All language subtitles for Star Trek Prodigy s01e11 Asylum.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,485 --> 00:00:10,575 [exciting music] 2 00:00:10,662 --> 00:00:17,539 ♪ ♪ 3 00:01:41,013 --> 00:01:43,929 [dramatic music] 4 00:01:44,016 --> 00:01:51,198 ♪ ♪ 5 00:02:13,611 --> 00:02:14,830 - Ahh! 6 00:02:14,917 --> 00:02:15,874 Ahh! 7 00:02:15,961 --> 00:02:17,354 - Ah! 8 00:02:17,441 --> 00:02:19,182 - We gotta stick to the Prime Directive. 9 00:02:19,269 --> 00:02:21,358 The poachers can't know we're here saving this thing. 10 00:02:21,445 --> 00:02:23,839 - This thing is an Aquathawn. 11 00:02:23,926 --> 00:02:26,146 And one of the last of her kind. 12 00:02:26,233 --> 00:02:28,365 If only they knew their ecosystem depended on it, 13 00:02:28,452 --> 00:02:30,280 they'd lower their weapons. 14 00:02:30,367 --> 00:02:31,847 - They're getting awfully close. 15 00:02:31,934 --> 00:02:33,065 - I see them. 16 00:02:33,153 --> 00:02:35,764 - [grunts] 17 00:02:35,851 --> 00:02:38,506 ♪ ♪ 18 00:02:38,593 --> 00:02:40,334 - Remind Jankom why we agreed to be fish bait. 19 00:02:40,421 --> 00:02:42,074 - Let me put it this way. 20 00:02:42,162 --> 00:02:43,815 When we finally roll into Starfleet, 21 00:02:43,902 --> 00:02:45,513 would you rather be known as those kids 22 00:02:45,600 --> 00:02:47,384 who stole that starship, 23 00:02:47,471 --> 00:02:50,561 or the kids who stupidly tried to make up for it? 24 00:02:50,648 --> 00:02:52,563 - Ahh! 25 00:02:52,650 --> 00:02:54,696 - Gwyn! We can't go that way! 26 00:02:54,783 --> 00:02:55,958 - We can't go. We can't go. 27 00:02:56,045 --> 00:02:57,916 - We can't go! 28 00:02:58,003 --> 00:02:59,483 - It is a weapon. 29 00:02:59,570 --> 00:03:02,965 - What's wrong with her? 30 00:03:03,052 --> 00:03:03,879 - Where are you going? 31 00:03:03,966 --> 00:03:05,359 - Ahh! 32 00:03:08,144 --> 00:03:11,930 - You know, Jankom swore he'd never be eaten alive again. 33 00:03:12,017 --> 00:03:14,759 - Zero, little help! 34 00:03:14,846 --> 00:03:21,723 ♪ ♪ 35 00:03:35,040 --> 00:03:37,042 - Ooh, ah! 36 00:03:37,129 --> 00:03:40,611 ♪ ♪ 37 00:03:40,698 --> 00:03:43,179 - Hi, guys. What you doing in there? 38 00:03:43,266 --> 00:03:45,964 - Ah! 39 00:03:46,051 --> 00:03:48,140 - They almost broke the Prime Directive. 40 00:03:48,228 --> 00:03:50,491 - We're happy to be back too, Janeway. 41 00:03:50,578 --> 00:03:53,276 ♪ ♪ 42 00:03:53,363 --> 00:03:56,148 - We're approaching safe waters for her relocation. 43 00:03:56,236 --> 00:04:00,022 - Oh, boy, something else is about to relocate. 44 00:04:00,109 --> 00:04:02,198 Here comes the chum! 45 00:04:02,285 --> 00:04:03,678 - What happened down there? 46 00:04:03,765 --> 00:04:05,680 Was it another one of your visions? 47 00:04:05,767 --> 00:04:10,250 - I saw my father. It didn't make any sense. 48 00:04:10,337 --> 00:04:12,469 He said, "It is a weapon." 49 00:04:12,556 --> 00:04:14,515 - A weapon? Like me. 50 00:04:14,602 --> 00:04:17,735 - It wasn't your fault. You saved me. 51 00:04:17,822 --> 00:04:20,651 - I will not rest until your memories return. 52 00:04:20,738 --> 00:04:24,568 - Guys, guys, guys! She has babies! 53 00:04:24,655 --> 00:04:26,918 - Then let's get momma home. 54 00:04:27,005 --> 00:04:29,138 - [retches] 55 00:04:29,225 --> 00:04:31,836 [Aquathawns moaning] 56 00:04:31,923 --> 00:04:37,189 ♪ ♪ 57 00:04:37,277 --> 00:04:40,715 - Captain's Log 61209.5. 58 00:04:40,802 --> 00:04:43,674 It's been weeks since leaving Tars Lamora for good. 59 00:04:43,761 --> 00:04:45,763 Saving the unwanted from the Diviner 60 00:04:45,850 --> 00:04:48,592 is something we'll always remember. 61 00:04:48,679 --> 00:04:52,074 Except Gwyn. 62 00:04:52,161 --> 00:04:54,816 After catching a reflection of Zero's true form, 63 00:04:54,903 --> 00:04:58,254 her memories are still a blur. 64 00:04:58,341 --> 00:05:01,910 Since then, we've been racking up good deeds, 65 00:05:01,997 --> 00:05:03,607 hoping Starfleet will look past the fact 66 00:05:03,694 --> 00:05:06,610 that we kinda stole their ship. 67 00:05:06,697 --> 00:05:08,569 And who knows? 68 00:05:08,656 --> 00:05:10,832 If they're as great as Janeway makes them out to be, 69 00:05:10,919 --> 00:05:12,050 maybe they'll accept a bunch of kids 70 00:05:12,137 --> 00:05:14,096 who don't know where they're going, 71 00:05:14,183 --> 00:05:16,533 which would be good to know, since we're just now 72 00:05:16,620 --> 00:05:19,710 approaching the closest Federation Comm Relay station 73 00:05:19,797 --> 00:05:22,278 in hopes they'll take us in. 74 00:05:22,365 --> 00:05:26,021 - So that Relay station is part of the Federation. 75 00:05:26,108 --> 00:05:28,937 - Rolling up in a stolen starship. 76 00:05:29,024 --> 00:05:31,548 Not the best first impression. 77 00:05:31,635 --> 00:05:36,161 Either they like us, or this will get real awkward. 78 00:05:36,248 --> 00:05:38,686 - Suddenly, that dream of finding a place 79 00:05:38,773 --> 00:05:42,037 where we all can be accepted is actually becoming real. 80 00:05:42,124 --> 00:05:43,778 Even I'm starting to believe. 81 00:05:43,865 --> 00:05:46,302 Ah, it's too tight. 82 00:05:46,389 --> 00:05:50,350 - It's not too tight. You're just not holding still. 83 00:05:50,437 --> 00:05:54,615 There, now you look like Starfleet material. 84 00:05:54,702 --> 00:05:58,009 ♪ ♪ 85 00:05:58,096 --> 00:05:59,663 - They're gonna see right through me. 86 00:05:59,750 --> 00:06:01,404 - Let them. 87 00:06:01,491 --> 00:06:04,451 Because that's how you show them who you truly are. 88 00:06:04,538 --> 00:06:08,280 - And if they don't like who I am? 89 00:06:08,368 --> 00:06:11,327 - Sometimes, the hardest thing is to take a leap of faith. 90 00:06:11,414 --> 00:06:15,070 ♪ ♪ 91 00:06:15,157 --> 00:06:19,335 Well, this is a new experience for a hologram. 92 00:06:19,422 --> 00:06:26,603 ♪ ♪ 93 00:06:30,912 --> 00:06:33,088 - Is everyone ready? 94 00:06:35,525 --> 00:06:38,136 - Maybe this was a bad idea? 95 00:06:38,223 --> 00:06:40,791 - [gurgles] 96 00:06:40,878 --> 00:06:43,359 - We just have to put our best foot forward. 97 00:06:43,446 --> 00:06:47,189 Starfleet, here we come. 98 00:06:47,276 --> 00:06:50,235 - Whoa. - Oh. 99 00:06:50,322 --> 00:06:52,977 - Hello? Anybody home? 100 00:06:53,064 --> 00:06:56,372 - New refugees reporting for duty. 101 00:06:56,459 --> 00:06:57,678 - Nice consoles... - Hello? 102 00:06:57,765 --> 00:07:00,594 - But where is everyone? 103 00:07:00,681 --> 00:07:04,032 - I thought there'd be more people, or any people. 104 00:07:04,119 --> 00:07:06,556 - [whimpering] 105 00:07:06,643 --> 00:07:11,779 ♪ ♪ 106 00:07:11,866 --> 00:07:14,695 - Apologies for my tardiness. 107 00:07:14,782 --> 00:07:16,523 Typically, when someone from Starfleet 108 00:07:16,610 --> 00:07:19,482 pays a visit to little old me, I get a heads up. 109 00:07:19,569 --> 00:07:21,963 Don't get many of you all the way out here. 110 00:07:22,050 --> 00:07:25,183 Forgive me. [clears throat] 111 00:07:25,270 --> 00:07:29,187 I am Lieutenant Junior Grade Barniss Frex, 112 00:07:29,274 --> 00:07:33,278 and welcome to CR-721, 113 00:07:33,365 --> 00:07:36,804 the Federation's furthest comm relay outpost, 114 00:07:36,891 --> 00:07:40,895 or what I like to call The Final Frontier. 115 00:07:42,549 --> 00:07:44,942 Strange, usually, that's a guaranteed winner 116 00:07:45,029 --> 00:07:47,031 for my fellow Starfleet compatriots. 117 00:07:47,118 --> 00:07:48,946 - There's something we need to say. 118 00:07:49,033 --> 00:07:53,037 - Oh, dear, are they sending me somewhere worse? 119 00:07:53,124 --> 00:07:55,518 Where am I going this time? Gamma Quadrant? 120 00:07:55,605 --> 00:07:57,433 Oh, not Nimbus Three. 121 00:07:57,520 --> 00:08:00,262 - We're not Starfleet. 122 00:08:00,349 --> 00:08:02,307 - Not Starfleet? 123 00:08:02,394 --> 00:08:04,788 Then I suppose they just handed you kiddos uniforms 124 00:08:04,875 --> 00:08:07,008 and tossed in a free starship. 125 00:08:07,095 --> 00:08:10,359 - We actually stole it. - Borrowed it. 126 00:08:10,446 --> 00:08:12,492 - Hmm, borrowed it. 127 00:08:12,579 --> 00:08:14,885 - To escape a place where we were held prisoner. 128 00:08:14,972 --> 00:08:16,887 - We did a lot of good deeds. 129 00:08:16,974 --> 00:08:18,585 - We're practically heroes. 130 00:08:18,672 --> 00:08:21,370 - And we came here to return the ship and ask for asylum. 131 00:08:21,457 --> 00:08:23,764 - We wanna join Starfleet! 132 00:08:23,851 --> 00:08:26,418 - [chuckles] 133 00:08:26,506 --> 00:08:29,334 You are throwing quite a bit at me here. 134 00:08:29,421 --> 00:08:33,469 But it sounds like you've come to the right place. 135 00:08:33,556 --> 00:08:37,168 Starfleet welcomes all kinds. 136 00:08:37,255 --> 00:08:40,345 Let's start with getting you checked into our database. 137 00:08:40,432 --> 00:08:43,218 If each of you will just walk under our biometric scanner. 138 00:08:43,305 --> 00:08:45,046 - Biometric scanner? 139 00:08:45,133 --> 00:08:47,614 - Yep, just need a simple DNA scan 140 00:08:47,701 --> 00:08:50,878 for the entrance paperwork. 141 00:08:50,965 --> 00:08:54,882 - First! Not the worst. 142 00:08:54,969 --> 00:08:57,624 - Tellarite. Wouldn't wanna argue with you. 143 00:08:57,711 --> 00:09:01,453 Your species is one of the Federation founding members. 144 00:09:01,541 --> 00:09:05,980 - Oh-ho-ho, whoa, whoa, wait. "Founding members," you say? 145 00:09:06,067 --> 00:09:08,025 - Ah, boy, here we go. 146 00:09:08,112 --> 00:09:11,855 - You all hear that? Jankom Pog is royalty. 147 00:09:11,942 --> 00:09:15,642 - Oh, oh, oh, me, me, me! Do me, do me! 148 00:09:17,295 --> 00:09:19,036 - Oh, Brikar. 149 00:09:19,123 --> 00:09:21,909 I take it you wanna grow up and be a rock star. 150 00:09:21,996 --> 00:09:24,389 - I wanna be a scientist. 151 00:09:24,476 --> 00:09:26,043 - Thank you for sharing. 152 00:09:26,130 --> 00:09:29,046 And what type of science is your specialty? 153 00:09:29,133 --> 00:09:32,484 - I don't know. There's more than one? 154 00:09:32,572 --> 00:09:33,790 - You won't find me in your system. 155 00:09:33,877 --> 00:09:35,487 - I wouldn't be so sure. 156 00:09:35,575 --> 00:09:38,534 We have an extensive--unregistered species. 157 00:09:38,621 --> 00:09:40,797 - Told ya. - That was fast. 158 00:09:40,884 --> 00:09:42,582 I'd rather not do the paperwork, 159 00:09:42,669 --> 00:09:45,280 so we'll just list you as none of the above. 160 00:09:45,367 --> 00:09:46,890 Next? 161 00:09:46,977 --> 00:09:50,415 Well, I'll be a horta's uncle. 162 00:09:50,502 --> 00:09:53,375 A Mellanoid slime worm. 163 00:09:53,462 --> 00:09:55,203 - Oh, a slime worm! 164 00:09:55,290 --> 00:09:56,857 - I am a Medusan. If you were to lay eyes on me-- 165 00:09:56,944 --> 00:09:58,946 - Yeah, yeah, we'd all go mad. 166 00:09:59,033 --> 00:10:01,862 Too late for me, being cooped up here. 167 00:10:01,949 --> 00:10:04,647 And now, hold on, colorful fella. 168 00:10:04,734 --> 00:10:06,388 Let me guess. Sakari. 169 00:10:06,475 --> 00:10:09,913 No, Talaxian. No, no, yeah, Talaxian. 170 00:10:10,000 --> 00:10:11,175 - Go ahead and guess all you want. 171 00:10:11,262 --> 00:10:12,350 Your scanner isn't gonna find anything. 172 00:10:12,437 --> 00:10:14,396 If I had a credit 173 00:10:14,483 --> 00:10:15,440 for every time someone thought they could tell me-- 174 00:10:15,527 --> 00:10:17,399 - Yep, got a hit. 175 00:10:17,486 --> 00:10:20,968 - It knows what I am? - Strange, never seen this. 176 00:10:21,055 --> 00:10:25,146 Oh. Report to Starfleet Command. 177 00:10:25,233 --> 00:10:26,669 - What? 178 00:10:26,756 --> 00:10:29,019 - What? What does that mean? 179 00:10:29,106 --> 00:10:30,804 - Don't know, if you want answers, 180 00:10:30,891 --> 00:10:32,893 you have to report to Starfleet Command, I guess. 181 00:10:32,980 --> 00:10:35,504 Sounds mighty important. 182 00:10:35,591 --> 00:10:37,332 - They know what you are. 183 00:10:37,419 --> 00:10:39,639 ♪ ♪ 184 00:10:39,726 --> 00:10:44,774 - Oh. Starfleet does have the answer. 185 00:10:44,861 --> 00:10:47,647 - Well, it looks like I won't be the only one 186 00:10:47,734 --> 00:10:50,693 who needs time to process all this information. 187 00:10:50,780 --> 00:10:53,957 While I finish checking you in, please, make use of everything 188 00:10:54,044 --> 00:10:55,742 our fully automated comm station 189 00:10:55,829 --> 00:11:02,183 has to offer, and enjoy The Final Frontier. 190 00:11:02,270 --> 00:11:03,924 - Why does he keep saying that? 191 00:11:07,884 --> 00:11:10,147 [soft music] 192 00:11:10,234 --> 00:11:14,108 [applause] 193 00:11:14,195 --> 00:11:16,545 - [clears throat] 194 00:11:16,632 --> 00:11:19,113 - Captain Janeway. 195 00:11:19,200 --> 00:11:23,117 Sorry, Vice Admiral. 196 00:11:23,204 --> 00:11:26,555 Still getting used to your promotion. 197 00:11:26,642 --> 00:11:28,731 - Likewise, Captian Chakotay. 198 00:11:28,818 --> 00:11:31,125 After everything we went through, 199 00:11:31,212 --> 00:11:33,997 you're really going back to the Delta Quadrant? 200 00:11:34,084 --> 00:11:36,260 - This time, the Protostar will get me home 201 00:11:36,347 --> 00:11:40,134 in a fraction of the time, and I won't be alone. 202 00:11:40,221 --> 00:11:43,224 I'll have your hologram there to advise me. 203 00:11:43,311 --> 00:11:45,530 - I told Starfleet that was the only way 204 00:11:45,617 --> 00:11:47,968 they'd get me back out there. 205 00:11:48,055 --> 00:11:51,058 Be careful, it's still a long way from home. 206 00:11:51,145 --> 00:11:54,539 - If I run into any trouble, you'll be the first one I call. 207 00:11:54,626 --> 00:11:56,803 - Freeze program. 208 00:11:56,890 --> 00:12:01,198 ♪ ♪ 209 00:12:01,285 --> 00:12:03,679 Why didn't you call? 210 00:12:03,766 --> 00:12:05,594 - Sorry to interrupt. 211 00:12:05,681 --> 00:12:07,683 - What did you find, Commander Tysess? 212 00:12:07,770 --> 00:12:09,859 - Ensign Asencia tracked the Protostar's warp signature 213 00:12:09,946 --> 00:12:11,948 to a planetoid in the Carina nebula. 214 00:12:12,035 --> 00:12:15,299 - Good news at last. Tell Asencia to set a course. 215 00:12:15,386 --> 00:12:17,301 ♪ ♪ 216 00:12:17,388 --> 00:12:20,740 If you're out there, Chakotay, I'll find you. 217 00:12:20,827 --> 00:12:24,831 ♪ ♪ 218 00:12:24,918 --> 00:12:30,140 - Hey, Murf! Look at this. 219 00:12:30,227 --> 00:12:32,316 - [gurgles] 220 00:12:32,403 --> 00:12:34,928 - How many sciences are there? 221 00:12:35,015 --> 00:12:38,845 - There are currently 196 branches of science. 222 00:12:38,932 --> 00:12:40,672 Is there one you would like to know more about? 223 00:12:40,760 --> 00:12:44,894 - I've got my work cut out for me. 224 00:12:44,981 --> 00:12:47,941 - I have confidence this may aid your recovery. 225 00:12:48,028 --> 00:12:51,074 It should be a quick and simple procedure. 226 00:12:51,161 --> 00:12:53,816 - So this might unlock my memories? 227 00:12:53,903 --> 00:12:56,601 - This sickbay is far superior to ours. 228 00:12:56,688 --> 00:12:58,560 It can't hurt. 229 00:12:58,647 --> 00:13:00,867 ♪ ♪ 230 00:13:00,954 --> 00:13:03,652 If you are afraid I will hurt you, then-- 231 00:13:03,739 --> 00:13:08,788 - No, I've just been afraid to ask. 232 00:13:08,875 --> 00:13:10,441 My father. 233 00:13:10,528 --> 00:13:12,269 - Ah. 234 00:13:12,356 --> 00:13:15,142 - No one ever told me what happened to him. 235 00:13:15,229 --> 00:13:18,928 - All I will say is, "He cannot hurt you anymore." 236 00:13:19,015 --> 00:13:23,672 ♪ ♪ 237 00:13:23,759 --> 00:13:24,891 Gwyn. 238 00:13:24,978 --> 00:13:29,417 - No. 239 00:13:29,504 --> 00:13:31,245 I want to remember. 240 00:13:31,332 --> 00:13:37,947 ♪ ♪ 241 00:13:40,820 --> 00:13:44,084 - You know, on planet "Earf," 242 00:13:44,171 --> 00:13:47,087 they call this cylindrical meat a hot dog. 243 00:13:47,174 --> 00:13:49,959 Food fit for a king. 244 00:13:50,046 --> 00:13:53,571 - All this time, Starfleet knows what I am. 245 00:13:53,658 --> 00:13:55,182 And I'm going there. 246 00:13:55,269 --> 00:13:56,879 - Correction. 247 00:13:56,966 --> 00:14:01,275 You're going with me. Tellarites got sway. 248 00:14:01,362 --> 00:14:04,017 ♪ ♪ 249 00:14:04,104 --> 00:14:07,020 - Okay, let's uplink and download your ship logs 250 00:14:07,107 --> 00:14:09,631 and make sure everything checks out. 251 00:14:09,718 --> 00:14:16,551 ♪ ♪ 252 00:14:18,640 --> 00:14:21,208 - It is a weapon. 253 00:14:21,295 --> 00:14:25,386 [machinery clicking] 254 00:14:26,430 --> 00:14:28,258 - [gasps] 255 00:14:28,345 --> 00:14:30,652 What kind of starship is this? 256 00:14:30,739 --> 00:14:34,569 [alarm wailing] 257 00:14:34,656 --> 00:14:36,701 - [whimpering] 258 00:14:36,788 --> 00:14:41,054 I know, Murf. Something's wrong. 259 00:14:41,141 --> 00:14:47,712 ♪ ♪ 260 00:14:47,799 --> 00:14:50,672 - [groans] - Ah! 261 00:14:50,759 --> 00:14:52,761 What's gotten into it? 262 00:14:52,848 --> 00:14:54,676 - All you can eat! 263 00:14:54,763 --> 00:14:56,983 ♪ ♪ 264 00:14:57,070 --> 00:15:00,943 - Strange. Systems aren't responding. 265 00:15:01,030 --> 00:15:03,380 Rest there. I will return shortly. 266 00:15:03,467 --> 00:15:10,344 ♪ ♪ 267 00:15:19,483 --> 00:15:22,573 - Zero! - Gwyn. 268 00:15:22,660 --> 00:15:24,445 Computer, open door. 269 00:15:24,532 --> 00:15:25,837 - Access denied. 270 00:15:25,925 --> 00:15:28,536 - Oh, everyone to Sickbay. 271 00:15:28,623 --> 00:15:35,543 ♪ ♪ 272 00:15:36,022 --> 00:15:38,763 - [screaming] 273 00:15:38,850 --> 00:15:43,943 ♪ ♪ 274 00:15:44,030 --> 00:15:46,554 Where is Sickbay? 275 00:15:46,641 --> 00:15:53,517 ♪ ♪ 276 00:16:01,656 --> 00:16:03,832 - It is a weapon. 277 00:16:17,193 --> 00:16:19,065 - Hang on! 278 00:16:21,763 --> 00:16:23,634 It's taking too long! 279 00:16:28,683 --> 00:16:31,468 - [coughing] 280 00:16:31,555 --> 00:16:34,689 - Breathe, breathe. 281 00:16:38,084 --> 00:16:41,696 - Captain, CR-721 is going haywire. 282 00:16:41,783 --> 00:16:43,437 What's happening in there? 283 00:16:43,524 --> 00:16:47,615 - Other than this place trying to kill us, no clue! 284 00:16:47,702 --> 00:16:49,138 - Get back to the ship now! 285 00:16:52,881 --> 00:16:55,144 - What did you do to my station? 286 00:16:55,231 --> 00:16:56,711 I trusted you. 287 00:16:56,798 --> 00:16:58,408 - You think we did this? 288 00:16:58,495 --> 00:17:02,282 - Oh, everything was fine until you arrived. 289 00:17:02,369 --> 00:17:09,245 ♪ ♪ 290 00:17:10,681 --> 00:17:12,683 - Our ship! - Ahh! 291 00:17:12,770 --> 00:17:15,251 - Oh, no. 292 00:17:16,905 --> 00:17:18,559 - Janeway, beam us out of here. 293 00:17:18,646 --> 00:17:21,692 - Negative, transport emitter's been damaged. 294 00:17:21,779 --> 00:17:23,781 Transporter is offline. 295 00:17:23,868 --> 00:17:26,349 The weapons on the station are turning against it. 296 00:17:26,436 --> 00:17:28,090 Listen to me carefully. 297 00:17:28,177 --> 00:17:31,311 Find the closest escape pod and get out of there. 298 00:17:32,703 --> 00:17:34,836 - Tactical retreat! 299 00:17:42,235 --> 00:17:44,802 - Wait! You can't leave us here. 300 00:17:44,889 --> 00:17:47,718 - Sorry. No room for saboteurs. 301 00:17:50,765 --> 00:17:52,854 - He took the only escape pod. 302 00:17:52,941 --> 00:17:54,334 - There's no way off. 303 00:17:54,421 --> 00:17:57,989 - There must be a way. - Oh, boy. 304 00:18:00,905 --> 00:18:03,821 - Sometimes, the hardest thing is to take a leap of faith. 305 00:18:03,908 --> 00:18:05,388 - You want us to jump? 306 00:18:05,475 --> 00:18:07,390 I do not think that option is logically sound. 307 00:18:07,477 --> 00:18:09,871 - In outer space, there is no sound. 308 00:18:09,958 --> 00:18:12,874 - Your rebuttal is correct but nonsense. 309 00:18:12,961 --> 00:18:14,919 - Janeway, get the Shuttlebay open. 310 00:18:15,006 --> 00:18:17,183 We're coming to you. 311 00:18:17,270 --> 00:18:19,098 - We're What? 312 00:18:23,014 --> 00:18:24,320 - We're jumping? 313 00:18:24,407 --> 00:18:25,843 - Oh, don't worry. 314 00:18:25,930 --> 00:18:28,455 If we miss the ship, we won't die, 315 00:18:28,542 --> 00:18:31,371 we'll just float forever in the infinity of space 316 00:18:31,458 --> 00:18:32,763 until we run out of air. 317 00:18:32,850 --> 00:18:34,287 - We get it! 318 00:18:34,374 --> 00:18:36,332 - Then we must not miss our mark. 319 00:18:36,419 --> 00:18:39,553 [alarm wailing] 320 00:18:39,640 --> 00:18:41,859 - Here we go. - Ah! 321 00:18:41,946 --> 00:18:44,993 - This is it. 322 00:18:45,080 --> 00:18:46,647 - Nope, push the button. 323 00:18:46,734 --> 00:18:49,128 Let's go back down and come up with a new plan. 324 00:18:49,215 --> 00:18:52,131 [tense music] 325 00:18:52,218 --> 00:18:55,699 ♪ ♪ 326 00:18:55,786 --> 00:19:00,095 - Okay, it's a lot further than I thought. 327 00:19:00,182 --> 00:19:04,360 - We jump from there. Keep an eye on the Protostar. 328 00:19:04,447 --> 00:19:11,324 ♪ ♪ 329 00:19:18,722 --> 00:19:20,594 - Don't look back, kid. 330 00:19:23,249 --> 00:19:24,772 - There she is. 331 00:19:24,859 --> 00:19:27,818 - Oh, boy. - Rok, what do we do now? 332 00:19:27,905 --> 00:19:30,647 - Me? You're the captain! 333 00:19:30,734 --> 00:19:34,434 - You're our science officer. So science it! 334 00:19:35,826 --> 00:19:38,046 - Well, the Protostar's orbiting 335 00:19:38,133 --> 00:19:40,614 at a different velocity than the station, 336 00:19:40,701 --> 00:19:43,051 and there's no resistance in space, 337 00:19:43,138 --> 00:19:48,535 so whatever vector we jump to, we hit the Protostar. 338 00:19:48,622 --> 00:19:50,624 - Or we float in space forever. 339 00:19:50,711 --> 00:19:52,321 - The math needs to be precise. 340 00:19:52,408 --> 00:19:55,281 - But there's so many variables! 341 00:19:55,368 --> 00:19:57,196 - We'll follow your lead, Rok. 342 00:19:57,283 --> 00:20:04,464 ♪ ♪ 343 00:20:13,777 --> 00:20:16,693 - Then we jump in ten--wait! 344 00:20:16,780 --> 00:20:17,999 What if I misjudged the distance? 345 00:20:18,086 --> 00:20:19,522 - Eight. 346 00:20:19,609 --> 00:20:21,220 - What if I got the velocity wrong? 347 00:20:21,307 --> 00:20:27,617 - Six, five, four, three, two, one, now! 348 00:20:27,704 --> 00:20:31,273 [all screaming] 349 00:20:31,360 --> 00:20:38,237 ♪ ♪ 350 00:20:41,762 --> 00:20:45,026 - Gonna make it. Gonna make it. 351 00:20:50,205 --> 00:20:54,514 - Too fast, too fast! - Ahh! 352 00:21:07,396 --> 00:21:10,573 - Yes! - [laughing] 353 00:21:10,660 --> 00:21:12,314 - We did it. We did it! 354 00:21:12,401 --> 00:21:13,837 - Oh, it's a relief. 355 00:21:13,924 --> 00:21:17,711 - We did it. - Whoo! 356 00:21:17,798 --> 00:21:20,540 - Easier than catching a space whale. 357 00:21:20,627 --> 00:21:22,585 - The math needed to be precise. 358 00:21:22,672 --> 00:21:24,152 - You got us close enough. 359 00:21:24,239 --> 00:21:25,980 - Maybe orbital mechanics isn't my thing. 360 00:21:26,067 --> 00:21:27,851 - I've never seen anything like it. 361 00:21:27,938 --> 00:21:30,245 - What would cause a Federation station 362 00:21:30,332 --> 00:21:32,421 to tear itself apart? 363 00:21:32,508 --> 00:21:35,032 - It is a weapon. 364 00:21:35,119 --> 00:21:39,298 Starfleet will welcome its return with open arms, 365 00:21:39,385 --> 00:21:44,041 and it will tear itself apart from within. 366 00:21:44,128 --> 00:21:48,394 - Gwyn? Gwyn. 367 00:21:48,481 --> 00:21:50,961 Gwyn. Gwyn, look at me. 368 00:21:51,048 --> 00:21:54,225 What is it? 369 00:21:54,313 --> 00:21:57,098 - I remember everything. 370 00:21:57,185 --> 00:22:03,757 ♪ ♪ 371 00:22:13,157 --> 00:22:16,247 - What was the Protostar doing here? 372 00:22:16,335 --> 00:22:19,512 - I'm detecting a lifeform. Signature is very faint. 373 00:22:19,599 --> 00:22:22,906 - Probably why we didn't detect it from above. 374 00:22:22,993 --> 00:22:25,692 - Chakotay! 375 00:22:25,779 --> 00:22:30,131 - Gravity's spotty. This place saw a battle. 376 00:22:30,218 --> 00:22:36,833 ♪ ♪ 377 00:22:41,055 --> 00:22:43,449 - Admiral. 378 00:22:45,581 --> 00:22:47,844 He's in some kind of stasis. 379 00:22:53,110 --> 00:22:55,852 - Who is it? 380 00:22:55,939 --> 00:22:58,333 - Whoever he is, he's alive, and hopefully, 381 00:22:58,420 --> 00:23:00,466 he'll have answers. 382 00:23:00,553 --> 00:23:05,079 ♪ ♪ 383 00:23:10,258 --> 00:23:13,435 [dramatic music] 384 00:23:13,522 --> 00:23:20,442 ♪ ♪ 385 00:23:20,492 --> 00:23:25,042 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.