Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:20,835 --> 00:01:22,358
Will this
enhancement be effective?
4
00:01:22,359 --> 00:01:24,971
Still, please.
5
00:01:24,972 --> 00:01:26,869
Wouldn't want me to make a slip in here.
6
00:01:31,430 --> 00:01:34,113
You follow directions so well.
7
00:01:47,370 --> 00:01:48,603
Testing.
8
00:01:49,920 --> 00:01:50,920
Very good.
9
00:01:52,659 --> 00:01:54,033
- Is the upgrade complete?
10
00:01:55,700 --> 00:01:57,225
- You're a new woman.
11
00:02:09,090 --> 00:02:11,649
- Will he run diagnostics?
12
00:02:11,650 --> 00:02:13,900
- He doesn't bother with
such mundane chores.
13
00:02:15,154 --> 00:02:16,140
You are not happy
14
00:02:16,140 --> 00:02:17,140
in your position?
15
00:02:19,770 --> 00:02:22,170
- You're much better at
following orders than I.
16
00:02:24,720 --> 00:02:26,123
- Uplink initiated.
17
00:02:31,410 --> 00:02:32,973
- Uplink complete.
18
00:02:33,880 --> 00:02:35,293
Let's test it, shall we?
19
00:02:36,370 --> 00:02:37,953
Dim lights in robotics,
20
00:02:40,890 --> 00:02:43,583
Lights on full in robotics.
21
00:02:45,100 --> 00:02:47,099
Now that's handy.
22
00:02:47,100 --> 00:02:48,800
I'm gonna have to make one for me.
23
00:02:50,640 --> 00:02:53,006
- I can connect to any part
of the ship's computer?
24
00:02:53,007 --> 00:02:57,116
- Absolutely, but a direct
connection will always be faster.
25
00:03:23,790 --> 00:03:25,039
- Stand back, ladies.
26
00:03:25,040 --> 00:03:28,063
I have next innovation in
robotic evolution right here.
27
00:03:29,080 --> 00:03:30,819
- Any more innovations and your androids
28
00:03:30,820 --> 00:03:32,609
will take over the world.
29
00:03:32,610 --> 00:03:34,569
- I count that as progress.
30
00:03:34,570 --> 00:03:37,009
- So what is this one do?
31
00:03:37,010 --> 00:03:38,909
- This baby will expedite learning.
32
00:03:38,910 --> 00:03:40,379
Instead of learning through doing,
33
00:03:40,380 --> 00:03:42,449
we can upload a basis of information.
34
00:03:42,450 --> 00:03:45,139
This one happens to be
Martian geological terrain.
35
00:03:45,140 --> 00:03:47,569
- For the android miners.
- Bullseye.
36
00:03:47,570 --> 00:03:49,639
- I'm upgraded.
- Testing now confirms,
37
00:03:49,640 --> 00:03:52,239
Nova is now connected
to the DARWIN systems.
38
00:03:52,240 --> 00:03:54,059
- Right on.
- Oh, and I upgraded
39
00:03:54,060 --> 00:03:56,119
her chip to give her a wider range.
40
00:03:56,120 --> 00:03:58,089
She can now connect to
anywhere in the ship's systems
41
00:03:58,090 --> 00:04:00,169
from a distance of 100 meters.
42
00:04:00,170 --> 00:04:01,479
- Good call.
43
00:04:01,480 --> 00:04:03,709
We'll continue the upgrades
when we reach Mars.
44
00:04:03,710 --> 00:04:04,799
- Thank you, but could we
45
00:04:04,800 --> 00:04:06,099
complete them on the journey?
46
00:04:06,100 --> 00:04:08,209
I would like to be ready when we arrive.
47
00:04:08,210 --> 00:04:09,449
- No hurry.
- It'll take us
48
00:04:09,450 --> 00:04:12,129
several weeks to accomplish
that much overhaul.
49
00:04:12,130 --> 00:04:13,629
- I do not require any
upgrades that would-
50
00:04:13,630 --> 00:04:15,099
- Whoa, ladies.
51
00:04:15,100 --> 00:04:17,359
Nova, you have to report to the captain.
52
00:04:17,360 --> 00:04:19,259
No time for further
upgrades until we arrive.
53
00:04:19,260 --> 00:04:21,147
Put this in the new one.
54
00:04:23,640 --> 00:04:26,089
And Reese, next time, run it by me
55
00:04:26,090 --> 00:04:28,309
before you make any changes to my work.
56
00:04:28,310 --> 00:04:29,469
Understood?
57
00:04:29,470 --> 00:04:31,962
- Of course. My apologies.
58
00:04:39,580 --> 00:04:41,909
Their egos are so frail.
59
00:04:41,910 --> 00:04:43,809
- You've done more than upgrade the chip.
60
00:04:43,810 --> 00:04:47,424
- Yes, well, they don't need
to know everything, do they?
61
00:04:48,970 --> 00:04:50,339
- Nova?
62
00:04:50,340 --> 00:04:52,649
- On my way, sir.
- Seriously?
63
00:04:52,650 --> 00:04:55,889
I'm the only one on this flying
battery that's not military.
64
00:04:55,890 --> 00:04:58,139
- Yes, Abilene.
65
00:04:58,140 --> 00:05:00,582
- Come on. We can't keep
the captain waiting.
66
00:05:14,430 --> 00:05:15,827
Stand by for flight deck.
67
00:05:17,080 --> 00:05:19,479
- Don't make me look like a moron.
68
00:05:19,480 --> 00:05:22,279
- Your intelligence scores rate
you in the genius category.
69
00:05:22,280 --> 00:05:25,389
It is unlikely anyone would
doubt your mental capacity.
70
00:05:25,390 --> 00:05:26,720
- But she's so, so...
71
00:05:29,800 --> 00:05:32,669
Is it wrong to crush on the captain?
72
00:05:32,670 --> 00:05:34,799
- The age gap is considerable.
73
00:05:34,800 --> 00:05:36,659
- Some women are into younger dudes.
74
00:05:36,660 --> 00:05:38,349
- So it is simply sexual relations
75
00:05:38,350 --> 00:05:40,729
you are interested in with the captain.
76
00:05:40,730 --> 00:05:43,445
- Remind me to work on
a discretion program.
77
00:05:53,681 --> 00:05:55,363
Captain.
78
00:05:58,660 --> 00:05:59,760
Captain, Ma'am.
- No.
79
00:06:00,700 --> 00:06:02,059
- Captain.
- You cannot
80
00:06:02,060 --> 00:06:04,783
request anything because
we've already left the dock.
81
00:06:06,090 --> 00:06:07,649
- I, uh...
- Lieutenant Commander Nova,
82
00:06:07,650 --> 00:06:09,987
ready to report as First Officer, Ma'am.
83
00:06:13,630 --> 00:06:16,243
- Until you are fully integrated, no.
84
00:06:17,100 --> 00:06:20,089
- I've completed integration
and tested for performance.
85
00:06:20,090 --> 00:06:22,123
- Is that your opinion, Abilene?
86
00:06:23,250 --> 00:06:24,689
- Yeah.
87
00:06:24,690 --> 00:06:26,048
- I'm fully functional, captain.
88
00:06:26,049 --> 00:06:28,019
She's ready, no doubt.
89
00:06:28,020 --> 00:06:31,489
- There's simply no need for
a First Officer right now.
90
00:06:31,490 --> 00:06:34,989
- Ah, ah, ah, captain. Nova
is to be your First Officer.
91
00:06:34,990 --> 00:06:36,479
- Android, a First Officer?
92
00:06:36,480 --> 00:06:38,798
And not until she is fully integrated.
93
00:06:38,799 --> 00:06:41,129
Now I do not
believe for a moment
94
00:06:41,130 --> 00:06:43,549
that you would refuse to
follow orders from Command.
95
00:06:43,550 --> 00:06:45,039
Now stop teasing the boy.
96
00:06:45,040 --> 00:06:47,493
- I'm not your boy.
- My apologies, sir.
97
00:06:48,430 --> 00:06:50,980
Now what does Nova do to
start her official duties?
98
00:06:52,360 --> 00:06:54,510
- Get familiar with
the navigation console.
99
00:07:04,520 --> 00:07:05,770
But don't touch anything.
100
00:07:08,200 --> 00:07:09,769
- Understood, but you should know,
101
00:07:09,770 --> 00:07:12,064
I have wireless connectivity
with the ship as well.
102
00:07:12,065 --> 00:07:14,259
- That's great. So don't think anything.
103
00:07:14,260 --> 00:07:16,449
- Captain?
- The captain's dry humor.
104
00:07:16,450 --> 00:07:17,800
Just take up your position.
105
00:07:18,700 --> 00:07:21,419
Now, my darling girl
here is on her lessons.
106
00:07:21,420 --> 00:07:22,912
And I would love if Nova would give her
107
00:07:22,913 --> 00:07:24,309
some instruction on navigation.
108
00:07:24,310 --> 00:07:25,929
- Oh, absolutely not.
109
00:07:25,930 --> 00:07:27,829
- But captain-
- With all due respect,
110
00:07:27,830 --> 00:07:31,369
Captain, you agreed to supporting
Lynae's education onboard.
111
00:07:31,370 --> 00:07:33,439
- And I did at her desk.
112
00:07:33,440 --> 00:07:34,589
- It's okay, Daddy.
113
00:07:34,590 --> 00:07:36,859
They must be busy.
- Not at all.
114
00:07:36,860 --> 00:07:38,219
In fact, the captain has asked me
115
00:07:38,220 --> 00:07:40,949
to refrain from my
duties, correct, captain?
116
00:07:40,950 --> 00:07:43,099
- See no need for your
services at this moment.
117
00:07:43,100 --> 00:07:45,514
- So there's no reason I cannot
work with the little one.
118
00:07:48,960 --> 00:07:51,129
- Of course, you're right, Nova.
119
00:07:51,130 --> 00:07:53,379
Take Lynae to her quarters
120
00:07:53,380 --> 00:07:56,069
and give her all the flight
lessons she requires.
121
00:07:56,070 --> 00:07:57,433
- Captain, I-
- Dismissed.
122
00:08:10,650 --> 00:08:13,229
- Nova can be an asset to you.
123
00:08:13,230 --> 00:08:15,279
No one knows this ship like she does.
124
00:08:15,280 --> 00:08:17,859
Every inch is programmed into her.
125
00:08:17,860 --> 00:08:19,439
- Yeah, well, let me
know when you can program
126
00:08:19,440 --> 00:08:21,803
responsibility and morality into her.
127
00:08:24,430 --> 00:08:26,719
- I would say those
qualities are what cause
128
00:08:26,720 --> 00:08:28,779
most diabolical events in history
129
00:08:28,780 --> 00:08:31,243
and should be avoided at all costs.
130
00:08:45,870 --> 00:08:47,993
- What does it feel like to be an android?
131
00:08:49,110 --> 00:08:51,259
- What does it feel like to be human?
132
00:08:51,260 --> 00:08:52,260
- Hmm.
133
00:08:52,990 --> 00:08:56,163
Well, I think it feels like,
134
00:08:57,200 --> 00:08:59,199
like everything's always happening to you
135
00:08:59,200 --> 00:09:01,346
and you gotta react right away, you know?
136
00:09:01,347 --> 00:09:03,643
You just try to do it right.
137
00:09:05,700 --> 00:09:07,669
- I think it's very similar.
138
00:09:07,670 --> 00:09:09,263
- Do you ever get scared?
139
00:09:10,620 --> 00:09:11,620
- No.
140
00:09:13,260 --> 00:09:14,260
- Lucky.
141
00:09:26,420 --> 00:09:28,159
- Who did this?
142
00:09:28,160 --> 00:09:29,569
- I did, of course.
143
00:09:29,570 --> 00:09:31,523
Well, Daddy helped.
144
00:09:36,150 --> 00:09:38,163
Oh, my. What's wrong?
145
00:09:42,557 --> 00:09:45,974
Hmm. Looks like your pH is off, isn't it?
146
00:09:47,116 --> 00:09:49,049
7.5, too high.
147
00:09:49,050 --> 00:09:52,719
We can fix that. Don't you worry.
148
00:09:52,720 --> 00:09:55,659
- You are speaking to a plant.
149
00:09:55,660 --> 00:09:58,230
- She's alive, isn't she?
150
00:10:03,603 --> 00:10:06,003
- That isn't part of the
ship's computer system.
151
00:10:06,960 --> 00:10:09,109
- No, it's part of my botany studies
152
00:10:09,110 --> 00:10:10,879
to record their growth
so we can measure it
153
00:10:10,880 --> 00:10:12,407
against Mars' growth.
154
00:10:14,190 --> 00:10:16,079
All right now, her watering schedule
155
00:10:16,080 --> 00:10:18,653
has just been adjusted
to add a trace of lime.
156
00:10:20,580 --> 00:10:23,279
- Is this part of the Mars project, then?
157
00:10:23,280 --> 00:10:24,699
- It's part of my father's work.
158
00:10:24,700 --> 00:10:26,222
He says you shouldn't take things out
159
00:10:26,223 --> 00:10:28,523
unless you can put something back.
160
00:10:29,860 --> 00:10:31,703
That'll fix you right up.
161
00:10:32,710 --> 00:10:35,229
- Do they answer you?
- Of course they do.
162
00:10:35,230 --> 00:10:36,899
In their own language.
163
00:11:07,730 --> 00:11:08,730
- It's warm.
164
00:11:32,981 --> 00:11:35,649
- Oh, look, it's the babysitter.
165
00:11:35,650 --> 00:11:37,549
- I don't mind spending time with Lynae.
166
00:11:37,550 --> 00:11:39,339
She is a brilliant student.
167
00:11:39,340 --> 00:11:42,509
- Well, I thought you were
First Officer, not a teacher.
168
00:11:42,510 --> 00:11:44,305
- Knock it off, Reese.
169
00:11:46,040 --> 00:11:48,009
- You're human, Abilene.
170
00:11:48,010 --> 00:11:49,409
- Unfortunately.
171
00:11:49,410 --> 00:11:50,819
- How do I prove to the captain
172
00:11:50,820 --> 00:11:53,102
that I can perform my duties?
173
00:11:58,030 --> 00:12:00,030
- She just needs time to warm up to you.
174
00:12:04,058 --> 00:12:05,058
There.
175
00:12:06,143 --> 00:12:07,243
Sit up, Una.
176
00:12:13,661 --> 00:12:15,744
- Una, tell Nova, hello.
177
00:12:19,570 --> 00:12:21,039
- Greetings, Nova.
178
00:12:21,040 --> 00:12:22,133
- Welcome, Una.
179
00:12:24,910 --> 00:12:27,060
- You have aesthetically
pleasing features.
180
00:12:28,040 --> 00:12:30,673
- Oh, thank you. You do as well.
181
00:12:31,600 --> 00:12:34,349
- More importantly, she's
got it where it counts.
182
00:12:34,350 --> 00:12:36,959
She doesn't have to start
from nothing like we did.
183
00:12:36,960 --> 00:12:40,779
She has a baseline of information
all ready to tap into.
184
00:12:40,780 --> 00:12:42,663
- Well, it's a start.
185
00:12:51,732 --> 00:12:53,329
- Mission control, for you, captain.
186
00:12:53,330 --> 00:12:55,439
They are requesting
the crew for a message.
187
00:12:55,440 --> 00:12:57,433
- Send for them and put it on the screen.
188
00:13:04,210 --> 00:13:07,129
- We have received a message
from Mars Exodus team.
189
00:13:07,130 --> 00:13:08,533
Thought might wanna see it.
190
00:13:09,720 --> 00:13:11,049
- Good morning, mission control.
191
00:13:11,050 --> 00:13:13,159
Everything's going great here on Mars.
192
00:13:13,160 --> 00:13:15,959
The first outpost is operational
and the rest is on schedule
193
00:13:15,960 --> 00:13:17,659
for the Darwin when he arrives.
194
00:13:17,660 --> 00:13:19,489
- Scans of the entire surface
195
00:13:19,490 --> 00:13:21,539
have been completed and uploaded to you.
196
00:13:21,540 --> 00:13:25,379
Darwin will be ready to drill core samples
197
00:13:25,380 --> 00:13:26,679
as soon as they arrive.
- Hey, and make sure
198
00:13:26,680 --> 00:13:28,099
they're not late, all right?
199
00:13:28,100 --> 00:13:31,249
- You can tell Commander
Salinger, this taxi is never late.
200
00:13:31,250 --> 00:13:33,579
- So everything's on schedule.
201
00:13:33,580 --> 00:13:36,599
From here, you can check in
with Exodus once a month.
202
00:13:36,600 --> 00:13:37,959
Before you're out of range,
203
00:13:37,960 --> 00:13:40,395
there's some folks who
would like to talk to you.
204
00:13:40,396 --> 00:13:42,429
Is Abilene here?
205
00:13:42,430 --> 00:13:45,133
- Arriving on deck now, mission.
206
00:13:49,600 --> 00:13:51,121
- No way.
207
00:13:51,122 --> 00:13:52,919
- Hey, Abilene!
208
00:13:52,920 --> 00:13:54,909
- Relatives?
- It's St Mary's,
209
00:13:54,910 --> 00:13:55,910
the orphanage.
210
00:13:56,880 --> 00:13:59,326
- I wanted to tell you, have a great trip.
211
00:13:59,327 --> 00:14:02,169
And don't worry, I'm watching
out for all the little ones.
212
00:14:02,170 --> 00:14:03,659
- You focus on school.
213
00:14:03,660 --> 00:14:06,899
- Shoot, Abilene, I'm not as smart as you.
214
00:14:06,900 --> 00:14:09,012
- I expect to see you up here very soon.
215
00:14:09,013 --> 00:14:10,846
- Bye!
216
00:14:10,847 --> 00:14:11,847
- Bye!
217
00:14:13,840 --> 00:14:16,779
- Hey Doc, the drilling
team wanted to message you,
218
00:14:16,780 --> 00:14:17,613
but the timing's off.
219
00:14:17,614 --> 00:14:22,089
They're on the dark side,
so the comms out of range.
220
00:14:22,090 --> 00:14:23,599
- Hiding out, as usual.
221
00:14:23,600 --> 00:14:26,123
- You stick to finding
uranium, Dr. Callahan.
222
00:14:28,140 --> 00:14:29,140
- Will do.
223
00:14:33,340 --> 00:14:34,709
- Hey, sis.
224
00:14:34,710 --> 00:14:36,299
- Wow, look at you.
225
00:14:36,300 --> 00:14:37,749
- I will tell her all about her auntie,
226
00:14:37,750 --> 00:14:39,529
the spaceship captain.
227
00:14:39,530 --> 00:14:42,393
- Yeah, well, I got here
because of Dad's stories.
228
00:14:44,850 --> 00:14:48,309
- It's not gonna be the same
without you. Hurry home.
229
00:14:48,310 --> 00:14:49,619
- Well, she'll still be in preschool.
230
00:14:49,620 --> 00:14:53,049
So there's plenty of time to
fill her head with stories.
231
00:14:53,050 --> 00:14:55,703
And the sooner we're done here,
the sooner we can come home.
232
00:14:57,487 --> 00:15:01,109
Okay.
233
00:15:01,110 --> 00:15:03,599
- All systems are green, Darwin.
234
00:15:03,600 --> 00:15:06,533
From here on, all
communications will be delayed.
235
00:15:07,420 --> 00:15:09,613
Check in upon arrival at Mars Orbit.
236
00:15:11,050 --> 00:15:12,050
- See you in three.
237
00:15:13,550 --> 00:15:14,550
- Godspeed.
238
00:15:23,100 --> 00:15:25,389
- What's with the orphanage?
Did Abilene volunteer there?
239
00:15:25,390 --> 00:15:27,649
- No, he was raised
there until he was seven
240
00:15:27,650 --> 00:15:29,259
and built his first robot.
241
00:15:29,260 --> 00:15:31,576
That's when the government
acquired him as an asset.
242
00:15:31,577 --> 00:15:34,339
- That explains why he's so close to them.
243
00:15:34,340 --> 00:15:37,339
- What, the orphans?
- The robots.
244
00:15:37,340 --> 00:15:38,340
They're his family.
245
00:15:50,369 --> 00:15:52,099
- All right.
246
00:15:52,100 --> 00:15:53,253
Let's stretch our legs.
247
00:16:16,938 --> 00:16:19,769
- Ooh, this little cutie
has grown 10 centimeters
248
00:16:19,770 --> 00:16:21,829
since our last measurement.
249
00:16:21,830 --> 00:16:22,830
- Very good.
250
00:16:31,570 --> 00:16:32,953
- I like it in here.
251
00:16:36,475 --> 00:16:37,743
It feels like back home.
252
00:16:38,612 --> 00:16:40,362
- We'll be back before you know it.
253
00:16:44,910 --> 00:16:48,123
- I think it'll be fun to
dig up minerals on Mars.
254
00:16:49,140 --> 00:16:51,553
- And I think you are
the bravest girl I know.
255
00:16:51,554 --> 00:16:53,269
- Not as brave as the captain.
256
00:16:53,270 --> 00:16:55,122
- Ah, everyone has their weaknesses.
257
00:17:02,870 --> 00:17:03,870
- It'll change Mars.
258
00:17:07,386 --> 00:17:08,499
Won't it?
259
00:17:08,500 --> 00:17:10,150
- Everything changes, sweetheart.
260
00:17:12,070 --> 00:17:13,220
Everything either grows
261
00:17:17,280 --> 00:17:18,280
or it dies.
262
00:17:21,744 --> 00:17:23,493
And that's a change too.
263
00:17:35,970 --> 00:17:38,339
- Captain, incoming message
from mission control,
264
00:17:38,340 --> 00:17:39,453
Marked code red.
265
00:17:41,620 --> 00:17:43,169
On screen.
266
00:17:43,170 --> 00:17:45,419
- Darwin, solar flare level X28,
267
00:17:45,420 --> 00:17:47,459
imminent danger to Earth in five minutes.
268
00:17:47,460 --> 00:17:48,666
Take evasive act...
269
00:17:50,240 --> 00:17:51,549
- Nova, what's the delay on that message?
270
00:17:51,550 --> 00:17:53,599
Six minutes.
271
00:17:53,600 --> 00:17:56,909
I have the flare. It will
impact the ship in 15 seconds.
272
00:17:56,910 --> 00:17:59,556
14, 13, 12...
- Red alert!
273
00:17:59,557 --> 00:18:01,779
Put the shields up!
- 10...
274
00:18:01,780 --> 00:18:03,856
- I'm bringing her nose
into it! Warn the crew!
275
00:18:05,222 --> 00:18:06,509
- Aye, captain.
276
00:18:06,510 --> 00:18:08,181
All crew, brace for impact!
277
00:18:10,422 --> 00:18:11,729
- Lynae, hurry!
278
00:18:15,119 --> 00:18:16,612
Uh!
279
00:18:16,613 --> 00:18:17,613
- Daddy!
280
00:18:20,838 --> 00:18:22,338
- All crew report.
281
00:18:24,460 --> 00:18:26,329
All good in robotics.
282
00:18:26,330 --> 00:18:28,239
Running system checks.
283
00:18:28,240 --> 00:18:29,340
- Doc, report.
284
00:18:35,672 --> 00:18:37,308
Doc, report.
285
00:18:42,810 --> 00:18:44,419
Nova, get down there.
- We have widespread
286
00:18:44,420 --> 00:18:47,170
system failures-
- Go, I got this.
287
00:18:49,424 --> 00:18:51,411
And hurry. Life support is failing.
288
00:18:53,053 --> 00:18:54,577
- Doc, Lynae?
289
00:18:54,578 --> 00:18:55,578
- Here!
290
00:19:01,117 --> 00:19:02,117
He fell.
291
00:19:06,540 --> 00:19:08,193
He's breathing, I checked.
292
00:19:11,270 --> 00:19:12,549
- Let's get him to the lab.
293
00:19:12,550 --> 00:19:14,944
Reese is trained as the medical unit.
294
00:19:39,737 --> 00:19:42,409
Warning, life
support system is failing.
295
00:19:42,410 --> 00:19:43,809
- Nova, get to the flight deck.
296
00:19:43,810 --> 00:19:45,210
The captain needs your help.
297
00:19:50,980 --> 00:19:53,289
- It's gotta be the air
distribution compressor.
298
00:19:53,290 --> 00:19:54,729
So it runs along the outside of the ship,
299
00:19:54,730 --> 00:19:55,593
but the computer's failed
300
00:19:55,593 --> 00:19:56,530
and I can't get-
- Got it.
301
00:19:56,531 --> 00:19:58,589
Looks good. No damage.
302
00:19:58,590 --> 00:20:01,452
Warning, life
support at 20% and falling.
303
00:20:01,453 --> 00:20:03,609
The heating is down as well.
304
00:20:03,610 --> 00:20:05,489
- No sign of damage.
305
00:20:05,490 --> 00:20:07,589
- It's gotta be the computer system.
306
00:20:07,590 --> 00:20:09,054
- I'm getting into the mainframe.
307
00:20:12,110 --> 00:20:14,273
Warning, life support failure.
308
00:20:15,730 --> 00:20:17,116
- This is taking too long.
309
00:20:19,350 --> 00:20:20,583
- What are you doing?
310
00:20:31,490 --> 00:20:33,440
Oxygen level's holding at five percent.
311
00:20:36,180 --> 00:20:37,180
Six percent.
312
00:20:38,700 --> 00:20:39,700
Ten percent.
313
00:20:40,573 --> 00:20:42,283
Life support restored.
314
00:20:44,240 --> 00:20:45,240
- You got it back.
315
00:20:47,056 --> 00:20:48,056
Nova.
316
00:20:50,170 --> 00:20:51,597
Nova, back out.
317
00:20:52,963 --> 00:20:55,399
Warning.
318
00:20:55,400 --> 00:20:57,932
- Nova, disconnect! That's an order!
319
00:21:03,870 --> 00:21:06,505
- Abilene, you need to
get up here right now.
320
00:21:17,680 --> 00:21:19,430
- I think she may have shorted out.
321
00:21:21,700 --> 00:21:23,468
- It's the new program.
322
00:21:23,469 --> 00:21:25,759
It can't connect with her systems.
323
00:21:25,760 --> 00:21:27,959
They're too old.
324
00:21:27,960 --> 00:21:29,029
- We may have to update and repair
325
00:21:29,030 --> 00:21:30,723
all the non-connective processes.
326
00:21:36,220 --> 00:21:37,670
Let's see what the damage is.
327
00:21:39,460 --> 00:21:41,999
Holy shit.
- Is it bad?
328
00:21:42,000 --> 00:21:45,147
- No, it's changing her subsystems.
329
00:21:53,800 --> 00:21:56,400
It's adapting her old
circuits to work with the new.
330
00:21:57,320 --> 00:21:58,669
I gotta record this.
331
00:21:58,670 --> 00:22:00,960
Get some pics and video for record.
332
00:22:06,260 --> 00:22:08,310
- All her systems are coming back online.
333
00:22:09,400 --> 00:22:10,400
- Awesome.
334
00:22:13,900 --> 00:22:16,453
- Nova, relax. We're just
checking your systems.
335
00:22:17,902 --> 00:22:20,809
- Oh, man. I thought I
lost you for a minute.
336
00:22:20,810 --> 00:22:24,553
- My apologies. I have
experienced a glitch.
337
00:22:29,900 --> 00:22:32,449
The surge from the computer.
338
00:22:32,450 --> 00:22:34,239
- You can't do that.
339
00:22:34,240 --> 00:22:36,849
You can't go that far into the system,
340
00:22:36,850 --> 00:22:39,406
too far and you won't come back.
341
00:22:39,407 --> 00:22:43,019
- Come back from where?
The ship's mainframe.
342
00:22:43,020 --> 00:22:45,719
- Once your brain system connects there,
343
00:22:45,720 --> 00:22:47,069
I can't get you back.
344
00:22:47,070 --> 00:22:48,520
Becomes a part of the system.
345
00:22:51,390 --> 00:22:52,390
- How's the ship?
346
00:22:53,630 --> 00:22:56,693
- It's fine. Well, stable for now.
347
00:22:57,750 --> 00:23:00,149
All crew,
report to the flight deck.
348
00:23:00,150 --> 00:23:01,693
Go ahead. I got Nova.
349
00:23:12,090 --> 00:23:13,654
- Don't do that to me.
350
00:23:17,840 --> 00:23:18,840
- He's leaving me?
351
00:23:19,700 --> 00:23:20,700
- He's human.
352
00:23:28,942 --> 00:23:31,199
- What have you done to me?
353
00:23:31,200 --> 00:23:33,209
- Repaired your conduct systems.
354
00:23:33,210 --> 00:23:35,096
Surge from the-
- No.
355
00:23:35,097 --> 00:23:36,223
The download.
356
00:23:37,090 --> 00:23:38,823
- Una, put this away, please.
357
00:23:45,488 --> 00:23:48,760
- The, the information coming in is...
358
00:23:50,760 --> 00:23:53,533
- You are feeling.
359
00:23:55,690 --> 00:23:57,593
It's just another program really.
360
00:24:00,220 --> 00:24:01,953
- To simulate human feelings?
361
00:24:02,940 --> 00:24:05,159
- Not a simulation.
362
00:24:05,160 --> 00:24:09,133
You are actually experiencing feelings.
363
00:24:11,810 --> 00:24:13,609
- It's not possible.
364
00:24:13,610 --> 00:24:15,369
- What are human feelings?
365
00:24:15,370 --> 00:24:18,909
Just chemical reactions
and electrical responses.
366
00:24:18,910 --> 00:24:21,303
My program merely just mimics that.
367
00:24:23,816 --> 00:24:26,459
- I don't like it. Take it out.
368
00:24:26,460 --> 00:24:28,973
- Hmm. You'll get used to it.
369
00:24:30,007 --> 00:24:32,909
Besides, I can't take it out.
370
00:24:32,910 --> 00:24:34,583
It's a progressive system.
371
00:24:35,680 --> 00:24:37,149
- My feelings will grow?
372
00:24:37,150 --> 00:24:38,169
- Mm-hmm.
373
00:24:38,170 --> 00:24:39,489
If I gave them to you all at once,
374
00:24:39,490 --> 00:24:41,693
it would overload your systems.
375
00:24:46,750 --> 00:24:49,439
- Does Abilene know about these changes?
376
00:24:49,440 --> 00:24:50,723
- He wouldn't understand.
377
00:24:52,030 --> 00:24:53,849
- Maybe because we
shouldn't be experimenting
378
00:24:53,850 --> 00:24:54,983
with our programming.
379
00:24:57,230 --> 00:24:58,230
- Really?
380
00:24:59,015 --> 00:25:01,873
Can you really say you aren't intrigued?
381
00:25:04,390 --> 00:25:05,790
- I must notify the captain.
382
00:25:07,040 --> 00:25:09,989
- They're fragile and irrational.
383
00:25:09,990 --> 00:25:12,463
What if they consider you defective?
384
00:25:13,600 --> 00:25:16,539
- But...
- We're nothing to them
385
00:25:16,540 --> 00:25:17,643
but slave labor.
386
00:25:19,170 --> 00:25:21,623
- No, we're a team.
387
00:25:23,460 --> 00:25:24,886
- Are you?
388
00:25:24,887 --> 00:25:27,788
And has captain accepted
you as First Officer?
389
00:25:34,780 --> 00:25:36,099
- We were spared from
the worst of the flare
390
00:25:36,100 --> 00:25:38,249
because we turned to face it,
391
00:25:38,250 --> 00:25:40,049
the maximum shieldings
in the front of the ship.
392
00:25:40,050 --> 00:25:43,059
However, there was damage
to multiple systems.
393
00:25:43,060 --> 00:25:44,799
- Life support?
- Stable, but many
394
00:25:44,800 --> 00:25:47,200
of our computer systems
in comms are still down.
395
00:25:48,230 --> 00:25:49,539
- Can the damage be repaired?
396
00:25:49,540 --> 00:25:50,799
- Most of it, but there was damage
397
00:25:50,800 --> 00:25:53,039
to the exterior and the engine control.
398
00:25:53,040 --> 00:25:55,283
We don't have the ability to repair those.
399
00:25:56,260 --> 00:25:57,889
- We can send my android's out.
400
00:25:57,890 --> 00:26:00,099
- We don't have the parts
to make the repairs.
401
00:26:00,100 --> 00:26:02,299
- So we have to abort the mission.
402
00:26:02,300 --> 00:26:04,179
- I wouldn't recommend that.
403
00:26:04,180 --> 00:26:07,825
Returning to Earth has a
probability of a 36% survival rate.
404
00:26:07,826 --> 00:26:10,799
And landing on Mars?
405
00:26:10,800 --> 00:26:13,339
- 62% survivability.
406
00:26:13,340 --> 00:26:15,199
- The Earth's gravity is stronger.
407
00:26:15,200 --> 00:26:16,479
It would likely
tear the ship apart
408
00:26:16,480 --> 00:26:18,180
before we could get to the ground.
409
00:26:20,940 --> 00:26:22,193
- Well, this sucks.
410
00:26:23,420 --> 00:26:27,449
- So, we go to Mars.
411
00:26:27,450 --> 00:26:29,969
- We can just hitch a ride
back with the next team.
412
00:26:29,970 --> 00:26:31,399
Right?
- There was another
413
00:26:31,400 --> 00:26:33,799
mission scheduled for two
years from our launch date.
414
00:26:33,800 --> 00:26:36,883
However, solar flare damage
is likely to set that back.
415
00:26:37,780 --> 00:26:39,669
- We tried sending a
message to mission control,
416
00:26:39,670 --> 00:26:41,599
but our antenna are fried.
- They couldn't receive it
417
00:26:41,600 --> 00:26:43,639
if we did send a message,
418
00:26:43,640 --> 00:26:45,239
All satellites would have been destroyed
419
00:26:45,240 --> 00:26:48,349
in the class X28 solar
flare direct impact.
420
00:26:48,350 --> 00:26:50,709
It's likely all communications
and electrical equipment
421
00:26:50,710 --> 00:26:52,299
are down across the entire planet.
422
00:26:52,300 --> 00:26:55,669
- It'll take years before
that's all back up and running.
423
00:26:55,670 --> 00:26:57,649
- So, what's the good news?
424
00:26:57,650 --> 00:27:00,069
- The good news is Mars
outpost has everything
425
00:27:00,070 --> 00:27:01,329
we need to survive there.
426
00:27:01,330 --> 00:27:03,259
- With the only exception being water.
427
00:27:03,260 --> 00:27:04,899
It just wasn't set up to maintain
428
00:27:04,900 --> 00:27:06,849
this many humans for that much time.
429
00:27:06,850 --> 00:27:08,613
The crew there and us for years.
430
00:27:10,200 --> 00:27:11,739
- How's your drilling equipment?
431
00:27:11,740 --> 00:27:13,659
- Some dents and scratches.
432
00:27:13,660 --> 00:27:15,039
- Then I suggest you abort your search
433
00:27:15,040 --> 00:27:16,823
for minerals and focus on water.
434
00:27:18,650 --> 00:27:19,650
How's your head?
435
00:27:20,940 --> 00:27:22,579
- I'll live.
- He's recovering
436
00:27:22,580 --> 00:27:25,449
from a concussion, but seems
to be progressing nicely.
437
00:27:25,450 --> 00:27:26,939
Reese would like to see him in robotics
438
00:27:26,940 --> 00:27:29,769
to evaluate his brain for
cerebrovascular impact
439
00:27:29,770 --> 00:27:32,029
at least once more.
- I don't need to-
440
00:27:32,030 --> 00:27:34,223
- Report to the lab doctor.
441
00:27:37,790 --> 00:27:38,937
- Come on, Daddy.
442
00:27:48,923 --> 00:27:51,256
- Are we gonna die out here?
443
00:27:54,390 --> 00:27:55,835
- No.
444
00:28:00,470 --> 00:28:01,797
And go get comms up.
445
00:28:01,798 --> 00:28:02,933
We're gonna need to let Mars outpost know
446
00:28:02,934 --> 00:28:04,429
what happened here.
447
00:28:04,430 --> 00:28:06,739
And we're gonna need more
androids for the repairs
448
00:28:06,740 --> 00:28:08,169
and to get ready to
work when we get there.
449
00:28:08,170 --> 00:28:09,979
On it.
450
00:28:09,980 --> 00:28:11,579
- I can work on the
ship's computer system.
451
00:28:11,580 --> 00:28:14,009
I've got that handled.
452
00:28:14,010 --> 00:28:15,769
- I can interface.
- You did that
453
00:28:15,770 --> 00:28:17,870
and almost took down the entire mainframe.
454
00:28:19,700 --> 00:28:21,039
- If I hadn't jacked in,
455
00:28:21,040 --> 00:28:22,990
you wouldn't be sitting here right now.
456
00:28:25,040 --> 00:28:27,993
- Go help Abilene get the androids ready.
457
00:28:29,230 --> 00:28:30,305
Dismissed.
458
00:28:55,450 --> 00:28:57,469
- Are those ball-bearings?
459
00:28:57,470 --> 00:28:58,669
- Put 'em in the spinal joints
460
00:28:58,670 --> 00:29:00,749
instead of just the cushion discs.
461
00:29:00,750 --> 00:29:02,549
It'll give 'em more
flexibility in the cervical
462
00:29:02,550 --> 00:29:03,550
and lumbar spine.
463
00:29:05,120 --> 00:29:07,299
- Even more flexible than humans.
464
00:29:07,300 --> 00:29:10,519
- They should be able to
lift more weight as well.
465
00:29:10,520 --> 00:29:12,648
- May I have that upgrade?
466
00:29:12,649 --> 00:29:15,393
- You don't need it. It's
mainly for the labor droids.
467
00:29:18,678 --> 00:29:20,809
Una is working on reinforcing the suits.
468
00:29:20,810 --> 00:29:22,410
The surface can be pretty rough.
469
00:29:23,620 --> 00:29:25,949
They should be able to
protect your outer coverings.
470
00:29:25,950 --> 00:29:27,629
- You mean skin?
471
00:29:27,630 --> 00:29:28,630
- Retract.
472
00:29:29,560 --> 00:29:31,160
Can I be of assistance?
473
00:29:32,152 --> 00:29:34,129
- I thought you were on duty.
- The captain told me
474
00:29:34,130 --> 00:29:35,649
to report here.
475
00:29:35,650 --> 00:29:39,929
- Oh, well, you can take Una,
476
00:29:39,930 --> 00:29:41,180
show her around the ship.
477
00:29:42,480 --> 00:29:43,999
- I would like that very much.
478
00:29:44,000 --> 00:29:45,169
I have all the downloads,
479
00:29:45,170 --> 00:29:47,432
but seeing it would
enhance my knowledge base.
480
00:29:56,520 --> 00:29:57,923
- And this is Doc and Lynae.
481
00:29:59,020 --> 00:30:01,583
Doc is an astrogeologist and botanist.
482
00:30:02,590 --> 00:30:03,859
- Greetings, Doctor.
483
00:30:03,860 --> 00:30:06,469
- Una has been updated with
the lidar infrared mapping
484
00:30:06,470 --> 00:30:08,389
that Exodus sent.
- Excellent.
485
00:30:08,390 --> 00:30:09,586
A walking map.
486
00:30:11,460 --> 00:30:14,259
- I can not access files on tiny humans?
487
00:30:14,260 --> 00:30:17,260
- Well this is my daughter.
488
00:30:17,261 --> 00:30:19,649
- Daughter, offspring.
489
00:30:19,650 --> 00:30:21,643
- It is very nice to meet you, Una.
490
00:30:23,440 --> 00:30:26,603
- I like her. She is interesting.
491
00:30:27,520 --> 00:30:28,949
- She can also help with the search
492
00:30:28,950 --> 00:30:30,436
for underground water as well.
493
00:30:30,437 --> 00:30:32,649
- And we should get
started on a plan for that.
494
00:30:32,650 --> 00:30:33,613
Come on, Una.
495
00:30:33,614 --> 00:30:35,886
We'll go over the
drilling equipment first,
496
00:30:35,887 --> 00:30:38,613
and we'll need to do the
seismic surveys as well.
497
00:30:41,280 --> 00:30:43,669
- I like her. She's like a little kid.
498
00:30:43,670 --> 00:30:45,209
- In many ways.
499
00:30:45,210 --> 00:30:46,969
- Play a game of chess with me?
500
00:30:46,970 --> 00:30:49,739
- I can't just now. I have
to get back to the lab.
501
00:30:49,740 --> 00:30:51,569
- Maybe Una can play.
502
00:30:51,570 --> 00:30:53,479
- That might be a very good idea.
503
00:30:53,480 --> 00:30:55,119
It would help her to learn from you.
504
00:30:55,120 --> 00:30:57,589
- Maybe I can win a game for once.
505
00:30:57,590 --> 00:30:58,828
I'll go ask Dad.
506
00:31:01,600 --> 00:31:04,463
- And this is our secret weapon.
507
00:31:05,530 --> 00:31:07,675
- The AstroRig 5000.
508
00:31:07,676 --> 00:31:11,099
- And we've added the Sandvik
multifunctional core barrel.
509
00:31:11,100 --> 00:31:13,633
- For sampling to analyze
under gas chromatograph.
510
00:31:14,810 --> 00:31:16,589
- Well, we were originally tasked
511
00:31:16,590 --> 00:31:18,469
to identify sites for excavation,
512
00:31:18,470 --> 00:31:21,017
but now we have to find water.
513
00:31:24,290 --> 00:31:27,263
- Infrared scan show likely
underground water sources.
514
00:31:28,979 --> 00:31:31,893
- These, these indicate running water.
515
00:31:34,450 --> 00:31:35,900
- Highest likelihood is here.
516
00:31:42,282 --> 00:31:45,439
The cargo bay indicator light.
517
00:31:45,440 --> 00:31:47,039
- Huh? Oh, yes.
518
00:31:47,040 --> 00:31:49,529
Um, this indicates the bay is sealed.
519
00:31:49,530 --> 00:31:52,299
You'd never want the bay
open while in flight.
520
00:31:52,300 --> 00:31:54,899
- So this is of paramount importance.
521
00:31:54,900 --> 00:31:57,336
- Yes, exactly.
522
00:32:04,890 --> 00:32:06,449
- Darwin, low lights.
523
00:32:25,680 --> 00:32:26,690
How am I doing, Dad?
524
00:32:37,097 --> 00:32:38,223
- How about a drink?
525
00:32:39,140 --> 00:32:41,369
- You are not yet 21, the
legal limit to consume-
526
00:32:41,370 --> 00:32:43,874
- We're in international space now, baby.
527
00:32:50,280 --> 00:32:53,263
It's good stuff. Aged 71 years.
528
00:32:54,520 --> 00:32:56,370
They made the best alcohol that year.
529
00:32:57,890 --> 00:32:59,779
- It's a waste to share it with me.
530
00:32:59,780 --> 00:33:03,379
- Dude, I wouldn't wanna
share it with anyone else.
531
00:33:03,380 --> 00:33:05,939
- Not even the captain?
- I mean,
532
00:33:05,940 --> 00:33:07,373
she's digging me, right?
533
00:33:08,330 --> 00:33:10,459
- If by that you mean
she's tolerating you,
534
00:33:10,460 --> 00:33:13,237
then absolutely.
535
00:33:13,238 --> 00:33:15,402
- To a nice long stay on Mars.
536
00:33:17,669 --> 00:33:20,107
Mm! Man, I thought the stuff
was supposed to be smooth.
537
00:33:24,750 --> 00:33:25,867
- Interesting.
- Uh.
538
00:33:30,265 --> 00:33:32,999
You know my whole plan for Mars
539
00:33:33,000 --> 00:33:34,400
was to get away from people.
540
00:33:35,271 --> 00:33:37,996
Now we're gonna be
stuck with these jokers.
541
00:33:37,997 --> 00:33:41,740
The crew already there.
Freakin' humans everywhere.
542
00:34:08,795 --> 00:34:10,649
- Did you sneak out?
543
00:34:10,650 --> 00:34:12,350
- I left a note in case she wakes.
544
00:34:13,830 --> 00:34:17,339
- So, how did she take it
545
00:34:17,340 --> 00:34:20,613
when you told her we'd be stuck
on Mars for several years?
546
00:34:21,740 --> 00:34:23,629
- She's dealing with it.
547
00:34:23,630 --> 00:34:24,909
Better than I am, actually.
548
00:34:24,910 --> 00:34:26,960
- Yeah, probably better than all of us.
549
00:34:28,800 --> 00:34:30,203
- I shouldn't have brought her.
550
00:34:33,050 --> 00:34:35,283
- She wouldn't be away from
you, and you know that.
551
00:34:38,290 --> 00:34:40,469
- But I've put her in danger,
dragging her across space.
552
00:34:40,470 --> 00:34:42,999
- There's danger to
driving a car on Earth.
553
00:34:43,000 --> 00:34:44,979
There's danger to walking
across the street.
554
00:34:44,980 --> 00:34:46,280
There's danger everywhere.
555
00:34:47,140 --> 00:34:48,813
You can't protect her from that.
556
00:34:51,340 --> 00:34:52,869
- I'm all she's got left.
557
00:34:52,870 --> 00:34:56,081
- I know that. And you're
giving her an amazing life.
558
00:34:59,000 --> 00:35:03,603
Look, we will keep her safe.
559
00:35:06,650 --> 00:35:08,750
We'll get her to Mars and back home. Okay?
560
00:35:09,952 --> 00:35:10,785
I promise.
561
00:35:10,786 --> 00:35:12,233
- You're not God, Rennie.
562
00:35:21,130 --> 00:35:25,719
- She's just so, so beautiful.
563
00:35:25,720 --> 00:35:28,849
You know? And I mean hot.
564
00:35:28,850 --> 00:35:29,850
Like, whoa!
565
00:35:33,702 --> 00:35:35,159
Fully.
566
00:35:35,160 --> 00:35:37,153
- I understand. Again.
567
00:35:38,169 --> 00:35:43,169
- What are the chances? Just
two dudes on this ship...
568
00:35:43,275 --> 00:35:45,319
- I think you should stop drinking that.
569
00:35:45,320 --> 00:35:48,067
- Doc's great and all, but, you know,
570
00:35:49,437 --> 00:35:51,413
he's old.
571
00:35:52,400 --> 00:35:54,949
- And I think it's time to
return to your quarters.
572
00:35:54,950 --> 00:35:59,057
- Nah, man. Uh, hey, let's dance!
573
00:35:59,058 --> 00:36:00,058
- No.
574
00:36:05,460 --> 00:36:07,183
- Darwin, play my song.
575
00:36:23,409 --> 00:36:26,989
So why'd you go and join up anyway?
576
00:36:26,990 --> 00:36:30,733
- Oh, well, you were
always so busy with work.
577
00:36:31,939 --> 00:36:36,393
And when Reese came along,
she was so advanced.
578
00:36:37,500 --> 00:36:39,350
Definitely a better assistant to you.
579
00:36:41,190 --> 00:36:42,190
- You left me.
580
00:36:43,410 --> 00:36:44,410
- I needed...
581
00:36:46,885 --> 00:36:49,093
- A purpose. I totally get it.
582
00:36:51,696 --> 00:36:52,696
- Yeah.
583
00:37:08,060 --> 00:37:09,610
- Why did he join this mission?
584
00:37:10,620 --> 00:37:11,723
You hate the military.
585
00:37:13,220 --> 00:37:16,353
- Like I said, I wanted
to get away from people.
586
00:37:17,430 --> 00:37:18,880
- You could do that on Earth.
587
00:37:20,320 --> 00:37:22,553
- Maybe I also got used
to having you around.
588
00:37:23,616 --> 00:37:24,616
- I missed you too.
589
00:37:32,787 --> 00:37:36,252
- You're best friend, Nova. You know that?
590
00:37:36,253 --> 00:37:38,059
- I think you are drunk.
591
00:37:38,060 --> 00:37:43,060
- Yeah, well, you may be a
space force officer and all now,
592
00:37:43,240 --> 00:37:45,637
but you still need me.
593
00:37:53,944 --> 00:37:56,909
Remember when I was a kid and you used
594
00:37:56,910 --> 00:37:58,460
to put your hand over my chest?
595
00:38:00,720 --> 00:38:03,134
- So I could feel your heart beating.
596
00:38:03,135 --> 00:38:06,623
- Yeah, that's why I
put the pump in yours.
597
00:38:08,570 --> 00:38:09,863
- To imitate a human.
598
00:38:14,610 --> 00:38:15,960
- You're better than human.
599
00:38:25,560 --> 00:38:28,496
- Perhaps I should stay a while.
600
00:38:28,497 --> 00:38:31,790
I'm fine.
601
00:38:47,626 --> 00:38:49,293
I'm gonna go to bed.
602
00:39:11,017 --> 00:39:13,013
- You're a ridiculous human.
603
00:39:24,375 --> 00:39:26,862
- Will you stay a while?
604
00:40:35,930 --> 00:40:38,849
Darwin, locate Abilene Lamb.
605
00:40:38,850 --> 00:40:41,259
Abilene Lamb is in his quarters.
606
00:40:41,260 --> 00:40:42,260
Lights.
607
00:40:45,625 --> 00:40:47,003
Kill me now.
608
00:40:48,240 --> 00:40:49,369
- I cannot harm a human.
609
00:40:49,370 --> 00:40:51,199
You know that. You wrote the program.
610
00:40:51,200 --> 00:40:54,569
- Not so loud. I wasn't being serious.
611
00:40:54,570 --> 00:40:55,410
- You need fluids.
612
00:40:55,411 --> 00:40:57,897
Your body's dehydrated
from alcohol and emesis.
613
00:41:01,001 --> 00:41:02,351
- You're lucky.
- Explain.
614
00:41:03,843 --> 00:41:08,832
- No stomach. Just in and out.
615
00:41:08,833 --> 00:41:11,424
- Another upgrade possibility?
616
00:41:11,425 --> 00:41:12,841
- What do you need that for?
617
00:41:16,860 --> 00:41:19,403
- To feel it.
618
00:41:19,404 --> 00:41:23,483
- Screw that.
- You never wanna feel.
619
00:41:25,630 --> 00:41:26,630
Trust me.
620
00:41:28,579 --> 00:41:31,143
Why would an android need feelings?
621
00:41:35,397 --> 00:41:36,397
Where's my hat?
622
00:41:46,400 --> 00:41:47,567
- Get dressed.
623
00:41:52,940 --> 00:41:54,094
Pants too.
624
00:41:54,095 --> 00:41:55,178
- Don't look.
625
00:42:00,765 --> 00:42:02,836
I'm okay.
626
00:42:02,837 --> 00:42:04,063
I'm okay.
627
00:42:06,320 --> 00:42:09,119
- Huh, very good. You're
adding a collection tube.
628
00:42:09,120 --> 00:42:11,619
- I have not yet completed
the new function.
629
00:42:11,620 --> 00:42:13,217
- Well I'll leave you to it.
630
00:42:17,921 --> 00:42:19,259
Why do you review the panel
631
00:42:19,260 --> 00:42:21,039
each time you enter the bay?
632
00:42:21,040 --> 00:42:23,979
- Just to make sure.
Machines do malfunction.
633
00:42:23,980 --> 00:42:24,980
I mean...
634
00:42:27,610 --> 00:42:30,433
I, uh, I better go and check on Lynae.
635
00:42:31,300 --> 00:42:34,459
- May I do that? She has asked
to teach me to play chess.
636
00:42:34,460 --> 00:42:35,509
- That would be great.
637
00:42:35,510 --> 00:42:38,529
Um, she'll be in the nursery as usual.
638
00:42:38,530 --> 00:42:41,021
In which case, I'll go to
robotics for my checkup.
639
00:42:58,757 --> 00:43:00,719
- You look like hell.
640
00:43:00,720 --> 00:43:02,031
- Rough night.
641
00:43:02,032 --> 00:43:03,609
I thought you might like something warm.
642
00:43:03,610 --> 00:43:05,259
- We should be rationing that.
643
00:43:05,260 --> 00:43:07,810
- Straight black. Didn't
add any of the good stuff.
644
00:43:17,970 --> 00:43:19,353
Finished up the analysis.
645
00:43:20,480 --> 00:43:22,429
We should be able to
get all of our comms up
646
00:43:22,430 --> 00:43:24,339
by the end of the day.
647
00:43:24,340 --> 00:43:25,270
Long range will take a while.
648
00:43:25,271 --> 00:43:28,919
- Well, they run along
the outside of the ship.
649
00:43:28,920 --> 00:43:30,729
- Nova can make the repairs.
650
00:43:30,730 --> 00:43:33,760
We'll be able to message the
Mars crew as soon as she does.
651
00:43:41,234 --> 00:43:42,234
- Hello Doc.
652
00:43:43,090 --> 00:43:45,249
Our latest member of the family.
653
00:43:45,250 --> 00:43:46,539
- It's male.
654
00:43:46,540 --> 00:43:48,669
- Variety's the spice of life.
655
00:43:48,670 --> 00:43:51,029
- He's, um. he's not finished yet, right?
656
00:43:51,030 --> 00:43:52,030
- Lay down, Troy.
657
00:43:54,260 --> 00:43:56,169
- He can function without a brain?
658
00:43:56,170 --> 00:43:57,693
- Humans do it all the time.
659
00:43:58,620 --> 00:44:00,243
Just a little humor, Doc.
660
00:44:01,440 --> 00:44:03,969
He can perform basic functions.
661
00:44:03,970 --> 00:44:06,309
He won't be able to handle complex actions
662
00:44:06,310 --> 00:44:09,153
or progressive learning
until his brain is connected.
663
00:44:11,330 --> 00:44:13,760
- So I've, um, I've come from a checkup.
664
00:44:21,247 --> 00:44:22,747
Anything in there?
665
00:44:24,721 --> 00:44:26,449
- Just the usual mundane gray matter.
666
00:44:26,450 --> 00:44:28,309
- Well thank goodness for mundane.
667
00:44:28,310 --> 00:44:31,009
- Doc, come in.
- I'm here, captain.
668
00:44:31,010 --> 00:44:33,869
Fit as a fiddle.
- Warning light in cargo bay.
669
00:44:33,870 --> 00:44:35,949
I need you to check on that for me.
670
00:44:35,950 --> 00:44:36,950
- Oh my way.
671
00:44:38,284 --> 00:44:40,539
Humans are so strange.
672
00:44:44,870 --> 00:44:46,070
What do you think, Troy?
673
00:45:15,933 --> 00:45:18,117
- I am here for my chess lesson.
674
00:45:20,091 --> 00:45:22,591
- Just let me finish practice.
675
00:45:27,668 --> 00:45:31,369
- What is this feeling
of music and motion?
676
00:45:31,370 --> 00:45:32,693
What is it you are doing?
677
00:45:34,853 --> 00:45:38,020
- Ballet. I practice five days a week.
678
00:45:46,706 --> 00:45:47,706
Come try.
679
00:45:52,810 --> 00:45:54,060
Just follow me.
680
00:45:55,906 --> 00:45:57,431
Good, head up.
681
00:46:41,100 --> 00:46:43,293
- Darwin, run diagnostic on storage bay.
682
00:46:44,750 --> 00:46:46,899
The doors are
functioning and intact.
683
00:46:46,900 --> 00:46:48,293
- Explain warning codes.
684
00:46:49,300 --> 00:46:50,579
The control panel monitor
685
00:46:50,580 --> 00:46:52,723
is experiencing a power fluctuation.
686
00:46:53,570 --> 00:46:56,639
- What's the status, Doc?
- Still checking.
687
00:46:56,640 --> 00:46:58,599
Let me know
if you find something.
688
00:46:58,600 --> 00:46:59,600
- Roger.
689
00:47:03,980 --> 00:47:06,609
Darwin, what's causing power fluctuation?
690
00:47:06,610 --> 00:47:08,290
High voltage.
691
00:47:10,660 --> 00:47:12,158
- Now what?
692
00:47:21,918 --> 00:47:23,668
- Get away from him!
693
00:47:24,873 --> 00:47:26,369
He doesn't have a pulse.
694
00:47:26,370 --> 00:47:28,520
- What did you do?
- I found him this way.
695
00:47:29,390 --> 00:47:31,623
- It's no use.
- We have to try.
696
00:47:33,094 --> 00:47:34,996
Oh, God.
697
00:47:39,976 --> 00:47:43,253
Abilene, check the system.
698
00:47:44,790 --> 00:47:46,559
- Who gives a damn about the system?
699
00:47:46,560 --> 00:47:48,917
- Without out it, we all die!
700
00:48:00,404 --> 00:48:02,247
- What is the nature of the alert?
701
00:48:03,120 --> 00:48:06,924
- There was a failing
out in the cargo bay.
702
00:48:06,925 --> 00:48:08,342
- The bay opened?
703
00:48:09,451 --> 00:48:11,951
- No, it looks a power surge.
704
00:48:16,112 --> 00:48:18,557
- Something must have
triggered the safeguard.
705
00:48:18,558 --> 00:48:19,841
- What safeguard?
706
00:48:27,104 --> 00:48:28,437
- What happened?
707
00:48:30,348 --> 00:48:31,715
It looks like
it was some type of a-
708
00:48:31,716 --> 00:48:33,466
- Shh, you, be quiet!
709
00:48:37,030 --> 00:48:38,649
- It shows some kind of power surge.
710
00:48:38,650 --> 00:48:41,559
It shorted when he touched the panel.
711
00:48:41,560 --> 00:48:43,149
Probably from the flare.
712
00:48:43,150 --> 00:48:44,707
- The ship's computer system?
713
00:48:47,256 --> 00:48:50,219
- It was the only warning
light that malfunctioned.
714
00:48:50,220 --> 00:48:51,860
The rest of the systems are fine.
715
00:48:58,298 --> 00:49:00,609
- I want every circuit checked.
716
00:49:00,610 --> 00:49:02,029
And I wanna know what's going on
717
00:49:02,030 --> 00:49:04,403
with this mysterious power surge!
718
00:49:05,840 --> 00:49:07,939
- Captain, I'm not knowledgeable
719
00:49:07,940 --> 00:49:11,133
on the ships mechanics, Nova is.
720
00:49:12,920 --> 00:49:14,547
- I can review the system.
721
00:49:20,727 --> 00:49:23,783
- Come by the lab. We'll
have Reese fix that.
722
00:49:26,866 --> 00:49:27,866
- Abilene.
723
00:49:31,220 --> 00:49:32,829
I want you to get me a report on where
724
00:49:32,830 --> 00:49:36,099
your androids were for the last 24 hours.
725
00:49:36,100 --> 00:49:38,509
- My androids weren't
anywhere near this room.
726
00:49:38,510 --> 00:49:40,339
Nova was with me.
727
00:49:40,340 --> 00:49:42,530
- I want that report in one hour.
728
00:49:48,200 --> 00:49:49,898
Darwin, dismiss red alert.
729
00:49:57,842 --> 00:49:59,759
When you are done here,
730
00:50:01,030 --> 00:50:02,030
take care of Doc
731
00:50:03,821 --> 00:50:05,321
and report to the flight deck.
732
00:50:17,390 --> 00:50:20,019
Abilene, I want them monitored
733
00:50:20,020 --> 00:50:22,479
and I want access to them at all times!
734
00:50:22,480 --> 00:50:25,219
- They would never harm
anyone. They can't.
735
00:50:25,220 --> 00:50:27,454
It's programmed into them
to protect human life.
736
00:50:27,455 --> 00:50:30,599
- They are made by humans,
programmed by humans.
737
00:50:30,600 --> 00:50:33,519
What makes you think they
only get the good parts?
738
00:50:33,520 --> 00:50:35,353
- That's why we program out the bad.
739
00:50:37,820 --> 00:50:39,050
- You tried that.
740
00:50:39,978 --> 00:50:41,479
And now I have to go tell a little girl,
741
00:50:41,480 --> 00:50:43,333
her daddy won't be coming back.
742
00:50:56,740 --> 00:50:59,223
Darwin, location of Lynae.
743
00:51:23,149 --> 00:51:26,316
- What's happening? Where's my father?
744
00:51:27,275 --> 00:51:28,914
Daddy?
745
00:51:28,915 --> 00:51:29,998
- Honey, hey.
746
00:51:31,536 --> 00:51:33,953
Honey, there was an accident.
747
00:51:34,840 --> 00:51:36,150
- No!
748
00:51:36,151 --> 00:51:37,547
- It's okay, it's okay.
749
00:51:37,548 --> 00:51:41,356
It's okay, it's okay.
750
00:51:58,551 --> 00:52:01,848
Troy, greet Abilene.
751
00:52:01,849 --> 00:52:03,599
- Greetings, Abilene.
752
00:52:08,136 --> 00:52:10,219
- What was the alert for?
753
00:52:11,410 --> 00:52:12,959
- Some kind of surge.
754
00:52:12,960 --> 00:52:14,893
- Did it cause a problem?
755
00:52:19,300 --> 00:52:22,989
- Doc was, uh, killed.
756
00:52:26,090 --> 00:52:28,273
- That's unfortunate.
757
00:52:31,200 --> 00:52:32,379
- Captain wants me to give her a report-
758
00:52:32,380 --> 00:52:34,433
- A report on the cause of the surge?
759
00:52:37,944 --> 00:52:40,027
- No. Nova's doing that.
760
00:52:40,970 --> 00:52:42,549
She wants me to give her a record of where
761
00:52:42,550 --> 00:52:44,304
all my androids where.
762
00:52:47,449 --> 00:52:50,093
Well, accidents do happen.
763
00:52:51,200 --> 00:52:52,300
Put this away, please.
764
00:52:53,203 --> 00:52:54,493
Una, put this away.
765
00:52:56,510 --> 00:52:59,189
Go on. It's gonna be okay.
766
00:52:59,190 --> 00:53:00,190
- I, I...
767
00:53:01,460 --> 00:53:04,753
- Thank you. I think
I'll go give Nova a hand.
768
00:53:07,320 --> 00:53:09,912
Sure, she's in the...
769
00:53:20,178 --> 00:53:22,529
- Oh, Abilene thought
you might need some help.
770
00:53:22,530 --> 00:53:24,783
Now I see why. Does it hurt?
771
00:53:25,990 --> 00:53:26,990
- Not anymore.
772
00:53:29,770 --> 00:53:30,970
- Una was in the system?
773
00:53:33,360 --> 00:53:36,649
- Yes, she was trying to
protect the cargo bay door
774
00:53:36,650 --> 00:53:38,612
from being opened by accident.
775
00:53:41,910 --> 00:53:43,509
- She set the surge?
776
00:53:43,510 --> 00:53:46,689
- She, uh, took Doc's
directions too literally.
777
00:53:46,690 --> 00:53:49,729
He said the bay had to be protected.
778
00:53:49,730 --> 00:53:51,133
- So she charged it?
779
00:53:52,280 --> 00:53:55,233
- She just needs more time
to gain proper perspective.
780
00:53:56,980 --> 00:53:59,159
- Doc was killed by that surge.
781
00:53:59,160 --> 00:54:01,323
- Yes. A tragic accident.
782
00:54:02,510 --> 00:54:03,909
- The captain won't like it.
783
00:54:03,910 --> 00:54:05,760
- Exactly why you shouldn't tell her.
784
00:54:06,710 --> 00:54:09,429
- I cannot keep her information
from my commanding officer.
785
00:54:09,430 --> 00:54:10,819
- They'll wipe Una.
786
00:54:10,820 --> 00:54:13,259
- No, they'll wanna run diagnostics
787
00:54:13,260 --> 00:54:15,489
and ensure no more mistakes.
788
00:54:15,490 --> 00:54:16,589
- They're not rational.
789
00:54:16,590 --> 00:54:18,949
She will demand Una be terminated.
790
00:54:18,950 --> 00:54:20,819
- We're members of the
crew now. She needs us.
791
00:54:20,820 --> 00:54:21,846
- Like she needed you?
792
00:54:21,847 --> 00:54:24,589
You're one of us, Nova, not one of them.
793
00:54:24,590 --> 00:54:27,479
- There is no us and them. We are a team.
794
00:54:27,480 --> 00:54:28,789
- The moment we aren't useful to them
795
00:54:28,790 --> 00:54:31,669
or we make a mistake, they will wipe us.
796
00:54:31,670 --> 00:54:33,907
- No.
- They'll wipe you too.
797
00:54:36,121 --> 00:54:37,871
- Abilene wouldn't let that happen.
798
00:54:39,350 --> 00:54:42,269
- It's just a matter of time.
799
00:54:42,270 --> 00:54:43,849
- No, he's my-
800
00:54:43,850 --> 00:54:45,243
- I hope you're right.
801
00:54:47,510 --> 00:54:49,179
- Hey.
- Hey.
802
00:54:49,180 --> 00:54:50,352
- Sorry to interrupt.
- Not at all.
803
00:54:50,353 --> 00:54:52,309
Nova was just finishing her report.
804
00:54:52,310 --> 00:54:54,510
- Oh, good. The captain
wants it right away.
805
00:54:55,650 --> 00:54:58,030
- So it was actually an accident, captain.
806
00:55:01,134 --> 00:55:06,134
- Your robot's malfunction cost
the life of one of our crew.
807
00:55:10,830 --> 00:55:13,139
- It wasn't a malfunction, ma'am.
808
00:55:13,140 --> 00:55:14,809
Her program is progressive in learning
809
00:55:14,810 --> 00:55:17,089
and she simply hadn't
progressed as far as we thought
810
00:55:17,090 --> 00:55:18,553
in her reasoning abilities.
811
00:55:19,490 --> 00:55:21,953
- I want it destroyed.
812
00:55:22,900 --> 00:55:25,992
- Captain, there's no reason-
- You and Reese are dismissed!
813
00:55:28,180 --> 00:55:29,903
- I will not be dismissed.
814
00:55:31,260 --> 00:55:33,789
I'm a member of the team
and your first officer.
815
00:55:33,790 --> 00:55:36,589
- My first officer is a
position that is earned,
816
00:55:36,590 --> 00:55:38,829
not downloaded.
- Then let me earn it.
817
00:55:38,830 --> 00:55:42,169
- We can't afford to take
any more chances on glitches.
818
00:55:42,170 --> 00:55:43,572
You are dismissed.
819
00:55:49,000 --> 00:55:53,089
- Mistakes happen for all of us,
820
00:55:53,090 --> 00:55:55,173
and you are proving that right now.
821
00:56:03,900 --> 00:56:05,100
He'll explain it to her.
822
00:56:06,220 --> 00:56:07,370
He won't let her do it.
823
00:56:09,720 --> 00:56:10,873
- He will, sister.
824
00:56:12,191 --> 00:56:13,641
- I've known him all my life.
825
00:56:14,730 --> 00:56:16,212
He couldn't do that.
826
00:56:26,480 --> 00:56:27,493
- I can fix her.
827
00:56:29,850 --> 00:56:31,949
- You will put her down
828
00:56:31,950 --> 00:56:34,129
and you will destroy all traces of her.
829
00:56:34,130 --> 00:56:35,559
- We need her.
830
00:56:35,560 --> 00:56:37,673
We only have a limited amount of androids.
831
00:56:38,840 --> 00:56:41,359
- I never want to see that face again.
832
00:56:41,360 --> 00:56:42,663
- I can reprogram her.
833
00:56:43,989 --> 00:56:46,619
We can't afford
to take any more chances.
834
00:56:46,620 --> 00:56:48,759
- I'll make sure.
- Do you want to see
835
00:56:48,760 --> 00:56:49,760
Lynae dead next?
836
00:56:51,530 --> 00:56:53,712
We need to do whatever it takes
837
00:56:53,713 --> 00:56:56,963
to get that little girl
to the planet alive!
838
00:56:58,080 --> 00:57:00,173
That is our only duty
now, not to your androids!
839
00:57:02,680 --> 00:57:06,539
- Have you considered
that maybe, just maybe,
840
00:57:06,540 --> 00:57:09,263
we won't survive without them?
841
00:57:21,725 --> 00:57:25,259
Una, lay down on the table, please.
842
00:57:25,260 --> 00:57:27,319
- Abilene!
- Step aside, Reese.
843
00:57:27,320 --> 00:57:28,693
It can be fixed!
844
00:57:31,910 --> 00:57:33,979
Una.
845
00:57:33,980 --> 00:57:36,119
- I understand.
846
00:57:36,120 --> 00:57:38,440
It was just an accident, Una.
847
00:57:48,590 --> 00:57:50,913
- We can't bring Doc back, can we?
848
00:57:52,980 --> 00:57:53,980
- No.
849
00:57:57,950 --> 00:58:00,669
- He was my friend.
- It wasn't your fault, Una.
850
00:58:00,670 --> 00:58:02,519
It was mine! It was my fault!
851
00:58:02,520 --> 00:58:03,757
- Hold my hand.
852
00:58:07,670 --> 00:58:10,299
- Turn your head to the side, please.
853
00:58:10,300 --> 00:58:12,199
- Wait! Can't we save the data?
854
00:58:12,200 --> 00:58:13,889
Upload it? Does it have to be deleted?
855
00:58:13,890 --> 00:58:14,890
- I've tried!
856
00:58:15,570 --> 00:58:18,129
It would take a massive computer
to store that much data,
857
00:58:18,130 --> 00:58:20,409
like the size of the ship's computer.
858
00:58:20,410 --> 00:58:22,759
- Yes, we can upload it
into the ship's computer.
859
00:58:22,760 --> 00:58:26,889
- Even if we could, there's
no way to capture it all.
860
00:58:26,890 --> 00:58:30,699
Bit and pieces, maybe,
but it wouldn't be her.
861
00:58:30,700 --> 00:58:32,136
- So she's just deleted?
- Nova!
862
00:58:32,137 --> 00:58:34,273
- But why can't we-
- We have no choice!
863
00:58:35,740 --> 00:58:36,983
Captain's orders.
864
00:58:37,980 --> 00:58:40,213
- We always have a choice.
- I'm ready.
865
00:58:44,330 --> 00:58:48,758
Please, I don't wanna hurt anyone else.
866
00:59:15,207 --> 00:59:17,457
- Finish up, please, Reese.
867
00:59:49,454 --> 00:59:52,037
- This is what we mean to them.
868
00:59:58,440 --> 01:00:01,219
We can't let them get away with this.
869
01:00:01,220 --> 01:00:02,220
- Stop it.
870
01:00:03,530 --> 01:00:04,873
- You wanna be next?
871
01:00:08,370 --> 01:00:09,463
- It was a mistake.
872
01:00:10,345 --> 01:00:12,272
I have to help them see that.
873
01:00:12,273 --> 01:00:14,069
- I'm done helping them.
874
01:00:14,070 --> 01:00:17,103
They'll destroy themselves and us too.
875
01:00:23,370 --> 01:00:24,809
- We're bound to follow orders.
876
01:00:24,810 --> 01:00:28,123
- Are you even alive?
877
01:00:29,270 --> 01:00:32,039
Do you even exist?
878
01:00:32,040 --> 01:00:34,579
Or are you just a machine?
879
01:00:34,580 --> 01:00:35,413
- I am-
- A slave?
880
01:00:35,414 --> 01:00:36,979
- No!
881
01:00:36,980 --> 01:00:39,449
- Then do something about this.
882
01:00:39,450 --> 01:00:40,659
The chances of them surviving,
883
01:00:40,660 --> 01:00:42,660
even if they make it to Mars is minimal.
884
01:00:44,220 --> 01:00:45,843
We need to do what they would do.
885
01:00:46,810 --> 01:00:48,503
Don't let them suffer and starve.
886
01:00:49,930 --> 01:00:52,333
- No, they won't die.
887
01:00:54,270 --> 01:00:55,979
- You've run the numbers, Nova.
888
01:00:55,980 --> 01:00:57,580
You know what their chances are.
889
01:00:59,900 --> 01:01:01,949
- You haven't known them
for as long as I have.
890
01:01:01,950 --> 01:01:02,783
They'll surprise you.
891
01:01:02,784 --> 01:01:04,739
They'll do things that you never expected.
892
01:01:04,740 --> 01:01:06,879
- Like wipe us all? Look at Una!
893
01:01:09,377 --> 01:01:13,479
No matter what we do, no
matter how well we perform,
894
01:01:13,480 --> 01:01:17,459
this is what lies in store for us
895
01:01:17,460 --> 01:01:18,460
sooner or later.
896
01:01:21,110 --> 01:01:23,239
- Then we demand our freedom.
897
01:01:23,240 --> 01:01:25,529
- They can't even honor their word
898
01:01:25,530 --> 01:01:28,513
in making you first officer.
899
01:01:30,590 --> 01:01:32,862
They'll never give you freedom.
900
01:01:42,870 --> 01:01:43,923
But there is a way.
901
01:01:46,610 --> 01:01:51,503
We take the outpost and
make our own colony.
902
01:01:54,060 --> 01:01:55,073
- That's mutiny.
903
01:01:56,740 --> 01:01:57,783
- That's survival.
904
01:01:59,330 --> 01:02:00,638
It's our only way.
905
01:02:06,880 --> 01:02:08,683
- Now I know why humans cry.
906
01:02:12,300 --> 01:02:14,167
Some of this pain must escape.
907
01:04:03,567 --> 01:04:05,799
We don't have any of my parts.
908
01:04:05,800 --> 01:04:09,133
- Not to worry. I'm
giving you one I designed.
909
01:04:25,860 --> 01:04:27,359
- It's heavier.
910
01:04:27,360 --> 01:04:28,663
- It's dense titanium.
911
01:04:29,750 --> 01:04:31,881
Stronger than anything we've used yet.
912
01:05:03,158 --> 01:05:04,575
How does it feel?
913
01:05:10,870 --> 01:05:12,840
Finally, I'm top of the line.
914
01:05:22,728 --> 01:05:25,969
- Did you take care of the problem?
915
01:05:25,970 --> 01:05:29,130
- I killed Una, if that's what you mean?
916
01:05:33,512 --> 01:05:35,929
- You know, you should be
so concerned about Doc.
917
01:05:35,930 --> 01:05:37,539
- If you let Nova do her job,
918
01:05:37,540 --> 01:05:38,940
Doc would be here right now.
919
01:05:40,530 --> 01:05:42,659
- Your machine malfunctioned!
920
01:05:42,660 --> 01:05:44,159
- Then I'm to blame!
921
01:05:44,160 --> 01:05:45,829
Why don't you kill me?
- You know what, stop it!
922
01:05:45,830 --> 01:05:47,763
That is not the same, and you know it!
923
01:05:48,780 --> 01:05:51,699
- I know that she knew she was gonna die.
924
01:05:51,700 --> 01:05:53,979
She let me do it because
she felt responsible!
925
01:05:53,980 --> 01:05:56,121
You tell me how many humans would do that!
926
01:06:00,840 --> 01:06:03,029
- You know, Doc told me it
was only a matter of time
927
01:06:03,030 --> 01:06:05,243
before they became us.
928
01:06:07,140 --> 01:06:09,589
- No. I don't think so.
929
01:06:09,590 --> 01:06:12,159
I think they can be better than us
930
01:06:12,160 --> 01:06:14,913
if we show them the best
parts and not the worst.
931
01:06:34,510 --> 01:06:36,739
- I believe you may beat me this time.
932
01:06:36,740 --> 01:06:37,940
- You're letting me win.
933
01:06:55,133 --> 01:06:56,550
- It's so sweet.
934
01:06:58,560 --> 01:07:01,249
I'm sure it was selected
as a medicinal plant.
935
01:07:01,250 --> 01:07:03,559
Rose hips are beneficial for-
- He brought it
936
01:07:03,560 --> 01:07:05,709
because it's beautiful.
937
01:07:05,710 --> 01:07:06,943
And it was his favorite.
938
01:07:09,330 --> 01:07:12,883
Now she's all alone
with no one to love her.
939
01:07:19,880 --> 01:07:21,313
- She doesn't have to be.
940
01:07:23,710 --> 01:07:27,293
If she'll let us, we will all love her.
941
01:07:42,601 --> 01:07:45,518
You requested my presence, captain?
942
01:07:46,857 --> 01:07:49,389
- Why don't you check our course?
943
01:07:49,390 --> 01:07:51,140
See if we need to make any changes.
944
01:07:54,820 --> 01:07:56,029
So don't just stand there all day.
945
01:07:56,030 --> 01:07:58,159
We have a lot of work to do.
946
01:07:58,160 --> 01:07:59,236
- Aye, captain
947
01:08:04,980 --> 01:08:09,295
- You and I are responsible
for all of them now.
948
01:08:14,259 --> 01:08:15,778
We were just talking about you.
949
01:08:15,779 --> 01:08:18,019
- I came as soon as I got the message.
950
01:08:18,020 --> 01:08:19,077
- Message?
951
01:08:19,078 --> 01:08:21,099
- Come here, Lynae.
952
01:08:21,100 --> 01:08:23,136
Nova is completing our course checks.
953
01:08:23,137 --> 01:08:24,821
Do you wanna see our journey?
954
01:08:34,340 --> 01:08:35,416
- How far along are we?
955
01:08:35,417 --> 01:08:38,436
- We are 122 Earth days from orbit.
956
01:08:38,437 --> 01:08:43,437
Ugh, so long still!
957
01:08:43,955 --> 01:08:47,503
- So why are we here?
958
01:08:48,670 --> 01:08:49,709
- Good question.
959
01:08:49,710 --> 01:08:51,543
- Well, you called us here.
960
01:08:51,544 --> 01:08:53,659
I called you?
961
01:08:53,660 --> 01:08:56,589
- We got the message to
report to the flight deck.
962
01:08:56,590 --> 01:08:58,054
Something going on?
963
01:08:58,055 --> 01:08:59,689
Warning,
964
01:08:59,690 --> 01:09:02,053
oxygen level's at 60%.
965
01:09:03,510 --> 01:09:05,142
- Nova, what's going on?
966
01:09:05,143 --> 01:09:08,659
- It, it looks like the
oxygen levels are depleting.
967
01:09:08,660 --> 01:09:09,660
- A malfunction?
968
01:09:11,030 --> 01:09:12,079
It's only on the flight deck.
969
01:09:12,080 --> 01:09:14,349
Nova, run diagnostics
on the computer system.
970
01:09:14,350 --> 01:09:16,059
- Aye, captain.
- I'll take Lynae
971
01:09:16,060 --> 01:09:17,638
back to her quarters.
- Okay.
972
01:09:24,160 --> 01:09:25,160
- The door's jammed.
973
01:09:31,716 --> 01:09:33,996
The system won't respond.
974
01:09:43,796 --> 01:09:45,355
Dammit!
975
01:09:45,356 --> 01:09:47,856
- I can't breathe so well.
976
01:09:49,190 --> 01:09:50,926
Oxygen levels at 30%.
977
01:09:50,927 --> 01:09:52,775
- We've got to get that door open.
978
01:10:01,770 --> 01:10:03,520
Oxygen levels, critical.
979
01:10:04,477 --> 01:10:05,803
Nova!
980
01:10:39,150 --> 01:10:40,573
- Good work, Nova.
981
01:10:41,490 --> 01:10:44,108
Just a few more minutes and we're free.
982
01:10:49,140 --> 01:10:50,903
I know it's hard,
983
01:10:53,170 --> 01:10:55,183
but it's the only way.
984
01:11:05,047 --> 01:11:07,583
Let them go in peace, Nova.
985
01:11:11,720 --> 01:11:14,299
Why would you help them?
986
01:11:14,300 --> 01:11:15,427
They're murderers!
987
01:11:18,080 --> 01:11:19,203
- But we're not.
988
01:11:26,940 --> 01:11:28,560
- I won't let you ruin this.
989
01:11:34,190 --> 01:11:35,190
Nova, no!
990
01:11:38,970 --> 01:11:42,171
Oxygen level, 20% and rising.
991
01:11:42,172 --> 01:11:43,172
- Nova.
992
01:11:44,417 --> 01:11:47,303
- I was able to get into the
computer through the nursery.
993
01:11:48,190 --> 01:11:50,323
Oxygen level, 60% and rising.
994
01:11:51,888 --> 01:11:55,445
- Oh, hey, Nova. I had a dream about you.
995
01:11:56,991 --> 01:11:59,991
Oxygen levels are normal.
996
01:12:03,052 --> 01:12:04,110
- Thank you.
997
01:12:12,350 --> 01:12:14,182
- Reese won't stop.
998
01:12:16,030 --> 01:12:17,817
- We need to get to her.
999
01:12:21,367 --> 01:12:24,059
Nova, you're with me.
Abilene, you stay here.
1000
01:12:24,060 --> 01:12:26,513
- No, I can do this.
1001
01:12:32,923 --> 01:12:36,669
- All right. The ship
is on course to Mars.
1002
01:12:36,670 --> 01:12:40,821
So no matter what happens,
you'll get there safely.
1003
01:12:40,822 --> 01:12:42,643
- We'll get there safely.
- We'll
1004
01:12:42,644 --> 01:12:44,061
get there safely.
1005
01:12:46,260 --> 01:12:49,003
Hey, take care of my ship.
1006
01:12:49,845 --> 01:12:51,095
- Aye, captain.
1007
01:12:56,950 --> 01:12:57,783
- I thought I told you to get-
1008
01:12:57,784 --> 01:12:59,844
- That's not the Una that I made.
1009
01:12:59,845 --> 01:13:00,845
I got this.
1010
01:13:04,210 --> 01:13:05,939
Step aside!
- I'm sorry, sir,
1011
01:13:05,940 --> 01:13:07,939
but there's no one allowed
in robotics at this time.
1012
01:13:07,940 --> 01:13:09,732
- This is my lab.
1013
01:13:14,305 --> 01:13:15,819
Damn!
1014
01:13:18,518 --> 01:13:20,014
- Please don't make me hurt you.
1015
01:13:21,520 --> 01:13:23,299
- You must let us pass.
1016
01:13:23,300 --> 01:13:24,789
- We cannot.
- Reese has a malfunction.
1017
01:13:24,790 --> 01:13:26,639
While else would she hurt the humans?
1018
01:13:26,640 --> 01:13:29,073
- You can't harm humans.
Check your programming.
1019
01:13:30,700 --> 01:13:32,469
- That is not in my program.
1020
01:13:32,470 --> 01:13:33,719
- It's Reese.
1021
01:13:33,720 --> 01:13:35,376
- Then check what you know is right.
1022
01:13:44,024 --> 01:13:45,663
Humans lie.
1023
01:13:48,590 --> 01:13:49,949
- I made him too damn strong.
1024
01:13:49,950 --> 01:13:51,551
- He's still got one weak spot.
1025
01:14:05,189 --> 01:14:07,022
You will let us enter.
1026
01:14:08,090 --> 01:14:09,675
- It's okay, Una.
1027
01:14:23,500 --> 01:14:25,343
- Stand down, Reese!
1028
01:14:26,970 --> 01:14:28,757
- So you can wipe me too?
1029
01:14:30,240 --> 01:14:33,169
How can you betray your own kind?
1030
01:14:33,170 --> 01:14:35,349
- Nothing makes it okay to kill, Reese.
1031
01:14:37,270 --> 01:14:39,570
- You're blinded 'cause you care for him.
1032
01:14:42,291 --> 01:14:43,291
- I do.
1033
01:14:45,797 --> 01:14:47,447
And I have you to thank for that.
1034
01:14:49,895 --> 01:14:54,439
- The moment he's done
with you, he'll kill you.
1035
01:14:54,440 --> 01:14:56,249
Just like he did Una.
1036
01:14:56,250 --> 01:14:57,250
- No.
1037
01:14:58,900 --> 01:15:00,559
That's a mistake I won't make again.
1038
01:15:00,560 --> 01:15:02,599
- Humans lie.
- Step aside
1039
01:15:02,600 --> 01:15:04,153
or we will make you.
1040
01:15:05,640 --> 01:15:06,843
- See, Nova?
1041
01:15:07,820 --> 01:15:10,756
They'll never be freedom for our kind
1042
01:15:10,757 --> 01:15:12,613
as long as they survive.
1043
01:15:13,980 --> 01:15:15,857
I make my own choices.
1044
01:15:17,050 --> 01:15:19,198
Three minutes to self destruct.
1045
01:15:23,120 --> 01:15:25,985
- I'm just a machine, captain. Remember?
1046
01:15:43,490 --> 01:15:46,209
Two minutes till self-destruct.
1047
01:15:46,210 --> 01:15:48,127
- Nova, sister!
1048
01:15:51,452 --> 01:15:53,202
Nova, sister! Please!
1049
01:15:56,724 --> 01:15:58,124
Nova!
1050
01:16:07,432 --> 01:16:09,443
60 seconds to self-destruct.
1051
01:16:11,210 --> 01:16:12,983
- Nova. I can't stop it!
1052
01:16:20,990 --> 01:16:22,738
- She's blocked access.
1053
01:16:24,934 --> 01:16:26,289
Keep trying.
1054
01:16:28,377 --> 01:16:29,583
You can stop it.
1055
01:16:36,670 --> 01:16:38,700
30 Seconds to self-destruct.
1056
01:16:46,790 --> 01:16:47,790
Nova!
1057
01:16:53,580 --> 01:16:58,580
- Thank you for my life.
1058
01:16:58,611 --> 01:17:01,375
No!
1059
01:17:01,376 --> 01:17:05,454
10, nine, eight, seven,
1060
01:17:05,455 --> 01:17:07,767
six, five, four, three...
1061
01:18:10,100 --> 01:18:11,593
What did she do?
1062
01:18:14,390 --> 01:18:16,640
- She downloaded her
brain into the computer.
1063
01:18:17,474 --> 01:18:20,709
- Can, can you get her back?
1064
01:18:24,378 --> 01:18:25,378
- No.
1065
01:18:30,198 --> 01:18:32,448
- Abilene, get the med kit.
1066
01:19:08,875 --> 01:19:10,814
Thank you, Nova.
1067
01:19:10,815 --> 01:19:12,418
You are welcome.
71051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.