Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:02,463
Previously on "Sports Night"...
2
00:00:02,537 --> 00:00:04,004
Tomorrow night,
you are going to go out
3
00:00:04,072 --> 00:00:05,767
to the Meadowlands
and do a pre-interview.
4
00:00:05,840 --> 00:00:07,205
Since when do we do
pre-interviews?
5
00:00:07,275 --> 00:00:08,435
Since we
booked Chris Patrick.
6
00:00:08,510 --> 00:00:10,569
Somebody witnessed
Christian Patrick
7
00:00:10,645 --> 00:00:14,081
in an otherwise empty
locker room exposing
himself to a woman.
8
00:00:14,149 --> 00:00:16,049
-- What happened to your wrist?
-- What?
9
00:00:16,117 --> 00:00:18,950
Natalie will deny reports
that she was sexually assaulted
in an empty locker room,
10
00:00:19,020 --> 00:00:22,888
and I'm including
league security as well
as press inquiries.
11
00:00:22,957 --> 00:00:24,754
Private conversations
in the corridor,
12
00:00:24,826 --> 00:00:26,487
secret meetings
in lsaac's office,
13
00:00:26,561 --> 00:00:28,153
"We'll have a car
take you home"?
14
00:00:28,229 --> 00:00:29,628
I'm already
out of the loop.
15
00:00:29,697 --> 00:00:32,029
You touch her again,
I'm gonna have you killed.
16
00:00:32,100 --> 00:00:34,466
But tomorrow, the sky's gonna
fall down on both of us.
17
00:00:34,536 --> 00:00:36,299
I'm going over to
the 23rd precinct,
18
00:00:36,371 --> 00:00:38,635
and I'm swearing out
a warrant for your arrest.
19
00:00:39,808 --> 00:00:44,939
[ Up-tempo instrumental music
plays ]
20
00:00:45,013 --> 00:00:47,675
Man: We're back on Dan
in 5...4...
21
00:00:47,749 --> 00:00:50,149
3...2... 1.
22
00:00:50,218 --> 00:00:52,584
Next up, Steve Denton
looks for a new gig,
23
00:00:52,654 --> 00:00:54,087
the Hawks defend a streak,
24
00:00:54,155 --> 00:00:55,816
and we answer
the question,
25
00:00:55,890 --> 00:00:57,983
"How much wood could
a woodchuck chuck
26
00:00:58,059 --> 00:00:59,959
if a woodchuck
could chuck wood?"
27
00:01:00,028 --> 00:01:02,360
You're watching
"Sports Night" on CSC,
28
00:01:02,430 --> 00:01:03,658
so come on back.
29
00:01:03,731 --> 00:01:05,631
-- 2 1/2 minutes back.
-- We're out.
30
00:01:05,700 --> 00:01:07,565
-- [ Puffing ]
-- Okay. I don't think there's
any way I could be colder.
31
00:01:07,635 --> 00:01:09,466
-- What if you were wet?
-- I'd be very cold.
32
00:01:09,537 --> 00:01:11,630
But as cold as I'd be
under that circumstance,
33
00:01:11,706 --> 00:01:14,368
I still don't think there'd be
any discernable difference
34
00:01:14,442 --> 00:01:16,910
between how cold I'd be then
and how cold I am now.
35
00:01:16,978 --> 00:01:18,240
That's how cold I am now.
36
00:01:18,313 --> 00:01:20,508
-- So...you're cold.
-- I'm pretty cold.
37
00:01:20,582 --> 00:01:21,981
We're taking care of it.
38
00:01:22,050 --> 00:01:23,278
And if it's possible,
39
00:01:23,351 --> 00:01:25,615
I'd like to look just a little
bit more like Elmer Fudd.
40
00:01:25,687 --> 00:01:28,656
Natalie, do you have
the S.O.T. on Michigan State?
41
00:01:28,723 --> 00:01:30,315
-- I'm sorry?
-- Michigan State?
42
00:01:30,391 --> 00:01:31,415
I've got it.
43
00:01:31,493 --> 00:01:32,926
I need it.
44
00:01:32,994 --> 00:01:33,790
-- It was right here.
-- Where?
45
00:01:33,862 --> 00:01:35,591
-- Here.
-- It's cool.
46
00:01:35,663 --> 00:01:37,528
-- Don't panic.
-- I'm not losing my mind.
Don't tell me not to panic.
47
00:01:37,599 --> 00:01:39,066
-- Natalie...
-- I just had it.
48
00:01:39,133 --> 00:01:40,157
-- Where?
-- Here.
49
00:01:40,235 --> 00:01:42,169
Dan, heads up --
I may have a change.
50
00:01:42,237 --> 00:01:44,967
There's not
gonna be a change.
It was right here.
51
00:01:45,039 --> 00:01:47,974
-- We may not have the S.O.T.
for Michigan State.
We'll have it.
52
00:01:48,042 --> 00:01:50,135
Natalie's right. If this
is professional television,
53
00:01:50,211 --> 00:01:51,974
surely there's some kind of
strict procedure that's followed
54
00:01:52,046 --> 00:01:53,536
-- when something like
this happens.
-- Absolutely.
55
00:01:53,615 --> 00:01:55,344
-- What is it?
-- Well, first,
everyone, stand up
56
00:01:55,416 --> 00:01:57,316
-- and see if you're
sitting on it.
-- 2 minutes back.
57
00:01:57,385 --> 00:01:59,182
-- I'll find it.
-- I'll help her look.
58
00:01:59,254 --> 00:02:00,551
-- Uh, don't worry about it.
-- Dana...
59
00:02:00,622 --> 00:02:03,489
Jeremy, she's not gonna find it.
Don't worry about it.
60
00:02:03,558 --> 00:02:05,822
-- 90 seconds back.
-- Did you get any sleep
last night?
61
00:02:05,894 --> 00:02:06,986
I don't remember.
62
00:02:07,061 --> 00:02:09,393
So, I have a complaint --
two complaints actually.
63
00:02:09,464 --> 00:02:10,488
You're cold?
64
00:02:10,565 --> 00:02:12,658
-- Three complaints.
-- What are the first two?
65
00:02:12,734 --> 00:02:14,463
-- I haven't put these
in any order.
-- Okay.
66
00:02:14,536 --> 00:02:17,699
I haven't numbered them.
I'm not conversationally
anal-retentive the way you are.
67
00:02:17,772 --> 00:02:20,639
-- I'm conversationally
anal-retentive?
-- Yes, indeed.
68
00:02:20,708 --> 00:02:22,198
Then what are your
other two complaints?
69
00:02:22,277 --> 00:02:24,006
If I did number them,
certainly high on the list
70
00:02:24,078 --> 00:02:25,875
would be the climate
in this room.
71
00:02:25,947 --> 00:02:27,710
Yeah, I think
your position's
pretty clear on that.
72
00:02:27,782 --> 00:02:29,477
-- 60 seconds back.
-- Well, what are
the other two?
73
00:02:29,551 --> 00:02:31,576
-- You're too hard
on Rostenkowski.
-- Oh, please.
74
00:02:31,653 --> 00:02:33,917
-- You are. You've been
riding him all week.
-- Am not.
75
00:02:33,988 --> 00:02:36,684
Dan, he made a bonehead
move on fourth down with
the game on the line.
76
00:02:36,758 --> 00:02:38,487
It's not the first time
he's made a bonehead move.
77
00:02:38,560 --> 00:02:41,222
I'm a commentator,
I'm a pundit,
I am doing my job.
78
00:02:41,296 --> 00:02:43,196
-- You're a pundit?
-- I'm a pundit.
79
00:02:43,264 --> 00:02:45,596
-- Your parents must
be very proud.
-- They are.
-- 30 seconds.
80
00:02:45,667 --> 00:02:47,828
-- What's your
second complaint?
-- The sound effects.
81
00:02:47,902 --> 00:02:50,564
-- Oh, again with
the sound effects.
-- All through the
Rostenkowski piece --
82
00:02:50,638 --> 00:02:52,299
"Clank! Wah wanh!"
83
00:02:52,373 --> 00:02:53,601
What's with that?
84
00:02:53,675 --> 00:02:56,439
I am bringing my point
into stark relief.
85
00:02:56,511 --> 00:02:58,376
With Casio keyboard
sound effects.
86
00:02:58,446 --> 00:03:01,279
We have very talented
sound editors, right,
Chris?
87
00:03:01,349 --> 00:03:02,441
Thank you.
88
00:03:02,517 --> 00:03:03,449
Will?
89
00:03:03,518 --> 00:03:04,678
It's what I do.
90
00:03:04,752 --> 00:03:06,777
You see?
It's what Will does.
91
00:03:06,854 --> 00:03:08,014
Suit yourself.
92
00:03:08,089 --> 00:03:10,319
Danny, he should not be
the head coach
93
00:03:10,391 --> 00:03:12,382
of a major college
football team.
94
00:03:12,460 --> 00:03:15,554
Yeah, but he is, and you know
what that job's like,
so I'm just saying --
95
00:03:15,630 --> 00:03:17,257
-- I can't find it.
-- It's okay.
96
00:03:17,332 --> 00:03:19,027
-- I'm sorry.
-- It's not a problem.
97
00:03:19,100 --> 00:03:20,931
It is a problem, Dana.
This isn't something --
98
00:03:21,002 --> 00:03:23,596
Natalie, it's not a problem.
We've got promos
we can use to fill.
99
00:03:23,671 --> 00:03:26,367
Yeah, guys, we're blowing off
80, 81, and 82.
100
00:03:26,441 --> 00:03:29,535
I've got promo fillers,
so ride us out on the box set.
101
00:03:29,611 --> 00:03:31,238
I'm sorry, everybody.
102
00:03:31,312 --> 00:03:33,109
-- It's all right.
Don't worry about it.
Hey, Dana...
-- That's cool.
103
00:03:33,181 --> 00:03:35,081
Danny has
some complaints --
104
00:03:35,149 --> 00:03:36,446
-- Three complaints.
-- in no particular order.
105
00:03:36,517 --> 00:03:37,711
Want to hear?
106
00:03:37,785 --> 00:03:39,878
Danny, you look like
Elmer Fudd.
107
00:03:39,954 --> 00:03:42,115
Okay, four complaints.
108
00:03:42,190 --> 00:03:43,214
[ Exhales deeply ]
109
00:03:48,129 --> 00:03:49,926
Dan, I spoke to
building maintenance
110
00:03:49,998 --> 00:03:51,260
about the air conditioning.
111
00:03:51,332 --> 00:03:52,731
They're sending someone out.
112
00:03:52,800 --> 00:03:55,030
-- The air conditioning?
-- Yeah.
113
00:03:55,103 --> 00:03:56,730
That's good, um,
but the problem
114
00:03:56,804 --> 00:03:58,931
we're having in the studio
is with the heat.
115
00:03:59,007 --> 00:04:00,702
-- [ Laughs ]
-- Damn it.
116
00:04:00,775 --> 00:04:03,209
-- Don't worry about it.
-- Yes. Right. Right.
No problem.
117
00:04:03,277 --> 00:04:05,404
Nat? You want to sit down
for a sec, shoot the breeze?
118
00:04:05,480 --> 00:04:07,072
I can't shoot the breeze
right now, Dan.
119
00:04:07,148 --> 00:04:08,615
I have to do my job.
120
00:04:08,683 --> 00:04:10,674
Or do you think it's
just safer for everybody
if I don't do anything?
121
00:04:10,752 --> 00:04:12,049
No, I was just --
122
00:04:12,120 --> 00:04:13,678
My two anchors are gonna
die of hypothermia on the air,
123
00:04:13,755 --> 00:04:15,347
but that's okay,
no problem,
124
00:04:15,423 --> 00:04:17,482
'cause Natalie's
a little distracted.
125
00:04:17,558 --> 00:04:20,083
I'm not distracted, guys.
I can do my job.
126
00:04:20,161 --> 00:04:22,391
-- We know.
-- I've gotta go get
the air conditioning fixed.
127
00:04:22,463 --> 00:04:25,489
-- The heat.
-- Yes. I know that.
Thank you.
128
00:04:25,566 --> 00:04:26,965
Also, if you see Casey,
129
00:04:27,035 --> 00:04:29,469
tell him to lighten up
on Rostenkowski.
130
00:04:29,537 --> 00:04:31,004
Oh, look, you're here.
131
00:04:31,072 --> 00:04:32,130
Yeah.
132
00:04:32,206 --> 00:04:34,071
Lighten up on
Rostenkowski.
133
00:04:34,142 --> 00:04:36,235
I stand by my position.
134
00:04:36,310 --> 00:04:38,244
I do it proudly,
I do it vigorously,
135
00:04:38,312 --> 00:04:39,745
and I do it for the following
three reasons --
136
00:04:39,814 --> 00:04:41,441
Here come
the table of contents.
137
00:04:41,516 --> 00:04:44,246
-- I like to organize
my thoughts.
-- We know.
138
00:04:44,318 --> 00:04:45,444
Why are you looking
at a dictionary?
139
00:04:45,520 --> 00:04:47,385
I don't think "pundit" means
what you think it means.
140
00:04:47,455 --> 00:04:49,548
-- You're not gonna let
go of this.
-- You're not gonna
let go of this.
141
00:04:49,624 --> 00:04:51,990
Excuse me, but wasn't
I sitting next to you for
two weeks when you said
142
00:04:52,060 --> 00:04:54,824
that Latrell Sprewell
shouldn't be allowed to play
professional basketball again?
143
00:04:54,896 --> 00:04:56,727
Look, I know
it's your alma mater,
144
00:04:56,798 --> 00:04:59,665
and I know you take
that seriously -- and
I think that's great --
145
00:04:59,734 --> 00:05:02,897
but Rostenkowski blew
a fourth-down call in
a college football game.
146
00:05:02,970 --> 00:05:05,939
Latrell Sprewell tried
to strangle his coach.
147
00:05:06,007 --> 00:05:08,908
Is this one of those days
when you have a hard time
making the distinction?
148
00:05:08,976 --> 00:05:11,570
We were this close to
beating Miami -- this close.
149
00:05:11,646 --> 00:05:13,807
Do you know how many times
we've beaten Miami?
150
00:05:13,881 --> 00:05:16,281
-- You've never beaten Miami.
-- We've never beaten Miami.
151
00:05:16,350 --> 00:05:18,079
Now, who am I supposed to
see about that?
152
00:05:18,152 --> 00:05:19,949
A therapist?
153
00:05:20,021 --> 00:05:21,511
And what was the upshot
of the budget meeting?
154
00:05:21,589 --> 00:05:24,183
We're gonna have to find
a way to cut $1 7 million.
155
00:05:24,258 --> 00:05:25,782
[ Knock on door ]
-- Excuse me.
156
00:05:25,860 --> 00:05:27,293
-- Come on in.
-- I found it.
-- You found it?
157
00:05:27,361 --> 00:05:28,692
I found it.
158
00:05:28,763 --> 00:05:30,993
I knew if I looked
hard enough, I'd find it,
and I found it.
159
00:05:31,065 --> 00:05:33,693
-- What did you find?
-- A death threat.
-- To Natalie?
160
00:05:33,768 --> 00:05:36,430
Yes. Anytime you've got a
thousand people sending letters
and making phone calls,
161
00:05:36,504 --> 00:05:39,132
it's a pretty good bet
that at least one of them's
gonna be out of his mind.
162
00:05:39,207 --> 00:05:41,141
Jeremy, is this why you haven't
been sleeping at night?
163
00:05:41,209 --> 00:05:43,677
-- I don't need much sleep.
-- I don't want you
obsessing about this.
164
00:05:43,745 --> 00:05:46,339
-- It's not an obsession.
-- You look like you haven't
slept in a week.
165
00:05:46,414 --> 00:05:48,473
-- I'm fine.
-- 'Cause, you know,
network security's
166
00:05:48,549 --> 00:05:51,211
working with the FBl,
and they pretty much have
the bases covered.
167
00:05:51,285 --> 00:05:52,650
Well, they don't have
the bases covered,
168
00:05:52,720 --> 00:05:54,278
because I intercepted
this e-mail this morning.
169
00:05:54,355 --> 00:05:56,448
You shouldn't be reading
Natalie's e-mail.
170
00:05:56,524 --> 00:05:57,718
It was the only way
I could make sure
171
00:05:57,792 --> 00:05:59,191
that Natalie doesn't
read Natalie's e-mail.
172
00:05:59,260 --> 00:06:00,591
I'm surprised she gave
you her password.
173
00:06:00,661 --> 00:06:01,650
She won't even
give it to me.
174
00:06:01,729 --> 00:06:03,390
She didn't give it to me.
I figured it out.
175
00:06:03,464 --> 00:06:04,692
-- You figured it out?
-- Sure.
176
00:06:04,766 --> 00:06:06,358
You figured out
her password?
177
00:06:06,434 --> 00:06:08,834
I thought, you know,
how many 6-letter words
could there be?
178
00:06:08,903 --> 00:06:10,234
Um, 5,000.
179
00:06:10,304 --> 00:06:12,204
14,200 and change.
180
00:06:12,273 --> 00:06:13,706
But I got it on
the 38th try.
181
00:06:13,775 --> 00:06:15,333
You gotta go to sleep
right now.
182
00:06:15,409 --> 00:06:17,138
-- "Dear slut..."
-- Don't read it.
183
00:06:17,211 --> 00:06:18,769
"You should never have been
in that locker room
184
00:06:18,846 --> 00:06:20,438
"where men have just played
the game of football.
185
00:06:20,515 --> 00:06:22,949
"You deserve what Christian
Patrick gave you and more.
186
00:06:23,017 --> 00:06:26,180
"And now a great football
player with a pashion and
love for the game" --
187
00:06:26,254 --> 00:06:28,722
"passion" with the less common
"s-h" spelling --
188
00:06:28,790 --> 00:06:31,418
"has come under a cloud of
speculation that's only serving
189
00:06:31,492 --> 00:06:33,858
"to distract a team from its
quest to win the Super Bowl.
190
00:06:33,928 --> 00:06:35,657
I hope you get killed."
191
00:06:35,730 --> 00:06:38,096
-- We've seen the letter.
-- You've seen the letter?
192
00:06:38,166 --> 00:06:40,999
-- It came yesterday.
Natalie gave it to the police.
-- Natalie has seen it?
193
00:06:41,068 --> 00:06:42,797
-- Of course.
-- I don't want her seeing
this stuff!
194
00:06:42,870 --> 00:06:45,065
-- No, I don't want her
seeing it!
-- Jeremy...
Iisten, do me a favor.
195
00:06:45,139 --> 00:06:47,573
Go wait for me
in the conference room.
I want to talk to you.
196
00:06:47,642 --> 00:06:49,473
-- I need to be doing something.
-- You will be.
197
00:06:49,544 --> 00:06:51,307
-- Go wait in
the conference room.
-- Listen...
198
00:06:51,379 --> 00:06:53,745
You're overtired.
This is sleep deprivation.
199
00:06:53,815 --> 00:06:56,409
Go to the conference room
and wait for me there.
200
00:06:56,484 --> 00:06:58,281
I'm sorry
I raised my voice.
201
00:07:01,355 --> 00:07:02,686
We shouldn't worry,
right?
202
00:07:02,757 --> 00:07:03,883
[ Door closes ]
203
00:07:03,958 --> 00:07:05,653
A reporter goes into
a locker room,
204
00:07:05,726 --> 00:07:07,193
has a run-in
with an athlete,
205
00:07:07,261 --> 00:07:08,785
the reporter
becomes the story.
206
00:07:08,863 --> 00:07:10,125
That happens, right?
207
00:07:10,198 --> 00:07:11,358
In my experience?
208
00:07:11,432 --> 00:07:13,263
About twice a year
over the last 40 years.
209
00:07:13,334 --> 00:07:14,392
Right.
210
00:07:14,468 --> 00:07:17,062
So why does this
feel different?
211
00:07:17,138 --> 00:07:19,072
Because it's
happening to us.
212
00:07:19,140 --> 00:07:21,335
Right.
213
00:07:21,409 --> 00:07:23,070
Okay, the budget.
214
00:07:23,144 --> 00:07:25,510
"Dear Casey McCall,
215
00:07:25,580 --> 00:07:29,949
"lately, I think you and me
are the only ones who know
anything about football.
216
00:07:30,017 --> 00:07:32,815
"Rostenkowski should be
run out of town on a rail,
217
00:07:32,887 --> 00:07:34,878
and you're just
the man to do it."
218
00:07:34,956 --> 00:07:37,220
Eh, I say you're man enough
for 10 men.
219
00:07:37,291 --> 00:07:40,317
"Casey, Rostenkowski
is a fraud, a bum,
220
00:07:40,394 --> 00:07:41,656
"and a doddering old man.
221
00:07:41,729 --> 00:07:43,321
"Me and my friends
are totally with you.
222
00:07:43,397 --> 00:07:45,126
Keep up the good work."
223
00:07:45,199 --> 00:07:47,360
They tell me
I'm all over the radio
in the Great Lakes region.
224
00:07:47,435 --> 00:07:49,562
-- Have you ever been
to the Great Lakes?
-- Yeah, four of them.
225
00:07:49,637 --> 00:07:50,797
-- How are they?
-- They're great.
226
00:07:50,872 --> 00:07:52,931
"You're my favorite
sports anchor ever.
227
00:07:53,007 --> 00:07:55,771
"l never used to
like sports, but you've
so gotten me into it.
228
00:07:55,843 --> 00:07:57,367
"Maybe because
you're totally hot.
229
00:07:57,445 --> 00:07:59,913
Look me up -- Tracy Devereux,
Baton Rouge, Louisiana."
230
00:07:59,981 --> 00:08:01,915
-- You made that up.
-- What's that say?
231
00:08:01,983 --> 00:08:04,952
-- It's addressed to Dan.
-- Yeah, well, the point is
I'm leading a groundswell.
232
00:08:05,019 --> 00:08:06,782
-- Casey...
-- I'm leading a groundswell.
233
00:08:06,854 --> 00:08:08,151
That's really nice
for you.
234
00:08:08,222 --> 00:08:10,247
Listen, do me a favor --
double-check any items
235
00:08:10,324 --> 00:08:11,791
you're getting in
from Natalie.
236
00:08:11,859 --> 00:08:13,349
If anything's wrong,
fix it yourself.
237
00:08:13,427 --> 00:08:15,156
The distractions are
starting to get to her.
238
00:08:15,229 --> 00:08:17,390
Oh, yeah. She's been
screwing up pretty good
lately.
239
00:08:17,465 --> 00:08:20,025
Yeah, not like when you were
going through the divorce.
240
00:08:20,101 --> 00:08:21,363
I did my job
with a plum.
241
00:08:21,435 --> 00:08:24,029
I remember some days
you could barely find
the building.
242
00:08:24,105 --> 00:08:25,265
Well, that's true.
243
00:08:25,339 --> 00:08:27,068
-- You'll watch her back?
-- I always do.
244
00:08:27,141 --> 00:08:28,199
I know.
245
00:08:28,276 --> 00:08:29,641
Good.
246
00:08:29,710 --> 00:08:30,870
I need to get in there.
247
00:08:30,945 --> 00:08:32,412
-- You look nice today.
-- Good.
248
00:08:32,480 --> 00:08:34,107
Uh, uh, uh, uh --
no, no, no.
249
00:08:34,181 --> 00:08:36,513
I said you look nice.
That's your cue to say
thank you.
250
00:08:36,584 --> 00:08:37,642
Thank you.
251
00:08:37,718 --> 00:08:38,844
Why do you look nice?
252
00:08:38,920 --> 00:08:40,182
Because I am nice.
253
00:08:40,254 --> 00:08:42,017
-- You can say it, Dana.
-- I don't want to say it.
254
00:08:42,089 --> 00:08:44,182
-- You do want to say it.
-- I don't want to say it,
and you don't want me to say it.
255
00:08:44,258 --> 00:08:46,385
I do want you to say it,
and then I want you to see
256
00:08:46,460 --> 00:08:47,984
how much I don't
care when you do.
257
00:08:48,062 --> 00:08:49,620
-- What's in it for me?
-- Nothing.
258
00:08:49,697 --> 00:08:51,130
I am dressed this way
259
00:08:51,198 --> 00:08:54,690
because I'm having dinner
with Gordon after the show.
260
00:08:54,769 --> 00:08:56,964
I'm having dinner with Gordon,
and I'm dressed this way
261
00:08:57,038 --> 00:08:58,335
because it's been
my experience
262
00:08:58,406 --> 00:09:00,135
that when I do, Gordon
becomes quite amorous,
263
00:09:00,207 --> 00:09:03,438
and it's my hope
that Gordon act on his
impulses this evening,
264
00:09:03,511 --> 00:09:06,378
quench his desire,
and in so doing...
265
00:09:06,447 --> 00:09:08,608
[ Sighs ] quench mine.
266
00:09:08,683 --> 00:09:09,615
You happy?
267
00:09:09,684 --> 00:09:11,276
That's all I wanted.
268
00:09:11,352 --> 00:09:13,445
-- Good.
-- There is no reason
for you to be secretive.
269
00:09:13,521 --> 00:09:15,352
-- Fine.
-- I am not jealous
of you and Gordon.
270
00:09:15,423 --> 00:09:18,392
-- Can I get in
the conference room?
-- Sure.
271
00:09:18,459 --> 00:09:20,586
-- Kim...
-- Yep?
272
00:09:20,661 --> 00:09:21,923
Make a note --
273
00:09:21,996 --> 00:09:23,361
I need to ruin
Dana's dinner with Gordon.
274
00:09:23,431 --> 00:09:24,898
Dana: You know, Jeremy...
275
00:09:24,966 --> 00:09:28,493
Don Quixote was a hero
of my father's, and
my father would like you.
276
00:09:28,569 --> 00:09:30,298
You're a very
Quixotic character.
277
00:09:30,371 --> 00:09:33,465
-- Thank you.
-- However, my father would
also say you're a fool.
278
00:09:33,541 --> 00:09:37,102
That's entirely possible,
but in own defense,
so was Don Quixote.
279
00:09:37,178 --> 00:09:39,203
-- You like Natalie,
don't you?
-- Me?
280
00:09:39,280 --> 00:09:40,474
-- Yes.
-- Of course I like her.
281
00:09:40,548 --> 00:09:41,913
No, that's not
what I mean, Jeremy.
282
00:09:41,983 --> 00:09:43,473
I mean, you like
Natalie, don't you?
283
00:09:43,551 --> 00:09:44,313
-- Me?
-- Yes.
284
00:09:44,385 --> 00:09:45,249
What was the question?
285
00:09:45,319 --> 00:09:47,378
-- It's okay.
-- I haven't --
286
00:09:47,455 --> 00:09:49,821
It's okay. I'm sure
your love has been pure
and chaste from afar.
287
00:09:49,890 --> 00:09:51,653
-- It really has been.
-- I'll let you in
on a secret.
288
00:09:51,726 --> 00:09:53,193
I think Natalie
likes you as well.
289
00:09:53,260 --> 00:09:54,352
-- I think so, too.
-- Yes.
290
00:09:54,428 --> 00:09:55,918
-- I've been getting
that feeling.
-- Good.
291
00:09:55,997 --> 00:09:57,487
I've had this sense.
It's a faint, subtle thing --
292
00:09:57,565 --> 00:09:58,998
She's been throwing
herself at you.
293
00:09:59,066 --> 00:10:00,863
-- See, I didn't get that.
-- Trust me.
294
00:10:00,935 --> 00:10:02,903
So, you know what
I think you should do?
295
00:10:02,970 --> 00:10:04,437
-- What?
-- Nothing.
296
00:10:04,505 --> 00:10:05,938
-- Nothing?
-- Nothing.
297
00:10:06,007 --> 00:10:07,941
-- lsn't that what
I'm doing now?
-- No.
298
00:10:08,009 --> 00:10:09,601
Natalie's life has been
turned upside down.
299
00:10:09,677 --> 00:10:11,372
She doesn't know whether
she's coming or going.
300
00:10:11,445 --> 00:10:13,436
People harass her
and take her pictures.
301
00:10:13,514 --> 00:10:15,277
The reporters calling,
the mail --
302
00:10:15,349 --> 00:10:16,941
She's frightened
and confused.
303
00:10:17,018 --> 00:10:18,747
And I know
you're frightened, too,
304
00:10:18,819 --> 00:10:20,650
or you wouldn't be
staying up all night
305
00:10:20,721 --> 00:10:22,586
plugging 6-letter words
into a computer.
306
00:10:22,656 --> 00:10:23,816
I'm not a big man, Dana.
307
00:10:23,891 --> 00:10:26,257
I can't beat people up,
and I don't carry a gun.
308
00:10:26,327 --> 00:10:29,353
I'm a research analyst
with a degree in Applied
Mathematics,
309
00:10:29,430 --> 00:10:30,692
so this is what I do.
310
00:10:30,765 --> 00:10:32,926
And that's cool, but
that's not what she needs.
311
00:10:33,000 --> 00:10:33,796
What does she need?
312
00:10:33,868 --> 00:10:36,359
A quiet dinner --
just a quiet dinner
313
00:10:36,437 --> 00:10:39,235
in a safe place
with someone she likes.
314
00:10:39,306 --> 00:10:39,965
Who?
315
00:10:40,041 --> 00:10:41,201
-- Me, right.
-- Jeremy...yes.
316
00:10:41,275 --> 00:10:42,333
-- I can do that.
-- Good.
317
00:10:42,410 --> 00:10:44,002
-- I can definitely do that.
-- Excellent.
318
00:10:44,078 --> 00:10:46,069
-- Now I need you
to do something else.
-- Sure.
319
00:10:46,147 --> 00:10:47,478
Go into my office,
close the door,
320
00:10:47,548 --> 00:10:49,448
Iie down on the couch,
and take a nap.
321
00:10:49,517 --> 00:10:50,745
-- I can't.
-- You can try.
322
00:10:50,818 --> 00:10:52,911
-- No, I can't sleep.
-- You can try for a few hours.
323
00:10:52,987 --> 00:10:54,147
These letters aren't
gonna stop coming
324
00:10:54,221 --> 00:10:55,245
just because I take her
out to dinner.
325
00:10:55,322 --> 00:10:56,482
I know.
326
00:10:56,557 --> 00:10:59,287
I'll try and sleep.
327
00:10:59,360 --> 00:11:02,124
-- 14,200?
-- And change.
328
00:11:02,196 --> 00:11:04,323
"Very Quixotic,"
my father would say
about you.
329
00:11:08,836 --> 00:11:10,861
Casey:
Hey, you know what Danny
said to me last night?
330
00:11:10,938 --> 00:11:12,872
What'd you say
to him last night?
331
00:11:12,940 --> 00:11:14,737
I told him he was
conversationally
anal-retentive.
332
00:11:14,809 --> 00:11:16,208
-- Yeah, you are.
-- I am not.
333
00:11:16,277 --> 00:11:18,108
-- You are, too.
-- You guys need me
for this fight?
334
00:11:18,179 --> 00:11:19,874
-- No.
-- No, we're fine.
335
00:11:19,947 --> 00:11:21,915
How am I conversationally
anal-retentive?
336
00:11:21,982 --> 00:11:23,745
Let me answer that
question in four parts
337
00:11:23,818 --> 00:11:25,979
with the fourth part first
and the third part last.
338
00:11:26,053 --> 00:11:28,749
-- The second part
has five syllables.
-- All right, all right,
all right.
339
00:11:28,823 --> 00:11:30,154
Hey, did you talk
to the sound guys
340
00:11:30,224 --> 00:11:31,782
about the Rostenkowski
effects for tonight?
341
00:11:31,859 --> 00:11:33,349
-- The crash-and-burn
sound? Yeah.
-- Yeah.
342
00:11:33,427 --> 00:11:35,054
-- And?
-- They said they don't have it.
343
00:11:35,129 --> 00:11:37,188
-- They don't have
the crash-and-burn sound?
-- They don't have it.
344
00:11:37,264 --> 00:11:38,788
Well, did you make
the sound for them?
345
00:11:38,866 --> 00:11:41,460
Yes. Hey, Elliott,
who's the leading scorer
in the Portland game?
346
00:11:41,535 --> 00:11:42,934
-- McManus.
-- Okay.
347
00:11:43,003 --> 00:11:45,233
You made the sound
for them, and they
didn't have it?
348
00:11:45,306 --> 00:11:46,295
-- That's right.
Uh-huh.
349
00:11:46,373 --> 00:11:48,568
Kim, where are we
on Sergei Fedorov?
350
00:11:48,642 --> 00:11:50,439
-- When did you need that?
-- Now.
351
00:11:50,511 --> 00:11:53,378
[ lmitating tires screeching,
crash and explosion ]
Urrr! Pukkkk!
352
00:11:53,447 --> 00:11:54,471
-- That sound?
-- Yeah.
353
00:11:54,548 --> 00:11:56,243
-- Really?
-- Yes.
354
00:11:56,317 --> 00:11:57,648
Make the sound
that you made.
355
00:11:57,718 --> 00:11:59,185
-- Casey, I made the sound.
-- Make it.
356
00:11:59,253 --> 00:12:02,620
[ Soft, high-pitched
imitation ] Urr! Ksss!
357
00:12:02,690 --> 00:12:04,783
-- Ah...
-- What?
358
00:12:04,859 --> 00:12:06,190
That's not the sound.
359
00:12:06,260 --> 00:12:07,352
That's the sound.
360
00:12:07,428 --> 00:12:09,020
Chris...Will...
361
00:12:09,096 --> 00:12:11,587
Be with me now.
362
00:12:11,665 --> 00:12:13,758
[ lmitating tires screeching,
crash and explosion ]
Urrr! Pukkkk!
363
00:12:13,834 --> 00:12:14,858
Crash and burn.
364
00:12:14,935 --> 00:12:16,596
-- Can you do it?
-- Got it.
365
00:12:16,670 --> 00:12:17,967
[ Dana gasps ]
366
00:12:21,942 --> 00:12:23,432
[ Knock on door ]
367
00:12:23,511 --> 00:12:24,478
Excuse me. Danny?
368
00:12:24,545 --> 00:12:25,807
-- Jeremy.
-- Am I interrupting?
369
00:12:25,880 --> 00:12:27,472
-- I thought you were asleep.
-- Huh?
370
00:12:27,548 --> 00:12:29,015
Dana said you were asleep
in her office.
371
00:12:29,083 --> 00:12:31,051
No, I've been, uh, running
some stats through a program.
372
00:12:31,118 --> 00:12:32,847
I'm trying to chose
an appropriate restaurant.
373
00:12:32,920 --> 00:12:35,445
Listen to me, seriously.
You gotta get some sleep.
374
00:12:35,523 --> 00:12:37,548
I once stayed up 72 hours
straight studying for
a Biochem midterm.
375
00:12:37,625 --> 00:12:39,183
-- You know
what happened next?
-- No.
376
00:12:39,260 --> 00:12:40,318
Me neither, man,
377
00:12:40,394 --> 00:12:41,588
'cause I passed out in
my girlfriend's dorm room.
378
00:12:41,662 --> 00:12:43,391
I didn't wake up
until, like, graduation.
379
00:12:43,464 --> 00:12:45,625
-- How'd you do on the midterm?
-- I aced it, but
that's not the point.
380
00:12:45,699 --> 00:12:48,327
-- What's the point?
-- You're running stats
on restaurants?
381
00:12:48,402 --> 00:12:50,870
I want to take Natalie
to dinner, and I want
to do it right.
382
00:12:50,938 --> 00:12:53,771
I wrote some software that
helps me factor in menu,
ambiance, location,
383
00:12:53,841 --> 00:12:56,639
any number of elements
that can be translated
into binomial functions.
384
00:12:56,710 --> 00:12:59,042
It's based on the fourth
generation of L7 software
385
00:12:59,113 --> 00:13:01,013
that runs with the old
Omni applications.
386
00:13:01,081 --> 00:13:03,549
It doesn't allow for trends,
and it's not as fast
as I'd like it to be,
387
00:13:03,617 --> 00:13:05,744
-- but it's...
-- Hang on, hang on, hang on.
Time out.
388
00:13:05,819 --> 00:13:08,549
Let me just get this
straight here. I'm sorry.
389
00:13:08,622 --> 00:13:09,884
You designed
some software?
390
00:13:09,957 --> 00:13:11,857
-- Just an application.
-- Jeremy...
391
00:13:11,926 --> 00:13:14,656
See, Dana seems to think
that I could help Natalie
out if I take her to dinner.
392
00:13:14,728 --> 00:13:16,593
-- Dan, this may be my only
chance with Natalie.
-- Listen up. Listen up.
393
00:13:16,664 --> 00:13:18,564
-- You know what she likes, and
you know all the hot places
in the city.
-- Jeremy...
394
00:13:18,632 --> 00:13:20,532
-- Please, help me pick
a restaurant --
-- Jeremy, listen up!
395
00:13:20,601 --> 00:13:21,727
Okay.
396
00:13:21,802 --> 00:13:24,202
You need to go to sleep.
397
00:13:24,271 --> 00:13:26,501
It's dangerous...
398
00:13:26,574 --> 00:13:28,337
Really.
399
00:13:28,409 --> 00:13:29,671
Okay.
400
00:13:39,153 --> 00:13:41,121
Make it someplace
that you like.
401
00:13:42,590 --> 00:13:45,582
Restaurants --
they don't impress women
as much as we think they do,
402
00:13:45,659 --> 00:13:47,650
and food always tastes
good on the first date.
403
00:13:47,728 --> 00:13:50,288
You're not in Vegas,
and you're not in L.A.
404
00:13:50,364 --> 00:13:54,698
You are in the most
magnificent city in the world.
405
00:13:54,768 --> 00:13:56,759
It's the city of Gershwin
and Cole Porter,
406
00:13:56,837 --> 00:13:58,634
Damon Runyon and
Fiorello La Guardia.
407
00:13:58,706 --> 00:14:00,867
Surprise her, but
make her feel comfortable.
408
00:14:00,941 --> 00:14:03,375
Make it different, but
make her feel at home.
409
00:14:03,444 --> 00:14:04,706
But mostly...
410
00:14:04,778 --> 00:14:07,770
make it someplace
that you like.
411
00:14:07,848 --> 00:14:10,112
Where is that restaurant?
412
00:14:11,752 --> 00:14:13,413
I'll let you know
when I find it.
413
00:14:13,487 --> 00:14:15,079
Woman: Dan, we need you
in makeup.
414
00:14:18,859 --> 00:14:22,351
Three minutes to air.
We're three minutes out.
415
00:14:22,429 --> 00:14:25,830
[ lndistinct talking ]
416
00:14:25,899 --> 00:14:27,264
Gordon: Hey, Casey.
417
00:14:27,368 --> 00:14:28,926
Hey, Gordon.
What's happening?
418
00:14:29,003 --> 00:14:31,369
Oh, boy, this place really
hops at showtime, huh?
419
00:14:31,438 --> 00:14:33,099
It's like a real
television show.
420
00:14:33,173 --> 00:14:35,368
-- Yeah, we got cameras
and everything.
-- Wow.
421
00:14:35,442 --> 00:14:36,841
Honey, I gotta go
check on some things.
422
00:14:36,910 --> 00:14:38,878
You don't have to talk to
Casey if you don't want to,
423
00:14:38,946 --> 00:14:40,504
and if he says anything
you don't like,
424
00:14:40,581 --> 00:14:42,515
you should feel free
to take a swing at him.
425
00:14:42,583 --> 00:14:44,778
[ Chuckles ]
Feisty girl.
426
00:14:44,852 --> 00:14:46,285
Yeah, she's a pip.
427
00:14:46,353 --> 00:14:48,048
Oh, I gotta tell you, when
she wears that outfit --
428
00:14:48,122 --> 00:14:49,180
I heard.
429
00:14:49,256 --> 00:14:50,746
Oh, by the way,
for what it's worth,
430
00:14:50,824 --> 00:14:52,655
I'm right with you on this
Rostenkowski thing.
431
00:14:52,726 --> 00:14:54,125
-- Thank you.
-- It was a terrible call.
432
00:14:54,194 --> 00:14:56,355
-- Lost the game.
-- I don't know how
he makes that call.
433
00:14:56,430 --> 00:14:59,228
Any idiot knows you hand it
to Jermaine, you send him
up the middle.
434
00:14:59,300 --> 00:15:01,063
Yeah -- well, you're
not gonna go up the middle
435
00:15:01,135 --> 00:15:02,534
against an 8-man front,
but still...
436
00:15:02,603 --> 00:15:04,537
Oh, still, maybe you run
a play-action fake,
437
00:15:04,605 --> 00:15:06,698
you toss it off
to the tight end
out in the flat.
438
00:15:06,774 --> 00:15:09,242
The problem with that is
that without establishing
a running game first,
439
00:15:09,310 --> 00:15:12,177
-- no one's gonna bite down
on the play fake.
-- Oh, but still.
440
00:15:12,246 --> 00:15:13,713
Still...
441
00:15:13,781 --> 00:15:15,112
A post pattern,
a slant...
442
00:15:15,182 --> 00:15:16,979
He'd be going against
a defensive back
443
00:15:17,051 --> 00:15:20,145
who was second-team
All-American as
a true freshman.
444
00:15:20,220 --> 00:15:22,313
-- What would you have called?
-- Me?
445
00:15:22,389 --> 00:15:24,152
Yeah.
446
00:15:24,224 --> 00:15:26,522
[ Sighs ]
447
00:15:26,593 --> 00:15:28,584
The thing is, I haven't
watched film all week.
448
00:15:28,662 --> 00:15:30,186
I haven't seen
scouting reports.
449
00:15:30,264 --> 00:15:32,755
I don't have an
offensive coordinator
talking in my ear.
450
00:15:32,833 --> 00:15:34,858
I don't have 80,000 fans
screaming in my face.
451
00:15:34,935 --> 00:15:37,836
So it's easy for me --
I don't have
10 million people
452
00:15:37,905 --> 00:15:40,874
watching at home on TV,
including a pack of
rabid alumni.
453
00:15:40,941 --> 00:15:43,034
I've had three days
to think about it.
454
00:15:43,110 --> 00:15:44,577
He had seven seconds.
455
00:15:44,645 --> 00:15:47,546
So it's a lot easier
for me to make that decision
than it was for him.
456
00:15:47,614 --> 00:15:50,344
But since you asked me
what play I would have
called, I'll tell you.
457
00:15:50,417 --> 00:15:53,352
Now that I think about it,
I have no idea.
458
00:15:53,420 --> 00:15:54,546
-- Gordon...
-- Huh?
459
00:15:54,621 --> 00:15:56,418
Dana asked me to show you
to the greenroom.
460
00:15:56,490 --> 00:15:58,253
Oh, thanks. Casey.
461
00:15:58,325 --> 00:16:00,088
Gordon.
462
00:16:05,599 --> 00:16:07,430
Hey, Dana...
463
00:16:07,501 --> 00:16:09,867
-- Yeah?
-- Can you put in
an alternate 44
464
00:16:09,937 --> 00:16:11,564
and stretch
the NBA rollout after
the second C-break?
465
00:16:11,638 --> 00:16:14,402
-- I think so. Why?
-- I'm blowing off
the Rostenkowski thing.
466
00:16:14,475 --> 00:16:16,067
We're live in 60 seconds.
467
00:16:16,143 --> 00:16:17,405
Roll VTR.
468
00:16:17,478 --> 00:16:18,945
[ Up-tempo instrumental music
plays ]
469
00:16:19,012 --> 00:16:21,276
-- I'm blowing off
the Rostenkowski piece.
-- Attaboy.
470
00:16:21,348 --> 00:16:22,713
-- I gave in.
-- Yes!
471
00:16:22,783 --> 00:16:24,250
I saw the light.
472
00:16:24,318 --> 00:16:25,444
Good.
473
00:16:25,519 --> 00:16:26,747
I rose above myself,
474
00:16:26,820 --> 00:16:29,618
and I did it for the
following three reasons --
475
00:16:29,690 --> 00:16:31,317
We actually don't have time
for this right now.
476
00:16:31,392 --> 00:16:32,518
30 seconds.
477
00:16:32,593 --> 00:16:34,493
Dana: Let's go.
Have a good show, everybody.
478
00:16:34,561 --> 00:16:36,290
...Iosing to fourth-seated
Monica Seles
479
00:16:36,363 --> 00:16:37,990
in the second round.
480
00:16:38,065 --> 00:16:41,557
Time for our weekly edition
of "You Should Know."
481
00:16:41,635 --> 00:16:42,863
Daniel...
482
00:16:42,936 --> 00:16:45,598
You know, here
at "Sports Night,"
we get a lot of mail.
483
00:16:45,672 --> 00:16:47,765
Most of it goes
something like this --
484
00:16:47,841 --> 00:16:50,901
"Casey, Dan, you two
obviously know a lot
about sports,
485
00:16:50,978 --> 00:16:52,570
"but what can you tell us
486
00:16:52,646 --> 00:16:55,911
about legendary ltalian
song stylist Tony Orlando?"
487
00:16:55,983 --> 00:16:57,177
Well...
488
00:16:57,251 --> 00:16:59,242
Group: You should know!
489
00:16:59,319 --> 00:17:02,311
You should know that
Tony Orlando is not Italian,
490
00:17:02,389 --> 00:17:05,449
and if you guessed that
the man was of Latin descent,
491
00:17:05,526 --> 00:17:07,084
you'd be incorrect as well.
492
00:17:07,161 --> 00:17:09,857
Mr. Tony Orlando
hails from Greece,
493
00:17:09,930 --> 00:17:11,693
we thought
you should know that.
494
00:17:11,765 --> 00:17:14,199
That just about does it
for tonight's show.
It's a holiday weekend,
495
00:17:14,268 --> 00:17:16,498
so if you're driving out
to the stadium tomorrow,
496
00:17:16,570 --> 00:17:19,300
please, please remember
to take your car.
497
00:17:19,373 --> 00:17:20,806
Good night, everybody.
498
00:17:20,874 --> 00:17:22,034
Good night.
499
00:17:22,109 --> 00:17:23,633
We're out.
500
00:17:23,710 --> 00:17:27,111
[ Laughing ] What
the hell was that?
501
00:17:27,181 --> 00:17:28,375
Shh, shh, quiet.
502
00:17:28,449 --> 00:17:30,314
That was supposed to be
Troy Aikman.
503
00:17:30,384 --> 00:17:32,318
There was nothing
on the TelePrompTer.
504
00:17:32,386 --> 00:17:33,876
So you ad-libbed
Tony Orlando?
505
00:17:33,954 --> 00:17:36,115
-- It was all
I could think of!
-- Tony Orlando?
506
00:17:36,190 --> 00:17:38,021
Listen, I had Natalie
write a new copy
507
00:17:38,091 --> 00:17:40,685
to fill for the gap
Casey left when he pulled
the Rostenkowski thing.
508
00:17:40,761 --> 00:17:42,729
The copy never made it
on the Teleprompter.
509
00:17:42,796 --> 00:17:45,287
We screwed up,
and thanks for covering.
510
00:17:45,365 --> 00:17:47,560
-- Is T ony Orlando Greek?
-- How the hell do I know?
511
00:17:47,634 --> 00:17:50,000
Well, you can't deny
that Natalie's making things
interesting around here.
512
00:17:50,070 --> 00:17:51,731
-- Not a word to Natalie.
-- All right!
513
00:17:51,805 --> 00:17:54,433
That's enough.
You guys are still miked,
for crying out loud.
514
00:17:54,508 --> 00:17:56,305
I can hear every word
you're saying.
515
00:17:56,376 --> 00:17:59,004
-- Hey, Natalie, it's not
like that, really. We were
just laughing at --
-- Me?
516
00:17:59,079 --> 00:18:00,478
-- Uh, Natalie...
-- Absolutely not.
517
00:18:00,547 --> 00:18:02,310
Why not? Why aren't you
laughing at me?
518
00:18:02,382 --> 00:18:04,077
Why aren't you mad
at me?
519
00:18:04,151 --> 00:18:08,019
Dan, y-you just had to
ad-lib a 30-second segment
in the freezing cold,
520
00:18:08,088 --> 00:18:10,147
and God knows what graphic
I put on the screen.
521
00:18:10,224 --> 00:18:12,419
Look, all I want
is to get it right,
522
00:18:12,493 --> 00:18:15,394
and when I don't,
I expect to be treated
like a professional.
523
00:18:15,462 --> 00:18:17,259
I expect to be yelled at.
524
00:18:17,331 --> 00:18:20,266
I want to be treated
like the show is
still important.
525
00:18:20,367 --> 00:18:23,097
I want to be treated
like my job is
still important!
526
00:18:23,170 --> 00:18:25,536
The show is important,
and your job is important.
527
00:18:25,606 --> 00:18:28,370
-- Then why won't anybody
yell at me?
-- 'Cause we like you.
528
00:18:28,442 --> 00:18:30,205
'Cause you're one of us.
529
00:18:30,277 --> 00:18:32,871
'Cause you're always
there anytime one of us
is in trouble.
530
00:18:32,946 --> 00:18:34,743
-- Like me.
-- Like me.
531
00:18:34,815 --> 00:18:35,804
Like them.
532
00:18:35,883 --> 00:18:36,941
-- And you.
-- And you.
533
00:18:37,017 --> 00:18:38,678
-- When have I -- uh, uh!
-- Oh...
534
00:18:38,752 --> 00:18:40,185
It doesn't matter.
535
00:18:40,254 --> 00:18:42,119
The point is, when
someone's feeling helpless,
536
00:18:42,189 --> 00:18:44,987
about the nicest gift
you can give is to
let them help you.
537
00:18:45,058 --> 00:18:47,151
It's the gift of receiving
as opposed to giving,
538
00:18:47,227 --> 00:18:49,889
and that's a gift
you're in a position
to give right now.
539
00:18:49,963 --> 00:18:51,191
Does that make sense?
540
00:18:51,265 --> 00:18:53,096
-- I couldn't follow it.
-- And was I talking
to you?
541
00:18:53,166 --> 00:18:55,566
-- I'm going home.
-- Oh, Natalie,
don't go home mad!
542
00:18:55,636 --> 00:18:57,399
I'm not mad.
543
00:18:57,471 --> 00:19:00,099
Oh, Natalie...
544
00:19:00,173 --> 00:19:02,698
[ lndistinct talking ]
545
00:19:25,032 --> 00:19:28,399
Hmm.
He found it.
546
00:19:28,468 --> 00:19:30,026
[ Chuckles ]
547
00:19:32,806 --> 00:19:34,831
Jeremy...
548
00:19:34,908 --> 00:19:36,068
[ Tapping ] Jeremy...
549
00:19:36,143 --> 00:19:37,770
-- Wake up.
-- What?
550
00:19:39,246 --> 00:19:40,577
Oh, God.
551
00:19:40,647 --> 00:19:42,945
-- Did you do this?
-- Oh, boy. I...
552
00:19:43,016 --> 00:19:44,313
Did you do this?
553
00:19:44,384 --> 00:19:46,909
Yeah.
554
00:19:46,987 --> 00:19:48,352
Is this for me?
555
00:19:49,690 --> 00:19:50,987
Don't look at Dan.
556
00:19:51,058 --> 00:19:53,424
Is this for me?
557
00:19:53,493 --> 00:19:54,755
Yeah.
558
00:19:54,828 --> 00:19:58,093
And this was meant to be
some kind of charity?
559
00:19:58,165 --> 00:19:59,530
No, not charity.
560
00:19:59,600 --> 00:20:02,160
I just wanted to do
something.
561
00:20:02,235 --> 00:20:03,167
Why?
562
00:20:03,236 --> 00:20:04,828
I like you.
563
00:20:10,510 --> 00:20:12,705
[ Sighs ]
564
00:20:12,779 --> 00:20:15,543
You look awfully
tired, Jeremy.
565
00:20:15,616 --> 00:20:18,710
When was the last time
you slept?
566
00:20:18,785 --> 00:20:20,116
I don't really remember.
567
00:20:20,187 --> 00:20:21,711
Is that because of me?
568
00:20:21,788 --> 00:20:23,779
Yeah.
569
00:20:25,092 --> 00:20:28,323
Look, I'll
clean this stuff up.
It'll take a second.
570
00:20:28,395 --> 00:20:31,193
Sit down.
571
00:20:31,264 --> 00:20:33,391
Come on.
572
00:20:33,467 --> 00:20:35,298
Lie down here.
573
00:20:35,369 --> 00:20:37,735
Put your head here.
574
00:20:40,774 --> 00:20:42,674
You guys have
something better to do?
575
00:20:42,743 --> 00:20:45,211
-- No, not really.
-- I don't have anything to do.
-- No.
576
00:20:46,480 --> 00:20:49,108
-- Oh.
-- Yes, I do.
I have a -- oh, God.
577
00:20:49,182 --> 00:20:51,309
I have that thing --
that thing.
578
00:20:54,154 --> 00:20:55,917
I'll see you
in the morning.
579
00:20:55,989 --> 00:20:58,184
Listen, he's gonna be
asleep for a while,
580
00:20:58,258 --> 00:21:00,089
and I wouldn't mind
the company.
581
00:21:00,160 --> 00:21:01,991
You want to have
a drink with me?
582
00:21:02,062 --> 00:21:03,154
Gee, yeah, I would,
583
00:21:03,230 --> 00:21:04,925
but I've got Gordon
waiting in the greenroom,
584
00:21:04,998 --> 00:21:06,397
and we're going out
to dinner.
585
00:21:06,466 --> 00:21:08,229
I'll see you
in the morning.
586
00:21:11,972 --> 00:21:13,234
Natalie...
587
00:21:13,306 --> 00:21:15,206
-- Yeah?
-- You've been screwing up
all week,
588
00:21:15,275 --> 00:21:16,503
and it's gotta stop.
589
00:21:16,576 --> 00:21:18,874
Get your act together
and do it fast. Got it?
590
00:21:18,945 --> 00:21:20,879
-- Yes, ma'am.
-- Good.
591
00:21:20,947 --> 00:21:22,574
Thanks.
592
00:21:22,649 --> 00:21:25,550
You're welcome.
593
00:21:25,619 --> 00:21:29,612
[ Gershwin's "Someone
To Watch Over Me" plays ]
594
00:21:54,381 --> 00:21:57,145
[ Rock music plays ]
47019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.