All language subtitles for My Life is Murder s03e06 Bride to Bee.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,520 [instrumental music] 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,200 [upbeat music] 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,720 [camera clicking] 4 00:00:17,080 --> 00:00:18,800 I just find that so distasteful. 5 00:00:18,960 --> 00:00:20,960 Summer brings out the worst in people. 6 00:00:21,120 --> 00:00:24,360 Come on. Love is in the air. 7 00:00:24,520 --> 00:00:26,480 Summer is the most criminal season of all. 8 00:00:26,640 --> 00:00:28,200 Did you know, that? 9 00:00:28,360 --> 00:00:31,080 Really? Then was the safest time of year. 10 00:00:31,240 --> 00:00:33,840 Spring. By a country mile. 11 00:00:34,000 --> 00:00:35,800 Wow. 12 00:00:35,960 --> 00:00:39,280 That makes my latest victim even more unlucky. 13 00:00:39,440 --> 00:00:40,960 Oh, you mean you didn't invite me here 14 00:00:41,120 --> 00:00:42,360 for an ice cream date? 15 00:00:42,520 --> 00:00:43,800 I didn't know you wanted me to. 16 00:00:43,960 --> 00:00:44,840 Well, now you know. 17 00:00:45,000 --> 00:00:46,760 [chuckles] 18 00:00:46,920 --> 00:00:50,880 The victim's name is Leah Howell, 19 00:00:51,040 --> 00:00:53,800 a florist with a severe bee allergy. 20 00:00:53,960 --> 00:00:55,320 She was stung when walking down the aisle 21 00:00:55,480 --> 00:00:56,960 at her own wedding. 22 00:00:59,040 --> 00:01:01,480 We found the bee hiding inside the bridal bouquet. 23 00:01:01,640 --> 00:01:03,400 Bummer. 24 00:01:03,560 --> 00:01:07,440 Leah developed adult onset anaphylaxis around 23. 25 00:01:07,600 --> 00:01:09,440 By then, she had already started the flower business, 26 00:01:09,600 --> 00:01:11,600 and business was blooming. 27 00:01:11,760 --> 00:01:14,120 I'm told she was extremely cautious 28 00:01:14,280 --> 00:01:15,840 about protecting herself. 29 00:01:16,000 --> 00:01:17,240 Just not that day, huh? 30 00:01:17,400 --> 00:01:19,440 Everything screams tragic accident, right? 31 00:01:19,600 --> 00:01:20,880 Hm. 32 00:01:21,040 --> 00:01:24,600 Until I spoke to the groom, Thom Coney, 33 00:01:24,760 --> 00:01:28,320 a trust fund playboy with a net worth of 10 million. 34 00:01:28,480 --> 00:01:29,600 [Harry] Apparently, Leah and Thom met 35 00:01:29,760 --> 00:01:31,680 when she was delivering a floral display 36 00:01:31,840 --> 00:01:33,880 for his 30th birthday party. 37 00:01:35,360 --> 00:01:37,640 Sparks flew. Doves cried. 38 00:01:37,800 --> 00:01:40,640 Two months later, they were engaged. 39 00:01:40,800 --> 00:01:42,240 Two months after that comes the wedding day. 40 00:01:42,400 --> 00:01:43,920 Well, that seems a tad speedy to me. 41 00:01:44,080 --> 00:01:46,040 Hey, true love waits for no one. 42 00:01:47,960 --> 00:01:50,880 But Thom reckons his father, Roland, hated Leah. 43 00:01:51,040 --> 00:01:52,840 He wasn't happy about a mere mortal 44 00:01:53,000 --> 00:01:54,800 becoming part of the family empire. 45 00:01:54,960 --> 00:01:56,720 [Alexa] What are the Coney's rich? 46 00:01:56,880 --> 00:01:59,920 Roland Coney can buy and sell both of us multiple times over. 47 00:02:00,080 --> 00:02:02,040 Oh! 48 00:02:02,200 --> 00:02:03,320 So what? 49 00:02:03,480 --> 00:02:04,520 For marrying a commoner, 50 00:02:04,680 --> 00:02:06,680 the groom thinks his father did what? 51 00:02:06,840 --> 00:02:09,240 Trained a bee to assassinate the bride? 52 00:02:09,400 --> 00:02:10,480 [Harry] There's no reports of anything strange 53 00:02:10,640 --> 00:02:12,080 before the ceremony. 54 00:02:12,240 --> 00:02:14,840 Leah walks down the aisle with Roland. 55 00:02:15,000 --> 00:02:16,560 Nothing out of the ordinary. 56 00:02:16,720 --> 00:02:18,000 Then... 57 00:02:24,480 --> 00:02:26,000 The first person to try and assist Leah 58 00:02:26,160 --> 00:02:29,480 was her bridesmaid and business partner, Cat. 59 00:02:29,640 --> 00:02:32,240 Then the wedding planner Nerida Jones steps in 60 00:02:32,400 --> 00:02:34,000 with an EpiPen, but it's too late. 61 00:02:34,160 --> 00:02:35,920 [Alexa] So, why suspect the father? 62 00:02:36,080 --> 00:02:38,960 [Harry] Roland, didn't help Leah, just left her. 63 00:02:39,120 --> 00:02:42,560 He disappeared minutes after Leah collapsed. 64 00:02:42,720 --> 00:02:44,120 Well, it sounds a 100 times more interesting 65 00:02:44,280 --> 00:02:45,560 than any wedding I've attended. 66 00:02:45,720 --> 00:02:46,920 But what does this have to do with me? 67 00:02:47,080 --> 00:02:48,160 Send you the wedding video? 68 00:02:48,320 --> 00:02:51,560 No, no, not the wedding video. 69 00:02:51,720 --> 00:02:53,560 Well, even one with the killer lurking in the footage 70 00:02:53,720 --> 00:02:55,920 that only Alex Crowe can find. 71 00:02:58,120 --> 00:03:00,640 You smooth-talking devil. 72 00:03:00,800 --> 00:03:03,320 [theme music] 73 00:03:13,800 --> 00:03:16,160 [blender whirring] 74 00:03:20,120 --> 00:03:21,280 If you think it's an accident, 75 00:03:21,440 --> 00:03:22,880 how come you agreed to take a look? 76 00:03:23,040 --> 00:03:24,960 Because it's very rare that a murder suspect 77 00:03:25,120 --> 00:03:27,080 throws a parent under the bus, 78 00:03:27,240 --> 00:03:29,840 especially one who stands to lose an enormous inheritance 79 00:03:30,000 --> 00:03:31,640 by doing it. 80 00:03:31,800 --> 00:03:33,640 [blender whirring] 81 00:03:43,720 --> 00:03:46,680 Okay, I put some extras in yours 82 00:03:46,840 --> 00:03:49,600 because you need to start taking your B6 level seriously. 83 00:03:49,760 --> 00:03:51,480 - Gosh, I thought I was. - Hm. 84 00:03:51,640 --> 00:03:53,000 [Alexa] Fine, I'll drink it if you call up 85 00:03:53,160 --> 00:03:55,040 autopsy image 12, please. 86 00:03:55,200 --> 00:03:56,600 Mm-hm. 87 00:04:01,520 --> 00:04:04,000 Mm-hm. 88 00:04:04,160 --> 00:04:06,000 There you go. 89 00:04:06,160 --> 00:04:08,080 [Alexa] Oh, gosh, see, they couldn't identify 90 00:04:08,240 --> 00:04:10,000 the sting site because of the swelling. 91 00:04:10,160 --> 00:04:12,640 Plus, she's got tons of pre-existing scratches 92 00:04:12,800 --> 00:04:14,360 on her hands from her job as a florist. 93 00:04:14,520 --> 00:04:16,160 All of which could be potential exposure points. 94 00:04:16,320 --> 00:04:17,600 - Right? - Right. 95 00:04:17,760 --> 00:04:19,760 So, how does a bee-vigilant person 96 00:04:19,920 --> 00:04:22,440 fail to notice one in her bouquet? 97 00:04:22,600 --> 00:04:25,560 You know that the kind of reaction that Leah suffered 98 00:04:25,720 --> 00:04:27,440 it can come on in seconds, 99 00:04:27,600 --> 00:04:30,920 but it tends to peak around 3 to 30 minutes. 100 00:04:31,080 --> 00:04:33,600 So, you're a bee expert now, too. 101 00:04:33,760 --> 00:04:35,680 I just listened to a couple of podcasts this afternoon. 102 00:04:35,840 --> 00:04:38,040 But the point is that if she was stung 103 00:04:38,200 --> 00:04:40,320 before she walked up the aisle, 104 00:04:40,480 --> 00:04:43,480 how come she wasn't experiencing any symptoms? 105 00:04:43,640 --> 00:04:46,440 I need you to get me a whole lot of EpiPens, alright? 106 00:04:47,760 --> 00:04:50,080 The same brand as Leah's. 107 00:04:50,240 --> 00:04:51,920 Oi, what about your smoothie? 108 00:04:52,080 --> 00:04:54,600 [upbeat music] 109 00:04:55,800 --> 00:04:58,280 [Thom] I knew Harry believed me. 110 00:04:58,440 --> 00:04:59,680 So, you're a cop? 111 00:04:59,840 --> 00:05:01,840 Was. Past tense. 112 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 And I wish I had something more original to say 113 00:05:04,160 --> 00:05:05,880 than I'm sorry for your loss. 114 00:05:06,040 --> 00:05:09,840 Hm. Yeah, I've been hearing that a lot lately. Drink? 115 00:05:10,000 --> 00:05:11,440 No, thanks. 116 00:05:11,600 --> 00:05:14,120 So, Harry tells me, Thom, that what you have to say 117 00:05:14,280 --> 00:05:15,640 is pretty controversial. 118 00:05:15,800 --> 00:05:17,920 That my father killed my bride. 119 00:05:19,120 --> 00:05:21,360 He just, uh... 120 00:05:21,520 --> 00:05:23,680 [Thom] He's got this way of getting what he wants. 121 00:05:23,840 --> 00:05:25,840 He said Leah wasn't good enough. 122 00:05:26,000 --> 00:05:28,480 And look what happened. 123 00:05:29,760 --> 00:05:31,080 Was there any specific reason 124 00:05:31,240 --> 00:05:33,240 why Roland would want Leah gone? 125 00:05:33,400 --> 00:05:35,920 Let's just say a florist with a messed-up family. 126 00:05:36,080 --> 00:05:39,200 His words wasn't exactly his dream daughter-in-law. 127 00:05:39,360 --> 00:05:41,920 But he walked her down the aisle. 128 00:05:42,080 --> 00:05:44,880 Leah's dad's been in and out of prison since she was a kid. 129 00:05:45,040 --> 00:05:47,440 Roland was just keeping up appearances. 130 00:05:47,600 --> 00:05:49,200 How long had you known Leah, Thom? 131 00:05:49,360 --> 00:05:52,520 Oh... not quite six months. 132 00:05:52,680 --> 00:05:54,720 We met the day of my 30th. 133 00:05:54,880 --> 00:05:58,200 Her company makes these crazy blue rose sculptures. 134 00:05:58,360 --> 00:05:59,720 I'll show you. 135 00:06:05,720 --> 00:06:07,560 Here. 136 00:06:07,720 --> 00:06:09,640 All I wanted was to get married to the woman I love 137 00:06:09,800 --> 00:06:12,400 in front of the people I care about most. 138 00:06:13,400 --> 00:06:15,520 What's so wrong with that? 139 00:06:15,680 --> 00:06:17,360 We probably never should have met. 140 00:06:17,520 --> 00:06:20,360 Maybe she'd still be here. 141 00:06:20,520 --> 00:06:22,240 Is there any part of you that thinks 142 00:06:22,400 --> 00:06:24,480 this could have been a horrible accident? 143 00:06:24,640 --> 00:06:25,800 No! No. 144 00:06:25,960 --> 00:06:28,360 Leah left nothing to chance. 145 00:06:28,520 --> 00:06:31,520 That EpiPen was like the third wheel in our relationship. 146 00:06:31,680 --> 00:06:34,000 So, why didn't it work? 147 00:06:34,160 --> 00:06:35,360 Well, nothing that you're saying 148 00:06:35,520 --> 00:06:36,680 is pointing specifically 149 00:06:36,840 --> 00:06:37,680 to your father. 150 00:06:37,840 --> 00:06:39,440 Then keep looking. 151 00:06:39,600 --> 00:06:41,840 [instrumental music] 152 00:06:58,240 --> 00:07:00,520 [cheering] 153 00:07:02,600 --> 00:07:04,520 What the AG double hockey sticks, Ruben? 154 00:07:04,680 --> 00:07:05,840 Well, I take it you didn't do 155 00:07:06,000 --> 00:07:07,600 a long Hen's lunch before your wedding? 156 00:07:07,760 --> 00:07:10,200 This interest in the bridal market better be a fad 157 00:07:10,360 --> 00:07:12,280 because that crowd looks very anti-carb. 158 00:07:12,440 --> 00:07:15,640 Trust me, these will be gone by midday. 159 00:07:15,800 --> 00:07:18,920 These Hens are like wolves once the champagne starts. 160 00:07:19,080 --> 00:07:20,280 Wait. Where are you going? 161 00:07:20,440 --> 00:07:22,360 Aren't you going to stay for coffee or breakfast? 162 00:07:22,520 --> 00:07:24,640 [women chanting "Reuben"] 163 00:07:27,400 --> 00:07:29,760 I think you've got enough on your plate, don't you? 164 00:07:30,960 --> 00:07:33,440 Ha! Okay. 165 00:07:33,600 --> 00:07:35,640 [instrumental music] 166 00:07:39,600 --> 00:07:41,800 Hey. Want to watch a wedding video? 167 00:07:41,960 --> 00:07:44,200 God, no! Unless you found something new. 168 00:07:44,360 --> 00:07:45,840 [Madison] Pretty sure I have. 169 00:07:49,680 --> 00:07:51,240 [Cat on video] Help! 170 00:07:52,960 --> 00:07:54,720 [Madison] There's Nerida Jones, the wedding planner, 171 00:07:54,880 --> 00:07:57,240 who insisted that all the guests sign a contract. 172 00:07:57,400 --> 00:07:59,000 No phones, no recording devices. 173 00:07:59,160 --> 00:08:01,000 [scoffs] That makes our lives a lot harder. 174 00:08:01,160 --> 00:08:03,680 Mm-hmm. Except... 175 00:08:03,840 --> 00:08:06,280 There on the right, a hand with a phone. 176 00:08:06,440 --> 00:08:07,960 So, who does it belong to? 177 00:08:08,120 --> 00:08:10,240 If we could get a guest list and maybe I could put it back-- 178 00:08:10,400 --> 00:08:12,120 You know Harry asked the wedding planner 179 00:08:12,280 --> 00:08:13,280 for a guest list. 180 00:08:13,440 --> 00:08:14,920 And she said she wasn't 181 00:08:15,080 --> 00:08:18,320 legally obliged to hand one up. 182 00:08:18,480 --> 00:08:19,800 I think someone needs to take a closer look 183 00:08:19,960 --> 00:08:22,080 at Nerida's, bank accounts, e-mail, etc... 184 00:08:22,240 --> 00:08:24,160 Sure. Actually, there's something else you should know 185 00:08:24,320 --> 00:08:25,640 about the wedding. 186 00:08:25,800 --> 00:08:27,800 Roland Coney made all the guests and the staff 187 00:08:27,960 --> 00:08:29,760 sign non-disclosure agreements. 188 00:08:29,920 --> 00:08:31,240 It's almost like he knew 189 00:08:31,400 --> 00:08:33,240 something bad was going to happen. 190 00:08:35,000 --> 00:08:38,160 Oh, Chowder. She's a terrible cynic. 191 00:08:38,320 --> 00:08:40,640 [instrumental music] 192 00:08:45,720 --> 00:08:47,640 [telephone ringing] 193 00:08:57,120 --> 00:08:58,520 - Who is it? - Oh. 194 00:08:58,680 --> 00:09:01,120 Hi, I'm, um, I'm Alexa Crowe. I'm with the police. 195 00:09:01,280 --> 00:09:02,720 I was, um... 196 00:09:02,880 --> 00:09:05,680 I need to come in and have a quick word about Thom. 197 00:09:05,840 --> 00:09:08,400 [gate creaking] 198 00:09:10,760 --> 00:09:13,400 You're lucky it's too late to question you, little fella. 199 00:09:26,600 --> 00:09:29,000 Ms. Crowe, was it? Roland Coney. 200 00:09:29,160 --> 00:09:31,600 Whatever he's done, I can handle all the expenses involved. 201 00:09:31,760 --> 00:09:33,240 Thom's not himself right now. 202 00:09:33,400 --> 00:09:34,720 No, Thom's fine, Mr. Coney. 203 00:09:34,880 --> 00:09:38,040 Oh, thank heavens for small miracles. 204 00:09:38,200 --> 00:09:40,320 But that is what I wanted to talk to you about. 205 00:09:40,480 --> 00:09:42,200 His fiancee, Leah Howell's death. 206 00:09:42,360 --> 00:09:44,600 Oh. Utterly tragic. 207 00:09:44,760 --> 00:09:47,880 Terrible luck. Still so hard to believe. 208 00:09:48,040 --> 00:09:49,320 That's why we're looking into it. 209 00:09:49,480 --> 00:09:51,960 Oh, I see. 210 00:09:53,640 --> 00:09:56,520 Do you mind if I ask you a personal question? 211 00:09:56,680 --> 00:09:58,600 Um. Sure. 212 00:09:58,760 --> 00:10:01,120 How do you feel about wildflowers? 213 00:10:03,080 --> 00:10:04,800 [Alexa] It's gorgeous. 214 00:10:04,960 --> 00:10:06,440 [Roland] Thank you. 215 00:10:06,600 --> 00:10:10,920 I planted all this for my wife, June, just before she died. 216 00:10:11,080 --> 00:10:13,240 We thought we had more time. 217 00:10:13,400 --> 00:10:14,600 How long has she been gone? 218 00:10:14,760 --> 00:10:16,720 20 years now. 219 00:10:16,880 --> 00:10:19,120 It still seems like yesterday. 220 00:10:19,280 --> 00:10:20,760 They say "Time heals." 221 00:10:20,920 --> 00:10:22,960 Total bullshit, if you don't mind me saying so. 222 00:10:23,120 --> 00:10:24,960 I do not mind you saying so, Mr. Coney. 223 00:10:25,120 --> 00:10:26,080 Roland, please. 224 00:10:26,240 --> 00:10:28,960 Roland. 225 00:10:29,120 --> 00:10:31,400 You're not what I expected. 226 00:10:31,560 --> 00:10:33,120 [Roland] You've been speaking to Thom. 227 00:10:33,280 --> 00:10:34,640 He's made me into some sort of monster 228 00:10:34,800 --> 00:10:36,800 to cope with Leah's passing. 229 00:10:36,960 --> 00:10:38,320 Did you know about her allergy? 230 00:10:38,480 --> 00:10:39,680 We all did. 231 00:10:39,840 --> 00:10:40,680 He had the EpiPen right there. 232 00:10:40,840 --> 00:10:42,000 It just didn't work. 233 00:10:42,160 --> 00:10:43,640 But that's not what Thom believes. 234 00:10:43,800 --> 00:10:45,800 No, he thinks that you hated her. 235 00:10:45,960 --> 00:10:47,600 [scoffs] An exaggeration. 236 00:10:47,760 --> 00:10:50,600 So, you just didn't approve of her? 237 00:10:50,760 --> 00:10:53,080 I thought he was rushing into things for no reason. 238 00:10:53,240 --> 00:10:54,720 He barely knew her. 239 00:10:54,880 --> 00:10:57,120 Well, what does that matter if they're in love? 240 00:10:57,280 --> 00:10:59,240 [scoffs] Thom has a habit of diving 241 00:10:59,400 --> 00:11:01,600 into situations head first. 242 00:11:01,760 --> 00:11:04,880 I was just trying to protect him. 243 00:11:05,040 --> 00:11:07,720 And how far would you go to protect him, Roland? 244 00:11:09,600 --> 00:11:11,800 Not sure what it is you're asking, Ms Crowe. 245 00:11:11,960 --> 00:11:15,040 Well, why would you ask Leah to stay the night here, 246 00:11:15,200 --> 00:11:17,200 the night before her wedding, 247 00:11:17,360 --> 00:11:18,760 if you didn't approve of the marriage? 248 00:11:18,920 --> 00:11:20,160 Thom's apartment is a sty. 249 00:11:20,320 --> 00:11:21,920 It seemed like a nice thing to do. 250 00:11:22,080 --> 00:11:24,480 You weren't trying to keep a close eye on her? 251 00:11:24,640 --> 00:11:26,520 Control proceedings? Control your son? 252 00:11:26,680 --> 00:11:28,680 Perhaps some people need a short leash. 253 00:11:28,840 --> 00:11:31,240 Leah must have been exhibiting symptoms 254 00:11:31,400 --> 00:11:32,440 before you walked her up the aisle. 255 00:11:32,600 --> 00:11:34,400 What are you not telling me? 256 00:11:34,560 --> 00:11:36,040 [instrumental music] 257 00:11:37,600 --> 00:11:39,200 Goodbye, Ms Crowe. 258 00:11:39,360 --> 00:11:41,760 It's alright. 259 00:11:41,920 --> 00:11:44,960 I can, uh... I can see myself out. 260 00:11:45,120 --> 00:11:46,360 Thanks, Roland. 261 00:11:46,520 --> 00:11:48,520 Where did you come from? 262 00:11:49,760 --> 00:11:52,240 [upbeat music] 263 00:11:56,000 --> 00:11:57,280 [Alexa] So, how did things work, Cat? 264 00:11:57,440 --> 00:11:59,840 We used to joke we were total opposites. 265 00:12:00,000 --> 00:12:01,960 He was the optimist. I was the pessimist. 266 00:12:02,120 --> 00:12:04,920 She was the artist. I was the accountant. 267 00:12:05,080 --> 00:12:08,160 So, Leah came up with most of your designs? 268 00:12:08,320 --> 00:12:10,000 Genius at Flower Arrangement, 269 00:12:10,160 --> 00:12:12,880 but paying rent and budgeting, just beyond hopeless. 270 00:12:13,040 --> 00:12:15,200 Which is why she was lucky to have me. 271 00:12:15,360 --> 00:12:17,120 How's the business doing now that she's gone? 272 00:12:17,280 --> 00:12:18,520 [Cat] Busy? 273 00:12:18,680 --> 00:12:20,240 Yeah, I'd love to stop and cry for a month 274 00:12:20,400 --> 00:12:22,640 but that's the last thing she'd want me to do. 275 00:12:24,160 --> 00:12:25,920 Hey, you, um... 276 00:12:26,080 --> 00:12:28,600 You were at Roland's the night before the wedding, right? 277 00:12:28,760 --> 00:12:30,800 Yeah, we all were. 278 00:12:30,960 --> 00:12:33,040 Despite the fact that Roland disapproved of his son 279 00:12:33,200 --> 00:12:35,480 marrying Leah. 280 00:12:35,640 --> 00:12:37,240 Who told you that? 281 00:12:37,400 --> 00:12:38,920 Little birds. 282 00:12:40,560 --> 00:12:41,840 Leah still thought there was a chance 283 00:12:42,000 --> 00:12:43,320 she could win him over. 284 00:12:43,480 --> 00:12:45,120 I guess, I see the world is much more black and white 285 00:12:45,280 --> 00:12:46,880 than Leah did. 286 00:12:48,320 --> 00:12:50,120 Was Roland around much before the wedding. 287 00:12:50,280 --> 00:12:53,400 Yeah. He put on this amazing rehearsal dinner. 288 00:12:53,560 --> 00:12:54,800 And then the morning of, he was back 289 00:12:54,960 --> 00:12:56,800 to bossing everyone around. 290 00:12:56,960 --> 00:12:58,800 He seemed super paranoid the whole time 291 00:12:58,960 --> 00:13:00,440 about Leah's EpiPen. 292 00:13:00,600 --> 00:13:03,280 He insisted on holding on to it until we got to the church. 293 00:13:03,440 --> 00:13:07,000 Did Leah ever say that Roland threatened her in any way? 294 00:13:07,160 --> 00:13:10,000 Jada, how were those roses coming along? 295 00:13:10,160 --> 00:13:12,680 - Jada? - Yeah, almost done. 296 00:13:12,840 --> 00:13:14,880 I'm so hopelessly behind today. 297 00:13:15,040 --> 00:13:16,640 Jada, see Alexa out 298 00:13:16,800 --> 00:13:18,640 and track down the Parker order for me. 299 00:13:18,800 --> 00:13:20,200 Cat... 300 00:13:20,360 --> 00:13:23,000 are you scared of Roland Coney? 301 00:13:23,160 --> 00:13:25,960 I'm sorry. I've got to... 302 00:13:26,120 --> 00:13:28,040 Follow me. 303 00:13:28,200 --> 00:13:30,520 Hey, Jada, you are at the wedding too, weren't you? 304 00:13:32,320 --> 00:13:34,000 I don't think I'm supposed to talk about it. 305 00:13:34,160 --> 00:13:35,680 It's just the police statement said 306 00:13:35,840 --> 00:13:37,360 that a lot of safety measures were taken 307 00:13:37,520 --> 00:13:39,160 by the Bloem team in particular. 308 00:13:39,320 --> 00:13:41,400 We smoked the church beforehand 309 00:13:41,560 --> 00:13:42,960 and Cat must have spent a small fortune 310 00:13:43,120 --> 00:13:44,160 on vanilla sprays. 311 00:13:44,320 --> 00:13:45,480 Was that it? 312 00:13:45,640 --> 00:13:48,000 We both checked every arrangement twice, 313 00:13:48,160 --> 00:13:50,400 once here, once at the church, 314 00:13:50,560 --> 00:13:51,920 and we made sure there were no windows open 315 00:13:52,080 --> 00:13:54,000 for 48 hours pre-ceremony. 316 00:13:54,160 --> 00:13:56,240 - Sounds comprehensive. - It was. 317 00:13:56,400 --> 00:13:58,440 Even Leah's dress was allergy inclusive. 318 00:13:58,600 --> 00:14:00,480 [Cat] Jada, in here please. 319 00:14:01,560 --> 00:14:03,040 [whispers] Sorry. 320 00:14:07,600 --> 00:14:10,200 [instrumental music] 321 00:14:15,440 --> 00:14:17,840 Everyone is afraid of Roland Coney. 322 00:14:18,000 --> 00:14:19,400 Nobody wants to talk. 323 00:14:20,800 --> 00:14:22,200 When you're done murdering that EpiPen, 324 00:14:22,360 --> 00:14:24,080 I did a device sweep. 325 00:14:24,240 --> 00:14:26,640 Nerida Jones, she does a lot of work for Roland. 326 00:14:26,800 --> 00:14:28,320 We're talking multiple events every year. 327 00:14:28,480 --> 00:14:30,720 And this is interesting, why? 328 00:14:30,880 --> 00:14:33,720 Because there's no email exchanges between them ever. 329 00:14:33,880 --> 00:14:37,640 No texts, just calls to and from a landline at Bletchley House. 330 00:14:37,800 --> 00:14:41,560 So, either he's a Luddite or he has something to hide. 331 00:14:41,720 --> 00:14:43,920 She also had a bunch of calls and texts from Leah 332 00:14:44,080 --> 00:14:45,480 during the days leading up to the wedding 333 00:14:45,640 --> 00:14:48,520 that she never bothered to answer. 334 00:14:48,680 --> 00:14:49,920 What about our grieving groom? 335 00:14:50,080 --> 00:14:52,200 Well, Thom has been texting up a storm 336 00:14:52,360 --> 00:14:54,320 with an ex fiancee for the last few months. 337 00:14:54,480 --> 00:14:55,600 - Another one. - Hm-hm. 338 00:14:55,760 --> 00:14:57,440 Tallulah Wells. 339 00:14:57,600 --> 00:14:59,360 They're engaged a year ago. 340 00:14:59,520 --> 00:15:00,920 Fiancee number three. 341 00:15:01,080 --> 00:15:02,640 Oh, shall we say he has a type. 342 00:15:02,800 --> 00:15:04,400 Lots of PDA online and then, boom, 343 00:15:04,560 --> 00:15:06,160 his relationship status changes overnight 344 00:15:06,320 --> 00:15:08,280 and she deletes all of her socials. 345 00:15:08,440 --> 00:15:09,920 So what? Now they're back in touch. 346 00:15:10,080 --> 00:15:11,320 They were still texting an hour before 347 00:15:11,480 --> 00:15:13,280 his ceremony with Leah. 348 00:15:17,720 --> 00:15:19,960 Alright, you need to find this Tallulah 349 00:15:20,120 --> 00:15:22,880 while I keep leaning on Roland. 350 00:15:23,040 --> 00:15:25,440 Why on earth would Nerida ghost Leah 351 00:15:25,600 --> 00:15:28,200 when it's her wedding that she's planning. 352 00:15:28,360 --> 00:15:29,920 Maybe Roland told her to ignore Leah. 353 00:15:30,080 --> 00:15:31,680 Focus on a more important job. 354 00:15:31,840 --> 00:15:33,080 Like accessory to murder? 355 00:15:33,240 --> 00:15:34,840 [flame buzzing] 356 00:15:35,000 --> 00:15:36,680 [knocking on door] 357 00:15:41,440 --> 00:15:44,240 Here's me thinking this was going to be a candlelit dinner. 358 00:15:44,400 --> 00:15:45,680 Did you bring the thing I asked for? 359 00:15:45,840 --> 00:15:48,080 What's a slight bending of the department rules 360 00:15:48,240 --> 00:15:49,480 between friends? 361 00:15:49,640 --> 00:15:54,200 Yes! Okay, great. 362 00:15:54,360 --> 00:15:56,360 Now, most people just keep knives on those things, right? 363 00:15:56,520 --> 00:15:58,960 I think we both know that I'm not most people. 364 00:16:00,760 --> 00:16:04,800 Well, here's a little something that I prepared earlier. 365 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 I've been trying to replicate the warp 366 00:16:07,120 --> 00:16:09,280 and the text on Leah's EpiPen. 367 00:16:09,440 --> 00:16:11,800 I saw it here in the evidence photos. 368 00:16:13,600 --> 00:16:17,920 Only boiling creates the same blurring pattern. See here. 369 00:16:18,080 --> 00:16:19,760 Leah didn't metabolize the adrenaline properly 370 00:16:19,920 --> 00:16:22,000 because her EpiPen was tampered with. 371 00:16:22,160 --> 00:16:24,160 - Right. - Which means... 372 00:16:24,320 --> 00:16:27,080 The bee that stung Leah didn't act alone. 373 00:16:27,240 --> 00:16:28,800 He had an accomplice. 374 00:16:30,840 --> 00:16:33,440 [upbeat music] 375 00:16:41,800 --> 00:16:43,240 Nerida. 376 00:16:43,400 --> 00:16:44,520 Gosh thank you so much for meeting 377 00:16:44,680 --> 00:16:45,840 with me at short notice. 378 00:16:46,000 --> 00:16:47,840 Miss Crowe, I thought you said 379 00:16:48,000 --> 00:16:48,920 Roland would be joining us. 380 00:16:49,080 --> 00:16:49,960 Oh, well. 381 00:16:50,120 --> 00:16:51,080 He's probably running late. 382 00:16:51,240 --> 00:16:52,800 You know how he is. 383 00:16:55,520 --> 00:16:57,720 So is it your first time back since, um... 384 00:16:57,880 --> 00:16:59,400 Since Leah? Yes. 385 00:16:59,560 --> 00:17:00,720 Gosh, that must be really hard for you, 386 00:17:00,880 --> 00:17:02,240 considering she was a friend and all. 387 00:17:02,400 --> 00:17:03,800 Oh, we were friendly. 388 00:17:03,960 --> 00:17:05,800 I wouldn't say that we were friend friends. 389 00:17:05,960 --> 00:17:07,160 Oh, yeah. 390 00:17:07,320 --> 00:17:08,560 Because she did try to call you 391 00:17:08,720 --> 00:17:10,040 right before the wedding, remember? 392 00:17:10,200 --> 00:17:11,800 - How do you know that? - Oh, yeah. 393 00:17:11,960 --> 00:17:13,920 She texted and she emailed, 394 00:17:14,080 --> 00:17:15,480 but you never replied to any of those 395 00:17:15,640 --> 00:17:17,600 so yeah, not very friendly. 396 00:17:17,760 --> 00:17:19,840 Because at the end of the day, I answer to Roland 397 00:17:20,000 --> 00:17:22,560 for this wedding, not Leah. He was paying my fee. 398 00:17:22,720 --> 00:17:25,000 Yeah, you make a lot of money from the Coney family. 399 00:17:25,160 --> 00:17:27,680 What is that got to do with anything? 400 00:17:27,840 --> 00:17:29,560 My focus on Thom and Leah's wedding day 401 00:17:29,720 --> 00:17:31,400 was to look after the logistics, 402 00:17:31,560 --> 00:17:33,600 which I did to the best of my ability. 403 00:17:33,760 --> 00:17:37,320 Right, but a bee in the bouquet, that's kind of a fail, right? 404 00:17:39,920 --> 00:17:41,000 Roland didn't send you to speak to me. 405 00:17:41,160 --> 00:17:42,680 - Did he? - Nah, not really. 406 00:17:42,840 --> 00:17:43,920 So, he doesn't even know you're here? 407 00:17:44,080 --> 00:17:45,160 - No. - I'm leaving. 408 00:17:45,320 --> 00:17:48,080 Did Roland give you the EpiPen 409 00:17:48,240 --> 00:17:49,200 before the wedding? 410 00:17:49,360 --> 00:17:51,320 The one that you used on Leah. 411 00:17:53,240 --> 00:17:55,840 Yes. Okay? 412 00:17:56,000 --> 00:17:59,200 He gave it to me in the sacristy just after they arrived. 413 00:18:00,920 --> 00:18:04,880 I'm the one who injected Leah and she's dead. 414 00:18:05,040 --> 00:18:07,200 How do you think that makes me feel? 415 00:18:08,600 --> 00:18:10,720 [instrumental music] 416 00:18:20,960 --> 00:18:22,120 [Alexa] Nerida. 417 00:18:22,280 --> 00:18:23,920 Just one more thing. 418 00:18:24,080 --> 00:18:26,680 Do you know anyone called Tallulah Wells? 419 00:18:26,840 --> 00:18:29,560 She and Thom have been texting up a storm recently. 420 00:18:29,720 --> 00:18:32,160 Good to see Thom is moving on at his usual speed. 421 00:18:32,320 --> 00:18:33,320 At least I'll still have our seating 422 00:18:33,480 --> 00:18:35,560 and food preferences ready. 423 00:18:35,720 --> 00:18:37,720 Tallulah was fiancee number three. 424 00:18:37,880 --> 00:18:39,840 [Roland on phone] 425 00:18:40,000 --> 00:18:40,880 Hello. 426 00:18:41,040 --> 00:18:43,440 Say hi to Roland. 427 00:18:43,600 --> 00:18:46,400 Roland paid 200K to Nerida after the wedding, 428 00:18:46,560 --> 00:18:49,360 which is high, but it's not a million miles away 429 00:18:49,520 --> 00:18:51,000 from her usual rate. 430 00:18:51,160 --> 00:18:52,400 I still think they're up to something. 431 00:18:52,560 --> 00:18:53,680 You know, she called him 432 00:18:53,840 --> 00:18:55,640 the minute she got out of the church. 433 00:18:55,800 --> 00:18:57,680 Did you find anything else in her emails? 434 00:18:57,840 --> 00:18:59,680 - Like maybe a guest list? - No. 435 00:18:59,840 --> 00:19:01,240 I'm thinking I'm going to need to physically access 436 00:19:01,400 --> 00:19:03,000 her hard drive. Beth said she'd help. 437 00:19:03,160 --> 00:19:05,240 [phone chimes] 438 00:19:05,400 --> 00:19:06,800 Did you have a planner on your big day? 439 00:19:06,960 --> 00:19:09,320 [Alexa] Okay, I'm off to meet our fiancee number three 440 00:19:09,480 --> 00:19:13,680 Tallulah Wells, but you and Beth have a ball. 441 00:19:13,840 --> 00:19:16,200 [Madison] Wait. Was your one a ball? 442 00:19:16,360 --> 00:19:18,440 Was it a disco? 443 00:19:21,440 --> 00:19:23,560 [Alexa] Tallulah, tell me, were there harder drugs involved? 444 00:19:23,720 --> 00:19:25,840 [Tallulah] No, Thom had been drinking a lot 445 00:19:26,000 --> 00:19:28,320 which was causing mega issues with him and Leah. 446 00:19:28,480 --> 00:19:30,360 But he heard through friends that I got sober 447 00:19:30,520 --> 00:19:31,760 after the breakup, and so that's why 448 00:19:31,920 --> 00:19:33,520 he called me, because he knew he needed help. 449 00:19:33,680 --> 00:19:36,520 And you're still helping him, aren't you? 450 00:19:36,680 --> 00:19:38,680 You were there the other day when I visited. 451 00:19:38,840 --> 00:19:40,720 [scoffs] How did you know? 452 00:19:40,880 --> 00:19:42,560 Because this 453 00:19:42,720 --> 00:19:46,400 matches the exact lip shade you're wearing now. 454 00:19:46,560 --> 00:19:48,800 Thom's always medicated his feelings, 455 00:19:48,960 --> 00:19:50,360 and he's doing that now. 456 00:19:50,520 --> 00:19:51,600 So, that's why I went over 457 00:19:51,760 --> 00:19:53,080 because, you know, he needs time. 458 00:19:53,240 --> 00:19:54,840 Hm. 459 00:19:55,000 --> 00:19:58,480 Okay, so that first time that he called you about getting sober, 460 00:19:58,640 --> 00:19:59,880 what was he stressed about? 461 00:20:00,040 --> 00:20:03,080 I mean, he was in love. He was getting married. 462 00:20:03,240 --> 00:20:05,960 He was worried Leah was going to get cold feet 463 00:20:06,120 --> 00:20:07,800 just like the rest of us did. 464 00:20:09,320 --> 00:20:12,880 Well, if you were number three then... 465 00:20:13,040 --> 00:20:16,640 Leah was fiancee number four? Five! 466 00:20:16,800 --> 00:20:18,440 Yeah. Thom's a hopeless romantic. 467 00:20:18,600 --> 00:20:20,760 I guess. Hopeless anyway. 468 00:20:22,080 --> 00:20:23,640 But all his relationships ended. 469 00:20:23,800 --> 00:20:25,840 Yeah. 470 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 So, four young women decided not to marry this... 471 00:20:30,160 --> 00:20:31,480 this really handsome, eligible, 472 00:20:31,640 --> 00:20:33,600 soon to be incredibly wealthy guy 473 00:20:33,760 --> 00:20:36,160 right before they're due to walk down the aisle 474 00:20:36,320 --> 00:20:38,680 with no outside pressure from anyone? 475 00:20:38,840 --> 00:20:42,720 I can't tell you. Like, even if I wanted to, I literally can't. 476 00:20:42,880 --> 00:20:47,200 Right. Let me just make a few wild guesses, okay? 477 00:20:47,360 --> 00:20:49,960 And you tell me if I'm hot or cold. 478 00:20:50,120 --> 00:20:53,080 Okay, boy meets girl and everything's hearts and flowers 479 00:20:53,240 --> 00:20:55,880 and suddenly he pops the question. 480 00:20:56,040 --> 00:20:58,880 And then Dad enters the story. 481 00:20:59,040 --> 00:21:00,200 And it doesn't look like love. 482 00:21:00,360 --> 00:21:02,080 Not true love, not to him. 483 00:21:02,240 --> 00:21:05,840 So, he tells the girl it's in her best interest to leave, 484 00:21:06,000 --> 00:21:07,640 and he offers her a hefty sum 485 00:21:07,800 --> 00:21:12,160 if she'll just break the whole thing off and sign an NDA. 486 00:21:12,320 --> 00:21:13,760 How am I doing? 487 00:21:18,360 --> 00:21:19,760 Yeah. Rich bullies. 488 00:21:19,920 --> 00:21:21,800 They're not very original. 489 00:21:22,800 --> 00:21:24,120 Did you know Leah Howell? 490 00:21:24,280 --> 00:21:26,120 Um. Yeah. 491 00:21:26,280 --> 00:21:27,440 I met her through Cat. 492 00:21:27,600 --> 00:21:28,600 We had some mutual friends, 493 00:21:28,760 --> 00:21:29,840 but I stopped seeing them 494 00:21:30,000 --> 00:21:31,600 once I quit drinking. 495 00:21:31,760 --> 00:21:33,640 And you weren't jealous or anything? 496 00:21:33,800 --> 00:21:36,440 You weren't trying to get him back. 497 00:21:36,600 --> 00:21:39,480 I still really care about Thom as a friend. 498 00:21:39,640 --> 00:21:40,760 But nothing could ever make me 499 00:21:40,920 --> 00:21:42,840 want to go back to Bletchley House. 500 00:21:43,000 --> 00:21:45,280 [sighs] 501 00:21:45,440 --> 00:21:46,800 Roland was right, you know. 502 00:21:46,960 --> 00:21:49,640 What me and Thom had, it wasn't real love. 503 00:21:49,800 --> 00:21:51,920 Why do you say that? 504 00:21:52,080 --> 00:21:54,200 I took the money, didn't I? 505 00:21:54,360 --> 00:21:56,320 [instrumental music] 506 00:22:00,880 --> 00:22:03,560 I have an exclusive arrangement with Bloem. 507 00:22:03,720 --> 00:22:05,160 They could be your floral stylist. 508 00:22:05,320 --> 00:22:07,160 The flowers are divine. 509 00:22:07,320 --> 00:22:09,320 [Beth] Hm. Except I'm in the Navy. 510 00:22:09,480 --> 00:22:13,200 So what about an under the sea thing? 511 00:22:13,360 --> 00:22:15,400 Uh, because I'm the bride, you're the bridesmaid, 512 00:22:15,560 --> 00:22:16,600 and I don't want a themed wedding. 513 00:22:16,760 --> 00:22:18,000 [Nerida] Madison's right. 514 00:22:18,160 --> 00:22:20,240 Under the sea is a bit more school dance 515 00:22:20,400 --> 00:22:22,320 than glamour wedding. 516 00:22:22,480 --> 00:22:23,680 Never went. Wouldn't know. 517 00:22:23,840 --> 00:22:24,960 So, here's what I'm thinking. 518 00:22:25,120 --> 00:22:26,760 I'm seeing lots of blues and greens. 519 00:22:26,920 --> 00:22:30,000 You know, bridesmaids dressed as mermaids, right? 520 00:22:30,160 --> 00:22:32,960 Maybe some seashells up here, you know? Um-- 521 00:22:33,120 --> 00:22:36,240 You should know, I very rarely 522 00:22:36,400 --> 00:22:37,880 take on events under a certain scale. 523 00:22:38,040 --> 00:22:40,680 Why? What kind of price tag would we be looking at 524 00:22:40,840 --> 00:22:42,720 for you to pull together Madison's dream wedding? 525 00:22:42,880 --> 00:22:44,560 Prices start at 120,000. 526 00:22:44,720 --> 00:22:46,560 [coughs] 527 00:22:46,720 --> 00:22:48,240 Are you okay? 528 00:22:51,040 --> 00:22:53,120 Um... 529 00:22:53,280 --> 00:22:54,920 - [coughs] - Oh! 530 00:22:55,080 --> 00:22:57,440 I'll get you a napkin. Hold on. 531 00:22:57,600 --> 00:23:00,560 Um, I'm... 532 00:23:00,720 --> 00:23:01,960 I'm so sorry. Did you... Sorry. 533 00:23:02,120 --> 00:23:04,560 - Did you say $120,000? - Afraid so. 534 00:23:04,720 --> 00:23:06,360 - Um, dollars? - Yes. 535 00:23:06,520 --> 00:23:08,360 - Okay. - Starting price. 536 00:23:08,520 --> 00:23:11,480 - So, it goes upwards? - Yes, upwards. 537 00:23:11,640 --> 00:23:14,520 [Beth] Right, and this is just for you, not for anything else. 538 00:23:14,680 --> 00:23:16,960 [Nerida] That covers a variation of things. 539 00:23:17,120 --> 00:23:18,160 [Beth] So, if we became friends, 540 00:23:18,320 --> 00:23:20,520 would you do, like, a mates' rates? 541 00:23:20,680 --> 00:23:22,760 [instrumental music] 542 00:23:26,720 --> 00:23:27,920 [Harry] You know your requests are getting 543 00:23:28,080 --> 00:23:29,560 weirder and weirder now. 544 00:23:29,720 --> 00:23:31,280 Did you bring it? 545 00:23:31,440 --> 00:23:32,560 Be careful. 546 00:23:32,720 --> 00:23:33,920 I know how you feel about Roland, 547 00:23:34,080 --> 00:23:36,000 but that bee is still my prime suspect. 548 00:23:36,160 --> 00:23:37,720 - Mm-hmm. - What are you doing? 549 00:23:37,880 --> 00:23:39,320 [Alexa] Creating the world's smallest line-up. 550 00:23:39,480 --> 00:23:40,960 Now, this little chap 551 00:23:41,120 --> 00:23:44,360 I found already deceased at Roland's gate. 552 00:23:44,520 --> 00:23:46,160 You know about the hives on Roland's property. 553 00:23:46,320 --> 00:23:47,560 - Right? - I do. 554 00:23:47,720 --> 00:23:48,800 I've got the number of a bee expert 555 00:23:48,960 --> 00:23:50,160 at the uni, if you want. 556 00:23:50,320 --> 00:23:52,080 Yeah, sure, and what about the fact 557 00:23:52,240 --> 00:23:53,440 that Roland's been bribing the women 558 00:23:53,600 --> 00:23:54,960 in Thom's life to leave, 559 00:23:55,120 --> 00:23:56,440 providing they sign an NDA? 560 00:23:56,600 --> 00:23:58,320 - That I didn't know. - Uh-huh. 561 00:23:58,480 --> 00:24:00,440 And Leah's the only one who refused to sign it. 562 00:24:00,600 --> 00:24:01,840 Huh! 563 00:24:02,000 --> 00:24:06,520 Well, they look pretty identical to me. 564 00:24:06,680 --> 00:24:08,040 You know, a dead bee on the outskirts of the property 565 00:24:08,200 --> 00:24:09,960 doesn't prove anything. Right? 566 00:24:10,120 --> 00:24:11,960 But you should give the bee guy a call. 567 00:24:12,120 --> 00:24:13,560 See if your hunch checks out. 568 00:24:15,200 --> 00:24:18,320 Yeah, I will. 569 00:24:18,480 --> 00:24:20,320 [Roland] You cannot get cold feet. Do you understand that? 570 00:24:20,480 --> 00:24:21,720 [Nerida] I've told you I won't. 571 00:24:21,880 --> 00:24:24,280 Relax. All of this will be over in 24 hours. 572 00:24:24,440 --> 00:24:26,600 [Roland] Just listen to me for once in his life. 573 00:24:26,760 --> 00:24:28,080 [Nerida] None of this is Thom's fault. 574 00:24:28,240 --> 00:24:29,440 [Roland] Do you think I don't know that? 575 00:24:29,600 --> 00:24:32,280 I made a promise to his mother. 576 00:24:32,440 --> 00:24:35,240 You'll understand one day. God help me. 577 00:24:35,400 --> 00:24:36,520 When it comes to Roland, 578 00:24:36,680 --> 00:24:38,600 apparently Nerida records everything. 579 00:24:38,760 --> 00:24:40,360 Which is lucky because we came up empty 580 00:24:40,520 --> 00:24:41,720 on a guest list. Again. 581 00:24:41,880 --> 00:24:43,640 No, this is better. 582 00:24:43,800 --> 00:24:45,920 There's just one more thing. I need to check. 583 00:24:46,080 --> 00:24:47,160 If it's in Nerida's office, 584 00:24:47,320 --> 00:24:48,800 I don't think I can go back there. 585 00:24:48,960 --> 00:24:50,800 No, no. Somewhere else. 586 00:24:50,960 --> 00:24:54,480 But I think we might be underdressed. 587 00:24:54,640 --> 00:24:56,920 This isn't what I thought you meant by underdressed. 588 00:24:57,080 --> 00:24:58,240 [Alexa] Okay, now get ready. 589 00:24:58,400 --> 00:24:59,520 And if anyone sees us, 590 00:24:59,680 --> 00:25:02,760 try to act inconspicuous. 591 00:25:02,920 --> 00:25:05,240 I don't like this. 592 00:25:05,400 --> 00:25:06,560 Just relax, would you? 593 00:25:06,720 --> 00:25:09,000 They smell fear. They'll go for you. 594 00:25:09,160 --> 00:25:10,960 [Madison] Ugh! What are we... Whoa! 595 00:25:11,120 --> 00:25:13,760 What? What are we looking for again? 596 00:25:13,920 --> 00:25:15,200 Ooh, this. 597 00:25:15,360 --> 00:25:17,800 [bees buzzing] 598 00:25:19,640 --> 00:25:23,240 You see at the beginning of an extraction, 599 00:25:23,400 --> 00:25:25,800 they use a low voltage electrical plate 600 00:25:25,960 --> 00:25:27,240 to attract the bees. 601 00:25:27,400 --> 00:25:28,560 It's something to do with pheromones. 602 00:25:28,720 --> 00:25:30,000 Uh-huh. 603 00:25:30,160 --> 00:25:33,600 And then when the bee lands... 604 00:25:33,760 --> 00:25:35,480 on the plate 605 00:25:35,640 --> 00:25:36,960 with a low current, 606 00:25:37,120 --> 00:25:41,200 its natural inclination is to deposit bee venom. 607 00:25:41,360 --> 00:25:42,360 [whistling] 608 00:25:44,240 --> 00:25:47,960 Hi, Nerida. Hi Roland. Nice day for it. 609 00:25:50,600 --> 00:25:52,480 [instrumental music] 610 00:25:55,320 --> 00:25:58,000 Clearly. Ms. Crowe, you're not an active listener. 611 00:25:58,160 --> 00:26:00,280 [Nerida] Madison? What are you doing here? 612 00:26:00,440 --> 00:26:02,680 - Long story. - Yeah, but a good one. 613 00:26:02,840 --> 00:26:06,560 It's about a nasty man buying off his son's fiancees 614 00:26:06,720 --> 00:26:08,000 threatening them with NDAs. 615 00:26:08,160 --> 00:26:09,840 We know that you couldn't stand Leah, 616 00:26:10,000 --> 00:26:12,080 and Thom will testify to that. 617 00:26:12,240 --> 00:26:13,680 We also know that the EpiPen, the one that 618 00:26:13,840 --> 00:26:15,240 you insisted on holding before the wedding, 619 00:26:15,400 --> 00:26:16,520 was tampered with. 620 00:26:16,680 --> 00:26:18,160 This is ridiculous. 621 00:26:18,320 --> 00:26:20,080 And we know about the call you made to Nerida 622 00:26:20,240 --> 00:26:21,600 the day before the wedding. 623 00:26:21,760 --> 00:26:23,600 Something about a promise you made to your wife 624 00:26:23,760 --> 00:26:25,800 and Nerida saying it'll all be over in 24 hours. 625 00:26:25,960 --> 00:26:28,360 Alexa, please stop. 626 00:26:28,520 --> 00:26:30,120 And the bee? 627 00:26:30,280 --> 00:26:33,160 Yes, the bee that was in Leah's bouquet 628 00:26:33,320 --> 00:26:35,320 looks identical to the ones you keep at Bletchley House. 629 00:26:35,480 --> 00:26:37,600 Ah! 630 00:26:37,760 --> 00:26:38,760 - Are you finished? - Yeah, yeah. 631 00:26:38,920 --> 00:26:40,200 Huh! Yes. 632 00:26:40,360 --> 00:26:42,600 I paid off those women for their own good 633 00:26:42,760 --> 00:26:44,280 as much as anything else. 634 00:26:44,440 --> 00:26:45,960 My son's life is a train wreck, 635 00:26:46,120 --> 00:26:48,560 and I didn't want him dragging some poor girl down. 636 00:26:48,720 --> 00:26:50,600 So, I offered them each a fortune, 637 00:26:50,760 --> 00:26:53,480 which they all took except for Leah. 638 00:26:53,640 --> 00:26:55,480 So, how to get rid of her, eh? 639 00:26:55,640 --> 00:26:59,080 I had no idea the EpiPen had been tampered with. 640 00:26:59,240 --> 00:27:00,720 And my phone call with Nerida... 641 00:27:00,880 --> 00:27:04,880 I was telling Roland the wedding would be over in 24 hours. 642 00:27:05,040 --> 00:27:06,520 He mentioned you having cold feet. 643 00:27:06,680 --> 00:27:08,840 Because this is the fifth Thom Coney wedding 644 00:27:09,000 --> 00:27:10,600 I've been booked for. 645 00:27:10,760 --> 00:27:12,760 Word was getting around that I was a jinx. 646 00:27:12,920 --> 00:27:15,920 And as for my bees, they're Meliponina, 647 00:27:16,080 --> 00:27:19,320 a native stingless species. 648 00:27:19,480 --> 00:27:21,480 [dramatic music] 649 00:27:23,320 --> 00:27:24,840 I was acting on a hunch, 650 00:27:25,000 --> 00:27:26,920 a hunch that ruled out Roland Coney. 651 00:27:27,080 --> 00:27:29,000 It's okay to make mistakes sometimes. 652 00:27:29,160 --> 00:27:30,640 It wasn't a mistake. 653 00:27:30,800 --> 00:27:32,320 [phone chimes] 654 00:27:32,480 --> 00:27:34,160 Oh! 655 00:27:34,320 --> 00:27:36,760 Hey! It's a message from your bee guy. 656 00:27:36,920 --> 00:27:38,880 - You have a bee guy? - He's not my bee guy. 657 00:27:39,040 --> 00:27:40,480 Okay. Roland was correct. 658 00:27:40,640 --> 00:27:42,920 The bee that I found and the bee in Leah's bouquet 659 00:27:43,080 --> 00:27:45,400 were indeed a stingless variety. 660 00:27:45,560 --> 00:27:47,200 But wait, there's more. 661 00:27:47,360 --> 00:27:50,480 "The venom is most likely from a species like Apis Mellifera. 662 00:27:50,640 --> 00:27:53,080 "The average lethal dose of the venom to a human 663 00:27:53,240 --> 00:27:56,800 "is about 2.8 milligrams per kilo of body weight. 664 00:27:56,960 --> 00:27:59,200 "But Leah's reading was 8 milligrams 665 00:27:59,360 --> 00:28:00,480 more than double that." 666 00:28:00,640 --> 00:28:01,520 Whoa! 667 00:28:01,680 --> 00:28:03,400 How does he explain that? 668 00:28:03,560 --> 00:28:05,520 He can't. 669 00:28:05,680 --> 00:28:08,160 She's coming. 670 00:28:08,320 --> 00:28:10,160 Oh, look, the bridal party. 671 00:28:10,320 --> 00:28:11,640 Look, before you kick us out, 672 00:28:11,800 --> 00:28:13,160 we just wanted to apologize for lying to you 673 00:28:13,320 --> 00:28:15,120 and for wasting your time. 674 00:28:15,280 --> 00:28:16,880 And now what? 675 00:28:17,040 --> 00:28:20,040 You don't believe I'm capable of being an accessory to murder? 676 00:28:20,200 --> 00:28:21,760 Thank you very much. 677 00:28:21,920 --> 00:28:22,560 You're so welcome. 678 00:28:22,720 --> 00:28:24,800 What do you want? 679 00:28:24,960 --> 00:28:26,600 A guest list and the seating chart 680 00:28:26,760 --> 00:28:28,080 for the Coney wedding ceremony. 681 00:28:28,240 --> 00:28:29,640 Not happening. 682 00:28:29,800 --> 00:28:31,600 Look, we know that you had nothing to do 683 00:28:31,760 --> 00:28:32,840 with Leah's death, 684 00:28:33,000 --> 00:28:34,240 but I've watched the wedding video, 685 00:28:34,400 --> 00:28:35,840 and one of the guests was filming the ceremony 686 00:28:36,000 --> 00:28:38,040 on a mobile. 687 00:28:38,200 --> 00:28:39,800 If we know who we might be able to work out 688 00:28:39,960 --> 00:28:41,120 what really happened. 689 00:28:41,280 --> 00:28:42,120 [Madison] Please. For Thom. 690 00:28:42,280 --> 00:28:43,400 He doesn't deserve any of this. 691 00:28:43,560 --> 00:28:44,840 You know that. 692 00:28:45,000 --> 00:28:46,800 [instrumental music] 693 00:28:50,880 --> 00:28:51,920 We did it. 694 00:28:52,080 --> 00:28:53,280 The alternate wedding footage. 695 00:28:53,440 --> 00:28:54,720 We finally got it. 696 00:28:54,880 --> 00:28:56,040 [Alexa] How did you do that? 697 00:28:56,200 --> 00:28:57,760 Nerida was feeling helpful. 698 00:28:57,920 --> 00:29:00,760 And our mystery hand belongs to... 699 00:29:02,240 --> 00:29:04,000 Thom's 13-year-old cousin, Elton. 700 00:29:04,160 --> 00:29:06,680 Who was perving on some fitness influencer 701 00:29:06,840 --> 00:29:08,480 he recognized in the third row 702 00:29:08,640 --> 00:29:10,400 and accidentally filmed the whole thing. 703 00:29:10,560 --> 00:29:11,800 And he just gave it to you? 704 00:29:11,960 --> 00:29:14,240 - She offered him 50 bucks. - Yeah. 705 00:29:14,400 --> 00:29:15,520 How does that work, by the way? 706 00:29:15,680 --> 00:29:17,240 Do I just invoice Harry or...? 707 00:29:17,400 --> 00:29:18,520 Oh, wait, do I need a receipt? 708 00:29:18,680 --> 00:29:20,160 Uh-huh. 709 00:29:20,320 --> 00:29:22,840 [Alexa] Nice camera work, Elton. 710 00:29:26,960 --> 00:29:29,840 There she is. There's Leah. 711 00:29:30,000 --> 00:29:31,920 [Alexa] Look. 712 00:29:32,080 --> 00:29:34,280 [Madison] Is Cat wiping her sweat? 713 00:29:36,960 --> 00:29:38,880 [Alexa] Leah does not look well. 714 00:29:39,040 --> 00:29:40,280 [Madison] I thought Cat's statement said that 715 00:29:40,440 --> 00:29:43,640 Leah was fine, that she had zero symptoms. 716 00:29:43,800 --> 00:29:45,400 [Alexa] Yeah, it did. 717 00:29:47,640 --> 00:29:49,520 Dang, I wish we could hear what she was saying to Leah. 718 00:29:49,680 --> 00:29:52,440 Oh, she said it's just nerves. You're going to be fine. 719 00:29:52,600 --> 00:29:54,240 Take a deep breath and lean on Roland 720 00:29:54,400 --> 00:29:56,520 if you're shaking. 721 00:29:56,680 --> 00:29:58,280 Oh, my cousin Steve, he taught me how to lip read 722 00:29:58,440 --> 00:29:59,680 when we were little. 723 00:29:59,840 --> 00:30:02,200 Oh! 724 00:30:02,360 --> 00:30:04,840 [Cat on video] Oh, my God! Help! Help! 725 00:30:05,000 --> 00:30:06,680 Who are you, really, Cat? 726 00:30:06,840 --> 00:30:08,960 [Chowder meows] 727 00:30:09,120 --> 00:30:10,720 Oh, not you. The other one. 728 00:30:15,840 --> 00:30:17,840 [upbeat music] 729 00:30:21,200 --> 00:30:22,400 [Alexa] Who rang the doorbell? 730 00:30:22,560 --> 00:30:23,920 Delivery for you. 731 00:30:24,080 --> 00:30:25,360 Oh. 732 00:30:32,520 --> 00:30:35,480 Sorry, Thom. 733 00:30:35,640 --> 00:30:36,640 Oh. 734 00:30:40,960 --> 00:30:42,680 [sighs] 735 00:30:42,840 --> 00:30:44,960 [dramatic music] 736 00:30:49,120 --> 00:30:50,360 Hello. 737 00:30:50,520 --> 00:30:52,560 Oh, this is a terrible time. 738 00:30:52,720 --> 00:30:54,320 Oh, I know, I just came to thank you so much 739 00:30:54,480 --> 00:30:56,040 for the beautiful flowers. 740 00:30:56,200 --> 00:30:58,320 Oh, they were from Thom not us, but you're welcome. 741 00:30:58,480 --> 00:31:00,560 Bloem roses. 742 00:31:00,720 --> 00:31:02,520 Where does that idea even come from? 743 00:31:02,680 --> 00:31:05,360 I can get Jada to send you our PR kit. It's all in there. 744 00:31:05,520 --> 00:31:07,560 No, no, just the elevator pitch, please. 745 00:31:07,720 --> 00:31:10,520 - Then I'll leave you alone. - Fine. 746 00:31:10,680 --> 00:31:12,680 Um, Leah and I were working for this florist 747 00:31:12,840 --> 00:31:14,440 total nightmare. 748 00:31:14,600 --> 00:31:16,680 We dreamed of starting our own fusion floral brand. 749 00:31:16,840 --> 00:31:19,160 One hundred percent female, owned and operated. 750 00:31:19,320 --> 00:31:21,440 That sounds cool. 751 00:31:21,600 --> 00:31:23,200 One weekend, we're working on an installation 752 00:31:23,360 --> 00:31:24,720 for a friend's wedding 753 00:31:24,880 --> 00:31:27,080 when Leah mixes in a Persian palette by accident. 754 00:31:27,240 --> 00:31:30,440 Oh! Well, that is where the Bloem came from. 755 00:31:30,600 --> 00:31:32,480 One of the guests flipped out. 756 00:31:32,640 --> 00:31:34,040 Said she'd hire us for her wedding, 757 00:31:34,200 --> 00:31:36,160 and it took off from there. 758 00:31:36,320 --> 00:31:38,800 We went out on our own, and I used my life savings 759 00:31:38,960 --> 00:31:40,920 to get us through the first month. 760 00:31:41,080 --> 00:31:44,320 No idea how we survived, but we did and now... 761 00:31:44,480 --> 00:31:46,000 Here you are. 762 00:31:46,160 --> 00:31:48,720 Hey, uh, did Thom entering the equation change anything? 763 00:31:48,880 --> 00:31:50,160 Uh, not at all. 764 00:31:50,320 --> 00:31:52,360 Leah didn't want the Coney's involved in our work. 765 00:31:52,520 --> 00:31:54,360 Cat the courier needs you. 766 00:31:54,520 --> 00:31:56,760 And there's an issue with the Riley order. 767 00:31:56,920 --> 00:31:58,920 Thanks. 768 00:31:59,080 --> 00:32:00,800 Gosh, pretty soon you're going to need an assistant 769 00:32:00,960 --> 00:32:03,520 all of your own. 770 00:32:03,680 --> 00:32:05,880 So, Cat says everything's going great. 771 00:32:08,560 --> 00:32:11,360 I have suppliers threatening us on social media 772 00:32:11,520 --> 00:32:13,680 and I haven't been paid in two months. 773 00:32:13,840 --> 00:32:14,760 No! 774 00:32:14,920 --> 00:32:15,760 I'm only telling you this 775 00:32:15,920 --> 00:32:20,080 because... I'm quitting. 776 00:32:20,240 --> 00:32:22,400 She keeps promising that everything's going to be okay, 777 00:32:22,560 --> 00:32:26,200 but she's been saying that since even before Leah. 778 00:32:26,360 --> 00:32:29,040 [sobbing] I'm sorry. I'm sorry. 779 00:32:29,200 --> 00:32:30,200 Please don't tell Cat. 780 00:32:30,360 --> 00:32:32,560 No, no, no. I won't say a word. 781 00:32:32,720 --> 00:32:36,920 Uh, it's just that that bouquet, um... 782 00:32:37,080 --> 00:32:39,920 Was that Leah's own wedding bouquet? The very one? 783 00:32:40,080 --> 00:32:43,840 Cat had it preserved in silica gel for memory sake. 784 00:32:44,000 --> 00:32:45,120 I hate it being there 785 00:32:45,280 --> 00:32:47,120 makes me feel even guiltier about leaving. 786 00:32:47,280 --> 00:32:49,800 Jada, some help loading the van would be good. 787 00:32:53,560 --> 00:32:55,840 [instrumental music] 788 00:32:57,880 --> 00:32:59,360 Hey, Mads. 789 00:32:59,520 --> 00:33:01,600 Get me a list of all the organic chemists and labs 790 00:33:01,760 --> 00:33:03,240 operating commercially in the city, 791 00:33:03,400 --> 00:33:06,160 especially ones who could make injectables for flowers. 792 00:33:10,720 --> 00:33:11,800 [bell rings] 793 00:33:11,960 --> 00:33:14,320 Hello. Jada from Bloem. 794 00:33:14,480 --> 00:33:16,120 So nice to finally meet you in person. 795 00:33:16,280 --> 00:33:17,280 Yeah. You toom Jada. 796 00:33:17,440 --> 00:33:18,720 So, we're having some major 797 00:33:18,880 --> 00:33:20,000 computer issues down at Bloem, 798 00:33:20,160 --> 00:33:21,080 and Cat wanted me to grab 799 00:33:21,240 --> 00:33:23,000 a hard copy of our account. 800 00:33:23,160 --> 00:33:27,680 Like, um, orders, outstanding invoices, that sort of thing. 801 00:33:27,840 --> 00:33:29,000 Yeah, of course. 802 00:33:29,160 --> 00:33:31,560 Thank you. 803 00:33:31,720 --> 00:33:34,040 Good news, the money came through. 804 00:33:34,200 --> 00:33:35,360 Excuse me. 805 00:33:35,520 --> 00:33:37,920 Your outstanding invoices... 806 00:33:38,080 --> 00:33:41,040 paid in full this morning. 807 00:33:41,200 --> 00:33:43,920 Wonderful. 808 00:33:44,080 --> 00:33:47,720 Oh, that is smashing. 809 00:33:47,880 --> 00:33:49,720 [upbeat music] 810 00:33:54,120 --> 00:33:55,760 Oh, another one? 811 00:33:55,920 --> 00:33:57,680 Suddenly, we're a Hen's party destination. 812 00:33:57,840 --> 00:33:59,520 Are you taking off your shirt, Reuben? 813 00:33:59,680 --> 00:34:00,960 Eh? No. 814 00:34:01,120 --> 00:34:02,840 They come for the excellent coffee and the nice view. 815 00:34:03,000 --> 00:34:05,120 Oh, you mean the harbour. Right. 816 00:34:05,280 --> 00:34:07,040 [Reuben chuckling] 817 00:34:07,200 --> 00:34:10,120 - So, your hunch was right? - Of course, it was. 818 00:34:10,280 --> 00:34:13,600 Which Cat Van Cooten is actually Katharine Jones. 819 00:34:13,760 --> 00:34:15,520 A high school dropout with a surprisingly colourful, 820 00:34:15,680 --> 00:34:17,000 petty crime record. 821 00:34:17,160 --> 00:34:18,360 When did she change her name? 822 00:34:18,520 --> 00:34:19,840 Around the same time she met Leah. 823 00:34:20,000 --> 00:34:21,440 I guess she wanted a fresh start. 824 00:34:21,600 --> 00:34:23,520 I found a bunch of social pages with her, Leah 825 00:34:23,680 --> 00:34:25,480 and a bunch with Tallulah Wells. 826 00:34:25,640 --> 00:34:27,720 - Hm. - And Bloem... 827 00:34:27,880 --> 00:34:29,640 Bloem's been having a rocky few months 828 00:34:29,800 --> 00:34:31,320 paying IP lawyers for patents. 829 00:34:31,480 --> 00:34:33,520 Supplies from extra Gen-X they're in the red 830 00:34:33,680 --> 00:34:35,360 over 200K. 831 00:34:35,520 --> 00:34:36,560 Not anymore. 832 00:34:36,720 --> 00:34:38,120 These invoices were paid in full 833 00:34:38,280 --> 00:34:39,320 this morning. 834 00:34:39,480 --> 00:34:40,680 How? 835 00:34:40,840 --> 00:34:43,240 Cat's also in massive personal debt. 836 00:34:43,400 --> 00:34:44,760 - Ouch! - Yeah. 837 00:34:44,920 --> 00:34:46,240 I can't see where she could have found 838 00:34:46,400 --> 00:34:47,960 a spare 200K. 839 00:34:48,120 --> 00:34:50,320 I think I might have an idea. 840 00:34:52,520 --> 00:34:55,880 Thom, Alexa. can we talk? 841 00:34:56,040 --> 00:34:58,440 [chuckles] Roland. 842 00:34:58,600 --> 00:34:59,960 Is everything alright? 843 00:35:02,840 --> 00:35:04,640 The ambulance officer said he was unresponsive 844 00:35:04,800 --> 00:35:06,520 when they found him. 845 00:35:06,680 --> 00:35:08,600 Thirty more minutes. 846 00:35:08,760 --> 00:35:10,680 I'm so sorry, Roland. That must have been horrible. 847 00:35:10,840 --> 00:35:13,000 You have nothing to apologize for. 848 00:35:13,160 --> 00:35:15,600 [chuckles] None of that matters now. 849 00:35:15,760 --> 00:35:16,840 See you tomorrow. 850 00:35:17,000 --> 00:35:18,600 Thank you. Thanks, Stephanie. 851 00:35:18,760 --> 00:35:20,720 Tallulah. Stephanie was number four. 852 00:35:20,880 --> 00:35:22,200 Oh, sorry. 853 00:35:22,360 --> 00:35:23,680 Thanks. 854 00:35:23,840 --> 00:35:25,600 - Tallulah. - Tallulah. 855 00:35:25,760 --> 00:35:27,080 Number three. 856 00:35:29,320 --> 00:35:32,080 So many fiancees, it's hard to keep up. 857 00:35:33,840 --> 00:35:35,640 [Roland] The promise I made my wife... 858 00:35:35,800 --> 00:35:37,160 was to make sure that Thom found someone 859 00:35:37,320 --> 00:35:39,560 who wasn't just there for his money. 860 00:35:39,720 --> 00:35:43,440 So, I overreacted, like I always do. 861 00:35:43,600 --> 00:35:47,200 Every woman he brought home, I saw as an enemy. 862 00:35:47,360 --> 00:35:49,880 What kind of father... 863 00:35:50,040 --> 00:35:51,760 Why was it so hard for me to believe 864 00:35:51,920 --> 00:35:54,560 that someone could love him just for him? 865 00:35:54,720 --> 00:35:56,320 You're not the only overprotective parent 866 00:35:56,480 --> 00:35:58,000 to make a bad call. 867 00:36:00,000 --> 00:36:01,200 I love my son, Alexa. 868 00:36:01,360 --> 00:36:03,000 Of course, you do. 869 00:36:03,160 --> 00:36:05,560 All I ever wanted was for him to have what I had, 870 00:36:05,720 --> 00:36:09,800 for him to meet someone as special as my June. 871 00:36:09,960 --> 00:36:11,800 I think he finally had. 872 00:36:17,200 --> 00:36:19,680 [Thom] I'm going to rehab. 873 00:36:19,840 --> 00:36:22,400 It's about time. 874 00:36:22,560 --> 00:36:24,560 Tallulah said she'd help. 875 00:36:24,720 --> 00:36:27,040 It's good Thom. 876 00:36:27,200 --> 00:36:28,880 I just... 877 00:36:31,040 --> 00:36:33,160 I miss Leah so much. 878 00:36:34,600 --> 00:36:35,880 [scoffs] 879 00:36:36,040 --> 00:36:37,800 Be honest with me. 880 00:36:37,960 --> 00:36:39,520 Have you ever met a guy in his 30s 881 00:36:39,680 --> 00:36:42,000 so desperate to make it down the aisle? 882 00:36:44,200 --> 00:36:45,800 It's pathetic. 883 00:36:50,560 --> 00:36:54,000 There were four people at my wedding. 884 00:36:54,160 --> 00:36:56,280 There was my husband and me, of course, 885 00:36:56,440 --> 00:36:58,800 and two friends from Police college. 886 00:36:58,960 --> 00:37:00,960 They were the witnesses. 887 00:37:01,120 --> 00:37:02,600 And my dress was purple 888 00:37:02,760 --> 00:37:05,240 because I didn't own white and I couldn't afford one. 889 00:37:07,040 --> 00:37:09,800 And our reception was takeaway Chinese. 890 00:37:12,000 --> 00:37:13,800 And the first dance was in the car park 891 00:37:13,960 --> 00:37:16,920 while a Datsun car stereo played "Crowded House." 892 00:37:19,600 --> 00:37:23,320 That was still one of the best days of my life. 893 00:37:23,480 --> 00:37:25,200 There's nothing wrong with you, Thom. 894 00:37:27,240 --> 00:37:28,960 You're going to be alright. 895 00:37:34,800 --> 00:37:37,280 Dad said you had some questions. 896 00:37:37,440 --> 00:37:40,440 Oh, yes, just one. 897 00:37:40,600 --> 00:37:43,960 Why did you give Cat Van Wooten $200,000? 898 00:37:53,440 --> 00:37:55,080 [Cat] What are you doing in my seat? 899 00:37:56,960 --> 00:37:59,520 Is that Leah's bouquet? 900 00:37:59,680 --> 00:38:02,320 Do you have any idea how disrespectful that is? 901 00:38:02,480 --> 00:38:04,800 Now, should you really be lecturing anyone 902 00:38:04,960 --> 00:38:06,800 about disrespecting Leah's memory 903 00:38:06,960 --> 00:38:08,200 when you're the one who killed her? 904 00:38:08,360 --> 00:38:09,600 [scoffs] I'm sorry? 905 00:38:09,760 --> 00:38:11,200 This business has really been 906 00:38:11,360 --> 00:38:12,640 struggling, hasn't it? 907 00:38:12,800 --> 00:38:14,120 I mean, I've seen your accounts. 908 00:38:14,280 --> 00:38:15,600 It's been so frustrating for you 909 00:38:15,760 --> 00:38:17,880 to watch it slowly failing. 910 00:38:18,040 --> 00:38:21,560 Unable to get a loan because of that pesky criminal record. 911 00:38:21,720 --> 00:38:23,760 [stammers] No. All small businesses struggle... 912 00:38:23,920 --> 00:38:24,920 at least initially. 913 00:38:25,080 --> 00:38:27,400 Yes, but you were drowning. 914 00:38:27,560 --> 00:38:29,400 And then one day, as luck would have it, 915 00:38:29,560 --> 00:38:32,800 you ran into your old friend Tallulah Wells 916 00:38:32,960 --> 00:38:34,560 before she got sober 917 00:38:34,720 --> 00:38:37,280 and she was blabbing about how Roland liked to pay off 918 00:38:37,440 --> 00:38:40,560 Thom's girlfriends as soon as things got serious. 919 00:38:40,720 --> 00:38:41,960 You know, there's quite a resemblance 920 00:38:42,120 --> 00:38:44,800 between Tallulah and Leah, isn't there? 921 00:38:44,960 --> 00:38:46,960 You knew he had a type. 922 00:38:47,120 --> 00:38:50,720 So, you set up that little meet cute for them. 923 00:38:50,880 --> 00:38:53,280 [Alexa] You know, Tom and Leah would have a bit of fun, 924 00:38:53,440 --> 00:38:54,920 and then Roland would pay enough money 925 00:38:55,080 --> 00:38:56,280 to keep the doors at Bloem open 926 00:38:56,440 --> 00:38:58,120 and no one would get hurt. 927 00:38:58,280 --> 00:38:59,200 Oh, come on. 928 00:38:59,360 --> 00:39:00,640 But then that sweet little Leah, 929 00:39:00,800 --> 00:39:06,000 she fell in love. Yeah. 930 00:39:06,160 --> 00:39:09,320 And then not only does she not want Roland's pay off, 931 00:39:09,480 --> 00:39:12,640 she doesn't want any money from the Coney's at all. 932 00:39:12,800 --> 00:39:15,720 She wants to prove that what she and Thom had was real. 933 00:39:15,880 --> 00:39:17,560 So, your partnership, this business 934 00:39:17,720 --> 00:39:20,680 she'd give it all away for him. 935 00:39:20,840 --> 00:39:22,120 Have you met Thom? 936 00:39:22,280 --> 00:39:23,720 You seriously think he's worth all that? 937 00:39:23,880 --> 00:39:26,600 No. But Leah did. 938 00:39:26,760 --> 00:39:29,440 [Alexa] And so you waited until the night before the wedding 939 00:39:29,600 --> 00:39:32,520 and you tampered with her EpiPen. 940 00:39:32,680 --> 00:39:35,480 And after you and Jada had checked the bouquets, 941 00:39:35,640 --> 00:39:37,880 you used a little bit of dextrin 942 00:39:38,040 --> 00:39:40,880 to hide a bee from Roland's estate 943 00:39:41,040 --> 00:39:43,520 in her bouquet. 944 00:39:43,680 --> 00:39:45,160 This bouquet. 945 00:39:45,320 --> 00:39:47,320 Alright, Thom said the police aren't sure anymore 946 00:39:47,480 --> 00:39:49,040 if Leah was even stung by a bee. 947 00:39:49,200 --> 00:39:51,440 So, I don't know what you're talking about. 948 00:39:51,600 --> 00:39:54,600 She wasn't. It was you too, wasn't it? 949 00:39:55,640 --> 00:39:58,240 Yeah. 950 00:39:58,400 --> 00:40:01,120 You were very careful not to prune all of the thorns 951 00:40:01,280 --> 00:40:04,400 in your famous blue roses. 952 00:40:04,560 --> 00:40:07,440 Because those things can cut you up, can't they? 953 00:40:07,600 --> 00:40:10,840 And then you painted the stems with apitoxin. 954 00:40:11,000 --> 00:40:14,240 That's bee venom to the layperson. 955 00:40:14,400 --> 00:40:16,800 And you could tell that Leah had been scratched by a poison thorn 956 00:40:16,960 --> 00:40:18,720 before the ceremony began 957 00:40:18,880 --> 00:40:21,400 But you encouraged her to carry on. 958 00:40:23,960 --> 00:40:27,480 And then you just waited for the bee venom to do its work. 959 00:40:28,960 --> 00:40:30,440 [Cat] You're insane. 960 00:40:30,600 --> 00:40:34,960 How would I know anything about apitoxin or dex, whatever? 961 00:40:35,120 --> 00:40:36,760 Well, according to these, 962 00:40:36,920 --> 00:40:38,680 you ordered both of those products 963 00:40:38,840 --> 00:40:41,400 from Extragenics in the last three months. 964 00:40:43,800 --> 00:40:46,560 So, now Leah's dead. 965 00:40:46,720 --> 00:40:48,520 And you go to Thom with your sob story 966 00:40:48,680 --> 00:40:51,680 about how Bloem was Leah's dream. 967 00:40:51,840 --> 00:40:54,120 And if he would only invest a little money, 968 00:40:54,280 --> 00:40:57,680 say, $200,000, 969 00:40:57,840 --> 00:41:01,040 he could keep a piece of his fiancee alive. 970 00:41:02,440 --> 00:41:04,880 The fiancee that you murdered. 971 00:41:07,320 --> 00:41:10,200 Am I supposed to feel bad for the Coney's? 972 00:41:10,360 --> 00:41:11,640 Thom was heartbroken, Cat. 973 00:41:11,800 --> 00:41:13,200 [scoffs] So? 974 00:41:13,360 --> 00:41:16,200 He'll just move on to the next girl by the weekend. 975 00:41:16,360 --> 00:41:18,960 I told her, at least let me ask Thom 976 00:41:19,120 --> 00:41:22,120 for a loan or to invest. 977 00:41:22,280 --> 00:41:24,640 She said it would make her seem like a gold digger. 978 00:41:24,800 --> 00:41:26,880 So much for taking down the patriarchy. 979 00:41:27,040 --> 00:41:28,280 Women working together. 980 00:41:28,440 --> 00:41:33,920 She chose him over our business, our friendship. 981 00:41:34,080 --> 00:41:38,680 So, you killed her... for money. 982 00:41:38,840 --> 00:41:40,480 Let's not pretend this has anything to do 983 00:41:40,640 --> 00:41:42,720 with female empowerment. 984 00:41:45,120 --> 00:41:47,040 Nice catch. 985 00:41:47,200 --> 00:41:49,640 [instrumental music] 986 00:41:54,920 --> 00:41:57,040 [upbeat music] 987 00:42:00,960 --> 00:42:04,240 Man, no more Hen's parties ever. And you are right. 988 00:42:04,400 --> 00:42:05,800 They weren't coming here for the sour dough. 989 00:42:05,960 --> 00:42:07,840 Well, those women don't know what they're missing. 990 00:42:08,000 --> 00:42:09,680 Hm. 991 00:42:09,840 --> 00:42:14,080 I'd like to propose a toast to a much needed break 992 00:42:14,240 --> 00:42:15,600 from any more wedding talk. 993 00:42:15,760 --> 00:42:17,680 - Hear, hear. - Cheers! 994 00:42:17,840 --> 00:42:22,160 Oh, actually, until Madison has it under the sea themed wedding. 995 00:42:22,320 --> 00:42:23,840 - Ooh. - Eh, are you? 996 00:42:24,000 --> 00:42:25,920 No, but if I ever do have a wedding, 997 00:42:26,080 --> 00:42:27,640 it'll involve 200 cousins coming. 998 00:42:27,800 --> 00:42:29,360 So maybe I'll just elope. 999 00:42:29,520 --> 00:42:30,600 You only got 200 cousins? 1000 00:42:30,760 --> 00:42:32,040 Well, how many have you got? 1001 00:42:32,200 --> 00:42:33,480 Maybe, uh... 1002 00:42:33,640 --> 00:42:35,840 [indistinct chatter] 1003 00:42:42,720 --> 00:42:44,040 [Crowded House singing "Distant Sun"] 1004 00:42:44,200 --> 00:42:47,840 ♪ I don't pretend to know what you want ♪ 1005 00:42:48,000 --> 00:42:51,480 ♪ When you come around and spin my top ♪ 1006 00:42:51,640 --> 00:42:53,600 ♪ Time and again ♪ 1007 00:42:53,760 --> 00:42:56,440 ♪ Time and again ♪ 1008 00:42:56,600 --> 00:43:00,320 ♪ No fire where I lit my spark ♪ 1009 00:43:01,480 --> 00:43:05,520 ♪ I am not afraid of the dark ♪ 1010 00:43:05,680 --> 00:43:08,880 ♪ Where your words devour my heart ♪ 1011 00:43:09,040 --> 00:43:11,040 ♪ And put me to shame ♪ 1012 00:43:11,200 --> 00:43:13,720 ♪ Put me to shame ♪ 1013 00:43:13,880 --> 00:43:18,160 ♪ When your seven worlds collide ♪ 1014 00:43:18,320 --> 00:43:22,640 ♪ Whenever I'm by your side ♪ 1015 00:43:22,800 --> 00:43:27,160 ♪ And dust from a distant sun ♪ 1016 00:43:27,320 --> 00:43:32,200 ♪ Will shower over everyone ♪ 1017 00:43:34,560 --> 00:43:36,760 [music fades] 1018 00:43:38,160 --> 00:43:40,480 [theme music] 1019 00:43:42,880 --> 00:43:44,800 [vocalizing] 1020 00:43:44,850 --> 00:43:49,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.