Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,433 --> 00:00:03,712
(OVER RADIO) I reckon in
this weather, with these tides,
2
00:00:03,713 --> 00:00:05,833
body's going to surface within days.
3
00:00:07,193 --> 00:00:09,593
You don't have to
say anything about my mum.
4
00:00:13,153 --> 00:00:14,992
Mum's not dead.
5
00:00:14,993 --> 00:00:16,592
The police are literally
still looking for her.
6
00:00:16,593 --> 00:00:18,953
They're going to find the person
who took the posters down.
7
00:00:23,753 --> 00:00:28,152
I tried to tell you. Sarah and I,
we weren't in a good place.
8
00:00:28,153 --> 00:00:30,752
Stay the fuck away from my family.
9
00:00:30,753 --> 00:00:34,112
I don't think this is the first
attempt Sarah made on her life.
10
00:00:34,113 --> 00:00:36,552
Do you?
I... I don't.
11
00:00:36,553 --> 00:00:40,433
(RECORDING) I'm really scared about
what I'm... Oh, please forgive me.
12
00:00:42,033 --> 00:00:44,312
You knew Sarah was investigated
for stealing medication.
13
00:00:44,313 --> 00:00:46,152
She wasn't disciplined
because it wasn't true.
14
00:00:46,153 --> 00:00:48,232
She took her own life.
15
00:00:48,233 --> 00:00:51,152
That's not... It's...
16
00:00:51,153 --> 00:00:53,553
No, it's not, that's not it.
17
00:00:55,433 --> 00:01:01,507
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
18
00:01:23,553 --> 00:01:25,673
Shit, shit, shit, shit...
19
00:01:27,673 --> 00:01:29,753
(BREATHES HEAVILY)
20
00:01:31,153 --> 00:01:32,433
(WHISPERS) Where's the fuck...
21
00:01:35,433 --> 00:01:37,353
(BREATHES SHAKILY)
22
00:02:07,513 --> 00:02:10,192
Are you leaving?
Oh!
23
00:02:10,193 --> 00:02:12,912
Yeah, yeah I've got to
hurry back up the mountains.
24
00:02:12,913 --> 00:02:14,992
They're saying it might flood.
25
00:02:14,993 --> 00:02:18,912
I'll come with you.
Oh, nah. I work better by myself.
26
00:02:18,913 --> 00:02:21,192
No offence. (LAUGHS)
27
00:02:21,193 --> 00:02:23,832
Um, Den and Wayne
will be here this morning.
28
00:02:23,833 --> 00:02:27,272
You're coming back?
Yeah, of course.
29
00:02:27,273 --> 00:02:29,952
Yes, just one or two days.
30
00:02:29,953 --> 00:02:32,833
So see if you can get some sleep, OK?
31
00:02:41,593 --> 00:02:44,193
(PHONE VIBRATES)
32
00:02:45,713 --> 00:02:47,512
What's going on Claire?
33
00:02:47,513 --> 00:02:51,032
Sarah's been gone a week and,
what, are you just buggering off?
34
00:02:51,033 --> 00:02:52,832
What about the kids?
35
00:02:52,833 --> 00:02:55,553
(SIGHS) Just call me back, please.
36
00:02:59,033 --> 00:03:03,033
WAYNE: You still not sleeping?
CIARAN: Not since Mum went.
37
00:03:04,593 --> 00:03:07,512
I did once.
I got some gummies from a mate.
38
00:03:07,513 --> 00:03:09,753
Yeah, well I wouldn't
make a habit of that.
39
00:03:11,033 --> 00:03:13,833
We'll try and tucker you out, huh?
40
00:03:15,993 --> 00:03:18,952
Wayno, who's this?
Ciaran.
41
00:03:18,953 --> 00:03:21,672
Ah, hello, Ciaran.
Learning the ropes.
42
00:03:21,673 --> 00:03:24,472
How's this weather treating you?
Oh, terrible.
43
00:03:24,473 --> 00:03:27,832
This crazy weather is really
knocking around the exotics.
44
00:03:27,833 --> 00:03:30,032
I've got to get
the roses from Colombia.
45
00:03:30,033 --> 00:03:31,952
Strange times, huh?
Yeah.
46
00:03:31,953 --> 00:03:33,752
Protea?
Yes, round the back.
47
00:03:33,753 --> 00:03:35,832
They're beautiful. It's Armageddon.
48
00:03:35,833 --> 00:03:39,632
Rain, fires, soil erosion.
49
00:03:39,633 --> 00:03:42,512
Lucky we're not koalas.
They'll be extinct soon.
50
00:03:42,513 --> 00:03:44,152
Do you want me to put it
on the account?
51
00:03:44,153 --> 00:03:45,872
Yes, ta, love.
Alright.
52
00:03:45,873 --> 00:03:47,712
You stay strong.
Always will.
53
00:03:47,713 --> 00:03:50,352
Give my love to the big man.
Will do.
54
00:03:50,353 --> 00:03:52,232
Wayne. Wayne.
55
00:03:52,233 --> 00:03:53,233
Yeah?
56
00:03:55,873 --> 00:03:59,432
Sorry, I just put $200
in the till.
57
00:03:59,433 --> 00:04:01,752
Just now.
58
00:04:01,753 --> 00:04:03,673
You sure?
Yeah.
59
00:04:06,473 --> 00:04:08,272
OK.
60
00:04:08,273 --> 00:04:10,153
Uh, Ciaran?
61
00:04:13,593 --> 00:04:17,273
You didn't see anybody take any
money out of Freya's till, did you?
62
00:04:19,033 --> 00:04:20,592
No.
63
00:04:20,593 --> 00:04:23,673
Well, she had 200 bucks.
There's only you and me here.
64
00:04:24,673 --> 00:04:26,753
I... I didn't see anything.
65
00:04:28,673 --> 00:04:30,672
OK. Alright.
66
00:04:30,673 --> 00:04:33,553
Take that lot to the van.
I'll see you in a sec.
67
00:04:35,353 --> 00:04:37,712
I'm so sorry. He's...
68
00:04:37,713 --> 00:04:39,872
He's really a good kid.
Aww.
69
00:04:39,873 --> 00:04:41,673
He's just lost his mum.
70
00:04:48,993 --> 00:04:50,433
Ooh.
71
00:04:57,393 --> 00:05:00,953
I've been thinking it might be time
to get you back to school.
72
00:05:01,993 --> 00:05:04,712
You know, it's HSC and all that.
73
00:05:04,713 --> 00:05:07,712
A kid last year
had a meningococcal scare,
74
00:05:07,713 --> 00:05:10,793
got special conditions,
ended up getting Dux, so...
75
00:05:12,153 --> 00:05:13,753
Seriously? (LAUGHS)
76
00:05:15,793 --> 00:05:18,433
(PHONE VIBRATES)
77
00:05:26,833 --> 00:05:29,713
(SIGHS)
(WATER TRICKLES)
78
00:05:32,393 --> 00:05:34,792
Hello, there.
Huh? Oh.
79
00:05:34,793 --> 00:05:36,992
Are you Claire Houlihan?
80
00:05:36,993 --> 00:05:38,872
Oh, shit, I haven't
missed the appointment?
81
00:05:38,873 --> 00:05:41,552
No, no, no, no. You were just...
three hours early.
82
00:05:41,553 --> 00:05:44,872
I didn't want to wake you.
It looked like you needed the rest.
83
00:05:44,873 --> 00:05:46,312
Yeah.
84
00:05:46,313 --> 00:05:47,792
Just wanted to get out of my digs
85
00:05:47,793 --> 00:05:49,832
before anyone asked
awkward questions.
86
00:05:49,833 --> 00:05:51,392
I get that.
87
00:05:51,393 --> 00:05:55,272
Your file says that you were here
just over two years ago.
88
00:05:55,273 --> 00:05:58,712
Your support person was, uh, Sarah.
89
00:05:58,713 --> 00:06:00,672
Is that still the case?
90
00:06:00,673 --> 00:06:02,312
Uh, no, no.
91
00:06:02,313 --> 00:06:04,393
Um, no, Sarah couldn't come today.
92
00:06:05,713 --> 00:06:06,832
But I know the drill.
93
00:06:06,833 --> 00:06:09,072
It's sedation, no driving.
94
00:06:09,073 --> 00:06:11,953
I'll get an Uber home. It's not far.
95
00:06:18,673 --> 00:06:22,993
You sure you want a swim?
Yeah. I want to get in.
96
00:06:45,113 --> 00:06:46,953
Maybe a walk?
97
00:06:49,633 --> 00:06:51,112
Get you an ice cream.
98
00:06:51,113 --> 00:06:53,312
Yeah, that's a...
You still a hokey-pokey girl?
99
00:06:53,313 --> 00:06:57,352
Um, I think
I just want to stay here.
100
00:06:57,353 --> 00:06:59,112
Oh.
101
00:06:59,113 --> 00:07:00,273
OK.
102
00:07:03,233 --> 00:07:05,552
Like, by myself, if that's OK.
103
00:07:05,553 --> 00:07:06,993
Right.
104
00:07:16,273 --> 00:07:21,272
OK, alright, so in your pairs,
one of you is going to be the victim
105
00:07:21,273 --> 00:07:23,152
and the other one
is going to be the rescuer.
106
00:07:23,153 --> 00:07:25,112
So we're gonna do the vice grip.
107
00:07:25,113 --> 00:07:29,392
So one hand is clasped
on the back of the neck.
108
00:07:29,393 --> 00:07:33,712
Even a young healthy person
can have a sudden event.
109
00:07:33,713 --> 00:07:37,192
A heart attack, or who knows?
They could have had an aneurism.
110
00:07:37,193 --> 00:07:41,192
You have found them here.
You are the first responder.
111
00:07:41,193 --> 00:07:42,992
You have to act.
112
00:07:42,993 --> 00:07:45,353
Alright, let's give it a go.
113
00:08:08,673 --> 00:08:10,592
So...
114
00:08:10,593 --> 00:08:13,872
You right? Hey, where you going?
115
00:08:13,873 --> 00:08:15,672
Hey.
116
00:08:15,673 --> 00:08:17,752
Could you please just move away?
117
00:08:17,753 --> 00:08:20,072
Alright, I'm just trying to...
OK, I'm just...
118
00:08:20,073 --> 00:08:21,233
What? Why?
119
00:08:23,153 --> 00:08:25,993
Why do you just keep
staring at me like that?
120
00:08:37,313 --> 00:08:41,512
So, about 10 weeks.
Does that sound right to you?
121
00:08:41,513 --> 00:08:42,832
Yeah.
122
00:08:42,833 --> 00:08:45,952
Yeah, I would have come in sooner,
but we've had a bit of a...
123
00:08:45,953 --> 00:08:48,352
..hiccup in the family, so...
124
00:08:48,353 --> 00:08:50,872
Was it over this?
No, no, no.
125
00:08:50,873 --> 00:08:54,752
Nothing whatever to do with this.
OK.
126
00:08:54,753 --> 00:08:56,992
So you know what to expect.
Yeah.
127
00:08:56,993 --> 00:08:59,152
Bleeding. A bit of cramping.
128
00:08:59,153 --> 00:09:01,672
Do you have any questions for me?
129
00:09:01,673 --> 00:09:03,272
Mm-mm.
130
00:09:03,273 --> 00:09:05,433
I take it you
don't want to see the scans?
131
00:09:06,673 --> 00:09:09,552
Sorry to put you through this again,
but I do need to ask.
132
00:09:09,553 --> 00:09:12,112
You are absolutely sure?
I am.
133
00:09:12,113 --> 00:09:14,112
You don't want any counselling
about the decision?
134
00:09:14,113 --> 00:09:16,472
Nah.
Any counselling after the procedure?
135
00:09:16,473 --> 00:09:18,192
No, I'm good, thanks.
136
00:09:18,193 --> 00:09:20,793
Claire. Call.
137
00:09:23,073 --> 00:09:25,553
Ursula, where's Claire?
138
00:09:27,673 --> 00:09:30,112
Uh, well, clearly I don't know.
139
00:09:30,113 --> 00:09:33,232
I know about this theory of yours.
Is that why she's taken off?
140
00:09:33,233 --> 00:09:34,872
What theory?
141
00:09:34,873 --> 00:09:37,113
About Sarah killing herself.
142
00:09:38,313 --> 00:09:40,992
She had too much to live for.
143
00:09:40,993 --> 00:09:44,432
We've got an honesty policy when it
comes to the pillow talk.
144
00:09:44,433 --> 00:09:46,992
(EXHALES) Tremendous.
145
00:09:46,993 --> 00:09:48,592
Thank you, Wayne.
146
00:09:48,593 --> 00:09:51,752
You're excluding me. Don't do that.
This is about my sister's fate.
147
00:09:51,753 --> 00:09:53,512
If you really
want to be included, Den,
148
00:09:53,513 --> 00:09:56,072
why don't you try, hour after hour,
on the phone to Sarah's bank?
149
00:09:56,073 --> 00:09:57,472
I would do that.
Or the builder.
150
00:09:57,473 --> 00:09:59,592
See how far you get paying for
the steel with no life insurance.
151
00:09:59,593 --> 00:10:00,712
I might, actually.
152
00:10:00,713 --> 00:10:02,912
Because that is what I've been
doing, because you know what?
153
00:10:02,913 --> 00:10:05,832
We could lose this house.
We could lose her insurance.
154
00:10:05,833 --> 00:10:08,752
You know, even my colleagues
can't help. It's like a wall.
155
00:10:08,753 --> 00:10:11,352
I might want to help.
Sarah was a nightmare.
156
00:10:11,353 --> 00:10:12,632
Oh, don't say that.
157
00:10:12,633 --> 00:10:14,872
With her finances,
she was a nightmare. She was.
158
00:10:14,873 --> 00:10:16,672
Just don't lock me out.
159
00:10:16,673 --> 00:10:20,352
(KNOCKING) Um, is Hanna here?
160
00:10:20,353 --> 00:10:21,592
Hello, there.
161
00:10:21,593 --> 00:10:24,352
Sorry, I tried knocking for ages.
The door was unlocked.
162
00:10:24,353 --> 00:10:26,912
George, isn't it? I'm Den.
163
00:10:26,913 --> 00:10:30,432
Hi. Um...
I'm squeezing some fruit.
164
00:10:30,433 --> 00:10:32,632
Making a lovely juice concoction.
165
00:10:32,633 --> 00:10:34,832
Would you like some?
Thanks, I'm fine.
166
00:10:34,833 --> 00:10:37,352
I think you'll like it.
No, really. Fine.
167
00:10:37,353 --> 00:10:38,553
Alright.
168
00:10:54,633 --> 00:10:55,993
Look, um...
169
00:10:57,513 --> 00:10:59,352
I just came to say...
I'm really, really sorry.
170
00:10:59,353 --> 00:11:00,912
I'm really sorry I messed up, OK.
171
00:11:00,913 --> 00:11:03,552
I put you off.
YOU didn't mess up.
172
00:11:03,553 --> 00:11:05,192
I did.
173
00:11:05,193 --> 00:11:07,832
Since that day with your mum,
I've been...
174
00:11:07,833 --> 00:11:10,752
..I'm a bit weird at the moment.
175
00:11:10,753 --> 00:11:13,273
No. I mean, I'm weird.
176
00:11:14,433 --> 00:11:16,393
Like, I'm, like, really weird.
177
00:11:32,073 --> 00:11:33,712
Can you get me some
more of those gummies?
178
00:11:33,713 --> 00:11:35,192
Um, I don't think I...
179
00:11:35,193 --> 00:11:38,552
Please, man, it's... it's
the only thing that makes me sleep.
180
00:11:38,553 --> 00:11:40,872
I knew they'd work.
181
00:11:40,873 --> 00:11:43,632
How did you know?
I just know.
182
00:11:43,633 --> 00:11:46,952
I can't get them right now.
You're just gonna have to wait.
183
00:11:46,953 --> 00:11:48,432
Man, I can pay you.
184
00:11:48,433 --> 00:11:50,273
I'm not a drug dealer.
185
00:11:51,553 --> 00:11:52,912
Can you fit it?
186
00:11:52,913 --> 00:11:54,033
Yes.
Yeah?
187
00:11:55,873 --> 00:11:58,712
Hey, you can take
the old iron if you like.
188
00:11:58,713 --> 00:12:01,752
You know, sharp creases
will impress the girls.
189
00:12:01,753 --> 00:12:03,312
Mum, girls don't go
for shit like that.
190
00:12:03,313 --> 00:12:06,153
Oh, yeah?
What are girls impressed by, then?
191
00:12:07,433 --> 00:12:09,992
Thanks for that, Xavier, that's...
192
00:12:09,993 --> 00:12:12,712
(PHONE RINGS)
193
00:12:12,713 --> 00:12:15,072
Claire. What were you thinking?
194
00:12:15,073 --> 00:12:18,352
I told Ciaran where I was going.
195
00:12:18,353 --> 00:12:20,592
Yes, but not for how long.
196
00:12:20,593 --> 00:12:24,152
I've got Xavier moving out.
Wayne's working. Den just...
197
00:12:24,153 --> 00:12:25,832
Den seems to think he can do it all,
198
00:12:25,833 --> 00:12:28,352
but, just, you never think
of anybody else, do you?
199
00:12:28,353 --> 00:12:30,312
Hey? And what about this steel?
200
00:12:30,313 --> 00:12:33,032
I've got five giant beams
from a foundry.
201
00:12:33,033 --> 00:12:35,512
Actually I don't...
I don't know if it is a foundry.
202
00:12:35,513 --> 00:12:37,712
Where's steel
get manufactured anyway?
203
00:12:37,713 --> 00:12:39,792
I don't know what
you're talking about.
204
00:12:39,793 --> 00:12:44,872
Look, I live in a floodplain.
They're predicting 300 mils, so I...
205
00:12:44,873 --> 00:12:47,312
I don't have to tell you
everything I...
206
00:12:47,313 --> 00:12:49,272
Jesus Christ, I can't even
take a shit
207
00:12:49,273 --> 00:12:50,752
without putting it on WhatsApp.
208
00:12:50,753 --> 00:12:53,193
Why would I want to
see that on WhatsApp?
209
00:12:54,593 --> 00:12:56,872
You know what? You sound strange.
210
00:12:56,873 --> 00:13:00,873
Claire, you're not...
You're not drunk, are you?
211
00:13:01,993 --> 00:13:05,192
Claire, you're not driving drunk?
Oh, for fuck's sake.
212
00:13:05,193 --> 00:13:07,393
Wait, wait, Claire. You are alright?
213
00:13:08,833 --> 00:13:10,193
Claire?
214
00:13:24,033 --> 00:13:27,032
What was that training course
you were doing?
215
00:13:27,033 --> 00:13:30,152
Just an impulse I had.
Not a good one.
216
00:13:30,153 --> 00:13:32,272
I quit.
217
00:13:32,273 --> 00:13:33,512
Yeah.
218
00:13:33,513 --> 00:13:35,873
I want to be able to
get back in the water.
219
00:13:36,873 --> 00:13:40,153
(SIGHS) I don't know,
I just feel like maybe it's...
220
00:13:42,233 --> 00:13:45,913
Like, if I can dive in, I can
deal with the worst thing, you know?
221
00:13:47,593 --> 00:13:50,472
Does that sound totally weird? I
haven't said it to anyone else yet.
222
00:13:50,473 --> 00:13:52,872
Maybe I could train you.
223
00:13:52,873 --> 00:13:54,432
Get me tougher?
224
00:13:54,433 --> 00:13:57,792
Stronger. Just on land, though.
225
00:13:57,793 --> 00:14:00,672
I bet you're a real hard-arse.
Mmm!
226
00:14:00,673 --> 00:14:02,312
Nah.
227
00:14:02,313 --> 00:14:05,152
Oh, well, I can be, you know?
If they're real dick scratchers.
228
00:14:05,153 --> 00:14:07,153
(LAUGHS)
229
00:14:10,753 --> 00:14:12,473
I haven't seen you laugh.
230
00:14:14,553 --> 00:14:16,153
I'm laughing.
231
00:14:17,713 --> 00:14:19,033
You are.
232
00:14:32,953 --> 00:14:35,632
Are you having nightmares?
233
00:14:35,633 --> 00:14:38,352
Is that why you can't sleep?
234
00:14:38,353 --> 00:14:39,792
Kind of.
235
00:14:39,793 --> 00:14:42,752
My brain keeps going 'what if?'
all the time about my mum.
236
00:14:42,753 --> 00:14:44,633
I don't know.
237
00:14:47,953 --> 00:14:49,792
Messes with your head, I guess, eh?
238
00:14:49,793 --> 00:14:50,873
Yeah.
239
00:14:55,913 --> 00:14:58,473
Here, you have a go.
(LAUGHS)
240
00:14:59,793 --> 00:15:01,233
(BOTH LAUGH)
241
00:15:03,953 --> 00:15:05,192
Hey!
242
00:15:05,193 --> 00:15:07,513
(BOTH GIGGLE)
243
00:15:13,793 --> 00:15:15,753
That's messed up!
244
00:15:45,273 --> 00:15:47,992
Hey, good luck with your reno.
245
00:15:47,993 --> 00:15:49,432
Oh, thank you.
246
00:15:49,433 --> 00:15:51,472
I don't live here.
247
00:15:51,473 --> 00:15:53,512
Hey, beautiful.
248
00:15:53,513 --> 00:15:55,753
Afternoon.
Hi.
249
00:15:56,913 --> 00:15:58,113
Bye.
250
00:16:01,953 --> 00:16:04,272
Everything I've touched today
has wilted.
251
00:16:04,273 --> 00:16:07,712
Can't say the same for you?
Is there a bus?
252
00:16:07,713 --> 00:16:10,192
I thought there was a bus.
Oh, no, it's up.
253
00:16:10,193 --> 00:16:12,552
Great.
Bet that was nice.
254
00:16:12,553 --> 00:16:14,353
(CAR APPROACHES)
255
00:16:19,433 --> 00:16:23,472
Hi, Den, just returning these.
Anything?
256
00:16:23,473 --> 00:16:25,872
Didn't find anything on there.
Nothing at all?
257
00:16:25,873 --> 00:16:27,952
Our digital team were very thorough.
258
00:16:27,953 --> 00:16:31,793
I'm sorry.
OK. Well... Thank you.
259
00:16:36,353 --> 00:16:38,632
Can you do a braid?
Yeah, I can do a braid.
260
00:16:38,633 --> 00:16:40,953
I can actually do a French braid.
OK.
261
00:16:43,353 --> 00:16:45,353
Hanna needs answers.
262
00:16:46,513 --> 00:16:50,032
It's not easy, but I think she might
be more grown up than you think.
263
00:16:50,033 --> 00:16:51,433
Mmm.
264
00:16:53,953 --> 00:16:55,952
Hi. (LAUGHS)
265
00:16:55,953 --> 00:16:58,312
What are you doing?
Ah, white with one.
266
00:16:58,313 --> 00:17:00,952
Oh, thanks.
Or was it two? No, one.
267
00:17:00,953 --> 00:17:03,312
Where are the kids?
Out.
268
00:17:03,313 --> 00:17:04,753
(LAUGHS)
269
00:17:06,673 --> 00:17:07,953
Mmm...
270
00:17:10,473 --> 00:17:11,952
(INDISTINCT)
271
00:17:11,953 --> 00:17:13,952
Well...
I better get back to this.
272
00:17:13,953 --> 00:17:15,632
I love you.
OK.
273
00:17:15,633 --> 00:17:17,192
I love you too.
274
00:17:17,193 --> 00:17:19,872
Ooh. Well, what do you know?
275
00:17:19,873 --> 00:17:21,633
That was recent.
276
00:17:22,833 --> 00:17:25,312
Why hasn't he told us?
277
00:17:25,313 --> 00:17:26,713
Poor guy.
278
00:17:27,993 --> 00:17:29,952
Is that weird?
279
00:17:29,953 --> 00:17:32,192
Well, I don't... I don't judge.
280
00:17:32,193 --> 00:17:34,432
No, I mean, the kids don't know,
do they?
281
00:17:34,433 --> 00:17:36,073
Well, they would have said.
282
00:17:39,553 --> 00:17:41,433
That's where it ends.
283
00:17:42,713 --> 00:17:44,353
Look at the date.
284
00:17:45,913 --> 00:17:47,873
That's her last sunrise.
285
00:18:10,833 --> 00:18:13,792
They reckon it takes two years,
286
00:18:13,793 --> 00:18:16,192
you know, to feel normal again,
287
00:18:16,193 --> 00:18:18,393
when someone you love dies.
288
00:18:20,673 --> 00:18:22,473
I read that.
289
00:18:48,993 --> 00:18:50,952
I better go home.
290
00:18:50,953 --> 00:18:53,512
Come on, just sit.
Nah, I've gotta go.
291
00:18:53,513 --> 00:18:55,152
Just sit with me.
I've got to go.
292
00:18:55,153 --> 00:18:58,033
What are you afraid of?
Dying?
293
00:19:01,953 --> 00:19:03,393
I'll see you later.
294
00:19:05,153 --> 00:19:06,873
What about the gummies?
295
00:21:01,133 --> 00:21:02,933
Out of the way, dickhead!
296
00:21:09,493 --> 00:21:11,853
(COUGHING)
297
00:21:16,173 --> 00:21:19,052
(COUGHS)
Uh... Excuse me.
298
00:21:19,053 --> 00:21:20,852
Can I talk to you for a minute?
299
00:21:20,853 --> 00:21:23,692
Son. My son. Inside.
300
00:21:23,693 --> 00:21:25,772
(COUGHS)
301
00:21:25,773 --> 00:21:27,572
Can I ask where you got that?
302
00:21:27,573 --> 00:21:29,572
This? This for the chest.
303
00:21:29,573 --> 00:21:31,452
No, no, I know what it is.
304
00:21:31,453 --> 00:21:33,212
Where did you get it?
305
00:21:33,213 --> 00:21:34,972
This.
306
00:21:34,973 --> 00:21:37,732
Where did you get it?
Did you steal it?
307
00:21:37,733 --> 00:21:38,892
(COUGHS)
308
00:21:38,893 --> 00:21:41,292
(SPEAKS GREEK)
309
00:21:41,293 --> 00:21:43,092
Can I help you?
310
00:21:43,093 --> 00:21:45,332
That, belongs to my sister.
311
00:21:45,333 --> 00:21:47,212
Look, I can show you.
312
00:21:47,213 --> 00:21:50,092
It's linked to her phone.
It's been stolen.
313
00:21:50,093 --> 00:21:51,772
That's not right.
314
00:21:51,773 --> 00:21:54,813
(BOTH SPEAK GREEK)
315
00:22:03,853 --> 00:22:06,532
When my son Janis
found this watch in the boat,
316
00:22:06,533 --> 00:22:09,572
I said, "OK, finders keepers."
317
00:22:09,573 --> 00:22:11,773
And this one is not a very good one.
318
00:22:12,813 --> 00:22:16,572
It's... an internet
knock-off, really.
319
00:22:16,573 --> 00:22:18,332
No offence.
320
00:22:18,333 --> 00:22:21,252
I gave it to Dad.
It just counts his steps.
321
00:22:21,253 --> 00:22:23,732
They're my sister's steps.
322
00:22:23,733 --> 00:22:25,732
Dad's been depressed.
323
00:22:25,733 --> 00:22:28,813
You saw. His lungs.
324
00:22:30,133 --> 00:22:31,812
It's awful.
325
00:22:31,813 --> 00:22:34,612
I just thought we might be able to
326
00:22:34,613 --> 00:22:37,612
give him an incentive
to get a bit fitter.
327
00:22:37,613 --> 00:22:40,653
That's why I gave him
the job with me.
328
00:22:42,773 --> 00:22:44,692
This is ours.
329
00:22:44,693 --> 00:22:46,972
This little tin can.
330
00:22:46,973 --> 00:22:49,412
Someone took off with her.
331
00:22:49,413 --> 00:22:52,532
You should have reported that,
you know, to the police.
332
00:22:52,533 --> 00:22:56,452
I got it back.
I just need to replace the anchor.
333
00:22:56,453 --> 00:22:58,412
Where's the anchor?
334
00:22:58,413 --> 00:23:00,972
It was an old one anyway.
335
00:23:00,973 --> 00:23:04,013
They parked it, the boat, up there.
336
00:23:09,333 --> 00:23:11,452
I'm sorry about your sister.
337
00:23:11,453 --> 00:23:13,573
I'm sorry I upset your father.
338
00:24:27,053 --> 00:24:28,332
(THUNDER RUMBLES)
339
00:24:28,333 --> 00:24:32,133
HANNA: I have flashes of Mum,
that morning.
340
00:24:33,973 --> 00:24:36,572
Just, like, out of nowhere.
Like, I'll be...
341
00:24:36,573 --> 00:24:39,052
I'll be in the shower, you know,
I'll be eating dinner,
342
00:24:39,053 --> 00:24:41,533
I'll be, like, on the toilet and...
343
00:24:43,413 --> 00:24:45,213
I just keep seeing it.
344
00:24:46,493 --> 00:24:49,772
Like... like it's on a loop, you know?
And I can't stop it.
345
00:24:49,773 --> 00:24:53,012
Don't. Like, you don't have to.
346
00:24:53,013 --> 00:24:55,453
I think that hurts even more.
347
00:24:57,533 --> 00:25:00,412
Yeah. I just...
348
00:25:00,413 --> 00:25:02,372
I just keep seeing her,
in the water,
349
00:25:02,373 --> 00:25:04,492
waving, you know...
350
00:25:04,493 --> 00:25:06,652
Like...
351
00:25:06,653 --> 00:25:08,453
..waving goodbye.
352
00:25:10,733 --> 00:25:13,253
No, not goodbye, Hanna.
353
00:25:14,773 --> 00:25:17,493
She needed help.
You do know that, right?
354
00:25:20,013 --> 00:25:21,853
You think she drowned?
355
00:25:24,893 --> 00:25:27,773
Yeah, I do.
356
00:25:33,493 --> 00:25:36,053
She used to say
she'd die for me and Ciaran.
357
00:25:37,613 --> 00:25:39,893
That's what mothers do.
358
00:25:41,893 --> 00:25:43,533
Nah.
359
00:25:45,933 --> 00:25:47,773
They live for you.
360
00:26:03,973 --> 00:26:06,133
It's going to get dark soon.
361
00:26:10,653 --> 00:26:12,613
I think you'd better go.
362
00:26:14,733 --> 00:26:17,452
Well, I'll see you tomorrow anyway,
for the burpees, right?
363
00:26:17,453 --> 00:26:19,452
Sure.
364
00:26:19,453 --> 00:26:21,173
Yeah.
365
00:27:01,173 --> 00:27:03,492
URSULA: Do it! Do it!
SARAH: So, hit it.
366
00:27:03,493 --> 00:27:04,972
Do it!
Hah!
367
00:27:04,973 --> 00:27:07,813
(INDISTINCT VOICES AND LAUGHTER
ON RECORDING)
368
00:27:13,533 --> 00:27:16,372
(RECORDING CONTINUES)
369
00:27:16,373 --> 00:27:18,292
(MUSIC PLAYS ON RECORDING)
370
00:27:18,293 --> 00:27:19,932
OK, what's the next bit?
371
00:27:19,933 --> 00:27:22,092
This one.
Oh, yes, that's it.
372
00:27:22,093 --> 00:27:24,253
Like Thriller?
CLAIRE: Yeah, Thriller.
373
00:27:25,613 --> 00:27:27,893
And... add a bit of moonwalk.
Oh, my God, it was the moonwalk.
374
00:27:29,133 --> 00:27:31,212
Oh, my God.
How do you remember all of this?
375
00:27:31,213 --> 00:27:33,252
Um...
Barn doors!
376
00:27:33,253 --> 00:27:34,652
No.
Yeah, barn doors, it was.
377
00:27:34,653 --> 00:27:36,492
No. No, it wasn't barn doors.
It's barn doors.
378
00:27:36,493 --> 00:27:38,572
And then it went like that.
And then it was both ways.
379
00:27:38,573 --> 00:27:40,612
Mum, mum, mum...
380
00:27:40,613 --> 00:27:43,092
Can you... Can you do the recording?
Yes.
381
00:27:43,093 --> 00:27:44,253
(DOOR CLOSES)
382
00:27:45,293 --> 00:27:46,413
Hey.
383
00:27:47,453 --> 00:27:49,893
What are you...? (SIGHS)
384
00:27:55,413 --> 00:27:56,613
You OK?
385
00:28:02,653 --> 00:28:05,092
You know you really do look awful.
386
00:28:05,093 --> 00:28:06,332
Thank you.
387
00:28:06,333 --> 00:28:10,612
Well, why didn't you tell me?
I mean...
388
00:28:10,613 --> 00:28:12,012
I'll do that.
389
00:28:12,013 --> 00:28:14,932
You should have
had someone with you.
390
00:28:14,933 --> 00:28:16,733
Sarah came last time.
391
00:28:18,453 --> 00:28:21,133
Yeah, done it before.
392
00:28:22,573 --> 00:28:25,052
Oh... (LAUGHS) See?
393
00:28:25,053 --> 00:28:27,932
So Catholic.
I'm just saying. Hey.
394
00:28:27,933 --> 00:28:30,893
Yeah, I knew you wouldn't approve.
I'm still your sister.
395
00:28:34,853 --> 00:28:36,772
God, and you
drove all the way up here,
396
00:28:36,773 --> 00:28:38,333
and we could have lost you too.
397
00:28:51,133 --> 00:28:52,933
Hey.
398
00:28:54,173 --> 00:28:56,132
What are you doing?
399
00:28:56,133 --> 00:28:57,572
I'm sandbagging.
400
00:28:57,573 --> 00:28:59,692
What for? The sun's out.
401
00:28:59,693 --> 00:29:01,292
They said the dam might overflow.
402
00:29:01,293 --> 00:29:02,572
(SPLASH!)
Oh!
403
00:29:02,573 --> 00:29:06,013
(LAUGHS)
404
00:29:07,333 --> 00:29:09,732
What are those shoes? (LAUGHS)
405
00:29:09,733 --> 00:29:11,772
(SADLY) My espadrilles.
406
00:29:11,773 --> 00:29:13,732
Don't worry, I've got boots.
407
00:29:13,733 --> 00:29:15,492
(LAUGHS)
408
00:29:15,493 --> 00:29:17,093
Oh, that's disgusting.
409
00:29:18,093 --> 00:29:19,452
Ohh...
410
00:29:19,453 --> 00:29:21,092
Shit.
Oh, sorry.
411
00:29:21,093 --> 00:29:23,693
That's alright.
In the bag, in the bag.
412
00:29:30,133 --> 00:29:32,612
OK. I'm gonna need you
to hold that again.
413
00:29:32,613 --> 00:29:34,172
Oh, do you?
Yeah.
414
00:29:34,173 --> 00:29:36,653
OK. (GRUNTS)
415
00:29:42,773 --> 00:29:44,733
Hey, it's fun, isn't it?
(CHUCKLES)
416
00:29:48,093 --> 00:29:50,012
That's a Wollemi pine.
417
00:29:50,013 --> 00:29:53,452
Yeah. That... That's
an endangered species, isn't it?
418
00:29:53,453 --> 00:29:55,532
Yeah.
419
00:29:55,533 --> 00:29:56,892
Sorry.
420
00:29:56,893 --> 00:29:59,253
(BELL RINGS)
421
00:30:08,533 --> 00:30:09,893
Jake.
422
00:30:12,053 --> 00:30:14,092
I've got maths.
423
00:30:14,093 --> 00:30:15,972
I'm sorry I freaked you out.
424
00:30:15,973 --> 00:30:18,412
Freaked me out? You didn't.
425
00:30:18,413 --> 00:30:20,292
I can't sleep.
426
00:30:20,293 --> 00:30:22,812
You said.
Yeah, but I didn't say why.
427
00:30:22,813 --> 00:30:26,133
I was asleep when Mum... went.
428
00:30:27,133 --> 00:30:30,252
Uh, then I was too scared to sleep.
429
00:30:30,253 --> 00:30:32,652
And now I've forgotten how.
430
00:30:32,653 --> 00:30:35,292
I can get you some more.
But they're not here.
431
00:30:35,293 --> 00:30:38,692
And I can't miss maths.
Last period. Just wag it.
432
00:30:38,693 --> 00:30:40,332
I've never wagged.
433
00:30:40,333 --> 00:30:42,773
Never?
Never in my life.
434
00:30:44,373 --> 00:30:46,652
Me too.
435
00:30:46,653 --> 00:30:48,533
Till now.
436
00:30:51,973 --> 00:30:54,412
DEN: Someone's interfered with her.
437
00:30:54,413 --> 00:30:56,492
They snapped it off her.
438
00:30:56,493 --> 00:30:58,252
Someone could have done
awful things to her.
439
00:30:58,253 --> 00:31:00,252
COULD BE DOING awful things to her.
440
00:31:00,253 --> 00:31:03,572
Den, it's not a good idea to let
your imagination go to places.
441
00:31:03,573 --> 00:31:06,252
A person out there
knows where she is.
442
00:31:06,253 --> 00:31:09,412
Our patrol will keep
looking for when Sarah surfaces.
443
00:31:09,413 --> 00:31:12,572
But if her heart elevated,
or gave out,
444
00:31:12,573 --> 00:31:16,692
there's a good chance it will show up
on her fitness tracker.
445
00:31:16,693 --> 00:31:18,773
Is that something you want to see?
446
00:31:34,533 --> 00:31:35,693
Mmm.
447
00:31:37,173 --> 00:31:39,333
Thank you.
Welcome.
448
00:31:46,493 --> 00:31:48,293
Cheers.
Cheers.
449
00:31:49,773 --> 00:31:51,292
(CLEARS THROAT)
450
00:31:51,293 --> 00:31:53,252
You really shouldn't.
451
00:31:53,253 --> 00:31:54,293
Hm?
452
00:31:56,173 --> 00:31:58,212
With antibiotics.
453
00:31:58,213 --> 00:31:59,733
Oh, don't shit me.
454
00:32:01,293 --> 00:32:03,373
I'm grieving my Wollemi pine.
455
00:32:04,453 --> 00:32:06,292
(BOTH LAUGH)
456
00:32:06,293 --> 00:32:08,053
Oh.
457
00:32:10,173 --> 00:32:12,412
Couldn't have kept it?
458
00:32:12,413 --> 00:32:14,132
It'll grow back.
459
00:32:14,133 --> 00:32:15,413
The baby.
460
00:32:19,013 --> 00:32:21,772
Nah, not me.
461
00:32:21,773 --> 00:32:24,612
You and Sarah, you're the ones. I...
462
00:32:24,613 --> 00:32:27,692
I haven't got what it takes.
463
00:32:27,693 --> 00:32:29,573
It might have been your last chance.
464
00:32:31,373 --> 00:32:33,493
I don't want to have what it takes.
465
00:32:35,213 --> 00:32:36,932
OK.
466
00:32:36,933 --> 00:32:39,172
OK, fair enough. (LAUGHS)
467
00:32:39,173 --> 00:32:40,892
Really?
Yeah.
468
00:32:40,893 --> 00:32:43,013
(LAUGHS) Can I have that in writing?
469
00:32:44,613 --> 00:32:45,853
(CLEARS THROAT)
470
00:33:01,293 --> 00:33:03,333
I... I use the back way.
471
00:33:14,013 --> 00:33:16,053
Um, don't come in, yeah.
472
00:33:17,413 --> 00:33:20,252
Just, no matter how long I take,
just don't come in.
473
00:33:20,253 --> 00:33:21,413
OK.
474
00:34:15,893 --> 00:34:18,012
(BREATHLESSLY) Jake...
475
00:34:18,013 --> 00:34:20,693
Jakey, can you...?
476
00:34:30,933 --> 00:34:32,892
I told you not to come in.
477
00:34:32,893 --> 00:34:35,892
They're hers, aren't they?
You wanted them.
478
00:34:35,893 --> 00:34:37,972
No. You hit me up so you could
sell your dying mum's drugs.
479
00:34:37,973 --> 00:34:39,613
You're a freak.
480
00:34:45,493 --> 00:34:47,972
I'm still thinking
about Dale and patchouli.
481
00:34:47,973 --> 00:34:49,892
(BOTH LAUGH)
482
00:34:49,893 --> 00:34:52,132
I mean, it's quite a feminine smell.
483
00:34:52,133 --> 00:34:55,972
(BOTH LAUGH)
484
00:34:55,973 --> 00:34:58,212
And he's got
questionable taste in jumpers.
485
00:34:58,213 --> 00:34:59,492
I like that jumper.
486
00:34:59,493 --> 00:35:00,732
Do you?
Yeah.
487
00:35:00,733 --> 00:35:02,372
I just don't like the red bits.
488
00:35:02,373 --> 00:35:05,213
Or the... mustard-coloured bits.
489
00:35:06,373 --> 00:35:07,653
Yeah.
490
00:35:09,293 --> 00:35:11,053
It's funny, you know, 'cause...
491
00:35:13,813 --> 00:35:16,012
..like, I've wondered
about your life up here.
492
00:35:16,013 --> 00:35:17,492
Have you?
I have.
493
00:35:17,493 --> 00:35:21,132
And I wondered what kind of life
you live up here, like...
494
00:35:21,133 --> 00:35:23,652
I reckon I've got a better idea now.
495
00:35:23,653 --> 00:35:26,852
Well, yeah. This is it.
496
00:35:26,853 --> 00:35:28,333
Yeah.
497
00:35:33,973 --> 00:35:36,132
Are they what you live off?
498
00:35:36,133 --> 00:35:37,892
Those trees?
499
00:35:37,893 --> 00:35:41,453
We overestimated demand
last Christmas, as you can see.
500
00:35:43,293 --> 00:35:45,892
When you say we,
you mean you and Dale?
501
00:35:45,893 --> 00:35:47,772
He helped.
502
00:35:47,773 --> 00:35:50,012
Nah, it's a pretty frugal way to live
503
00:35:50,013 --> 00:35:53,052
but I am pretty good at my life.
504
00:35:53,053 --> 00:35:55,212
Yeah.
I'd be shithouse at yours.
505
00:35:55,213 --> 00:35:58,253
Yeah! No kidding.
(LAUGHS)
506
00:36:02,173 --> 00:36:04,493
Hey, was that Sar's voice
last night?
507
00:36:05,733 --> 00:36:07,213
Yeah.
508
00:36:08,533 --> 00:36:10,812
Could I see it?
509
00:36:10,813 --> 00:36:12,453
What you were watching.
510
00:36:21,893 --> 00:36:23,693
Hang on.
511
00:36:25,453 --> 00:36:27,133
I'm coming!
512
00:36:29,013 --> 00:36:30,413
What is it?
513
00:36:31,613 --> 00:36:33,013
It's the...
514
00:36:34,853 --> 00:36:38,812
You know, Den's scholarship...
thingy that we did.
515
00:36:38,813 --> 00:36:41,292
Go, go, go.
Ready. Get it together, Claire.
516
00:36:41,293 --> 00:36:42,412
Yep, I've got it.
Oh, my God.
517
00:36:42,413 --> 00:36:45,252
Den, congratulations
on your Fairton fellowship.
518
00:36:45,253 --> 00:36:46,732
We couldn't be happier for you.
519
00:36:46,733 --> 00:36:49,052
We're gonna be there
on your opening night.
520
00:36:49,053 --> 00:36:51,212
Opening night!
Opening night.
521
00:36:51,213 --> 00:36:54,092
And, uh, we just wanted to
give you this re-enactment
522
00:36:54,093 --> 00:36:55,732
of that dance that you made us do.
523
00:36:55,733 --> 00:36:57,972
Yeah, do it. Do it.
So, hit it.
524
00:36:57,973 --> 00:36:59,372
Do it, Sar.
525
00:36:59,373 --> 00:37:02,492
(MUSIC STARTS)
526
00:37:02,493 --> 00:37:05,893
(BOTH LAUGH)
527
00:37:08,253 --> 00:37:09,932
Can't help myself.
528
00:37:09,933 --> 00:37:14,212
(LAUGHS) Oh, my God, those moves.
529
00:37:14,213 --> 00:37:17,812
She's not even doing the dance.
530
00:37:17,813 --> 00:37:21,012
(LAUGHS)
531
00:37:21,013 --> 00:37:23,932
Oh, my God.
Look at her.
532
00:37:23,933 --> 00:37:27,212
She's making it up.
Look! That wasn't even the dance.
533
00:37:27,213 --> 00:37:28,732
(BOTH LAUGH)
534
00:37:28,733 --> 00:37:30,372
(INDISTINCT CHATTER ON VIDEO)
535
00:37:30,373 --> 00:37:32,372
(ON RECORDING)
And then it went like that.
536
00:37:32,373 --> 00:37:34,492
URSULA: I'm trying to work out
how to get out of it.
537
00:37:34,493 --> 00:37:37,853
Oh, look, see her shaking.
538
00:37:39,973 --> 00:37:42,212
Oh, my God!
539
00:37:42,213 --> 00:37:44,652
My arms.
Look at your hair.
540
00:37:44,653 --> 00:37:47,332
It was so long.
But it was so dark.
541
00:37:47,333 --> 00:37:48,852
And then it was crotch grab.
542
00:37:48,853 --> 00:37:50,212
Crotch grab.
543
00:37:50,213 --> 00:37:51,572
What?
544
00:37:51,573 --> 00:37:53,172
Crotch grab.
545
00:37:53,173 --> 00:37:55,452
The lasso. Whoo!
546
00:37:55,453 --> 00:37:57,732
(LAUGHS)
547
00:37:57,733 --> 00:38:00,012
Remember those arms?
I do.
548
00:38:00,013 --> 00:38:01,412
Those ones.
This one.
549
00:38:01,413 --> 00:38:03,012
Yeah.
Hang on, how's it start?
550
00:38:03,013 --> 00:38:04,452
Like that.
Side.
551
00:38:04,453 --> 00:38:06,332
In. And up.
552
00:38:06,333 --> 00:38:07,692
Ahh!
Are you serious?
553
00:38:07,693 --> 00:38:10,532
Ahh, ahh, ahh, ahh,
ahh, ahh, ahh, ahh!
554
00:38:10,533 --> 00:38:12,892
(LAUGHS)
555
00:38:12,893 --> 00:38:14,972
You can't believe that. (LAUGHS)
556
00:38:14,973 --> 00:38:17,892
No, 'cause you were shit!
You were shit at them.
557
00:38:17,893 --> 00:38:22,852
I've spent 30 years practising it,
waiting for this opportunity.
558
00:38:22,853 --> 00:38:25,172
We don't need you, Den. We've got it.
559
00:38:25,173 --> 00:38:26,732
No, we do.
560
00:38:26,733 --> 00:38:30,492
And Sar, we need Sar.
561
00:38:30,493 --> 00:38:32,533
Oh, God.
562
00:38:34,333 --> 00:38:36,173
Look what I've got.
563
00:38:39,333 --> 00:38:40,973
What you got?
564
00:38:42,333 --> 00:38:43,692
Ohh...
565
00:38:43,693 --> 00:38:46,612
Been carrying that around.
No...
566
00:38:46,613 --> 00:38:49,292
Pulled it out of her hairbrush.
567
00:38:49,293 --> 00:38:51,132
There's little greys in there.
568
00:38:51,133 --> 00:38:53,132
Oh, yeah.
She was going grey.
569
00:38:53,133 --> 00:38:55,052
She's going grey.
570
00:38:55,053 --> 00:38:58,932
Oh, that would have looked
so stylish.
571
00:38:58,933 --> 00:39:00,812
Maybe she would have dyed it.
572
00:39:00,813 --> 00:39:03,453
Yeah. She might have.
573
00:39:05,293 --> 00:39:07,053
We'll never know.
574
00:39:09,333 --> 00:39:11,013
We weren't there...
575
00:39:12,533 --> 00:39:15,613
..when the grey began.
Yeah.
576
00:39:17,613 --> 00:39:19,613
We weren't there to hear about it.
577
00:39:21,893 --> 00:39:24,413
Was the last time you spoke to her?
578
00:39:25,693 --> 00:39:28,492
Uh, we... We were texting.
579
00:39:28,493 --> 00:39:30,373
Were you?
Mmm.
580
00:39:31,813 --> 00:39:33,973
Do you know she tried to ring me?
581
00:39:38,213 --> 00:39:40,173
I didn't answer.
582
00:39:42,733 --> 00:39:44,893
I've been so angry at her.
583
00:39:47,253 --> 00:39:49,373
So angry.
Me too.
584
00:39:52,053 --> 00:39:53,573
I, um...
585
00:39:55,053 --> 00:39:57,453
I lie awake at night and I go...
586
00:40:01,293 --> 00:40:03,013
..is it my fault?
587
00:40:04,013 --> 00:40:06,012
No.
'Cause... Like, I just...
588
00:40:06,013 --> 00:40:08,012
Nah. Urs, like... She...
589
00:40:08,013 --> 00:40:12,452
But if I'd... See, when she rang,
if I'd spoken to her...
590
00:40:12,453 --> 00:40:14,492
She didn't kill herself.
Well, you don't know that.
591
00:40:14,493 --> 00:40:15,692
She didn't.
You don't know.
592
00:40:15,693 --> 00:40:17,132
I do.
You don't, actually.
593
00:40:17,133 --> 00:40:18,453
Yeah.
594
00:40:23,333 --> 00:40:24,853
Oh...
595
00:40:26,293 --> 00:40:28,652
You'll hate her if I tell you.
596
00:40:28,653 --> 00:40:32,093
Oh, fuck. You'll hate me too.
597
00:40:34,533 --> 00:40:36,052
Don't be silly.
598
00:40:36,053 --> 00:40:38,293
Sarah and I helped Mum die.
599
00:40:41,093 --> 00:40:42,613
When...
600
00:40:44,013 --> 00:40:45,773
When you and Den were in Canberra.
601
00:40:47,253 --> 00:40:49,172
It's what...
602
00:40:49,173 --> 00:40:50,813
It's what she wanted.
603
00:40:52,293 --> 00:40:54,333
She wanted a p...
604
00:40:56,453 --> 00:40:58,573
She wanted a peaceful death.
605
00:41:00,893 --> 00:41:05,573
And that's why Sarah took
the extra medications from work.
606
00:41:07,533 --> 00:41:10,092
I thought she took them...
for herself.
607
00:41:10,093 --> 00:41:12,253
No, it wasn't for herself.
It was for Mum.
608
00:41:18,173 --> 00:41:22,332
We told you to go to Canberra
to Den's show and...
609
00:41:22,333 --> 00:41:26,173
..she sent Hanna and Ciaran
to friends' houses, and...
610
00:41:27,853 --> 00:41:30,173
..and we overdosed Mum.
611
00:41:33,613 --> 00:41:35,732
And she needed me to be there
because I was the...
612
00:41:35,733 --> 00:41:39,532
But Mum wouldn't have chosen that.
She wouldn't have chosen to...
613
00:41:39,533 --> 00:41:42,533
I mean, to not say goodbye,
you know?
614
00:41:44,333 --> 00:41:47,253
I mean, I get it if she didn't
want to say goodbye to me.
615
00:41:48,693 --> 00:41:50,213
But not Den.
616
00:41:51,373 --> 00:41:54,613
Urs, she... She saw how Dad died.
617
00:41:58,453 --> 00:42:00,573
How he hung on and just... You know?
618
00:42:02,773 --> 00:42:04,773
She didn't want to die like that.
619
00:42:08,613 --> 00:42:11,052
And she knew that you...
620
00:42:11,053 --> 00:42:13,372
..you would...
621
00:42:13,373 --> 00:42:16,252
I'd what?
Like, you... (INHALES)
622
00:42:16,253 --> 00:42:18,412
..you wouldn't be able...
623
00:42:18,413 --> 00:42:20,692
I wouldn't be able to what, Claire?
624
00:42:20,693 --> 00:42:22,213
Well...
625
00:42:23,813 --> 00:42:25,012
It was Mum's wish.
626
00:42:25,013 --> 00:42:27,292
No, actually, how did you
presume to know what I would do?
627
00:42:27,293 --> 00:42:29,213
It was Mum's wish to Sarah.
628
00:42:30,813 --> 00:42:32,573
To have a peaceful death.
629
00:42:34,573 --> 00:42:36,093
Was it?
630
00:42:39,973 --> 00:42:41,773
Was it peaceful?
631
00:42:43,693 --> 00:42:44,893
Yeah.
632
00:42:47,653 --> 00:42:49,013
Yeah.
633
00:43:04,933 --> 00:43:07,533
(INAUDIBLE)
634
00:43:42,093 --> 00:43:44,132
I reckon that's alright.
635
00:43:44,133 --> 00:43:47,453
It's probably enough...
to stop the water banking up.
636
00:44:08,973 --> 00:44:10,452
Is that Mum's?
637
00:44:10,453 --> 00:44:11,492
Oh, fuck!
(GLASS BREAKS)
638
00:44:11,493 --> 00:44:13,652
Don't just come in here.
639
00:44:13,653 --> 00:44:15,093
Sorry!
640
00:44:16,573 --> 00:44:17,972
Fuck.
641
00:44:17,973 --> 00:44:21,132
Why are you acting
like such a psycho?
642
00:44:21,133 --> 00:44:22,572
Hanna!
643
00:44:22,573 --> 00:44:24,213
You did this.
644
00:45:02,053 --> 00:45:05,013
Urs. Hey...
645
00:45:07,413 --> 00:45:08,853
Oh...
646
00:45:21,253 --> 00:45:24,252
Where the hell have you...
647
00:45:24,253 --> 00:45:25,532
What?
648
00:45:25,533 --> 00:45:27,413
Sarah and Claire killed Mum.
649
00:45:28,813 --> 00:45:31,652
They waited until Den and I
were away, and they did it.
650
00:45:31,653 --> 00:45:33,853
She didn't even get last rites.
651
00:45:34,853 --> 00:45:37,492
That's a criminal offence.
652
00:45:37,493 --> 00:45:40,172
They just assumed that
I'd be such a bitch
653
00:45:40,173 --> 00:45:43,092
I'd just want to make Mum lie there
and suffer till the end.
654
00:45:43,093 --> 00:45:44,812
Yeah, but, but wait, wait, wait on.
655
00:45:44,813 --> 00:45:48,052
That could make Pam's will
null and void.
656
00:45:48,053 --> 00:45:50,132
If Sarah committed a crime,
657
00:45:50,133 --> 00:45:52,972
she probably can't
legally inherit the house.
658
00:45:52,973 --> 00:45:56,012
I mean, that... that...
that changes everything.
659
00:45:56,013 --> 00:45:58,332
Can't you forget
about the fucking will?
660
00:45:58,333 --> 00:46:00,732
Urs...
Don't you get it, Scott?
661
00:46:00,733 --> 00:46:03,532
They took away
my chance to say goodbye.
662
00:46:03,533 --> 00:46:06,612
I didn't mean... Of course.
663
00:46:06,613 --> 00:46:08,732
It's...
(SOBS)
664
00:46:08,733 --> 00:46:11,333
Sweetheart... OK, please don't cry.
665
00:46:12,373 --> 00:46:14,813
(SOBS)
666
00:46:17,413 --> 00:46:19,093
Claire, it's Ali.
667
00:46:20,173 --> 00:46:22,212
I'm at the house.
668
00:46:22,213 --> 00:46:24,052
I thought you'd be here.
669
00:46:24,053 --> 00:46:25,812
Don't worry, I can deal with Ursula.
670
00:46:25,813 --> 00:46:29,013
I just... didn't want it
to be awkward for you.
671
00:46:57,293 --> 00:46:59,213
You alright?
672
00:47:02,973 --> 00:47:04,533
What's wrong?
673
00:47:06,133 --> 00:47:08,373
I need your advice, Wayne.
674
00:47:09,373 --> 00:47:10,733
I, um...
675
00:47:13,413 --> 00:47:16,692
Sarah and Claire killed Mum.
676
00:47:16,693 --> 00:47:18,732
Jesus Christ.
677
00:47:18,733 --> 00:47:21,413
How do you know?
She told me.
678
00:47:23,493 --> 00:47:25,132
So I just, um...
679
00:47:25,133 --> 00:47:26,412
I mean, look,
680
00:47:26,413 --> 00:47:28,613
Claire's going to avoid it,
like she always does, but...
681
00:47:32,093 --> 00:47:36,132
I can't know this if Den doesn't,
you know?
682
00:47:36,133 --> 00:47:39,773
I mean, he was Mum's favourite,
from the day he arrived.
683
00:47:42,973 --> 00:47:46,372
Can you be there when I tell him?
Oh, Urs...
684
00:47:46,373 --> 00:47:49,173
Please? Please.
685
00:47:51,613 --> 00:47:53,572
Don't.
686
00:47:53,573 --> 00:47:56,172
Don't what?
Don't tell him.
687
00:47:56,173 --> 00:47:58,373
It'll destroy him.
688
00:47:59,373 --> 00:48:01,333
Oh, Jesus Christ.
689
00:48:23,653 --> 00:48:25,532
MAN: Oh, my Jesus,
690
00:48:25,533 --> 00:48:30,292
forgive us our sins
and save us from the fire of hell.
691
00:48:30,293 --> 00:48:33,372
Lead all souls to heaven,
692
00:48:33,373 --> 00:48:37,133
especially those
in most need of Thy mercy.
693
00:49:07,293 --> 00:49:11,132
MONROE: You know you can phone me.
We don't have any answers, so...
694
00:49:11,133 --> 00:49:14,252
Den, not every family gets answers.
695
00:49:14,253 --> 00:49:17,212
George is having a party, and, like,
I might be a little bit late home,
696
00:49:17,213 --> 00:49:19,693
but Mum lets Ciaran come home late
all the time.
697
00:49:20,973 --> 00:49:24,852
I heard it takes two years before
you go back to being yourself.
698
00:49:24,853 --> 00:49:29,013
No, Ciaran, you become someone new
after something like this.
699
00:49:31,093 --> 00:49:34,252
Happy Blah-de-Blah!
700
00:49:34,253 --> 00:49:36,453
CLAIRE: I really need to tell him.
701
00:49:38,893 --> 00:49:42,773
Claire, is that her?
I can hear her breathing.
702
00:49:44,613 --> 00:49:47,092
Hey, I want Den to have
a really great time tonight.
703
00:49:47,093 --> 00:49:48,812
He can get a bit chatty
when he's high.
704
00:49:48,813 --> 00:49:51,573
Be careful where
the conversation goes.
705
00:49:54,213 --> 00:49:55,773
MAN: Something you want to tell us?
706
00:49:57,173 --> 00:50:03,173
PASTOR: Salvation spring up,
let righteousness flourish!
707
00:50:03,223 --> 00:50:07,773
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.