All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY- No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:02,164 Previously, on "N C I S: Los Angeles"... 2 00:00:02,280 --> 00:00:04,617 Aiden takes his flight test today. 3 00:00:07,681 --> 00:00:09,593 Is that for us? 4 00:00:09,686 --> 00:00:11,640 - Out of the car. Now! - Hey, whoa! Whoa, whoa, whoa, 5 00:00:11,724 --> 00:00:13,094 whoa, whoa, whoa, whoa. 6 00:00:13,178 --> 00:00:14,601 The system needs work. 7 00:00:14,686 --> 00:00:15,765 We don't wait for change. 8 00:00:15,850 --> 00:00:17,033 We make it happen. 9 00:00:25,038 --> 00:00:26,785 Would you take $60? 10 00:00:26,957 --> 00:00:29,148 $75. Final offer. 11 00:00:29,394 --> 00:00:31,504 It's worth it. Trust me. 12 00:00:31,803 --> 00:00:34,750 - And you're sure I need it? - It's not a public pier, bro. 13 00:00:34,835 --> 00:00:36,839 You want to surf fish, you got to have a license, 14 00:00:36,924 --> 00:00:38,601 even for catch-and-release. 15 00:00:38,686 --> 00:00:40,734 Really? How often they check? 16 00:00:40,929 --> 00:00:43,720 Do I look like the kind of guy who would scam you? 17 00:00:45,391 --> 00:00:46,874 Your silence hurts. 18 00:00:47,020 --> 00:00:49,609 Look, you want to risk it, be my guest. 19 00:00:49,773 --> 00:00:51,332 But you're gonna wish you had made this deal 20 00:00:51,416 --> 00:00:53,030 if you get hit with a $1,000 fine. 21 00:00:53,114 --> 00:00:56,250 O-Okay, you got a deal. 22 00:01:02,693 --> 00:01:05,051 - That normal? - Uh-uh. 23 00:01:08,532 --> 00:01:10,949 Oh, holy hell. 24 00:01:11,587 --> 00:01:12,765 Look. 25 00:01:13,788 --> 00:01:15,140 Come on. 26 00:01:24,733 --> 00:01:26,130 I got a pulse. 27 00:01:26,354 --> 00:01:27,645 He's still breathing. 28 00:01:27,730 --> 00:01:29,007 Come on. We got to go. 29 00:01:29,116 --> 00:01:30,886 Those licenses being legit? 30 00:01:31,117 --> 00:01:32,417 That may have been a lie. 31 00:01:32,501 --> 00:01:33,989 Hey, there's nothing we can do for him. 32 00:01:34,073 --> 00:01:36,450 Come on. Let's go. Come on. 33 00:01:36,535 --> 00:01:37,489 - I can't. - Come on. 34 00:01:37,574 --> 00:01:38,859 Rescue's on the way. 35 00:01:38,978 --> 00:01:40,460 Come on, man. 36 00:01:51,302 --> 00:01:53,302 *N C I S: LOS ANGELES* Season 14 Episode 04 37 00:01:53,386 --> 00:01:55,487 Episode Title: "Dead Stick" Aired on: October 30, 2022. 38 00:02:25,084 --> 00:02:26,697 Shyla. 39 00:02:26,945 --> 00:02:28,428 Sorry. Didn't mean to scare you. 40 00:02:28,513 --> 00:02:30,300 It's okay. I just... I didn't see you there. 41 00:02:30,385 --> 00:02:33,521 Trying to find privacy around here is really tough. 42 00:02:33,605 --> 00:02:36,414 Tell me about it. This is one of the only places 43 00:02:36,499 --> 00:02:37,612 I could find to pray. 44 00:02:37,696 --> 00:02:39,004 You don't mind doing it in here? 45 00:02:39,089 --> 00:02:42,590 Oh, not at all. Anywhere is a place of prayer. 46 00:02:42,929 --> 00:02:45,274 Except for washrooms and graveyards. 47 00:02:45,491 --> 00:02:47,033 I'm finishing up, though. 48 00:02:47,117 --> 00:02:48,187 Thanks. 49 00:02:48,402 --> 00:02:51,141 Ugh. God. Why are men so...? 50 00:02:52,625 --> 00:02:53,771 Sorry. 51 00:02:53,918 --> 00:02:56,272 Oh, no, please do tell. 52 00:02:56,841 --> 00:02:58,802 Unless you don't want to. 53 00:02:59,101 --> 00:03:00,914 It's my husband. 54 00:03:01,492 --> 00:03:03,586 Um, or my ex-husband now, I guess. 55 00:03:03,678 --> 00:03:05,493 I had no idea you were married. 56 00:03:05,578 --> 00:03:06,974 I tend not to broadcast it. 57 00:03:07,059 --> 00:03:09,208 We've been separated for three years now, 58 00:03:09,293 --> 00:03:12,386 but we've only started divorce proceedings a couple months ago. 59 00:03:12,719 --> 00:03:15,289 Oh, if I might ask, why now? 60 00:03:15,374 --> 00:03:18,298 Timing finally seemed right, from my end, at least. 61 00:03:18,383 --> 00:03:20,822 I mean, he didn't contest it, but I know he still wishes 62 00:03:20,907 --> 00:03:22,514 we were together. 63 00:03:23,820 --> 00:03:25,703 And he's not the best at patience. 64 00:03:25,788 --> 00:03:27,250 Been there. 65 00:03:27,389 --> 00:03:29,263 Everything's been filed and approved. 66 00:03:29,348 --> 00:03:31,307 We're just trying to figure out if it's official yet. 67 00:03:34,001 --> 00:03:35,173 I should really... 68 00:03:35,258 --> 00:03:36,735 - The room's all yours. - Thanks. 69 00:03:42,508 --> 00:03:44,418 Come on. 70 00:03:48,404 --> 00:03:49,797 Come on. 71 00:03:49,882 --> 00:03:53,334 Considering a wardrobe change already, Agent Rountree? 72 00:03:53,419 --> 00:03:54,774 You've barely been here an hour. 73 00:03:54,859 --> 00:03:57,095 It's funny. Lost my wallet. 74 00:03:57,180 --> 00:04:00,059 I thought it might have been in one of these undercover outfits. 75 00:04:06,343 --> 00:04:07,742 You mean this wallet? 76 00:04:07,827 --> 00:04:09,658 Oh, damn. Yeah. 77 00:04:10,507 --> 00:04:11,852 Thanks, sir. 78 00:04:12,224 --> 00:04:16,323 Agent Rountree... are you all right? 79 00:04:18,218 --> 00:04:21,107 LAPD wants me to meet with a PR rep. 80 00:04:21,366 --> 00:04:22,414 Whiting tipped me off. 81 00:04:22,499 --> 00:04:23,861 They're trying to push for paid leave 82 00:04:23,945 --> 00:04:26,185 for the officer that pulled me and my little sister over. 83 00:04:26,569 --> 00:04:29,444 And you're not sure if you should push for more? 84 00:04:29,529 --> 00:04:30,892 I don't know what I was hoping for, 85 00:04:30,977 --> 00:04:32,938 but it sure as hell wasn't paid leave. 86 00:04:33,023 --> 00:04:36,117 Well, I know this is not my place, Agent Rountree, 87 00:04:36,202 --> 00:04:39,649 but it might not get better, even if you do push. 88 00:04:40,738 --> 00:04:44,006 Crooked cops have gotten less for doing worse. 89 00:04:44,329 --> 00:04:45,905 Oh, much worse. 90 00:04:48,194 --> 00:04:49,830 Admiral, do you think that if... 91 00:04:49,915 --> 00:04:52,195 if I wasn't a federal agent, 92 00:04:52,280 --> 00:04:54,493 that this guy would have gotten any punishment at all? 93 00:04:54,642 --> 00:04:57,083 Unfortunately, that's a very good question. 94 00:04:58,303 --> 00:05:01,725 And I would never presume to tell you what to do. 95 00:05:02,835 --> 00:05:05,394 But if you do proceed, 96 00:05:05,811 --> 00:05:08,835 you know that by virtue of your position here, 97 00:05:09,061 --> 00:05:12,108 you will have to continue working with the LAPD? 98 00:05:12,294 --> 00:05:14,881 - I'm well aware of that, sir. - Then you are also aware 99 00:05:14,966 --> 00:05:15,721 that they might try 100 00:05:15,806 --> 00:05:17,327 and make it tough for you. 101 00:05:17,670 --> 00:05:20,204 All due respect, sir, tough is what I do. 102 00:05:21,576 --> 00:05:23,149 Understood. 103 00:05:25,187 --> 00:05:27,349 Then turning this 104 00:05:27,434 --> 00:05:32,626 into something resembling a respectable work area again 105 00:05:32,711 --> 00:05:34,873 should be a piece of pie. 106 00:05:35,524 --> 00:05:37,970 I asked for buttermilk pancakes, 107 00:05:38,055 --> 00:05:39,135 like your mother used to make. 108 00:05:39,219 --> 00:05:40,258 And? 109 00:05:40,343 --> 00:05:43,397 She made it with a premade mix, no actual buttermilk. 110 00:05:43,490 --> 00:05:45,243 So you accused her of being a liar? 111 00:05:45,328 --> 00:05:47,479 Well, if you lie about pancakes, what else will you lie about? 112 00:05:47,563 --> 00:05:49,890 Now, is this the kind of person you want caring 113 00:05:49,975 --> 00:05:51,632 - for your dear old pop? - Raymond, 114 00:05:51,716 --> 00:05:53,776 if I knew you were coming, I would've brought another coffee. 115 00:05:53,860 --> 00:05:55,633 Oh, don't worry. I can fend for myself. 116 00:05:55,718 --> 00:05:57,072 - You did not just take my coffee. - Yeah. 117 00:05:57,156 --> 00:05:58,812 What is this all about? 118 00:05:58,897 --> 00:06:00,681 - His caretaker quit this morning. - More like 119 00:06:00,765 --> 00:06:03,187 we mutually parted after irreconcilable differences. 120 00:06:03,272 --> 00:06:05,428 - About pancakes. - Well, now, 121 00:06:05,513 --> 00:06:06,900 I got to take Raymond's side on this. I mean, 122 00:06:06,984 --> 00:06:08,864 breakfast is the most important meal of the day. 123 00:06:08,949 --> 00:06:10,127 My man. 124 00:06:10,277 --> 00:06:11,500 Right? 125 00:06:12,430 --> 00:06:14,242 All right, you two enjoy your coffee. 126 00:06:14,327 --> 00:06:15,541 I have something to do, 127 00:06:15,789 --> 00:06:17,979 like find someone to take care of him last minute. 128 00:06:18,094 --> 00:06:19,806 Huh. Did you try Castor? 129 00:06:19,890 --> 00:06:21,765 Not helping. 130 00:06:21,849 --> 00:06:23,332 Is there anything better than messing with him? 131 00:06:23,416 --> 00:06:24,507 I can't think of much. 132 00:06:24,677 --> 00:06:26,117 Hello? 133 00:06:27,287 --> 00:06:28,743 What kind of accident? 134 00:06:29,505 --> 00:06:31,209 I'll be there as soon as I can. 135 00:06:32,344 --> 00:06:34,169 Aiden's plane went down this morning. 136 00:06:34,253 --> 00:06:35,822 He's been airlifted to a hospital 137 00:06:35,906 --> 00:06:38,805 near NAS Point Mugu. No word on his condition. 138 00:06:38,890 --> 00:06:39,836 Oh, my God. 139 00:06:39,952 --> 00:06:41,916 Go. I'll see what the office knows. 140 00:06:42,071 --> 00:06:43,874 - Fatima? - Callen. 141 00:06:43,958 --> 00:06:45,267 We just heard about Aiden. 142 00:06:45,351 --> 00:06:46,313 Have you learned anything? 143 00:06:46,398 --> 00:06:48,964 Not much other than his F-35 crashed near Ventura. 144 00:06:49,049 --> 00:06:51,208 Shyla has an update coming in right now. 145 00:06:51,293 --> 00:06:53,032 Okay, great. We'll loop you in. 146 00:06:53,782 --> 00:06:55,787 Admiral, Callen, Fatima, 147 00:06:55,872 --> 00:06:57,931 this is Lieutenant Commander Kristina Hirsch. 148 00:06:58,016 --> 00:06:59,368 Good to meet you all. 149 00:06:59,452 --> 00:07:00,978 Wish it was under different circumstances. 150 00:07:01,062 --> 00:07:02,632 What can you tell us? How's Aiden? 151 00:07:02,716 --> 00:07:04,736 He's still undergoing testing, but it looks like 152 00:07:04,821 --> 00:07:06,592 Lieutenant Hanna is going to be all right. 153 00:07:06,676 --> 00:07:08,876 He'll be held at the hospital overnight for observation. 154 00:07:08,961 --> 00:07:10,292 I'll be meeting with him soon. 155 00:07:10,376 --> 00:07:11,657 Understood. 156 00:07:12,421 --> 00:07:14,383 Do we know what caused the crash? 157 00:07:14,467 --> 00:07:16,244 That's what I've been tasked to find out. 158 00:07:16,329 --> 00:07:19,172 I'll be leading a JAGMAN investigation of the incident. 159 00:07:19,336 --> 00:07:22,017 Could be a straightforward case of equipment malfunction 160 00:07:22,102 --> 00:07:24,664 or pilot error, but we can't be certain 161 00:07:24,757 --> 00:07:26,788 that an external factor can be to blame. 162 00:07:26,897 --> 00:07:29,664 An F-35 was taken down by a drone swarm 163 00:07:29,749 --> 00:07:31,631 near the same area last year. 164 00:07:31,716 --> 00:07:34,156 We worked that case. Is there any reason to believe 165 00:07:34,241 --> 00:07:35,071 it could have happened again? 166 00:07:35,156 --> 00:07:37,057 We made some detection improvements since then, 167 00:07:37,142 --> 00:07:38,695 so I'd say it's unlikely. 168 00:07:38,780 --> 00:07:40,535 But we can't rule anything out yet. 169 00:07:40,620 --> 00:07:43,088 And since it happened right in your backyard, 170 00:07:43,173 --> 00:07:45,672 I'd appreciate your help in getting to the bottom of it. 171 00:07:45,757 --> 00:07:46,917 Of course. Anything you need. 172 00:07:47,004 --> 00:07:49,508 I'm going to debrief Lieutenant Hanna myself, 173 00:07:49,593 --> 00:07:51,336 and I could use some assistance 174 00:07:51,421 --> 00:07:53,465 in gathering evidence and interviewing witnesses. 175 00:07:53,549 --> 00:07:54,500 That's our specialty. 176 00:07:54,585 --> 00:07:56,758 Lieutenant Hanna was on a test flight out 177 00:07:56,843 --> 00:07:59,069 of NAS Point Mugu when he went down. 178 00:07:59,249 --> 00:08:01,912 Luckily, barely missed an apartment complex. 179 00:08:02,036 --> 00:08:04,776 There's a few eyewitnesses being held at a beach nearby, 180 00:08:04,861 --> 00:08:06,779 and I also need someone to talk 181 00:08:06,871 --> 00:08:08,310 to the squadron's maintenance chief. 182 00:08:08,507 --> 00:08:11,364 Agent Namazi, you and Agent Rountree hit the beach. 183 00:08:11,500 --> 00:08:13,924 Ms. Dahr, meet Agent Callen 184 00:08:14,008 --> 00:08:17,087 at the boat shed and talk to the maintenance chief. 185 00:08:17,172 --> 00:08:18,736 I will hold things down here. 186 00:08:18,821 --> 00:08:19,669 Can do. 187 00:08:19,753 --> 00:08:21,251 There is one catch. 188 00:08:21,336 --> 00:08:22,391 I want to be clear 189 00:08:22,476 --> 00:08:24,673 that Special Agent Hanna cannot be involved 190 00:08:24,758 --> 00:08:27,416 in any part of this crash investigation. 191 00:08:27,500 --> 00:08:29,200 As Lieutenant Hanna's father, 192 00:08:29,284 --> 00:08:31,914 this would be a very obvious conflict of interest. 193 00:08:31,999 --> 00:08:33,625 Let me be the one to tell him. 194 00:08:33,710 --> 00:08:37,504 Oh, I'm-I'm sure he'll have no problem with that. 195 00:08:46,055 --> 00:08:47,935 I'm sorry, man, but this is coming from up high. 196 00:08:48,231 --> 00:08:50,149 I get it. I don't like it, but I get it. 197 00:08:50,343 --> 00:08:51,578 But if you find anything, 198 00:08:51,663 --> 00:08:53,110 and I mean anything, you call me, all right? 199 00:08:53,194 --> 00:08:54,037 You know I will. 200 00:08:54,122 --> 00:08:55,561 All right, I got to go. 201 00:08:55,934 --> 00:08:57,461 Love you too, sis. 202 00:08:57,906 --> 00:08:59,258 Aiden. 203 00:08:59,343 --> 00:09:01,290 I'm all right, Dad, really. 204 00:09:01,389 --> 00:09:04,004 My boy. It's good to see you. 205 00:09:04,390 --> 00:09:06,985 You too, Major. I just got off the phone with Kam. 206 00:09:07,070 --> 00:09:09,515 - Uh, she says hi. - How are you? 207 00:09:09,696 --> 00:09:11,524 I'm fine, Dad, I swear. 208 00:09:11,609 --> 00:09:12,780 Uh, this is... 209 00:09:12,864 --> 00:09:14,875 - Yeah? - This is all from the ejection. 210 00:09:15,100 --> 00:09:16,305 You don't look fine. 211 00:09:16,389 --> 00:09:18,656 Yeah, I mean, uh, it did knock me out. 212 00:09:18,740 --> 00:09:19,711 And they said I have a concussion. 213 00:09:19,796 --> 00:09:21,696 I must have twisted my ankle by the way I landed, but... 214 00:09:21,780 --> 00:09:22,648 Okay... 215 00:09:22,733 --> 00:09:24,313 I'll take that over the alternative any day. 216 00:09:24,397 --> 00:09:26,098 Any landing you can walk away from. 217 00:09:26,182 --> 00:09:27,708 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 218 00:09:28,250 --> 00:09:29,493 What happened out there? 219 00:09:29,577 --> 00:09:30,929 I don't remember. 220 00:09:31,013 --> 00:09:33,148 I've been trying to go over it in my mind. 221 00:09:33,624 --> 00:09:35,093 Sorry to intrude. 222 00:09:35,422 --> 00:09:36,891 At ease, Lieutenant. 223 00:09:37,600 --> 00:09:39,461 Pleasure to meet you, Special Agent Hanna. 224 00:09:40,086 --> 00:09:41,462 You, too. 225 00:09:41,547 --> 00:09:43,332 Lieutenant Commander Kristina Hirsch. 226 00:09:43,416 --> 00:09:46,379 I'm heading the JAGMAN investigation into the incident. 227 00:09:46,539 --> 00:09:48,718 Lieutenant Hanna, how are you feeling? 228 00:09:49,466 --> 00:09:52,337 All things considered, I'm... I'm okay. 229 00:09:52,422 --> 00:09:54,870 Then we can get started on your official statement. 230 00:09:56,560 --> 00:09:59,436 Master Chief Frazier, you direct all aircraft maintenance 231 00:09:59,520 --> 00:10:01,437 - and inspections in the squadron? - Yes, ma'am. 232 00:10:01,522 --> 00:10:03,141 And as soon as any mishap occurs, 233 00:10:03,226 --> 00:10:04,783 all maintenance records, log books and files 234 00:10:04,867 --> 00:10:06,741 on the incident plane are locked down. 235 00:10:06,826 --> 00:10:08,822 - So they can't be altered? - Correct. 236 00:10:08,907 --> 00:10:10,587 And I did that as soon as I was made aware. 237 00:10:10,741 --> 00:10:12,144 They're available for you to examine. 238 00:10:12,228 --> 00:10:14,625 We will. Right now we're interested in your take. 239 00:10:14,709 --> 00:10:16,104 Was there anything in those records 240 00:10:16,188 --> 00:10:18,280 - that you thought was a red flag? - No, sir. 241 00:10:18,364 --> 00:10:20,922 The incident plane was a relatively new airframe, 242 00:10:21,015 --> 00:10:22,305 next phase maintenance wasn't due 243 00:10:22,390 --> 00:10:23,830 for another 100 flight hours. 244 00:10:23,915 --> 00:10:26,027 Was it given a proper pre-flight inspection this morning? 245 00:10:26,111 --> 00:10:28,465 Of course. The plane was certified for safe flight. 246 00:10:28,664 --> 00:10:30,728 Sonic would have confirmed the same before takeoff. 247 00:10:31,078 --> 00:10:32,672 Sonic? 248 00:10:32,757 --> 00:10:35,000 That's Lieutenant Hanna's call sign. 249 00:10:35,257 --> 00:10:36,586 Sam's never mentioned that? 250 00:10:36,757 --> 00:10:39,227 I don't think he even knows. Why Sonic? 251 00:10:39,312 --> 00:10:40,999 That's Lieutenant Hanna's story to tell. 252 00:10:41,083 --> 00:10:42,406 He's a great pilot. 253 00:10:42,491 --> 00:10:44,929 I was shocked to hear that everything went sideways. 254 00:10:46,062 --> 00:10:47,790 We understand this was a test flight. 255 00:10:47,875 --> 00:10:49,398 What exactly were they testing? 256 00:10:49,717 --> 00:10:50,898 That's classified. 257 00:10:50,983 --> 00:10:53,704 It's a system being developed by Starling Aeronautics, 258 00:10:53,789 --> 00:10:55,843 and they keep pretty tight-lipped. 259 00:10:56,141 --> 00:10:58,953 I'm not sure how much I can say, but... 260 00:10:59,336 --> 00:11:00,758 But... what? 261 00:11:00,842 --> 00:11:04,211 Between you and me, they're behind schedule and over budget. 262 00:11:04,906 --> 00:11:07,856 Now, if you want to know more, you'll have to talk to our CO. 263 00:11:09,125 --> 00:11:10,946 I'll call the admiral. 264 00:11:14,726 --> 00:11:18,140 All right, Lieutenant Hanna, talk me through the flight. 265 00:11:18,250 --> 00:11:21,336 Uh, well, um, the takeoff was normal. 266 00:11:21,437 --> 00:11:24,648 Proceeded to flight level 1-0-0 out to sea. 267 00:11:24,733 --> 00:11:27,044 And once we reached the exercise area, 268 00:11:27,129 --> 00:11:29,047 the systems test went off without a hitch. 269 00:11:29,132 --> 00:11:32,055 But then, um... then, on the way back... 270 00:11:34,721 --> 00:11:36,073 What is it? 271 00:11:36,929 --> 00:11:38,410 Well, I'm not sure what happened next. 272 00:11:38,555 --> 00:11:41,128 Uh... my memory is just... 273 00:11:41,213 --> 00:11:42,391 It's really fuzzy. 274 00:11:42,476 --> 00:11:44,133 Take your time, son. 275 00:11:48,562 --> 00:11:51,656 I distinctly remember realizing that I had to punch out, 276 00:11:51,773 --> 00:11:53,359 but before that, it's just... 277 00:11:53,811 --> 00:11:55,414 it's just not as clear. 278 00:11:55,515 --> 00:11:57,770 Why don't you try working backwards? 279 00:11:58,027 --> 00:11:59,645 That helps me. 280 00:12:01,305 --> 00:12:02,527 Nah. 281 00:12:02,643 --> 00:12:03,995 I'm sorry. I just... 282 00:12:04,079 --> 00:12:06,040 I just... I just can't remember anything. 283 00:12:06,124 --> 00:12:07,758 We'll get back to that later. 284 00:12:07,843 --> 00:12:11,601 Right before the incident, the plane was taken off autopilot. 285 00:12:12,115 --> 00:12:13,508 Do you remember doing that? 286 00:12:14,453 --> 00:12:16,550 N-No. 287 00:12:16,677 --> 00:12:19,344 You have been the recipient of some reprimands 288 00:12:19,429 --> 00:12:21,173 and Letters of Instruction 289 00:12:21,258 --> 00:12:24,189 for, shall we say, pushing the envelope? 290 00:12:24,640 --> 00:12:25,712 For example, 291 00:12:25,796 --> 00:12:28,019 last year you were given an LOI 292 00:12:28,103 --> 00:12:30,946 for breaking the sound barrier over the continental USA. 293 00:12:31,031 --> 00:12:32,305 What? 294 00:12:32,390 --> 00:12:33,797 He'd never do that. 295 00:12:36,002 --> 00:12:37,242 Aiden. 296 00:12:37,327 --> 00:12:38,609 Please don't act like you were 297 00:12:38,694 --> 00:12:40,001 Mr. Perfect all the time. 298 00:12:40,086 --> 00:12:41,133 Even if he did that, 299 00:12:41,218 --> 00:12:42,462 that doesn't have anything to do with this. 300 00:12:42,546 --> 00:12:45,351 Pilot performance is a big part of this investigation. 301 00:12:45,523 --> 00:12:47,985 And Lieutenant Hanna has developed a reputation 302 00:12:48,070 --> 00:12:49,368 for flat-hatting. 303 00:12:49,453 --> 00:12:51,216 - Showing off. - Who hasn't had 304 00:12:51,300 --> 00:12:53,000 a little bit of fun every now and then? 305 00:12:53,084 --> 00:12:54,654 Well, that little bit of fun 306 00:12:54,738 --> 00:12:57,570 overstressed a $94 million airplane. 307 00:12:57,654 --> 00:12:59,920 $94 million? I mean, what has it got, 308 00:13:00,004 --> 00:13:01,487 jewel-encrusted afterburners? 309 00:13:01,571 --> 00:13:03,000 Dad. 310 00:13:03,135 --> 00:13:05,401 Special Agent Hanna, Major Hanna, 311 00:13:05,617 --> 00:13:07,448 I allowed you to stay in the room 312 00:13:07,533 --> 00:13:09,060 out of deference for your standing 313 00:13:09,144 --> 00:13:11,423 as decorated combat veterans, 314 00:13:11,508 --> 00:13:13,455 but you need to stay silent. 315 00:13:13,539 --> 00:13:15,616 I wasn't made aware that my son's integrity 316 00:13:15,701 --> 00:13:17,406 would be called into question. 317 00:13:19,968 --> 00:13:21,202 This was a mistake. 318 00:13:21,286 --> 00:13:22,843 I need you both to wait outside. 319 00:13:22,928 --> 00:13:25,150 Hey, I'm his father. 320 00:13:25,376 --> 00:13:29,109 Come on, son. Let's... let's let her do her job. 321 00:13:29,309 --> 00:13:31,754 It's okay, Dad. 322 00:13:36,242 --> 00:13:37,563 All right, thanks, guys. 323 00:13:37,663 --> 00:13:40,657 - Any luck on your end? - No, it's weird. 324 00:13:40,742 --> 00:13:43,133 None of them noticed anything until the explosion. 325 00:13:43,218 --> 00:13:45,096 Ah, same, but maybe that's good news. 326 00:13:45,180 --> 00:13:47,925 I mean, you know, no evidence of another drone swarm. 327 00:13:48,009 --> 00:13:50,014 Yeah, or a surface-to-air missile. 328 00:13:50,098 --> 00:13:53,093 Even if no one saw it fired, it would leave a smoke trail. 329 00:13:53,515 --> 00:13:54,758 Yeah, but still you'd think 330 00:13:54,842 --> 00:13:57,325 something like a plane going down would draw more attention. 331 00:13:57,586 --> 00:14:00,546 Yeah, not when there's good swells and offshore winds. 332 00:14:00,630 --> 00:14:04,115 Yeah, well, maybe the wind made it difficult to hear, 333 00:14:04,199 --> 00:14:05,638 especially out over the water. 334 00:14:05,723 --> 00:14:06,867 I know it was early, 335 00:14:06,952 --> 00:14:09,218 but just doesn't seem like a lot of people. 336 00:14:09,311 --> 00:14:12,594 Oh? I mean, these guys said that they saw a van leaving 337 00:14:12,679 --> 00:14:13,907 shortly after the plane went down, 338 00:14:13,991 --> 00:14:15,866 but they didn't get a good look. 339 00:14:16,725 --> 00:14:18,063 Might not need to. 340 00:14:18,148 --> 00:14:19,968 Entrance has a license plate reader. 341 00:14:20,166 --> 00:14:22,607 Ah. Well, it's automated. That might take a minute. 342 00:14:22,840 --> 00:14:24,975 It's worth a shot. Shall we? 343 00:14:25,673 --> 00:14:26,938 Commander Espinoza, 344 00:14:27,023 --> 00:14:28,661 thank you for taking the time. 345 00:14:28,745 --> 00:14:31,383 Of course, Admiral. Though as I'm sure you can imagine, 346 00:14:31,468 --> 00:14:32,838 things are pretty hectic around here today. 347 00:14:32,922 --> 00:14:35,494 Understood. I won't keep you any longer than I need to. 348 00:14:35,664 --> 00:14:37,673 What can you tell us about the system 349 00:14:37,758 --> 00:14:39,672 that Starling Aeronautics was testing 350 00:14:39,756 --> 00:14:40,804 on this morning's flight? 351 00:14:40,888 --> 00:14:42,457 It's a software package 352 00:14:42,541 --> 00:14:45,069 that upgrades the F-35's electronic warfare capabilities. 353 00:14:45,153 --> 00:14:46,993 And that can be done via software? 354 00:14:47,078 --> 00:14:49,421 Short answer, yes. It's not the most elegant analogy, 355 00:14:49,505 --> 00:14:51,484 but this plane's basically a flying computer. 356 00:14:51,569 --> 00:14:53,744 There's a lot you can improve on the software side alone. 357 00:14:53,828 --> 00:14:57,342 Any reason to believe that the system could have had anything 358 00:14:57,426 --> 00:14:59,300 to do with Lieutenant Hanna's crash? 359 00:14:59,384 --> 00:15:00,617 It's highly unlikely. 360 00:15:00,702 --> 00:15:02,916 The crash occurred after the system was successfully tested, 361 00:15:03,000 --> 00:15:04,281 during level flight back to base. 362 00:15:04,366 --> 00:15:07,141 Still, we will need to speak to someone at Starling. 363 00:15:07,226 --> 00:15:08,251 I'm sure you understand. 364 00:15:08,426 --> 00:15:10,283 Of course. I'll make sure the program manager knows 365 00:15:10,367 --> 00:15:11,649 you need to speak with him. 366 00:15:11,734 --> 00:15:13,089 Thank you, Commander. 367 00:15:13,750 --> 00:15:15,189 Can you believe her? 368 00:15:15,554 --> 00:15:17,144 I would've asked you to leave, too. 369 00:15:17,228 --> 00:15:19,451 Come on, Dad. You saw what was going on in there. 370 00:15:19,535 --> 00:15:21,279 She's more interested in putting his character on trial 371 00:15:21,363 --> 00:15:22,945 than actually finding out what happened. 372 00:15:23,030 --> 00:15:25,813 That may be, but we weren't exactly helping the cause. 373 00:15:25,898 --> 00:15:28,304 You were the one cracking jokes about breaking the rules. 374 00:15:28,389 --> 00:15:30,712 And how are you so calm? You would think you're not 375 00:15:30,797 --> 00:15:32,943 the same hard-ass that used to make me call you "Major." 376 00:15:33,027 --> 00:15:35,679 Because I'm not. You know? 377 00:15:36,461 --> 00:15:39,210 I learned to let go of a lot of those things that I held 378 00:15:39,294 --> 00:15:41,603 so hard when I was young. 379 00:15:41,851 --> 00:15:43,640 And I'm sorry. 380 00:15:44,537 --> 00:15:47,417 I'm sorry that I didn't learn those lessons earlier. 381 00:15:49,351 --> 00:15:51,613 For you and for your mother. 382 00:15:51,697 --> 00:15:53,470 Pop, 383 00:15:55,048 --> 00:15:59,446 it's so easy to look back and see how things could have been. 384 00:16:00,204 --> 00:16:03,212 And, sure, I didn't appreciate it at the time, 385 00:16:03,655 --> 00:16:05,423 but... 386 00:16:06,625 --> 00:16:09,370 you helped me turn out to be the man I am today, 387 00:16:09,509 --> 00:16:11,220 and I love you for it. 388 00:16:12,150 --> 00:16:13,331 I know. 389 00:16:13,884 --> 00:16:15,289 I know. 390 00:16:15,689 --> 00:16:17,857 And seeing the man that you are today 391 00:16:18,142 --> 00:16:20,236 helped me to loosen my grip. 392 00:16:20,837 --> 00:16:22,383 But eventually you're gonna have to do 393 00:16:22,467 --> 00:16:24,244 the same thing for Aiden. 394 00:16:24,916 --> 00:16:26,566 And he can handle it. 395 00:16:27,730 --> 00:16:29,522 Trust me. 396 00:16:32,318 --> 00:16:35,933 I remember, um, struggling with the controls. 397 00:16:36,260 --> 00:16:39,484 The plane was not behaving like it should have. 398 00:16:39,569 --> 00:16:43,707 It-it had to be some sort of failure, but I... 399 00:16:43,900 --> 00:16:45,406 you know, I can't say what. 400 00:16:46,101 --> 00:16:47,582 Why didn't you call any of this in? 401 00:16:47,666 --> 00:16:49,077 I did. 402 00:16:50,017 --> 00:16:51,935 Wait, wait. Didn't I? 403 00:16:53,934 --> 00:16:57,071 Lieutenant Hanna, is there any chance 404 00:16:57,156 --> 00:16:59,992 you thought you'd deviate from your flight plan again? 405 00:17:00,077 --> 00:17:01,813 Liven up what would otherwise have been 406 00:17:01,898 --> 00:17:04,609 - a boring flight back to Point Mugu? - No, ma'am. 407 00:17:04,764 --> 00:17:06,016 I swear it. 408 00:17:06,101 --> 00:17:07,610 As you're aware, the flight was 409 00:17:07,695 --> 00:17:09,474 being monitored in real time. 410 00:17:09,558 --> 00:17:11,519 And all the data shows everything working fine 411 00:17:11,603 --> 00:17:14,187 up until the plane was taken off autopilot. 412 00:17:14,597 --> 00:17:17,168 All indications point to that as the first event 413 00:17:17,253 --> 00:17:18,649 in the crash sequence. 414 00:17:19,320 --> 00:17:21,437 What, exactly, are you saying, Commander? 415 00:17:21,522 --> 00:17:24,671 Your actions may have directly caused this crash. 416 00:17:24,885 --> 00:17:27,382 The leading theory so far is pilot error. 417 00:17:39,250 --> 00:17:40,951 We're gonna pause for a little bit. 418 00:17:41,035 --> 00:17:42,960 Hopefully with time more will come back to him. 419 00:17:43,045 --> 00:17:44,046 And until then? 420 00:17:44,131 --> 00:17:45,702 I've got a lot of paperwork to start on. 421 00:17:48,478 --> 00:17:50,820 Well, now I'm a little hungry, so can you show me where 422 00:17:50,958 --> 00:17:52,614 they hide the food around this place? 423 00:17:52,698 --> 00:17:53,617 Uh, you know what? Sure. 424 00:17:53,702 --> 00:17:55,210 I could use a little bite myself. 425 00:17:55,300 --> 00:17:56,743 Mm-hmm. 426 00:17:58,913 --> 00:17:59,913 Here. 427 00:18:00,010 --> 00:18:01,536 I'll get it. I-I'm good, Dad. 428 00:18:01,620 --> 00:18:03,190 Just-just let me. 429 00:18:03,999 --> 00:18:06,285 Okay. Take it slow. 430 00:18:13,154 --> 00:18:16,726 So, um, how's it going with the commander? 431 00:18:16,906 --> 00:18:20,129 Badly. She thinks this is my fault. 432 00:18:20,742 --> 00:18:22,122 And if they can blame it on me, 433 00:18:22,206 --> 00:18:23,737 my career as a pilot might be over. 434 00:18:25,556 --> 00:18:27,460 I just cannot remember. 435 00:18:29,028 --> 00:18:31,437 Well, try to put yourself back in the cockpit, 436 00:18:32,091 --> 00:18:34,046 go through all your senses, 437 00:18:34,288 --> 00:18:35,614 see if you can trigger something. 438 00:18:35,698 --> 00:18:37,659 I am not Grandpa, Dad. 439 00:18:37,743 --> 00:18:40,093 Aiden! Whoa, whoa. 440 00:18:40,178 --> 00:18:43,461 Hey. Come on, come on, sit down. Sit, sit... 441 00:18:43,546 --> 00:18:44,555 I'm good, I'm good, I'm good. 442 00:18:44,639 --> 00:18:47,911 I just... I'm good, I just got a little dizzy is all. 443 00:18:51,192 --> 00:18:53,695 Having a concussion is not nothing, you know. 444 00:18:55,406 --> 00:18:57,454 They said a series of those is what could have led to 445 00:18:57,538 --> 00:18:59,117 your grandfather's condition. 446 00:18:59,890 --> 00:19:00,944 - Really? - I mean, 447 00:19:01,028 --> 00:19:02,164 yeah, they don't know for sure, 448 00:19:02,248 --> 00:19:04,819 but they said at least contributed. 449 00:19:04,988 --> 00:19:06,634 Back in his day, you were expected to shake 450 00:19:06,718 --> 00:19:07,516 this kind of thing off. 451 00:19:07,601 --> 00:19:08,690 They even told me that, too, 452 00:19:08,774 --> 00:19:09,909 from my time playing football 453 00:19:09,993 --> 00:19:11,690 to being on the teams. 454 00:19:11,775 --> 00:19:13,094 Wait, so you mean you might... 455 00:19:13,179 --> 00:19:14,218 Who can know for sure? 456 00:19:14,302 --> 00:19:16,224 I've had my share of knocks. 457 00:19:19,698 --> 00:19:21,834 But you have to take this stuff seriously. 458 00:19:22,005 --> 00:19:23,265 I am. 459 00:19:25,548 --> 00:19:27,195 I promise. 460 00:19:32,522 --> 00:19:35,368 So we just wait here until the project lead shows up? 461 00:19:35,453 --> 00:19:37,163 They don't always come to us. 462 00:19:37,288 --> 00:19:38,590 Enjoy it while you can. 463 00:19:39,937 --> 00:19:41,547 Downtime really isn't my thing. 464 00:19:41,632 --> 00:19:43,571 I've been told my resting heart rate 465 00:19:43,656 --> 00:19:45,031 is six shots of espresso. 466 00:19:45,115 --> 00:19:47,077 So excuse the abrupt subject change, 467 00:19:47,161 --> 00:19:48,469 but you don't think Aiden 468 00:19:48,553 --> 00:19:50,040 actually caused that crash, do you? 469 00:19:52,601 --> 00:19:54,084 What if I said that I did? 470 00:19:54,441 --> 00:19:56,528 A good agent has to put their emotions aside 471 00:19:56,613 --> 00:19:59,002 and look at a case from every angle. 472 00:19:59,086 --> 00:20:01,613 Every pilot, even the best, make mistakes. 473 00:20:01,697 --> 00:20:03,825 True. But the Navy's F-35 program 474 00:20:03,910 --> 00:20:04,964 is highly selective. 475 00:20:05,048 --> 00:20:07,247 Pilot error wouldn't be my first instinct. 476 00:20:07,332 --> 00:20:08,837 What about his reprimands? 477 00:20:08,921 --> 00:20:11,797 A lot of fighter pilots push their limits. 478 00:20:11,881 --> 00:20:13,019 Comes with the job. 479 00:20:13,104 --> 00:20:15,715 Okay, so if it's not pilot error, what then? 480 00:20:17,019 --> 00:20:19,587 - I'm not sure yet. - Exactly. 481 00:20:19,672 --> 00:20:21,160 Neither am I. 482 00:20:21,760 --> 00:20:23,461 For the record, I agree with you. 483 00:20:23,730 --> 00:20:25,972 But pilot performance isn't our focus, 484 00:20:26,113 --> 00:20:27,421 so we can't rule it out. 485 00:20:27,629 --> 00:20:29,708 Especially if we don't have evidence 486 00:20:29,793 --> 00:20:30,891 of other factors. 487 00:20:35,557 --> 00:20:37,736 - Do I have the right place? - Jake Primiani? 488 00:20:37,820 --> 00:20:39,825 Commander Espinoza told me I had to talk to you, 489 00:20:39,910 --> 00:20:42,397 so here I am. Can we get this over with? 490 00:20:53,443 --> 00:20:55,061 Hey. 491 00:20:56,230 --> 00:20:58,191 Do you think that I'd be crazy 492 00:20:58,275 --> 00:21:00,903 to push for more punishment for Officer McNeil? 493 00:21:00,988 --> 00:21:02,579 What? No. 494 00:21:02,671 --> 00:21:04,472 Absolutely not. 495 00:21:05,674 --> 00:21:07,636 Why? Are you thinking of letting it go? 496 00:21:08,207 --> 00:21:09,982 I don't know. 497 00:21:11,810 --> 00:21:13,919 Some days I just want to walk away from all of it, 498 00:21:14,004 --> 00:21:15,339 you know? 499 00:21:16,230 --> 00:21:19,560 But I feel weak thinking that way. 500 00:21:19,644 --> 00:21:21,606 This morning I couldn't find my wallet, 501 00:21:21,690 --> 00:21:24,011 and I lost my mind. 502 00:21:25,363 --> 00:21:28,074 - Been that way ever since the stop. - I'm so sorry. 503 00:21:28,855 --> 00:21:32,225 But you are not weak, no matter what you decide. 504 00:21:33,418 --> 00:21:34,652 Right. 505 00:21:35,121 --> 00:21:37,796 I just don't want this to be what defines me as an agent. 506 00:21:38,143 --> 00:21:40,277 Of course. I get it. 507 00:21:40,804 --> 00:21:42,942 The thing is, is you can't choose 508 00:21:43,027 --> 00:21:46,243 how people are gonna see you, whether you fight this or not. 509 00:21:47,800 --> 00:21:51,277 Are you trying to help? Because... 510 00:21:51,788 --> 00:21:55,491 Look, sure, some of those LAPD cops have their minds made up, 511 00:21:55,724 --> 00:21:57,386 but if you fight this, 512 00:21:57,515 --> 00:21:59,148 so many other people are gonna see something 513 00:21:59,232 --> 00:22:01,150 completely different. 514 00:22:01,251 --> 00:22:03,865 Okay, they're gonna see the same principled, 515 00:22:03,949 --> 00:22:06,246 incredibly brave person I do. 516 00:22:07,105 --> 00:22:09,254 Someone to emulate. 517 00:22:11,305 --> 00:22:12,396 Whatever you do, 518 00:22:12,480 --> 00:22:13,701 you got to do for you. 519 00:22:13,785 --> 00:22:15,442 And only you. 520 00:22:15,526 --> 00:22:18,949 Thanks, I... I needed that today. 521 00:22:19,034 --> 00:22:20,865 Yeah, for sure. 522 00:22:21,184 --> 00:22:24,843 Hey, tree may bend, tree don't break. 523 00:22:25,399 --> 00:22:26,735 I like that. 524 00:22:29,279 --> 00:22:31,850 Oh, Parks Department sent over the license plate logs. 525 00:22:32,033 --> 00:22:33,373 Oh, great. 526 00:22:33,457 --> 00:22:36,507 I got the list of witness vehicles right here. 527 00:22:36,591 --> 00:22:38,479 Okay, if we cross-reference them... 528 00:22:38,564 --> 00:22:39,945 Ooh, right there. That one. 529 00:22:40,029 --> 00:22:41,228 - Yeah? - Yeah. 530 00:22:41,335 --> 00:22:43,079 That license plate's not on the list. 531 00:22:43,163 --> 00:22:46,560 Entered at 6:45 a.m., left at 7:37. 532 00:22:46,645 --> 00:22:49,783 Maybe Kaleidoscope can help us find out where it is now. 533 00:22:50,489 --> 00:22:53,502 Sure, uh, Kilbride can handle that? 534 00:22:53,814 --> 00:22:55,628 I made the mistake of underestimating 535 00:22:55,713 --> 00:22:56,573 his Ops skills before. 536 00:22:56,658 --> 00:22:58,182 I am not about to do it again. 537 00:22:58,267 --> 00:22:59,619 Come on. 538 00:22:59,789 --> 00:23:01,392 Have an update, Agent Namazi? 539 00:23:01,478 --> 00:23:02,831 More of a request. 540 00:23:02,915 --> 00:23:05,228 You, uh, game to run a Kaleidoscope search for us? 541 00:23:05,315 --> 00:23:07,364 Ooh, now that's the one that stitches 542 00:23:07,448 --> 00:23:09,192 all the little pictures together, right? 543 00:23:09,276 --> 00:23:10,181 Oh... 544 00:23:10,266 --> 00:23:12,793 It's a joke, Rountree. What's the plate? 545 00:23:12,878 --> 00:23:15,650 3-Papa-Charlie- India-2-1-4. 546 00:23:15,806 --> 00:23:17,205 Okay. 547 00:23:17,458 --> 00:23:19,229 That matches records for 548 00:23:19,314 --> 00:23:22,745 a 1977 Dodge Tradesman 549 00:23:22,830 --> 00:23:25,251 registered to one Marco Madsen. 550 00:23:25,541 --> 00:23:27,237 The search is starting now. 551 00:23:27,322 --> 00:23:28,036 Great. 552 00:23:28,120 --> 00:23:29,259 Really good job, sir. 553 00:23:29,344 --> 00:23:32,173 I don't need a pat on the back, Agent Namazi. 554 00:23:32,299 --> 00:23:35,181 I am not some CYO soccer brat 555 00:23:35,267 --> 00:23:37,151 looking for a participation trophy. 556 00:23:37,236 --> 00:23:38,003 Of course. 557 00:23:38,087 --> 00:23:39,222 Sorry, sir. 558 00:23:39,422 --> 00:23:40,565 And it looks like we have a hit. 559 00:23:40,649 --> 00:23:42,002 That was quick. 560 00:23:42,087 --> 00:23:44,049 Probably because it didn't go very far. 561 00:23:44,134 --> 00:23:47,650 It's parked on a street just a few miles away. 562 00:23:47,861 --> 00:23:50,759 Sending you the location now. 563 00:23:51,270 --> 00:23:54,362 The F-35 has the most advanced sensor suite 564 00:23:54,447 --> 00:23:56,020 of any fighter in history. 565 00:23:56,105 --> 00:23:58,458 Our software package will make that even more formidable, 566 00:23:58,542 --> 00:24:00,591 extending its range and improving both 567 00:24:00,675 --> 00:24:03,028 its electronic warfare attack and countermeasure capabilities. 568 00:24:03,112 --> 00:24:04,823 That's impressive, but we've heard that 569 00:24:04,908 --> 00:24:06,752 the program's behind schedule. 570 00:24:08,361 --> 00:24:09,556 It is. 571 00:24:09,640 --> 00:24:11,793 And that's one of the reasons I need to get out of here ASAP. 572 00:24:11,877 --> 00:24:13,128 We have another test flight coming up. 573 00:24:13,212 --> 00:24:14,707 They're putting another plane in the air this soon? 574 00:24:14,791 --> 00:24:16,377 This system was supposed to deploy 575 00:24:16,462 --> 00:24:18,043 in a matter of weeks. If there's a problem with it, 576 00:24:18,127 --> 00:24:19,668 - we need to figure it out now. - Why can't you just 577 00:24:19,752 --> 00:24:21,351 - test this on a simulator? - We are. 578 00:24:21,435 --> 00:24:23,744 Pilots have been rerunning the incident flight all day. 579 00:24:23,828 --> 00:24:25,923 No one's been able to replicate the problem. 580 00:24:26,111 --> 00:24:27,917 Why is everything down to the wire 581 00:24:28,002 --> 00:24:29,910 - in the first place? - There's never enough time. 582 00:24:29,994 --> 00:24:31,058 There's always hiccups, but 583 00:24:31,142 --> 00:24:32,492 the deadlines stay the same. 584 00:24:32,576 --> 00:24:34,057 We're having to finish our testing 585 00:24:34,142 --> 00:24:35,401 with fleet pilots from the squadron, 586 00:24:35,485 --> 00:24:36,666 but in a way that helps. 587 00:24:36,751 --> 00:24:38,452 Puts us in more real-world situations. 588 00:24:38,537 --> 00:24:41,025 Even if it results in an incident like this morning's? 589 00:24:41,915 --> 00:24:43,462 That's not what I meant. 590 00:24:43,556 --> 00:24:45,375 So what kind of hiccups have you had, exactly? 591 00:24:45,459 --> 00:24:47,115 Your normal glitches and bugs. 592 00:24:47,199 --> 00:24:49,683 But those were early in sim testing. 593 00:24:49,767 --> 00:24:52,377 We shook them all out before we ever hit the skies for real. 594 00:24:52,462 --> 00:24:53,818 Since then it's been smooth sailing. 595 00:24:53,902 --> 00:24:55,994 Which is why we can't afford this setback. 596 00:24:56,078 --> 00:24:58,838 Speaking of, um, I really need to get to the hangar 597 00:24:58,923 --> 00:25:00,292 to prep this flight. 598 00:25:00,377 --> 00:25:01,826 Am I free to go? 599 00:25:02,245 --> 00:25:03,906 Go. 600 00:25:09,745 --> 00:25:12,455 Come on, damn machine. 601 00:25:12,633 --> 00:25:15,307 You know, the same thing happened to me earlier. 602 00:25:15,392 --> 00:25:17,581 Turns out they made all the machines cashless after COVID. 603 00:25:17,665 --> 00:25:18,756 Cashless? 604 00:25:18,840 --> 00:25:22,020 Yeah. I'll show you. 605 00:25:22,371 --> 00:25:23,549 What did you want? 606 00:25:23,650 --> 00:25:24,892 I just... You don't have to. 607 00:25:24,976 --> 00:25:26,372 No, it'd be my pleasure. 608 00:25:26,456 --> 00:25:28,713 Well, I was going to get a Twinkie. 609 00:25:28,798 --> 00:25:30,796 Oh, a man after my own heart. 610 00:25:36,379 --> 00:25:38,815 Would you look at that? 611 00:25:39,051 --> 00:25:41,734 Oh, no. It's my treat. 612 00:25:42,185 --> 00:25:43,886 In fact, 613 00:25:44,252 --> 00:25:46,510 I think I'll get one for myself, too. 614 00:25:46,755 --> 00:25:48,238 So how is Grand pop? 615 00:25:48,479 --> 00:25:51,006 Well, he has his good days and bad. 616 00:25:51,091 --> 00:25:54,182 What about living together again? That can't be easy. 617 00:25:54,267 --> 00:25:56,446 Well, we haven't killed each other so far, so I can say that. 618 00:25:56,530 --> 00:25:59,449 Although he did basically fire the caretaker this morning 619 00:25:59,533 --> 00:26:01,015 when she... 620 00:26:01,542 --> 00:26:02,886 What is it? 621 00:26:03,651 --> 00:26:06,760 No... The engine flamed out. 622 00:26:07,511 --> 00:26:10,242 I-I just remembered, that's what started it all. 623 00:26:10,326 --> 00:26:12,316 That's what caused the autopilot to disengage, 624 00:26:12,401 --> 00:26:14,043 then the electronics went haywire. 625 00:26:14,128 --> 00:26:16,386 - Commander Hirsch doesn't know? - No, no. 626 00:26:16,471 --> 00:26:19,381 She said the data supports everything working fine 627 00:26:19,466 --> 00:26:21,222 until the autopilot went off. 628 00:26:21,511 --> 00:26:24,082 I'll call it in. Try to find her. 629 00:26:24,166 --> 00:26:25,479 Well, this gives 630 00:26:25,564 --> 00:26:27,965 #van life a new meaning. 631 00:26:29,834 --> 00:26:32,405 - Marco Madsen? - Who's asking? 632 00:26:32,678 --> 00:26:33,917 NCIS. 633 00:26:36,004 --> 00:26:37,423 One, two, three. Ho! 634 00:26:37,508 --> 00:26:39,792 Whoa! Yeah, we just want to talk, my man. 635 00:26:39,877 --> 00:26:44,111 I-I-I swear I got all those fishing licenses legally. 636 00:26:44,196 --> 00:26:47,040 Fishing licenses? What are you talking about? 637 00:26:47,126 --> 00:26:49,107 Uh... 638 00:26:49,191 --> 00:26:50,761 What are you talking about? 639 00:26:50,845 --> 00:26:52,344 We're investigating a plane crash, 640 00:26:52,429 --> 00:26:54,526 we were hoping that you might have seen something this morning. 641 00:26:54,610 --> 00:26:56,415 Oh, yeah, that. 642 00:26:56,540 --> 00:26:58,072 I did see that. 643 00:26:58,196 --> 00:27:01,924 Uh, a fighter plane. It crashed. 644 00:27:02,008 --> 00:27:05,078 Yeah, it crashed. 645 00:27:05,537 --> 00:27:07,181 Can you elaborate? 646 00:27:07,266 --> 00:27:09,780 I knew it was in trouble. 647 00:27:09,907 --> 00:27:11,782 Um, it was out of control. 648 00:27:11,866 --> 00:27:14,641 It was making some strange noises, too. 649 00:27:14,782 --> 00:27:15,845 The engine was out. 650 00:27:15,930 --> 00:27:17,759 - Wait, the engine was out? - Yeah. 651 00:27:17,844 --> 00:27:20,181 - Are you sure? - Positive. 652 00:27:20,272 --> 00:27:23,757 Because it kicked back in just before the pilot ejected. 653 00:27:23,880 --> 00:27:25,363 Guess it was too late. 654 00:27:25,724 --> 00:27:27,967 Well, that contradicts Commander Hirsch's data. 655 00:27:28,052 --> 00:27:29,952 But it confirms Aiden's account. 656 00:27:30,037 --> 00:27:31,454 I'm gonna call Kilbride. 657 00:27:32,568 --> 00:27:34,108 All right. 658 00:27:34,192 --> 00:27:36,303 Now, about those fishing licenses. 659 00:27:36,388 --> 00:27:38,389 - Commander, is this a bad time? - No, Admiral. 660 00:27:38,474 --> 00:27:40,766 Just a little busy. We have a flight in the air 661 00:27:40,851 --> 00:27:42,203 retesting Starling's system right now. 662 00:27:42,287 --> 00:27:45,859 I heard, which is why I'm passing this on directly. 663 00:27:45,975 --> 00:27:48,296 We have a report from an eyewitness 664 00:27:48,380 --> 00:27:51,212 that backs up Lieutenant Hanna's claims. 665 00:27:51,296 --> 00:27:54,477 Evidently, his engine did cut out and stayed out 666 00:27:54,561 --> 00:27:56,653 - until just before impact. - Don't worry, Admiral, 667 00:27:56,737 --> 00:27:58,624 we have the plane at a higher altitude 668 00:27:58,709 --> 00:27:59,844 in closed airspace over the ocean. 669 00:27:59,928 --> 00:28:01,797 Plenty of time to troubleshoot if a problem arises. 670 00:28:01,881 --> 00:28:04,014 Sir, I can't raise the pilot. 671 00:28:04,146 --> 00:28:07,252 I've lost his transponder but still have him on radar. 672 00:28:07,399 --> 00:28:09,230 Kegger, this is Charlie Oscar. Over. 673 00:28:09,314 --> 00:28:10,570 He's losing altitude. 674 00:28:10,654 --> 00:28:11,976 Kegger, this is Charlie Oscar. 675 00:28:12,061 --> 00:28:13,191 Are you reading me? 676 00:28:13,750 --> 00:28:15,890 Still no contact. 677 00:28:22,670 --> 00:28:24,850 Passing 5,000 feet. Still no contact. 678 00:28:24,935 --> 00:28:27,468 Commander, I am patching you through to one of my agents 679 00:28:27,553 --> 00:28:29,686 who is with Lieutenant Hanna now. 680 00:28:29,771 --> 00:28:31,305 They are aware of the situation. 681 00:28:31,390 --> 00:28:32,553 Go ahead. 682 00:28:32,638 --> 00:28:34,312 Agent Hanna, you are on 683 00:28:34,397 --> 00:28:36,093 - with Commander Espinoza. - We've got you. 684 00:28:36,177 --> 00:28:37,573 Who's up there, Commander? 685 00:28:37,657 --> 00:28:38,792 Lieutenant Keck. 686 00:28:39,844 --> 00:28:41,461 Damn. 687 00:28:42,009 --> 00:28:43,405 If it's the same issue, 688 00:28:43,489 --> 00:28:45,014 he can hear you but you can't hear him. 689 00:28:45,114 --> 00:28:47,190 2,000 feet. Kegger, if you can hear me, 690 00:28:47,275 --> 00:28:49,887 you should bypass the VMC and head straight to generator three 691 00:28:49,972 --> 00:28:51,198 for the reboot. 692 00:28:51,315 --> 00:28:52,774 - Are you sure about that? - Yes, sir. 693 00:28:52,858 --> 00:28:53,961 That's the only way I was able 694 00:28:54,045 --> 00:28:55,334 to refire the engine. 695 00:28:57,154 --> 00:28:59,594 1,000... He's about to drop off the scope. 696 00:28:59,679 --> 00:29:00,984 Lieutenant Keck, 697 00:29:01,069 --> 00:29:04,023 bypass the VMC and switch to generator three. 698 00:29:06,490 --> 00:29:08,151 I've lost him. 699 00:29:12,097 --> 00:29:14,276 Point Mugu Tower, this is Kegger. 700 00:29:14,531 --> 00:29:16,291 I've regained control and I have leveled off. 701 00:29:16,391 --> 00:29:19,484 Glad to hear it, Lieutenant Keck. 702 00:29:19,850 --> 00:29:21,486 Climb back to flight level 5-0 703 00:29:21,570 --> 00:29:22,966 and make your way back to base. 704 00:29:23,050 --> 00:29:26,365 Roger that, sir. Sonic, if you can hear me, 705 00:29:26,615 --> 00:29:27,827 thank you. 706 00:29:27,912 --> 00:29:29,451 Good job. 707 00:29:29,535 --> 00:29:32,115 That was one hell of a fix, Lieutenant Hanna. 708 00:29:32,303 --> 00:29:34,499 Definitely not on the emergency checklist. 709 00:29:34,583 --> 00:29:36,414 Thanks, ma'am. It's-it's all coming back to me now. 710 00:29:36,498 --> 00:29:38,590 Uh, it was too late for me when I was able to refire the engine. 711 00:29:38,674 --> 00:29:40,490 I'm glad it wasn't too late for Kegger. 712 00:29:40,670 --> 00:29:43,291 Well, let's, uh, continue with your statement, then. 713 00:29:43,375 --> 00:29:44,694 I'll give you two the room. 714 00:29:44,779 --> 00:29:46,210 Where's my father? 715 00:29:46,295 --> 00:29:47,975 Oh, he's not back yet? 716 00:29:48,181 --> 00:29:50,147 I thought the nurse was gonna bring him back here. 717 00:30:00,479 --> 00:30:02,658 Mr. Primiani, just who we're looking for. 718 00:30:02,742 --> 00:30:03,992 - Have a minute? - Not really. 719 00:30:04,077 --> 00:30:05,680 Well, you might want to make one. 720 00:30:05,765 --> 00:30:07,524 We heard about the latest incident. 721 00:30:07,609 --> 00:30:10,289 Anything you said previously that you would like to amend? 722 00:30:10,374 --> 00:30:12,790 No, there's not. It's still too early 723 00:30:12,875 --> 00:30:14,017 - to pinpoint a cause. - Is it? 724 00:30:14,101 --> 00:30:15,889 Well, maybe we should just look at the facts. 725 00:30:15,973 --> 00:30:18,758 Either two elite pilots made the exact same mistake, 726 00:30:18,843 --> 00:30:21,068 two cutting-edge planes separately suffered 727 00:30:21,152 --> 00:30:24,429 the exact same never-before-seen system failure, 728 00:30:24,576 --> 00:30:28,173 or there's a problem with the one common thread 729 00:30:28,258 --> 00:30:31,484 between the two incidents, and that would be your system. 730 00:30:33,975 --> 00:30:37,024 Look, okay, it does have a flaw in it. 731 00:30:37,124 --> 00:30:38,999 But we already knew that. 732 00:30:39,083 --> 00:30:41,653 A-A-And it was patched months ago during sim testing. 733 00:30:41,737 --> 00:30:43,235 What kind of flaw are we talking about? 734 00:30:43,319 --> 00:30:44,742 This kind of issue has the potential 735 00:30:44,827 --> 00:30:46,961 to sink our program, if not the entire company. 736 00:30:47,046 --> 00:30:49,164 Oh, we are way past that consideration. 737 00:30:52,202 --> 00:30:54,250 The system can overload the flight computer. 738 00:30:55,656 --> 00:30:57,790 Which could lead to a flame out and loss of control? 739 00:30:57,875 --> 00:31:00,610 In a worst-case scenario, yes, but like I said, 740 00:31:00,695 --> 00:31:01,906 it was patched. 741 00:31:01,991 --> 00:31:03,830 It's never been an issue since we got out of the sim. 742 00:31:03,914 --> 00:31:05,634 Then how did this happen twice? 743 00:31:05,718 --> 00:31:07,805 Someone must have intentionally bypassed the fix. 744 00:31:07,890 --> 00:31:09,773 I-I don't see any other way. 745 00:31:13,247 --> 00:31:14,813 Did you have access to the system 746 00:31:14,898 --> 00:31:16,384 - before both flights? - Of course. 747 00:31:16,601 --> 00:31:18,212 But I-I would never do this. 748 00:31:18,296 --> 00:31:19,797 You've got to believe me. 749 00:31:19,899 --> 00:31:23,781 My entire career is invested in this system. 750 00:31:24,241 --> 00:31:26,681 Look, I-I know, I know it was wrong 751 00:31:26,913 --> 00:31:28,258 to-to withhold the flaw from you, 752 00:31:28,343 --> 00:31:29,876 but I swear that's all I did. 753 00:31:29,961 --> 00:31:32,748 Well, and maybe injured another pilot, if not worse. 754 00:31:33,234 --> 00:31:36,230 I'm sorry. I messed up, I know. 755 00:31:36,314 --> 00:31:37,515 Who else could have done this? 756 00:31:37,600 --> 00:31:40,041 Our servers here on base are air-gapped, 757 00:31:40,231 --> 00:31:42,845 so the programming would have had to be done physically here, 758 00:31:42,929 --> 00:31:46,196 but pretty much anyone on our team has access. 759 00:31:46,843 --> 00:31:49,156 The diagnostic terminal should have records 760 00:31:49,240 --> 00:31:51,836 - of everyone who accessed the system. - Show us. 761 00:31:56,976 --> 00:31:58,687 Sitrep? 762 00:31:59,057 --> 00:32:00,888 Sorry, sir, I couldn't help myself. 763 00:32:01,043 --> 00:32:05,529 Someone at Starling Aero likely sabotaged the system, 764 00:32:05,778 --> 00:32:08,157 which means we're going to have to start scanning 765 00:32:08,242 --> 00:32:11,226 all of their employees, looking for motives 766 00:32:11,392 --> 00:32:13,765 or targets for espionage. 767 00:32:14,593 --> 00:32:16,574 Okay, sir, we'll get on it. 768 00:32:21,412 --> 00:32:24,367 - There you are. - Oh, you must be Sam. 769 00:32:24,718 --> 00:32:27,237 I hear this charming gentleman is under your care. 770 00:32:27,690 --> 00:32:29,173 Charming? Hmm. 771 00:32:29,398 --> 00:32:30,936 Oh, cut it out. 772 00:32:31,020 --> 00:32:33,678 My dear, it's been an absolute pleasure. 773 00:32:33,762 --> 00:32:35,234 Oh... 774 00:32:38,859 --> 00:32:40,601 So... 775 00:32:41,349 --> 00:32:42,744 let me get this straight, 776 00:32:42,929 --> 00:32:44,540 he willingly let you keep your eye on him 777 00:32:44,625 --> 00:32:45,883 - this whole time? - Oh, yeah. 778 00:32:45,968 --> 00:32:47,102 He's a sweet one. 779 00:32:47,294 --> 00:32:48,554 Reminds me a lot of my own dad. 780 00:32:48,639 --> 00:32:50,570 Are you sure we're talking about the same person? 781 00:32:50,705 --> 00:32:53,179 Do you how hard it is for me to find someone 782 00:32:53,328 --> 00:32:54,400 he's willing to put up with? 783 00:32:54,484 --> 00:32:56,440 Oh, that's a common story. 784 00:32:56,524 --> 00:32:58,258 It can be tough to find the right fit. 785 00:32:59,136 --> 00:33:02,179 You know, I'm only per diem here at the hospital. 786 00:33:02,264 --> 00:33:04,217 - I do a bit of home care on the side. - Yeah? 787 00:33:04,384 --> 00:33:06,055 If you need someone, let me know. 788 00:33:06,140 --> 00:33:08,242 I absolutely will, Constance. 789 00:33:09,836 --> 00:33:11,715 Agent Hanna. 790 00:33:12,937 --> 00:33:15,337 I've heard enough to shift the investigation 791 00:33:15,422 --> 00:33:17,287 from the crash to Starling Aero. 792 00:33:17,679 --> 00:33:19,758 Consider yourself released from the sidelines. 793 00:33:19,843 --> 00:33:21,641 You're free to join the rest of your team. 794 00:33:21,726 --> 00:33:23,815 But to be clear, to prove this theory, 795 00:33:23,899 --> 00:33:25,730 we'll need hard evidence of the sabotage. 796 00:33:25,814 --> 00:33:27,547 Understood. 797 00:33:29,310 --> 00:33:31,489 Dad. Charming. Prince Charming. 798 00:33:31,690 --> 00:33:33,695 Yeah. Stay with Aiden. 799 00:33:33,779 --> 00:33:36,797 I mean it. Thank you. 800 00:33:37,359 --> 00:33:38,844 This is where we program the system 801 00:33:38,929 --> 00:33:40,750 before it's installed on the plane. 802 00:33:45,821 --> 00:33:48,266 Huh. What's wrong? 803 00:33:52,489 --> 00:33:54,368 Someone pulled the hard drive. 804 00:33:55,264 --> 00:33:57,304 We need to account for your employees right now. 805 00:33:57,389 --> 00:33:58,594 Okay, I may have found 806 00:33:58,679 --> 00:33:59,719 something here. 807 00:33:59,804 --> 00:34:00,704 I found a person 808 00:34:00,789 --> 00:34:02,724 with irregular financials, 809 00:34:02,808 --> 00:34:05,695 but the only thing is, they're not anyone from Starling. 810 00:34:05,780 --> 00:34:07,023 Who is it, then? 811 00:34:08,047 --> 00:34:09,605 Callen. 812 00:34:14,776 --> 00:34:15,883 Frazier. 813 00:34:18,763 --> 00:34:21,338 I told you they don't always come to us. 814 00:34:26,750 --> 00:34:27,968 Call base security. 815 00:34:48,866 --> 00:34:50,483 Stop the truck! 816 00:35:15,806 --> 00:35:17,641 Frazier, stop. It's over. 817 00:35:22,233 --> 00:35:23,850 No! 818 00:35:24,860 --> 00:35:27,736 - Drop the gun. - This all got out of hand. 819 00:35:27,821 --> 00:35:29,520 No one's gonna understand. 820 00:35:29,605 --> 00:35:30,563 Understand what? 821 00:35:30,647 --> 00:35:32,621 Starling knew about the flaw. 822 00:35:32,706 --> 00:35:34,503 They were hiding it. 823 00:35:34,588 --> 00:35:37,761 I was just trying to make everybody see. 824 00:35:38,542 --> 00:35:41,232 Then those fools started focusing on the wrong error. 825 00:35:41,317 --> 00:35:45,511 It was the system, not pilot error! 826 00:35:46,159 --> 00:35:48,454 That's why you did it a second time. 827 00:35:50,875 --> 00:35:54,011 I didn't want to, but it would have all been for nothing. 828 00:35:54,096 --> 00:35:57,995 Master Chief Frazier. 829 00:35:58,218 --> 00:36:00,223 I'm Special Agent Sam Hanna. 830 00:36:00,761 --> 00:36:02,642 Aiden's father. 831 00:36:04,284 --> 00:36:05,728 I understand. 832 00:36:07,771 --> 00:36:09,816 If I'm willing to forgive you, 833 00:36:10,065 --> 00:36:12,214 others will, too. Huh? 834 00:36:13,768 --> 00:36:14,907 Put the gun down. 835 00:36:18,195 --> 00:36:19,552 Put it down, please. 836 00:36:21,772 --> 00:36:24,081 I'm sorry. Put it down. 837 00:36:24,204 --> 00:36:25,430 I'm sorry. 838 00:36:28,879 --> 00:36:30,405 Drop it. Drop the gun. 839 00:36:30,489 --> 00:36:31,697 Drop it. 840 00:36:31,782 --> 00:36:32,829 I'm sorry. 841 00:36:32,914 --> 00:36:34,706 Hands up, on your head. 842 00:36:37,284 --> 00:36:38,884 Relax. 843 00:36:39,365 --> 00:36:41,457 Let's go. With me. 844 00:36:41,658 --> 00:36:43,416 You really mean that? 845 00:36:43,721 --> 00:36:46,393 It's important to be gracious with forgiveness. 846 00:36:48,532 --> 00:36:50,908 It'll take some time, but I'm willing to try. 847 00:36:59,497 --> 00:37:01,851 Hey, great work today. 848 00:37:01,936 --> 00:37:04,594 Thanks, but I only had a small part. 849 00:37:04,679 --> 00:37:07,955 Callen and Sam are very good at de-escalation. 850 00:37:08,040 --> 00:37:09,916 It's a shame about Master Chief Frazier, though. 851 00:37:10,000 --> 00:37:12,092 Seems like a good guy who really lost his way. 852 00:37:12,177 --> 00:37:14,057 I'd say so. 853 00:37:14,567 --> 00:37:17,190 We traced his financials, and we found a payout 854 00:37:17,275 --> 00:37:18,534 from one of Starling's rivals. 855 00:37:18,619 --> 00:37:20,308 They were trying to tank the program 856 00:37:20,393 --> 00:37:22,326 so they could swoop in and steal the contract? 857 00:37:22,410 --> 00:37:24,463 That's what it looks like. 858 00:37:25,408 --> 00:37:28,190 Hey, so, how did your call go this morning? 859 00:37:28,275 --> 00:37:29,797 I guess as well as it could. 860 00:37:30,603 --> 00:37:32,825 Everything's official now. 861 00:37:32,910 --> 00:37:34,479 It's kind of weird, though, you know? 862 00:37:34,564 --> 00:37:37,178 You don't get anything after a divorce. 863 00:37:37,461 --> 00:37:39,925 It just kind of becomes finalized. 864 00:37:40,010 --> 00:37:41,760 I'd be happy to get you something. 865 00:37:42,088 --> 00:37:44,348 Maybe when we finish these after action reports, 866 00:37:44,432 --> 00:37:46,263 like a celebration drink. 867 00:37:46,347 --> 00:37:49,002 Unless this is something you don't want to celebrate. 868 00:37:49,087 --> 00:37:50,682 'Cause we can be sad instead. 869 00:37:50,902 --> 00:37:54,041 - No. A celebration would be good. - Great. 870 00:37:54,126 --> 00:37:56,252 Maybe with a little bit of sadness. 871 00:37:56,619 --> 00:37:59,146 Well, then, the Snake Pit is calling our name. 872 00:37:59,315 --> 00:38:01,838 It is the right amount of divey for both. 873 00:38:02,307 --> 00:38:05,207 - Thank you, Fatima. - Yeah. 874 00:38:08,353 --> 00:38:09,836 Agent Rountree. 875 00:38:10,100 --> 00:38:12,322 Good to see your desk back in ship shape. 876 00:38:12,407 --> 00:38:13,900 Yeah. 877 00:38:14,111 --> 00:38:15,902 As much as it ever was, I guess. 878 00:38:15,986 --> 00:38:17,381 Yeah. 879 00:38:17,465 --> 00:38:19,732 Still got that damn ball on display 880 00:38:19,816 --> 00:38:21,416 from beating my Tigers. 881 00:38:21,501 --> 00:38:23,830 That baby's not going anywhere anytime soon. 882 00:38:23,915 --> 00:38:24,996 Hmm. 883 00:38:27,998 --> 00:38:29,783 Well... 884 00:38:30,003 --> 00:38:31,479 Uh, sir. 885 00:38:33,045 --> 00:38:37,604 Uh... what would you do if, if you were me? 886 00:38:38,408 --> 00:38:40,377 Well, like I said, Agent Rountree, 887 00:38:40,463 --> 00:38:42,151 - this really isn't my place... - I-I know. 888 00:38:42,236 --> 00:38:44,234 I know, sir, but... 889 00:38:44,318 --> 00:38:45,744 I'm asking. 890 00:38:47,800 --> 00:38:49,936 Personally, I'd like to see the bastard's hide 891 00:38:50,020 --> 00:38:51,415 nailed to the outhouse wall, 892 00:38:51,499 --> 00:38:53,955 instead of just a slap on the wrist. 893 00:38:54,040 --> 00:38:55,522 Yeah. 894 00:38:55,677 --> 00:38:57,465 Even if pushing back affected our office, 895 00:38:57,579 --> 00:38:58,892 made our jobs harder? 896 00:39:00,750 --> 00:39:03,582 Agent Rountree, you are part 897 00:39:03,728 --> 00:39:06,995 of a very elite team. 898 00:39:07,080 --> 00:39:10,391 Every member of it is behind you on this, 899 00:39:10,475 --> 00:39:13,964 including me, come what may. 900 00:39:15,699 --> 00:39:17,273 I appreciate that, sir. 901 00:39:18,768 --> 00:39:20,270 Night, Rountree. 902 00:39:20,650 --> 00:39:22,283 Night. 903 00:39:29,721 --> 00:39:33,105 - Commander. - Ah, Agent Hanna. 904 00:39:33,190 --> 00:39:36,127 I'm wrapping up here. Glad I caught you. 905 00:39:37,067 --> 00:39:39,725 My initial take on your son was wrong. 906 00:39:39,809 --> 00:39:41,690 And I can admit that. 907 00:39:41,811 --> 00:39:43,955 I hope there are no hard feelings. 908 00:39:44,161 --> 00:39:47,384 Target fixation's a hell of a thing. 909 00:39:47,744 --> 00:39:49,212 That it is. 910 00:39:49,296 --> 00:39:51,911 It's safe to say that Lieutenant Hanna 911 00:39:51,995 --> 00:39:53,564 was at no fault for this incident, 912 00:39:53,648 --> 00:39:56,120 and as soon as he's cleared by the flight surgeon, 913 00:39:56,205 --> 00:39:57,541 he'll be back up in the sky. 914 00:39:57,626 --> 00:39:58,947 Well, thank you, Commander. 915 00:39:59,032 --> 00:40:00,815 Oh, and I thought you might like to know 916 00:40:00,900 --> 00:40:02,905 that Commander Espinoza has written him up 917 00:40:02,990 --> 00:40:04,955 - for a commendation. - Hmm. 918 00:40:05,040 --> 00:40:07,144 It wasn't luck he avoided those apartments 919 00:40:07,229 --> 00:40:08,597 when he went down. 920 00:40:08,682 --> 00:40:09,955 By staying with the plane 921 00:40:10,040 --> 00:40:10,736 as long as he did 922 00:40:10,821 --> 00:40:14,350 to refire the engine, he saved lives. 923 00:40:15,213 --> 00:40:17,197 That's a special son you've got. 924 00:40:17,281 --> 00:40:18,543 Well, I hope you didn't tell him that. 925 00:40:18,627 --> 00:40:20,548 He's got a big enough ego as is. 926 00:40:21,252 --> 00:40:23,783 Yeah, most stick jockeys do. 927 00:40:24,157 --> 00:40:26,330 I should know. I'm one of 'em. 928 00:40:28,640 --> 00:40:29,731 Let me get this straight. 929 00:40:29,815 --> 00:40:30,783 When you look down, 930 00:40:30,868 --> 00:40:32,487 you look straight through the plane 931 00:40:32,572 --> 00:40:33,648 - to the ground? - Yep. 932 00:40:33,732 --> 00:40:34,997 On the inside of your visor. 933 00:40:35,081 --> 00:40:36,433 Any direction you turn your head. 934 00:40:36,517 --> 00:40:38,000 It's something else. 935 00:40:38,084 --> 00:40:41,308 Yeah, well, do they have airsick bags up there, too? 936 00:40:42,697 --> 00:40:43,789 Glad to see you two haven't 937 00:40:43,873 --> 00:40:44,702 burned this place down. 938 00:40:44,786 --> 00:40:46,139 Yet. 939 00:40:46,223 --> 00:40:47,619 Yeah, well... 940 00:40:47,704 --> 00:40:48,909 - he's gotten good. - Yeah? 941 00:40:48,994 --> 00:40:50,198 I haven't won a game yet. 942 00:40:50,283 --> 00:40:51,815 That's 'cause I learned from the best. 943 00:40:51,900 --> 00:40:53,346 Squadron sent you this. 944 00:40:53,431 --> 00:40:55,208 They wanted me to officially welcome you as a member 945 00:40:55,292 --> 00:40:57,214 of the Martin Baker fan club. 946 00:40:59,108 --> 00:41:01,679 Anybody want to enlighten a confused old man? 947 00:41:01,808 --> 00:41:03,720 It's the ejection seat manufacturer. 948 00:41:03,805 --> 00:41:05,378 They saved my ass, that's for sure. 949 00:41:05,463 --> 00:41:07,393 I'll stand for them any day. 950 00:41:07,799 --> 00:41:09,456 Well, that calls for a drink. 951 00:41:09,541 --> 00:41:11,688 Oh, come on, are you serious? He's got a concussion. 952 00:41:11,773 --> 00:41:13,213 Well, we don't. 953 00:41:13,339 --> 00:41:14,430 Dad. 954 00:41:14,515 --> 00:41:17,406 All right, water for you two. 955 00:41:18,071 --> 00:41:19,293 Yeah. 956 00:41:19,565 --> 00:41:21,565 Huh? Just a splash. 957 00:41:22,902 --> 00:41:24,900 Help you pour. 958 00:41:26,785 --> 00:41:30,313 To, um, three generations 959 00:41:30,397 --> 00:41:32,471 - of bad asses. - Hmm? 960 00:41:33,096 --> 00:41:37,565 Now, sure, two of you unenlightened souls 961 00:41:37,744 --> 00:41:40,830 went Navy, but we'll find a way to forgive you. 962 00:41:41,884 --> 00:41:43,604 - Hear, hear. - Hear, hear. - Hear, hear. 963 00:41:45,977 --> 00:41:48,635 Oh, Callen told me something interesting... 964 00:41:49,506 --> 00:41:51,298 Sonic. 965 00:41:54,838 --> 00:41:57,017 Now, see, I'm confused again. 966 00:41:57,102 --> 00:41:58,977 Uh, it's my call sign, Grand pop. 967 00:41:59,154 --> 00:42:01,010 Your squadron picks it for you, usually after you've done 968 00:42:01,094 --> 00:42:02,047 something pretty stupid. 969 00:42:02,132 --> 00:42:04,180 Yeah, like, say illegally breaking the sound barrier? 970 00:42:04,264 --> 00:42:05,385 Something like that? 971 00:42:05,469 --> 00:42:07,089 Well, let's just say that 972 00:42:07,173 --> 00:42:08,438 my plane wasn't the only thing 973 00:42:08,522 --> 00:42:09,705 that went supersonic that day. 974 00:42:09,789 --> 00:42:12,618 I have never seen my CO use that many curse words. 975 00:42:14,216 --> 00:42:17,127 My boy. Yeah. 976 00:42:17,212 --> 00:42:18,995 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 977 00:42:19,079 --> 00:42:20,736 Synchronized by srjanapala 71813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.