All language subtitles for Samantar S02 E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,944 --> 00:01:07,996 Kumar, I got a call from Tiwari Builders. 2 00:01:08,126 --> 00:01:10,801 They asked me when you'll go visit their site. 3 00:01:11,846 --> 00:01:15,852 If I have to visit all the sites, why don't we fire everyone else? 4 00:01:16,886 --> 00:01:19,587 Tell them that there will be a site visit, but I don't need to go. 5 00:01:19,701 --> 00:01:21,150 Okay. 6 00:01:21,240 --> 00:01:24,769 And if anyone asks this, next time say 'no' directly. 7 00:01:24,859 --> 00:01:25,980 - Got it? - Yes. 8 00:01:26,070 --> 00:01:27,233 F**king fool... 9 00:01:50,300 --> 00:01:51,367 F**king hell... 10 00:01:51,567 --> 00:01:52,634 Oh! 11 00:01:53,653 --> 00:01:55,668 Sorry. Did I disturb you? 12 00:01:57,745 --> 00:01:59,011 No. Please have a seat. 13 00:02:07,343 --> 00:02:10,292 They say that one must not peep into women's purses 14 00:02:10,382 --> 00:02:12,281 and men's mobile phones. 15 00:02:15,755 --> 00:02:16,801 Tell me. 16 00:02:19,256 --> 00:02:22,280 Actually, I've come here today with another request. 17 00:02:34,903 --> 00:02:35,881 Hello? 18 00:02:41,247 --> 00:02:43,770 Sir, it's 8 p.m. Shall we leave? 19 00:02:44,975 --> 00:02:47,502 You go ahead. I'll lock up. Okay? 20 00:02:48,278 --> 00:02:49,282 Go on. 21 00:02:56,501 --> 00:02:57,601 Tell me. 22 00:03:00,164 --> 00:03:04,309 Mr Baviskar has requested your presence at the land visit. 23 00:03:08,516 --> 00:03:10,837 I insist that you be present. 24 00:03:13,797 --> 00:03:14,834 Please. 25 00:03:21,452 --> 00:03:22,677 Sure. 26 00:03:25,008 --> 00:03:27,054 I thought you would yell at me. 27 00:03:30,883 --> 00:03:33,595 I'm used to getting yelled at for no reason. 28 00:03:36,120 --> 00:03:38,301 It's my husband's eccentric behaviour. 29 00:03:41,937 --> 00:03:44,417 He wants everything to be just the way he likes it. 30 00:03:45,170 --> 00:03:47,501 And his demands don't care about the time. 31 00:03:51,024 --> 00:03:53,465 He is the authority. So, he is stubborn. 32 00:03:55,344 --> 00:03:57,010 So, sometimes, 33 00:03:58,127 --> 00:04:00,301 I have to go to the chemist's in the middle of the night 34 00:04:00,392 --> 00:04:02,845 and shamelessly ask for some things. 35 00:04:15,945 --> 00:04:18,445 Earlier, on my phone... 36 00:04:18,597 --> 00:04:19,780 Shall I go now? 37 00:04:22,612 --> 00:04:25,580 I'd rather brave the roar of the clouds than that of my husband. 38 00:04:25,812 --> 00:04:26,812 I'll go now. 39 00:05:13,346 --> 00:05:14,479 Hello! 40 00:05:16,343 --> 00:05:17,304 Hey... 41 00:05:18,133 --> 00:05:19,158 You didn't leave? 42 00:05:19,479 --> 00:05:21,127 Are you waiting for the rain to stop? 43 00:05:22,094 --> 00:05:23,626 I was waiting for you. 44 00:05:26,205 --> 00:05:29,001 I didn't see your car. So, I thought I'd wait. 45 00:05:29,981 --> 00:05:32,532 I didn't bring my car today of all days. 46 00:05:32,897 --> 00:05:36,123 I'm glad I waited. Otherwise, you'd be stuck here. 47 00:05:36,213 --> 00:05:37,380 Get in. 48 00:05:41,732 --> 00:05:43,022 Come on. 49 00:06:10,085 --> 00:06:11,182 Thank you. 50 00:06:20,039 --> 00:06:21,098 Good night. 51 00:06:22,579 --> 00:06:24,912 Another man would have offered me coffee. 52 00:06:35,026 --> 00:06:36,093 Hanmya! 53 00:06:36,469 --> 00:06:37,423 Yes, sir? 54 00:06:37,513 --> 00:06:38,714 Make some coffee fast. 55 00:06:45,422 --> 00:06:47,699 The coffee will be ready soon. Please come in. 56 00:06:48,281 --> 00:06:49,678 Hold on. 57 00:06:54,051 --> 00:06:55,736 - Hello. - Where are you? 58 00:06:56,032 --> 00:06:58,463 I'm at Maha... 59 00:06:58,596 --> 00:07:01,695 No, did you go there to submit a file or to sleep with someone? 60 00:07:04,027 --> 00:07:06,137 What? What are you saying? 61 00:07:06,227 --> 00:07:08,688 What else could I say? I'm saying the right thing. 62 00:07:08,778 --> 00:07:09,996 You are that type of woman. 63 00:07:10,094 --> 00:07:13,248 Come home immediately! Got it? Shameless woman... 64 00:07:32,552 --> 00:07:34,246 The coffee will be ready in five minutes. 65 00:07:35,479 --> 00:07:36,561 Coffee... 66 00:07:37,477 --> 00:07:38,595 Okay. 67 00:07:42,713 --> 00:07:46,742 By the way, how come you know my address? 68 00:07:49,439 --> 00:07:53,519 Every person who ever worked in this post for your company stayed in this bungalow. 69 00:07:53,609 --> 00:07:54,633 Oh... 70 00:08:09,309 --> 00:08:11,642 Please answer it. It must be your wife. 71 00:08:12,729 --> 00:08:15,912 I'll talk to her at leisure after I go in. 72 00:08:17,619 --> 00:08:18,837 Well... 73 00:08:19,307 --> 00:08:21,494 Not all men are alike, after all. 74 00:08:23,126 --> 00:08:24,259 What do you mean? 75 00:08:26,182 --> 00:08:27,424 Nothing. 76 00:08:29,061 --> 00:08:30,459 I should get going. 77 00:08:31,026 --> 00:08:32,195 But the co... 78 00:08:35,321 --> 00:08:36,359 Coffee... 79 00:08:45,312 --> 00:08:46,560 Sir, coffee. 80 00:08:47,375 --> 00:08:48,460 No, it's okay. 81 00:08:49,243 --> 00:08:51,499 Shut the doors and windows and go to sleep. 82 00:09:18,204 --> 00:09:19,083 Kumar! 83 00:09:19,173 --> 00:09:21,393 Where were you all this while? Who were you with? 84 00:09:21,494 --> 00:09:23,346 I kept calling you like a f**king fool. 85 00:09:23,436 --> 00:09:26,589 You know I overthink my dreams. 86 00:09:27,527 --> 00:09:28,794 Shut the f**k up! 87 00:09:28,894 --> 00:09:30,921 If you were here, I would have slapped you! 88 00:09:32,157 --> 00:09:34,143 Did you think I was with a woman? 89 00:09:34,339 --> 00:09:35,874 Why would you say that, of all things? 90 00:09:35,964 --> 00:09:37,265 Because your tone was such! 91 00:09:37,355 --> 00:09:39,031 Because your behaviour is such! 92 00:09:39,183 --> 00:09:41,307 You're being so dramatic because I didn't answer a f**king call! 93 00:09:41,452 --> 00:09:43,961 You're not telling me the reason, Kumar. 94 00:09:46,927 --> 00:09:49,428 It's raining heavily. 95 00:09:49,658 --> 00:09:51,560 I had a ton of work all day, Nima. 96 00:09:51,660 --> 00:09:55,470 That's why I couldn't answer your calls. I'm completely drenched. 97 00:09:55,560 --> 00:09:56,627 Okay. 98 00:09:56,957 --> 00:09:58,628 Video call me immediately. 99 00:09:59,165 --> 00:10:00,265 Nima! 100 00:10:06,056 --> 00:10:07,488 I'm shirtless. 101 00:10:07,578 --> 00:10:08,982 In that case, definitely do it. 102 00:10:09,072 --> 00:10:11,495 I'm your lawfully wedded wife. I've seen you nude before. 103 00:10:11,594 --> 00:10:12,493 Video call me immediately. 104 00:10:12,583 --> 00:10:14,935 F**king hell! What nonsense! 105 00:10:26,810 --> 00:10:28,177 Okay. Tell me. 106 00:10:31,031 --> 00:10:32,708 Why are you laughing? 107 00:10:35,937 --> 00:10:37,160 Tell me! 108 00:10:44,392 --> 00:10:47,263 Mom, where are you? 109 00:10:48,230 --> 00:10:50,423 Sanju, wait for five minutes. I'll be out soon. 110 00:10:50,552 --> 00:10:51,950 Go to sleep! 111 00:10:56,272 --> 00:10:57,445 Sanju... 112 00:11:00,961 --> 00:11:02,061 Kumar? 113 00:11:04,177 --> 00:11:05,697 What happened? Tell me. 114 00:11:06,260 --> 00:11:07,494 Who's behind you? 115 00:11:08,961 --> 00:11:09,959 Behind me? 116 00:11:11,927 --> 00:11:14,060 Where? There's no one. 117 00:11:19,620 --> 00:11:22,138 Hey, look at your paunch! 118 00:11:22,983 --> 00:11:24,377 Lose some weight! 119 00:11:24,653 --> 00:11:25,824 Nima, I'll call you back. 120 00:11:25,914 --> 00:11:27,291 I want to talk... 121 00:11:57,216 --> 00:11:58,517 Shall I get going? 122 00:12:00,439 --> 00:12:01,477 What? 123 00:12:12,127 --> 00:12:14,714 - A necklace! It's gorgeous! - Do you like it? 124 00:12:15,254 --> 00:12:16,299 Yes. 125 00:12:17,501 --> 00:12:18,370 Thank you! 126 00:12:18,460 --> 00:12:19,816 Oh, please! 127 00:12:22,846 --> 00:12:23,960 Thank you. 128 00:12:45,546 --> 00:12:47,027 F**king sl*t. 129 00:12:47,677 --> 00:12:50,161 Sir, I'm keeping your things here. 130 00:12:50,260 --> 00:12:51,727 I'm going out to open the gate. 131 00:13:08,703 --> 00:13:10,506 - Hello. - Good morning. 132 00:13:10,627 --> 00:13:12,134 Good morning. Who is this? 133 00:13:12,350 --> 00:13:13,722 Meera Baviskar. 134 00:13:19,961 --> 00:13:21,951 - Tell me. - Have you left for work? 135 00:13:24,495 --> 00:13:27,255 I mean, I was just about to leave, and... 136 00:13:27,360 --> 00:13:29,255 No, I was about to leave for your office too. 137 00:13:29,346 --> 00:13:31,941 But then I thought I'd go with you. So, I came here. 138 00:14:09,001 --> 00:14:10,828 I believe in equal exchanges. 139 00:14:11,570 --> 00:14:14,730 I gave you a lift yesterday. So, give me a lift today. 140 00:14:15,971 --> 00:14:18,563 We're not going to the office today but some place else. 141 00:14:19,969 --> 00:14:20,899 Some place else? 142 00:14:20,989 --> 00:14:22,969 You have to visit the site, right? 143 00:14:25,464 --> 00:14:29,850 Mr Baviskar asked me to go with you. So, I came here. 144 00:14:33,413 --> 00:14:34,804 No, I'll go alone. 145 00:14:35,288 --> 00:14:37,605 Actually, I have to visit other sites too. So... 146 00:14:37,695 --> 00:14:39,196 You can visit them later. 147 00:14:40,113 --> 00:14:44,023 Your boss has said that you should visit Mr Baviskar's property first. 148 00:14:44,144 --> 00:14:46,209 If you don't believe me, you may call him and ask him. 149 00:14:49,105 --> 00:14:51,928 I believe you, but... 150 00:15:35,815 --> 00:15:37,220 What are you thinking about? 151 00:15:41,938 --> 00:15:42,929 Actually... 152 00:15:48,089 --> 00:15:49,337 I... 153 00:15:50,638 --> 00:15:52,350 I received some photos... 154 00:15:52,802 --> 00:15:53,920 Of what? 155 00:15:57,249 --> 00:15:58,471 I mean... 156 00:16:00,687 --> 00:16:02,552 Mr Baviskar sent those. 157 00:16:02,642 --> 00:16:03,811 What? 158 00:16:05,683 --> 00:16:07,221 Photos of the site, right? 159 00:16:08,623 --> 00:16:09,804 Huh? 160 00:16:11,079 --> 00:16:13,571 Yes! Photos of the site. 161 00:16:16,816 --> 00:16:19,147 Here's the site. This way, to the left. 162 00:16:19,484 --> 00:16:20,515 Here? 163 00:16:26,917 --> 00:16:28,721 Come on. We've reached the site. 164 00:16:29,337 --> 00:16:30,337 Yes. 165 00:17:36,125 --> 00:17:38,099 Does Mr Baviskar own all this land? 166 00:17:39,537 --> 00:17:41,171 He just bought it. 167 00:17:42,585 --> 00:17:44,272 He wants to develop it. 168 00:17:46,038 --> 00:17:47,605 It's his dream project. 169 00:17:55,244 --> 00:17:57,412 That is why he told me to come here with you. 170 00:17:58,411 --> 00:17:59,562 Deliberately. 171 00:18:06,338 --> 00:18:08,619 He's calling me. I'll tell him. 172 00:18:10,204 --> 00:18:11,960 - Hello. - Where are you? 173 00:18:12,337 --> 00:18:13,574 I'm here at the site. 174 00:18:13,687 --> 00:18:14,884 For so long? 175 00:18:15,034 --> 00:18:17,788 Who the hell spends so much time on a site visit? 176 00:18:19,144 --> 00:18:21,538 He wanted to see other sites too. 177 00:18:21,643 --> 00:18:22,937 Really? Whose sites? 178 00:18:23,027 --> 00:18:25,068 What sights have you shown him? 179 00:18:26,904 --> 00:18:28,104 What are you saying? 180 00:18:28,194 --> 00:18:29,870 Don't start sobbing now! Do one thing. 181 00:18:29,960 --> 00:18:33,530 Video call me. I want to see what you're doing there. 182 00:18:36,497 --> 00:18:38,289 I'm coming home. We'll talk then. 183 00:18:38,379 --> 00:18:40,813 Didn't you hear what I said? Video call me immediately! 184 00:18:40,910 --> 00:18:42,780 I want to see what exactly you're doing there! 185 00:18:47,178 --> 00:18:50,397 Sometimes, one must do such things to uphold one's self-respect. 186 00:19:51,804 --> 00:19:54,814 Sometimes on a journey, one enjoys the company so much 187 00:19:54,904 --> 00:19:56,805 that one wishes that the journey may never end. 188 00:20:27,125 --> 00:20:28,226 Hello. 189 00:20:28,316 --> 00:20:30,305 If one acts quickly at the right time, 190 00:20:30,402 --> 00:20:33,279 one can prevent fate from dictating the circumstances. 191 00:20:33,696 --> 00:20:34,921 What do you mean? 192 00:20:35,079 --> 00:20:36,304 The time has come. 193 00:20:37,073 --> 00:20:39,571 Leave for Panhala immediately. 194 00:20:40,489 --> 00:20:42,056 Move quickly. 195 00:20:52,994 --> 00:20:54,834 Sir, please take me to Kolhapur without any stops. 196 00:20:54,924 --> 00:20:56,930 Okay, ma'am. We won't stop. 197 00:20:57,020 --> 00:20:59,061 But the rain must be kind to us too. 198 00:21:14,182 --> 00:21:16,466 - Hanmya. - I'm coming, sir! 199 00:21:18,929 --> 00:21:20,114 Yes, sir? 200 00:21:22,069 --> 00:21:23,537 Sir, should I make tea? 201 00:21:26,860 --> 00:21:28,138 No... 202 00:21:28,858 --> 00:21:30,671 No, go to sleep. 203 00:21:30,853 --> 00:21:32,410 - I don't need anything. Go. - Okay, sir. 204 00:22:12,759 --> 00:22:17,423 We were together all night yesterday. 205 00:22:17,798 --> 00:22:22,142 Because of the circumstances, it was impossible to stay apart. 206 00:22:48,407 --> 00:22:51,157 We were together all night yesterday. 207 00:22:51,247 --> 00:22:54,919 Because of the circumstances, it was impossible to stay apart. 208 00:23:10,134 --> 00:23:13,524 - Hello. - Hello. Where are you? Hello? 209 00:23:13,871 --> 00:23:15,108 I'm at the bungalow. 210 00:23:15,711 --> 00:23:18,308 Mr Baviskar has fallen very sick. Could you please bring me his medicine? 211 00:23:18,398 --> 00:23:19,463 Now? 212 00:23:19,923 --> 00:23:21,501 Yes, please. Now. 213 00:23:22,289 --> 00:23:23,564 Hello? 214 00:23:24,218 --> 00:23:27,407 Could you call the company phone number and ask someone else? 215 00:23:27,501 --> 00:23:29,216 इस वक़्त कंपनी में कोई नहीं होगा! 216 00:23:29,306 --> 00:23:31,506 Nobody will be in the office at this hour. 217 00:23:32,712 --> 00:23:33,571 He's struggling to breathe. 218 00:23:33,665 --> 00:23:37,430 Hello? 219 00:23:37,543 --> 00:23:40,774 I think if he's so sick, we should transfer him to a hospital. 220 00:23:40,886 --> 00:23:41,986 - Please call an ambulance. - Please come here fast. Please. 221 00:23:42,679 --> 00:23:44,720 Hello? 222 00:23:48,609 --> 00:23:51,329 Hello? Hello? 223 00:23:52,435 --> 00:23:56,360 We were together all night yesterday. 224 00:23:56,360 --> 00:23:58,360 Because of the circumstances, it was impossible to stay apart. 15345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.