 00:19:14,754 --> 00:19:16,155 Why wait? 517 00:19:16,289 --> 00:19:17,557 [dance music plays] 518 00:19:17,690 --> 00:19:19,826 [indistinct conversations] 519 00:19:19,959 --> 00:19:20,993 [chuckles] 520 00:19:23,330 --> 00:19:24,831 How'd you get all these people here? 521 00:19:24,964 --> 00:19:26,466 I didn't. You did. 522 00:19:26,599 --> 00:19:30,002 Word got out there's a DKNY party with a very special guest. 523 00:19:30,136 --> 00:19:31,204 What are you talking about? 524 00:19:33,440 --> 00:19:35,074 You got Prince? 525 00:19:35,208 --> 00:19:37,977 It's dark and everyone's loaded, so let's find out! 526 00:19:38,110 --> 00:19:40,947 ["Let's Go Crazy" intro plays] 527 00:19:41,080 --> 00:19:41,714 Dearly beloved... 528 00:19:43,750 --> 00:19:45,017 we are gathered here today 529 00:19:45,151 --> 00:19:49,188 to celebrate one man named DKNY. 530 00:19:49,322 --> 00:19:50,890 [all cheering] 531 00:19:53,293 --> 00:19:55,027 ** And if de-elevator tries To bring you down ** 532 00:19:56,663 --> 00:19:58,064 ** Go crazy ** 533 00:19:58,197 --> 00:19:59,832 ** Punch a higher floor ** 534 00:20:02,168 --> 00:20:05,405 ** If you don't like The world you're living in ** 535 00:20:05,538 --> 00:20:07,507 [adult Adam] Of course, change can be scary. 536 00:20:07,640 --> 00:20:11,010 ** Take a look around At least you got friends ** 537 00:20:11,143 --> 00:20:14,146 [adult Adam] But whatever growing pains you have along the way... 538 00:20:14,281 --> 00:20:16,916 ** You see, I called my old lady For a friendly word ** 539 00:20:17,049 --> 00:20:19,852 ...as long as you're surrounded by the people who know you best, 540 00:20:22,154 --> 00:20:23,890 there's nothing to be afraid of. 541 00:20:24,023 --> 00:20:25,392 ** Are we gonna let de-elevator Bring us down? ** 542 00:20:25,525 --> 00:20:26,593 ** Oh, no, let's go ** 543 00:20:26,726 --> 00:20:28,528 ** Go crazy ** 544 00:20:29,362 --> 00:20:30,597 ** Ooh! ** 545 00:20:30,730 --> 00:20:31,898 ** I said let's go crazy ** 546 00:20:32,031 --> 00:20:33,566 ** Go crazy ** 547 00:20:37,103 --> 00:20:39,972 JTP, you have failed me. 548 00:20:40,807 --> 00:20:43,075 [all] JTP. We have failed you? 549 00:20:43,209 --> 00:20:45,578 All I wanted was to win a street war 550 00:20:45,712 --> 00:20:47,079 against my mother's best friend 551 00:20:47,213 --> 00:20:48,615 and dominate the neighborhood with terror. 552 00:20:48,748 --> 00:20:50,650 I still think this night was a success. 553 00:20:50,783 --> 00:20:52,985 Success? Of course you're unfamiliar 554 00:20:53,119 --> 00:20:54,654 with that word's meaning, Matt Bradley. 555 00:20:54,787 --> 00:20:56,623 You never once tasted its glory. 556 00:20:56,756 --> 00:20:59,125 That seems unnecessarily personal, 557 00:20:59,258 --> 00:21:02,061 but maybe it's a good thing you made children happy today. 558 00:21:02,194 --> 00:21:03,229 [doorbell rings] 559 00:21:04,597 --> 00:21:05,832 [both] Trick or treat! 560 00:21:05,965 --> 00:21:07,900 We heard you're the kind, generous man 561 00:21:08,034 --> 00:21:09,135 with the ice-cream truck! 562 00:21:09,268 --> 00:21:10,470 You know what? 563 00:21:10,603 --> 00:21:12,705 I am. [chuckles] 564 00:21:12,839 --> 00:21:15,241 I guess the true meaning of Halloween is about giving. 565 00:21:15,375 --> 00:21:16,543 There ya go. 566 00:21:16,676 --> 00:21:17,944 -He learned something. -Wait for it. 567 00:21:18,077 --> 00:21:19,512 And I'll be giving you... 568 00:21:19,646 --> 00:21:20,847 -terror! -[girls screaming] 569 00:21:20,980 --> 00:21:23,282 This is the last kid who ate my ice cream! 570 00:21:23,416 --> 00:21:25,117 And you're next! Aah! 571 00:21:27,253 --> 00:21:29,989 [sighs] Finally. A win. 572 00:21:30,039 --> 00:21:34,589 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.