All language subtitles for SAS.Rogue.Heroes.S01E04.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,999 I'm not asking for anything other than permission. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,279 And 60 men. Men I will choose according to my own criteria. 3 00:00:06,280 --> 00:00:09,760 If you decide to join them, I will join the SAS too. 4 00:00:10,760 --> 00:00:13,159 Dearest Mirren, you know I love you. 5 00:00:13,160 --> 00:00:14,879 I know I could make you so happy. 6 00:00:14,880 --> 00:00:17,440 If you go out in this, it will be suicide. 7 00:00:20,480 --> 00:00:22,920 Who? McGonigal, sir. 8 00:00:25,240 --> 00:00:28,159 What is it about Stirling that you dislike so much? 9 00:00:28,160 --> 00:00:30,359 I invented the SAS. 10 00:00:30,360 --> 00:00:33,839 He had no right to destroy it on its first mission. 11 00:00:33,840 --> 00:00:35,479 We have a second chance. 12 00:00:35,480 --> 00:00:38,319 Let's see what the stars have in store for us. 13 00:00:38,320 --> 00:00:39,639 GUNS COCK 14 00:00:39,640 --> 00:00:41,200 MACHINE GUN FIRE 15 00:00:45,160 --> 00:00:46,879 That's Paddy Mayne... 16 00:00:46,880 --> 00:00:49,439 And here am I in the dark and silent... 17 00:00:49,440 --> 00:00:51,439 It's not a competition, sir. 18 00:00:51,440 --> 00:00:52,759 Of course it is. 19 00:00:52,760 --> 00:00:55,880 Oh, I see. Let the games begin. 20 00:01:17,960 --> 00:01:21,040 MUSIC: The Game by Motorhead 21 00:01:28,800 --> 00:01:30,840 LAUGHS WILDLY 22 00:01:32,360 --> 00:01:34,480 Come on, catch him. 23 00:01:37,280 --> 00:01:39,320 How do you like these? 24 00:02:25,360 --> 00:02:28,200 Where the hell did you learn to drive like that, Paddy Mayne? 25 00:02:32,080 --> 00:02:37,559 Now, we will break off into four units as before. 26 00:02:37,560 --> 00:02:40,679 I'm guessing it's the same teams as the last time we attacked 27 00:02:40,680 --> 00:02:44,479 these same airstrips, just to keep the scoring system fair? 28 00:02:44,480 --> 00:02:45,879 Nope. 29 00:02:45,880 --> 00:02:47,439 Different teams, same team leaders. 30 00:02:47,440 --> 00:02:50,279 Because this whole exercise, the whole North Africa campaign 31 00:02:50,280 --> 00:02:52,599 is about my team versus your team, Paddy. 32 00:02:52,600 --> 00:02:55,359 Aye. Just as long as that is clear. 33 00:02:55,360 --> 00:02:59,199 Gentlemen, this is a theatre of war, not a playground. 34 00:02:59,200 --> 00:03:01,559 And this time it will be different, because now the Germans 35 00:03:01,560 --> 00:03:02,999 are expecting us. 36 00:03:03,000 --> 00:03:05,439 Every airstrip will be on high alert. 37 00:03:05,440 --> 00:03:06,920 Even more fun, Jock. 38 00:03:08,680 --> 00:03:11,919 So now perhaps double points 39 00:03:11,920 --> 00:03:15,200 for each plane destroyed? 40 00:03:17,440 --> 00:03:20,599 Lewes, you will take Almonds and Riley to Nofilia airstrip. 41 00:03:20,600 --> 00:03:23,079 Fraser... I want no part in this idiotic game. 42 00:03:23,080 --> 00:03:25,839 ..you will go with Lewes, but take four men and break 43 00:03:25,840 --> 00:03:28,999 off at the airstrip to attack the airfield to the west. 44 00:03:29,000 --> 00:03:31,599 And Paddy, just as the last time, 45 00:03:31,600 --> 00:03:35,040 you will take Tamet and I will take Sirte. 46 00:03:36,360 --> 00:03:37,799 Round two then, sir. 47 00:03:37,800 --> 00:03:39,799 Oh, yes, round two. 48 00:03:39,800 --> 00:03:41,319 Can I come on your team, then, sir? 49 00:03:41,320 --> 00:03:43,839 Of course you can, sweetheart, you stick with Uncle Paddy. 50 00:03:43,840 --> 00:03:47,079 Oh, she's a keen kitten. She is. 51 00:03:47,080 --> 00:03:51,479 And whoever destroys the most aeroplanes tonight will win a bottle 52 00:03:51,480 --> 00:03:56,959 of 20-year-old single malt Scotch whisky! 53 00:03:56,960 --> 00:03:58,840 CHEERING 54 00:04:00,720 --> 00:04:02,560 Oh, my father's favourite. 55 00:04:03,880 --> 00:04:07,639 Now, I carry it with me in case I'm fatally wounded. 56 00:04:07,640 --> 00:04:11,800 Now, I'm offering it as a prize in our game. 57 00:04:13,360 --> 00:04:15,759 Paddy, you've had a lot of whisky in your time. 58 00:04:15,760 --> 00:04:17,439 Nothing as good as this, 59 00:04:17,440 --> 00:04:19,239 considering your humble background. 60 00:04:19,240 --> 00:04:21,199 Shall I stand between you two fucking 61 00:04:21,200 --> 00:04:22,840 idiots like a headmaster? 62 00:04:24,400 --> 00:04:28,800 Myself, I prefer potcheen, distilled in bathtubs. 63 00:04:31,120 --> 00:04:34,680 But I will gladly take this pish off your hands when I win, sir. 64 00:04:37,240 --> 00:04:39,720 OK, men, check your weapons. 65 00:04:44,560 --> 00:04:46,320 GUNS COCKING 66 00:04:48,120 --> 00:04:50,079 David. 67 00:04:50,080 --> 00:04:52,960 What's this idiotic nonsense about a game? 68 00:04:54,280 --> 00:04:57,639 No commanding officer has ever been able to control Paddy Mayne 69 00:04:57,640 --> 00:05:00,319 because none of them understood him. He will fight against me 70 00:05:00,320 --> 00:05:02,119 come what may. 71 00:05:02,120 --> 00:05:05,759 But now, he will try to retain dominance by destroying enemy 72 00:05:05,760 --> 00:05:10,319 aircraft, which is essential if we don't want Tobruk to fall. 73 00:05:10,320 --> 00:05:13,599 Yes, but is it really clever strategy, David, or do 74 00:05:13,600 --> 00:05:15,240 you just want to win the game? 75 00:05:41,280 --> 00:05:44,439 What time is it? Ten minutes to midnight. 76 00:05:44,440 --> 00:05:46,360 We need to wait for the moon to set. 77 00:06:01,320 --> 00:06:03,519 Let's wait here for the moon to set. 78 00:06:03,520 --> 00:06:05,839 Four miles to the airstrip. The coast road is 79 00:06:05,840 --> 00:06:07,639 just over that ridge. 80 00:06:07,640 --> 00:06:10,679 We can't risk the vehicles any further. 81 00:06:10,680 --> 00:06:12,160 Fuck the moon. 82 00:06:13,680 --> 00:06:15,960 There you are, sir. Let's go. 83 00:06:26,720 --> 00:06:29,440 VOICES IN DISTANCE 84 00:06:48,880 --> 00:06:51,279 The cheeky bastards have put up fences. 85 00:06:51,280 --> 00:06:53,679 Aye, cheeky fox. 86 00:06:53,680 --> 00:06:56,359 But it'll make it more fun this time. 87 00:06:56,360 --> 00:06:59,159 I think we should wait for the moon to settle - they'll see us. 88 00:06:59,160 --> 00:07:01,999 No, the moon is our friend. 89 00:07:02,000 --> 00:07:03,640 Patience is our enemy. 90 00:07:06,000 --> 00:07:09,280 And besides, those that see us will soon be dead. 91 00:07:25,000 --> 00:07:26,720 Listen... 92 00:07:30,600 --> 00:07:32,440 DEEP RUMBLING 93 00:07:52,600 --> 00:07:55,480 Just as I thought, fences and searchlights this time. 94 00:07:58,520 --> 00:08:00,079 All righty. 95 00:08:00,080 --> 00:08:01,880 I want you to read this. 96 00:08:05,320 --> 00:08:06,840 Um... 97 00:08:08,840 --> 00:08:10,759 ..I'm not religious, sir. 98 00:08:10,760 --> 00:08:12,439 If you're unable to read the print, 99 00:08:12,440 --> 00:08:15,319 the light will be sufficiently bad for us to move. 100 00:08:15,320 --> 00:08:17,480 Pass it me, it's my favourite. 101 00:08:21,960 --> 00:08:24,519 And, er, what are you doing, sir? 102 00:08:24,520 --> 00:08:26,439 We have at least 15 more minutes. 103 00:08:26,440 --> 00:08:28,440 So you read your Bible. 104 00:08:30,120 --> 00:08:31,680 I'm going to pray in my own way. 105 00:08:37,240 --> 00:08:39,040 LOW CHUCKLE 106 00:08:55,800 --> 00:08:57,919 My dearest Mirren, 107 00:08:57,920 --> 00:09:03,319 it has been two weeks since I sent you my letter of marriage proposal. 108 00:09:03,320 --> 00:09:05,639 I'm imagining that I haven't received a response 109 00:09:05,640 --> 00:09:08,719 because of faults in the mail service. 110 00:09:08,720 --> 00:09:10,639 We are now based on the planet Mars. 111 00:09:10,640 --> 00:09:13,240 And mail comes once every blue moon. 112 00:09:15,400 --> 00:09:19,199 And speaking of the moon, every time I look at it, I think of you. 113 00:09:19,200 --> 00:09:22,800 So damn corny, isn't it? Like one of those awful Hollywood films. 114 00:09:24,920 --> 00:09:27,040 SHE LAUGHS 115 00:09:31,800 --> 00:09:35,399 But the moon gives me hope that something so cold and remote 116 00:09:35,400 --> 00:09:37,280 can appear beautiful. 117 00:09:42,440 --> 00:09:46,599 I believe I too am considered cold and remote by some, and I am hoping 118 00:09:46,600 --> 00:09:49,719 that you might also consider me, if not beautiful, 119 00:09:49,720 --> 00:09:51,680 then at least dependable. 120 00:09:53,120 --> 00:09:56,000 And I hope that your answer to my proposal will be yes. 121 00:10:04,840 --> 00:10:07,640 The light died just after "Thou shalt not kill", sir. 122 00:10:10,360 --> 00:10:16,559 Well, I can tell you the full commandment - Thou shalt not kill, 123 00:10:16,560 --> 00:10:19,159 except in a very good cause. 124 00:10:19,160 --> 00:10:22,159 Every day, Hitler sends innocents to their deaths. 125 00:10:22,160 --> 00:10:24,240 So we have a very good cause. 126 00:10:27,840 --> 00:10:29,399 Fraser. 127 00:10:29,400 --> 00:10:30,919 Take your men west. 128 00:10:30,920 --> 00:10:32,159 We go east. 129 00:10:32,160 --> 00:10:33,320 Go well, sir. 130 00:10:37,280 --> 00:10:38,959 Best of luck, boys. 131 00:10:38,960 --> 00:10:40,800 ENGINES REV 132 00:10:53,200 --> 00:10:54,960 Mac, Mac... 133 00:10:57,320 --> 00:11:00,800 German reinforcements heading to join Rommel. 134 00:11:02,920 --> 00:11:05,840 We can't reach Sirte airstrip without crossing that road. 135 00:11:08,440 --> 00:11:09,800 Fuck! 136 00:11:21,960 --> 00:11:23,600 DRAWS KNIFE 137 00:11:25,720 --> 00:11:27,560 GERMAN VOICES 138 00:11:37,960 --> 00:11:40,000 COCKS GUN 139 00:11:43,040 --> 00:11:44,519 MUFFLED SCREAM 140 00:11:44,520 --> 00:11:46,160 KNIFE SLASHES 141 00:12:00,680 --> 00:12:03,679 Only five Messerschmitts on the strip. Meaning what? 142 00:12:03,680 --> 00:12:06,159 Five is five. 143 00:12:06,160 --> 00:12:08,679 Five Messerschmitts taken out of action, 144 00:12:08,680 --> 00:12:10,240 British lives saved. 145 00:12:11,440 --> 00:12:12,759 DOG BARKS 146 00:12:12,760 --> 00:12:14,439 Yes, sir. 147 00:12:14,440 --> 00:12:16,759 I only wish there were more. 148 00:12:16,760 --> 00:12:19,479 They don't care about the scores on the blackboard, none of us do. 149 00:12:19,480 --> 00:12:21,119 Good. 150 00:12:21,120 --> 00:12:23,240 Only monsters would keep count. 151 00:12:35,880 --> 00:12:38,719 If that's Rommel's main relief column, there will be 152 00:12:38,720 --> 00:12:41,519 no break for three hours. There will be a break. 153 00:12:41,520 --> 00:12:46,519 German troops stay tight to prevent... There will be a bloody break, Sadler! 154 00:12:46,520 --> 00:12:47,959 I will get a break. 155 00:12:47,960 --> 00:12:49,840 I am owed a fucking break! 156 00:13:01,040 --> 00:13:03,319 MUSIC: Born to Lose, by Johnny Thunders 157 00:13:03,320 --> 00:13:05,719 # Oh, that's the way it goes 158 00:13:05,720 --> 00:13:08,160 # The city is so cold 159 00:13:15,360 --> 00:13:17,560 # Born to lose 160 00:13:19,400 --> 00:13:21,679 # Born to lose 161 00:13:21,680 --> 00:13:24,639 # Born to lose 162 00:13:24,640 --> 00:13:27,280 # Baby I'm born to lose... # 163 00:13:30,120 --> 00:13:32,280 DOG BARKS 164 00:13:34,280 --> 00:13:36,320 GUARD SHOUTS 165 00:13:38,760 --> 00:13:40,520 Bad dog. 166 00:13:49,800 --> 00:13:52,560 Looks like Paddy's lit another bonfire. 167 00:13:57,120 --> 00:13:59,400 Now, then. what the fuck has he blown up? 168 00:14:02,280 --> 00:14:04,999 Whatever it is, I imagine there's little doubt about the destination 169 00:14:05,000 --> 00:14:06,799 of my father's favourite whisky. 170 00:14:06,800 --> 00:14:08,320 LAUGHTER 171 00:14:09,880 --> 00:14:11,400 My father would be very proud. 172 00:14:13,200 --> 00:14:15,719 That's it, road's clear. That's the last of them. 173 00:14:15,720 --> 00:14:17,519 What time is it? 174 00:14:17,520 --> 00:14:23,360 4:26 sun rises at 4:40. It's another 20-minute march to Sirte airstrip. 175 00:14:25,880 --> 00:14:27,520 SIGHS: It's too late. 176 00:14:28,880 --> 00:14:30,520 DISTANT BOOMING 177 00:14:33,920 --> 00:14:37,079 Looks like Lewes and Fraser have had some success, too. 178 00:14:37,080 --> 00:14:38,639 Bravo! 179 00:14:38,640 --> 00:14:40,280 Bravo! 180 00:14:42,240 --> 00:14:44,479 Of course. Of course. 181 00:14:44,480 --> 00:14:47,599 The road became clear when it was already too late. 182 00:14:47,600 --> 00:14:50,679 Or imagine a more amusing possibility. 183 00:14:50,680 --> 00:14:53,599 The road became clear BECAUSE it was too late. 184 00:14:53,600 --> 00:14:57,160 Therein lies a crucial philosophical distinction. 185 00:15:04,680 --> 00:15:07,999 In The Iliad, Homer wrote, Fate is born with us. 186 00:15:08,000 --> 00:15:10,920 No man escapes it, neither brave man nor coward. 187 00:15:12,720 --> 00:15:14,720 What do you say, Sadler? 188 00:15:16,720 --> 00:15:19,640 I say no when he's talking of bravery or cowardice. 189 00:15:21,280 --> 00:15:22,560 Indeed. 190 00:15:24,400 --> 00:15:26,440 No-one is talking at all. 191 00:16:04,440 --> 00:16:05,799 HE FARTS 192 00:16:05,800 --> 00:16:07,960 If you see a brown stone, Rog, stay away from it. 193 00:16:18,640 --> 00:16:20,120 Stirling! 194 00:16:25,720 --> 00:16:27,440 We done it. 195 00:16:28,520 --> 00:16:30,840 I want to write down the scores. 196 00:16:32,360 --> 00:16:34,320 Why don't you leave it alone, Paddy? 197 00:16:45,520 --> 00:16:47,840 Rog, 24 plus 27... 198 00:16:49,720 --> 00:16:51,400 50... 199 00:16:52,920 --> 00:16:54,359 ..1. 200 00:16:54,360 --> 00:16:56,480 Scare the Jerries off, that. 201 00:17:31,320 --> 00:17:35,559 Even though they took extra precautions, I think 202 00:17:35,560 --> 00:17:37,839 we did rather well. 203 00:17:37,840 --> 00:17:42,719 Wires, dogs, wide-eyed, boys notwithstanding. 204 00:17:42,720 --> 00:17:44,359 What caused all the fireworks? 205 00:17:44,360 --> 00:17:46,559 5,000 gallons of aviation fuel. 206 00:17:46,560 --> 00:17:48,519 Ah. 207 00:17:48,520 --> 00:17:50,719 I'm not counting that in my tally. 208 00:17:50,720 --> 00:17:52,919 What about you? 209 00:17:52,920 --> 00:17:54,960 Who's getting the whisky? 210 00:18:01,080 --> 00:18:02,600 The prize has gone, Paddy. 211 00:18:03,880 --> 00:18:07,040 Some of it I drank, the rest shot to pieces. 212 00:18:09,440 --> 00:18:11,080 Decided it was a worthless gesture. 213 00:18:12,640 --> 00:18:17,279 My strategy was ugly and vain, and a bottle of whisky is not 214 00:18:17,280 --> 00:18:20,399 a fitting reward for the resourcefulness and courage 215 00:18:20,400 --> 00:18:23,239 you have shown over two very dangerous assignments. 216 00:18:23,240 --> 00:18:24,680 So... 217 00:18:26,920 --> 00:18:31,319 ..I'm going to recommend to GHQ that you be awarded 218 00:18:31,320 --> 00:18:36,679 the Distinguished Service Order Medal and that you be promoted 219 00:18:36,680 --> 00:18:38,680 to the rank of captain. 220 00:18:44,880 --> 00:18:48,199 Congratulations, Captain Mayne. 221 00:18:48,200 --> 00:18:52,639 The Special Air Services first combat medal and first promotion. 222 00:18:52,640 --> 00:18:57,280 Three cheers for Captain Paddy Mayne, the mad bastard of Tamet strip! 223 00:18:59,120 --> 00:19:01,879 Hip-hip... Hooray! 224 00:19:01,880 --> 00:19:03,479 Hip-hip... Hooray! 225 00:19:03,480 --> 00:19:05,839 Now you can try wearing the mantle of power yourself, 226 00:19:05,840 --> 00:19:07,560 you mutinous Irish cunt. 227 00:19:08,600 --> 00:19:10,240 You see you... 228 00:19:12,280 --> 00:19:16,880 You are the first commanding officer that I've ever actually liked. 229 00:19:19,040 --> 00:19:20,400 Huh. 230 00:19:26,960 --> 00:19:28,440 Where in the hell is Lewes? 231 00:19:31,400 --> 00:19:32,960 Mirren? 232 00:19:36,640 --> 00:19:38,000 Mirren? 233 00:19:41,440 --> 00:19:42,719 SHE CHUCKLES 234 00:19:42,720 --> 00:19:44,079 What are you doing? 235 00:19:44,080 --> 00:19:46,479 I was asking my dear-departed grandmother a question. 236 00:19:46,480 --> 00:19:48,160 What question? 237 00:19:57,240 --> 00:19:59,919 You're being very mysterious. 238 00:19:59,920 --> 00:20:01,679 Where are we going? 239 00:20:01,680 --> 00:20:03,400 My grandmother said yes. 240 00:20:05,520 --> 00:20:07,799 So let's do it. 241 00:20:07,800 --> 00:20:09,640 In the back of the car! 242 00:20:12,360 --> 00:20:14,960 It's what all the young people in America do, apparently. 243 00:20:21,920 --> 00:20:23,879 Erm... 244 00:20:23,880 --> 00:20:25,440 SHE GIGGLES 245 00:20:42,240 --> 00:20:45,559 Remember, you have to pull out. 246 00:20:45,560 --> 00:20:46,959 I will, my love. 247 00:20:46,960 --> 00:20:48,520 I will. 248 00:20:53,440 --> 00:20:55,360 BOTH GROAN 249 00:20:59,000 --> 00:21:00,720 I love you, Mirren. 250 00:21:03,680 --> 00:21:05,760 GROANING 251 00:21:07,160 --> 00:21:09,479 Oh! 252 00:21:09,480 --> 00:21:11,959 Oh, oh, Lord! 253 00:21:11,960 --> 00:21:13,159 What? 254 00:21:13,160 --> 00:21:16,239 Quickly, for God's sake. What do we do? 255 00:21:16,240 --> 00:21:18,399 Like this? Yes, quicker. 256 00:21:18,400 --> 00:21:20,319 Oh! 257 00:21:20,320 --> 00:21:22,400 Oh! Goodness. 258 00:21:25,280 --> 00:21:26,999 Such a lot! 259 00:21:27,000 --> 00:21:28,760 HE CLEARS THROAT 260 00:21:34,640 --> 00:21:36,040 Oh! 261 00:21:37,600 --> 00:21:41,359 What? Now you are ruined? 262 00:21:41,360 --> 00:21:43,040 My dress is ruined. 263 00:21:46,960 --> 00:21:48,360 Well, Mirren... 264 00:21:49,680 --> 00:21:51,719 When we're married, there will be no need 265 00:21:51,720 --> 00:21:53,600 for strategic withdrawals. 266 00:21:55,440 --> 00:21:58,600 You always resort to military terms when you're embarrassed. 267 00:22:01,120 --> 00:22:02,760 Did you hear me? 268 00:22:04,880 --> 00:22:07,080 I said, when we're married. 269 00:22:09,520 --> 00:22:10,960 Oh, Jock... 270 00:22:13,840 --> 00:22:15,600 Enemy aircraft, due south! 271 00:22:19,760 --> 00:22:22,439 AIRCRAFT DRONE 272 00:22:22,440 --> 00:22:25,160 Everyone, fan out. Watch out! 273 00:22:50,120 --> 00:22:52,239 Almonds, head for the rocks. 274 00:22:52,240 --> 00:22:54,039 Everyone out. Fan out! 275 00:22:54,040 --> 00:22:58,079 Grab your weapons, take cover. Get the Bren gun. 276 00:22:58,080 --> 00:22:59,279 Scatter! 277 00:22:59,280 --> 00:23:00,880 Everybody scatter! 278 00:23:02,720 --> 00:23:05,919 Get down, sir, there's another plane! Obviously made ourselves 279 00:23:05,920 --> 00:23:09,079 something of a priority, how flattering. 280 00:23:09,080 --> 00:23:11,559 Almonds, take cover. Come on. 281 00:23:11,560 --> 00:23:13,360 Fuck off! 282 00:23:26,280 --> 00:23:28,280 HE GRUNTS 283 00:23:34,840 --> 00:23:36,919 SHOUTING 284 00:23:36,920 --> 00:23:38,680 Are you hit, sir? 285 00:23:41,480 --> 00:23:43,039 They're swinging back 'round. 286 00:23:43,040 --> 00:23:47,599 Duck! Are you OK, sir? 287 00:23:47,600 --> 00:23:49,799 Just head for the rocks. 288 00:23:49,800 --> 00:23:51,840 I'll meet you there. 289 00:23:53,800 --> 00:23:55,799 Sir, you have to run, run. 290 00:23:55,800 --> 00:23:58,640 Run? Walk would be a fine thing. 291 00:24:13,200 --> 00:24:15,160 Sir! Are you OK? 292 00:24:20,480 --> 00:24:23,040 GROANS 293 00:24:34,000 --> 00:24:36,120 GRUNTS 294 00:24:53,280 --> 00:24:54,920 SHOUTING, GUNFIRE 295 00:24:55,960 --> 00:24:57,920 Sir! 296 00:25:02,320 --> 00:25:03,880 Do you need help? 297 00:25:08,720 --> 00:25:10,600 GROANS 298 00:25:19,600 --> 00:25:20,879 We'll come and get you. 299 00:25:20,880 --> 00:25:22,359 Get back behind the rocks! 300 00:25:22,360 --> 00:25:24,160 They're coming again! 301 00:25:38,000 --> 00:25:39,480 GRUNTS 302 00:26:08,120 --> 00:26:10,280 BIRDS CHIRP 303 00:26:23,800 --> 00:26:25,280 Jock. 304 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 In answer to your proposal, my love... 305 00:26:30,520 --> 00:26:32,400 ..I really have to say no. 306 00:26:36,120 --> 00:26:38,320 How can I marry a man who's already dead? 307 00:26:44,200 --> 00:26:46,119 HE GRUNTS 308 00:26:46,120 --> 00:26:47,839 No. 309 00:26:47,840 --> 00:26:49,280 No, no, no. 310 00:26:51,240 --> 00:26:53,080 No, Mirren. 311 00:26:56,080 --> 00:26:57,199 No. 312 00:26:57,200 --> 00:26:59,480 No, I'm not dead. 313 00:27:01,560 --> 00:27:04,320 I'm alive. Mirren... 314 00:27:05,920 --> 00:27:08,000 I'm not dead, Mirren! 315 00:27:35,240 --> 00:27:37,519 I'll be with you in a moment. 316 00:27:37,520 --> 00:27:40,079 As quickly as I can. 317 00:27:40,080 --> 00:27:42,159 Jock! Sir, you're hurt. 318 00:27:42,160 --> 00:27:44,199 I'll come to you. 319 00:27:44,200 --> 00:27:47,520 Do not go down there, that's a fucking order. I will not let you die. 320 00:27:49,120 --> 00:27:50,760 SHOUTING 321 00:27:52,160 --> 00:27:54,000 Sir, I'm coming. 322 00:27:56,680 --> 00:27:58,120 Almost there, darling. 323 00:27:59,320 --> 00:28:00,639 AIRCRAFT DRONES 324 00:28:00,640 --> 00:28:02,440 GUNFIRE 325 00:29:20,240 --> 00:29:22,479 There's only one vehicle. 326 00:29:22,480 --> 00:29:25,040 I wonder if the Germans have a blackboard. 327 00:29:46,280 --> 00:29:48,160 Everyone all right, lads? 328 00:29:52,480 --> 00:29:53,920 You all right, fellas? 329 00:30:05,520 --> 00:30:07,080 Get them a drink. 330 00:30:21,400 --> 00:30:22,840 Jock didn't make it. 331 00:30:25,240 --> 00:30:26,839 What-what do you mean? 332 00:30:26,840 --> 00:30:28,360 What do you mean? 333 00:30:30,200 --> 00:30:32,279 What do you think I mean? 334 00:30:32,280 --> 00:30:34,520 No. Where is he? 335 00:30:38,920 --> 00:30:40,719 He's fucking dead. 336 00:30:40,720 --> 00:30:42,200 Hey, hey.. 337 00:30:44,040 --> 00:30:46,599 Where is he?! 338 00:30:46,600 --> 00:30:48,479 He's where he fell. 339 00:30:48,480 --> 00:30:50,279 You left him? 340 00:30:50,280 --> 00:30:52,040 I left him...! 341 00:30:53,680 --> 00:30:57,520 That's the fucking protocol! 342 00:30:59,280 --> 00:31:01,960 You, on your fucking order. 343 00:31:04,840 --> 00:31:07,519 "Do not attempt to retrieve the bodies of the fallen 344 00:31:07,520 --> 00:31:10,680 "as it will impede swift execution of the given mission", sir. 345 00:31:23,280 --> 00:31:27,120 He's a bloody mess, out in the sun. 346 00:31:29,440 --> 00:31:30,799 Which is where we 347 00:31:30,800 --> 00:31:33,319 are all going to be, now that Jerry is onto us. 348 00:31:33,320 --> 00:31:35,120 STIRLING GRUNTS 349 00:31:57,960 --> 00:32:01,480 I actually didn't believe John Lewes was human. 350 00:32:05,480 --> 00:32:07,400 Sir, put out your cigarette. 351 00:32:08,600 --> 00:32:11,520 Sir, put out your cigarette. Fuck off! 352 00:32:12,960 --> 00:32:14,320 Fuck off! 353 00:32:16,560 --> 00:32:17,960 He died well. 354 00:32:46,040 --> 00:32:48,320 Sand, sand, quick. 355 00:33:17,080 --> 00:33:18,720 So... 356 00:33:20,600 --> 00:33:24,600 ..only the dreamer and the madman left. 357 00:33:29,600 --> 00:33:32,120 Who the fuck is going to be the sensible one now? 358 00:34:09,880 --> 00:34:14,559 Dear Jock, I received your letter this morning, and I danced. 359 00:34:14,560 --> 00:34:17,519 I actually danced with the letter in my hand as if it was 360 00:34:17,520 --> 00:34:19,480 you I was dancing with. 361 00:34:22,560 --> 00:34:25,079 Of course I will marry you, Jock. 362 00:34:25,080 --> 00:34:26,760 Of course I will. 363 00:34:52,680 --> 00:34:53,960 Parade. 364 00:34:55,200 --> 00:34:56,879 Parade. 365 00:34:56,880 --> 00:34:58,200 Attention. 366 00:34:59,840 --> 00:35:01,359 Morning, gentlemen. 367 00:35:01,360 --> 00:35:02,879 ALL: Morning, sir. 368 00:35:02,880 --> 00:35:04,679 He said, "Good morning, gentlemen." 369 00:35:04,680 --> 00:35:06,159 GOOD MORNING, SIR! 370 00:35:06,160 --> 00:35:07,959 Like fucking primary school. 371 00:35:07,960 --> 00:35:09,440 Relax. 372 00:35:11,360 --> 00:35:14,279 Well, if this is primary school, 373 00:35:14,280 --> 00:35:17,599 I've had a message from the headmaster, 374 00:35:17,600 --> 00:35:19,479 General Auchinleck himself. 375 00:35:19,480 --> 00:35:23,520 But before I tell you what he has to say... 376 00:35:24,640 --> 00:35:28,760 ..the period of mourning for Lieutenant Jock Lewes is over. 377 00:35:31,760 --> 00:35:33,479 Cooper, 378 00:35:33,480 --> 00:35:35,840 hoist the flag. Sir! 379 00:35:39,160 --> 00:35:41,999 Auchinleck expresses his astonishment at the success 380 00:35:42,000 --> 00:35:44,759 that we have achieved in such a short space of time. 381 00:35:44,760 --> 00:35:47,679 Having destroyed 90 enemy aircraft in three weeks, 382 00:35:47,680 --> 00:35:50,679 we have exceeded the number destroyed by the RAF 383 00:35:50,680 --> 00:35:53,359 by a factor of three. Fuck! 384 00:35:53,360 --> 00:36:00,559 Paddy Mayne's DSO has been confirmed and he has been promoted 385 00:36:00,560 --> 00:36:02,920 to the rank of captain. Sir? 386 00:36:04,320 --> 00:36:06,639 It's not working. 387 00:36:06,640 --> 00:36:08,639 Right, Seekings, 388 00:36:08,640 --> 00:36:10,719 help that poor boy now. 389 00:36:10,720 --> 00:36:12,200 Fucking gladly, sir. 390 00:36:13,240 --> 00:36:16,519 Fraser has been awarded the Military Cross. 391 00:36:16,520 --> 00:36:18,959 Rope snagged, is it? Yeah. 392 00:36:18,960 --> 00:36:21,639 And I have been promoted to the rank of major. 393 00:36:21,640 --> 00:36:25,639 We have made... I think it's the wheel. It's the fucking rope, you oaf. 394 00:36:25,640 --> 00:36:27,439 Hey, talk to me like that, 395 00:36:27,440 --> 00:36:30,800 I'll knock your bleeding block off! Go on, then! Fuck sake! 396 00:36:42,760 --> 00:36:44,599 In the bigger picture, 397 00:36:44,600 --> 00:36:49,559 against the odds, we now have the initiative. 398 00:36:49,560 --> 00:36:54,319 This success is in thanks in no small part to the work that you, 399 00:36:54,320 --> 00:36:58,199 the men of the SAS have carried out. 400 00:36:58,200 --> 00:37:04,159 We achieve our success because we do things differently. 401 00:37:04,160 --> 00:37:08,079 We achieve our goals in our own way. 402 00:37:08,080 --> 00:37:10,679 Fuck wheels. Fuck ropes. 403 00:37:10,680 --> 00:37:12,640 Just tie the fucking thing. 404 00:37:17,680 --> 00:37:21,999 In recognition of your startling successes, GHQ 405 00:37:22,000 --> 00:37:25,479 have awarded you all five days leave. 406 00:37:25,480 --> 00:37:28,919 We may not be an official regiment, but when you make your way 407 00:37:28,920 --> 00:37:34,559 to your bars and brothels in Cairo, you will all be wearing one 408 00:37:34,560 --> 00:37:39,799 of these - cap badges by Bob Tait. 409 00:37:39,800 --> 00:37:44,119 The flaming sword is the legendary sword Excalibur. 410 00:37:44,120 --> 00:37:45,560 New jump wings. 411 00:37:47,520 --> 00:37:49,080 They were designed by Jock. 412 00:37:50,640 --> 00:37:52,839 Those of you that can read, will have read the motto 413 00:37:52,840 --> 00:37:54,359 on our badge. 414 00:37:54,360 --> 00:37:57,839 Now, Paddy, since you have embodied the words best, I will leave 415 00:37:57,840 --> 00:38:00,519 it to you to say them. 416 00:38:00,520 --> 00:38:04,079 The new motto of the Special Air Service is - 417 00:38:04,080 --> 00:38:09,040 drink rum, fight dirty, fuck the rules. 418 00:38:14,680 --> 00:38:19,120 The new motto is Who Dares Wins. 419 00:38:21,760 --> 00:38:24,200 Who dares...wins. 420 00:38:26,280 --> 00:38:28,240 And we will continue to dare. 421 00:38:32,280 --> 00:38:36,319 There are trucks on the way to take you all to Cairo. 422 00:38:36,320 --> 00:38:41,239 Wear the beret on your head, and a condom on your massive cocks. 423 00:38:41,240 --> 00:38:43,000 That'll be all. 424 00:38:47,360 --> 00:38:52,200 Mutinous Irish cunt requesting permission not to travel to Cairo, sir. 425 00:39:03,600 --> 00:39:06,160 MUSIC: Bless 'Em All by George Formby 426 00:39:31,720 --> 00:39:33,799 Hey, lads, who ordered the coffee 427 00:39:33,800 --> 00:39:35,600 and the ice cream cones here? 428 00:39:39,920 --> 00:39:42,879 So what's the white bonnet represent, then, ladies? 429 00:39:42,880 --> 00:39:44,440 Are you Girl Scouts? 430 00:39:46,040 --> 00:39:47,360 Let me see that. 431 00:39:48,480 --> 00:39:50,800 Oh, oh! Shouldn't have done that. 432 00:39:52,360 --> 00:39:54,359 What do you think? 433 00:39:54,360 --> 00:39:57,880 Which one of you lovely ladies wants to take me to Ascot, for Ladies Day? 434 00:40:00,440 --> 00:40:03,360 What? Remember, Davey boy... 435 00:40:04,600 --> 00:40:06,759 ..even though we can't understand 436 00:40:06,760 --> 00:40:11,600 a fucking word these Scotch wankers say... 437 00:40:14,000 --> 00:40:19,480 ..they are British and we're not allowed to kill them. 438 00:40:29,360 --> 00:40:31,120 ROMANTIC MUSIC PLAYS 439 00:40:50,040 --> 00:40:52,280 BIRD CHIRPS 440 00:41:09,320 --> 00:41:10,840 For fuck's sake. 441 00:41:14,280 --> 00:41:16,560 I can't bear this thing...complaining. 442 00:41:24,920 --> 00:41:27,439 Fuck off! 443 00:41:27,440 --> 00:41:28,760 Jesus. 444 00:41:33,520 --> 00:41:34,920 I'm sorry. 445 00:41:37,880 --> 00:41:39,720 You're joking. 446 00:42:11,880 --> 00:42:15,120 What the fuck's going on, Reg? ..Over the colour of our berets! 447 00:42:20,160 --> 00:42:23,159 Anybody else have an opinion on our fucking headgear?! 448 00:42:23,160 --> 00:42:24,919 Please step forward. 449 00:42:24,920 --> 00:42:26,720 MPs are coming! 450 00:42:29,840 --> 00:42:33,439 Although, I have to say, regarding the colour of the new beret, 451 00:42:33,440 --> 00:42:35,480 they do have a point. 452 00:42:44,640 --> 00:42:47,519 I hear your new detachment's doing very well. 453 00:42:47,520 --> 00:42:49,319 This isn't really my detachment. 454 00:42:49,320 --> 00:42:50,840 It's Jock's detachment. 455 00:42:52,920 --> 00:42:59,680 I suppose now it is mine, belongs to me and that madman. 456 00:43:00,960 --> 00:43:02,160 Here. Thank you. 457 00:43:03,920 --> 00:43:06,720 If you don't like canaries in cages, why did you get one? 458 00:43:08,560 --> 00:43:11,119 Er...so I can set it free. 459 00:43:11,120 --> 00:43:13,639 You might think I'm compassionate. 460 00:43:13,640 --> 00:43:15,639 Are you not compassionate? 461 00:43:15,640 --> 00:43:18,200 No, I don't think I am. 462 00:43:21,800 --> 00:43:23,480 To your victories. Ah... 463 00:43:33,040 --> 00:43:36,879 Though you look like someone who is losing. 464 00:43:36,880 --> 00:43:41,880 Yes, I am a boy playing a game while my father watches... 465 00:43:43,040 --> 00:43:44,480 ..as he always did. 466 00:43:45,920 --> 00:43:48,519 If I don't score the most tries, or make the most runs, 467 00:43:48,520 --> 00:43:51,199 he won't speak to me all the way home. 468 00:43:51,200 --> 00:43:53,799 It's the sound of the car engine, the windscreen wipers 469 00:43:53,800 --> 00:43:56,560 and the thunderous roar of his silence. 470 00:44:05,000 --> 00:44:06,520 Let's go out for a drink. 471 00:44:08,360 --> 00:44:09,919 What's the rush? 472 00:44:09,920 --> 00:44:11,159 No rush. 473 00:44:11,160 --> 00:44:13,680 Just want to see the sunset from the balcony of the Empire Club. 474 00:44:16,080 --> 00:44:19,840 I would, er, rather stay here. 475 00:44:21,800 --> 00:44:23,479 OK. 476 00:44:23,480 --> 00:44:25,199 The truth. 477 00:44:25,200 --> 00:44:29,880 There's someone I want you to meet...tonight. 478 00:44:33,480 --> 00:44:34,760 Top secret. 479 00:44:36,200 --> 00:44:38,359 And there was me thinking that you were with me 480 00:44:38,360 --> 00:44:39,640 because you liked me. 481 00:44:48,960 --> 00:44:51,440 I'm trying very hard to only like you. 482 00:45:00,240 --> 00:45:01,560 Come. 483 00:45:31,600 --> 00:45:33,080 Owen! 484 00:45:40,440 --> 00:45:41,840 Owen?! 485 00:45:49,120 --> 00:45:50,999 Your bodies 486 00:45:51,000 --> 00:45:53,360 meet your spirits here, I think. 487 00:46:14,840 --> 00:46:17,720 I was going to read you, Homer or Keats... 488 00:46:19,920 --> 00:46:22,199 ..but then I thought, fuck that. 489 00:46:22,200 --> 00:46:23,559 I think I used to bore you with it. 490 00:46:23,560 --> 00:46:25,800 And you were just being polite. 491 00:46:29,800 --> 00:46:33,840 You remember that idiotic Percy French song we used to sing? 492 00:46:36,800 --> 00:46:39,320 I'll sing you the Percy French thing and we'll have a laugh. 493 00:46:56,160 --> 00:47:01,119 # We'll cross the ditch, our leader said and take the foe in flank 494 00:47:01,120 --> 00:47:05,119 # But yells of consternation then arose from every rank 495 00:47:05,120 --> 00:47:08,239 # For posted high upon a tree 496 00:47:08,240 --> 00:47:10,599 # We very plainly saw 497 00:47:10,600 --> 00:47:14,680 # Trespassers prosecuted in accordance with the law 498 00:47:17,160 --> 00:47:20,159 # We're foiled, exclaimed bold Slattery 499 00:47:20,160 --> 00:47:23,239 # Here ends our grand campaign 500 00:47:23,240 --> 00:47:27,480 # Tis merrily throwing life away to face that mare and drain 501 00:47:28,920 --> 00:47:33,240 # Now I'm not as brave as lions but I'm braver than the hen 502 00:47:35,480 --> 00:47:39,600 # And he who fights and runs away will live to fight again... # 503 00:47:46,400 --> 00:47:48,080 Oh, to run away, eh, Owen? 504 00:47:52,800 --> 00:47:55,840 Oh, how grand a life it would be to be a coward. 505 00:47:59,160 --> 00:48:01,240 To love life that much. 506 00:48:11,800 --> 00:48:14,240 We'll sleep here tonight, I think. 507 00:48:32,160 --> 00:48:35,479 Dear God, I do hope this isn't your little surprise. 508 00:48:35,480 --> 00:48:37,159 Look... 509 00:48:37,160 --> 00:48:38,480 No, it isn't. 510 00:48:39,600 --> 00:48:41,640 He's seen us. And he's drunk. 511 00:48:43,280 --> 00:48:46,759 Stirling. Major Stirling, now, I hear. 512 00:48:46,760 --> 00:48:50,399 Although I believe you personally have achieved nothing. 513 00:48:50,400 --> 00:48:52,959 I have something for you. 514 00:48:52,960 --> 00:48:56,159 It seems my phantom regiment has a new ethos. 515 00:48:56,160 --> 00:48:57,720 Who Dares Wins? 516 00:48:59,600 --> 00:49:02,039 Where the fuck did you get that? 517 00:49:02,040 --> 00:49:05,480 Someone picked it off a barroom floor after a brawl? 518 00:49:06,960 --> 00:49:10,439 My great friend, the Commissariat of Cairo Police, tells me 519 00:49:10,440 --> 00:49:14,599 there were seven fights resulting in injury across the red light 520 00:49:14,600 --> 00:49:19,039 district of Cairo since 10:00 this morning, six of them involving 521 00:49:19,040 --> 00:49:21,359 men wearing the SAS beret. 522 00:49:21,360 --> 00:49:25,440 Yes, they are men who will not back down if they are insulted. 523 00:49:27,360 --> 00:49:29,359 Oh, I see. 524 00:49:29,360 --> 00:49:31,599 And the choice of colour was deliberate. 525 00:49:31,600 --> 00:49:34,559 Mr Clarke, Eve and I are planning to have dinner. 526 00:49:34,560 --> 00:49:37,079 You chose white to provoke confrontation. 527 00:49:37,080 --> 00:49:40,159 You see, my dear, there's nothing like a barroom brawl 528 00:49:40,160 --> 00:49:42,199 to bring men together. 529 00:49:42,200 --> 00:49:44,359 Good for company morale. 530 00:49:44,360 --> 00:49:47,040 Mr Clarke, I am asking you politely. 531 00:49:48,080 --> 00:49:49,440 Leave us alone. 532 00:49:51,360 --> 00:49:53,559 You are a specimen. 533 00:49:53,560 --> 00:49:55,279 You've achieved nothing. 534 00:49:55,280 --> 00:49:58,480 Yet you have the audacity to redesign my regiment's jump wings. 535 00:50:00,240 --> 00:50:03,920 Thank you for bringing the SAS into being. 536 00:50:05,440 --> 00:50:08,439 Thank you for returning the beret. 537 00:50:08,440 --> 00:50:10,000 Now, fuck off. 538 00:50:16,520 --> 00:50:19,599 You'd better get her to teach you some French, old boy. 539 00:50:19,600 --> 00:50:24,520 The French are coming your way, and they are the real deal. 540 00:50:38,360 --> 00:50:42,199 What did he mean - French coming my way? 541 00:50:42,200 --> 00:50:43,959 Let's dance. 542 00:50:43,960 --> 00:50:45,840 All right. 543 00:51:12,480 --> 00:51:14,800 What the fuck is this all about? 544 00:51:18,680 --> 00:51:20,839 Auchinleck... 545 00:51:20,840 --> 00:51:22,000 ..he just arrived. 546 00:51:28,240 --> 00:51:29,839 General. Miss Mansour. 547 00:51:29,840 --> 00:51:31,800 How do you do? Stirling. 548 00:51:45,480 --> 00:51:48,159 A little. Well, for business, 549 00:51:48,160 --> 00:51:52,080 I prefer to use English. General Auchinleck, what brings you here? 550 00:51:53,800 --> 00:51:57,559 Well, your success brings us here, and Captain Berge's 551 00:51:57,560 --> 00:51:59,199 request for help. 552 00:51:59,200 --> 00:52:01,039 Please, allow me. 553 00:52:01,040 --> 00:52:03,159 I would not want anyone to impose upon me, 554 00:52:03,160 --> 00:52:05,839 therefore, I don't want to impose on you. 555 00:52:05,840 --> 00:52:07,079 Impose what? 556 00:52:07,080 --> 00:52:08,599 I have 20 of 557 00:52:08,600 --> 00:52:11,519 the toughest, finest paratroopers in the French Army, 558 00:52:11,520 --> 00:52:13,199 under my command. 559 00:52:13,200 --> 00:52:17,439 They're like wild dogs on leashes, wanting to kill Germans. 560 00:52:17,440 --> 00:52:20,479 Well, we want to deploy them in the desert, 561 00:52:20,480 --> 00:52:23,039 but they have to be trained. 562 00:52:23,040 --> 00:52:26,040 Our chief training officer was killed in action. 563 00:52:27,480 --> 00:52:28,920 We'll find somebody else. 564 00:52:30,240 --> 00:52:32,239 It's all been arranged. 565 00:52:32,240 --> 00:52:35,760 We're sending French paratroopers to join you. 566 00:52:36,920 --> 00:52:38,440 Decided by who? 567 00:52:41,520 --> 00:52:43,039 This was my idea. 568 00:52:43,040 --> 00:52:46,479 And everything up until then has been part of the strategy. 569 00:52:46,480 --> 00:52:49,599 My first priority is the execution of the war. 570 00:52:49,600 --> 00:52:51,080 So is yours. 571 00:52:52,760 --> 00:52:57,039 To begin with, you'd only have to spare one man. Somebody 572 00:52:57,040 --> 00:53:01,559 left behind to train the Free French in desert warfare. 573 00:53:01,560 --> 00:53:04,559 But in order to deal with my wild dogs, he would have to be 574 00:53:04,560 --> 00:53:06,600 a very strong man. 575 00:53:10,760 --> 00:53:13,119 When would this deployment begin? 576 00:53:13,120 --> 00:53:15,039 Good man. 577 00:53:15,040 --> 00:53:17,319 Come on, have a drink. Can we get some chairs? 578 00:53:17,320 --> 00:53:23,400 Miss Mansour, you must tell me all about your last few days... 579 00:54:05,760 --> 00:54:07,840 PIANO PLAYS 580 00:54:27,440 --> 00:54:28,920 Did you find him? 581 00:54:32,720 --> 00:54:34,360 Yep. 582 00:54:35,920 --> 00:54:37,560 Paddy... 583 00:54:41,720 --> 00:54:48,960 ..GHQ are sending us a detachment of French paratroopers. 584 00:54:50,360 --> 00:54:52,200 We don't need many more men. 585 00:54:55,960 --> 00:55:00,039 Well, it's a direct order from Auchinleck himself, a favour 586 00:55:00,040 --> 00:55:02,720 to Charles de Gaulle, promised by Winston Churchill. 587 00:55:05,480 --> 00:55:09,079 But we would need someone to train them. 588 00:55:09,080 --> 00:55:10,559 Someone with experience. 589 00:55:10,560 --> 00:55:12,719 Someone to set up a training camp. 590 00:55:12,720 --> 00:55:15,839 Train them to fight in this oven made of sand, you see. 591 00:55:15,840 --> 00:55:17,440 Who? 592 00:55:19,480 --> 00:55:20,840 Well... 593 00:55:23,440 --> 00:55:25,479 ..with Jock gone... 594 00:55:25,480 --> 00:55:28,920 ..there is no-one else experienced enough or tough enough. 595 00:55:31,880 --> 00:55:34,120 I've decided it has to be you. 596 00:55:41,320 --> 00:55:44,560 So I stay in Jalo while you continue to go out on missions? 597 00:55:48,480 --> 00:55:52,679 Yes, of course, we will continue our campaign. 598 00:55:52,680 --> 00:55:55,000 So the loser finds a way to win. 599 00:55:56,680 --> 00:56:02,279 You know, my old dad, Irish from both sides, stabbed from both 600 00:56:02,280 --> 00:56:05,159 sides by men like you. 601 00:56:05,160 --> 00:56:06,519 Landowning gentry. 602 00:56:06,520 --> 00:56:08,159 Paddy, there is no-one else.. 603 00:56:08,160 --> 00:56:10,519 He said to me about life as a common man, 604 00:56:10,520 --> 00:56:11,720 he said... 605 00:56:16,240 --> 00:56:18,239 You don't deserve my father's wisdom. 606 00:56:18,240 --> 00:56:20,399 Right. Well, listen, Paddy. 607 00:56:20,400 --> 00:56:24,039 Oh - sometimes when you are in command, 608 00:56:24,040 --> 00:56:27,119 you need to make difficult decisions. 609 00:56:27,120 --> 00:56:30,280 Not play the fucking piano and go sightseeing in the desert. 610 00:56:47,840 --> 00:56:50,160 GUNSHOTS 611 00:57:10,040 --> 00:57:11,440 We're fucked. 43624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.