All language subtitles for Ravens Home s05e21 Big Burger Small Fry.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,038 --> 00:00:05,453 [police sirens blare on TV] 2 00:00:05,557 --> 00:00:07,869 What would you do if you had spider powers? 3 00:00:07,973 --> 00:00:10,286 I'd climb to the top of the football stadiums 4 00:00:10,389 --> 00:00:12,771 and watch all of the games for free. 5 00:00:13,910 --> 00:00:14,945 What about you? 6 00:00:15,049 --> 00:00:20,365 Oh, I'd reengineer my webs to never disintegrate 7 00:00:20,468 --> 00:00:23,092 so I could make permanent housing for all people in need. 8 00:00:24,990 --> 00:00:27,303 Yeah. Yeah, I'd do that too. 9 00:00:28,890 --> 00:00:31,376 -After watching those free games though. -[door opens] 10 00:00:33,136 --> 00:00:35,311 -Hey, Auntie Rae. -Hey. Hey. 11 00:00:35,414 --> 00:00:37,796 [chuckles] Uh, don't you think it's time for bed? 12 00:00:37,899 --> 00:00:40,281 Yeah. Good night, sleep tight. 13 00:00:40,385 --> 00:00:42,456 What? [scoffs] Me? I meant you. 14 00:00:42,559 --> 00:00:45,321 Why does Booker get to stay up and I have to go to bed? 15 00:00:45,424 --> 00:00:46,839 Well, because he's older than you. 16 00:00:46,943 --> 00:00:48,910 He's older but I'm more mature. 17 00:00:49,463 --> 00:00:51,223 -Nuh-uh. -Yuh-huh. 18 00:00:51,327 --> 00:00:52,776 -Nuh-uh. -Yuh-huh. 19 00:00:52,880 --> 00:00:56,470 Nuh-uh. And I can't hear you. La la la la la la la la la. 20 00:00:57,126 --> 00:00:59,438 Hey, all right. You made your point. 21 00:00:59,542 --> 00:01:01,406 You are more mature than Booker, 22 00:01:01,509 --> 00:01:04,409 so why don't you pat yourself on the back on your way to bed? 23 00:01:04,512 --> 00:01:05,962 Please, Auntie Rae? 24 00:01:06,066 --> 00:01:07,826 I'm ten, which you can round to 13, 25 00:01:07,929 --> 00:01:11,416 which is almost 16, which is two years away from 18. 26 00:01:12,037 --> 00:01:14,108 No, no, no. It's late and I don't have a calculator. 27 00:01:14,212 --> 00:01:15,696 Get to the point. 28 00:01:15,799 --> 00:01:18,630 The point is, I'm basically an adult, 29 00:01:18,733 --> 00:01:21,253 and adults can stay up however late they want. 30 00:01:21,357 --> 00:01:22,323 Please? 31 00:01:24,014 --> 00:01:27,501 Okay, but I don't wanna hear "I'm tired" in the morning, okay? 32 00:01:27,604 --> 00:01:29,054 -Deal. -Okay. 33 00:01:31,436 --> 00:01:34,301 [gasps] Ooh! I love this movie! 34 00:01:34,404 --> 00:01:35,819 You know, if I had spider powers, 35 00:01:37,373 --> 00:01:39,858 I would climb to the top of the stadium and watch all the concerts for free. 36 00:01:39,961 --> 00:01:40,962 Right? 37 00:01:41,066 --> 00:01:43,310 Alice said she'd use her powers to help the world. 38 00:01:44,483 --> 00:01:46,313 Yeah, yeah, yeah. 39 00:01:46,416 --> 00:01:47,521 I'd do that too. 40 00:01:48,798 --> 00:01:51,111 -After I watch some concerts. -[both mumble] 41 00:01:53,182 --> 00:01:55,080 ♪ Ha ha! Let me tell you something♪ 42 00:01:55,184 --> 00:01:56,875 ♪ Had my vision all worked out♪ 43 00:01:56,978 --> 00:01:59,567 -♪ But then life had other plans ♪ - Tell 'em, Mom♪ 44 00:01:59,671 --> 00:02:01,638 ♪ It's crazy when things Turn upside down♪ 45 00:02:01,742 --> 00:02:04,641 ♪ But you gotta get up And take that chance♪ 46 00:02:04,745 --> 00:02:07,161 -♪ A new city, I'm finding my way♪ - It's gonna take some time♪ 47 00:02:07,265 --> 00:02:09,508 -♪ Yeah, we're gonna be okay♪ -♪ You know I got it, right?♪ 48 00:02:09,612 --> 00:02:11,683 ♪ It might be wild But you know that we make it work♪ 49 00:02:11,786 --> 00:02:14,582 ♪ We're just fam caught up In a crazy world, come on!♪ 50 00:02:14,686 --> 00:02:16,929 -♪ It's Raven's Home♪ -♪ We get loud!♪ 51 00:02:17,033 --> 00:02:19,380 -♪ Yeah, Raven's Home♪ -♪ It's our crowd!♪ 52 00:02:19,484 --> 00:02:22,003 ♪ Might be tough But together we make it look good♪ 53 00:02:22,107 --> 00:02:24,351 ♪ Down for each other like family should♪ 54 00:02:24,454 --> 00:02:26,698 -♪ It's Raven's Home♪ -♪ When it's tough♪ 55 00:02:26,801 --> 00:02:29,563 -♪ Yeah, Raven's Home♪ -♪ We got love♪ 56 00:02:29,666 --> 00:02:32,082 ♪ 'Cause no matter the weather You know we gonna shine♪ 57 00:02:32,186 --> 00:02:34,361 ♪ There for each other You know it's our time♪ 58 00:02:34,464 --> 00:02:36,501 [laughs] Yep, that's us. 59 00:02:46,925 --> 00:02:48,754 -[Neil] Hey, Booker! -[Booker shrieks] 60 00:02:49,617 --> 00:02:52,102 -Did you get our text? -Uh, clearly, I didn't. 61 00:02:52,206 --> 00:02:54,933 -We need your help. -Something terrible has happened. 62 00:02:55,036 --> 00:02:56,210 -My abuelita... -Oh, no! 63 00:02:56,314 --> 00:02:57,384 -...just told me... -Oh, good. 64 00:02:57,487 --> 00:02:59,282 -...that a busload of children -Oh, no! 65 00:02:59,386 --> 00:03:01,146 ...was driving past the Blimpo's on 9th Street 66 00:03:01,250 --> 00:03:02,768 and it's closing! 67 00:03:04,943 --> 00:03:06,772 You really need to work on how you tell your stories. 68 00:03:06,876 --> 00:03:07,877 Yeah. 69 00:03:08,809 --> 00:03:10,362 The guy who owns Blimpo's told Neil 70 00:03:10,466 --> 00:03:12,571 he could have the giant burger from the top of the building 71 00:03:12,675 --> 00:03:13,986 -if he picks it up by noon. -Mm-hmm. 72 00:03:14,090 --> 00:03:16,230 See, Neil? That's how you tell a story. 73 00:03:17,162 --> 00:03:19,199 The Blimpo's burger? That thing's iconic. 74 00:03:19,302 --> 00:03:21,408 I know! And it'd mean a lot to me to have it. 75 00:03:21,511 --> 00:03:24,480 My grandpa used to take me to Blimpo's after my Little League games, 76 00:03:24,583 --> 00:03:26,240 -but he can't anymore. -Oh, no! 77 00:03:26,344 --> 00:03:28,069 Because they're closing the store. 78 00:03:29,243 --> 00:03:30,900 -Neil, why are you guys here? -Oh. 79 00:03:31,003 --> 00:03:32,591 We need you to drive us to pick it up. 80 00:03:32,695 --> 00:03:34,283 I only have 45 minutes for this mission 81 00:03:34,386 --> 00:03:37,113 because I'm on a strict study schedule for my AP History test. 82 00:03:37,217 --> 00:03:39,633 -[Neil] Mm-hmm. -Oh, you wanna take Janine? 83 00:03:39,736 --> 00:03:41,013 -Yeah. -That's not gonna work 84 00:03:41,117 --> 00:03:42,774 because she's not running. 85 00:03:42,877 --> 00:03:45,294 What? But you just paid all that money to get her fixed up. 86 00:03:45,397 --> 00:03:46,433 Yeah, I know. 87 00:03:47,882 --> 00:03:49,332 I actually have a mechanic coming by today to take a look at her. 88 00:03:49,436 --> 00:03:52,093 Hmm. I guess we could walk to Blimpo's and then roll the burger back. 89 00:03:52,197 --> 00:03:53,819 -That could work. Let's go. -Yeah. 90 00:03:54,406 --> 00:03:56,615 Don't you have to wait here for the mechanic? 91 00:03:57,582 --> 00:03:59,825 Yep. Yep, I did say that. 92 00:04:01,344 --> 00:04:03,829 -Looks like it's just you and me, Ivy. -Ugh, no way. 93 00:04:03,933 --> 00:04:06,625 Walking will take forever. I will lose a good hour of studying. 94 00:04:06,729 --> 00:04:08,869 [sighs] I didn't wanna have to do this. 95 00:04:10,767 --> 00:04:13,287 Is that the friendship coupon book I made you in fourth grade? 96 00:04:13,391 --> 00:04:15,531 It sure is, and I am officially cashing in 97 00:04:15,634 --> 00:04:18,637 my "Join me on a random adventure. No questions asked," coupon. 98 00:04:19,362 --> 00:04:22,296 I knew I should've put an expiration date on those things. 99 00:04:25,886 --> 00:04:26,956 I'm exhausted. 100 00:04:28,406 --> 00:04:30,200 I don't know what I was thinking staying up so late watching that movie. 101 00:04:30,304 --> 00:04:31,374 Thank you. 102 00:04:31,478 --> 00:04:33,721 Like I say, "Nothing good happens after 8 :30." 103 00:04:33,825 --> 00:04:35,896 When was the last time you stayed up past 8:30? 104 00:04:35,999 --> 00:04:38,726 New Year's Eve, 1996. 105 00:04:38,830 --> 00:04:40,970 And trust me, nothing good happened. 106 00:04:42,661 --> 00:04:45,043 Good morning, fellow adults. Is this fresh? 107 00:04:47,528 --> 00:04:49,392 Uh, what do you think you're doing? 108 00:04:49,496 --> 00:04:51,877 Just starting my day off with a cup of coffee 109 00:04:51,981 --> 00:04:53,189 like a grown-up. 110 00:04:53,293 --> 00:04:55,536 No, you are not. 111 00:04:55,640 --> 00:04:57,883 I'm sorry, I'm confused. 112 00:04:57,987 --> 00:05:00,921 I thought we all agreed last night that I'm an adult. 113 00:05:01,024 --> 00:05:02,025 You told her that? 114 00:05:02,129 --> 00:05:03,406 No, I did not. 115 00:05:04,269 --> 00:05:06,685 I told her she could stay up past her bedtime. 116 00:05:06,789 --> 00:05:09,826 And look at me, I'm fine. I'm not even tired. 117 00:05:09,930 --> 00:05:13,382 Clearly, I'm ready to make my own decisions like an adult. 118 00:05:13,485 --> 00:05:15,038 Why are you in such a rush to grow up? 119 00:05:15,142 --> 00:05:18,283 Because adults get to do whatever they want. 120 00:05:18,387 --> 00:05:20,043 They get to make their own rules. 121 00:05:20,147 --> 00:05:21,321 You guys have it easy. 122 00:05:21,424 --> 00:05:22,770 [Victor laughs] 123 00:05:24,945 --> 00:05:26,705 I'm sorry, what you cackling about? 124 00:05:26,809 --> 00:05:29,846 Because I remember having the exact same conversation with you 125 00:05:29,950 --> 00:05:31,054 when you were her age. 126 00:05:31,158 --> 00:05:33,056 You wanted to be an adult too. 127 00:05:33,160 --> 00:05:35,231 -How'd you handle it? -I let you. 128 00:05:35,335 --> 00:05:38,855 You had ice cream for breakfast, popcorn for lunch 129 00:05:38,959 --> 00:05:40,305 and a stomachache for dinner. 130 00:05:40,409 --> 00:05:42,790 -What? And Mom let you do it? -Yeah. 131 00:05:42,894 --> 00:05:45,310 Parents love watching their kids fail miserably 132 00:05:45,414 --> 00:05:47,036 so long as it proves us right. 133 00:05:47,139 --> 00:05:49,521 Well, I'm not gonna fail. 134 00:05:50,039 --> 00:05:51,247 Oh, okay, then. 135 00:05:52,697 --> 00:05:54,768 Well, since Alice is an adult, my services are no longer needed. 136 00:05:54,871 --> 00:05:56,528 I'm going to the spa. 137 00:05:58,047 --> 00:06:01,153 So, what's the first thing you're gonna do as an adult? 138 00:06:01,257 --> 00:06:04,053 -I haven't figured that out yet, Victor. -[chokes] 139 00:06:04,536 --> 00:06:05,813 Oh, no. You ain't that grown. 140 00:06:06,987 --> 00:06:08,126 Pop-Pop it is. 141 00:06:13,234 --> 00:06:14,235 [sighs] 142 00:06:15,754 --> 00:06:17,446 [upper-class accent] I've been trying to get a reservation here for months. 143 00:06:17,549 --> 00:06:19,171 Oh, what's that, Tasha? 144 00:06:19,724 --> 00:06:23,900 Of course we'll get French toast for the table, darling! 145 00:06:24,729 --> 00:06:26,627 Ooh, a tea party. Can I play? 146 00:06:26,731 --> 00:06:29,423 [normal voice] It's not a tea party. It's brunch, 147 00:06:29,527 --> 00:06:34,463 where we overdress, overpay and overshare. [titters] 148 00:06:35,429 --> 00:06:37,500 You know who loves brunch? 149 00:06:37,604 --> 00:06:39,088 Panther-Man! 150 00:06:40,330 --> 00:06:41,677 What's that, Panther-Man? 151 00:06:41,780 --> 00:06:44,093 Panther-Man wants to know if the French toast is for the table 152 00:06:44,196 --> 00:06:45,370 or if he should order his own. 153 00:06:47,130 --> 00:06:49,512 Sorry, Alice. Tea party's over. 154 00:06:49,616 --> 00:06:52,412 Grandpa Vic, it's brunch and we have the table until 4 :00. 155 00:06:52,929 --> 00:06:55,622 Well, too bad. Alice has laundry to do. 156 00:06:55,725 --> 00:06:59,453 Pop-Pop, I'm grown now. I don't do chores. 157 00:06:59,557 --> 00:07:03,181 Uh, grown-ups do chores, only they don't call them "chores." 158 00:07:03,284 --> 00:07:04,803 They call it "life." 159 00:07:04,907 --> 00:07:07,392 Unless you can't handle being an adult? 160 00:07:07,496 --> 00:07:10,464 Fine, no problem. [sighs] 161 00:07:10,568 --> 00:07:13,985 I'll start the laundry and be back before the beignets hit the table. 162 00:07:15,055 --> 00:07:18,852 Panther-Man needs French toast. [imitates gobbling] 163 00:07:19,853 --> 00:07:21,475 [gobbling intensifies] 164 00:07:21,993 --> 00:07:24,478 Booker, get out of the chair before you break it. 165 00:07:25,617 --> 00:07:26,894 And what are you even doing here? 166 00:07:26,998 --> 00:07:29,034 I thought you were going out with Ivy and Neil. 167 00:07:29,138 --> 00:07:30,553 Nah, I wasn't feeling it. 168 00:07:30,657 --> 00:07:33,798 Figured I'd stay here and hang with Alice, Tasha and my main man. 169 00:07:34,799 --> 00:07:36,076 Panther-Man! 170 00:07:36,179 --> 00:07:38,250 [cell phone rings, clicks] 171 00:07:38,354 --> 00:07:40,080 Hey, Booker. What's going on with your car? 172 00:07:40,183 --> 00:07:43,014 -Did the mechanic fix it? -No, no. Janine's still not running. 173 00:07:43,117 --> 00:07:44,636 Not running? What's wrong with her? 174 00:07:44,740 --> 00:07:46,880 Oops. I must be getting another call. 175 00:07:46,983 --> 00:07:49,434 You know, it might be the mechanic. Probably not. Gotta go. 176 00:07:50,400 --> 00:07:53,507 -[Ivy struggles, pants] What'd he say? -He's not coming. 177 00:07:54,163 --> 00:07:56,372 Well, we can't carry this burger all the way home. 178 00:07:56,476 --> 00:07:58,408 -It weighs a ton. -I know. 179 00:07:58,512 --> 00:08:00,100 I thought a Quarter Pounder would be lighter. 180 00:08:00,203 --> 00:08:01,481 [Ivy scoffs] 181 00:08:06,209 --> 00:08:08,177 Grandpa Vic, it's not that big a deal. 182 00:08:08,280 --> 00:08:10,075 You busted your butt to get Janine up and running, 183 00:08:10,179 --> 00:08:11,491 and now it's no big deal. 184 00:08:11,594 --> 00:08:13,009 I don't understand. 185 00:08:13,113 --> 00:08:15,425 -Let me try. -You really don't have to. 186 00:08:15,529 --> 00:08:19,188 -[car engine starts] -Whoa! Wow. How'd you fix it? 187 00:08:19,291 --> 00:08:20,741 I turned the key. 188 00:08:21,880 --> 00:08:23,848 You know what, I'ma remember that next time. 189 00:08:23,951 --> 00:08:24,918 Thanks. 190 00:08:25,539 --> 00:08:26,506 Glad I could help. 191 00:08:27,576 --> 00:08:28,887 She sounds great. 192 00:08:33,064 --> 00:08:34,272 Not for long. 193 00:08:43,764 --> 00:08:46,318 Why would every Scoot we call cancel on us? 194 00:08:46,422 --> 00:08:47,527 [struggles] Oh, I don't know. 195 00:08:48,804 --> 00:08:50,460 Maybe because we're two sweaty kids carrying a giant hamburger. 196 00:08:50,564 --> 00:08:53,878 Aah, you're right. We should've called Scoot Eats. 197 00:08:53,981 --> 00:08:56,501 Come on, Neil. This cable car is our only option. 198 00:08:57,260 --> 00:08:58,572 -Okay. -All right. 199 00:08:58,676 --> 00:09:00,091 -Lift on three, yeah? -Yeah. 200 00:09:00,194 --> 00:09:03,094 One, two and... [Neil struggles] 201 00:09:06,304 --> 00:09:07,926 -What happened? -What do you mean? 202 00:09:08,030 --> 00:09:09,169 You lifted on "and." 203 00:09:10,653 --> 00:09:11,896 -Oh, right. Okay. Let's try it again. -Okay. I'll count this time. 204 00:09:11,999 --> 00:09:14,554 -Okay. -One, two, lift. 205 00:09:17,108 --> 00:09:18,109 I said "lift." 206 00:09:18,212 --> 00:09:19,904 Well, I thought we were lifting on three. 207 00:09:20,836 --> 00:09:22,527 -Pick up the burger, Neil. -Okay. 208 00:09:23,459 --> 00:09:25,841 -Okay, come on. You got it. -Yeah. There you go. Get there. 209 00:09:25,944 --> 00:09:29,361 -I got it. Get it up. Get it up. Okay. -[struggles] I'm pu--. 210 00:09:29,465 --> 00:09:32,468 -Okay. Careful. Okay. -There we go. We're going. 211 00:09:33,331 --> 00:09:34,953 -[cable car bell rings] -[Neil mumbles] 212 00:09:35,057 --> 00:09:36,645 Careful. Okay. 213 00:09:36,748 --> 00:09:38,025 [standees chattering] 214 00:09:40,994 --> 00:09:41,995 [Neil exhales] 215 00:09:42,996 --> 00:09:45,654 [Ivy sighs] Finally, we're moving. 216 00:09:46,171 --> 00:09:47,483 [pants] We're almost home. 217 00:09:47,587 --> 00:09:49,002 Only 44 stops to go. 218 00:09:49,105 --> 00:09:50,624 [Ivy whimpers] 219 00:09:50,728 --> 00:09:52,488 Hey, can I see that coupon book I gave you? 220 00:09:52,592 --> 00:09:54,283 Oh, sure. 221 00:09:56,630 --> 00:09:57,700 It's laminated. 222 00:09:58,805 --> 00:10:00,496 Why am I such a good gift-giver? 223 00:10:06,813 --> 00:10:08,021 I don't get it. 224 00:10:09,539 --> 00:10:12,163 Your car started earlier. What could've happened to it? 225 00:10:12,266 --> 00:10:15,373 I don't know. It's an old car. You know how old stuff just stops working. 226 00:10:15,476 --> 00:10:16,546 Yeah, tell me about it. 227 00:10:16,650 --> 00:10:19,791 Yeah, you know, like your left hip, your right hip, 228 00:10:19,895 --> 00:10:21,586 your ability to be hip. 229 00:10:22,345 --> 00:10:24,554 Stop trying to be funny and call the mechanic. 230 00:10:24,658 --> 00:10:26,626 Yep, that's what I'ma do. 231 00:10:26,729 --> 00:10:28,317 I'ma call that mechanic. 232 00:10:28,420 --> 00:10:32,183 I'ma call the mechanic right... never. 233 00:10:38,085 --> 00:10:41,537 Stupid fitted sheet! I have an IQ of 162. 234 00:10:41,641 --> 00:10:43,573 I can't lose to linen. 235 00:10:44,229 --> 00:10:46,369 Hey, Alice. Do you wanna go play with my action figures? 236 00:10:46,473 --> 00:10:48,199 I don't have time for dolls. 237 00:10:48,302 --> 00:10:51,651 What-- [scoffs] I-- I never said dolls. 238 00:10:52,686 --> 00:10:54,067 I said action figures. 239 00:10:55,724 --> 00:10:57,760 I have to mop the kitchen floor, 240 00:10:57,864 --> 00:11:00,004 call the cable company, wash the dishes, 241 00:11:00,107 --> 00:11:02,523 and I'm still not finished with the laundry. 242 00:11:02,627 --> 00:11:04,353 -You know how to fold one of these? -Yeah. 243 00:11:04,456 --> 00:11:07,045 Just ball it up and leave it where mom can find it. 244 00:11:07,943 --> 00:11:09,392 Then she'll think I'm incompetent. 245 00:11:09,496 --> 00:11:10,877 It's not that bad. 246 00:11:10,980 --> 00:11:14,259 Once you get past the shame, it's pretty awesome. 247 00:11:15,605 --> 00:11:17,953 Well, I will not give her the satisfaction. 248 00:11:18,056 --> 00:11:20,024 [struggles] I can do what she does. 249 00:11:20,127 --> 00:11:22,474 Mm-'kay. Well, when you're done wrestling with that sheet, 250 00:11:22,578 --> 00:11:25,029 can you wash my gym shorts? I need 'em for Monday. 251 00:11:25,132 --> 00:11:26,582 No, you wash your own shorts. 252 00:11:26,686 --> 00:11:29,896 Normally I would, but mom doesn't like it when I just wash one thing. 253 00:11:29,999 --> 00:11:32,312 And since you already doing laundry... 254 00:11:32,864 --> 00:11:34,107 Fine. 255 00:11:34,210 --> 00:11:36,799 But if you ask me to do anything else, 256 00:11:36,903 --> 00:11:38,801 I'm gonna wash your clothes 257 00:11:38,905 --> 00:11:40,907 with you still in them. 258 00:11:42,149 --> 00:11:45,497 Wow. You even starting to sound like mom. [titters] 259 00:11:46,878 --> 00:11:49,501 Let me show you how-- No, you doin'-- Ball it up. 260 00:11:50,675 --> 00:11:51,676 And get rid of it. 261 00:11:56,129 --> 00:11:58,441 [groans] Seriously? 262 00:11:58,545 --> 00:12:01,479 You proposed under this very burger? Wow. 263 00:12:02,273 --> 00:12:06,311 From now on, when I smell beef grease, I'll think "romance." 264 00:12:07,830 --> 00:12:09,694 Ivy, you have got to hear this story. 265 00:12:09,798 --> 00:12:12,007 No. Not now, Neil. I found a study guide online, 266 00:12:12,110 --> 00:12:14,803 and a couple more spots in my brain to cram facts into. 267 00:12:14,906 --> 00:12:17,495 [Neil gasps] Whoa! 268 00:12:17,598 --> 00:12:20,187 That lady over there has a Blimpo's tattoo. 269 00:12:20,291 --> 00:12:22,914 -I bet we have so much to talk about. -[cable car brakes squeak] 270 00:12:23,018 --> 00:12:25,675 Hey! Hey, Neil! You get back here. 271 00:12:25,779 --> 00:12:28,264 -My butt can't hold this thing by itself. -[cable car bell rings] 272 00:12:28,817 --> 00:12:30,163 [person pants] 273 00:12:30,266 --> 00:12:32,268 [Ivy sighs] Thanks. 274 00:12:32,372 --> 00:12:34,754 I've heard of supersize, but this is ridiculous. 275 00:12:37,480 --> 00:12:38,619 [Ivy stamps foot] 276 00:12:38,723 --> 00:12:41,381 Whoa, nobody ever laughs at my jokes. 277 00:12:41,484 --> 00:12:43,314 Why not? They're hilarious. 278 00:12:44,384 --> 00:12:46,041 -I'm Ivy. -I'm Rose. 279 00:12:46,144 --> 00:12:47,456 What is with the burger? 280 00:12:47,559 --> 00:12:50,183 [smacks lips, inhales] My friend dragged me out to go get it. 281 00:12:50,286 --> 00:12:51,287 I should be studying. 282 00:12:51,391 --> 00:12:53,324 I have a really important AP test on Monday. 283 00:12:53,427 --> 00:12:55,878 But you waited until the last minute, and now you're cramming? 284 00:12:55,982 --> 00:12:57,742 No, I started almost a month ago. 285 00:12:58,570 --> 00:13:00,814 -But you struggle with the subject? -No. 286 00:13:00,918 --> 00:13:02,022 I love history. 287 00:13:02,126 --> 00:13:03,679 And science. And math. 288 00:13:04,162 --> 00:13:06,855 I'm what is affectionally known as "a big, old nerd." 289 00:13:07,856 --> 00:13:09,685 You remind me of me in high school. 290 00:13:09,789 --> 00:13:13,516 I worried about every test, every grade, and then I got to college. 291 00:13:13,620 --> 00:13:15,725 -And you had fun like all the time? -No. 292 00:13:15,829 --> 00:13:18,349 I worried about every test, every grade, 293 00:13:18,452 --> 00:13:20,316 and then I graduated and got an awesome job. 294 00:13:20,420 --> 00:13:22,732 Oh, now you don't have to worry about tests and grades. 295 00:13:22,836 --> 00:13:24,665 Nope. Now I worry about conceptualizing 296 00:13:24,769 --> 00:13:27,530 synergistic deliverables along backward compatible quality vectors. 297 00:13:28,600 --> 00:13:30,016 What is that? 298 00:13:30,982 --> 00:13:33,191 I don't know. It's why I worry about it. 299 00:13:34,537 --> 00:13:36,332 Point is, there's always something to worry about, 300 00:13:36,436 --> 00:13:38,196 which is why you gotta do fun stuff when you can. 301 00:13:38,300 --> 00:13:39,439 Okay, when you're 80, 302 00:13:40,716 --> 00:13:41,924 you're gonna wanna tell the story about this giant burger, 303 00:13:42,028 --> 00:13:43,374 not acing your AP test. 304 00:13:43,477 --> 00:13:45,376 But I love telling people how I ace tests. 305 00:13:46,411 --> 00:13:49,518 Just remember, grades are important, but so is having fun. 306 00:13:49,621 --> 00:13:52,728 -[cable car brakes squeak] -This is my stop. Take care, Ivy. 307 00:13:56,559 --> 00:13:59,769 Neil, Neil. I think I just talked to myself in the future. 308 00:13:59,873 --> 00:14:01,219 Cool, whatever. 309 00:14:01,323 --> 00:14:03,428 I just talked to the girl with the Blimpo's tattoo. 310 00:14:03,532 --> 00:14:08,019 She's got the burger, the fries, the shake and the lemon pie. 311 00:14:09,710 --> 00:14:11,471 It's a combo-meal sleeve! 312 00:14:13,438 --> 00:14:15,095 I know what I'm getting when I'm 18. 313 00:14:21,584 --> 00:14:23,621 Okay. Well, laundry's done. 314 00:14:24,104 --> 00:14:26,486 Now to call the cable company. 315 00:14:26,589 --> 00:14:27,797 This isn't hard. [scoffs] 316 00:14:27,901 --> 00:14:29,903 Or am I just that good? 317 00:14:31,629 --> 00:14:32,802 [automated voice] Good afternoon. 318 00:14:34,149 --> 00:14:35,564 We're experiencing a larger than average call volume. 319 00:14:35,667 --> 00:14:39,119 Your estimated wait time is 30 minutes. 320 00:14:39,223 --> 00:14:40,258 Thirty minutes. 321 00:14:40,362 --> 00:14:42,502 I'm sorry. Forty minutes. 322 00:14:42,605 --> 00:14:44,055 Forty-- Are you kidding me? 323 00:14:44,159 --> 00:14:46,264 You wanna make it 50 minutes? 324 00:14:46,816 --> 00:14:47,990 No, no. Forty's good. 325 00:14:49,923 --> 00:14:51,407 Yeah, Rose is right. 326 00:14:51,511 --> 00:14:52,892 I need to have some balance. 327 00:14:52,995 --> 00:14:55,135 I have been studying for this test for months. 328 00:14:55,239 --> 00:14:56,896 When I'm not studying, I'm thinking about it. 329 00:14:56,999 --> 00:14:58,828 And when I'm not thinking about it, I'm thinking, 330 00:14:58,932 --> 00:15:01,141 -"Should I be thinking about it?" -Yeah. 331 00:15:01,245 --> 00:15:02,625 Totally, but... [struggling] 332 00:15:02,729 --> 00:15:05,525 No, no, no, no. I need to trust myself. 333 00:15:05,628 --> 00:15:06,975 I am ready for that test. 334 00:15:07,078 --> 00:15:10,150 There's a time for studying, and there's a time for fun. 335 00:15:10,254 --> 00:15:11,980 -And right now, it's time for fun. -[giant burger thuds] 336 00:15:12,083 --> 00:15:13,084 Right, Neil? 337 00:15:14,292 --> 00:15:15,845 [squeals] 338 00:15:15,949 --> 00:15:17,986 -Right now, I think it's time for running. -Why? 339 00:15:18,538 --> 00:15:20,022 Mmm. That's why. 340 00:15:20,126 --> 00:15:21,541 [Ivy splutters] 341 00:15:21,644 --> 00:15:23,025 -Stop! -[cable car brakes squeal] 342 00:15:23,129 --> 00:15:24,647 Okay. [pants] 343 00:15:24,751 --> 00:15:25,994 Come on. 344 00:15:26,097 --> 00:15:28,030 Do you mind waiting for us? We'll be right back. 345 00:15:31,344 --> 00:15:32,379 [giant burger rolling] 346 00:15:36,004 --> 00:15:38,282 -On second thought, don't wait for us. -[both pant] 347 00:15:38,385 --> 00:15:39,352 Follow that burger. 348 00:15:45,013 --> 00:15:47,187 -[automated voice] Thanks for holding.-[sighs] Finally. 349 00:15:47,291 --> 00:15:50,190 I'm just calling to see if I can lower my monthly cable bill. 350 00:15:50,742 --> 00:15:52,641 I'm sorry. You want Current Customers. 351 00:15:52,744 --> 00:15:54,884 This is the Previous Customers department. 352 00:15:54,988 --> 00:15:57,542 -Why would previous customers be calling? - Great question. 353 00:15:57,646 --> 00:16:00,545 I'll connect you to the automated Frequently Asked Questions line. 354 00:16:00,649 --> 00:16:02,168 - Hold, please. -No, wait. 355 00:16:02,271 --> 00:16:06,379 Your estimated wait time is outside our business hours. 356 00:16:06,482 --> 00:16:08,553 - Goodbye. -No, no, no. 357 00:16:09,761 --> 00:16:11,142 [Raven humming] 358 00:16:12,902 --> 00:16:15,077 [exhales] I had such an amazing spa treatment, 359 00:16:15,181 --> 00:16:17,217 and then I took a little stroll in the mall, 360 00:16:17,321 --> 00:16:18,667 did a little shopping, 361 00:16:18,770 --> 00:16:21,394 realized I spent too much money and had to return some items. 362 00:16:21,497 --> 00:16:22,774 Whoo! It was a good day! 363 00:16:23,396 --> 00:16:24,949 -Stop! -What happened? Why? 364 00:16:25,605 --> 00:16:29,712 I know you're not tracking mud all over my clean floors. 365 00:16:30,886 --> 00:16:33,199 [exhales] Sorry. My bad. My bad. 366 00:16:33,302 --> 00:16:35,442 Um... [sniffs] You missed a spot. 367 00:16:39,412 --> 00:16:41,172 [Alice] What happened to my sheets? 368 00:16:41,276 --> 00:16:42,449 Oh, so, you didn't do this? 369 00:16:42,553 --> 00:16:44,900 I just spent all afternoon folding them. 370 00:16:45,418 --> 00:16:48,559 But you're the only kid in the house who would actually make a blanket fort. 371 00:16:49,767 --> 00:16:51,734 She's not the only one. 372 00:16:52,459 --> 00:16:53,564 [both] Booker? 373 00:16:53,667 --> 00:16:56,049 Remember we used to build forts all the time in Chicago? 374 00:16:56,636 --> 00:16:59,259 Mama, why we stop doing that? 375 00:17:00,536 --> 00:17:02,642 Because you grew up. I thought. 376 00:17:03,263 --> 00:17:06,025 Grew up? He's been acting like a child all day. 377 00:17:06,128 --> 00:17:09,752 All he wanted to do was play, while I was working my butt off. 378 00:17:09,856 --> 00:17:10,995 Do I get a thank you? 379 00:17:11,099 --> 00:17:12,755 No. No. 380 00:17:12,859 --> 00:17:15,448 Oh, wait, so you're overworked and underappreciated? 381 00:17:15,551 --> 00:17:18,278 Ah, congratulations! You're an adult and a parent. 382 00:17:19,590 --> 00:17:20,936 He asked me to wash his clothes, 383 00:17:21,040 --> 00:17:22,972 and look what I found in his laundry bag. 384 00:17:24,802 --> 00:17:25,803 What even is this? 385 00:17:25,906 --> 00:17:27,460 I could've broken the washing machine. 386 00:17:27,563 --> 00:17:29,496 What? This? This is nothing. 387 00:17:30,497 --> 00:17:32,016 That's a distributor cap. 388 00:17:32,120 --> 00:17:35,295 Removing this would be a good way to keep Janine from running. 389 00:17:37,401 --> 00:17:40,300 Okay. Um, Alice, why don't you go to your room. 390 00:17:40,404 --> 00:17:43,096 Are you sending me away so the grown folks can talk? 391 00:17:43,200 --> 00:17:44,097 Yes. 392 00:17:44,201 --> 00:17:46,306 Sweet! I'm a kid again. 393 00:17:46,410 --> 00:17:47,687 Oh, thank goodness! 394 00:17:48,274 --> 00:17:50,276 [sighs] Being an adult is tough. 395 00:17:50,379 --> 00:17:52,278 Now I see why old people take naps. 396 00:17:53,141 --> 00:17:55,039 Well, if you need me, I'll be in my Booker bunker. 397 00:17:55,143 --> 00:17:56,178 Stop. 398 00:17:57,455 --> 00:18:00,113 Booker, why isn't that thing on your engine? 399 00:18:00,217 --> 00:18:02,184 I don't know. It must have fallen off. 400 00:18:02,288 --> 00:18:04,497 Distributor caps don't just fall off. 401 00:18:06,326 --> 00:18:08,432 All right, fine. Okay? I took it off. 402 00:18:09,157 --> 00:18:10,503 I never want to drive again. 403 00:18:18,062 --> 00:18:22,135 Oh, you can't make your bed, but you can build a fort out of sheets. Okay. 404 00:18:25,552 --> 00:18:27,520 Oh, my gosh. 405 00:18:28,176 --> 00:18:31,213 -[sighs] You wanna talk about it? -Not really. 406 00:18:31,834 --> 00:18:33,733 Oh, okay. 407 00:18:36,184 --> 00:18:37,495 [struggles] 408 00:18:38,186 --> 00:18:40,291 -I didn't mean what I said. -[Raven groans] 409 00:18:43,052 --> 00:18:45,572 Yeah, that's-- Wait, hold on a minute. 410 00:18:46,849 --> 00:18:48,989 I do want to drive again, but I'm-- 411 00:18:49,093 --> 00:18:52,855 Nervous? Scared? Confused? 412 00:18:52,959 --> 00:18:53,925 All of it. 413 00:18:54,685 --> 00:18:56,687 I used to feel safe, and now I don't. 414 00:18:57,308 --> 00:18:58,516 I get it. 415 00:18:58,620 --> 00:19:01,174 Every time you leave the house, I get nervous. 416 00:19:02,037 --> 00:19:04,073 Sometimes, I wish I could just keep you in here with me. 417 00:19:04,177 --> 00:19:05,868 Great. Let's do that. 418 00:19:05,972 --> 00:19:07,525 You know, I got this fort now. 419 00:19:07,629 --> 00:19:09,493 We get a couple more blankets, I could build you-- 420 00:19:10,010 --> 00:19:11,598 I could build you a mommy suite. 421 00:19:13,911 --> 00:19:15,430 You know we can't do that. 422 00:19:16,189 --> 00:19:18,743 There's so many wonderful things that are gonna happen to you, Booker, 423 00:19:18,847 --> 00:19:21,401 but they're not gonna happen if you stay in this fort. 424 00:19:22,368 --> 00:19:25,025 But what if I'm driving and I get stopped by the cops again? 425 00:19:25,750 --> 00:19:26,751 You might. 426 00:19:27,373 --> 00:19:28,926 But you'll know how to handle it. 427 00:19:29,029 --> 00:19:30,893 And you don't want anyone else dictating your life. 428 00:19:30,997 --> 00:19:33,551 Except for me. I'm your mom. You gotta do as I say. 429 00:19:34,449 --> 00:19:36,036 But if you feel this way again, 430 00:19:36,140 --> 00:19:38,901 I don't want you to sabotage your car 431 00:19:39,005 --> 00:19:40,765 or build a fort in the living room. 432 00:19:41,387 --> 00:19:43,285 I need you to come talk to me. Okay? 433 00:19:43,975 --> 00:19:44,976 I love you. 434 00:19:45,529 --> 00:19:46,737 I love you too, Mom. 435 00:19:47,531 --> 00:19:49,291 You'll get back out there when you're ready. 436 00:19:50,119 --> 00:19:51,638 Thanks, Mom. 437 00:19:51,742 --> 00:19:53,813 In the meantime, I'm gonna need you to fold these sheets 438 00:19:53,916 --> 00:19:55,642 'cause I can protect you from a lot 439 00:19:57,057 --> 00:19:58,369 but not Alice. 440 00:20:01,303 --> 00:20:03,236 -But can you help me up? -Yeah, I'm getting up. 441 00:20:03,340 --> 00:20:05,445 -Here you go. -[both groan] 442 00:20:12,003 --> 00:20:14,074 -[both pant] -It's too fast. 443 00:20:14,178 --> 00:20:16,767 That's why they call it fast -food. [laughs] 444 00:20:17,285 --> 00:20:19,563 Ivy, now is not the time for jokes. 445 00:20:20,633 --> 00:20:22,221 So you admit it's a joke? 446 00:20:22,324 --> 00:20:24,602 We have to catch it before it reaches Hayes Street. 447 00:20:24,706 --> 00:20:27,122 You're right. It is all downhill from there. 448 00:20:27,226 --> 00:20:29,642 And I mean that figuratively and literally. 449 00:20:30,505 --> 00:20:31,506 [cackles] 450 00:20:32,817 --> 00:20:34,612 I'm sorry, Neil. I shouldn't be cracking you up right now. 451 00:20:34,716 --> 00:20:36,856 It's okay. You're not. 452 00:20:38,513 --> 00:20:41,447 We're never gonna catch that thing. I mean, who knew something loaded 453 00:20:41,550 --> 00:20:45,209 with meat, cheese, pickles, onions and Blimpo's sauce could move so fast? 454 00:20:46,037 --> 00:20:47,349 Maybe we should just give up. 455 00:20:47,453 --> 00:20:49,248 No. No, we're not giving up. 456 00:20:49,972 --> 00:20:52,043 I have to tell this story when I'm 80. 457 00:20:53,044 --> 00:20:55,875 I'm probably gonna tell it sooner, so I hope you're cool with that. 458 00:20:57,463 --> 00:20:59,154 Hey. What are you waiting for? Get in. 459 00:20:59,258 --> 00:21:00,224 You got your car running? 460 00:21:01,432 --> 00:21:02,640 Yeah. Yeah, I'm not afraid to be out in the world anymore. 461 00:21:02,744 --> 00:21:04,228 I'm trying to live more in the present. 462 00:21:04,332 --> 00:21:08,059 I have the same one I had this morning, and it's getting away. 463 00:21:09,337 --> 00:21:10,338 [Ivy] Go. 464 00:21:12,961 --> 00:21:14,514 Okay. Step on it! 465 00:21:14,618 --> 00:21:15,826 Nuh-uh. Seat belts. 466 00:21:15,929 --> 00:21:17,137 -[Ivy] Oh, right. -[Neil] Oh, yep. 467 00:21:17,241 --> 00:21:18,898 -[Booker] Yep. -[Neil] Yep. 468 00:21:20,900 --> 00:21:23,696 -Now step on it. -[tires squeal] 469 00:21:26,215 --> 00:21:27,976 -[all struggle] -[Neil] Okay. 470 00:21:28,079 --> 00:21:29,702 I thought we were keeping this at your house. 471 00:21:29,805 --> 00:21:32,083 [groans] I can't. My mom's a vegetarian. 472 00:21:32,187 --> 00:21:34,223 Bro, come on. Let's just throw it away. 473 00:21:34,327 --> 00:21:36,502 And throw away a golden memory from our childhood? 474 00:21:36,605 --> 00:21:38,020 Absolutely not. 475 00:21:38,124 --> 00:21:40,540 -[door opens] -What's that noise? 476 00:21:40,644 --> 00:21:41,852 -It's slipping. -No. Don't let go! 477 00:21:41,955 --> 00:21:44,717 -Let go of what? -[all] Oh! 478 00:21:48,583 --> 00:21:49,860 [giant burger thuds] 479 00:21:50,895 --> 00:21:51,896 A giant burger. 480 00:21:52,000 --> 00:21:53,415 Wasn't expecting that. 481 00:21:53,465 --> 00:21:58,015 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.