All language subtitles for Shortchanged

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,381 Previously on "Shut Eye"... 2 00:00:02,382 --> 00:00:03,702 Charlie? 3 00:00:03,703 --> 00:00:06,705 I'm a fraud, a charlatan, a fake. 4 00:00:06,706 --> 00:00:08,387 So what do they give me? 5 00:00:08,388 --> 00:00:10,629 A real vision thing. 6 00:00:10,630 --> 00:00:13,472 I saw the future, and I was afraid. 7 00:00:13,473 --> 00:00:15,234 Well, I'm not afraid anymore. 8 00:00:15,235 --> 00:00:16,275 I am. 9 00:00:16,276 --> 00:00:17,876 I got children. 10 00:00:17,877 --> 00:00:19,558 Can't we just fucking go already? 11 00:00:19,559 --> 00:00:20,959 Ma? 12 00:00:20,960 --> 00:00:22,481 Return her personal effects, 13 00:00:22,482 --> 00:00:24,443 and bring her to me as quickly as possible. 14 00:00:24,444 --> 00:00:25,884 Take care, Sharon. 15 00:00:25,885 --> 00:00:28,487 I do hope your mother's chemo goes well. 16 00:00:28,488 --> 00:00:30,489 - Thanks, Rita. - What are you still doing here? 17 00:00:30,490 --> 00:00:34,092 I needed a place to crash. I know your door's always open. 18 00:00:34,093 --> 00:00:37,095 You like it? I got it for you. 19 00:00:37,096 --> 00:00:39,938 I fucking hate you. 20 00:00:43,062 --> 00:00:45,224 I woke up today a million dollars poorer 21 00:00:45,225 --> 00:00:46,825 than I was yesterday. 22 00:00:46,826 --> 00:00:49,107 Now, you're gonna make things right financially. 23 00:00:49,108 --> 00:00:50,749 She banished me. 24 00:00:50,750 --> 00:00:54,032 She won't let me see my kids ever again. 25 00:00:54,033 --> 00:00:58,357 The Marks family accepts the ruling of the Kris. 26 00:00:58,358 --> 00:01:03,962 And Simza's son, Li'l Tony, and my granddaughter are married. 27 00:01:03,963 --> 00:01:07,366 I will move into this new home with my granddaughter. 28 00:01:07,367 --> 00:01:09,648 - Okay. - Thank you, Rita. 29 00:01:09,649 --> 00:01:12,210 This is a noble sacrifice. 30 00:01:12,211 --> 00:01:13,572 Where's my fucking money? 31 00:01:13,573 --> 00:01:16,855 $1.7 million in sequential bills, 32 00:01:16,856 --> 00:01:19,898 so you'll have to launder them before you can use them. 33 00:01:19,899 --> 00:01:23,181 Until then, you got company. 34 00:01:35,287 --> 00:01:36,395 This all of it? 35 00:01:36,788 --> 00:01:38,877 That's what I earned this week. 36 00:01:38,878 --> 00:01:40,239 Thanks, Carl. 37 00:01:40,240 --> 00:01:42,682 Groovy, man. Catch you next time. 38 00:01:58,738 --> 00:02:00,138 Good morning. 39 00:02:00,139 --> 00:02:02,941 You left early. Should've woken me up. 40 00:02:02,942 --> 00:02:04,943 Well, it looked like you'd just finally gotten to sleep. 41 00:02:04,944 --> 00:02:06,665 Mm. 42 00:02:06,666 --> 00:02:10,749 Well, between your sister's partying and your boss' snoring, 43 00:02:10,750 --> 00:02:13,512 it's kinda hard to get a good night's sleep around here. 44 00:02:13,513 --> 00:02:15,554 He's not my boss. And you know Sylvia. 45 00:02:15,555 --> 00:02:17,276 She's never around for long. 46 00:02:18,838 --> 00:02:21,440 That's what you said about Fonso. 47 00:02:21,441 --> 00:02:23,602 It's going on a week, Charlie. 48 00:02:23,603 --> 00:02:25,684 He just wants to be close to his money. 49 00:02:25,685 --> 00:02:28,407 Why doesn't he just take his money and fucking go? 50 00:02:28,408 --> 00:02:31,290 You know why. No gypsy will do business with him. 51 00:02:31,291 --> 00:02:34,453 And if he doesn't clean his money, the Feds will nail him. 52 00:02:34,454 --> 00:02:37,055 Maybe that's not such a bad thing. 53 00:02:37,056 --> 00:02:38,777 I know, I know. 54 00:02:38,778 --> 00:02:41,099 "He goes down, we go down." 55 00:02:41,100 --> 00:02:42,901 We just have to stay patient. 56 00:02:42,902 --> 00:02:45,063 The plan is working. 57 00:02:46,906 --> 00:02:48,026 Trust me on this. 58 00:02:48,027 --> 00:02:50,429 I'm trying, honey. 59 00:02:52,712 --> 00:02:53,792 Shit! 60 00:02:55,635 --> 00:02:57,676 Oh, my God. 61 00:02:57,677 --> 00:02:59,342 - Charlie? - Oh, my God. 62 00:02:59,343 --> 00:03:00,539 Are you there? 63 00:03:01,915 --> 00:03:03,362 Charlie? 64 00:03:12,011 --> 00:03:13,885 Oh. 65 00:03:18,017 --> 00:03:19,298 Oh! 66 00:03:19,299 --> 00:03:21,143 Ah. 67 00:03:54,774 --> 00:03:56,975 You think that's funny? 68 00:03:56,976 --> 00:03:58,777 You think that's funny?! 69 00:03:58,778 --> 00:04:00,098 Fuck you! 70 00:04:36,198 --> 00:04:44,329 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 71 00:04:55,209 --> 00:04:57,209 _ 72 00:05:17,056 --> 00:05:19,498 Mom, I'm gonna be late. 73 00:05:19,499 --> 00:05:21,260 Go and wait outside. 74 00:05:21,261 --> 00:05:23,582 Your aunt's driving you today. 75 00:05:23,583 --> 00:05:24,975 Whatever. 76 00:05:28,348 --> 00:05:30,509 - Sylvia? - What? 77 00:05:32,712 --> 00:05:35,026 Why is this door locked? 78 00:05:36,035 --> 00:05:39,117 Because you and Charlie let that shaved ape crash here. 79 00:05:39,118 --> 00:05:40,959 I guess we'll let anything crash here. 80 00:05:42,482 --> 00:05:44,683 I need you to drive Nick to school. 81 00:05:45,120 --> 00:05:47,566 - What, now? - Yes, now. 82 00:05:47,567 --> 00:05:49,374 Gotta see a doctor. 83 00:05:50,209 --> 00:05:51,960 You don't look sick. 84 00:05:54,296 --> 00:05:56,135 Whatever. 85 00:06:03,823 --> 00:06:05,584 Your mom, she's a piece of work. 86 00:06:11,591 --> 00:06:13,669 Your mom, she's a piece of work, huh? 87 00:06:13,670 --> 00:06:14,633 Yeah. 88 00:06:14,634 --> 00:06:15,714 I mean, she treats me like I'm a kid. 89 00:06:15,715 --> 00:06:17,861 I'm, like, twice your age. 90 00:06:18,488 --> 00:06:19,928 I just wish they'd stop lying to me. 91 00:06:19,929 --> 00:06:21,610 All they do is lie. 92 00:06:21,611 --> 00:06:25,814 Yeah, well, comes with the territory. 93 00:06:25,815 --> 00:06:27,537 Because they're con artists. 94 00:06:30,580 --> 00:06:32,260 It's kinda more complicated than that, 95 00:06:32,261 --> 00:06:34,983 but, uh, yeah, sorta. 96 00:06:34,984 --> 00:06:37,466 No, they never tell me the truth. 97 00:06:37,467 --> 00:06:40,949 Like, the other night, okay, one minute, we're moving. 98 00:06:40,950 --> 00:06:44,312 The next, we're driving to the middle of fucking nowhere. 99 00:06:45,835 --> 00:06:47,224 Oh, sorry. 100 00:06:48,277 --> 00:06:50,879 What, for saying "fuck"? I don't give a fuck. 101 00:06:53,242 --> 00:06:54,803 So we come all the way back 102 00:06:54,804 --> 00:06:58,166 just so my dad can talk to Fonso or something, right, 103 00:06:58,167 --> 00:07:00,088 who's now sleeping on our couch! 104 00:07:00,089 --> 00:07:01,370 Who the fuck does that?! 105 00:07:01,371 --> 00:07:02,731 Hey, man, at you got taken with. 106 00:07:02,732 --> 00:07:05,325 I got left behind to fend for myself. 107 00:07:06,785 --> 00:07:08,411 Yeah, I guess. 108 00:07:10,019 --> 00:07:12,332 You know what? They're complicated. 109 00:07:13,142 --> 00:07:16,585 I'm sure they're doing the best they can. 110 00:07:16,586 --> 00:07:18,171 It is what it is. 111 00:07:19,629 --> 00:07:21,216 That's not an answer. 112 00:07:22,712 --> 00:07:24,112 Yeah. It's not, is it? 113 00:07:24,113 --> 00:07:25,794 I don't think so. 114 00:07:35,324 --> 00:07:37,045 All right. 115 00:07:37,046 --> 00:07:38,487 Okay, all right. 116 00:07:40,169 --> 00:07:41,736 Mm. 117 00:07:42,612 --> 00:07:44,092 Thanks for the ride. 118 00:07:55,138 --> 00:07:56,389 Yeah. 119 00:07:56,390 --> 00:07:58,947 I think you're coming down with something. 120 00:07:58,948 --> 00:08:00,629 I'm not. 121 00:08:00,630 --> 00:08:02,671 You wanna have some fun today? 122 00:08:02,672 --> 00:08:03,912 Huh? 123 00:08:03,913 --> 00:08:05,714 Ah. 124 00:08:05,715 --> 00:08:07,836 Okay. 125 00:08:07,837 --> 00:08:09,157 - Yeah? - Yeah, all right. 126 00:08:09,158 --> 00:08:10,599 Okay. 127 00:08:14,924 --> 00:08:19,568 892, 897, 907... 128 00:08:19,569 --> 00:08:26,334 912, 922, 927... 129 00:08:26,335 --> 00:08:28,417 $947. 130 00:08:28,418 --> 00:08:32,100 Good. Now write it in the book and add it up. 131 00:08:32,101 --> 00:08:33,371 If I may? 132 00:08:33,903 --> 00:08:35,664 His math is off. 133 00:08:35,665 --> 00:08:37,025 You're gonna come up short 134 00:08:37,026 --> 00:08:39,753 because you counted some $10s as $1s. 135 00:08:41,087 --> 00:08:42,150 Why can't I use a calculator? 136 00:08:42,151 --> 00:08:44,032 Your father never used a calculator. 137 00:08:44,033 --> 00:08:45,967 Yeah, 'cause he didn't know how. 138 00:08:47,997 --> 00:08:49,438 Take this into your father's office 139 00:08:49,439 --> 00:08:51,280 and count it again. 140 00:08:59,449 --> 00:09:01,775 Without a calculator! 141 00:09:15,538 --> 00:09:17,506 How's he handling all this? 142 00:09:17,507 --> 00:09:19,068 Better than me. 143 00:09:23,152 --> 00:09:26,476 Fonso wanted me to tell you he's thinking about you. 144 00:09:29,969 --> 00:09:30,999 You've seen him? 145 00:09:31,000 --> 00:09:33,883 He's sleeping on my couch. 146 00:09:41,250 --> 00:09:42,691 I never would have thought he'd... 147 00:09:42,692 --> 00:09:44,359 Stoop so low? 148 00:09:47,056 --> 00:09:49,197 - No offense. - None taken. 149 00:09:50,865 --> 00:09:53,061 I'd really like to help him. 150 00:09:53,062 --> 00:09:55,905 But to be respectful, I'm still bound by White T. 151 00:09:56,826 --> 00:09:57,906 Wait. 152 00:09:57,907 --> 00:10:02,544 You'd like to help him? 153 00:10:03,433 --> 00:10:05,233 I would like him out of my house. 154 00:10:05,234 --> 00:10:07,997 Ah. That's more like it. 155 00:10:12,882 --> 00:10:17,205 There's an ancient tradition, goes back to Roman times. 156 00:10:17,206 --> 00:10:19,144 The master of the house 157 00:10:19,569 --> 00:10:24,574 would allow a faithful servant to buy his freedom. 158 00:10:35,264 --> 00:10:37,203 How much are we talking about? 159 00:10:37,667 --> 00:10:40,123 It's hard to put a number on it, but... 160 00:10:41,511 --> 00:10:43,832 $50,000 should be reasonable. 161 00:10:43,833 --> 00:10:45,044 Hmm. 162 00:10:46,129 --> 00:10:50,920 I think $100,000 would be more reasonable. 163 00:10:56,606 --> 00:10:59,167 $100,000 it is. 164 00:10:59,168 --> 00:11:01,810 Tony! Get back in here! 165 00:11:12,382 --> 00:11:14,657 It's the nicknames that piss me off. 166 00:11:15,700 --> 00:11:17,105 "Dick of Death" is my favorite. 167 00:11:21,751 --> 00:11:22,991 Sorry. 168 00:11:22,992 --> 00:11:24,793 Why not "Death Dick Nick"? 169 00:11:24,794 --> 00:11:26,876 It's got a better ring to it. 170 00:11:29,639 --> 00:11:32,841 Come on, you gotta own it. Then they can't hurt you. 171 00:11:37,447 --> 00:11:40,689 - You ever seen a shortchange? - A what? 172 00:11:40,690 --> 00:11:42,451 Watch and learn, Death Dick. 173 00:11:42,452 --> 00:11:43,972 Death Dick Nick, thank you very much. 174 00:11:43,973 --> 00:11:46,054 Whatever. Watch my hands. 175 00:11:56,426 --> 00:11:57,946 - Hi. - Hey. 176 00:11:57,947 --> 00:11:59,668 - Uh, may I help you? - Yeah. 177 00:11:59,669 --> 00:12:01,029 I was hoping you could do me a favor. 178 00:12:01,030 --> 00:12:03,472 I've got, like, this big ol' wad of $1s. 179 00:12:03,473 --> 00:12:05,714 Do you wanna just throw me a $10 bill for 10 singles? 180 00:12:05,715 --> 00:12:07,476 - Sure. - Okay, awesome. 181 00:12:07,477 --> 00:12:12,200 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 182 00:12:12,201 --> 00:12:13,722 There you go. Go ahead and recount them. 183 00:12:13,723 --> 00:12:15,404 - Uh... - Yeah. 184 00:12:15,405 --> 00:12:16,885 One, two, three... 185 00:12:16,886 --> 00:12:18,246 You know, that's a really nice shirt on you. 186 00:12:18,247 --> 00:12:20,008 Oh, thanks. 187 00:12:20,009 --> 00:12:22,611 Yeah, it's a good color for your eyes. 188 00:12:26,215 --> 00:12:28,176 - Uh, there's only nine. - Are you serious? 189 00:12:28,177 --> 00:12:29,498 Oh, my God. I am so sorry. 190 00:12:29,499 --> 00:12:30,939 I think I need a little more coffee. 191 00:12:32,301 --> 00:12:34,342 10... there you go. 192 00:12:34,343 --> 00:12:35,824 Actually, you know what? 193 00:12:35,825 --> 00:12:37,466 I still have, like, all of these singles. 194 00:12:37,467 --> 00:12:39,628 Do you wanna just give me a $20 for 20 singles, 195 00:12:39,629 --> 00:12:41,470 because I feel like you could make more use of them 196 00:12:41,471 --> 00:12:42,511 than me, right? Uh, all right. 197 00:12:42,512 --> 00:12:46,154 So 10, 11, 12, 13, 14, 15, 198 00:12:46,155 --> 00:12:49,037 16, 17, 18, 19, 20. 199 00:12:49,038 --> 00:12:50,278 There you go. 200 00:12:50,279 --> 00:12:52,641 - Well, thank you. - No, thank you. 201 00:12:52,642 --> 00:12:54,282 Green is your color. Don't forget. 202 00:12:58,368 --> 00:13:00,128 May I help you? 203 00:13:03,493 --> 00:13:05,393 What just happened? 204 00:13:07,897 --> 00:13:10,148 $10 more than I started with. 205 00:13:13,102 --> 00:13:14,823 My turn. 206 00:13:21,284 --> 00:13:23,872 So, do you remember what happened? 207 00:13:23,873 --> 00:13:27,476 - I think she lost about an hour. - Yeah, that's not uncommon. 208 00:13:27,477 --> 00:13:29,918 The good news is, she's alert and oriented now, 209 00:13:29,919 --> 00:13:31,880 and her neurological exam is normal. 210 00:13:31,881 --> 00:13:33,362 That's great. 211 00:13:33,363 --> 00:13:35,043 I don't see any immediate need for imaging. 212 00:13:35,044 --> 00:13:37,285 - Okay. - But I would wait a couple weeks 213 00:13:37,286 --> 00:13:38,767 before trying any more rail slides. 214 00:13:38,768 --> 00:13:40,288 And wear a helmet next time you go 'boarding. 215 00:13:40,289 --> 00:13:41,810 Tony Hawk did. 216 00:13:41,811 --> 00:13:43,011 Who? 217 00:13:43,012 --> 00:13:45,814 Uh, before your time. 218 00:13:45,815 --> 00:13:49,137 So just monitor her for the next couple of... days, 219 00:13:49,138 --> 00:13:53,181 and, uh, you can just, uh, call my office. 220 00:13:53,182 --> 00:13:54,983 Why don't you have a seat in the waiting area, 221 00:13:54,984 --> 00:13:57,986 and we'll get you booked for a... a follow-up. 222 00:13:57,987 --> 00:13:59,908 Excuse me. 223 00:14:02,241 --> 00:14:04,513 Dr. White, I-I just need a second. 224 00:14:04,514 --> 00:14:06,476 Me, too. 225 00:14:12,842 --> 00:14:14,462 Oh. 226 00:14:15,805 --> 00:14:17,446 I am sorry. 227 00:14:17,447 --> 00:14:19,608 Totally unprofessional of me. 228 00:14:19,609 --> 00:14:21,850 I'm just experiencing a little bit of, um... 229 00:14:21,851 --> 00:14:23,429 Morning sickness? 230 00:14:24,734 --> 00:14:25,974 Hmm. 231 00:14:25,975 --> 00:14:27,976 Charlie told you I was pregnant. 232 00:14:29,499 --> 00:14:31,562 He also told me how he knew. 233 00:14:33,943 --> 00:14:36,585 What... What exactly did he say? 234 00:14:36,586 --> 00:14:39,278 That he sees crazy fucking wacky shit. 235 00:14:40,149 --> 00:14:42,031 Like dreams, but awake. 236 00:14:42,592 --> 00:14:48,204 Huh. Do they seem to have increased in frequency? 237 00:14:49,158 --> 00:14:50,873 These incidents? 238 00:14:52,321 --> 00:14:55,003 I think he had one this morning while he was driving, 239 00:14:55,004 --> 00:14:57,005 but he wouldn't talk about it. 240 00:14:59,088 --> 00:15:01,259 I'm afraid he's gonna hurt himself. 241 00:15:04,574 --> 00:15:07,456 I need a cigarette. Do you mind if I smoke in here? 242 00:15:07,457 --> 00:15:09,217 I don't know if you heard, 243 00:15:09,218 --> 00:15:10,899 but the Surgeon General has said that, uh, 244 00:15:10,900 --> 00:15:13,688 smoking is bad for you, so that would be a no. 245 00:15:15,505 --> 00:15:17,666 Uh... 246 00:15:17,667 --> 00:15:19,988 Listen, I wish I had an explanation for you. 247 00:15:19,989 --> 00:15:21,237 I really do. 248 00:15:24,233 --> 00:15:26,034 All I can say is that throughout history, 249 00:15:26,035 --> 00:15:27,356 there have been numerous cases of people... 250 00:15:27,357 --> 00:15:30,371 I know. I read your research. 251 00:15:30,960 --> 00:15:33,041 I ran every test. 252 00:15:33,042 --> 00:15:35,524 Some, honestly, not even in the realm 253 00:15:35,525 --> 00:15:37,646 of what you might call traditional neurology. 254 00:15:37,647 --> 00:15:40,529 In the absence of any identifiable medical condition, 255 00:15:40,530 --> 00:15:42,842 we have to consider alternative theories. 256 00:15:44,614 --> 00:15:46,387 He's shutting me out. 257 00:15:47,497 --> 00:15:50,892 It's fucked up. I need you to fix him. 258 00:15:51,621 --> 00:15:53,181 I don't... 259 00:15:53,182 --> 00:15:55,521 I don't know that he's broken. 260 00:15:56,906 --> 00:15:59,828 You fill his head with this bullshit, 261 00:15:59,829 --> 00:16:03,712 and now you're telling me that there's nothing you can do? 262 00:16:03,713 --> 00:16:05,354 What kind of fucking doctor are you? 263 00:16:05,355 --> 00:16:06,875 Linda, please. Can you just take a breath? 264 00:16:06,876 --> 00:16:10,078 My family is falling apart. I cannot sleep. 265 00:16:10,079 --> 00:16:14,282 So I don't have time to take a fucking breath, okay?! 266 00:16:14,283 --> 00:16:15,564 This is destroying us. 267 00:16:15,565 --> 00:16:17,886 I need you to do something about it! 268 00:16:19,168 --> 00:16:20,529 What if he has a mental illness, 269 00:16:20,530 --> 00:16:23,251 like... like schizophrenia? 270 00:16:23,252 --> 00:16:27,456 While there are some cases of late-onset schizophrenia 271 00:16:27,457 --> 00:16:30,058 and head trauma does increase the risk, 272 00:16:30,059 --> 00:16:31,299 having hallucinations alone 273 00:16:31,300 --> 00:16:32,981 doesn't meet the diagnostic criteria, 274 00:16:32,982 --> 00:16:35,424 not to mention that all of his other testing 275 00:16:35,425 --> 00:16:37,947 is perfectly normal. 276 00:16:40,430 --> 00:16:42,472 What the fuck is happening to my husband? 277 00:16:45,915 --> 00:16:48,116 A friend of mine... 278 00:16:48,117 --> 00:16:50,158 A dear friend of mine told me once 279 00:16:50,159 --> 00:16:53,762 that the universe is... is always speaking to us, 280 00:16:53,763 --> 00:16:56,845 and it's just, few bother to listen. 281 00:16:56,846 --> 00:16:58,584 Maybe he can help. 282 00:17:00,450 --> 00:17:02,380 More fucking wacky shit? 283 00:17:04,293 --> 00:17:05,842 I'm afraid so. 284 00:17:07,577 --> 00:17:09,470 Thanks, Dr. White. 285 00:17:44,053 --> 00:17:45,293 20 bucks. 286 00:17:45,294 --> 00:17:47,015 That is not a bad start. 287 00:17:47,016 --> 00:17:48,457 Gotta say, I've had my doubts, 288 00:17:48,458 --> 00:17:50,979 but you've got Haverford in your blood after all. 289 00:17:50,980 --> 00:17:53,221 So this is what my parents do, huh? This is it? 290 00:17:53,222 --> 00:17:57,426 Uh, they pull a more creative variation, but same idea. 291 00:17:57,427 --> 00:17:58,811 Cool. 292 00:18:00,068 --> 00:18:01,309 Oh, for fuck's sake. 293 00:18:01,310 --> 00:18:02,991 All right. 294 00:18:02,992 --> 00:18:04,833 It's time to get you home, kiddo. 295 00:18:04,834 --> 00:18:06,154 First, show me more. 296 00:18:08,638 --> 00:18:10,439 Yeah, sure. 297 00:18:10,440 --> 00:18:12,120 - Yeah. - Hey. 298 00:18:12,121 --> 00:18:14,403 Looks like the Dick of Death found his next victim. 299 00:18:15,965 --> 00:18:17,606 Dick of Death! 300 00:18:22,131 --> 00:18:23,586 All right. 301 00:18:24,213 --> 00:18:25,734 The most important part of the con 302 00:18:25,735 --> 00:18:29,057 is actually identifying the right mark, right? 303 00:18:29,058 --> 00:18:31,380 Someone ready to be taken. 304 00:18:31,381 --> 00:18:33,942 And you play on their emotional blind spot, whatever that is... 305 00:18:33,943 --> 00:18:38,935 so guilt, loneliness, greed, love. 306 00:18:39,549 --> 00:18:41,437 That's how you reel them in. 307 00:18:43,072 --> 00:18:44,833 I think I found my mark. 308 00:18:49,519 --> 00:18:51,440 These two dolls are married. 309 00:18:51,441 --> 00:18:53,803 They have to come to White Tony's with us. 310 00:18:56,886 --> 00:18:59,128 So, did you guys do it yet? 311 00:19:01,451 --> 00:19:03,653 Well, did you? Shut up. 312 00:19:08,778 --> 00:19:12,180 - I bet it happens tonight. - I said, shut up! 313 00:19:12,181 --> 00:19:14,011 Hey, hey, hey. 314 00:19:14,984 --> 00:19:16,973 Enough already. 315 00:19:18,388 --> 00:19:23,151 Drina, you should stop making it so hard for your sister. 316 00:19:23,152 --> 00:19:25,474 Hard for her? What about me? 317 00:19:25,475 --> 00:19:26,875 What about you? 318 00:19:26,876 --> 00:19:29,398 You're married with the head of two families. 319 00:19:29,399 --> 00:19:32,361 - This is really good. - This sucks. 320 00:19:32,362 --> 00:19:35,645 My life is over because of some stupid fucking Gypsy tradition! 321 00:19:52,422 --> 00:19:54,760 Tradition is all we have. 322 00:19:56,506 --> 00:19:58,066 Really, Grandma? 323 00:19:58,067 --> 00:20:00,350 Mm-hmm. 324 00:20:09,919 --> 00:20:12,320 Where's Glendale Heights, anyway? 325 00:20:12,321 --> 00:20:15,203 Take the 101 to the 134 and get off at Hell. 326 00:20:15,204 --> 00:20:17,245 Man, it could be worse. 327 00:20:17,246 --> 00:20:18,728 Could be Tarzana. 328 00:21:28,958 --> 00:21:33,403 Sim-sala-bim, and voilà. 329 00:21:53,337 --> 00:21:56,425 You need to put a better lock on your door. 330 00:21:56,426 --> 00:21:59,218 Eduardo. 331 00:22:00,630 --> 00:22:02,972 You're here for your weekly reading? 332 00:22:03,713 --> 00:22:05,808 There another reason why I'd be here? 333 00:22:06,436 --> 00:22:08,519 No. Uh, how's things? 334 00:22:09,318 --> 00:22:12,041 You're the psychic. You tell me. 335 00:22:18,287 --> 00:22:21,490 The Lovers reversed... A union of opposites... 336 00:22:22,291 --> 00:22:23,892 the need to heal... 337 00:22:24,076 --> 00:22:25,369 disharmony. 338 00:22:26,376 --> 00:22:29,699 Is there a relationship in your life that needs resolving? 339 00:22:38,788 --> 00:22:42,871 Wheel of Fortune reversed... Something is set in motion. 340 00:22:42,872 --> 00:22:45,795 There are difficulties that may continue. 341 00:22:52,842 --> 00:22:54,082 The Emperor. 342 00:22:58,488 --> 00:23:00,530 Friends and colleagues have betrayed you. 343 00:23:05,615 --> 00:23:08,056 Justice, also reversed... 344 00:23:08,057 --> 00:23:10,660 Something remains in flux and unresolved. 345 00:23:16,506 --> 00:23:18,787 What do you think that means, Charlie? 346 00:23:18,788 --> 00:23:21,670 It's more what my interpretation means to you. 347 00:23:21,671 --> 00:23:23,677 Humor me. 348 00:23:25,221 --> 00:23:26,515 It means... 349 00:23:31,481 --> 00:23:33,762 ...the wedding job didn't satisfy my debt to you. 350 00:23:33,763 --> 00:23:35,604 Not even close. 351 00:23:35,940 --> 00:23:39,287 Most of those cheap bastards were wearing knock-offs, anyway. 352 00:23:39,288 --> 00:23:41,946 And I had to give some bling back. 353 00:23:42,972 --> 00:23:46,695 - What? What do you mean? - The father of the bride... 354 00:23:46,696 --> 00:23:48,911 Turns out he's a buddy of mine. 355 00:23:57,947 --> 00:23:59,838 How good of a buddy? 356 00:24:03,032 --> 00:24:04,552 Don't worry. 357 00:24:05,435 --> 00:24:07,429 I didn't tell him about you. 358 00:24:12,602 --> 00:24:14,520 That's two strikes, Charlie. 359 00:24:15,124 --> 00:24:16,897 There won't be a third. 360 00:24:25,054 --> 00:24:26,375 I'm optimistic about this, Charlie, 361 00:24:26,376 --> 00:24:27,456 if you can talk him into it. 362 00:24:27,457 --> 00:24:29,378 - I'll talk to him. - Eduardo! 363 00:24:29,379 --> 00:24:31,900 - Linda, how you liking the ride? - I love it. 364 00:24:31,901 --> 00:24:34,582 Hey, I gotta run. Let me know what happens. 365 00:24:35,425 --> 00:24:36,745 What's all this? 366 00:24:36,746 --> 00:24:38,347 I'm cooking tonight. 367 00:24:38,348 --> 00:24:40,509 - You're cooking? - Mm-hmm. 368 00:24:40,510 --> 00:24:43,352 Don't act so surprised. 369 00:24:44,794 --> 00:24:48,156 Listen, I need your fun money. 370 00:24:48,157 --> 00:24:49,555 Why? 371 00:24:50,720 --> 00:24:54,226 I conned Simza into a buyout of our services. 372 00:24:54,935 --> 00:24:56,565 How'd you do that? 373 00:24:56,566 --> 00:24:58,206 I played on her affections 374 00:24:58,207 --> 00:25:01,450 for everyone's favorite house guest. 375 00:25:01,451 --> 00:25:02,851 Fonso and Simza. 376 00:25:02,852 --> 00:25:04,172 But I need to get back to her today, 377 00:25:04,173 --> 00:25:05,974 seal the deal with a down payment. 378 00:25:05,975 --> 00:25:09,779 I scrounged a few grand, but I'm really gonna need your stash. 379 00:25:11,981 --> 00:25:13,621 My money. 380 00:25:15,351 --> 00:25:16,672 Our money. 381 00:25:27,477 --> 00:25:31,283 Remember my leopard boots, knee-high, Vegas? 382 00:25:32,602 --> 00:25:33,842 How could I forget? 383 00:25:33,843 --> 00:25:37,227 Back in my closet, right boot. 384 00:25:39,128 --> 00:25:40,564 Thank you, honey. 385 00:25:41,971 --> 00:25:43,492 You'll be back for dinner, right? 386 00:25:43,493 --> 00:25:45,534 I will be back for dinner. 387 00:25:45,535 --> 00:25:47,071 You better. 388 00:26:02,752 --> 00:26:05,153 Nice picture. Yours? 389 00:26:05,154 --> 00:26:07,516 Pulled it off her Instagram... 390 00:26:07,517 --> 00:26:09,677 nothing that can be traced back to me. 391 00:26:10,279 --> 00:26:13,922 Smart kid, playing on their emotions like this. 392 00:26:13,923 --> 00:26:15,604 I mean, they'll be tripping over each other 393 00:26:15,605 --> 00:26:18,006 just to show how much of a good friend they were to Emma. 394 00:26:18,007 --> 00:26:19,768 Which makes them blind to the con. 395 00:26:19,769 --> 00:26:21,188 Yes. 396 00:26:22,051 --> 00:26:24,533 Okay, so now that you've laid the trap and set the bait... 397 00:26:24,534 --> 00:26:25,894 - Mm-hmm. - ...don't forget, 398 00:26:25,895 --> 00:26:28,096 you still have to... Yank in the mark. 399 00:26:28,097 --> 00:26:30,614 More like reel in the mark. 400 00:26:31,861 --> 00:26:33,822 Marks... plural. 401 00:26:35,344 --> 00:26:37,329 Look at those assholes. 402 00:26:38,027 --> 00:26:39,915 I'm gonna take 'em all down. 403 00:26:41,591 --> 00:26:43,071 Okay, now is not the time 404 00:26:43,072 --> 00:26:44,993 to let emotion get in the way of things. 405 00:26:44,994 --> 00:26:47,836 How are we gonna get this message out to the marks... 406 00:26:47,837 --> 00:26:48,997 plural? 407 00:26:48,998 --> 00:26:50,078 Oh. Yeah. 408 00:26:50,079 --> 00:26:53,962 Um, this is a roster 409 00:26:53,963 --> 00:26:56,044 of everybody's school e-mail addresses. 410 00:26:56,045 --> 00:26:57,686 Shit! 411 00:26:57,687 --> 00:26:58,967 Once I press Send, 412 00:26:58,968 --> 00:27:01,019 it goes out from a dummy address. 413 00:27:02,692 --> 00:27:04,523 So, what are you waiting for? 414 00:27:05,482 --> 00:27:06,615 Do it. 415 00:27:06,616 --> 00:27:10,619 Do it, do it, do it, do it, do it, do it. 416 00:27:12,341 --> 00:27:14,324 Nice. 417 00:27:15,909 --> 00:27:18,226 Don't worry, kiddo. Everything's gonna be fine. 418 00:27:18,227 --> 00:27:20,909 Here. Drink up, big stuff. 419 00:27:20,910 --> 00:27:21,957 Good work. 420 00:27:25,475 --> 00:27:26,875 Great. 421 00:27:26,876 --> 00:27:27,996 Oh, we have... 422 00:27:27,997 --> 00:27:30,118 - I got it, too. - I know. 423 00:27:45,294 --> 00:27:47,776 - Oh. - There you go. 424 00:27:47,777 --> 00:27:49,097 Not bad. Good start. 425 00:27:49,098 --> 00:27:50,258 $15! $15! 426 00:27:51,861 --> 00:27:53,341 What? 427 00:27:54,544 --> 00:27:57,986 How...? 428 00:28:04,794 --> 00:28:06,114 Line it up. 429 00:28:17,527 --> 00:28:20,048 Here, let's go. 430 00:28:20,049 --> 00:28:21,610 There's Daddy! 431 00:28:21,611 --> 00:28:24,453 Remember, Lala, your father has been banished. 432 00:28:24,454 --> 00:28:26,735 He is unclean. He's not even family. 433 00:28:26,736 --> 00:28:28,296 She knows, Grandma. 434 00:28:28,649 --> 00:28:31,339 Lala! It's Daddy. 435 00:28:36,185 --> 00:28:38,306 Hey, baby! It's locked. 436 00:28:38,307 --> 00:28:40,188 Open up. Sharon, please. 437 00:28:40,189 --> 00:28:41,910 Yes, ma'am. 438 00:28:43,353 --> 00:28:45,113 Baby? 439 00:28:45,114 --> 00:28:47,075 Drina? 440 00:28:49,198 --> 00:28:50,838 Drina. 441 00:28:51,280 --> 00:28:53,603 Lala, please. Come on, baby. 442 00:28:57,261 --> 00:28:58,407 Who the fuck are you? 443 00:28:58,408 --> 00:29:01,049 - I work for Mrs. Marks. - Yeah, right. 444 00:29:01,050 --> 00:29:02,691 Hey, Ma. Open up. 445 00:29:02,692 --> 00:29:05,694 - Step away from the car, please. - It's my fucking car. 446 00:29:05,695 --> 00:29:08,336 - Not anymore. - Drina. 447 00:29:08,337 --> 00:29:10,178 Come on! 448 00:29:10,179 --> 00:29:13,622 Baby! Please? 449 00:29:13,623 --> 00:29:15,237 Lala. 450 00:29:16,822 --> 00:29:17,946 Please? 451 00:29:17,947 --> 00:29:21,511 I won't ask you again. Step away from the car. 452 00:29:28,678 --> 00:29:30,627 Fuck off. 453 00:29:36,966 --> 00:29:38,847 Aah! 454 00:29:45,815 --> 00:29:47,311 Please, don't. 455 00:29:49,338 --> 00:29:51,381 - Aah! - Stop it! 456 00:29:55,144 --> 00:29:56,906 Sharon, that's enough. 457 00:29:58,468 --> 00:30:01,470 You f... Okay, okay, okay. 458 00:30:05,955 --> 00:30:08,677 Ah! 459 00:30:11,000 --> 00:30:12,961 Shit! 460 00:30:12,962 --> 00:30:16,365 - Something's burning. - I know, I know. 461 00:30:16,366 --> 00:30:17,926 - Is Fonso here? - No. 462 00:30:17,927 --> 00:30:20,128 I have a proposition for him... 463 00:30:20,129 --> 00:30:22,771 something that just might get him out of our hair. 464 00:30:22,772 --> 00:30:24,373 Well, it better wait until after dinner. 465 00:30:24,374 --> 00:30:26,576 I've been at this all day, God damn it. 466 00:30:28,658 --> 00:30:32,481 Is that my Moroccan chicken recipe? 467 00:30:34,066 --> 00:30:36,184 - Sorry about the mess. - It's fine. 468 00:30:36,185 --> 00:30:40,228 I mean, a messy kitchen is, um, like they say, filled with love. 469 00:30:40,229 --> 00:30:43,191 - Oh, that is bullshit. - It is. I just made it up. 470 00:30:44,914 --> 00:30:49,122 But I appreciate it, with everything that's been going on. 471 00:30:51,120 --> 00:30:52,459 Thanks. 472 00:30:58,608 --> 00:30:59,888 Something's burning. 473 00:30:59,889 --> 00:31:02,210 Got it. Thank you. 474 00:31:02,211 --> 00:31:03,532 What have you two been up to? 475 00:31:03,533 --> 00:31:05,934 - My résumé. - Just a school project. 476 00:31:05,935 --> 00:31:08,176 Well, Mom made a special dinner. 477 00:31:10,860 --> 00:31:12,901 I'm... I-I gotta go finish something. 478 00:31:12,902 --> 00:31:15,063 Yeah, we're almost finished. 479 00:31:15,064 --> 00:31:17,305 Hey, what'd the doctor say? 480 00:31:17,306 --> 00:31:20,320 - I'm fine. Thank you. - Good. 481 00:31:21,230 --> 00:31:23,156 She worked really hard on it. 482 00:31:23,833 --> 00:31:25,834 We're almost done. 483 00:31:28,478 --> 00:31:30,831 You know what we haven't done in a long time? 484 00:31:31,641 --> 00:31:34,209 Had dinner, just the two of us. 485 00:31:34,804 --> 00:31:36,461 It's fine. 486 00:31:37,462 --> 00:31:40,809 Well, we should probably eat it before it gets cold. 487 00:31:40,810 --> 00:31:42,134 You saw your doctor? 488 00:31:43,343 --> 00:31:44,469 Yeah, yeah. 489 00:31:46,179 --> 00:31:48,657 That old insomnia thing. 490 00:31:48,658 --> 00:31:50,018 Did he give you something for it? 491 00:31:58,227 --> 00:32:00,028 You! 492 00:32:00,029 --> 00:32:01,269 Come with me. 493 00:32:01,270 --> 00:32:02,951 - Fonso... - Now! 494 00:32:18,211 --> 00:32:19,796 Fonso. 495 00:32:20,450 --> 00:32:22,090 What are we doing? Where are we going? 496 00:32:22,091 --> 00:32:26,294 - Payback. Now get yours. - Get my what? 497 00:32:26,295 --> 00:32:27,816 Get your fucking gun. 498 00:32:27,817 --> 00:32:29,898 I-I don't own a fucking gun! 499 00:32:29,899 --> 00:32:33,221 Well, get one. You're backing me up. 500 00:32:33,222 --> 00:32:34,543 Are you looking for revenge 501 00:32:34,544 --> 00:32:35,984 on whoever beat the shit out of you? 502 00:32:35,985 --> 00:32:37,586 They fucking banished me! 503 00:32:38,273 --> 00:32:39,668 I know. 504 00:32:39,669 --> 00:32:42,277 I know, but this won't get your kids back. 505 00:32:42,952 --> 00:32:44,272 Wait, wait, wait, wait. 506 00:32:44,273 --> 00:32:45,530 You want payback? 507 00:32:46,615 --> 00:32:48,116 You want vengeance? 508 00:32:49,238 --> 00:32:51,361 There's more than one kind, Fonso. 509 00:33:06,696 --> 00:33:10,379 - Welcome to your new home. - Thank you for your hospitality. 510 00:33:10,380 --> 00:33:12,432 - Won't you come in? - Thank you. 511 00:33:13,663 --> 00:33:14,903 Hey, girl. 512 00:33:21,951 --> 00:33:24,593 Tennis courts and pool out back. 513 00:33:24,594 --> 00:33:26,595 We have a squash court inside. 514 00:33:26,596 --> 00:33:27,996 What's squash? 515 00:33:27,997 --> 00:33:30,519 If you ever wanna learn to play the piano, 516 00:33:30,520 --> 00:33:32,881 we have this tuned once a month. 517 00:33:32,882 --> 00:33:35,604 This is a second living room. 518 00:33:35,605 --> 00:33:39,417 All marble, Italian floors throughout the house. 519 00:33:40,049 --> 00:33:44,453 And this is White Tony's home office. 520 00:33:44,454 --> 00:33:46,216 What a mess! 521 00:33:47,136 --> 00:33:49,618 I still can't get myself to go inside. 522 00:33:49,619 --> 00:33:51,099 Oh. 523 00:33:53,783 --> 00:33:56,865 Oh, Drina. I almost forgot. 524 00:33:56,866 --> 00:34:00,869 Let me show you the bedroom you and Li'l Tony will be sharing. 525 00:34:00,870 --> 00:34:02,631 This way! 526 00:34:07,116 --> 00:34:09,317 Hmm? 527 00:34:09,318 --> 00:34:12,033 Isn't it wonderful? 528 00:34:13,162 --> 00:34:14,803 Oh, it's very impressive. 529 00:34:14,804 --> 00:34:16,044 I like sleeping on the right side, 530 00:34:16,045 --> 00:34:18,367 but, for you, I'll switch. 531 00:34:18,665 --> 00:34:20,159 So generous. 532 00:34:20,160 --> 00:34:21,209 Best of all, 533 00:34:21,210 --> 00:34:26,334 your bedroom is conveniently located right next to... 534 00:34:26,335 --> 00:34:28,617 the future nursery. 535 00:34:28,618 --> 00:34:29,968 Mm. 536 00:34:30,660 --> 00:34:34,423 - Ew! it looks like barf! - Lala! 537 00:34:34,424 --> 00:34:36,785 You should show respect for our new host. 538 00:34:36,786 --> 00:34:40,989 - But it looks so gross. - It's the traditional Vlach, 539 00:34:40,990 --> 00:34:42,511 a mourning dish from Romania. 540 00:34:45,984 --> 00:34:48,517 You shouldn't bring your telephone to the table. 541 00:34:48,518 --> 00:34:49,905 Oh, he's fine. 542 00:34:52,001 --> 00:34:53,783 Of course. 543 00:34:55,605 --> 00:34:58,488 How... How did things go with the Council? 544 00:35:01,771 --> 00:35:04,377 I'm letting the accountants deal with everything. 545 00:35:05,014 --> 00:35:09,618 They say that I have a cash-flow problem. 546 00:35:09,619 --> 00:35:11,259 Need to scale back on expenses. 547 00:35:11,260 --> 00:35:12,661 But I thought that White Tony... 548 00:35:12,662 --> 00:35:14,760 Yes. Well, apparently, my dear husband 549 00:35:14,761 --> 00:35:16,224 had most of our money tied up 550 00:35:16,225 --> 00:35:18,827 in various schemes that are hard to get out of. 551 00:35:19,184 --> 00:35:20,188 I see. 552 00:35:20,189 --> 00:35:22,391 Which is why Drina has to take herself 553 00:35:22,392 --> 00:35:24,353 out of Harvard-Westlake next semester. 554 00:35:24,354 --> 00:35:26,995 - What?! - It is a luxury we can't afford. 555 00:35:27,609 --> 00:35:28,597 And now that you're married, 556 00:35:28,598 --> 00:35:30,359 you don't need to be spending that much money 557 00:35:30,360 --> 00:35:32,401 on your education, trust me. 558 00:35:32,402 --> 00:35:34,157 - But I... - I agree. 559 00:35:34,724 --> 00:35:39,047 Now that you're married, your life is dedicated to the family. 560 00:35:39,048 --> 00:35:43,541 And an expensive education is of no practical use. 561 00:35:45,134 --> 00:35:48,096 - So we understand each other? - Yeah. 562 00:35:48,097 --> 00:35:50,715 There has been much change of late. 563 00:35:51,501 --> 00:35:55,425 It is understandable that we all have to make some sacrifices. 564 00:35:58,468 --> 00:36:01,990 We should also discuss 565 00:36:01,991 --> 00:36:05,146 consummating the marriage vows tonight. 566 00:36:06,898 --> 00:36:08,692 It's time, don't you think? 567 00:36:16,806 --> 00:36:19,661 Rita? Tonight's the night. 568 00:36:20,810 --> 00:36:25,414 Unfortunately, I don't think that tonight is the best night 569 00:36:25,415 --> 00:36:27,576 for the physical union 570 00:36:27,577 --> 00:36:30,058 to take place between our two families. 571 00:36:30,059 --> 00:36:35,183 - Hmm. And why is that? - An old Machvaia superstition. 572 00:36:35,184 --> 00:36:38,680 But it is unwise to bring a new spirit to the family... 573 00:36:39,188 --> 00:36:42,351 while the spirit of White Tony still lingers. 574 00:36:44,634 --> 00:36:46,955 Unless you wish to copulate 575 00:36:46,956 --> 00:36:49,607 while your father is still here, watching? 576 00:36:50,560 --> 00:36:51,901 Um... 577 00:36:53,363 --> 00:36:54,863 I mean... 578 00:36:58,158 --> 00:37:00,889 This house is still marime. 579 00:37:00,890 --> 00:37:02,571 In our family, 580 00:37:02,572 --> 00:37:06,575 the mourning period to purify a house is 40 days. 581 00:37:06,576 --> 00:37:08,096 Hmm. 582 00:37:11,541 --> 00:37:15,175 Well, in the Ranko family, 583 00:37:15,745 --> 00:37:18,987 we mourn for a fortnight. 584 00:37:23,224 --> 00:37:26,019 A fortnight it is. 585 00:37:27,156 --> 00:37:28,637 Good. 586 00:37:40,890 --> 00:37:42,611 Oh, fuck! 587 00:37:55,505 --> 00:37:58,027 - Shh. - Shh. 588 00:38:02,031 --> 00:38:04,753 I'm telling you, this is a good deal. It's a win-win. 589 00:38:04,754 --> 00:38:06,475 Shh. 590 00:38:06,476 --> 00:38:08,196 Listen, you get your money 591 00:38:08,197 --> 00:38:12,240 out from under the pool and into some real assets. 592 00:38:12,241 --> 00:38:14,363 You want me to go legit? 593 00:38:14,364 --> 00:38:16,004 Well, I mean, if you wanna 594 00:38:16,005 --> 00:38:19,968 call real-estate developers "legit," then, yeah. 595 00:38:19,969 --> 00:38:21,930 This could be the start of something big, Fonso... 596 00:38:21,931 --> 00:38:23,612 a new chapter for you. 597 00:38:23,613 --> 00:38:26,214 Yeah. What's in it for you? 598 00:38:26,215 --> 00:38:28,377 You're off my couch. 599 00:38:28,378 --> 00:38:30,208 Why do you have a crowbar? 600 00:38:31,060 --> 00:38:32,901 - I'm breaking in. - To your own house? 601 00:38:32,902 --> 00:38:34,262 Don't you have keys? 602 00:38:34,263 --> 00:38:36,625 No, I've never had keys. 603 00:38:36,626 --> 00:38:39,676 - Is it locked? - Of course it's locked. 604 00:39:45,455 --> 00:39:47,135 Easy on the Crown Royal. 605 00:39:47,136 --> 00:39:48,495 Ahh. 606 00:40:05,555 --> 00:40:08,998 Okay. Do that room. 607 00:40:16,566 --> 00:40:18,487 We gotta go. We gotta go! 608 00:40:18,488 --> 00:40:19,984 Yeah, I know. 609 00:41:48,337 --> 00:41:50,018 Fonso. 610 00:41:50,019 --> 00:41:51,409 Fonso! 611 00:41:55,264 --> 00:41:56,664 Wait. 612 00:41:58,868 --> 00:42:00,108 Stay here. 613 00:42:00,109 --> 00:42:01,430 What are you doing? 614 00:42:01,431 --> 00:42:02,751 Fonso, what are you doing? 615 00:44:26,741 --> 00:44:34,771 Synced & corrected by -robtor- 42139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.