All language subtitles for Mental.Coach.Jegal.E15.221031-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,095 --> 00:00:15,925 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:15,925 --> 00:00:18,014 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:18,909 --> 00:00:21,318 One thing that life has in common with sports... 4 00:00:21,319 --> 00:00:24,678 is that no one can foresee the result. 5 00:00:24,918 --> 00:00:27,079 As a hectic rally ensues... 6 00:00:27,218 --> 00:00:29,549 and big and small results add up, 7 00:00:29,558 --> 00:00:32,979 there comes a time when you reach match point. 8 00:00:44,338 --> 00:00:45,558 Open the door. 9 00:00:48,338 --> 00:00:49,539 (Dr. Park) 10 00:00:49,539 --> 00:00:51,138 I always said this to you. 11 00:00:51,448 --> 00:00:55,668 In life, there are always things that we can't control. 12 00:00:55,779 --> 00:00:59,539 The only person you can and should save is you. 13 00:00:59,789 --> 00:01:01,249 So please. 14 00:01:02,088 --> 00:01:06,349 Make a different choice this time. 15 00:01:06,489 --> 00:01:07,948 Match point. 16 00:01:08,129 --> 00:01:12,259 When you're down to one last point that decides who wins. 17 00:01:12,469 --> 00:01:14,028 - Hello? - Jegal Gil. 18 00:01:15,138 --> 00:01:16,358 Jegal Gil! 19 00:01:16,398 --> 00:01:18,259 Are you listening? 20 00:01:18,338 --> 00:01:20,929 - Gil? - Yes, I'm listening! 21 00:01:21,008 --> 00:01:22,468 Cha Moo Tae's in danger. 22 00:01:22,539 --> 00:01:24,848 - Go to Moojin Reservoir now. - What? 23 00:01:24,849 --> 00:01:29,219 Right at that moment, I decided to make a different choice. 24 00:01:29,219 --> 00:01:32,179 Wait. Just wait! 25 00:01:32,888 --> 00:01:34,979 Here, take it. 26 00:01:35,088 --> 00:01:38,119 This is what you want, right? Are we done? 27 00:01:38,258 --> 00:01:40,388 I have to dash. See you. 28 00:01:40,388 --> 00:01:42,257 Here's the lid. 29 00:01:42,258 --> 00:01:45,259 Instead of winning, I chose to save. 30 00:01:51,168 --> 00:01:52,759 The ball's in the air, 31 00:01:53,138 --> 00:01:56,369 and no one knows how it will go yet. 32 00:01:56,379 --> 00:02:00,198 (Episode 15: Match Point) 33 00:02:01,049 --> 00:02:02,219 Punks. 34 00:02:02,219 --> 00:02:03,248 (Episode 15) 35 00:02:03,248 --> 00:02:06,239 I told you not to challenge national team athletes! 36 00:02:07,418 --> 00:02:08,648 The scumbags. 37 00:02:09,659 --> 00:02:12,178 - Are you okay? - Hey, that hurt. 38 00:02:12,228 --> 00:02:14,658 Did you bring the ledger? 39 00:02:14,659 --> 00:02:16,158 Hand them over. 40 00:02:16,159 --> 00:02:17,858 The ledger? I don't have it. 41 00:02:17,999 --> 00:02:20,159 - What? - I gave it away. 42 00:02:20,328 --> 00:02:21,898 You gave it away? To whom? 43 00:02:21,899 --> 00:02:24,969 I was rushing over here and a whole gang came after me. 44 00:02:24,969 --> 00:02:27,438 They blocked me with a van and smashed the windows. 45 00:02:27,439 --> 00:02:29,428 So I gave it away. 46 00:02:29,478 --> 00:02:31,908 How could you give it to them? 47 00:02:31,909 --> 00:02:33,708 That ledger is my lifeline! 48 00:02:33,708 --> 00:02:37,189 Did you expect us to let you join our side that easily? 49 00:02:37,189 --> 00:02:38,379 What? 50 00:02:38,388 --> 00:02:40,009 Someone said that... 51 00:02:40,518 --> 00:02:44,249 if I changed, the world might change too. 52 00:02:45,089 --> 00:02:48,089 So I'm going to try to make different choices now. 53 00:02:49,358 --> 00:02:52,358 I'll take sides with someone I can't stand siding with. 54 00:02:54,099 --> 00:02:56,229 Grab hold if you want to live. 55 00:03:04,879 --> 00:03:08,818 You idiot! How could you hand over the ledger? 56 00:03:08,819 --> 00:03:11,017 Forget it, then. Let's go, Moo Tae. 57 00:03:11,018 --> 00:03:12,208 Okay. 58 00:03:14,388 --> 00:03:17,119 Hey, wait. Wait for me. 59 00:03:17,119 --> 00:03:19,078 - Get in. - You don't have the ledger? 60 00:03:20,358 --> 00:03:21,849 We have the ledger. 61 00:03:24,228 --> 00:03:25,458 (Taekwondo Uniform Replacement Consignment Contract) 62 00:03:26,369 --> 00:03:27,729 (Investment Agreement) 63 00:03:28,399 --> 00:03:29,539 What about Cha Moo Tae? 64 00:03:29,539 --> 00:03:32,999 We found him with Gu Tae Man. 65 00:03:33,439 --> 00:03:34,439 Gu Tae Man? 66 00:03:34,439 --> 00:03:36,469 He seemed to have liked Cha more than we thought. 67 00:03:36,539 --> 00:03:38,398 He knew about the ledger too. 68 00:03:38,678 --> 00:03:40,668 Then even Jegal Gil appeared. 69 00:03:41,548 --> 00:03:44,138 All three were on the national team, and they were hard to beat, 70 00:03:44,319 --> 00:03:46,738 so we backed down once we got the ledger. 71 00:03:49,719 --> 00:03:53,349 We have a leash on Gu Tae Man, so there's nothing he can do, 72 00:03:53,728 --> 00:03:55,089 but what about Cha Moo Tae's phone? 73 00:03:55,129 --> 00:03:57,319 I'm sorry, sir. We didn't get it. 74 00:03:58,168 --> 00:04:01,029 Why did you do such a terrible job? 75 00:04:01,069 --> 00:04:03,388 The text messages and call history. 76 00:04:03,599 --> 00:04:06,198 Didn't you know that could be incriminating? 77 00:04:06,638 --> 00:04:07,898 I'm sorry, sir. 78 00:04:08,638 --> 00:04:10,678 We know where he lives with his family, 79 00:04:10,678 --> 00:04:12,868 so I don't think he will act out rashly. 80 00:04:17,418 --> 00:04:19,479 I'll take care of him right away. 81 00:04:20,889 --> 00:04:22,608 What do you think you'll take care of? 82 00:04:24,428 --> 00:04:27,349 If you stop, Father, they'll have no reason to go on. 83 00:04:27,699 --> 00:04:29,199 Please, stop here and now. 84 00:04:29,199 --> 00:04:31,228 What do you know about business? Get out! 85 00:04:31,228 --> 00:04:32,789 I don't know about business, 86 00:04:34,298 --> 00:04:36,829 but I do know you shouldn't do this to others. 87 00:04:38,068 --> 00:04:41,269 You never used to go this far. 88 00:04:48,548 --> 00:04:49,769 Dad! 89 00:05:23,418 --> 00:05:24,938 Until now, 90 00:05:26,188 --> 00:05:29,008 the reason I didn't do this to you... 91 00:05:30,159 --> 00:05:32,048 was because you were... 92 00:05:33,188 --> 00:05:35,988 a good girl without my having to do this. 93 00:05:37,769 --> 00:05:39,858 The reason I'm doing this now... 94 00:05:41,199 --> 00:05:43,188 is that if I don't, 95 00:05:44,868 --> 00:05:46,899 I stand to lose... 96 00:05:47,808 --> 00:05:49,529 even more. 97 00:05:57,079 --> 00:05:58,438 Seung Ha. 98 00:06:01,118 --> 00:06:02,378 I don't... 99 00:06:03,818 --> 00:06:05,779 want to lose... 100 00:06:07,428 --> 00:06:09,349 my little girl. 101 00:06:11,269 --> 00:06:12,459 Do you understand? 102 00:06:23,539 --> 00:06:26,769 They say kids are the biggest problem of all. 103 00:06:28,719 --> 00:06:30,508 What should I do about her? 104 00:06:31,889 --> 00:06:34,409 Mr. Kim! 105 00:06:52,168 --> 00:06:53,358 My gosh. 106 00:06:53,709 --> 00:06:56,599 You call that a car? Have it towed. 107 00:06:57,238 --> 00:06:59,548 You're the one who got in. 108 00:06:59,548 --> 00:07:03,117 What? Don't you care anymore that I'm your senior? 109 00:07:03,118 --> 00:07:06,048 Then take a taxi home. 110 00:07:06,048 --> 00:07:08,858 You threw away my lifeline. We need a contingency plan. 111 00:07:08,858 --> 00:07:10,618 Then wait here. 112 00:07:10,618 --> 00:07:12,857 Do you see this? Wait. 113 00:07:12,858 --> 00:07:14,959 Stop and wait right here. 114 00:07:14,959 --> 00:07:16,958 What? Darn you, punk. 115 00:07:16,959 --> 00:07:18,219 Moo Tae. 116 00:07:18,269 --> 00:07:19,918 People from my company came by? 117 00:07:20,168 --> 00:07:21,529 It must've been scary. 118 00:07:21,539 --> 00:07:23,167 You look like a mess. 119 00:07:23,168 --> 00:07:26,338 I was like this all the time when I was training. I'm fine. 120 00:07:26,339 --> 00:07:27,769 How's Mom? 121 00:07:29,279 --> 00:07:31,099 Moo Tae. 122 00:07:32,009 --> 00:07:33,399 Oh, dear. 123 00:07:33,878 --> 00:07:36,668 Thank you, dear merciful Buddha. 124 00:07:38,719 --> 00:07:41,748 You're home and that's all I wanted. 125 00:07:42,358 --> 00:07:43,779 You're home. 126 00:07:47,599 --> 00:07:49,418 - Gil. - Hey. 127 00:07:49,899 --> 00:07:51,469 - Are you okay? - How are you? 128 00:07:51,469 --> 00:07:53,118 As you can see, I'm fine. 129 00:08:09,378 --> 00:08:10,568 Hi. 130 00:08:15,219 --> 00:08:16,748 Thank you, coach. 131 00:08:17,188 --> 00:08:19,418 For coming back safe and sound. 132 00:08:21,029 --> 00:08:23,548 I promised you that I would. 133 00:08:30,798 --> 00:08:31,998 You cried? 134 00:08:34,178 --> 00:08:37,069 Ga Eul, you've turned into a crybaby. 135 00:08:44,489 --> 00:08:45,679 My gosh. 136 00:08:52,889 --> 00:08:54,689 Nice life. 137 00:08:59,928 --> 00:09:01,128 Oh, boy. 138 00:09:02,239 --> 00:09:03,239 Father! 139 00:09:03,239 --> 00:09:05,269 - Hey, son. - Hello! 140 00:09:05,269 --> 00:09:06,708 You must've been exhausted. 141 00:09:06,708 --> 00:09:08,729 No, not at all. 142 00:09:08,808 --> 00:09:10,838 This isn't my first rodeo. 143 00:09:10,838 --> 00:09:12,879 I enjoyed the extra large serving of beef bone soup... 144 00:09:12,879 --> 00:09:14,868 and slept like a baby. 145 00:09:16,249 --> 00:09:17,479 He must be exhausted though. 146 00:09:17,479 --> 00:09:20,138 That's right. You snored all night, so I couldn't sleep. 147 00:09:21,019 --> 00:09:22,087 Let's go for some hangover soup. 148 00:09:22,088 --> 00:09:23,278 - Let's go, Father. - Okay. 149 00:09:23,889 --> 00:09:27,628 The thing is, I've been doing it for years. 150 00:09:27,629 --> 00:09:29,958 What's with the sudden crackdown? What was it about? 151 00:09:29,958 --> 00:09:33,168 It doesn't matter. It's not like we committed a serious crime. 152 00:09:33,168 --> 00:09:34,999 It's just what happens when they target you. 153 00:09:34,999 --> 00:09:37,968 What do you say? Should I tell the reporters to do a story on this? 154 00:09:37,968 --> 00:09:41,139 Gosh, you do this any chance you get to make money. 155 00:09:41,139 --> 00:09:44,648 Hey! The club can operate because I earn money. 156 00:09:44,649 --> 00:09:47,249 Hey, the ledger. The director asked me if the ledger was real. 157 00:09:47,249 --> 00:09:49,048 He won't believe me. Hand it over. 158 00:09:49,048 --> 00:09:50,439 The ledger? I don't have it. 159 00:09:50,779 --> 00:09:51,989 What do you mean? You... 160 00:09:51,989 --> 00:09:55,378 Let's go and have some hangover soup! 161 00:09:56,418 --> 00:09:58,118 What did you do with the ledger? 162 00:09:58,188 --> 00:09:59,849 With that ledger, 163 00:09:59,889 --> 00:10:01,388 we can't take down Park Seung Tae anyway. 164 00:10:01,659 --> 00:10:03,319 On paper, 165 00:10:03,359 --> 00:10:06,568 it looks like Gu Tae Man was the one who approved everything. 166 00:10:06,568 --> 00:10:08,488 Then let's take Gu Tae Man down. 167 00:10:08,639 --> 00:10:11,139 "Taekwondo Gold Medalist in Rigging Scandal 13 Years Ago," 168 00:10:11,139 --> 00:10:12,708 "Now at Center of Sports Corruption Case." 169 00:10:12,708 --> 00:10:15,379 Nice, that's nice. Then you can get your revenge too. 170 00:10:15,379 --> 00:10:16,479 It's great in many aspects. 171 00:10:16,479 --> 00:10:18,509 We can tie it to Jin Tae's case too. 172 00:10:18,509 --> 00:10:20,149 That will be nice, but... 173 00:10:20,149 --> 00:10:21,939 Will Assemblyman Park sit back and do nothing? 174 00:10:22,718 --> 00:10:24,048 An admissions scandal involving his son... 175 00:10:24,048 --> 00:10:25,939 will negatively impact his political career. 176 00:10:25,989 --> 00:10:27,317 Will he let that happen? 177 00:10:27,318 --> 00:10:29,878 That's right. You saw what happened yesterday. 178 00:10:29,958 --> 00:10:32,958 We're like powerless ants that can be swept away in one blow. 179 00:10:32,958 --> 00:10:34,229 I'm not that pathetic. 180 00:10:34,229 --> 00:10:35,698 Yes, we're not that bad. 181 00:10:35,698 --> 00:10:36,988 His analogy was on point. 182 00:10:37,359 --> 00:10:39,719 In any case, they already have the ledger. 183 00:10:39,869 --> 00:10:41,429 Based on what happened yesterday, 184 00:10:41,739 --> 00:10:44,668 I don't think Park Seung Tae will go down easily. 185 00:10:44,668 --> 00:10:46,199 So, do you have a plan? 186 00:10:48,838 --> 00:10:51,898 Sorry to interrupt, but will this work? 187 00:10:54,619 --> 00:10:55,809 This. 188 00:11:01,519 --> 00:11:03,119 "Sir, S sent eight million dollars..." 189 00:11:03,119 --> 00:11:05,789 "on the 14th." 190 00:11:05,789 --> 00:11:06,957 What's "S?" 191 00:11:06,958 --> 00:11:09,159 Oh, it stands for Sangeon Group. 192 00:11:09,159 --> 00:11:10,228 I see. 193 00:11:10,229 --> 00:11:12,229 "Send it to K." What's "K?" 194 00:11:12,229 --> 00:11:14,258 It stands for the name of another company. 195 00:11:14,769 --> 00:11:17,438 But it's a long name, so I don't remember. 196 00:11:17,438 --> 00:11:20,838 Oh, look. "Send me Seung Min's match schedule." 197 00:11:20,838 --> 00:11:22,338 He bribed the referee! 198 00:11:22,338 --> 00:11:24,398 These texts alone tell me that Park Seung Tae is... 199 00:11:24,649 --> 00:11:26,948 You know, what's that word? 200 00:11:26,948 --> 00:11:29,669 - The real owner. - Yes! That's right. 201 00:11:29,879 --> 00:11:32,309 This is irrefutable evidence, don't you think? 202 00:11:33,218 --> 00:11:34,558 Be polite, will you? 203 00:11:34,558 --> 00:11:37,179 Darn you. Even in this situation? 204 00:11:38,129 --> 00:11:40,319 It could make him look suspicious, 205 00:11:40,489 --> 00:11:42,549 but this isn't enough to prove that he's the real owner. 206 00:11:42,729 --> 00:11:44,148 From the foundation to the agency, 207 00:11:44,298 --> 00:11:47,929 his name isn't mentioned in any of the documents. 208 00:11:49,168 --> 00:11:50,869 Everything's in my name. 209 00:11:50,869 --> 00:11:52,568 I heard the business itself... 210 00:11:52,568 --> 00:11:55,368 wouldn't have any serious legal issues. 211 00:11:55,409 --> 00:11:57,329 The problem is K. 212 00:11:57,639 --> 00:11:59,009 Most of the money went to them... 213 00:11:59,009 --> 00:12:01,149 when the work was outsourced to them. 214 00:12:01,149 --> 00:12:03,019 But no one knows anything about K. 215 00:12:03,019 --> 00:12:05,818 You don't know anything either? You must have their account info. 216 00:12:05,818 --> 00:12:09,049 All the account info is saved on the company's main computer. 217 00:12:09,188 --> 00:12:11,359 We were only allowed to use the computers in the office. 218 00:12:11,359 --> 00:12:14,618 This is what people do to send money to a dummy company abroad. 219 00:12:15,098 --> 00:12:16,288 All right. 220 00:12:17,259 --> 00:12:18,518 What we must find. 221 00:12:18,828 --> 00:12:20,488 This, K. 222 00:12:20,928 --> 00:12:22,128 Gil. 223 00:12:22,338 --> 00:12:23,539 - Gil. - Yes? 224 00:12:23,539 --> 00:12:24,729 Spare me a moment. 225 00:12:26,139 --> 00:12:27,329 Why? 226 00:12:27,779 --> 00:12:28,969 What? 227 00:12:29,009 --> 00:12:30,979 - What is it? - No idea. Hey, what is it? 228 00:12:30,979 --> 00:12:33,339 - What's up? - Why? Hey, what is it? 229 00:12:34,749 --> 00:12:35,939 What's going on? 230 00:12:37,078 --> 00:12:38,339 "We?" 231 00:12:38,789 --> 00:12:40,908 Why is that jerk talking as though he is one of us? 232 00:12:41,019 --> 00:12:42,889 My point, exactly. We should beat him up, if anything. 233 00:12:42,889 --> 00:12:44,479 "We?" Why? 234 00:12:44,529 --> 00:12:47,179 That's right. That jerk deliberately messed with us. 235 00:12:47,489 --> 00:12:49,259 All right. Listen up, guys. 236 00:12:49,259 --> 00:12:50,928 We have no cards in our hands. 237 00:12:50,928 --> 00:12:52,858 And Gu Tae Man is a key insider. 238 00:12:52,899 --> 00:12:53,999 The most accurate information... 239 00:12:53,999 --> 00:12:56,098 How can we trust that the information is accurate? 240 00:12:56,098 --> 00:12:58,009 Park Seung Tae blindsided him too. 241 00:12:58,009 --> 00:12:59,509 The ledger could destroy him. 242 00:12:59,509 --> 00:13:01,979 He has no choice but to join hands with us if he wants to survive. 243 00:13:01,979 --> 00:13:04,678 I object. I can't sleep with the enemy. 244 00:13:04,678 --> 00:13:07,308 What? Are you Sharon Stone in "Sleeping With the Enemy?" 245 00:13:07,308 --> 00:13:09,479 Sharon Stone? That's "Basic Instinct." 246 00:13:09,479 --> 00:13:10,948 Julia Roberts was in "Sleeping With the Enemy." 247 00:13:10,948 --> 00:13:12,619 Oh, they look alike. 248 00:13:12,619 --> 00:13:13,648 - Not at all. - Not at all. 249 00:13:13,649 --> 00:13:15,289 In any case, this is too dangerous. 250 00:13:15,289 --> 00:13:17,859 If he betrays us again, we're totally doomed. 251 00:13:17,859 --> 00:13:20,679 You see, Tae Man is selfish, 252 00:13:20,859 --> 00:13:22,259 but he's not complete trash... 253 00:13:22,259 --> 00:13:23,899 Once trash, always trash. 254 00:13:23,899 --> 00:13:25,529 Some can be recycled. 255 00:13:25,529 --> 00:13:27,838 I'm okay with Cha Moo Tae, but Gu Tae Man is... 256 00:13:27,838 --> 00:13:29,788 Hey, we have Moo Tae's phone. 257 00:13:29,838 --> 00:13:31,858 You don't think Park Seung Tae will be after it? 258 00:13:32,438 --> 00:13:34,308 If we do nothing, he'll counterattack right away. 259 00:13:34,308 --> 00:13:35,479 That's Moo Tae's problem. 260 00:13:35,479 --> 00:13:37,078 That means it's my problem too. 261 00:13:37,078 --> 00:13:38,538 Why is that? Why? 262 00:13:39,779 --> 00:13:41,038 Because he likes him. 263 00:13:42,578 --> 00:13:44,778 When you like someone, you want to protect the person. 264 00:13:45,918 --> 00:13:47,108 Right? 265 00:13:47,519 --> 00:13:48,709 - What? - What? 266 00:13:48,989 --> 00:13:50,278 Is that why, Gil? 267 00:13:50,889 --> 00:13:52,688 Gil, you and Moo Tae... 268 00:13:52,688 --> 00:13:55,819 Hey, come here. What on earth are you talking about? 269 00:13:56,899 --> 00:13:58,219 All right, listen up. 270 00:13:58,968 --> 00:14:00,328 Once the ledger is out in the open, 271 00:14:00,328 --> 00:14:02,838 Gu Tae Man will end up taking the fall for everything. 272 00:14:02,838 --> 00:14:04,239 Do you think he'll stay quiet? 273 00:14:04,239 --> 00:14:05,829 Do you think he'll let that happen? 274 00:14:08,808 --> 00:14:11,669 - Why aren't they coming out? - Obviously, they don't trust us. 275 00:14:13,379 --> 00:14:14,569 I see. 276 00:14:15,718 --> 00:14:17,947 (Assemblyman Park Seung Tae) 277 00:14:17,948 --> 00:14:21,479 Hey, about this phone. If you keep this... 278 00:14:22,989 --> 00:14:24,248 Hold on. 279 00:14:25,458 --> 00:14:27,419 (Assemblyman Park Seung Tae) 280 00:14:30,859 --> 00:14:32,059 You won't answer it? 281 00:14:32,769 --> 00:14:35,388 No. It's someone from the Union. I don't have to answer it. 282 00:14:35,639 --> 00:14:38,059 Anyway, where were we? 283 00:14:38,539 --> 00:14:39,729 Your phone... 284 00:14:41,239 --> 00:14:44,368 All right, guys. Let's come up with a plan together. 285 00:14:52,649 --> 00:14:55,088 Okay. You have access to accurate insider information. 286 00:14:55,088 --> 00:14:57,318 Professor Gu Tae Man, you're a key insider. 287 00:14:57,318 --> 00:15:00,319 The dummy company abroad as known as K. 288 00:15:01,759 --> 00:15:03,248 How can we find this company? 289 00:15:08,698 --> 00:15:10,999 - You can't. - Hey, seriously! 290 00:15:10,999 --> 00:15:13,369 Hey, what is a dummy company? 291 00:15:13,369 --> 00:15:16,409 It's a false company that only exists on paper. 292 00:15:16,409 --> 00:15:17,538 And it's in a different country. 293 00:15:17,539 --> 00:15:20,308 Even prosecutors can't find such dummy companies. 294 00:15:20,308 --> 00:15:23,119 If it were that easy, all the powerful politicians... 295 00:15:23,119 --> 00:15:25,679 and business tycoons would be behind bars now. 296 00:15:26,548 --> 00:15:29,209 You think you can do it without investigative rights? 297 00:15:29,989 --> 00:15:31,088 You're being ridiculous. 298 00:15:31,088 --> 00:15:33,259 - I can't believe this. - What did I say? 299 00:15:33,259 --> 00:15:34,958 - Did you hear that? - Hey, get out! 300 00:15:34,958 --> 00:15:37,748 - Calm down, guys. - Hey, go home. 301 00:15:37,899 --> 00:15:39,668 Then why are you here? 302 00:15:39,668 --> 00:15:41,858 You must've come here because you had an idea. 303 00:15:47,808 --> 00:15:49,569 On the foundation's main computer, 304 00:15:49,979 --> 00:15:53,009 you can find donation transaction records. 305 00:15:53,009 --> 00:15:56,339 And on the agency's main computer, 306 00:15:56,548 --> 00:15:59,209 the foreign dummy company's account info is saved. 307 00:15:59,249 --> 00:16:01,558 All right. With these two things, 308 00:16:01,558 --> 00:16:03,608 we can get the prosecution involved. 309 00:16:04,418 --> 00:16:07,289 Then what if they hit the foundation and the agency? 310 00:16:07,289 --> 00:16:09,888 Everything's been cleared out already, of course. 311 00:16:10,698 --> 00:16:12,328 I went to the spot where I told them to hide stuff, 312 00:16:12,328 --> 00:16:13,819 and there was nothing there. 313 00:16:13,999 --> 00:16:15,589 They had been moved elsewhere already. 314 00:16:15,999 --> 00:16:18,909 We can't find them without the help... 315 00:16:18,909 --> 00:16:20,099 of another insider. 316 00:16:20,109 --> 00:16:23,498 What? There's another insider? 317 00:16:28,379 --> 00:16:30,149 - No. - Darn it. 318 00:16:30,149 --> 00:16:31,789 - Hey, seriously! - What's with you? 319 00:16:31,789 --> 00:16:33,418 There isn't. What? There's no one else. 320 00:16:33,418 --> 00:16:34,889 - Darn you. - What's with him? 321 00:16:34,889 --> 00:16:36,659 - You jerk! - What's your problem? 322 00:16:36,659 --> 00:16:38,248 What do we do, then? 323 00:16:38,328 --> 00:16:40,058 Okay, so there's nothing we can do? 324 00:16:40,058 --> 00:16:42,229 Then what do we do? 325 00:16:42,229 --> 00:16:45,189 You're the one who's in a pickle because of the ledger. Not me! 326 00:16:46,029 --> 00:16:48,559 Is there really nothing we can do? 327 00:16:53,869 --> 00:16:55,469 There is a way. 328 00:16:55,739 --> 00:17:02,939 (No Medal Club) 329 00:17:07,189 --> 00:17:09,379 Park Seung Ha is the only insider we can count on. 330 00:17:10,189 --> 00:17:11,989 He's her father. 331 00:17:11,989 --> 00:17:14,929 Can you stab your own father in the back? 332 00:17:14,929 --> 00:17:16,189 I can't. 333 00:17:16,298 --> 00:17:18,149 But she's already done it once. 334 00:17:18,398 --> 00:17:20,169 She helped you when you stole the ledger. 335 00:17:20,169 --> 00:17:22,568 Back then, she didn't know things would get out of hand like this. 336 00:17:22,568 --> 00:17:24,338 She stepped in to persuade her father to stop. 337 00:17:24,338 --> 00:17:26,098 Now, the situation is different. 338 00:17:26,308 --> 00:17:28,608 Hey, she said... 339 00:17:28,608 --> 00:17:30,338 I'd have no idea what it's like... 340 00:17:30,338 --> 00:17:33,899 to have been a powerless bystander for over 30 years. 341 00:17:34,148 --> 00:17:37,618 Their world could be very different from the world we live in. 342 00:17:37,618 --> 00:17:40,318 Of course, you'd do whatever it takes... 343 00:17:40,318 --> 00:17:42,348 to survive. 344 00:17:42,388 --> 00:17:44,679 Darn it. I must've been out of my mind. 345 00:17:44,959 --> 00:17:47,658 I can't believe I considered joining hands with a jerk like you. 346 00:17:47,658 --> 00:17:50,328 This is why you should always stick to what you know... 347 00:17:50,328 --> 00:17:51,328 and never venture out. 348 00:17:51,328 --> 00:17:52,818 Moo Tae is in danger too. 349 00:17:54,798 --> 00:17:58,169 Hey, knowing about the dummy company. 350 00:17:58,169 --> 00:17:59,509 That alone will endanger Moo Tae. 351 00:17:59,509 --> 00:18:01,899 Assemblyman Park might take action. 352 00:18:02,939 --> 00:18:04,969 Besides, is there any other way? 353 00:18:09,679 --> 00:18:12,418 Okay. Guys, why are you gathered here? 354 00:18:12,419 --> 00:18:14,078 What is it? 355 00:18:15,489 --> 00:18:16,709 What? 356 00:18:19,459 --> 00:18:20,679 What... 357 00:18:22,058 --> 00:18:23,788 I heard about the ledger... 358 00:18:24,259 --> 00:18:26,359 and how Mr. Gu could take the fall. 359 00:18:28,969 --> 00:18:30,859 It's the kind of thing my dad would do. 360 00:18:31,939 --> 00:18:33,859 I've seen it being done many times. 361 00:18:34,269 --> 00:18:35,709 Others took the fall... 362 00:18:35,709 --> 00:18:37,969 so that his hand would be squeaky clean. 363 00:18:41,078 --> 00:18:43,609 When I was young, I respected my father. 364 00:18:45,419 --> 00:18:47,139 While growing up, 365 00:18:47,548 --> 00:18:50,449 I tried my best to understand his ways. 366 00:18:51,019 --> 00:18:52,828 Once I knew how the world functioned, 367 00:18:52,828 --> 00:18:54,949 I tried rebelling. 368 00:18:57,029 --> 00:19:00,818 In the end, I came to this conclusion. 369 00:19:01,769 --> 00:19:04,558 That there's a world I couldn't possibly change. 370 00:19:05,808 --> 00:19:07,498 What I only had control over... 371 00:19:08,509 --> 00:19:10,268 was changing my own ways. 372 00:19:12,348 --> 00:19:13,838 If I change, 373 00:19:14,919 --> 00:19:16,609 if I do better, 374 00:19:17,519 --> 00:19:20,738 it could have a positive influence on the world. 375 00:19:28,429 --> 00:19:30,018 It turns out I was wrong. 376 00:19:31,029 --> 00:19:34,518 No matter how hard I try, one person will never change. 377 00:19:36,138 --> 00:19:37,558 And that's my father. 378 00:19:40,939 --> 00:19:42,369 All this time, 379 00:19:43,739 --> 00:19:47,439 I've been preaching words to you that I don't believe myself. 380 00:19:48,348 --> 00:19:51,139 Ten years ago and even now, 381 00:19:55,759 --> 00:19:57,848 I failed to treat you. 382 00:20:02,029 --> 00:20:03,318 You didn't. 383 00:20:04,229 --> 00:20:06,429 Thanks to you, I made a different choice... 384 00:20:06,429 --> 00:20:08,459 for the first time in my life. 385 00:20:09,199 --> 00:20:11,868 I'm putting my trust in someone that I don't want to trust. 386 00:20:11,868 --> 00:20:13,899 So you haven't failed. At least, not yet. 387 00:20:14,808 --> 00:20:16,209 You never know. 388 00:20:16,209 --> 00:20:18,229 Things might actually change this time. 389 00:20:19,348 --> 00:20:21,139 I only draw the best cards, you see. 390 00:20:25,818 --> 00:20:28,649 You wouldn't listen if I told you to stop, right? 391 00:20:34,898 --> 00:20:37,588 I don't want to see you get hurt. 392 00:20:39,798 --> 00:20:42,598 If there's anything I can do, I'll gladly help. 393 00:20:42,598 --> 00:20:44,788 All you've done so far... 394 00:20:46,709 --> 00:20:48,159 is enough. 395 00:20:54,608 --> 00:20:57,238 Then, know this about Cha Moo Tae's phone. 396 00:20:57,878 --> 00:21:00,008 It's dangerous to possess. 397 00:21:04,019 --> 00:21:06,179 This is all I can do for you. 398 00:21:07,259 --> 00:21:08,548 I'm sorry. 399 00:21:11,259 --> 00:21:12,558 Wait. 400 00:21:13,898 --> 00:21:17,258 If you're sorry, could you do me one last favor? 401 00:21:22,239 --> 00:21:23,998 I appreciate you driving me here, Tae Man. 402 00:21:24,009 --> 00:21:25,808 What? Unbelievable. 403 00:21:25,808 --> 00:21:28,108 Must you be that formal with me? 404 00:21:28,108 --> 00:21:29,978 It's time you cut it out. 405 00:21:29,979 --> 00:21:31,749 Look at Gil. He talks to me... 406 00:21:31,749 --> 00:21:33,738 like I'm his pal, but you... 407 00:21:33,789 --> 00:21:36,558 Once my senior, always my senior. 408 00:21:36,558 --> 00:21:38,649 You're good-natured to a fault. 409 00:21:39,229 --> 00:21:41,119 - Head inside, then. - I'll get going. 410 00:21:51,398 --> 00:21:53,659 - Moo Tae. - Yes? 411 00:21:58,449 --> 00:22:01,038 I've been thinking about your phone. 412 00:22:02,749 --> 00:22:05,038 It's dangerous to have it on you. 413 00:22:05,118 --> 00:22:07,278 - You live with your family. - Right. 414 00:22:10,088 --> 00:22:12,518 Let me have it. I'll keep it somewhere safe. 415 00:22:17,598 --> 00:22:19,268 What's with that face? 416 00:22:19,269 --> 00:22:21,018 Don't you trust me? 417 00:22:21,098 --> 00:22:22,539 We're in the same boat now. 418 00:22:22,539 --> 00:22:24,429 It's not like that, Tae Man. 419 00:22:24,898 --> 00:22:27,659 Place it with me. It's safer that way. 420 00:22:47,959 --> 00:22:49,398 (Assemblyman Park Seung Tae) 421 00:22:49,398 --> 00:22:51,699 (Today: Missed calls) 422 00:22:51,699 --> 00:22:52,889 (Calling Assemblyman Park Seung Tae) 423 00:22:57,068 --> 00:22:58,459 It's me, Assemblyman Park. 424 00:23:11,179 --> 00:23:12,639 Mom, I'll take over. 425 00:23:12,689 --> 00:23:14,919 - You should get some rest. - It's fine. 426 00:23:14,919 --> 00:23:16,609 As if you can actually cook. 427 00:23:17,558 --> 00:23:20,529 One shows up all bruised up... 428 00:23:20,529 --> 00:23:22,149 after being out somewhere... 429 00:23:22,158 --> 00:23:23,488 while you... 430 00:23:28,898 --> 00:23:32,729 I understand how boys will be boys, 431 00:23:34,308 --> 00:23:36,369 but you shouldn't get beaten up too. 432 00:23:38,138 --> 00:23:39,998 - Mom... - Better yet, 433 00:23:40,009 --> 00:23:41,699 don't do anything worth being punished for. 434 00:23:42,118 --> 00:23:44,768 You know how coaches can be. 435 00:23:44,979 --> 00:23:47,418 Coaching young athletes can be frustrating... 436 00:23:47,419 --> 00:23:49,179 and being humans themselves, 437 00:23:50,088 --> 00:23:51,348 once in a while... 438 00:23:53,289 --> 00:23:55,449 - Coach Oh must've called you. - Just... 439 00:23:56,999 --> 00:23:58,248 do better. 440 00:23:59,328 --> 00:24:00,719 All we need is for you to do better. 441 00:24:04,798 --> 00:24:07,558 Head back to the training center after your meal. 442 00:24:10,338 --> 00:24:11,568 Mom. 443 00:24:13,408 --> 00:24:15,308 You see, I... 444 00:24:17,818 --> 00:24:20,449 Mom, can you look at me? I have something to tell you. 445 00:24:20,449 --> 00:24:21,639 Go ahead. 446 00:24:23,158 --> 00:24:24,848 Can you put down the knife? 447 00:24:27,189 --> 00:24:28,919 - Mom. - Just... 448 00:24:29,929 --> 00:24:32,219 Just don't say you're retiring. 449 00:24:33,029 --> 00:24:34,598 You worked hard to get this far, 450 00:24:34,598 --> 00:24:36,938 so why throw it away because of a coach? 451 00:24:36,939 --> 00:24:39,209 Let him be a monkey for all I care. 452 00:24:39,209 --> 00:24:40,938 All you need to do is to do your best. 453 00:24:40,939 --> 00:24:42,708 Mom, that isn't it. 454 00:24:42,709 --> 00:24:44,028 Ga Eul. 455 00:24:45,108 --> 00:24:47,798 You can do this. 456 00:24:48,548 --> 00:24:49,939 I know it. 457 00:24:51,378 --> 00:24:52,939 If you also crumble, 458 00:24:53,888 --> 00:24:56,078 I won't have the will to live. 459 00:25:17,608 --> 00:25:18,798 Coach. 460 00:25:23,118 --> 00:25:25,738 Ga Eul, hold on. 461 00:25:37,098 --> 00:25:40,429 I thought you could use this office for the time being. 462 00:25:40,429 --> 00:25:42,859 It's been vacant for a while, but... 463 00:25:44,039 --> 00:25:45,758 It's nice and cozy. 464 00:25:48,108 --> 00:25:49,369 What do you think? 465 00:25:52,308 --> 00:25:54,998 - I'll wait outside, then. - Sure. 466 00:26:02,689 --> 00:26:05,248 Why don't we have a seat? 467 00:26:05,529 --> 00:26:09,788 (For Those Who Seek Their Paths) 468 00:26:11,229 --> 00:26:12,668 Dr. Song, 469 00:26:12,669 --> 00:26:15,258 this is Jegal Gil. Right. 470 00:26:16,169 --> 00:26:21,058 There's something I'd like to discuss with you in private. 471 00:26:21,469 --> 00:26:24,899 If that's the case, we should talk in private. 472 00:26:26,249 --> 00:26:29,169 All right. I'll make the time. 473 00:26:34,489 --> 00:26:36,618 Many have been saying... 474 00:26:36,618 --> 00:26:38,317 how the short-track team could underperform. 475 00:26:38,318 --> 00:26:39,888 The recent World Cup event... 476 00:26:39,888 --> 00:26:42,719 let all of their worries subside. 477 00:26:42,759 --> 00:26:46,297 On that note, I once again show you my support. 478 00:26:46,298 --> 00:26:48,568 Until the Olympics, 479 00:26:48,568 --> 00:26:52,338 I ask that you keep on training harder... 480 00:26:52,338 --> 00:26:55,129 under the guidance of Head Coach Oh Dal Sung. 481 00:26:55,169 --> 00:26:56,369 Applaud. 482 00:26:56,479 --> 00:26:59,598 Gosh, there's no need for that. 483 00:27:02,048 --> 00:27:03,848 - Good job. - Thank you. 484 00:27:03,848 --> 00:27:06,388 - This is Jo Ji Young. - Thank you. 485 00:27:06,388 --> 00:27:08,759 - Kim Moo Young. - Thank you so much. 486 00:27:08,759 --> 00:27:10,719 - This is Mo A Reum. - Thank you. 487 00:27:10,719 --> 00:27:12,078 And I'm Oh Dal Sung. 488 00:27:13,759 --> 00:27:17,048 You haven't been here in a while, so why don't we grab a meal? 489 00:27:17,158 --> 00:27:20,119 Hold on. It's like we're missing a few skaters. 490 00:27:21,169 --> 00:27:24,068 Well, they're recovering from their injuries. 491 00:27:24,068 --> 00:27:25,068 I see. 492 00:27:25,068 --> 00:27:27,969 Dr. Song, you should join us. It'll be my treat today. 493 00:27:27,969 --> 00:27:30,239 It seems as though... 494 00:27:30,239 --> 00:27:32,399 you skate with your face. 495 00:27:32,548 --> 00:27:35,338 I got drunk and tripped. 496 00:27:36,679 --> 00:27:38,139 Shall we? 497 00:27:38,449 --> 00:27:41,439 Dial down on the drinking, darn it. What a disgrace. 498 00:27:41,489 --> 00:27:43,778 I doubt I drink as much as you though. 499 00:27:44,358 --> 00:27:46,887 Could something have happened to Sun A and Ga Eul? 500 00:27:46,888 --> 00:27:48,949 They've been AWOL for two days. 501 00:27:49,699 --> 00:27:52,219 Coach Oh not saying anything scares me more. 502 00:27:52,529 --> 00:27:53,868 Why isn't he asking about them? 503 00:27:53,868 --> 00:27:55,258 Actually, 504 00:27:55,269 --> 00:27:58,689 Ga Eul called me that night. 505 00:27:58,709 --> 00:28:00,598 - Ga Eul? - What did she say? 506 00:28:01,009 --> 00:28:03,028 This has to stay between us. 507 00:28:04,138 --> 00:28:06,899 It's just a hunch of mine... 508 00:28:08,009 --> 00:28:10,048 - Let's keep it up. - Yes, sir. 509 00:28:10,048 --> 00:28:12,038 - Good luck. - Thank you. 510 00:28:12,318 --> 00:28:13,618 - I'll see you later. - Sure. 511 00:28:13,618 --> 00:28:15,318 (I'm on the national team that represents Korea.) 512 00:28:15,318 --> 00:28:16,748 Dr. Song. 513 00:28:18,019 --> 00:28:19,328 - Well... - What is it? 514 00:28:19,328 --> 00:28:20,518 Have you... 515 00:28:21,429 --> 00:28:22,619 Well... 516 00:28:22,628 --> 00:28:24,949 I'm just asking, just in case. 517 00:28:25,499 --> 00:28:29,038 Did Oh Sun A or Cha Ga Eul say anything? 518 00:28:29,039 --> 00:28:30,889 What do you mean? About what? 519 00:28:31,138 --> 00:28:33,159 It's nothing at all. 520 00:28:34,539 --> 00:28:36,998 They went absent without leave. 521 00:28:37,479 --> 00:28:39,798 I hit them a few times to teach them a lesson. 522 00:28:39,979 --> 00:28:42,519 You know how sensitive they get before a competition, 523 00:28:42,519 --> 00:28:44,369 and how I get antsy too. 524 00:28:44,578 --> 00:28:47,508 So I wanted to ask if you'd heard anything. 525 00:28:49,719 --> 00:28:50,979 - Coach Oh. - Yes? 526 00:28:51,388 --> 00:28:53,379 As you know, in my field, 527 00:28:54,158 --> 00:28:57,158 unless the athlete voices their opinion, 528 00:28:57,158 --> 00:29:00,318 in all cases and situations, we are not allowed to divulge. 529 00:29:00,328 --> 00:29:02,169 I get that very well. 530 00:29:02,169 --> 00:29:04,598 I just need you to stick to that rule. 531 00:29:04,598 --> 00:29:06,159 As you did so far. 532 00:29:08,908 --> 00:29:10,098 Goodbye. 533 00:29:14,108 --> 00:29:15,969 To be honest, I'm not sure I can do it. 534 00:29:17,378 --> 00:29:21,209 My mom can't imagine this even in her wildest dreams. 535 00:29:22,858 --> 00:29:24,449 And if people were to find out, 536 00:29:26,588 --> 00:29:28,778 what about my career? 537 00:29:28,959 --> 00:29:30,649 You're afraid you'll have to... 538 00:29:31,128 --> 00:29:34,389 quit skating if the truth of what happened comes out. 539 00:29:35,229 --> 00:29:36,429 Naturally. 540 00:29:37,669 --> 00:29:41,558 Everyone will gossip about me. 541 00:29:42,608 --> 00:29:44,399 They might blame me. 542 00:29:45,338 --> 00:29:46,798 For flirting. 543 00:29:50,378 --> 00:29:53,008 That's what I thought Ga Eul did. 544 00:30:09,769 --> 00:30:12,058 What do you think, Ga Eul? 545 00:30:12,709 --> 00:30:15,098 I'm okay with anything. 546 00:30:16,878 --> 00:30:19,998 But I'm really worried about my mom. 547 00:30:23,578 --> 00:30:24,768 I see. 548 00:30:38,769 --> 00:30:43,769 [VIU Ver] tvN E15 'Mental Coach Jegal' "Match Point" -♥ Ruo Xi ♥- 549 00:30:57,618 --> 00:30:58,939 Let's all... 550 00:30:59,219 --> 00:31:01,939 take some time to think about what to do. 551 00:31:02,259 --> 00:31:03,318 Whatever decision you make, 552 00:31:03,318 --> 00:31:05,278 I'm always on your side. 553 00:31:05,828 --> 00:31:07,018 Do you understand? 554 00:31:07,929 --> 00:31:09,119 Yes. 555 00:31:16,969 --> 00:31:19,258 - Go on inside. - I'll see you off first. 556 00:31:21,009 --> 00:31:22,199 Okay, then. 557 00:31:23,479 --> 00:31:24,637 Let's go. 558 00:31:24,638 --> 00:31:25,838 Okay. 559 00:31:43,858 --> 00:31:46,818 Shall we have a word, Sun A? 560 00:31:49,923 --> 00:31:51,252 It was a tough few days. 561 00:31:51,252 --> 00:31:53,182 Forget it all and sleep. 562 00:31:55,693 --> 00:31:56,883 Coach. 563 00:31:57,863 --> 00:31:59,883 Can I ask you something? 564 00:32:00,762 --> 00:32:01,952 Yes. 565 00:32:04,203 --> 00:32:05,623 If... 566 00:32:08,703 --> 00:32:10,932 Coach Oh had called me to come over, 567 00:32:11,272 --> 00:32:12,833 and I had refused, 568 00:32:13,443 --> 00:32:15,202 would it not have happened? 569 00:32:19,752 --> 00:32:22,172 I know it's a stupid question. 570 00:32:22,883 --> 00:32:24,073 But... 571 00:32:24,383 --> 00:32:26,343 I keep wondering. 572 00:32:28,792 --> 00:32:30,153 That night, 573 00:32:30,762 --> 00:32:33,283 why did I go to him so meekly? 574 00:32:36,002 --> 00:32:39,093 That late at night, when I knew something was off? 575 00:32:41,732 --> 00:32:43,192 Did I subconsciously... 576 00:32:45,143 --> 00:32:48,502 want or expect preferential treatment? 577 00:32:51,742 --> 00:32:53,573 Did I bring it upon myself? 578 00:32:55,052 --> 00:32:57,472 I think that's what people will say. 579 00:33:00,693 --> 00:33:02,783 I don't want to think so, 580 00:33:04,093 --> 00:33:06,482 but what should I do if I can't help it? 581 00:33:15,473 --> 00:33:18,433 Tell the punk that built a house in your mind for him to live in. 582 00:33:20,213 --> 00:33:21,933 That he should get lost immediately. 583 00:33:22,412 --> 00:33:23,732 That it's his fault. 584 00:33:24,682 --> 00:33:26,303 That he's in the wrong. 585 00:33:27,113 --> 00:33:29,812 If he'd acted properly, it wouldn't have happened. 586 00:33:32,423 --> 00:33:36,113 Fight the voices that criticize and blame you endlessly. 587 00:33:36,292 --> 00:33:38,482 Tear them to pieces and win. 588 00:33:40,392 --> 00:33:43,323 The real opponent we face... 589 00:33:43,562 --> 00:33:45,892 isn't Coach Oh or the public. 590 00:33:48,403 --> 00:33:50,093 It's the thought in your head. 591 00:33:56,312 --> 00:33:57,502 Can you do that? 592 00:33:59,082 --> 00:34:00,272 Yes. 593 00:34:01,553 --> 00:34:03,113 Don't ever forget this. 594 00:34:05,122 --> 00:34:06,312 It wasn't your fault. 595 00:34:32,082 --> 00:34:33,372 It's Moo Tae's phone. 596 00:34:33,982 --> 00:34:36,272 An ex-athlete thinks differently. 597 00:34:36,622 --> 00:34:38,352 You switch from offense to defense in a second. 598 00:34:38,352 --> 00:34:41,113 I tend to stay out of fights I can't win. 599 00:34:42,622 --> 00:34:45,053 You must be disappointed in me. 600 00:34:46,993 --> 00:34:50,422 The purpose of a safety device is to prevent an explosion. 601 00:34:51,263 --> 00:34:53,493 Not to kill everyone involved. 602 00:34:54,702 --> 00:34:56,493 I understand your intention. 603 00:34:57,343 --> 00:34:58,633 I knew you would. 604 00:34:58,943 --> 00:35:01,732 You're able to see the big picture. 605 00:35:02,412 --> 00:35:06,473 I had no intention of abandoning you. 606 00:35:08,283 --> 00:35:10,142 You're too smart. 607 00:35:11,452 --> 00:35:13,413 You're just too smart, 608 00:35:13,693 --> 00:35:16,013 so I kept a leash on you. 609 00:35:20,133 --> 00:35:23,022 Let's let Moo Tae off the hook. 610 00:35:23,602 --> 00:35:25,993 You won't gain anything by taking this too far. 611 00:35:26,633 --> 00:35:28,673 How can I trust a one-time traitor? 612 00:35:28,673 --> 00:35:30,562 I think he just lashed out. 613 00:35:31,303 --> 00:35:33,042 His family means everything to him, 614 00:35:33,042 --> 00:35:35,812 and he found out Coach Oh sexually assaulted his sister. 615 00:35:35,812 --> 00:35:37,073 He lost his mind. 616 00:35:37,783 --> 00:35:39,272 Sexual assault? 617 00:35:40,912 --> 00:35:42,172 Oh Dal Sung? 618 00:35:42,553 --> 00:35:46,193 Yes. If he'd come to me first, I'd have taken care of it for him, 619 00:35:46,193 --> 00:35:48,442 but the fool sided with Jegal Gil. 620 00:35:52,162 --> 00:35:54,993 Chairman Go favored and coddled Oh Dal Sung, 621 00:35:54,993 --> 00:35:56,432 and it'll backfire on him badly. 622 00:35:56,432 --> 00:35:59,432 It's a great card. Perfect for the upcoming election. 623 00:35:59,432 --> 00:36:02,863 You're worth keeping around. 624 00:36:03,403 --> 00:36:06,933 Thank you. We're abandoned the moment we lose our use. 625 00:36:07,272 --> 00:36:10,002 Cha Moo Tae's sister is Ga Eul, right? 626 00:36:10,542 --> 00:36:12,142 Get her to keep quiet. 627 00:36:12,142 --> 00:36:15,442 This can't come out until the Olympic Games are over. 628 00:36:17,982 --> 00:36:21,582 We'll release this at the right time for the election. 629 00:36:22,622 --> 00:36:26,723 Hidden behind the glory of an Olympic gold medal, 630 00:36:26,892 --> 00:36:29,153 a female athlete's tears. 631 00:36:30,002 --> 00:36:31,252 Doesn't that sound amazing? 632 00:36:31,303 --> 00:36:32,493 Yes. 633 00:36:34,473 --> 00:36:36,832 It's done. I'll win. 634 00:36:42,142 --> 00:36:43,772 You're quite impressive. 635 00:36:47,553 --> 00:36:48,743 In sports, 636 00:36:49,013 --> 00:36:50,973 switching between offense and defense is key. 637 00:36:53,392 --> 00:36:54,743 Mr. Kim. 638 00:36:55,292 --> 00:36:56,982 You need more training. 639 00:37:04,903 --> 00:37:06,562 Can we really trust him and count on him? 640 00:37:06,832 --> 00:37:08,493 Do I look like I trust him? 641 00:37:09,443 --> 00:37:11,493 It all depends on how behaves from here on out. 642 00:37:12,642 --> 00:37:15,041 Put that there too. 643 00:37:15,042 --> 00:37:16,232 Yes, sir. 644 00:37:46,473 --> 00:37:48,042 All right, then. 645 00:37:48,042 --> 00:37:50,742 (No Medal Club) 646 00:37:50,743 --> 00:37:52,203 So this is it. 647 00:37:52,713 --> 00:37:54,872 I guess I really won't see you again after this. 648 00:37:56,352 --> 00:37:58,743 If you're more comfortable that way... 649 00:38:01,792 --> 00:38:04,312 Ten years ago and even now, 650 00:38:05,932 --> 00:38:07,823 I guess we're not meant to be. 651 00:38:09,403 --> 00:38:10,622 You know what? 652 00:38:11,133 --> 00:38:14,593 From time to time, I hear your voice. Right here. 653 00:38:15,502 --> 00:38:18,493 You built a little house inside my head. 654 00:38:19,613 --> 00:38:23,502 The voice that is always concerned and worried about me. 655 00:38:24,042 --> 00:38:26,903 The voice of a mother, whom I never had. 656 00:38:28,383 --> 00:38:30,343 My gosh, come on. 657 00:38:30,883 --> 00:38:32,843 I'm three years younger than you. 658 00:38:33,153 --> 00:38:35,042 But you're always more mature than I am. 659 00:38:36,193 --> 00:38:39,352 You always say the right things and give helpful advice. 660 00:38:41,133 --> 00:38:43,392 You're a good adult, Dr. Park. 661 00:38:44,463 --> 00:38:45,993 You're dependable... 662 00:38:46,832 --> 00:38:48,392 and trustworthy. 663 00:38:49,803 --> 00:38:52,533 I'm so glad the athletes have you. 664 00:38:53,542 --> 00:38:54,933 It gives me such a relief. 665 00:38:58,013 --> 00:38:59,942 I guess this really is the last time. 666 00:39:00,352 --> 00:39:02,502 That's why you're making me cringe with such compliments. 667 00:39:03,283 --> 00:39:04,613 That was super awkward. 668 00:39:07,792 --> 00:39:09,013 Here. 669 00:39:16,963 --> 00:39:18,392 Don't get hurt. 670 00:39:23,443 --> 00:39:24,663 Okay. 671 00:39:48,033 --> 00:39:50,762 I used to think I was good at everything. 672 00:39:50,763 --> 00:39:52,922 But I wasn't in practice. 673 00:39:52,973 --> 00:39:54,823 I was nothing at all. 674 00:39:56,202 --> 00:39:59,033 The Dr. Park that was nothing at all saved me. 675 00:40:00,013 --> 00:40:02,113 Not the one who was good at everything, 676 00:40:02,113 --> 00:40:03,933 or the smart doctor. 677 00:40:04,513 --> 00:40:06,442 The Park Seung Ha who cried for me... 678 00:40:06,653 --> 00:40:09,743 saved me. 679 00:40:14,292 --> 00:40:16,062 How are you so reckless? 680 00:40:16,062 --> 00:40:17,193 Someone could've died. 681 00:40:17,193 --> 00:40:18,392 You're not dead! 682 00:40:18,392 --> 00:40:20,153 Not me, you! 683 00:40:20,993 --> 00:40:22,932 What happened to your face? Did someone beat you up? 684 00:40:22,932 --> 00:40:24,252 Did you fight? 685 00:40:24,432 --> 00:40:26,562 I guess those two... 686 00:40:26,903 --> 00:40:28,863 have found the best medicine for their slump. 687 00:40:29,232 --> 00:40:32,692 Is there a specific medicine that helps you get out of a slump? 688 00:40:33,372 --> 00:40:34,933 Of course, there is. 689 00:40:35,573 --> 00:40:36,803 Love. 690 00:41:00,702 --> 00:41:02,302 That's a bad sign. 691 00:41:02,303 --> 00:41:06,303 I know. He does that when he's seriously worried about something. 692 00:41:06,473 --> 00:41:09,232 He didn't even drink today. What's with him? I'm anxious. 693 00:41:09,372 --> 00:41:10,783 He's been like that since that woman left. 694 00:41:10,783 --> 00:41:12,033 - Yes. - Yes. 695 00:41:12,713 --> 00:41:14,412 Then is it Park Seung Ha, not Cha Ga Eul? 696 00:41:14,412 --> 00:41:15,682 - What? - What do you mean? 697 00:41:15,682 --> 00:41:17,712 Gosh, read the room. 698 00:41:17,923 --> 00:41:20,451 When men seem that disturbed, it's usually one of the two. 699 00:41:20,452 --> 00:41:22,812 It's either about a woman or... 700 00:41:26,562 --> 00:41:28,323 Hey, how did it go? 701 00:41:29,803 --> 00:41:32,352 They just got out of Seoul. They're headed to Pajin now. 702 00:41:32,502 --> 00:41:33,922 Pajin? 703 00:41:34,432 --> 00:41:36,743 Okay, don't move in alone. Wait for us. 704 00:41:36,743 --> 00:41:39,062 Moo Tae and I will be there soon. All right. 705 00:41:44,513 --> 00:41:45,803 Pistol Park, give me the car keys. 706 00:41:47,283 --> 00:41:48,502 Where are you going? 707 00:41:50,582 --> 00:41:52,752 I think we've found the main computer. 708 00:41:52,752 --> 00:41:54,851 Tae Man is tailing them now. 709 00:41:54,852 --> 00:41:55,952 I'll go there and find out. 710 00:41:55,952 --> 00:41:57,613 He found it this quickly? 711 00:41:57,792 --> 00:42:00,863 This morning, he said it wouldn't be possible without an insider's help. 712 00:42:00,863 --> 00:42:02,283 And he found it already? 713 00:42:02,932 --> 00:42:04,292 Yes, because there's an insider. 714 00:42:05,432 --> 00:42:07,792 Got another idea? 715 00:42:08,803 --> 00:42:09,993 Yes, you. 716 00:42:10,303 --> 00:42:11,803 What are you talking about? I already... 717 00:42:11,803 --> 00:42:14,633 A one-time traitor can easily betray them again. 718 00:42:16,443 --> 00:42:19,703 You're the one who's most anxious right now because of the ledger. 719 00:42:19,883 --> 00:42:22,542 Based on the situation, you can tell that we can't turn things around. 720 00:42:23,053 --> 00:42:24,712 So siding with those who have more power... 721 00:42:25,383 --> 00:42:26,783 is what you would do. 722 00:42:27,252 --> 00:42:29,142 - What did you say? - Moo Tae's phone. 723 00:42:30,093 --> 00:42:33,153 Hand it over to Assemblyman Park and side with him again. 724 00:42:36,662 --> 00:42:37,852 As an insider. 725 00:42:47,013 --> 00:42:49,872 A one-time traitor can betray you thrice. 726 00:42:52,542 --> 00:42:54,442 - Do you trust me? - I told you. 727 00:42:54,952 --> 00:42:57,142 I want to make a different choice this time. 728 00:42:57,783 --> 00:43:01,383 I'm going to put my trust in someone who I do not want to trust. 729 00:43:03,193 --> 00:43:04,913 Without trust, we can't be a team. 730 00:43:12,303 --> 00:43:14,073 Gil, wait. Don't go. 731 00:43:14,073 --> 00:43:15,732 I have a bad feeling about this, okay? 732 00:43:15,732 --> 00:43:17,542 I agree with him, Gil. 733 00:43:17,542 --> 00:43:21,042 I know what Gu Tae Man told you, but what if he's working with them? 734 00:43:21,042 --> 00:43:23,272 This could be a trap. 735 00:43:23,283 --> 00:43:25,582 Hey, I trained with him for more than ten years. 736 00:43:25,582 --> 00:43:27,113 I know Gu Tae Man better than you do. 737 00:43:27,113 --> 00:43:30,153 I sure know that he can't let it go when someone messes with him. 738 00:43:30,153 --> 00:43:32,383 Then let's all go together. It's too dangerous to go alone. 739 00:43:32,383 --> 00:43:35,122 It'll look absurd if we all show up together in that truck. 740 00:43:35,122 --> 00:43:37,062 I'll call you if something happens. You can come then. 741 00:43:37,062 --> 00:43:38,582 - Gil! - What? 742 00:43:38,622 --> 00:43:40,133 You know I'm still making payments on my car. 743 00:43:40,133 --> 00:43:41,693 Don't crash it. Pull out if it looks dangerous, okay? 744 00:43:41,693 --> 00:43:43,223 That I can't guarantee. 745 00:43:47,903 --> 00:43:49,033 I think he'll crash it. 746 00:43:49,033 --> 00:43:50,372 The car isn't important. 747 00:43:50,372 --> 00:43:51,843 You think I'm worried about my car? 748 00:43:51,843 --> 00:43:53,163 Yes. 749 00:43:53,872 --> 00:43:56,433 In any case, can we really trust Gu Tae Man? 750 00:43:56,443 --> 00:43:58,633 Sometimes, people behave the way you believe them to behave. 751 00:44:21,332 --> 00:44:22,663 Okay. 752 00:44:32,513 --> 00:44:34,403 - Moo Tae, let's hurry. - Okay. 753 00:44:34,412 --> 00:44:36,053 Is Tae Man there alone now? 754 00:44:36,053 --> 00:44:38,122 Yes. You're the only one who will be able to tell, 755 00:44:38,122 --> 00:44:40,283 - so let's go check. - Okay. 756 00:44:40,593 --> 00:44:41,783 Moo Tae. 757 00:44:44,622 --> 00:44:45,982 Where are you going now? 758 00:44:46,022 --> 00:44:47,482 Hey, Ga Eul. 759 00:44:48,162 --> 00:44:50,493 I don't know where you're going, but can you not go? 760 00:44:51,702 --> 00:44:52,892 Don't go. 761 00:44:54,102 --> 00:44:56,792 - Ga Eul, the thing is... - Ga Eul. 762 00:44:58,142 --> 00:44:59,462 I'll be quick. 763 00:44:59,872 --> 00:45:03,082 There's something I did, and I have to get it sorted out. 764 00:45:03,082 --> 00:45:04,332 I have to go now. 765 00:45:04,642 --> 00:45:07,412 I'll make sure Moo Tae returns home safe and sound. 766 00:45:07,412 --> 00:45:08,642 You have my word. 767 00:45:10,852 --> 00:45:13,142 If anything bad happens to you, Mom will actually faint. 768 00:45:13,553 --> 00:45:15,183 Don't get hurt. Promise me. 769 00:45:17,763 --> 00:45:20,183 - You too, coach. - Okay. 770 00:45:20,963 --> 00:45:23,431 Don't worry about us. Make sure to lock the door. 771 00:45:23,432 --> 00:45:24,622 Go inside. 772 00:45:25,232 --> 00:45:26,763 Let's go. Go inside, Ga Eul. 773 00:45:40,452 --> 00:45:41,672 Hi, Ga Eul. 774 00:45:43,013 --> 00:45:44,772 Can we talk? 775 00:46:10,082 --> 00:46:13,102 Okay, sounds good. Keep them on standby outside. 776 00:46:13,535 --> 00:46:14,843 Yes, outside. 777 00:46:22,159 --> 00:46:23,648 What's taking them so long? 778 00:46:25,858 --> 00:46:27,988 Over here! 779 00:46:35,413 --> 00:46:36,883 What took you so long? 780 00:46:36,883 --> 00:46:38,212 I came as soon as you called. 781 00:46:38,283 --> 00:46:39,993 Where is it? Over there? 782 00:46:39,993 --> 00:46:42,323 Yes, Secretary Kim just left from there. 783 00:46:42,323 --> 00:46:44,493 I'm sure he brought the ledger here. 784 00:46:44,493 --> 00:46:46,122 Would the agency's main computer be here? 785 00:46:46,122 --> 00:46:47,323 - We'll have to check. - Got it. 786 00:46:47,533 --> 00:46:48,792 - Let's go. - Wait. 787 00:46:48,792 --> 00:46:49,993 What? 788 00:46:50,232 --> 00:46:51,853 Follow my lead. 789 00:46:51,962 --> 00:46:53,763 Why you... 790 00:46:57,973 --> 00:46:59,792 Are you kidding me? 791 00:47:00,113 --> 00:47:02,811 What could the lock combination be? 792 00:47:02,812 --> 00:47:04,203 Park Seung Tae's birthday? 793 00:47:04,312 --> 00:47:07,172 Or maybe... The foundation's foundation day? 794 00:47:07,613 --> 00:47:09,413 - Or Park Seung Ha's... - Move. 795 00:47:09,413 --> 00:47:11,743 - What is it? - Are you kidding me? 796 00:47:12,252 --> 00:47:13,292 - Gil! - Move. 797 00:47:13,292 --> 00:47:14,482 What the... 798 00:47:15,022 --> 00:47:16,792 I can't believe you chopped it off! 799 00:47:16,792 --> 00:47:19,223 Come on. An abandoned warehouse in the countryside? 800 00:47:19,223 --> 00:47:21,093 It wouldn't be uncommon to get robbed. 801 00:47:21,093 --> 00:47:22,723 There aren't any security cameras. 802 00:47:22,732 --> 00:47:25,062 Be smarter, guys. Let us enter. 803 00:47:25,062 --> 00:47:26,522 - Wait! - What? 804 00:47:27,303 --> 00:47:28,372 Follow my lead. 805 00:47:28,372 --> 00:47:29,893 Why you... 806 00:47:30,573 --> 00:47:31,763 Let's go. 807 00:47:36,613 --> 00:47:38,533 Turn on your flashlights. 808 00:47:39,582 --> 00:47:40,772 Hey. 809 00:47:41,113 --> 00:47:43,103 What the... Gosh. 810 00:47:43,383 --> 00:47:44,573 What is all this? 811 00:47:44,783 --> 00:47:47,823 Hold on. What on earth? Is this really the place? 812 00:47:47,823 --> 00:47:49,422 Yes, it is. 813 00:47:49,422 --> 00:47:51,522 These office supplies were used in our offices. 814 00:47:51,522 --> 00:47:53,863 Moo Tae, look for the agency's main computer... 815 00:47:53,863 --> 00:47:54,863 and search for the account numbers. 816 00:47:54,863 --> 00:47:56,053 - Sure. - Good. 817 00:47:57,232 --> 00:47:58,422 Meanwhile, I'll... 818 00:47:58,863 --> 00:48:00,772 - Where are you off to? - To find the ledger. 819 00:48:00,772 --> 00:48:03,803 The foundation's main computer has the list of donations. 820 00:48:03,803 --> 00:48:04,803 We should find that first. 821 00:48:04,803 --> 00:48:05,973 After we find the ledger. 822 00:48:05,973 --> 00:48:07,812 When will you ever stop being selfish? 823 00:48:07,812 --> 00:48:09,212 Look for the foundation's main computer first. 824 00:48:09,212 --> 00:48:10,942 - Go. - What the... 825 00:48:10,942 --> 00:48:12,212 I'll look for the ledger. 826 00:48:12,212 --> 00:48:13,842 I'm your senior, you know. 827 00:48:13,852 --> 00:48:15,103 Make sure you find it. 828 00:48:16,482 --> 00:48:18,772 Darn. Where could it be? 829 00:48:28,232 --> 00:48:29,453 What the... 830 00:48:30,902 --> 00:48:32,092 Let's see. 831 00:48:35,533 --> 00:48:36,732 What? 832 00:48:39,973 --> 00:48:43,573 Okay. Tae Man's lifeline is still intact. 833 00:48:44,812 --> 00:48:46,913 I found the agency's main computer. 834 00:48:46,913 --> 00:48:48,603 - Right. - Gosh. 835 00:48:49,207 --> 00:48:50,345 Hey. 836 00:48:50,346 --> 00:48:52,147 - Did you find the ledger? - I did. 837 00:48:52,147 --> 00:48:53,817 I found the foundation's main computer. 838 00:48:53,817 --> 00:48:56,487 Gosh. We only need the hard drive, so take it apart. 839 00:48:56,487 --> 00:48:59,156 But I need a cross-head screwdriver. 840 00:48:59,156 --> 00:49:00,326 A screwdriver? 841 00:49:00,326 --> 00:49:01,786 - Yes. - But there isn't one. 842 00:49:01,786 --> 00:49:03,087 I'm sure there's one around here. 843 00:49:03,087 --> 00:49:05,257 In the dark? Let's take the whole thing. 844 00:49:05,257 --> 00:49:07,027 - We'll make off with it. - Right. 845 00:49:07,027 --> 00:49:09,797 - Then... - Carry that instead. 846 00:49:09,797 --> 00:49:11,536 You're going to pay for this. 847 00:49:11,536 --> 00:49:13,357 - Get going. - Unbelievable. 848 00:49:13,636 --> 00:49:14,706 Carry that well. 849 00:49:14,707 --> 00:49:16,596 - Let's go. - Come on. 850 00:49:26,687 --> 00:49:27,877 Assemblyman Park. 851 00:49:28,846 --> 00:49:30,277 How are you here? 852 00:49:31,357 --> 00:49:34,616 As if I'd easily trust a man who betrayed me once. 853 00:49:36,156 --> 00:49:39,596 This is why one can't trust animals like you. 854 00:49:39,596 --> 00:49:41,386 When you do, 855 00:49:41,496 --> 00:49:43,826 they always stab you in the back. 856 00:49:45,596 --> 00:49:49,456 Hardly. You never once gave me your trust. 857 00:49:49,906 --> 00:49:53,027 It's why you have ledgers such as these. 858 00:49:53,306 --> 00:49:56,266 You have never trusted anyone in your life. 859 00:49:56,977 --> 00:49:58,866 It's the secret to my long career. 860 00:50:01,446 --> 00:50:02,777 Let me see. 861 00:50:03,087 --> 00:50:04,976 The two of you, I know. 862 00:50:07,156 --> 00:50:08,846 That must mean you're Jegal Gil. 863 00:50:13,766 --> 00:50:17,456 A man of power whom I've only seen on TV... 864 00:50:17,466 --> 00:50:19,127 knows my name. 865 00:50:19,866 --> 00:50:22,766 It seems as though I really made a mess of things. 866 00:50:22,766 --> 00:50:24,027 You did. 867 00:50:24,406 --> 00:50:26,866 And thanks to you, I'll be able... 868 00:50:26,977 --> 00:50:29,707 to sort things out and take out the trash. 869 00:50:29,707 --> 00:50:32,636 What the... We're not some weeds that grow beneath you. 870 00:50:32,777 --> 00:50:34,016 You use us all you want... 871 00:50:34,016 --> 00:50:35,886 - only to spit us out like gum? - Don't get worked up. 872 00:50:35,886 --> 00:50:37,257 That means you'll lose. 873 00:50:37,257 --> 00:50:38,516 - Let go of me! - Tae Man, please. 874 00:50:38,516 --> 00:50:39,987 Mark my words. 875 00:50:39,987 --> 00:50:42,256 You'll regret kicking me to the curb. 876 00:50:42,257 --> 00:50:44,917 This gum you spit out? 877 00:50:44,996 --> 00:50:46,397 Wait and see what I do to you! 878 00:50:46,397 --> 00:50:48,917 Can you please keep it down? 879 00:50:49,567 --> 00:50:51,826 Please don't take his words seriously. 880 00:50:51,837 --> 00:50:55,556 We should talk to the man, not threaten him. 881 00:50:55,567 --> 00:50:58,127 Even rats take a swing at cats at the brink of death. 882 00:50:58,607 --> 00:50:59,797 You. 883 00:51:00,547 --> 00:51:02,096 Did you say we should talk? 884 00:51:02,607 --> 00:51:05,167 You come here to dig your own grave, 885 00:51:05,946 --> 00:51:07,136 but now you want to talk. 886 00:51:07,346 --> 00:51:09,116 You know how they day... 887 00:51:09,116 --> 00:51:12,076 that you'll survive a tiger as long as you keep it cool. 888 00:51:12,257 --> 00:51:15,476 I'm a mental coach, you see. 889 00:51:18,096 --> 00:51:19,817 Sure, we'll talk. 890 00:51:22,696 --> 00:51:25,357 I get these two, but why are you here? 891 00:51:25,866 --> 00:51:29,357 What does a mental coach have against my business... 892 00:51:29,667 --> 00:51:31,076 that he'd choose to dig his own grave? 893 00:51:31,076 --> 00:51:32,766 Oh, you didn't know. 894 00:51:33,877 --> 00:51:35,467 Here's the thing about our mentality. 895 00:51:35,777 --> 00:51:37,917 There's only so much you can do... 896 00:51:37,917 --> 00:51:40,067 even if you keep your head on straight. 897 00:51:40,516 --> 00:51:42,476 If the world is in shambles, 898 00:51:42,817 --> 00:51:45,156 buildings will collapse, ships will sink, 899 00:51:45,156 --> 00:51:47,877 and people will have mental breakdowns. 900 00:51:48,757 --> 00:51:51,817 When the world is upside down and all crazy, 901 00:51:52,257 --> 00:51:54,766 there's no point in telling the athletes... 902 00:51:54,766 --> 00:51:56,326 to stay mentally strong. 903 00:51:56,326 --> 00:51:58,427 No one is able to heal. 904 00:51:58,596 --> 00:52:01,797 It's why I run wild every now and then myself. 905 00:52:02,366 --> 00:52:05,326 To reform the mentality of this rotten world. 906 00:52:09,147 --> 00:52:10,337 Have you been successful? 907 00:52:12,716 --> 00:52:14,576 Should I tell you why it can't be done? 908 00:52:16,687 --> 00:52:19,746 Because us living in this world run just as wild. 909 00:52:21,257 --> 00:52:22,476 The world... 910 00:52:22,957 --> 00:52:25,357 is running wild like carelessly whipped tigers. 911 00:52:25,357 --> 00:52:27,786 But you wish to take it on? 912 00:52:30,027 --> 00:52:33,587 This world isn't meant to be cured. 913 00:52:34,406 --> 00:52:37,467 You're meant to dominate it. That's how you survive. 914 00:52:37,877 --> 00:52:40,766 You climb up with your eyes glaring... 915 00:52:41,246 --> 00:52:42,906 and two fists clenched... 916 00:52:42,906 --> 00:52:45,366 in an attempt to desperately hold on. 917 00:52:46,917 --> 00:52:48,436 But even then, you might not survive. 918 00:52:49,746 --> 00:52:52,817 The younger generation is too vocal, if you ask me. 919 00:52:52,817 --> 00:52:55,627 You talk about hurt feelings and how rotten the world is. 920 00:52:55,627 --> 00:52:58,817 You whine like a bunch of babies... 921 00:52:58,957 --> 00:53:01,027 all while benefiting from the world... 922 00:53:01,027 --> 00:53:04,587 that past generations have built for you. 923 00:53:05,437 --> 00:53:07,127 You blame others, 924 00:53:07,266 --> 00:53:08,897 your parents, and the world. 925 00:53:10,036 --> 00:53:13,766 Not having your eyes on the prize is how you roll off the cliff. 926 00:53:14,707 --> 00:53:16,777 It's why you lot ended up as losers. 927 00:53:16,777 --> 00:53:18,817 Keep our eyes on the prize... 928 00:53:18,817 --> 00:53:20,237 and work hard? 929 00:53:20,946 --> 00:53:23,406 Are you sure that hard work can prevent us... 930 00:53:24,987 --> 00:53:26,317 from losing? 931 00:53:26,317 --> 00:53:28,817 That's not the question you should be asking. 932 00:53:29,027 --> 00:53:30,187 "Do it, and it can be done." 933 00:53:30,187 --> 00:53:31,656 "If not, work until you find a way." 934 00:53:31,656 --> 00:53:33,956 That's what we believed in. 935 00:53:33,966 --> 00:53:35,596 Before asking if it can be done, 936 00:53:35,596 --> 00:53:37,366 you should've worked harder. 937 00:53:37,366 --> 00:53:41,056 Forcing things that can't be done... 938 00:53:41,167 --> 00:53:44,427 is how you built a world of corruption and cheating. 939 00:53:44,477 --> 00:53:46,397 Where you do anything just to win. 940 00:53:46,676 --> 00:53:47,746 With no limitations! 941 00:53:47,746 --> 00:53:51,366 It's how we were able to develop this country! 942 00:53:51,377 --> 00:53:52,817 Do you think a magic trick... 943 00:53:52,817 --> 00:53:54,877 turned South Korea into an advanced country? 944 00:53:55,047 --> 00:53:56,516 It was all due to the sacrifice... 945 00:53:56,516 --> 00:53:59,156 made by my generation and the one before mine. 946 00:53:59,156 --> 00:54:01,246 You should be grateful. 947 00:54:01,527 --> 00:54:03,487 If we acted like brats too, 948 00:54:03,487 --> 00:54:06,686 this country and the people would've rolled off the cliff. 949 00:54:10,127 --> 00:54:13,326 That alone tells me about the kind of life... 950 00:54:14,667 --> 00:54:15,927 you have led. 951 00:54:18,576 --> 00:54:20,167 Live or die. 952 00:54:21,277 --> 00:54:22,467 Black or white. 953 00:54:23,207 --> 00:54:24,567 Win or lose. 954 00:54:24,877 --> 00:54:28,706 You did what you could to stay mounted on the wild tiger... 955 00:54:28,786 --> 00:54:31,087 all while feeling superior to those who got stomped... 956 00:54:31,087 --> 00:54:32,647 on your way up. 957 00:54:33,016 --> 00:54:35,677 I'm sure you've been living in fear though. 958 00:54:35,957 --> 00:54:38,016 Because you knew you could also fall off. 959 00:54:38,696 --> 00:54:40,757 Be honest with me. Hasn't it been terrifying? 960 00:54:50,036 --> 00:54:51,226 Of course... 961 00:54:52,977 --> 00:54:55,096 there were some risky moments. 962 00:54:56,406 --> 00:54:57,667 But did you know... 963 00:54:58,516 --> 00:55:00,516 that animals facing danger... 964 00:55:00,516 --> 00:55:01,837 react in one of two ways? 965 00:55:03,216 --> 00:55:04,607 Run... 966 00:55:05,957 --> 00:55:07,717 or fight. 967 00:55:09,286 --> 00:55:12,317 I always chose the latter. 968 00:55:13,397 --> 00:55:16,286 And as you can see, I always prevailed. 969 00:55:18,766 --> 00:55:20,596 Until now, I guess. 970 00:55:21,136 --> 00:55:23,627 But those who only know of winning... 971 00:55:24,607 --> 00:55:26,697 are met with the winner's curse. 972 00:55:27,246 --> 00:55:28,746 They extend not aware of their limitations... 973 00:55:28,746 --> 00:55:31,406 and end up crossing a line they shouldn't cross. 974 00:55:31,616 --> 00:55:33,607 They don't see the edge of the cliff that's a few feet ahead. 975 00:55:34,846 --> 00:55:37,136 They just think they can take big strides. Why? 976 00:55:37,987 --> 00:55:39,346 Because it has always worked out for them. 977 00:55:43,027 --> 00:55:45,016 Now is the time to finally stop. 978 00:55:47,167 --> 00:55:49,857 If you don't, you will fall off the cliff this time. 979 00:55:50,567 --> 00:55:52,556 Also, if you have the time, 980 00:55:53,536 --> 00:55:55,826 I recommend that you... 981 00:55:56,437 --> 00:55:57,627 see a therapist. 982 00:56:03,277 --> 00:56:04,706 What a pity. 983 00:56:06,616 --> 00:56:08,246 I came to see the face... 984 00:56:08,246 --> 00:56:10,516 of the guy who's just so gutsy, 985 00:56:10,516 --> 00:56:12,476 he keeps getting in my way. 986 00:56:12,987 --> 00:56:15,217 You're just a pathetic activist. 987 00:56:16,457 --> 00:56:18,047 A mental coach? 988 00:56:19,196 --> 00:56:21,227 Quit trying to coach others... 989 00:56:21,227 --> 00:56:23,456 and gain control of your own fate. 990 00:56:24,437 --> 00:56:26,456 You can't even see what'll happen a minute later. 991 00:56:39,616 --> 00:56:43,406 My gosh. There are so many of you. 992 00:56:44,386 --> 00:56:45,716 How far shall we go? 993 00:56:45,716 --> 00:56:47,476 They're all trash. 994 00:56:47,687 --> 00:56:49,417 - Let loose. - Yes, sir. 995 00:56:55,096 --> 00:56:58,196 Hey, Mr. Gold Medalist. Do you think you can handle this? 996 00:56:58,196 --> 00:57:01,197 Gold medal or not, this looks bad. 997 00:57:01,766 --> 00:57:03,366 What does Mr. MMA think? 998 00:57:03,366 --> 00:57:04,737 Let's do our best. 999 00:57:04,737 --> 00:57:07,067 Don't you get hurt. 1000 00:57:07,246 --> 00:57:09,936 Ga Eul will chew me out if you do. 1001 00:57:09,946 --> 00:57:11,206 Okay. 1002 00:57:24,527 --> 00:57:26,186 Darn you! 1003 00:57:39,406 --> 00:57:42,096 But those who only know of winning... 1004 00:57:42,346 --> 00:57:44,016 are met with the winner's curse. 1005 00:57:44,016 --> 00:57:45,837 The arrogant punk! 1006 00:57:46,946 --> 00:57:48,607 The scoundrel. 1007 00:58:15,446 --> 00:58:17,337 Do you think you can change anything? 1008 00:58:17,346 --> 00:58:19,337 Nothing will change. 1009 00:58:20,417 --> 00:58:22,846 If the world could change that easily, 1010 00:58:22,846 --> 00:58:26,447 people like me would've lost their jobs long ago, don't you think? 1011 00:58:27,487 --> 00:58:28,746 But look. 1012 00:58:29,227 --> 00:58:32,556 People still flock to me, begging me to coach them. 1013 00:58:32,556 --> 00:58:34,426 Parents bring wads of cash... 1014 00:58:34,426 --> 00:58:37,186 and plead with me to coach their kids. 1015 00:58:37,536 --> 00:58:41,397 They don't say a word when the kid comes home bruised. Why is that? 1016 00:58:42,366 --> 00:58:45,567 Because I get them a gold medal. 1017 00:58:52,346 --> 00:58:54,706 You benefited from my support. 1018 00:58:54,886 --> 00:58:57,177 Isn't that why you came to my room that late? 1019 00:58:58,516 --> 00:59:01,976 You stood a lot to gain, and that's why you came voluntarily. 1020 00:59:02,857 --> 00:59:05,786 If you think about it, aren't you just as responsible? 1021 00:59:07,466 --> 00:59:10,325 Tell the punk that built a house in your mind for him to live in. 1022 00:59:10,326 --> 00:59:13,056 That he should get lost immediately. That it's his fault. 1023 00:59:13,596 --> 00:59:15,326 That he's in the wrong. 1024 00:59:16,466 --> 00:59:20,067 Do you think the public will criticize just me? 1025 00:59:20,107 --> 00:59:22,647 You'll put a target on your whole family. 1026 00:59:22,647 --> 00:59:26,277 It takes two to tango, and they'll blame everyone. 1027 00:59:26,277 --> 00:59:27,777 That's how the public thinks. 1028 00:59:28,786 --> 00:59:31,846 The real opponent we face... 1029 00:59:31,886 --> 00:59:34,107 isn't Coach Oh or the public. 1030 00:59:34,857 --> 00:59:36,516 It's the thought in your head. 1031 00:59:37,397 --> 00:59:39,016 You'll ruin your life... 1032 00:59:40,056 --> 00:59:42,487 and humiliate your parents. 1033 00:59:43,227 --> 00:59:46,556 Don't ever forget this. It wasn't your fault. 1034 00:59:50,067 --> 00:59:51,297 Ga Eul. 1035 00:59:52,406 --> 00:59:53,667 I'm saying this... 1036 00:59:53,707 --> 00:59:57,906 for your sake and for your own good, okay? 1037 01:00:01,286 --> 01:00:03,237 Sun A agreed to keep quiet. 1038 01:00:03,647 --> 01:00:06,177 Forget about the past... 1039 01:00:06,516 --> 01:00:08,246 and focus on the Olympic Games. 1040 01:00:09,457 --> 01:00:11,826 Once we get an Olympic gold... 1041 01:00:11,826 --> 01:00:13,246 I see it now. 1042 01:00:13,826 --> 01:00:16,156 - What? - You're afraid of me. 1043 01:00:18,366 --> 01:00:21,096 You were afraid I'd tell the world what you did, 1044 01:00:21,837 --> 01:00:23,627 and that's why you bullied me. 1045 01:00:24,076 --> 01:00:26,627 I'm not the one who should tremble in fear. It's you. 1046 01:00:27,377 --> 01:00:29,436 - Cha Ga Eul. - You said that... 1047 01:00:29,547 --> 01:00:32,806 as long as you were around, I'd never make it. 1048 01:00:37,246 --> 01:00:38,746 Listen up, Oh Dal Sung. 1049 01:00:39,656 --> 01:00:41,116 As long as I'm around, 1050 01:00:41,627 --> 01:00:44,616 you'll never be able to coach again. 1051 01:00:45,326 --> 01:00:47,595 I'll tell the whole world... 1052 01:00:47,596 --> 01:00:49,456 you're a sexual predator. 1053 01:00:52,266 --> 01:00:54,156 It could be courageous of you to turn yourself in before that. 1054 01:00:57,937 --> 01:00:59,427 Stop where you are. 1055 01:01:00,437 --> 01:01:01,697 Stop. 1056 01:01:02,946 --> 01:01:04,607 I told you to stop. 1057 01:01:23,067 --> 01:01:24,357 Get him! 1058 01:01:25,036 --> 01:01:27,596 Darn you! Punk! 1059 01:01:28,136 --> 01:01:29,357 You punk. 1060 01:01:30,777 --> 01:01:31,967 Die! 1061 01:01:35,277 --> 01:01:36,766 Moo Tae, are you okay? 1062 01:01:40,377 --> 01:01:42,317 Gil! No! 1063 01:01:42,317 --> 01:01:43,806 Gil! 1064 01:02:19,457 --> 01:02:21,246 Even if I make a different choice, 1065 01:02:21,727 --> 01:02:25,246 why is the result always the same, Dr. Park? 1066 01:02:27,227 --> 01:02:30,516 What did I not get this time? 1067 01:02:31,737 --> 01:02:34,996 Once in a while, I have nightmares. 1068 01:02:35,437 --> 01:02:36,927 Of losing someone. 1069 01:02:37,737 --> 01:02:39,897 What if I mess up... 1070 01:02:40,237 --> 01:02:43,337 and lose that kid too? I get scared. 1071 01:02:44,076 --> 01:02:46,806 The kid you want to save. 1072 01:02:47,516 --> 01:02:50,107 The kid you're afraid of losing. 1073 01:02:51,516 --> 01:02:53,877 I think it's you yourself. 1074 01:02:57,056 --> 01:03:00,186 The child you left alone in your heart. 1075 01:03:01,727 --> 01:03:03,717 Why don't you hug it more often? 1076 01:03:08,466 --> 01:03:10,127 It was in the final moment... 1077 01:03:10,766 --> 01:03:13,697 that I realized what it was that I'd overlooked. 1078 01:03:15,277 --> 01:03:17,967 Everything I'd fought so hard to protect... 1079 01:03:18,817 --> 01:03:20,467 was a different facade of me. 1080 01:03:34,266 --> 01:03:35,686 I had... 1081 01:03:39,837 --> 01:03:43,757 failed to love myself properly... 1082 01:03:46,306 --> 01:03:48,567 and was unable to love anyone. 1083 01:03:54,286 --> 01:03:57,337 (Mental Coach Jegal) 1084 01:04:18,377 --> 01:04:20,075 Will Gil be okay? 1085 01:04:20,076 --> 01:04:21,536 Coach is okay too, right? 1086 01:04:21,576 --> 01:04:23,477 Why are you looking at me like that? 1087 01:04:23,477 --> 01:04:25,076 It's embarrassing. 1088 01:04:25,076 --> 01:04:26,816 Do you really not get it? 1089 01:04:26,817 --> 01:04:29,286 If you survived, it's time to finish the match. 1090 01:04:29,286 --> 01:04:32,055 Strictly speaking, I'm a victim too. 1091 01:04:32,056 --> 01:04:33,655 Do what you have to do. 1092 01:04:33,656 --> 01:04:36,786 We have athletes we must protect. 1093 01:04:36,786 --> 01:04:39,656 Join us. You are not alone. 1094 01:04:39,656 --> 01:04:43,127 This is an official request that you resign from your post. 1095 01:04:43,127 --> 01:04:45,587 Good luck to Team Korea. 77933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.